portuguese_hln6942f.pdf

135
Guia do Usuário da Unidade de Controle M5 ASTRO ® XTL 2500 Rádio Móvel Digital

Upload: alereis

Post on 07-Dec-2014

45 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Portuguese_HLN6942F.pdf

Guia do Usuário da Unidadede Controle M5

ASTRO®

XTL™ 2500Rádio Móvel Digital

Page 2: Portuguese_HLN6942F.pdf
Page 3: Portuguese_HLN6942F.pdf

Rádio Móvel Digital ASTRO®

XTLTM 2500 com Unidade deControle M5

Ficha de Referência Rápida M5

Segurança do Produto e Atendimento à Exposição de RF

ATENÇÃO!Este rádio é restrito ao uso ocupacional somente para atender àsexigências de exposição de energia de RF da FCC. Antes de usareste produto, leia as informações sobre conscientização do uso deenergia de RF e as informações de operação no livreto deSegurança do Produto e Exposição de RF anexo ao seu rádio(Publicação da Motorola, número de componente 6881095C99)para assegurar o atendimento aos limites de exposição de energiade RF.

OPERAÇÃO BÁSICA

Para Ligar e Desligar o Rádio

Pressione uma vez o botão Pwr.

Ajuste do Volume e Silenciamento

1 Gire o botão Vol no sentido horário para aumentar o volumeou no sentido anti-horário para diminuir o volume, conformedesejado.

2 Nos modos convencionais com Linha Particular ou LinhaParticular Digital, aperte a tecla de função MON para anular osilenciamento codificado.

3 Aperte novamente a tecla de função MON para retornar àoperação de silenciamento codificado.

4 Para ajustar o nível de silenciamento, mantenha a tecla defunção MON pressionada até um tom ser emitido.

5 Gire o botão Mode no sentido horário para aumentar o nívelde silenciamento ou no sentido anti-horário para diminuir onível de silenciamento.

6 Aperte o botão Home para salvar o nível de silenciamento.

Alteração de Modos

Gire o botão Mode para selecionar o modo desejado.

OU

Aperte o botão Home para acessar o modo Home pré-programado.

Transmissão

1 Pressione e mantenha o botão PTT do microfonepressionado.

2 Quando a luz de transmissão se acende de forma contínua enenhum tom de alerta for emitido (ou for emitido um tom depermissão para falar ou um tom de retorno de áudio de ID),fale no microfone com voz normal.

3 Informe o seu sinal de chamada da FCC no início de cadatransmissão.

Transmissão (Modos Convencionais)

1 Aperte a tecla de função Dir (Direct). O indicador Dir seacende.

2 Aperte novamente a tecla de função Dir para retornar àoperação do repetidor.

Ativação da Varredura

1 Aperte a tecla de função Scan para iniciar uma varredura. Senão houver nenhuma atividade, o visor exibe o seu modoselecionado. Quando um canal ou grupo de conversaçãosubmetidos à varredura tornam-se ativos, o visor exibirá onome do modo ativo. Os indicadores PRI e NPRI mostram aprioridade.

2 Aperte novamente a tecla de função Scan para parar avarredura.

Programar uma Lista de Varredura1 Aperte a tecla de função Prog seguida da tecla de função

Scan até a lista de varredura ser exibida e o indicador devarredura começar a piscar.

2 Utilize as teclas de navegação para selecionar o modo quedeseja programar.

3 Aperte a tecla de função Sel como indicado na tabela abaixo,para adicionar ou remover o modo exibido a partir da lista devarredura.

4 Repita as etapas anteriores para continuar editando a lista.5 Pressione o botão Home para sair.

Aperte Sel Modo

Uma vez Sem Prioridade

Duas vezes Segunda Prioridade

Três vezes Primeira Prioridade

Quatro vezes Excluir da Lista

Selecionar a Prioridade do Modo de Varredura

1 Aperte a tecla de função Sel como indicado na tabela acima,para designar até dois modos como prioridade.

2 Pressione Home ou Scan para finalizar a seleção da lista devarredura.

Antes de utilizar este produto, leia as instruções de operaçãopara utilização segura contidas no livreto de Segurança doProduto e Exposição de RF anexo ao seu rádio.

BOTÃO DIM

BOTÃO GIRATÓRIODE VOLUME

POWER ON/OFF(LIGA/DESLIGA

HOME(local)

TECLAS DEMENU

PROGRAMÁVEI

INDICADORES

EMERGÊNCIA

BOTÃOGIRATÓRIO

TECLAS DENAVEGAÇÃO

(Emer)

Page 4: Portuguese_HLN6942F.pdf

Enviar um Alarme ou Chamada de Emergência

Pressione o acionador de emergência (botão Emer, interruptorde pedal, botão de pressão oculto) para iniciar uma transmissãode emergência.

Para os modos convencionais, é enviada uma transmissão dedados de alarme de emergência silenciosa ou não-silenciosa.

