port_valley of the dolls klaxxon

Download Port_valley of the Dolls Klaxxon

If you can't read please download the document

Upload: paulopedrozo

Post on 08-Nov-2015

241 views

Category:

Documents


20 download

DESCRIPTION

Legendas em português do filme "o

TRANSCRIPT

100:00:02,760 --> 00:00:07,560Os produtores desejam esclarecer quequalquer semelhana com pessoas...200:00:07,760 --> 00:00:11,680...vivas ou mortas e ospersonagens aqui retratados...300:00:11,840 --> 00:00:16,280...ter sido mera coincidnciae no intencional.400:00:31,640 --> 00:00:35,400Escale o Everest e chegarao Vale das Bonecas.500:00:35,600 --> 00:00:38,280 uma ascenso brutal e penosa.600:00:38,440 --> 00:00:43,440Ao chegar ao alto, espere que a euforialhe invada, mas no assim.700:00:43,560 --> 00:00:45,720Est s.800:00:45,880 --> 00:00:50,200E o sentimento de solido assombroso.900:00:55,600 --> 00:01:00,320O VALE DAS BONECASde Mark Robson1000:01:01,080 --> 00:01:05,080Legendas:ANP - Rio - Brasil1100:01:08,880 --> 00:01:10,440Nunca pensei nessa subida.1200:01:10,880 --> 00:01:13,840Comeou quando sa da Nova Inglaterra para Nova Yorque.1300:01:14,800 --> 00:01:16,840No foi fcil deixar nossa bela casa.1400:01:17,400 --> 00:01:19,960Meus avs viveram l,e os avs dos meus avs.1500:01:20,480 --> 00:01:21,920Foi erguida durantea Guerra da Indepndencia.1600:01:22,800 --> 00:01:26,400George Washington no durmiu l,mas pegou gua no nosso poo.1700:01:29,600 --> 00:01:32,040Ainda posso v-los despedindo-se.1800:01:32,400 --> 00:01:34,680Tia Amy, mame e Willie.1900:01:35,560 --> 00:01:38,680Pobre Willie. Ignorava que eusaia de seu lado para sempre.2000:01:42,200 --> 00:01:44,920Nunca me esquecerei da noiteque lhes disse que ia partir.2100:01:45,640 --> 00:01:47,560Acharam que era um maulugar para umas frias.2200:01:48,840 --> 00:01:50,760Eu lhes disse queia para trabalhar l.2300:01:53,880 --> 00:01:56,400Willie recebeu bem.Me deu um ms...2400:01:56,800 --> 00:01:59,200... para voltar e instalar-mepara sempre em Lawrenceville.2500:02:01,080 --> 00:02:02,880Lembro-me do queWillie me falou.2600:02:03,280 --> 00:02:05,200Disse-me que lebrasse que tinhamos um compromisso.2700:02:07,160 --> 00:02:09,400Eu queria um casamento como o do meu pai e da minha me.2800:02:10,160 --> 00:02:13,400Mas no ainda. Queria viver outrascoisas e conhecer gente nova.2900:02:15,000 --> 00:02:17,080Lawrenceville sempreestaria l.3000:04:09,680 --> 00:04:12,160O taxista reclamavada tempestade de neve.3100:04:12,720 --> 00:04:14,720Deveria ver como era na Nova Inglaterra.3200:04:15,960 --> 00:04:18,280Me levou ao hotel Martha Washington.3300:04:18,640 --> 00:04:19,960Ta Amy esteve l.3400:04:20,480 --> 00:04:22,920Era para mulheres, e segundo ela,o lugar mais seguro de Nova York.3500:04:28,560 --> 00:04:30,600No admitiam homensnos quartos.3600:04:32,200 --> 00:04:33,640Disse que no conhecianenhum.3700:04:44,400 --> 00:04:47,520Antes de me secar, me enviaram a uma entrevista.3800:04:48,200 --> 00:04:51,280Sentia certo nervosismo,mas atuei como sempre.3900:04:52,160 --> 00:04:53,760Pelo menos, era o que achava.4000:04:54,760 --> 00:04:56,440BELLAMY E BELLOWSADVOGADOS4100:05:06,840 --> 00:05:09,800- Eu sabia. Ela parecia que estava.- A Srta. Steinberg?4200:05:10,360 --> 00:05:12,200Sabia que ela estava grvida.4300:05:12,600 --> 00:05:16,960Sei que tenho que vigiar,doutor, mas escapou.4400:05:18,360 --> 00:05:21,680E nem sei quem o pai.Pode ser um monte deles.4500:05:23,160 --> 00:05:26,160De acordo. Amanh comeareicom as vitaminas.4600:05:28,280 --> 00:05:31,800Queeny est grvidas outra vez. minha siamesa.4700:05:33,000 --> 00:05:36,120Espero que no sejadaquele gato preto e caolho.4800:05:36,920 --> 00:05:39,720Um siames negro sera raro.Sou Anne Welles.4900:05:40,400 --> 00:05:42,960Ah, claro, a agncia nos avisou.5000:05:44,040 --> 00:05:48,480Formada em artes? O Sr. Bellamyvai gostar, acha que d classe.5100:05:48,920 --> 00:05:51,960- A agncia disse que advogado.- Advogado teatral. H uma diferena.5200:05:52,360 --> 00:05:55,160Ele lida com atores, escritorese diretores. Os melhores.5300:05:55,880 --> 00:05:59,360Assessora e redige contratos.Sem deixar letras midas.5400:05:59,880 --> 00:06:01,680- Parece fascinante.- mesmo.5500:06:03,280 --> 00:06:07,040- Trabalharei com Bellamy ou Bellows?- Bellows j no trabalha mais aqui.5600:06:07,880 --> 00:06:11,120O sobrinho que trabalha, Lyon Burke.Saber quando ele est...5700:06:11,640 --> 00:06:13,840...quando vir as garotas no bebedouro.5800:06:15,080 --> 00:06:18,080- Taquigrafia?- Pouca, mas tenho datilografia.5900:06:18,840 --> 00:06:20,840Certo, vou te levar pra ver o chefe.6000:06:22,600 --> 00:06:25,720Sr. Bellamy, essa a srta. Welles.Ela veio por causa do trabalho.6100:06:26,560 --> 00:06:29,440- Bonita demais.- Sr. Bellamy, isso no justo.6200:06:29,880 --> 00:06:32,280Ensino o trabalho e depois elas se casam.6300:06:32,680 --> 00:06:34,680- Estou noiva.- Viu?!6400:06:35,120 --> 00:06:37,880Muitas secretriasso casadas, no ?6500:06:38,360 --> 00:06:41,560No nesse escritrio. Algumas vzes vai ter que trabalhar at a meia-noite...6600:06:41,880 --> 00:06:44,800...jantando comigo e com algum cliente e eu bebo muito...6700:06:45,200 --> 00:06:49,680...e esqueo tudo. Voc beberum licor e vai ter que se lembrar.6800:06:49,680 --> 00:06:52,760- Tenho boa memria e gosto de licor.- Acha que vai conseguir isso?6900:06:52,760 --> 00:06:54,880- Com certeza.- Pode comear, ento?7000:06:56,280 --> 00:07:00,600- No me pressione, ainda no estou convencido.- Por que no me d uma chance?7100:07:02,160 --> 00:07:04,720Certo. Ficar em teste por umasemana, a partir de agora.7200:07:06,720 --> 00:07:10,600Tome. Leve estes contratosa Helen Lawson, na rua 44.7300:07:11,520 --> 00:07:13,520Pegue um txi.Consiga a assinatura.7400:07:14,720 --> 00:07:16,600- Vamos ver se consegue.- No demoro.7500:07:17,400 --> 00:07:21,080E no lhe diga "Eu gosto da senhora desde pequena"...7600:07:21,880 --> 00:07:23,360...ou ser apunhalada pelas costas.7700:07:25,360 --> 00:07:28,600Helen Lawson?Sr. Bellamy, isso maldade.7800:07:48,120 --> 00:07:50,68012 dlares a hora por 80 pessoas?T de brincadeira?7900:07:52,400 --> 00:07:53,520- Desculpe.- Sim.8000:07:54,000 --> 00:07:58,440- Trago isto para a Srta. Lawson.- Siga por ali e dobre esquerda.8100:07:59,240 --> 00:08:02,640O camarim dela fica direita.Se de Capricornio, vai com cuidado.8200:08:03,320 --> 00:08:06,120Sim, Harry, uma boa companhia.Venha, homem.8300:08:06,680 --> 00:08:10,040- Por que? Por que?- Isso a.8400:08:10,080 --> 00:08:11,240...cinco, seis, sete, oito.8500:08:11,600 --> 00:08:14,280Um, dois, trs, quatro,cinco, seis, sete, oito.8600:08:14,720 --> 00:08:19,640Dois, trs, quatro, cinco, seis,sete, oito. Um, dois...8700:08:56,000 --> 00:08:56,480Sente?8800:08:58,560 --> 00:08:59,080No vale.8900:09:01,080 --> 00:09:03,120Um nojo. Animal.9000:09:04,680 --> 00:09:07,800Fora! Que tipo de agente voc ?9100:09:08,800 --> 00:09:11,800Por que me mandam sempre algum estagirio?9200:09:14,720 --> 00:09:17,880- Quem voc?- Sou Anne Welles. E devo...9300:09:18,280 --> 00:09:19,960Estou cansada e ocupada.O qu quer?9400:09:21,920 --> 00:09:23,560O Sr. Bellamy querque assine isto.9500:09:24,880 --> 00:09:25,720Voc, fora.9600:09:28,880 --> 00:09:29,360Venha.9700:09:35,280 --> 00:09:38,680Me d uma tinteiro. No gosto dessashorrveis esferogrficas.9800:09:43,520 --> 00:09:44,000Vamos.9900:09:46,560 --> 00:09:48,040Sente-se.Me deixa nervosa.10000:09:54,560 --> 00:09:56,840Essa menina que canta, muita boa, no ?10100:09:59,720 --> 00:10:00,360Sim.10200:10:02,560 --> 00:10:04,760Que tal a nova cano?tima, no?10300:10:05,440 --> 00:10:06,000Tire fora.10400:10:07,400 --> 00:10:10,560- Que?- Isso. A cano, fora.10500:10:11,760 --> 00:10:14,320- E a moa tambm.- Neely O'Hara no pode te afetar.10600:10:14,720 --> 00:10:17,440Aposta sua vida como no.No vai ter chance.10700:10:18,280 --> 00:10:20,040Aqui a nica estrela Helen Lawson.10800:10:20,480 --> 00:10:23,120E essa sou eu, lembre-se?10900:10:23,720 --> 00:10:26,680- Tem um contrato assinado!- No ligo para contratos.11000:10:28,400 --> 00:10:30,000No afetam os negcios.11100:10:30,800 --> 00:10:32,280Exato. Nem a voc.11200:10:32,920 --> 00:10:35,520Que Bellamy o mude.J fez isso antes.11300:10:36,720 --> 00:10:40,960Diga a esse filho da puta que se mexa se quer ganhar dinheiro.11400:10:42,600 --> 00:10:46,760- No assinou os contratos.- Nem vou assinar.11500:10:48,320 --> 00:10:52,840S vou assina-los quando Bellamy cortar as asinhas dessa passarinha.11600:11:05,360 --> 00:11:06,000Sr. Bellamy.11700:11:08,000 --> 00:11:09,640Pensei melhor e creio...11800:11:11,440 --> 00:11:12,440...que no quero esse emprego.11900:11:13,920 --> 00:11:16,000Desculpe. Voc. Deve sero Sr. Burkle, o do bebedouro.12000:11:17,960 --> 00:11:20,800- Quer dizer...- E voc. Deve ser a Srta. Welles.12100:11:21,800 --> 00:11:22,880O Sr. Bellamyme falou de voc.12200:11:28,280 --> 00:11:29,760Diga-me, por quenos abandona to cedo?12300:11:32,640 --> 00:11:36,000- Porque o teatro cruel.- Tem razo. Sente-se.12400:11:37,520 --> 00:11:40,160- Fazem coisas desprezveis.- Sim, com certeza.12500:11:40,480 --> 00:11:43,800Como despedir uma moa porquea Srta. Lawson tem cimes dela.12600:11:46,120 --> 00:11:47,280Por favor, sente-se.12700:11:48,960 --> 00:11:53,440 lgico que um recruta se escondacom o primeiro ataque do inimigo.12800:11:54,640 --> 00:11:56,720 normal que isso acontea com voc.12900:11:58,080 --> 00:11:59,600Porm, no precisa jogar a toalha.13000:12:00,920 --> 00:12:05,680Este um negcio cruel. Mastambm bonito e gratificante.13100:12:06,800 --> 00:12:10,600Para cada Helen Lawson, sempre huma Helen Hayes ou uma Mary Martin.13200:12:12,000 --> 00:12:13,040Pense nisso.13300:12:16,120 --> 00:12:19,120- Me d esses contratos?