Para os modos tronco, são introduzidos a chamada deemergência (acesso prioritário a um canal de voz), o alarme deemergência silencioso ou não silencioso, ou o alarme e chamadade emergência.

Dependendo da programação de seu aparelho de rádio, ocorreuma das seqüências de emergência descritas na tabela abaixo.

Tipo deAlarme

Indicações/Ações

Não-Silencioso Um tom é emitido e o visor alterna-seentre EMERGENCY e a zona/canal.Quando é reconhecido, mais quatro tonssão emitidos e o visor mostra ACKRECEIVED, em seguida o rádio retorna àoperação normal.

Silencioso O áudio é silenciado e nenhumaalteração ocorre no visor durante oalarme.Aperte o botão PTT, ou aperte emantenha o botão de emergênciapressionado para parar a condição deemergência e tirar o rádio da condição desilêncio.

Chamada (somenteModos Tronco)

Um tom é emitido e o visor alterna-seentre EMERGENCY e a zona/canal.Aperte o botão PTT e fale.Após completar a chamada, pressione emantenha o acionador de emergênciapressionado até ser emitido um tom pararetornar à operação normal.

Alarme e Chamada Após ACK RECEIVED (ver Alarme Não-Silencioso acima) ser exibido, o rádio temacesso prioritário ao canal de voz.Aperte o botão PTT e fale.Após completar a chamada, pressione emantenha o acionador de emergênciapressionado até ser emitido um tom pararetornar à operação normal.

Enviar uma Transmissão de Status

1 Aperte a tecla de função Sts. O visor exibe o último statusreconhecido ou o primeiro nome de status.

2 Use as teclas de navegação para selecionar outros status.3 Aperte o botão PTT para enviar a transmissão. O visor

mantém o nome do status/mensagem piscando até oexpedidor reconhecê-lo, no momento em que são emitidostons de alerta e o visor exibe ACK RECEIVED.O rádio retorna então à sua operação normal.

Enviar uma Chamada de Conversação Particular Aperfeiçoadade Digitação Direta1 Aperte o botão PTT. Um único tom é emitido e o visor muda

para PLEASE WAIT, seguido de um som do tipo campainhade telefone, se a unidade receptora estiver em serviço.

2 Se a unidade receptora responder, aperte o botão PTT paraidentificar-se e prosseguir com a sua chamada,

OUSe a unidade chamada não responder, aperte novamente obotão Set ou PTT para deixar uma mensagem na página deAlerta de Chamada e a sua ID.Um tom individual seguido de quatro tons é emitido se aunidade chamada reconhecer a página.

Iniciar uma Página de Alerta de Chamada1 Aperte a tecla de função Page.2 Siga as instruções para iniciar uma Conversação Particular,

para selecionar a ID de uma unidade.3 Aperte o botão Sel ou PTT para enviar uma página de Alerta

de Chamada à ID exibida,

OU

Para enviar uma página de Alerta de Chamada seguida deuma tentativa de Conversação Particular Aperfeiçoada, sigaas instruções para enviar uma chamada de ConversaçãoParticular Aperfeiçoada de digitação direta.

Atender a uma Página de Alerta de ChamadaSão emitidos quatro tons e PAGE RCV fica piscando novisor. O tom e o visor repetem a cada cinco segundos.

1 Aperte o botão PTT,OUInicie uma chamada de Conversação Particular Aperfeiçoadapara o chamador.

Seleção de uma Zona/Modo (Opcional)1 Aperte a tecla de função Zone, em seguida a tecla de seta

► ou ◄ para rolar até a zona desejada.2 Gire o botão Mode para selecionar o modo.

Seleção de uma Zona Home/Modo HomeAperte o botão Home.

Page 5: Portuguese_HLN6942F.pdf

Seleção de Modo Protegido

Aperte e solte a tecla de função SEC. O indicador Ø seilumina.

Seleção de uma Tecla de Criptografia

1 Aperte e mantenha a tecla de função SEC pressionada até que umtom seja emitido.

2 Use as teclas de navegação para rolar para KEY SEL.

3 Pressione Sel para entrar no Menu de Seleção de Teclas.

4 Use as teclas de navegação para selecionar a tecla desejada.

5 Pressione Sel para selecionar a tecla.

6 Aperte o botão Home ou PTT para sair.

Seleção de um Índice de Teclas

1 Aperte e mantenha a tecla de função SEC pressionada até que umtom seja emitido.

2 Use as teclas de navegação para rolar para INDX SEL.

3 Pressione Sel para entrar no Menu de Seleção de Índices.

4 Use as teclas de navegação para selecionar o índice desejado.

5 Pressione Sel para selecionar o índice.

6 Aperte o botão Home ou PTT para sair.

Excluir uma Tecla de Criptografia

1 Aperte e mantenha a tecla de função SEC pressionada até que umtom seja emitido.

2 Use as teclas de navegação para rolar para ERASE KY.

3 Pressione Sel para entrar no Menu de Exclusão de Teclas.

4 Use as teclas de navegação para selecionar o índice desejado.

5 Pressione Sel para selecionar o índice.

6 Aperte o botão Home ou PTT para sair.

INDICADORES DO VISOR E LUZES

Visor/Luz SignificadoA luz BUSY se acende O modo convencional exibido

apresenta atividade no mesmo, ouo sistema tronco selecionadoatualmente está ocupado. Aguardea chamada de retorno.