- Sim.13400:12:21,080 --> 00:12:24,440- Ela assinou?- Bem, s um.13500:12:33,120 --> 00:12:35,520Sim, sim. Aqui est.13600:12:36,480 --> 00:12:37,280E bem legvel.13700:12:39,840 --> 00:12:41,640Quase esqueo.Tambm me deu um recado.13800:12:42,760 --> 00:12:43,360- Sim?- Disse que...13900:12:45,920 --> 00:12:47,840- Bem, que esse filho da...- Cadela?14000:12:48,920 --> 00:12:52,880- Isso. "Que se mexa..."- Sim, j conheo a mensagem.14100:12:53,920 --> 00:12:56,760Farei chegar ao Sr. Bellamy.Obrigado, Srta. Welles.14200:12:59,640 --> 00:13:00,640- Adeus.- Adeus.14300:13:02,480 --> 00:13:03,720Srta. Welles,est se esquecendo da bolsa.14400:13:04,960 --> 00:13:05,640Obrigada.14500:13:09,880 --> 00:13:11,840- Sinto muito.- No tem problema.14600:13:13,160 --> 00:13:14,680No lhe causeiboa impresso.14700:13:15,920 --> 00:13:17,600Pelo contrrio.Me impressionou muito.14800:13:24,200 --> 00:13:24,960- Adeus.- Adeus.14900:13:37,920 --> 00:13:39,040"Apenas Rosa".15000:13:42,280 --> 00:13:44,760- Olhe a Jennifer.- Jennifer...15100:13:59,960 --> 00:14:02,920600 paus por um penteadoque no ver ningum.15200:14:05,840 --> 00:14:08,000- Sinto um peso na cabea.- o que tens.15300:14:11,240 --> 00:14:12,880J est bem, querida.Obrigado.15400:14:40,640 --> 00:14:41,320Pra. Pra!15500:14:47,560 --> 00:14:48,040Cortar a cano?15600:14:49,320 --> 00:14:51,600- O show est muito longo.- Um momento!15700:14:53,400 --> 00:14:54,560Se o melhor nmero!15800:14:55,800 --> 00:14:59,320- Corte uma cano de Lawson!- Ela a estrela.15900:15:00,160 --> 00:15:03,840- O pblico paga para v-la.- S me sobraram umas frases!16000:15:06,240 --> 00:15:09,280- Sinto muito, Nelly. No h escolha.- No faas caso.16100:15:10,880 --> 00:15:12,720Ele faz pelos advogados.16200:15:13,720 --> 00:15:16,320Foi idia dela.Ela no agenta competio.16300:15:17,120 --> 00:15:21,440- Nada de aluses pessoais.- Tens um contrato assinado.16400:15:22,360 --> 00:15:24,920Ganharei $200 por me sentarno camarim?16500:15:25,600 --> 00:15:26,840Assim ser, Srta. O'Hara.16600:15:28,560 --> 00:15:29,880Se o que voc deseja.16700:15:31,120 --> 00:15:33,320Mas eu, em seu lugar,me ira com dignidade.16800:15:34,600 --> 00:15:36,760Em seguida conseguirum papel melhor...16900:15:37,800 --> 00:15:38,840...se tem talento.17000:15:39,840 --> 00:15:41,680Talento?Sabe muito bem que ela tem!17100:15:43,120 --> 00:15:46,800Acredite, os produtoresdesta cidade disputaro por ela.17200:15:47,280 --> 00:15:49,640Deixar voluntariamenteda prestgio.17300:15:50,840 --> 00:15:54,240No ligue. S tem intenode poupar 200 dlares por semana.17400:15:55,800 --> 00:15:57,400- Chama teu agente.- Lhe conheo.17500:15:58,320 --> 00:16:02,160E sei o que diria:"Pegue o que te oferecerem".17600:16:03,640 --> 00:16:06,400Esse no renunciara seus 10% de comisso.17700:16:07,320 --> 00:16:10,600Se fosse minha cliente, lhe aconselhariaque abandonasse com dignidade.17800:16:13,280 --> 00:16:15,040Pois dessa vez no ter seus 10%.17900:16:16,320 --> 00:16:20,120Eu no aceito migalhas.Irei embora deste show pestilento...18000:16:21,640 --> 00:16:22,720...com dignidade.18100:16:28,960 --> 00:16:29,680Chame Helen Lawson.18200:16:32,080 --> 00:16:33,960O filho da puta ganhou o salrio.18300:16:35,280 --> 00:16:37,440Nos faz falta ar fresco.Vamos.18400:16:41,920 --> 00:16:45,080Tinha muitos plans.Ia ser uma grande estrela.18500:16:45,640 --> 00:16:48,240Ia tomar aulas deinterpretao e dana.18600:16:49,240 --> 00:16:52,360Agora no tenho nem trabalho.S me resta minha dignidade.18700:16:54,600 --> 00:16:57,520Sinto muito. Essa bruxadeveria ferver em leo.18800:16:58,320 --> 00:16:58,840Obrigada, Jen.18900:17:03,160 --> 00:17:06,440Preste ateno, meu bem.Esta profisso um nojo.19000:17:07,760 --> 00:17:09,720Eu sei. Mas eu gosto.19100:17:12,000 --> 00:17:14,440- Pobre menina. Era boa.- verdade.19200:17:15,280 --> 00:17:17,000Assinar a renunciae outra cantar a cano.19300:17:19,560 --> 00:17:22,080V a minha oficina.Ver um arranjo musical.19400:17:22,480 --> 00:17:24,440Leve-o a Srta. O'Harae que o aprenda.19500:17:24,840 --> 00:17:28,320- O cantar esta noite.- E se no quiser?19600:17:29,200 --> 00:17:30,720- Eu no faria isso.- Pois convena-a.19700:17:36,200 --> 00:17:38,800Uma das melhores coisasdesta maratona...19800:17:39,240 --> 00:17:42,360...alm do dinheiro, descobrir novos talentos.19900:17:43,280 --> 00:17:46,680A seguinte artista lhes agradar.Demos um bom recebimento...20000:17:47,080 --> 00:17:49,880...a encantadora Neely O'Hara.Vamos, um aplauso!20100:17:52,960 --> 00:17:53,560Muito obrigada.20200:18:37,720 --> 00:18:39,440Tem razo. uma profisso emocionante.20300:19:56,960 --> 00:20:00,040Que lhes parece? Aonde vai?Nelly, vai ser nossa mina de ouro.20400:20:00,840 --> 00:20:02,800Que Frank, Dean e Samesperem.20500:20:03,280 --> 00:20:03,680Obrigada.20600:20:16,960 --> 00:20:18,440- Dom Perignon, 1959.- Bom.20700:20:19,400 --> 00:20:23,120S tinha visto champagneno bota-fora de um barco na TV.20800:20:23,960 --> 00:20:25,200- Bem vindos.- Ol, Frank.20900:20:25,680 --> 00:20:26,600- Lyon.- Ol.21000:20:27,600 --> 00:20:29,160- Srta. O'Hara.- Ol.21100:20:29,320 --> 00:20:33,720Vi a maratona.faremos negcios com Tony Polar.21200:20:34,080 --> 00:20:34,640Tomara.21300:20:37,360 --> 00:20:37,880Desculpe.21400:20:39,720 --> 00:20:40,200Frank...21500:20:56,840 --> 00:20:58,560A est Jennifercom um de seus amigos ricos.21600:20:59,720 --> 00:21:04,360- Est encantadora.- Se se mexer, caem as prolas.21700:21:04,840 --> 00:21:06,760- Vodka com tnica.- O mesmo. Ponha dois.21800:21:08,560 --> 00:21:12,320Tenho boas notcias. Trabalharscom Tony Polar neste clube.21900:21:13,360 --> 00:21:16,120- Oh, Lyon!- Que bom, Neely.22000:21:16,440 --> 00:21:19,120Deves preparar um nmero,porque eu exagerei.22100:21:19,920 --> 00:21:22,280- Frank acredita que j tens um.- Terei, terei.22200:22:49,040 --> 00:22:52,040- No agradar a Miriam.- Quem Miriam?22300:22:52,440 --> 00:22:55,080- Sua irm. Aquela.- sua empresria.22400:22:55,840 --> 00:22:58,000Faz muito bem.Ele no faz um movimento sem consult-la.22500:22:59,800 --> 00:23:00,720Agora est se movendo.22600:23:39,240 --> 00:23:41,160- Amiga tua?- No a conheo.22700:23:41,760 --> 00:23:44,720- Mas voltarei a v-la.- Quantas vezes tenho que dizer?22800:23:45,600 --> 00:23:49,120- De noite todos os gatos so pardos.- Te preocupas demais.22900:24:02,360 --> 00:24:03,360Deverias te envergonhar.23000:24:04,760 --> 00:24:06,720No roubava leite desde menina,em Pittsburgh.23100:24:08,760 --> 00:24:10,240ramos 6 e nuncaficava satisfeita.23200:24:21,560 --> 00:24:23,080No consigo esquecer de hoje noite.23300:24:24,080 --> 00:24:27,800No sabes o que , que todoste aplaudam e assobiem.23400:24:28,240 --> 00:24:31,120- Assobiaram, verdade?- Com certeza.23500:24:33,320 --> 00:24:37,320Era como se me levantassem emseus braos e me sustentassem.23600:24:41,120 --> 00:24:42,760 como quando apiastuas mos em mim...23700:24:44,240 --> 00:24:46,160...mas o dobro ou o triplo.23800:24:50,080 --> 00:24:55,240Isto muito pequeno.Buscarei outro lugar maior.23900:25:01,200 --> 00:25:02,240Mel, vamos nos casar.24000:25:04,280 --> 00:25:07,080Pensei que no me pedirias.24100:25:07,800 --> 00:25:09,680falo srio.Ganharei dinheiro.24200:25:10,000 --> 00:25:13,640E com teus 150, nos arrumaremos.teremos uma empregada para limpar.24300:25:15,720 --> 00:25:18,560E me comprarsum casaco de visom.24400:25:19,040 --> 00:25:21,360 melhor que vs teruma bos noite de sono.24500:25:22,240 --> 00:25:23,600E agora me d uma duplo-triplo.24600:25:34,160 --> 00:25:37,120Diga?Sim, aceito a chamada.24700:25:37,800 --> 00:25:41,680ol, me. Acabo de chegar.Me pareceu muito tarde para lhe ligar.24800:25:44,600 --> 00:25:46,880Se na semana passadate mandei 50 dlares!24900:25:49,000 --> 00:25:51,600Sim, mandarei outros 50assim que me pagarem.25000:25:53,560 --> 00:25:56,920J me disseste que vov estavadoente, e sei do queimador.25100:25:59,320 --> 00:26:03,360Levarei o visom ao tio Ayers.Me dar uma par de centos.25200:26:04,440 --> 00:26:07,120Me, j seique no tenho talento...25300:26:07,600 --> 00:26:11,320...e que s possuo meu corpo,mas fao os exerccios de busto.25400:26:13,240 --> 00:26:16,120Adeus, me. Lhe mandarei o dinheiroamanh pela manh.25500:26:27,360 --> 00:26:29,720Ao diabo com eles.Estou farta.25600:26:41,560 --> 00:26:43,000As modelos tm carne de galinha.25700:26:44,120 --> 00:26:46,560Sim, e em julhose asfixiaro em um visom.25800:26:48,440 --> 00:26:49,520Deves estar gelada.25900:26:50,240 --> 00:26:51,920- Est certa de que queres passear?- Sim.26000:26:57,680 --> 00:26:58,840Oh, que preciosidade.26100:27:00,360 --> 00:27:03,120Oh, no. Desculpe.As joias no so para ti.26200:27:04,200 --> 00:27:06,840Talvez,uma nica fileira de prolas.26300:27:07,600 --> 00:27:10,320Mas no de cor creme.Rosas, que combinam com sua pele.26400:27:19,640 --> 00:27:24,040E to pouco espere flores,porque tu mereces lils brancas.26500:27:24,640 --> 00:27:27,240E difcil encontr-lasem Nova York en fevereiro.26600:27:28,480 --> 00:27:31,520Anote, recorde-meque te mando em maio.26700:27:31,920 --> 00:27:36,000- Est me cortejando, Sr. Burke?- Se quiseres, te cortejo.26800:27:37,040 --> 00:27:39,800Que significa esse broche? Sigma Chi, no ?26900:27:40,280 --> 00:27:43,240- Deke.- Oh, Deke. Sim.27000:27:44,080 --> 00:27:46,280Pode significar tudo ou nada.27100:27:48,120 --> 00:27:49,160Eu me inclino por nada.27200:27:53,400 --> 00:27:57,560s a mais bonita de tantas que seesqueceram do batom no meu escritrio.27300:28:00,640 --> 00:28:03,920- Lhe agradam as mulheres, no ?- As que tm carreira.27400:28:04,440 --> 00:28:08,960- Dizem que so ms esposas.- Eu no busco uma esposa.27500:28:10,640 --> 00:28:13,120Alguns homens no agentamum duplo arreio de cavalo.27600:28:16,000 --> 00:28:20,320Tem sorte, se conhece bem.Eu no sei quem sou e nem o que quero.27700:28:21,320 --> 00:28:22,880S sei que devo descobrir.27800:28:52,000 --> 00:28:57,200HELEN LAWSON ESTRIA"HIT THE SKY" EM NEW HAVEN27900:29:41,280 --> 00:29:43,800Fora do palco, a odeio.mas nele, a amo com loucura.28000:31:28,160 --> 00:31:29,880- Acreditas que um xito?- Para mim, sim.28100:31:30,440 --> 00:31:32,320Veremos as crticas das 4.28200:31:33,120 --> 00:31:35,1204 da madrugada?Que faremos at l?28300:31:35,840 --> 00:31:38,560Podemos ir ao hotel de Helenescut-la maldizer e esperar.28400:31:39,280 --> 00:31:41,760Tenho uma idia melhor.28500:31:45,280 --> 00:31:47,080Meu pai vinhaquando estava em Yale.28600:31:47,520 --> 00:31:49,800V, eu sou de Oxford.28700:31:51,400 --> 00:31:52,040Eu sei tudo de ti.28800:31:52,800 --> 00:31:54,600- Ah, sim?- Tua me era inglesa...28900:31:55,160 --> 00:31:58,720...se fazia de ingnua em Drury Lanee te pareces muito com ela.29000:31:59,120 --> 00:32:01,320Bem, no muito, espero.29100:32:10,680 --> 00:32:12,240Teu tio morreue seguiste o negcio.29200:32:13,040 --> 00:32:16,120A velha Steinberg.Que desejas?29300:32:16,480 --> 00:32:18,640- Jerez, por favor.- Certo. Ponha dois.29400:32:22,760 --> 00:32:25,560Tambm te disseque eu queria escrever?29500:32:25,880 --> 00:32:28,320Sem dvida poderias. Quandoditas, tuas frases so boas.29600:32:31,360 --> 00:32:33,280Comea a me agradar este trabalho.29700:32:33,960 --> 00:32:38,040Todo homem leva dentro de si um escritorque espera descobrir sua herona.29800:32:39,000 --> 00:32:39,840Obrigado.29900:32:46,280 --> 00:32:46,920 curioso.30000:32:47,920 --> 00:32:50,120Eu venho aquinos fins de semana.30100:32:51,000 --> 00:32:53,680Hoje est diferente.No h estudantes, nem cantam.30200:32:54,600 --> 00:32:56,120Como se estivssemosss no mundo.30300:32:58,000 --> 00:32:59,960Estamos. E tu sabes.30400:33:01,200 --> 00:33:02,120Sei faz tempo.30500:34:19,400 --> 00:34:20,360Bela.30600:34:26,200 --> 00:34:27,840A isto chamas atuar?30700:35:49,120 --> 00:35:52,000Neely O'Hara temo fervor do pblico.30800:35:52,560 --> 00:35:54,280O'Hara arrasa nocircuito de clubes30900:35:56,200 --> 00:35:58,800AS PESSOAS FALAMDE NEELY O'HARA31000:36:02,680 --> 00:36:03,800Isto merece ser celebrado.31100:36:05,640 --> 00:36:07,120Tenho conversado com a costa.31200:36:07,440 --> 00:36:08,960Querem provar-vos, a ti e a Tony.31300:36:12,160 --> 00:36:14,960Aqui tenho as cenas.Uma das canes boa.31400:36:16,320 --> 00:36:17,320- Sim?- Desculpem.31500:36:18,160 --> 00:36:20,880- Ligao de tia Amy.- Eu ligarei.31600:36:21,240 --> 00:36:23,040Disse que muito importantefalar contigo.31700:36:24,560 --> 00:36:26,360Algo aconteceu.Desculpem.31800:36:28,280 --> 00:36:29,320Mame no est bien.31900:36:29,960 --> 00:36:31,600Miriam, esta cpia para Tony.32000:36:33,000 --> 00:36:34,000Por certo, onde est?32100:36:35,800 --> 00:36:39,200Sei com quem, mas no sei onde.No me dou com ele.32200:36:39,720 --> 00:36:40,600Pois busque.32300:36:41,320 --> 00:36:43,280Sei que deves a Miriamo que s...32400:36:43,920 --> 00:36:46,680...mas no me agradaver-nos nestes lugares.32500:36:47,640 --> 00:36:51,280Devo ser a nica que tem estadometida na Esttua da Liberdade.32600:36:54,720 --> 00:36:56,760Miriam no quer queme comprometa a srio.32700:36:59,920 --> 00:37:01,000Tu vaiss srio, Tony?32800:37:03,000 --> 00:37:03,800Sabes que sim, meu bem.32900:37:06,320 --> 00:37:07,760Miriam rejeita o casamento.33000:37:08,720 --> 00:37:10,240Cr que issodestruira minha imagen.33100:37:14,720 --> 00:37:15,440E ainda h mais.33200:37:17,240 --> 00:37:18,920Nunca me atrevia contraria-la.33300:37:21,400 --> 00:37:22,320Quem sabe ciumenta.33400:37:23,520 --> 00:37:25,240No, Miriam no.Ela me criou.33500:37:27,120 --> 00:37:27,920Prescindia de tudo.33600:37:28,880 --> 00:37:30,640Trabalhou como um copara pagar minhas aulas de canto.33700:37:33,040 --> 00:37:34,200Por isso vigia tanto o dinheiro.33800:37:35,720 --> 00:37:36,600Nunca nos sobrou.33900:37:37,720 --> 00:37:39,280Sim. Igual a ns.34000:37:40,600 --> 00:37:43,720Ao morrer papai, a vov e mameme viram como um gasto.34100:37:44,440 --> 00:37:49,360Diziam que comia muito e quelhes custava muito comprar sapatos pra mim.34200:37:50,880 --> 00:37:53,960Me causava terror pensarque ficariam pequenos em mim.34300:37:55,320 --> 00:38:00,200- FAz frio aqui.- Sim, muito.34400:38:01,360 --> 00:38:04,440Vamos a sua casa. Tiramos o telefonedo gacho e Miriam no ligar.34500:38:04,920 --> 00:38:07,880Est bom, pra voc?Vamos.34600:38:09,000 --> 00:38:11,760Minha me disseque devo resistir...34700:38:12,920 --> 00:38:15,120...at que nos casemos.- Oh, nena.34800:38:16,760 --> 00:38:18,600Quando fiz oque minha me me disse?34900:38:43,120 --> 00:38:44,920Telegrama para a Srta. Polar.35000:38:49,120 --> 00:38:50,720Um momento.Tem que assinar isto.35100:38:55,520 --> 00:38:55,960Obrigado.35200:39:07,360 --> 00:39:10,000Dr. Eberhart, sou Miriam Polar.35300:39:11,240 --> 00:39:13,880Sim. Lhe ligo porqueestou preocupada.35400:39:15,080 --> 00:39:16,320Tony acaba de se casar.35500:39:18,640 --> 00:39:19,680No, nunca havia dito.35600:39:21,320 --> 00:39:24,600Deveria t-lo feito, mas no pude.No podia fazer isso.35700:39:25,520 --> 00:39:27,600Depois de tudo no deve acontecer nada.35800:39:30,040 --> 00:39:31,880A questo que...35900:39:32,280 --> 00:39:37,280... vamos a Califrniaa semana que vem e...36000:39:37,760 --> 00:39:40,800...me agradaria queme recomendasse um mdico.36100:39:44,240 --> 00:39:45,560No me deixaste irao funeral de tua me.36200:39:46,560 --> 00:39:49,800 uma dor pessoal.No passes por ela.36300:39:50,440 --> 00:39:51,800Deve ter sido uma grande mulher.36400:39:52,560 --> 00:39:53,320Sim, era.36500:40:24,680 --> 00:40:25,720Anne, uma cidade de sonho.36600:40:26,840 --> 00:40:28,960Quase ouo a Paul Revere.36700:40:29,680 --> 00:40:30,560Ns cruzamos com ele.36800:40:31,600 --> 00:40:34,440Corria o rumorde que ramos pro-britnicos.36900:40:34,960 --> 00:40:38,360Lstima que no conheas a tia Amy.Foi a New Hampshire.37000:40:58,600 --> 00:41:01,920Aqui tudo melhor. De verdade.No entendo porque foste embora.37100:41:04,760 --> 00:41:08,880- Cuidado.- Queima!37200:41:09,560 --> 00:41:11,960Tenho uma idia.Deixe-mos tudo e venhamos para c.37300:41:13,000 --> 00:41:14,720Escreveria meu livro.Ou tentaria.37400:41:15,920 --> 00:41:18,240- Acreditas que serias feliz aqui?- Sem dvida.37500:41:19,080 --> 00:41:21,920Bosques para passear, rios para pescar.Esta preciosa casa.37600:41:23,120 --> 00:41:26,280E tu e eu nessamaravilhosa cama de cima.37700:41:27,600 --> 00:41:28,720 uma cama de casado.37800:41:29,800 --> 00:41:32,760- Penas em se casar?- J sabes minha opinio sobre isso.37900:41:33,960 --> 00:41:35,600Quando te apaixonas,pertences a outro.38000:41:39,160 --> 00:41:40,560Ns j falamos antes.38100:41:42,600 --> 00:41:45,920Que sinto eu fugindode tua casa s 4?38200:41:46,800 --> 00:41:47,760No tens que fugir.38300:41:48,640 --> 00:41:50,240No me digas quesabia o que fazia.38400:41:51,560 --> 00:41:53,840Mas fizeste.Ou seja, sabias.38500:41:55,520 --> 00:41:56,480Porque te queria.38600:42:02,640 --> 00:42:05,760Qual a diferena de como ou porqu?Aconteceu.38700:42:06,680 --> 00:42:07,880E estou agradecido.38800:42:25,520 --> 00:42:26,200Vamos.38900:42:27,840 --> 00:42:28,280Vamos.39000:42:31,080 --> 00:42:32,960Acreditas que poderiadormir contigo nesta casa?39100:42:41,600 --> 00:42:43,440No, suponho que no.39200:42:51,120 --> 00:42:53,560Devia advinhar.Temes aos fantasmas.39300:42:54,240 --> 00:42:56,920Eu no. E nenhum te amacomo eu te amo.39400:42:57,400 --> 00:42:59,560- No o suficiente para se casar.- Isso irrelevante.39500:43:01,440 --> 00:43:03,360Chamarei um txi.Te alojars no hotel.39600:43:07,000 --> 00:43:07,560Certo.39700:43:08,840 --> 00:43:09,520Chame-o.39800:43:39,920 --> 00:43:43,400HOTEL DELAWRENCEVILLE39900:43:49,160 --> 00:43:51,920- Lyon Burke, por favor.- Sinto muito, Srta. Welles. Foi embora.40000:43:54,840 --> 00:43:58,240Lhe deixou isto.Johnny ia levar-lhe.40100:44:12,960 --> 00:44:15,360Querida Anne, obrigadopela aclarao.40200:44:16,040 --> 00:44:18,480Disseste que sabiao que queria.40300:44:19,400 --> 00:44:22,200E quero escrever.Volto a Inglaterra...40400:44:22,680 --> 00:44:25,000... para buscar algo parecidoa Lawrenceville.40500:44:25,280 --> 00:44:28,480Em algum lugar detua maravilhosa Nova York...40600:44:28,920 --> 00:44:31,400... te esperao homem adequado.40700:44:33,160 --> 00:44:36,000Obrigado pelo melhorinverno de minha vida.40800:44:36,880 --> 00:44:37,640Lyon.40900:44:51,600 --> 00:44:53,360- Que tal a comida?- No tinha fome.41000:44:54,280 --> 00:44:55,920- O Sr. Bellamy quer fumar.- No!41100:44:56,400 --> 00:44:57,880Est com um cliente.41200:44:58,240 --> 00:45:00,920Fiquei com um cachorro de Queeny,o queres?41300:45:02,640 --> 00:45:04,760 um macho,no te dar trabalho.41400:45:05,200 --> 00:45:06,440Um macho en um hotel feminino?41500:45:06,920 --> 00:45:08,920Ento proba a outro.41600:45:11,160 --> 00:45:13,000- Sim, senhor?- Que venha a Srta. Welles.41700:45:14,000 --> 00:45:15,160- Com quem est?