A luz XMIT se acende Indica que você está transmitindo.O indicador Dir está aceso O rádio encontra-se em operação

direta (unidade móvel para unidademóvel).

Os indicadores PRI, NPRI estãoacesos

O visor exibe um modo na lista devarredura com o nível de prioridadeindicado.

P é exibido Pausa para discagem do telefone.Aperte a tecla de função Sel paracontinuar a discagem.

NO ACKNOWLEDGE é exibido A unidade sendo chamada com orecurso de Conversação ParticularAperfeiçoada ou Página de Alertade Chamada não está em serviço,ou a transmissão do alarme deemergência ou destatus/mensagem não éreconhecida pelo expedidor.

PHONE BUSY é exibido A interconexão tronco do telefoneestá ocupada.

NO ANSWER é exibido A unidade sendo chamada com aConversação ParticularAperfeiçoada ou a Página de Alertade Chamada não responde, porémestá operante.

EMERGENCY é exibido O rádio se encontra em estado dealarme ou chamada de emergência.

NO EMERGENCY é exibido Um modo incapaz de transmissãode emergência foi selecionado.

OUT OF RANGE é exibido. O rádio encontra-se fora da faixa dosistema de entroncamento.

Page 6: Portuguese_HLN6942F.pdf

TONS DE ALERTA

Tipo de Tom Nome Explicação1 Tom comEspaçamento Grave

Alerta de Tecla Inválida O botão pressionado dorecurso não é válido nomodo selecionado, ou umAlerta de Chamada oualarme de emergêncianão foram reconhecidos.

1 Tom comEspaçamentoAgudo

ReconhecimentoCentral ou Tecla Válida

O controlador centralrecebeu solicitação paratransmissão de Alerta deChamada ou alarme deemergência. Vocêpressionou uma teclaválida.

4 Tons comEspaçamentoAgudo

Reconhecimento doExpedidor ou daUnidade Móvel

O expedidor estáreconhecendo a suatransmissão deemergência. A unidademóvel recebeu o seuAlerta de Chamada.

5 Tons comEspaçamentoAgudo

Os dois tons dereconhecimento conformeacima, ouvidos emtandem.

TONS DE ALERTA (Continuação)

Tipo de Tom Nome Explicação2 Tons comEspaçamentoAgudo

Conversação Particular Você recebeu umachamada de entrada.Aperte o botão Call emseguida PTT, e entãofale.

4 Tons comEspaçamentoAgudo a cada seissegundos.

Página de Alerta deChamada

A página de Alerta deChamada foi recebida.

Tom do tipoTelefone Ocupado(ao pressionar obotão PTT)

Sistema Ocupado Todos os canais de rádiodo sistema estão em uso.Solte o botão PTT, eaguarde pela chamada deretorno.

2 Tons AgudosBreves (após asolicitação de umcanal ocupado),pressionando-se obotão PTT.

Retorno de ChamadaAutomático ouPermissão para Falar

O canal está disponívelpara a transmissãoanteriormente solicitada.O sistema está aceitandoa sua transmissão.

Tom comEspaçamento Grave(ao pressionar obotão PTT durantea Transmissão)(Erro de Operação)

Modo de Proibição paraFalar/Fora da Faixa ouTérmino deTemporização, ouModo Ilegal

Fora da faixa do sistematronco de rádio, ou osistema está fora deserviço.A presente transmissãologo será desabilitada.Você digitou um modo noqual o tráfego normal dosistema será perdido, ouvocê tentou algo que nãoé permitido. (Ver osexemplos abaixo).

Tom comEspaçamentoAgudo a cada 10segundos nacondição derecepção semsilenciamento

Falha de software Falha no controladorcentral do sistema. Orádio reverte da operaçãotronco para a operaçãosimilar a um repetidorconvencional. Outrospodem compartilhar ocanal.

Exemplos: Não sair do modo telefone após uma chamada (o rádio não podereceber chamadas de frota ou subfrota), transmitir em modo convencionalsomente para recepção, tentar selecionar um modo dinâmico quandonenhuma atribuição de ID dinâmica foi efetuada.

Page 7: Portuguese_HLN6942F.pdf

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 5000 com Unidade de Controle O5 i

Página de Encarte Dobrado da Unidade de Controle M5Unidade de Controle M5

BOTÃODIMBOTÃO

GIRATÓRIODE VOLUME INDICADORES

Emer

EMERGÊNCIA

BOTÃOGIRATÓRIODE MODO

HOME (local)

POWERON/OFF

(LIGA/DESLIGAENERGIA)

TECLAS DE MENUPROGRAMÁVEIS

TECLAS DENAVEGAÇÃO

Page 8: Portuguese_HLN6942F.pdf
Page 9: Portuguese_HLN6942F.pdf
Page 10: Portuguese_HLN6942F.pdf

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 ii

A presente declaração é aplicável ao seu rádio somente se o mesmo possuir a etiqueta contendoo logotipo da FCC mostrado abaixo.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Conforme a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077 (a) da FCC

Parte ResponsávelNome: Motorola, Inc.

Endereço: 8000 West Sunrise BoulevardPlantation, FL 33322 EUANúmero do Telefone: 1-888-567-7347

Declara pela presente que o produto:Nome do Modelo: XTL 2500

está em conformidade com os seguintes regulamentos:Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a) da FCC

Dispositivo Digital da Classe BComo um periférico de microcomputador, este dispositivo atende à Parte 15 dos Regulamentosda FCC. A sua operação está sujeita às duas condições a seguir:

1. este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e2. este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que

possa causar operação indesejável.

Observação: Este equipamento foi testado e considerado como atendendo aos limites para umdispositivo digital da Classe B, de acordo com a parte 15 dos Regulamentos daFCC. Estes limites são previstos para fornecer proteção razoável contrainterferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamentogera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência e, se não for instalado eutilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais àsradiocomunicações. No entanto, não há garantia de que as interferências nãoocorram em uma instalação específica.

Se este equipamento não causar interferências prejudiciais à recepção derádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando oequipamento, o usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência poruma ou mais das medidas a seguir:• Reoriente ou reposicione a antena receptora.• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.• Conecte o equipamento a uma saída em um circuito diferente daquele ao

qual o receptor está conectado.• Consulte o fornecedor ou um técnico de rádio/TV experiente para

obter ajuda.

Page 11: Portuguese_HLN6942F.pdf

iii

Segurança do Produto e Atendimento à Exposição de RF

Antes de utilizar este produto, leia as instruções de operação parautilização segura contidas no livreto de Segurança do Produto eExposição de RF anexo ao seu rádio.

ATENÇÃO!Este rádio é restrito ao uso operacional somente para atender às exigências de exposiçãode energia de RF da FCC. Antes de usar este produto, leia as informações sobreconscientização do uso de energia de RF e as informações de operação no livreto deSegurança do Produto e Exposição de RF anexo ao seu rádio (Publicação da Motorola,número de componente 6881095C99) para assegurar o atendimento aos limites deexposição de energia de RF.

Direitos Autorais de Software de ComputadoresOs produtos da Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador daMotorola com direitos autorais (copyright) armazenados em memórias de semicondutores ou emoutros meios de comunicação. As leis nos Estados Unidos e em outros países preservamdeterminados direitos exclusivos para a Motorola em relação a programas de computador comdireitos autorais, incluindo, porém não limitados ao direito exclusivo de copiar ou reproduzir, dequalquer forma, o programa de computador com direitos autorais. Por conseguinte, quaisquerprogramas de computador da Motorola com direitos autorais contidos nos produtos Motoroladescritos neste manual, não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, pirateados(engenharia reversa) ou distribuídos de qualquer maneira, sem a expressa permissão por escritopor parte da Motorola. Além disso, a aquisição dos produtos da Motorola não deve serconsiderada no sentido de conceder, tanto diretamente ou por implicação, impedimento legal oude outra forma, qualquer licença sob os direitos autorais, patentes ou pedidos de patente daMotorola, exceto para a licença de utilização não exclusiva normal, resultante da operação da leina venda de um produto.

Direitos Autorais de DocumentaçãoNenhuma duplicação ou distribuição deste documento ou de qualquer parte do mesmo deve serefetuada sem a expressa permissão por escrito da Motorola. Nenhuma parte deste manual podeser reproduzida, distribuída ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônicoou mecânico, para qualquer finalidade, sem a expressa permissão por escrito da Motorola.

Termo de Isenção de ResponsabilidadeAs informações contidas neste documento são cuidadosamente examinadas, acreditando-se quesejam inteiramente confiáveis. No entanto, nenhuma responsabilidade será assumida por dadosincorretos. Além disso, a Motorola reserva-se o direito de efetuar alterações em quaisquerprodutos constantes do mesmo para melhorar a legibilidade, o funcionamento ou projeto. AMotorola não assume qualquer responsabilidade decorrente das aplicações ou utilização dequalquer produto ou circuito descritos no presente; nem abrange qualquer licença sob seusdireitos de patente, nem os direitos de terceiros.

MOTOROLA, o logo M estilizado, ASTRO, SmartZone e FLASHport são registrados junto aoRegistro de Patentes e Marcas Registradas dos EUA. Todos os outros produtos ou nomes deserviços são de propriedade de seus respectivos proprietários. Os rádios P25 contêm tecnologiapatenteada pela Digital Voice Systems, Inc.