- Kevin Gillmore.41800:45:16,080 --> 00:45:17,920Ficou ricocon o laqu para o cabelo.41900:45:20,680 --> 00:45:21,040Srta. Welles.42000:45:23,040 --> 00:45:23,880Tome nota, por favor.42100:45:24,800 --> 00:45:25,640Primeiro ponto.42200:45:26,760 --> 00:45:30,720A senhorita que anuncia nossosprodutos se chamar Garota Gillian.42300:45:32,000 --> 00:45:32,480Segundo.42400:45:33,200 --> 00:45:36,240Dever ser bonita,e o mais importante, culta.42500:45:37,240 --> 00:45:37,840Educada.42600:45:39,840 --> 00:45:40,320Como a Srta. Welles.42700:45:41,400 --> 00:45:44,600- Ela minha secretria.- Nada de beleza artificial.42800:45:45,000 --> 00:45:46,640Que possam se identificarcom ela.42900:45:47,600 --> 00:45:48,160Uma universitria.43000:45:49,080 --> 00:45:51,040As amas de casa acreditaroque se parecero com ela.43100:45:51,520 --> 00:45:54,680- Me bajula, Sr...?- Gillmore.43200:45:55,080 --> 00:45:56,760- Mas no sou atriz.- No busco isso.43300:45:57,040 --> 00:46:01,320Uma cara nova se relacionarcom os produtos Gillian.43400:46:01,840 --> 00:46:04,200- Comear com $ 300 semanais.- Isso uma sabotagem.43500:46:04,720 --> 00:46:06,080E uma oferta muito tentadora.43600:46:07,240 --> 00:46:08,960E se jantarmos juntose conversarmos?43700:46:11,280 --> 00:46:14,040Certo, mas no assine nadasem me mostrar.43800:46:59,120 --> 00:47:00,280KNBC, Los Angeles.43900:47:01,520 --> 00:47:05,240Celebramos o 2 anoda Garota Gillian.44000:47:05,800 --> 00:47:08,720Gillian oferece um presente especialda Garota Gillian.44100:47:09,280 --> 00:47:14,240A maquiagem Gillian.O lpis de lbios Gillian.44200:47:14,880 --> 00:47:18,200Domine seu cacheado naturale fixe seu cabelo.44300:47:19,120 --> 00:47:23,840Depois do shampoo, pegueos rolos e escove bem.44400:47:30,800 --> 00:47:34,680A maquiagem Gillian aportaelegncia con um aspecto moderno.44500:47:35,920 --> 00:47:40,160A maquiagem Gillian destacaa perfeio de sua pele.44600:47:46,960 --> 00:47:47,520Diga?44700:47:49,160 --> 00:47:50,480Sim, aceito a ligao.44800:47:52,720 --> 00:47:54,480Ol, me.Como ests?44900:47:55,800 --> 00:47:59,400Sim, eu tambm estou vendo.45000:47:59,280 --> 00:48:03,680Lembre-se, as mulheres mais belasusam Produtos Gillian.45100:48:08,440 --> 00:48:09,200Est linda.45200:48:11,080 --> 00:48:12,800Vir a Califrniae verei.45300:48:15,520 --> 00:48:16,840Est ganhando muito dinheiro.45400:48:20,080 --> 00:48:22,920Eu no te enviarei nadamais este ms.45500:48:23,400 --> 00:48:24,920Miriam me controla o dinheiro.45600:48:26,360 --> 00:48:28,640Sim, vive conosco.J sabes.45700:48:29,120 --> 00:48:31,760Sim conferencia, no te prolongues.So caras.45800:48:32,800 --> 00:48:35,520Mame, devo desligar.Te escreverei amanh..45900:48:37,080 --> 00:48:38,240Certo. Adeus.46000:48:40,240 --> 00:48:44,440Seguimos com a entrega dosPrmios Grammy, do salo...46100:48:44,880 --> 00:48:47,280... de baile do Hotel Hilton,no corao de Nova York.46200:48:48,480 --> 00:48:50,240E no palco,disposto a...46300:48:50,640 --> 00:48:55,600... entregar o prmio, o maestrode cerimnias, Sr. George Jessel.46400:48:58,320 --> 00:49:00,400E agora, um prmio especialpara Neely O 'Hara.46500:49:01,520 --> 00:49:04,080Miriam, venha ver isto.Algo conhecido.46600:49:24,360 --> 00:49:28,400Faz uns anos eras uma desconhecidaque cantava para pagar o jantar.46700:49:29,000 --> 00:49:32,720E agora, graas ao calordas notas...46800:49:33,360 --> 00:49:36,840... de tua garganta, s um dolodo pblico, e bateste...46900:49:37,120 --> 00:49:39,280... o recorde de vendasde discos dos EUA.47000:49:41,760 --> 00:49:45,880Com a mesma emoo de quandoestreava a mo do grande Caruso...47100:49:47,440 --> 00:49:50,720... te entrego este Grammypor tua contribuio...47200:49:51,080 --> 00:49:52,480... a indstria fonogrfica.47300:49:56,880 --> 00:49:59,640Obrigada ao Sr. Jessele aos presentes...47400:50:00,040 --> 00:50:02,120... e ausentes que tem ajudado.47500:50:02,760 --> 00:50:05,760No esqueam de ir ver meu novofilme Love and Let Love.47600:50:07,320 --> 00:50:08,960- Canto novas canes.- Estupendo.47700:50:09,720 --> 00:50:10,920- Adeus.- Adeus.47800:50:26,320 --> 00:50:27,800- Neely.- Annie!47900:50:28,400 --> 00:50:30,960- Em boa hora.- Obrigada. Quanto tempo!48000:50:31,320 --> 00:50:34,920Muito. Te apresentoKevin Gillmore. Neely O'Hara.48100:50:35,280 --> 00:50:36,760- Oi.- E seu marido.48200:50:37,520 --> 00:50:38,920Ns vamos ao litoral.48300:50:39,360 --> 00:50:40,720- Podemos ir juntos.- Me ligue.48400:50:41,080 --> 00:50:43,240Assim verei como o laqureage com a nvoa.48500:50:43,840 --> 00:50:46,640- Encantado, Anne. Sr. Gillmore.- Foi um prazer.48600:50:53,760 --> 00:50:55,680Sabe de uma coisa?48700:50:56,040 --> 00:50:57,920Ainda no passamosa entrada assim.48800:51:00,440 --> 00:51:02,720Obrigada, preciso.Segura isto, meu bem.48900:51:05,520 --> 00:51:07,040- Teve um dia duro?- Brutal.49000:51:08,760 --> 00:51:10,080Te senta, queres?49100:51:14,000 --> 00:51:15,320 melhor que digade uma vez.49200:51:19,000 --> 00:51:20,280Cancelaram meu contrato.49300:51:24,600 --> 00:51:26,480E da?Existem outros estdios.49400:51:27,000 --> 00:51:29,120No devias fazer um western.49500:51:29,440 --> 00:51:30,360Claro, claro.49600:51:31,320 --> 00:51:34,360Tu s um cantor.Podes voltar aos clubes.49700:51:35,160 --> 00:51:37,600-No quero voltar.- Me faz um favor?49800:51:38,040 --> 00:51:39,880- Vais parar de se preocupar?- No quer cantar.49900:51:40,160 --> 00:51:43,200- Quer ser actor.- Esquentarei a lasanha.50000:51:50,320 --> 00:51:53,440- Eu quero uma taa.- Eu tambm. Que agradvel.50100:51:54,200 --> 00:51:55,800- Querem uns coquetis?- Dois martinis.50200:51:57,000 --> 00:51:58,160- Senhora?- Vinho tinto.50300:51:59,040 --> 00:52:00,960- Eu, whisky com soda.- Obrigado.50400:52:11,840 --> 00:52:12,600Me desculpe, Beth.50500:52:17,360 --> 00:52:19,240Ol, Anne.Bem vinda a California.50600:52:22,240 --> 00:52:23,120- Jennifer.- Lyon.50700:52:23,520 --> 00:52:25,160- Tony, um prazer.- Encantado, Lyon.50800:52:26,200 --> 00:52:28,400- Lyon Burke, Kevin Gillmore.- Ol.50900:52:29,000 --> 00:52:29,600Como est?51000:52:31,560 --> 00:52:34,480- Quanto levas aqui?- A metade do que deveria.51100:52:35,240 --> 00:52:37,360Dois dias,e a levo para o Hawai.51200:52:38,000 --> 00:52:39,400Maravilhoso. Te encantar.51300:52:40,960 --> 00:52:43,800- Gostou de meu livro?- No o li.51400:52:44,680 --> 00:52:46,640Deverias ler.Est dedicado a ti.51500:52:47,840 --> 00:52:48,680Te mandarei um exemplar.51600:52:50,640 --> 00:52:51,920Espero que aproveite a estada.51700:52:53,200 --> 00:52:55,840E se precisar de algo,me deixe saber.51800:52:56,360 --> 00:52:58,480Chegas tarde, Lyon.Ns os vimos primeiro.51900:53:00,440 --> 00:53:02,640- Obrigado de qualquer maneira.- De nada.52000:53:04,200 --> 00:53:04,720Adeus.52100:53:09,800 --> 00:53:10,120Adeus.52200:53:14,560 --> 00:53:16,680Acho que pedirei carne.52300:53:19,520 --> 00:53:19,920Ol, Mel!52400:53:21,800 --> 00:53:24,200- A porta estava aberta.- Jenny, como vai?52500:53:25,080 --> 00:53:27,600- Me alegro de te ver.- Eu tambm.52600:53:28,960 --> 00:53:29,440Sente-se.52700:53:29,800 --> 00:53:30,800Nelly foi ao estdio.52800:53:31,240 --> 00:53:33,360- Achava que etava de frias.- Roda em duas semanas.52900:53:33,800 --> 00:53:37,120Tem que provar a roupa,a maquiagem, publicidade...53000:53:37,400 --> 00:53:41,080No teria um papel para Tonynesse filme?53100:53:42,280 --> 00:53:43,960Vou perguntar.Mas creio que no.53200:53:45,160 --> 00:53:48,200J vai chegar. Provavesturio com Ted Casablanca.53300:53:49,160 --> 00:53:51,120S em Hollywood desejam...53400:53:51,520 --> 00:53:54,720...que um afeminadodesenhe seus trajes.53500:53:55,840 --> 00:53:57,560Fale para que ajude oTony.53600:53:57,960 --> 00:53:59,800Eu? Ela no me escuta.53700:54:00,440 --> 00:54:02,400Sou o menos indicado.53800:54:03,160 --> 00:54:04,840Ela mudou, Jen.53900:54:05,760 --> 00:54:08,720Se levanta s 5:30,sonmbula por conta dos sonferos.54000:54:09,360 --> 00:54:14,600Se toma uma vermelha para despertar,e a meia noite, continua flutuando.54100:54:15,800 --> 00:54:18,480- Tento falar com ela, mas intil.- Bem...54200:54:18,920 --> 00:54:22,320... um dos inconvenientesde ser estrela.54300:54:24,480 --> 00:54:25,320Sabes o que isto?54400:54:26,440 --> 00:54:28,240Cheques que ela deve assinar.54500:54:29,560 --> 00:54:32,440Ganha muito, mas devemospedir para os impostos.54600:54:33,760 --> 00:54:38,680Advogado, agente, empresrio, secretria,mdico, governanta, massagista...54700:54:39,800 --> 00:54:42,600...fonoaudiloga. Ela cantacomo um pssaro.54800:54:43,680 --> 00:54:45,640- Psiquiatra.- Psiquiatra?54900:54:46,360 --> 00:54:50,000Sim, o estdio quer saberporque est to cansada.55000:54:50,480 --> 00:54:53,680Dizem que talvez tenhaconflitos emocionais.55100:54:54,480 --> 00:54:58,280Conflitos! que o diano tem horas suficientes!55200:54:59,560 --> 00:55:03,600O psiquiatra disse que insegura.Que precisa do amor do pblico.55300:55:04,240 --> 00:55:06,680 uma sorte ter talento.55400:55:07,600 --> 00:55:08,120Ol, Jen.55500:55:09,160 --> 00:55:11,520- Mel, traga-me leite desnatado.- E tu?55600:55:11,960 --> 00:55:12,920Uma Coca-Cola.55700:55:19,440 --> 00:55:22,760Jen, no o que fazer com Mel.Mudou muito.55800:55:23,280 --> 00:55:24,720No se adapta a isto.55900:55:25,680 --> 00:55:27,960Que queres dizer?Te deu publicidade.56000:55:28,320 --> 00:55:32,120Foi ao estdio.A ele convidaram a ir embora.56100:55:32,640 --> 00:55:35,360No o querem nem no estdio.Dizem que me coibe.56200:55:37,760 --> 00:55:39,960Segundo Ted Casablanca,riem dele.56300:55:40,480 --> 00:55:43,640No ligue.Os viadinhos so perversos.56400:55:43,960 --> 00:55:45,920Aos 30, j haviaganho um milho.56500:55:46,440 --> 00:55:48,880- Aqui est.- Mel, me d minha bolsa.56600:55:50,040 --> 00:55:50,720Obrigada.56700:55:52,440 --> 00:55:56,000J perdi 3 kilos.Estas plulas so geniais.56800:55:56,280 --> 00:55:57,520Te deixam sem fome.56900:55:58,000 --> 00:56:00,040O mal que excitam tanto queque no durmo.57000:56:02,560 --> 00:56:05,800Que jantar gordurosoArlene preparou?57100:56:06,360 --> 00:56:07,680Ela se demitiu.57200:56:08,000 --> 00:56:11,080Porque gritaste com ela.Trs cozinheira em trs meses, Neely.57300:56:11,880 --> 00:56:13,000Melhor assim, era ladra.57400:56:13,720 --> 00:56:15,680Tu mesmo dissesteque levava as bebidas.57500:56:16,880 --> 00:56:19,360Todos tm bons serventes.Por que ns no temos?57600:56:19,720 --> 00:56:21,320No sabes como tratar-los.57700:56:22,600 --> 00:56:25,640Isso coisa tua.Aprende a cuidar bem da casa.57800:56:26,040 --> 00:56:27,840Eu no sou o mordomo, Neely.57900:56:29,160 --> 00:56:31,640To pouco trazes o popara dentro de casa.58000:56:33,800 --> 00:56:35,320 melhor que eu me v.58100:56:37,280 --> 00:56:39,280- At logo.- Adeus, Jen.58200:56:41,680 --> 00:56:43,880Devias te calardiante de Jenny.58300:56:44,320 --> 00:56:45,120Por que?58400:56:46,240 --> 00:56:48,040Ela j sabe os caminhos da vida.58500:56:48,360 --> 00:56:51,200Vocs se sentamenquanto Tony e eu trabalhamos.58600:56:52,040 --> 00:56:53,920Pois volto a Nueva York.58700:56:54,360 --> 00:56:56,840- Voltarei ao meu trabalho.- Faa o que quiser.58800:56:57,840 --> 00:56:58,800Estou muito cansada.58900:56:59,560 --> 00:57:01,320Vou tomar um banhoe vou voltar com Ted.59000:57:01,720 --> 00:57:05,640Dedicas muito tempoa esse afeminado.59100:57:07,920 --> 00:57:09,800Ted Casablanca no afeminado.59200:57:12,640 --> 00:57:14,800E como mulher, posso provar.59300:57:19,120 --> 00:57:21,560Me abriste os olhos.No fui antes...59400:57:22,040 --> 00:57:24,680...porque recordavaaquela encantadora Neely.59500:57:25,160 --> 00:57:28,560Mas s como as outras.O sucesso muito grande pra ti.59600:57:31,040 --> 00:57:34,240 meu sucessoque muito grande pra ti.59700:57:34,920 --> 00:57:35,760Sim, certamente.59800:57:36,600 --> 00:57:37,760Certamente que sim.59900:57:39,520 --> 00:57:43,120S levarei isto. tudo que me pertence.60000:58:20,320 --> 00:58:23,200Escrevi sobre o que sabia.Minhas experincias.60100:58:24,000 --> 00:58:25,840Mas s tinha para um livro.60200:58:27,080 --> 00:58:30,840- Fui to ingnua?- Ingnua e maravilhosa.60300:58:32,240 --> 00:58:33,600Senti sua falta.60400:58:34,960 --> 00:58:37,360Voltei a agncia.E me agrada o trabalho.60500:58:38,400 --> 00:58:41,000- Neely minha cliente.- Ah, sim?60600:58:43,640 --> 00:58:46,640No o que se passa.A Inglaterra mudou...60700:58:47,120 --> 00:58:48,240...ou eu que mudei.60800:58:49,640 --> 00:58:51,800At os rouxinois desafinam.60900:58:53,360 --> 00:58:56,240Pensava que estariascareca e gordo.61000:58:56,680 --> 00:59:01,600Eu te imaginava lavando pratos.Com um filho agarrado a saia.61100:59:06,240 --> 00:59:07,760Vais te casar mesmo com kevin?61200:59:10,160 --> 00:59:12,120Eu ia,mas vejo que impossvel.61300:59:13,720 --> 00:59:14,160Me alegro.61400:59:20,440 --> 00:59:23,280As mulheres que conhecino significaram nada.61500:59:24,880 --> 00:59:26,280No se podem comparar a ti.61600:59:32,240 --> 00:59:34,080LOS ANGELESNOITE DE ESTRIA.61700:59:43,400 --> 00:59:45,800no vamos ao bar.Te levo a cama.61800:59:46,080 --> 00:59:48,000- Precisas dormir.- Srta. O'Hara?61900:59:48,360 --> 00:59:49,960- Sim?- Pode autografar meu programa?62000:59:50,400 --> 00:59:51,520Claro.62100:59:52,800 --> 00:59:54,320Olhe, Neely e Casablanca.62200:59:54,680 --> 00:59:55,640- Onde?- Ali.62300:59:57,680 --> 00:59:58,680vamos ver se os alcanamos.62401:00:00,240 --> 01:00:01,360-Obrigada.- Vamos.62501:00:01,680 --> 01:00:03,560A vem Tony Polar.Vai me pedir um trabalho.62601:00:13,280 --> 01:00:14,680Creio que nos tenha visto.62701:00:15,080 --> 01:00:17,960 ruim da vista.No conseguiria ver trs palmos a sua frente.62801:00:21,200 --> 01:00:21,880Sim.62901:00:24,160 --> 01:00:26,000Tony! Ests bem?63001:00:27,360 --> 01:00:27,920No sei.63101:00:29,400 --> 01:00:30,960Minhas pernas tm falhado.63201:00:33,200 --> 01:00:37,400-Passei no outro dia no estdio.- Deveri ver um mdico.63301:00:38,600 --> 01:00:40,120No, estou bem.Vamos.63401:00:43,040 --> 01:00:43,640Tony.63501:00:56,720 --> 01:00:59,560- Dormir por um pouco.- No me reconhecia.63601:01:00,880 --> 01:01:03,680- No sabia onde estava.- Saia. O doutor ir te explicar.63701:01:06,480 --> 01:01:10,040Se chama Corea de Huntington. pouco freqente.63801:01:11,040 --> 01:01:12,920Por desgraa, no tem cura.63901:01:14,640 --> 01:01:18,200Os sintomas de degenarao fsicae mental aparecem aos 30 anos.64001:01:18,880 --> 01:01:24,560Isso provoca a perda de controle muscular.Em muitos casos, hereditrio.64101:01:26,800 --> 01:01:29,640O pai de Tony teve.Eu esperava que ele no tivesse.64201:01:31,000 --> 01:01:33,160Por isto me opunhaao casamento de vocs.64301:01:35,920 --> 01:01:39,960- Poder voltar a andar?- Quanto sair da sedao.64401:01:40,320 --> 01:01:43,520Mas voltar a padecer de alteraes.64501:01:44,560 --> 01:01:47,560Sofrer perodos de amnsiae alucinaes.64601:01:48,720 --> 01:01:51,960Talvez dentro de um ano caiatotalmente incapacitado.64701:01:53,880 --> 01:01:56,400- Alguma pergunta mais?- No.64801:01:57,680 --> 01:01:59,880Boa noite, Srta. Polar.64901:02:07,680 --> 01:02:09,800Se der problemas,lhe manteremos sedado.65001:02:10,640 --> 01:02:13,640Seguramente, amanhno lembrar de nada. Boa noite.65101:02:14,840 --> 01:02:15,400Boa noite.65201:02:24,200 --> 01:02:28,760Talvez agora entendas minha conduta.65301:02:29,800 --> 01:02:33,800Do dinheiro, por exemplo.Poupei tudo que podia.65401:02:36,440 --> 01:02:39,360O manteremos em casaenquanto podemos.65501:02:43,960 --> 01:02:46,640- E quanto a ti?- Tony e eu somos filhos de pais diferentes.65601:02:55,200 --> 01:02:58,920Sei o quanto gostas dele.No estou cega. Te agradeo.65701:03:02,880 --> 01:03:05,760Miriam, estou grvida.65801:03:13,160 --> 01:03:15,280- Olhe aqui, Srta. O'Hara.- Aqui, Srta. O'Hara.65901:03:16,040 --> 01:03:17,600- Mais uma.- Olhe aqui.66001:03:18,280 --> 01:03:20,200- O que tem de Ted Casablanca?- No h declaraes.66101:03:20,720 --> 01:03:23,360- Vai se casar com ele?- Algo que dizer?66201:03:23,920 --> 01:03:28,640- Que tem de Ted Casablanca?- Sem comentrios.66301:03:29,240 --> 01:03:32,560- Tem planos de se casar?- Qual ser seu prximo filme?66401:03:36,400 --> 01:03:40,920Neely O'Hara se divorcia. Ted Casablanca seu novo par?66501:03:54,120 --> 01:03:55,840Tony no supunhaaonde o levavamos.66601:03:56,280 --> 01:03:57,360CLNICALONGVIEW66701:03:57,960 --> 01:04:01,720No dia seguinte, Miriam marcou um encontrocom um estranho produtor.66801:04:08,800 --> 01:04:12,320Sr. Chardot, esta minha cunhada.66901:04:13,120 --> 01:04:15,560O Sr. Chardot de Paris.Vem procurar talentos.67001:04:19,640 --> 01:04:21,640Ela me mostrou suafotografia.67101:04:22,200 --> 01:04:25,520Estou procurando uma jovemcom suas...67201:04:26,000 --> 01:04:28,840- Como se diz?- Suas medidas.67301:04:30,360 --> 01:04:33,800Em geral, as francesasso de peito pequeno.67401:04:34,600 --> 01:04:37,200J vejo. Que tipode filmes o senhor faz?67501:04:37,600 --> 01:04:41,960- Filmes de arte.-J vi algumas. So muito grosseiras.67601:04:42,440 --> 01:04:45,560Legendas francesas epeitos amostra. No arte.67701:04:46,040 --> 01:04:48,200O mal estno olho do que olha.67801:04:49,240 --> 01:04:52,200- Meu filme ser visto em seu pas.- Jennifer...67901:04:53,280 --> 01:04:59,000...tu j pousaste nua.- Isso foi antes de me casar com Tony.68001:05:00,080 --> 01:05:02,680Tu mesma. Tony no notara diferena.68101:05:03,680 --> 01:05:04,320Mas eu sim.68201:05:06,800 --> 01:05:10,080Me dei conta de que teriaque aceitar o trabalho.68301:05:11,000 --> 01:05:12,640A clnica era muito cara.68401:05:13,760 --> 01:05:17,000Certo, Voc venceu.Jogou meu pai do povoado...68501:05:17,320 --> 01:05:20,840...e agora quer me jogar.Mas os Durney no se rendem.68601:05:22,000 --> 01:05:25,200- Faz muito calor!- Cortem.68701:05:25,800 --> 01:05:28,200- Preparados.- Isto um inferno!68801:05:28,760 --> 01:05:31,760-O homem da camera est me fritando.- Neely?68901:05:32,320 --> 01:05:33,960- Cala-te!- Est bbada.69001:05:34,720 --> 01:05:37,360No, so as plulas.Avise a seu marido. Oua, Neely...69101:05:39,200 --> 01:05:43,160...Temos que acabar essa tomada.- Te perca. Hoje no trabalho mais.69201:05:48,080 --> 01:05:50,920Levanta-te do cho.Ests dando um espetculo.69301:05:51,720 --> 01:05:53,520- Abotoa o vestido.- No posso.69401:05:54,040 --> 01:05:57,200-So essas plulas e o lcool.- Hoje no bebi.69501:05:57,640 --> 01:05:59,640Saia e faa a cena.69601:06:00,400 --> 01:06:03,880Quanto tempo achas que aguentaroestas palhaadas?69701:06:04,400 --> 01:06:05,080Vamos.69801:06:08,560 --> 01:06:11,360Vai ao cabeleireiro.A Srta. O'Hara sair em seguida.69901:06:18,360 --> 01:06:20,480- Quero ver o Sr. Burke.- No est, Srta. O'Hara.70001:06:22,880 --> 01:06:26,400"No est". faz trs diasque em seu escritrio me dizem isso.70101:06:27,400 --> 01:06:30,640Foge de mim. Me trata apatadas, como os outros.70201:06:31,920 --> 01:06:34,200- E a Srta. Welles?- Ela est em San Francisco.70301:06:35,840 --> 01:06:39,080Diga-me porque o chefe deuma importante agncia...70401:06:39,400 --> 01:06:42,160...passa 3 dias em San Franciscocom uma cantora fracassada.70501:06:44,200 --> 01:06:48,000Trabalha muito. Por que nose ocupa de meus interesses?70601:06:48,360 --> 01:06:50,880- Eu te pago o aluguel.