© Motorola, Inc. 2005. Impresso nos EUA 4/05.

Page 12: Portuguese_HLN6942F.pdf

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 iv

Anotações Utilizadas Neste ManualPor meio do texto nesta publicação, você notará o uso de AVISOS, CUIDADOS eObservações. Estas observações são utilizadas para enfatizar que os perigos desegurança existem, devendo-se tomar e observar os devidos cuidados neste sentido.

AVISO: Um procedimento, prática operacional ou outracondição, que podem resultar em ferimentos ou morte se nãoforem observados com cuidado.

CUIDADO: Um procedimento, prática operacional ou outracondição, que podem resultar em danos ao equipamento se nãoforem observados com cuidado.

Observação: Observação: Um procedimento, prática operacional ououtra condição, cuja ênfase torna-se essencial.

As anotações especiais a seguir identificam determinados itens:

Exemplo Descrição

Botão luminoso ou Os botões e teclas são mostrados em negrito ou como umsímbolo de tecla.

Itens de menu (teclas programáveis) são semelhantes aomodo como eles aparecem no visor do rádio.

Page 13: Portuguese_HLN6942F.pdf

v

Observações

Page 14: Portuguese_HLN6942F.pdf

Índice

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 vi

Índice

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...............................................................................iiDireitos Autorais de Software de Computadores ..........................................................iiiDireitos Autorais de Documentação ...............................................................................iiiTermo de Isenção de Responsabilidade.........................................................................iiiAnotações Utilizadas Neste Manual................................................................................ivÍndice .................................................................................................................................viIntrodução ..........................................................................................................................1

Utilização do seu Rádio: Princípios Básicos.............................................................................. 1Operações Iniciais ..................................................................................................................... 2Identificação de seu Rádio......................................................................................................... 4

Unidade de Controle M5....................................................................................................4Operação de sua Unidade de Controle ..................................................................................... 5Ligar o Rádio.............................................................................................................................. 5

Ajuste do Volume...............................................................................................................6Ajuste do Brilho do Visor ...................................................................................................6Utilização das Teclas de Navegação.................................................................................6Opção de Microfone para Teclado Numérico ....................................................................6Modos Tronco ou Canais Convencionais ..........................................................................7Programação de Campo....................................................................................................7Status do Visor ..................................................................................................................8

Controle de Recursos ................................................................................................................ 8Tons de Alerta............................................................................................................................ 8Procedimentos Básicos de Operação...................................................................................... 11

Funções Básicas .............................................................................................................11Seleção da Zona ou do Modo.................................................................................................. 12

Seleção ou Alteração de Zona ........................................................................................12Seleção ou Alteração de um Modo na Zona Atual ..........................................................13Seleção ou Alteração para um Modo que não Esteja na Zona Atual ..............................13

Seleção do Modo Home .......................................................................................................... 14Transmissão (Somente Modos Convencionais) ...................................................................... 15Transmissão (Somente Modos Tronco)................................................................................... 15Seleção do Nível de Potência de Transmissão ....................................................................... 16Monitoramento da Atividade em Modo Convencional.............................................................. 16Ajuste do Nível de Silenciamento ............................................................................................ 17

Recursos Gerais do Rádio ..............................................................................................18Recursos Utilizados com Freqüência ...................................................................................... 18Chamada e Alarme de Emergência......................................................................................... 19

Chamada de Emergência ................................................................................................19Operação de Recepção de Chamada de Emergência pelo SmartZone .........................19Iniciar um Alarme de Emergência....................................................................................20Iniciar uma Chamada de Emergência .............................................................................20Iniciar uma Chamada e Alarme de Emergência ..............................................................21Iniciar um Alarme de Emergência Silencioso ..................................................................22

Page 15: Portuguese_HLN6942F.pdf

vii

Considerações Especiais para Emergências ..................................................................22Operação de Varredura ........................................................................................................... 23

Ativação da Varredura .....................................................................................................24Ativação da Varredura Enquanto o Código de Silenciamento é Desconsiderado(Somente Modos Convencionais)....................................................................................25Visualização de uma Lista de Varredura .........................................................................26Transmitir Enquanto a Varredura Está Ativada ...............................................................27Rádio Programado para Varredura de Retorno de Conversação ...................................27Rádio Programado para Varredura sem Retorno de Conversação.................................27Exclusão Temporária de um Modo de Interferência com a Varredura Ativada ...............28Restauração de um Modo de Interferência .....................................................................28Alteração das Prioridades de Modo Enquanto a Varredura Está Ativada .......................29Restauração das Prioridades de Modo em uma Lista de Varredura...............................29Programação de uma Lista de Varredura........................................................................30Adição de um Canal à Lista de Varredura.......................................................................30Exclusão de um Canal da Lista de Varredura .................................................................31Caixa de Desconexão (HUB)...........................................................................................32