- s detestvel.70701:06:52,120 --> 01:06:52,800Oh, sinto muito.70801:06:55,160 --> 01:06:58,000Quero que fale com o diretor.Me martiriza.70901:06:58,960 --> 01:07:00,280- Quando voltar?- No estou certa.71001:07:02,280 --> 01:07:05,240Se um homem rechaa uma cena,lhe chamam de ntegro.71101:07:05,920 --> 01:07:07,960Mas se uma mulher o faz, cheia de caprichos.71201:07:09,360 --> 01:07:12,360Dizem que sou difcil.E que bebo, e no assim.71301:07:12,760 --> 01:07:14,480Claro que tomo sonferos.71401:07:14,960 --> 01:07:18,040Tenho que me levantar s 5da manh e trabalhar.71501:07:18,440 --> 01:07:22,400- ruim tom-las com lcool.- Fazem efeito antes.71601:07:25,920 --> 01:07:29,800Tem. Quando teu amigo vaia San Francisco, toma umas quantas.71701:07:30,960 --> 01:07:31,680No, obrigada.71801:07:34,160 --> 01:07:34,960Tu mesma.71901:07:36,800 --> 01:07:38,040Deve se casar contigo.72001:07:39,000 --> 01:07:40,920- Sabes algo de Jennifer?- Sim.72101:07:43,440 --> 01:07:44,960Me ligou vai fazer 6 meses.72201:07:47,880 --> 01:07:49,000E sabes o que me perguntou?72301:07:51,200 --> 01:07:53,360Queria saberonde poderia abortar.72401:07:55,400 --> 01:07:57,000Um aborto.Que tu achas?72501:07:58,800 --> 01:08:01,600Aquela que queria ter muitos filhose uma casa de campo.72601:08:03,800 --> 01:08:07,000Logo ouvi que foi a Parsfazer filmes de arte.72701:08:09,000 --> 01:08:13,560De arte. Pelados, isso queso. Pelados.72801:08:15,800 --> 01:08:20,000 problema dela. Se no se preocupacomigo, eu to pouco com ela.72901:08:20,560 --> 01:08:22,880- Ningum se preocupa comigo.- No verdade.73001:08:23,280 --> 01:08:26,320A ningum importa se estou viva ou morta,enquanto eu assinar os cheques.73101:08:28,680 --> 01:08:31,640Deixe de se lamentar, suma grande estrela, tens tudo.73201:08:34,400 --> 01:08:34,840Oh, sim.73301:08:37,160 --> 01:08:39,360Sim, sim, sou uma grande estrela.73401:08:43,400 --> 01:08:44,920Sou uma grande estrela.73501:08:47,520 --> 01:08:50,760Digo a mim mesma, Annie,mas no chego a sentir.73601:08:53,320 --> 01:08:54,480J no sinto nada.73701:08:56,320 --> 01:08:59,040Faz semanasque no durmo com Ted.73801:09:00,320 --> 01:09:03,000E o psiquiatra?O Dr. Mitchell.73901:09:05,840 --> 01:09:09,640O Dr. Mitchell disseque sou auto-destrutiva.74001:09:11,600 --> 01:09:12,600E da?74101:09:15,520 --> 01:09:16,200Que posso fazer?74201:09:21,560 --> 01:09:24,280Que vo para o inferno.Quem precisa deles?74301:09:25,160 --> 01:09:29,200Que falem. Inclusive o malconvm a uma grande estrela.74401:09:29,960 --> 01:09:34,360- E de mim falaro mal.- J bebeste o suficiente.74501:09:34,640 --> 01:09:36,600-Tente se acalmar.- Me deixa em paz!74601:09:37,200 --> 01:09:42,680No posso lembrar de algumque no me repreenda ou me pressione.74701:09:44,400 --> 01:09:46,320Ests alterada.Por que no te deitas um pouco?74801:09:49,200 --> 01:09:49,720No.74901:09:52,800 --> 01:09:53,160Sozinha no...75001:09:55,920 --> 01:09:56,440...nunca mais.75101:09:59,720 --> 01:10:01,920Preciso de um homemque me abrace.75201:10:04,560 --> 01:10:05,160Preciso de Mel.75301:10:08,280 --> 01:10:11,880Quero dizer, a Ted.75401:10:14,480 --> 01:10:16,960Vou pra casa, Annie.Vou pra casa com Ted.75501:10:17,880 --> 01:10:20,880Obrigada por me escutar.Foi um grande alvio.75601:11:08,200 --> 01:11:10,680Ted?Meu bem, sou eu.75701:11:45,080 --> 01:11:45,680No est frio, no ?75801:11:48,240 --> 01:11:51,760- Acreditas que pode nos ouvir?- Com tantas plulas e lcool...75901:11:52,200 --> 01:11:55,000...nem o terremoto de San Franciscoa despertaria.76001:12:05,880 --> 01:12:06,720Esto se divertindo, crianas?76101:12:08,280 --> 01:12:11,600Continuem, no se preocupem comigo.Eu observarei.76201:12:13,840 --> 01:12:17,760Corre,pequena puta. Como teatreves a contaminar minha piscina?76301:12:19,120 --> 01:12:21,120Veja se isto a desinfeta.76401:12:25,200 --> 01:12:27,520Muito bem, marica, te explica.76501:12:29,000 --> 01:12:32,240Precisas de culos.No se parece com um homem.76601:12:32,760 --> 01:12:35,240- Ento no me importa tanto.- Estou certo.76701:12:36,880 --> 01:12:40,400- Quase me acreditei afeminado.- Ests louco.76801:12:41,080 --> 01:12:42,240-Estou?- Sim, ests.76901:12:42,720 --> 01:12:45,600S me queres parate levar s estrias.77001:12:45,960 --> 01:12:50,320Como homem, sempre ests cansadaou est cahapada com as plulas.77101:12:50,880 --> 01:12:54,200Que cara! Te pego comuma puta em minha piscina...77201:12:55,000 --> 01:12:57,400...e ainda me ds sermes.- No um sermo, so os fatos.77301:12:59,040 --> 01:13:02,640Chego esgotada,como vou pensar em sexo?77401:13:02,960 --> 01:13:05,080Por que assinaste esse contrato?Eu ganho para ambos.77501:13:05,560 --> 01:13:09,280Tu tens tua oportunidadee eu meu equilbrio.77601:13:09,840 --> 01:13:10,960Com essa qualquer?77701:13:13,560 --> 01:13:16,600Essa qualquer me fazsentir como um homem.77801:13:18,240 --> 01:13:22,200- Por favor, no. Preciso de ti.- Estou convecido disso...77901:13:23,200 --> 01:13:24,720...mas no como homem.78001:13:27,640 --> 01:13:28,640V para o inferno!78101:13:31,280 --> 01:13:33,200V para o inferno, safado!78201:13:48,200 --> 01:13:50,440Tento te despertar,mas no h como.78301:13:51,760 --> 01:13:52,440Certo, obrigada.78401:13:58,280 --> 01:14:06,840Neely, acorda.Vamos, acorda.78501:14:14,920 --> 01:14:16,200Te esperavam faz 3 horasno estdio.78601:14:18,920 --> 01:14:20,680- Que estdio?- Por que no foste?78701:14:23,760 --> 01:14:26,920No pude, Lyon.Passei uma noite muito ruim.78801:14:33,880 --> 01:14:36,800- Vou te dizer uma coisa.- Mas sem gritar.78901:14:37,200 --> 01:14:39,640-Esto buscando uma substituta.-No fariam isso.79001:14:40,120 --> 01:14:44,400- Se ds motivos, o faro.- Meu ltimo filme ganhou muito dinheiro.79101:14:44,800 --> 01:14:46,160Ma custou mais do que o arrecadado.79201:14:46,440 --> 01:14:52,560J faltaste 6 das por causa dasplulas, e vais quando queres.79301:14:53,200 --> 01:14:55,720Tenas estado a comer e beberdurante toda a filmagem.79401:14:57,440 --> 01:15:01,920- Ainda assim, sou a maior recordista de pblico.- Vamos, encosta a cabea.79501:15:02,760 --> 01:15:04,800Aos acionistas sinteressam os benefcios.79601:15:06,800 --> 01:15:08,880Vo te substituir poruma mais jovem.79701:15:10,560 --> 01:15:13,880- Mais jovem? Lyon, tenho 26 anos!-Mas aparenta 36.79801:15:15,360 --> 01:15:18,160Se olhe. Ests inchada.Tens os olhos vermelhos.79901:15:19,040 --> 01:15:20,560Muito obrigada.80001:15:22,840 --> 01:15:27,080Sinto muito, mas no ficarei me olhandocomo se afunda um talento como o seu.80101:15:28,600 --> 01:15:31,800s meu agente.Deves cuidar de mim.80201:15:32,600 --> 01:15:34,000Tenho a inteno, mas preciso dasua cooperao.80301:15:37,720 --> 01:15:40,080Que queres que eu faa?80401:15:40,880 --> 01:15:43,800Quero que vs a uma clnica dedesintoxicao.80501:15:46,640 --> 01:15:50,000- A uma clnica?- Sinto muito, a nica soluo.80601:15:52,360 --> 01:15:55,760Oua, tens que superar isto.Tens que superar.80701:16:01,920 --> 01:16:02,640Certo.80801:16:07,680 --> 01:16:10,960- Se queres que eu v, irei.- Bom.80901:16:13,000 --> 01:16:15,360Anne e eu viremos de buscars 3.81001:16:56,880 --> 01:16:57,360United Airlines?81101:16:59,760 --> 01:17:01,200A que horas sai o vopara San Francisco?81201:17:03,840 --> 01:17:06,600Sim, um. O'Hara.81301:17:45,320 --> 01:17:48,920- Que ests dizendo, boneca?- Que isso de "boneca"?81401:17:49,800 --> 01:17:53,280Sou Neely O'Hara, tio.A que canta esta cano.81501:17:55,760 --> 01:18:00,840De que est falando? Essa uma artistae tu cantas como uma r.81601:18:04,480 --> 01:18:05,000Como uma r...81701:18:09,320 --> 01:18:10,200- Cuidado, est chapada.- Solta-me!81801:18:11,600 --> 01:18:14,560Quem est chapada?Estou viajando escondida!81901:18:15,640 --> 01:18:18,280Queres sair daqui?Vai, saia daqui.82001:18:42,680 --> 01:18:44,120JENNIFER NORTHSEM CENSURA82101:18:49,880 --> 01:18:51,720VERSO FRANCESA ORIGINAL82201:19:03,440 --> 01:19:05,200Jennifer, que vergonha.82301:19:08,240 --> 01:19:11,040Ainda tens essa pintana bunda?82401:19:13,160 --> 01:19:15,720No. O taparocom maquiagem.82501:19:31,920 --> 01:19:36,160Tetas, tetas, tetas.Tetas por todas partes.82601:19:37,400 --> 01:19:40,560Quem precisa delas?Eu triunfei sem elas.82701:20:11,320 --> 01:20:11,880Quem diabos voc?82801:20:16,160 --> 01:20:16,720Quem voc?82901:20:54,680 --> 01:20:57,280- Como ests, meu bem?- Bem.83001:21:01,920 --> 01:21:02,600Isto um hospital.83101:21:04,880 --> 01:21:08,080- Que fao num hospital?- Overdose de plulas.83201:21:09,520 --> 01:21:10,560Meu Deus...83301:21:13,440 --> 01:21:16,280- Saiu na imprensa?- Lyon lhes disse que foi um acidente.83401:21:18,840 --> 01:21:22,240- E foi. Foi, de verdade.- Sei.83501:21:23,560 --> 01:21:24,880Mas uma outra vezquem sabe no tenhas tanta sorte.83601:21:27,640 --> 01:21:28,680Que vou fazer?83701:21:30,800 --> 01:21:32,920Queremos te levar auma clnica em Los Angeles.83801:21:33,920 --> 01:21:35,520- Um manicomio?- No.83901:21:36,720 --> 01:21:41,680- A clnica onde est Tony.- No estou louca. Apenas tomo plulas.84001:21:42,040 --> 01:21:45,400- No um manicomio.- mais difcil que deixar as drogas.84101:21:46,120 --> 01:21:49,760Tenho medo. Esquecicomo se dorme sem elas.84201:21:50,680 --> 01:21:53,040No aguento nem um diasem tom-las.84301:21:53,680 --> 01:21:55,960Por favor, Lyon,no me mandes para l.84401:21:57,280 --> 01:21:59,200Preciso de uma plula.84501:22:00,040 --> 01:22:04,680Lyon, no me deixes aqui!Me d uma plula! S uma!84601:23:14,000 --> 01:23:18,640Se no fosses meu marido, estarialoucamente apaixonada por ti.84701:23:19,040 --> 01:23:19,680Amanh me divorcio.84801:24:01,080 --> 01:24:03,400Gabrielle, quase jogas vinhono meu sapato.84901:24:39,200 --> 01:24:40,840Isto , sem comparao,o melhor que poderamos fazer.85001:24:42,640 --> 01:24:45,440A Fox gostariade distribui-la nos Estados Unidos.85101:24:49,000 --> 01:24:51,320Tambm se oferecerampara comprar teu contrato.85201:24:53,000 --> 01:24:55,680- Poderei voltar a meu pas?