Alarmes Externos Opcionais (Buzina e Luzes)........................................................................ 32Ativação do(s) Alarme(s) Externo(s)................................................................................32Buzina e Luzes Não Permanentes ..................................................................................32Buzina e Luzes Permanentes..........................................................................................33

Alteração dos Alarmes Selecionados ...................................................................................... 33Recebimento de uma Chamada Enquanto os Alarmes Estão Ativados..........................34Desativação de Alarme Externo Não Rearmável ............................................................34Desativação dos Alarmes Externos Rearmáveis.............................................................34

Término do Temporizador........................................................................................................ 35Identificação Aperte-Para-Falar (PTT-ID) ................................................................................ 35Lista de Interconexão com Telefone (Convencional e Entroncamento) ................................. 36

Responder a uma Chamada Telefônica ..........................................................................36Iniciar uma Chamada Telefônica a Partir da Lista...........................................................37

Interconexão Ilimitada com Telefone ....................................................................................... 38Chamar um Número de Telefone que não Consta da Lista ............................................38Armazenar um Número na Lista......................................................................................39Edição de um Nome na Lista...........................................................................................40

Chamada da Página de Alerta (Somente os Modos Convencional e Entroncamento-Digital). 43Envio de uma Página de Alerta de Chamada..................................................................44

Recursos Convencionais do Rádio................................................................................47Recursos Utilizados na Operação Convencional..................................................................... 47Chamadas de Status (Somente os Modos Digitais) ................................................................ 48

Envio de uma Chamada de Status ..................................................................................48Envio do Status do Teclado de Digitação Direta (DEK) ..................................................50

PTT Inteligente......................................................................................................................... 51Chamadas de Grupo de Conversação Convencional.............................................................. 51

Somente no Modo Digital ................................................................................................51Seleção de um Grupo de Conversação Convencional....................................................52

Conversação Direta Convencional .......................................................................................... 53Conversação Direta (de uma Unidade Móvel a outra Unidade Móvel) ...........................53

Chamadas Seletivas (Somente no Modo Digital) .................................................................... 53

Page 16: Portuguese_HLN6942F.pdf

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 viii

Responder a uma Chamada Seletiva..............................................................................54Iniciar uma Chamada Seletiva.........................................................................................55Visualização de Seu Número de ID da Unidade .............................................................57Armazenamento do Número de ID da Unidade na Lista .................................................58Editar um Nome na Lista .................................................................................................59

Operação de Entroncamento..........................................................................................61Recursos Usados nos Sistemas de Entroncamento................................................................ 61Conversação Particular Avançada (Somente o Modo Digital) ................................................. 62

Responder a uma Chamada de Conversação Particular Avançada ...............................62Iniciar uma Chamada de Conversação Particular Avançada ..........................................63

Falha de Software.................................................................................................................... 65Reagrupamento Dinâmico (Somente Modos Digitais) ............................................................. 66

Recebimento de uma Atribuição de ID de Reagrupamento Dinâmico ............................66Seleção de Habilitar e Desabilitar (Somente Modos Digitais) .........................................67Solicitação de um Reagrupamento Dinâmico (Somente nos Modos Digitais) ...............67

SmartZone ............................................................................................................................... 68Operação com Botão Local .............................................................................................68Travamento em Relação a um Local...............................................................................69Entroncamento Local.......................................................................................................69

Indicação Fora da Faixa .......................................................................................................... 70Mensagem em Modo Tronco ................................................................................................... 71

Iniciar uma Conversação .................................................................................................71

Operação Protegida.........................................................................................................73Recursos Disponíveis no Secure XTL 2500 ............................................................................ 73Recepção de uma Mensagem Particular ................................................................................. 74Transmissão de uma Mensagem Particular............................................................................. 74Considerações sobre o Sistema .............................................................................................. 75Indicação de Perda .................................................................................................................. 75Seleção da Tecla de Criptografia (Somente o Modelo Convencional) .................................... 76Seleção de um Índice de Criptografia (Somente Convencional) ............................................. 78

Localização e Correção de Falhas .................................................................................79Localização e Correção de Falhas .......................................................................................... 79

Acessórios .......................................................................................................................81Antenas.................................................................................................................................... 81Buzina Tipo Mugido de Boi (Bull Horn) Para Sirenes e Endereços Públicos ......................... 83Cabos....................................................................................................................................... 83Microfones ............................................................................................................................... 84Diversos ................................................................................................................................... 84Kits de Montagem Remota ...................................................................................................... 85Alto-falantes ............................................................................................................................. 85Kits com Pino Esférico ............................................................................................................. 85

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF.......................86Atribuições do Canal Especial ................................................................................................. 86

Canal de Emergência ......................................................................................................86Canal de Chamada Não Comercial .................................................................................87

Requisitos de Freqüência de Operação .................................................................................. 87

Page 17: Portuguese_HLN6942F.pdf

ix

Glossário ..........................................................................................................................91Glossário.................................................................................................................................. 91

Garantia e Serviço Comercial .........................................................................................95Garantia Limitada..................................................................................................................... 95SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................................................................. 99

Índice ..............................................................................................................................101

Page 18: Portuguese_HLN6942F.pdf
Page 19: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 1

Introdução

Utilização do seu Rádio: Princípios BásicosEste capítulo fornece o conhecimento básico de que você precisa para utilizar o seu rádio. Sãoabrangidos os seguintes tópicos:

Operações Iniciais (página 2)

Identificação de seu Rádio (página 4)

Operação de sua Unidade de Controle (página 5)

Para ligar o Rádio (página 5)

Ajuste do Volume (página 6)

Ajuste do Brilho do Visor (página 6)

Opção de Microfone para Teclado Numérico (página 6)

Status do Visor (página 8)

Controle de Recursos (página 8)

Tons de Alerta (página 8)

Page 20: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

2

Operações IniciaisO Rádio Móvel Digital ASTRO® XTL™ 2500 situa-se entre os mais sofisticados rádiosbidirecionais disponíveis. Ele pode operar nas seguintes faixas de freqüência:

VHF UHF 700/800 MHz

136-174 MHz 380-470 MHz 762-776 MHz

450-520 MHz 794-806 MHz

806-825 MHz

851-870 MHz

Estes canais proporcionam máxima capacidade de comunicações sob condições deoperação variadas.

Sendo um dos mais novos em uma longa linha de produtos da Motorola, o Rádio Móvel DigitalASTRO XTL 2500 fornece uma qualidade de voz aprimorada por meio de um maior número deárea de cobertura. O processo digital chamado embedded signaling (sinalização incorporada)mistura as informações de sinalização do sistema com voz digital, resultando numa melhorconfiabilidade do sistema e na capacidade de suportar inúmeros recursos avançados. Taisrecursos se acrescentam às comunicações de rádios bidirecionais aperfeiçoadas e de custo maiseficiente.

A tecnologia digital do ASTRO também está ajudando a fornecer solução para uma eficiênciaespectral melhorada, exigindo apenas metade da largura de banda por canal (12,5kHz) emcomparação à tecnologia analógica (25/30kHz). O benefício líquido resulta em menos usuários porcanal ou mais usuários por sistema.

O Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 pode incluir uma porta de dados RS-232 opcional parafazer interface com dispositivos externos, como determinadas máquinas de fax e computadoreslaptop. Os rádios de voz Móveis Digitais ASTRO XTL 2500 e terminais de dados podem acessar omesmo canal sem interferir entre si.

Page 21: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 3

Observação: Neste manual –

O analog mode (modo analógico) refere-se a um modo que utiliza a sinalização digital tradicional,sem ser da ASTRO.

O ASTRO mode refere-se a um modo que utiliza a sinalização digital da ASTRO.

O seu Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 utiliza a tecnologia revolucionária FLASHport™ daMotorola. Esta permite que as capacidades de seu rádio sejam flexíveis, porque o FLASHport™torna possível adicionar um software que ativa estas capacidades tanto na ocasião da compracomo posteriormente. Da mesma forma como um computador pode ser carregado com diferentessoftwares, os recursos e capacidades de seu rádio podem ser atualizados com o software.

O FLASHport™ permite adicionar software ao seu rádio à medida que as suas necessidadesmudam e a tecnologia avança, fazendo com que o seu investimento se prolongue.

O FLASHport™ constitui o futuro das radiocomunicações, sendo outro exemplo em relação aocompromisso da Motorola com a sua satisfação.

Page 22: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

4

Identificação de seu RádioO Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 possui dois componentes principais: a unidade do rádioinstalada em seu veículo e a unidade de controle utilizada para ativar vários recursos do rádio.Mantenha a página do encarte dobrado aberta para referência à medida que estiver lendo estemanual: Seu rádio possui a seguinte unidade de controle:

Unidade de Controle M5

O M5 possui os botões giratórios Mode e Volume, 5 botões de menu programáveis, um botão denavegação por menu e um visor de 3 linhas e 14 caracteres, com mapeamento total de bits(página i).

Observação: Ao ligar o seu rádio, um erro "CH MISMATCH" significa que a Unidade deControle foi conectada a um transceptor tipo legado, ou vice-versa.

Page 23: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 5

Operação de sua Unidade de ControleA sua unidade de controle avançada é projetada para facilitar o uso e a flexibilidade do controle derecursos. Antes de operar o rádio, familiarize-se com os vários controles, indicadores e tons dealerta. Consulte os diagramas do encarte dobrado nas partes inicial e final deste manual emrelação à sua unidade de controle específica.

Ligar o RádioA operação básica é a mesma para todas as unidades de radiocontrole.