- Ainda no decidi vender.85301:24:59,080 --> 01:25:03,800- Oua, Claude, ganhars muito dinheiro.- Sim, tu levas a metade.85401:25:06,480 --> 01:25:09,200- Eu s quero ver Tony.- De que serve...85501:25:09,840 --> 01:25:14,840...um homem que um vegetal?- Claude, por favor, cala tua boca.85601:25:15,720 --> 01:25:18,600Detesto tudo isto.J podes procurar por outra menina.85701:25:21,000 --> 01:25:24,400Sim, vou procurar. Uma mais jovem.E melhor atriz.85801:25:26,440 --> 01:25:29,440- Chegamos a um acordo?- Acordo? Quero a minha metade!85901:25:30,760 --> 01:25:31,680Ento no vendo.86001:25:35,760 --> 01:25:39,880Certo, me conformo com um tero.Que seja desde que eu volte.86101:25:41,200 --> 01:25:45,720Que sej? Bem, talvezchegaremos a um acordo.86201:25:47,160 --> 01:25:48,000Logo conversaremos...86301:25:49,960 --> 01:25:51,360...no meu apartamento.86401:26:03,440 --> 01:26:07,040No incio de maldisse, logome dei conta de que era o melhor.86501:26:07,560 --> 01:26:10,440- Era o nico.- Essa noite no consegui dormir.86601:26:11,040 --> 01:26:12,920Devias tomar uma plula.86701:26:14,200 --> 01:26:20,080No. Estou muito agradecida.Ningum dava nada por mim.86801:26:20,440 --> 01:26:23,720No certo. Chegaramcartas de todo o mundo.86901:26:24,240 --> 01:26:25,320Ns as guardamos.87001:26:26,960 --> 01:26:27,360Obrigada.87101:26:30,760 --> 01:26:33,520No comeo foi horrvel,como viver num zoolgico.87201:26:35,240 --> 01:26:40,040Me botaram neste quartoccom uma enfermeira com sapates...87301:26:40,560 --> 01:26:43,880... Que no se separava de mim.Lhe pedi um cigarro.87401:26:44,400 --> 01:26:47,120- Me d um cigarro.- Dois ao dia, na recreao.87501:26:48,840 --> 01:26:53,160Lhe disse que no me relacionariacom esses loucos.87601:26:53,560 --> 01:26:55,040No podia dormir.Precisava de uma plula.87701:26:56,800 --> 01:26:59,320Comecei a gritar. Supus queassim me dariam um calmante.87801:27:01,400 --> 01:27:02,600Eles realmente deram.87901:27:05,440 --> 01:27:10,080Me solte!Me deixe em paz!88001:27:12,040 --> 01:27:12,440Me solte!88101:27:14,160 --> 01:27:18,120Me mandaram tirar a camisola.Eu os mandei se danarem.88201:27:19,040 --> 01:27:20,080Me tiraram ela.88301:27:20,720 --> 01:27:21,040No!88401:27:24,440 --> 01:27:27,360Me colocaram em uma banheirae me taparam com uma tela.88501:27:28,680 --> 01:27:30,880Uma esfermeira escreviatudo o que eu dizia.88601:27:32,120 --> 01:27:33,760E no usei vocabulrio mdico.88701:27:34,680 --> 01:27:37,760Estpida enfermeira de merda!Que ests olhando?88801:27:40,560 --> 01:27:44,120A gua me cai bem.Notava como entrava e saia.88901:27:45,320 --> 01:27:49,120Eu queria tombar e relaxar.Que era o que eles pretendiam.89001:27:50,800 --> 01:27:54,840Descobri um buraco na tela.Tentei alarg-lo com o dedo do p.89101:27:56,680 --> 01:28:00,120J cabia meio p. Logosubi meu joelho at o peito.89201:28:01,160 --> 01:28:04,480Meu Deus, doi.89301:28:05,360 --> 01:28:06,280E ativaram o alarme.89401:28:08,400 --> 01:28:10,800Pela parte da tarde, tnhamosuma hora de recreao.89501:28:12,160 --> 01:28:14,040No pensava que haviatantos loucos ricos.89601:28:15,000 --> 01:28:16,760Todos se comportavamo mais normal.89701:28:18,360 --> 01:28:20,680Comecei a jogarcom uma menina encantadora.89801:28:21,880 --> 01:28:24,600De repente se lanou sobre mim,me acusando...89901:28:25,080 --> 01:28:28,280...de haver dito aos outrosloucos que ela era homosexual.90001:28:35,040 --> 01:28:36,280No acreditariam no que aconteceu.90101:28:37,400 --> 01:28:40,560Uma vez na semana h um baile. muito divertido.90201:28:41,840 --> 01:28:44,320Eu sabia que Tony estava aqui,sob outro...90301:28:44,920 --> 01:28:47,800...nome, mas no o havia visto.At que uma noite...90401:28:49,520 --> 01:28:51,000- Conhece "Come Live With Me"?- Sim.90501:28:51,680 --> 01:28:52,560- Poderia toc-la?- Claro.90601:30:57,600 --> 01:31:01,160Quando vi que se levavam a esse pobre rapaz,sabia que me recuperaria.90701:31:03,280 --> 01:31:05,320Te recuperaste, Neely.E estamos orgulhosos de ti.90801:31:11,680 --> 01:31:14,560Falemos de negcios. Te agradariafazer uma comdia musical na Broadway?90901:31:21,240 --> 01:31:23,040- Achas que poderia?- Sabes que sim.91001:31:23,320 --> 01:31:25,120Merrick confia em ti.Eu tambm.91101:31:25,680 --> 01:31:27,880Os mdicos disseram a Lyonque podes fazer isso.91201:31:38,120 --> 01:31:39,200E a publicidade negativa?91301:31:43,160 --> 01:31:45,560Se converter em simpatia.As pessoas gostam de perdoar.91401:31:49,400 --> 01:31:53,280Lyon, estou em plena forma.Mudei e aprendi muito.91501:31:54,560 --> 01:31:56,600S vivia para trabalhar.Estava me matando.91601:31:57,920 --> 01:32:00,960Isso acabou.Agora desejo muitas coisas.91701:32:02,360 --> 01:32:03,160E as conseguirei.91801:32:06,720 --> 01:32:10,280Sabes, Annie? Uma das coisasque desejo este teu amigo.91901:32:11,440 --> 01:32:12,360J podes viagi-lo.92001:32:39,960 --> 01:32:42,800- Quando poderei v-lo?-Deverias recordar tal como era.92101:32:43,880 --> 01:32:44,800Quero v-lo, Miriam.92201:32:47,640 --> 01:32:48,120Certo.92301:32:51,440 --> 01:32:53,440Te alojars num hotelperto do estdio.92401:32:55,000 --> 01:32:57,000Para que queresum encontro com o mdico?92501:32:58,080 --> 01:32:59,720J te disse tudo que sabia.92601:33:02,000 --> 01:33:04,320No para falar de Tony. para mim.92701:33:07,600 --> 01:33:08,920Voc vai ficar chocadaquando descobrir.92801:33:10,240 --> 01:33:12,640Mas muitos ndulos no so nada.So apenas quisto.92901:33:13,800 --> 01:33:15,680Sim, mas este no .93001:33:16,640 --> 01:33:18,640O mdico fez a biopsiae maligno.93101:33:21,920 --> 01:33:25,840- Jen, sinto muito.- duro de aceitar.93201:33:27,440 --> 01:33:29,880Amanh vo me fazeruma mastectoma.93301:33:31,360 --> 01:33:34,680O mdico disse queno um fim mundo...93401:33:34,840 --> 01:33:37,000...que muitas mulheresvivem felizes assim.93501:33:40,120 --> 01:33:42,880-A questo peg-lo a tempo.- Etou certa de que iro.93601:33:43,800 --> 01:33:45,880Logo virs conoscoa praia para recuperar-se.93701:33:49,600 --> 01:33:50,440Me encantaria.93801:33:52,560 --> 01:33:54,240Sabes? Tem graa...93901:33:56,400 --> 01:33:58,800S tinha meu corpo,e agora nem isso.94001:33:59,680 --> 01:34:01,040Jen, pare de falar assim.94101:34:05,080 --> 01:34:07,920Como poderei manterTony na clnica?94201:34:10,400 --> 01:34:12,440Quando o vi,nem sequer me reconheceu.94301:34:14,000 --> 01:34:15,920Lyon te achar um emprego.Sei que achar.94401:34:17,240 --> 01:34:21,240Anne, admita, a nica coisa que seifazer tirar a roupa.94501:34:22,840 --> 01:34:28,240Diga? Sim, pediuma conferncia com Milwaukee.94601:34:29,960 --> 01:34:31,920Anne, estou bem, de verdade.Podes ir.94701:34:32,840 --> 01:34:35,680Amanh ficarei contigo.E no te preocupes.94801:34:40,200 --> 01:34:41,160- Adeus.- Adeus.94901:34:42,920 --> 01:34:47,120Ol, me, devo falar contigo.Tenho que lhe dizer uma coisa.95001:34:52,760 --> 01:34:55,000Lamento que Sra. Gottliebmeus filmes tenham afetado.95101:34:56,920 --> 01:34:59,320No, j no voltareia tirar a roupa em pblico.95201:35:04,760 --> 01:35:06,120Que queria dizer?95301:35:08,200 --> 01:35:08,680Nada.95401:35:10,760 --> 01:35:11,080Nada.95501:35:41,320 --> 01:35:45,960Ol, me. Acabo de chegar.Me pareceu muito tarde para lhe ligar.95601:35:47,840 --> 01:35:50,160Sim a semana passadate enviei 50 dlares!95701:35:52,320 --> 01:35:54,960Sim, te enviarei outros 50assim que me pagarem.95801:37:01,440 --> 01:37:01,960Vamos.95901:38:03,160 --> 01:38:06,960- Foi a ltima a v-la viva?- Por que se matou?96001:38:07,520 --> 01:38:09,760- Estava deprimida?- Estava bem.96101:38:10,120 --> 01:38:12,320Tinha motivos para tirara prpria vida?96201:38:12,840 --> 01:38:14,760No.Ansiava um novo contrato.96301:38:15,080 --> 01:38:16,840-Ter sido acidental?- Sim, certamente.96401:38:17,240 --> 01:38:20,240- Pode nos dar suas medidas?- J chega. J chega.96501:38:43,520 --> 01:38:45,240- Um drink, um drink.- J havia preparado. Toma.96601:38:45,640 --> 01:38:46,880Obrigado.96701:38:51,520 --> 01:38:52,680- Que isso?- De Neely.96801:38:53,320 --> 01:38:55,280De Neely?Pois jogue no lixo.96901:39:01,680 --> 01:39:03,120Tens que ircom Neely a Nova York?97001:39:04,200 --> 01:39:06,960Sim. Tu sabes que sim.Farei o que puder por ela.97101:39:07,720 --> 01:39:10,280-No pode ir outro?- No, quer que seja eu.97201:39:11,360 --> 01:39:13,640- Est asustada.Precisa de algum.-Sei.97301:39:27,320 --> 01:39:29,080- Meu bem, estou preocupada.- Por que?97401:39:29,520 --> 01:39:33,520- Neely traz problemas, ela vai de encontro a eles.- Sim, mas merece trabalhar.97501:39:34,400 --> 01:39:37,840-No me agradaria que voc fosse implicado.- No te preocupes com isso.97601:39:38,920 --> 01:39:40,080Sei como manej-la.97701:39:42,920 --> 01:39:44,920Eu no estou to certa.97801:39:51,160 --> 01:39:52,600PERDEDORA DA SEMANAANNE WELLES97901:39:53,240 --> 01:39:56,960Que cantora d a certo agentemais que 10%?98001:40:01,440 --> 01:40:02,120Diga?98101:40:04,480 --> 01:40:06,160Annie! Como ests?98201:40:09,920 --> 01:40:10,320Lyon?98301:40:12,400 --> 01:40:16,000Sinto, mas est no chuveiro.Direi a ela para ligar.98401:40:40,360 --> 01:40:43,360Anne WellesTomar quando for necessrio98501:41:04,840 --> 01:41:07,320- Aonde vais?- A festa de imprensa de Helen Lawson.98601:41:08,000 --> 01:41:10,800- Na quinta feira estreia seu show.- Uma festa? Sem mim?98701:41:11,960 --> 01:41:15,240Como escutas, sem ti. te guardareientre algodes at a estria.98801:41:17,520 --> 01:41:18,800- Como fao o lao?- Torcido.98901:41:22,000 --> 01:41:23,680Dizem que Lawsontriunfou na Filadelfia.99001:41:24,680 --> 01:41:28,880- Quero ir a essa festa.- s a mais bonita e a mais cruel.99101:41:29,880 --> 01:41:32,240Tm mais direito que eupara se divertir?99201:41:32,880 --> 01:41:35,160Talvez tenhas talento,mas no para as gravatas.99301:41:39,520 --> 01:41:39,920A est.99401:41:42,480 --> 01:41:44,120Satifaa-se vendo as notcias.Volto logo.99501:41:57,400 --> 01:42:00,000-um pouco mais juntos.- Fez muitas mudanas?99601:42:00,600 --> 01:42:02,920Oh, sim, alguns.99701:42:09,400 --> 01:42:11,520- Ol, Srta. O'Hara. Est graciosa.- Obrigada.99801:42:15,800 --> 01:42:17,600- Quem a convidou?- Ningum.99901:42:18,120 --> 01:42:20,720Me alegra v-la em Nova York.Est maravilhosa.100001:42:22,600 --> 01:42:24,360Pensava que tinhas a escondido.100101:42:24,880 --> 01:42:26,160E a camisa de fora?100201:42:26,640 --> 01:42:29,360- Sinto muito, Helen.-Acho que vou ajeitar as coisas.100301:42:31,600 --> 01:42:34,360- Vai fazer cinema, Neely?- Isso depende de Lyon Burke.100401:42:38,680 --> 01:42:41,680Depende de Lyon Burke.Ele se ocupa de meus assuntos.100501:42:42,560 --> 01:42:44,640- E os rumores sobre vocs dois?- Haver casamento?100601:42:45,560 --> 01:42:46,600Os dois somos solteiros.100701:42:47,760 --> 01:42:50,000Boa noite, Srta. Lawson.Precisa de mim?100801:42:50,600 --> 01:42:51,560No, obrigada.100901:43:08,360 --> 01:43:11,040De quem te escondes?As crticas no so to ms.101001:43:13,120 --> 01:43:17,040- Tem que fazer mudanas.- No te preocupes. Se fracassar...101101:43:17,440 --> 01:43:19,440...podes fazer companhia a minha av.101201:43:20,080 --> 01:43:23,160Obrigada. Eu recusei o papelque tu vais fazer.101301:43:24,880 --> 01:43:27,160Mentira.Merrick no est to louco.101401:43:28,080 --> 01:43:31,240Tu sabers.acabas de sair do manicomio.101501:43:32,080 --> 01:43:36,320- No era um manicomio!-Te chutaram de Hollywood...101601:43:36,920 --> 01:43:39,160...e agora venste arrastar para a Broadway.101701:43:40,400 --> 01:43:43,720Pois Broadway no se rendeao lcool e s drogas.101801:43:44,360 --> 01:43:46,560Agora saia da minha frente,que tem um homem me esperando.101901:43:48,120 --> 01:43:52,640- J no andas com homosexuais?- Ao menos, eu no me caso com um.102001:43:53,160 --> 01:43:56,480- Retire isso, bruxa velha!- Tira as mos de cima de mim!102101:43:59,200 --> 01:44:02,200- Meu Deus! uma peruca!- Me devolva.102201:44:02,800 --> 01:44:04,720- Seu cabelo to falso como ela.- Me d.102301:44:05,040 --> 01:44:08,280Me d, maldita sejas!Que fazes a dentro?102401:44:08,720 --> 01:44:11,360Lavando com shampoo.Adeus, gatinha.102501:44:14,800 --> 01:44:16,680Jogou no vaso.A matarei!102601:44:17,840 --> 01:44:21,240- Nem sequer vai bueiro abaixo.- Me d a peruca!102701:44:23,440 --> 01:44:25,280DE acordo, A queres?102801:44:26,600 --> 01:44:28,680A vai. Entrega especial.102901:44:34,200 --> 01:44:36,680Adeus, avzinha. Direia teu amigo para no te esperar.103001:44:41,080 --> 01:44:42,040Como poso sair daqui?103101:44:43,560 --> 01:44:45,800Atravs da cozinha. a porta do lado.103201:44:48,000 --> 01:44:51,920Sinto muito, Srta. Lawson. No est bemfazer isso a uma estrela como voc.103301:45:01,840 --> 01:45:04,040Sairei por onde vim.103401:45:16,280 --> 01:45:17,560Nada de abandonar.103501:45:18,320 --> 01:45:20,200Se as coisas vo mal,todas falam de se retirar.103601:45:21,960 --> 01:45:25,720Eu no. Passei por coisas piores.Sou uma lutadora.103701:45:26,200 --> 01:45:28,240Eu preciso de plulas,como Neely.103801:45:30,280 --> 01:45:32,640A desintoxicaste,mas no durar.103901:45:33,320 --> 01:45:36,400A Neely faltaa coragem que tenho.104001:45:41,120 --> 01:45:43,360No aprendeu aencarar os golpes.104101:45:43,880 --> 01:45:47,960E nesta profissoos recebe de todas as partes.104201:45:48,360 --> 01:45:51,280Neely no tem classe.No tem classe autnctica.104301:45:52,560 --> 01:45:55,520Mas tem talento.Tem que reconhecer.104401:45:56,080 --> 01:45:57,640Soube quando a jogueide meu espetculo.104501:45:59,080 --> 01:46:01,600No se acreditar,mas sinto muito por ela.104601:46:03,960 --> 01:46:05,640Nada destruir seu talento...104701:46:07,240 --> 01:46:08,480...mas se destruira si mesma.104801:46:10,080 --> 01:46:12,920E tu, Lyon, vai com cuidado.104901:46:13,440 --> 01:46:15,640Agora tudo cor de rosa.105001:46:16,000 --> 01:46:18,120Vais de uma mulher a outra.105101:46:18,720 --> 01:46:22,640Mas toma cuidado, amigo.Te procura uma boa menina.105201:46:23,720 --> 01:46:24,160Tem filhos.105301:46:26,200 --> 01:46:28,880Chegar um dia em que estarsto s como eu...105401:46:30,360 --> 01:46:32,320...e se perguntandoque diabos aconteceu.105501:49:03,240 --> 01:49:07,240Allison tem que ir. Me roubaros aplausos, como no ensaio.105601:49:07,760 --> 01:49:11,880- Tarde demais. No pode ser.- No tem contrato.105701:49:12,800 --> 01:49:15,120Podes despedi-la.E eu quero que v embora.105801:49:15,960 --> 01:49:19,720J se assoma o mal da estrela.Nada de gratido, s poder.105901:49:21,200 --> 01:49:22,120No em penso em fazer isso, Neely.106001:49:24,240 --> 01:49:28,160Tu no me enganas, ests com medo.Quueres ficar de bem com Merrick.106101:49:30,320 --> 01:49:33,120Devia saber que passaria por isto.Anne me avisou.106201:49:33,840 --> 01:49:34,840Que diabos sabe Anne?106301:49:36,080 --> 01:49:40,320A mim no do dinheiro por minhasbonitas maos do rosto. Tenho que ganh-lo.106401:49:41,880 --> 01:49:44,800A ela tudo resulta facilmentecom seu aspecto.106501:49:45,240 --> 01:49:47,800Te direi algo. Todos temoso que merecemos.106601:49:48,840 --> 01:49:52,960Eu no sou apenas mais uma. No me apliquesas regras de pessoas normais.106701:49:54,480 --> 01:49:59,120Passei por plulas, lcoole manicomio. No preciso de ningum.106801:50:00,320 --> 01:50:02,280Perfeito, porque eu me vou.106901:50:04,560 --> 01:50:07,920Quem precisa de ti? Estou farta de ti.No s mais que um agente!107001:50:11,040 --> 01:50:12,200s como Helen Lawson.107101:50:13,120 --> 01:50:15,440Mas no chegas a isso,ao menos ela profissional.107201:50:19,080 --> 01:50:21,280Se adoram Helen Lawson,tambm adoram Neely O'Hara.107301:50:48,600 --> 01:50:51,280Vamos, rpido.Vamos, garotas.107401:50:52,320 --> 01:50:53,640- E a Srta. O'Hara?- No camarim.107501:50:55,360 --> 01:50:56,440Vamos, abaixe.107601:50:58,600 --> 01:50:59,440A cena, Srta. O'Hara.107701:51:01,160 --> 01:51:03,640- Srta. O'Hara?- Onde est?107801:51:04,080 --> 01:51:06,880- No abre a porta.- Neely?107901:51:07,720 --> 01:51:10,160Abra a porta, rpido!Neely?108001:51:12,600 --> 01:51:15,640- Ol.- Se vestiu para o 2 ato.108101:51:16,440 --> 01:51:19,960- Comearei pelo 2 ato.- Chame a sustituta.108201:51:20,680 --> 01:51:21,840Estou preparada, Sr. Hamilton.108301:51:24,640 --> 01:51:29,440Vai passear, eu estou bem.Melhor que nunca.108401:51:30,280 --> 01:51:31,440Me solte, cretino!108501:51:36,680 --> 01:51:37,920 tarde.Temos que ir.108601:51:39,640 --> 01:51:42,000- A substituta era boa.- Obrigado.108701:51:42,480 --> 01:51:45,160- O que aconteceu a Neely O'Hara?- T brincando?108801:51:45,680 --> 01:51:50,040- Dizem que tem laringite.- Quem tem laringite?108901:51:52,120 --> 01:51:55,960- De qualquer forma, a sustituta genial.- Foi uma noitada maravilhosa.109001:51:58,760 --> 01:51:59,960Minhas queridas plulas.109101:52:01,840 --> 01:52:04,120S uma, e uma mais.109201:52:08,920 --> 01:52:09,960Vamos fechar, Srta. O'Hara.109301:52:11,680 --> 01:52:13,840Certo, Edward.Certo.109401:52:14,440 --> 01:52:17,160Toma. Fique com o troco.109501:52:19,120 --> 01:52:20,320Chamo um taxi?109601:52:23,160 --> 01:52:24,080No preciso.109701:52:31,960 --> 01:52:33,920No preciso de ningum.109801:52:35,160 --> 01:52:36,640Porque tenho talento, Edward.109901:52:38,280 --> 01:52:38,960Um grande talento.110001:52:45,440 --> 01:52:46,080Me adoram.110101:53:07,280 --> 01:53:09,880Ei! Onde est todo mundo?110201:53:11,640 --> 01:53:14,040Ei! Onde esto todos?110301:53:14,800 --> 01:53:16,480Onde esto?110401:53:34,160 --> 01:53:34,640Se foram.110501:53:37,560 --> 01:53:38,040Se foram.110601:53:40,840 --> 01:53:41,720Todos se foram.110701:53:44,760 --> 01:53:45,920Que vo para o inferno!110801:53:47,680 --> 01:53:48,280Quem precisa deles?110901:53:50,960 --> 01:53:52,960O mundo inteiro me adora!111001:54:01,360 --> 01:54:01,960Onde esto?111101:54:12,960 --> 01:54:13,400Lyon?111201:54:19,560 --> 01:54:20,000Anne?111301:54:26,160 --> 01:54:26,640Jennifer?111401:54:30,240 --> 01:54:30,840Ted!111501:54:34,600 --> 01:54:35,160Mel.111601:54:38,440 --> 01:54:39,120Oh, meu Deus...111701:54:45,000 --> 01:54:45,440Meu Deus...111801:54:53,120 --> 01:54:53,760Deus?111901:54:58,040 --> 01:54:58,680Sou Neely.112001:55:01,680 --> 01:55:03,440Neely O'Hara!112101:55:11,040 --> 01:55:11,920Oh, Neely.112201:55:42,480 --> 01:55:45,240Levei muitos anosrezando por este momento.112301:55:46,800 --> 01:55:48,280E quando chega, no sinto nada.112401:55:56,080 --> 01:55:57,240Isso significa queno te casars comigo?112501:55:59,280 --> 01:56:00,040No funcionaria, Lyon.112601:56:11,760 --> 01:56:13,000Posso te fazer mudarde opinio?112701:56:14,160 --> 01:56:15,160No, Lyon, agora no.112801:56:25,200 --> 01:56:26,920Talvez algum dia, Lyon.No sei.112901:56:28,640 --> 01:56:29,160Adeus.