Proceda como segue:

Ligue o rádio pressionando brevemente o botão de energia no canto inferior esquerdo daunidade de controle.

Após um breve período, os LEDs vermelho, verde e amarelo se acenderão, indicando que o rádioestá sendo energizado.

O visor passa a exibir XTL 2500.

Quando o rádio estiver totalmente ligado, serão exibidos o texto referente à Zona e ao Canal e ositens do menu. A luz de fundo se acenderá na última cor selecionada e atenuará o nível.

Observação: Se o botão de energia for pressionado antes dos LEDs se acenderem, isto seráignorado.

Pressionando-se o botão de energia a qualquer momento após os LEDs seacenderem, irá DESLIGAR o rádio.

Observação: Se aparecer FAIL ##/## no visor, o rádio não funcionará enquanto a condiçãonão tiver sido corrigida.

Se aparecer ERROR ##/##, alguns dados não críticos foram alterados. Sequalquer uma destas exibições aparecer, se o visor ficar em branco ou se aunidade parecer estar travada, consulte a seção "Localização e Correçãode Falhas".

Page 24: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

6

Ajuste do Volume

Gire o botão Volume no sentido horário para aumentar o volume e no sentido anti-horáriopara diminuir o volume.

Ajuste do Brilho do Visor

Aperte o botão do atenuador (DIM) para alterar o brilho do visor em um dos quatro níveis:

Off para alto

High para médio

Medium para baixo

Low para desligar

Em Off, o visor e a luz de fundo estarão desligados (utilizado para operações de vigilância).

Utilização das Teclas de Navegação

Quando acessar um recurso no rádio, use as chaves seletoras esquerda ou direita na teclade navegação para acessar opções adicionais dentro do menu.

Se não puder localizar um item do menu, ele pode não estar programado ou não se aplicar àconfiguração do modo atual do rádio.

Opção de Microfone para Teclado Numérico

Se o seu rádio estiver equipado com um microfone para teclado numérico, você poderáexecutar as mesmas funções de navegação a partir daquele teclado numérico disponível naUnidade de Controle. O teclado numérico também permite usar determinadas característicasdentro dos recursos, tais como interconexão com telefone e Chamada Seletiva. Estascaracterísticas estão descritas em detalhes nas seções apropriadas deste manual.

Observação: A marca de verificação e os botões X no microfone para teclado numéricodestinam-se para uso futuro, não sendo atualmente utilizados pelo rádio.

Page 25: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 7

Modos Tronco ou Canais ConvencionaisDependendo de como o seu rádio estiver programado, você poderá selecionar canaisconvencionais ou um grupo de conversação em tronco. Os canais convencionais consistem de umpar de freqüência de transmissão e recepção, um par de códigos associados de supressão deruído e um valor de expiração de temporização. Veja em "Recursos Convencionais do Rádio" napágina 47.

Os modos tronco consistem da combinação de sistema/grupo de mensagens/grupo deconversação e um valor de expiração de temporização. Veja em "Operação de Entroncamento" napágina 61.

Programação de Campo

Outros recursos do rádio podem ser transferidos via "slave" para o modo selecionado por meio daprogramação de campo. Este mode slaving significa que o rádio está pré-programado para lhefornecer automaticamente a operação correta para cada modo que for selecionado.

Você pode utilizar a unidade de controle para programar seus próprios nomes de modo. Osnomes que forem atribuídos são claramente indicados no visor alfanumérico. Você pode visualizartodas as informações de operação das teclas, incluindo o modo selecionado ou que estiver sendoescaneado, e o status on/off dos vários recursos. As condições de operação são indicadas pelovisor ou por indicadores audiovisuais, ou por ambos.

Page 26: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

8

Status do VisorO visor da unidade de controle indica o seu modo selecionado, ou o modo de recepçãoatualmente ativo quando a varredura estiver ativada.

Controle de RecursosVocê poderá ligar ou desligar os vários recursos do rádio, alterar modos e ajustar o volume.Para sair de um recurso, como telefone, aperte o botão HOME.

Tons de Alerta

Tipo de Tom Nome Descrição

Dois tons comespaçamentoagudo

PrivateConversation™(Conversaçãoparticular)

Indicam que uma chamada particular foi recebida.

Quatro tons comespaçamentoagudo a cadacinco segundos

Call Alert

(Alerta de chamada)

Indica que uma página de Alerta de Chamada foirecebida.

Tom individualcom espaçamentoagudo

Central Acknowledge

(Reconhecimentocentral)

Indica que um Alerta de Chamada, um alarme deemergência, uma solicitação de reprogramação, outransmissão de status/mensagem foram recebidospelo controlador central do sistema.

Quatro tons comespaçamentoagudo

Mobile UnitAcknowledge(Reconhecimento deUnidade Móvel)

Indica que uma página de Alerta de Chamada foirecebida pela unidade de destino, ou o alarme deemergência, a solicitação de reprogramação, ou atransmissão de status/mensagem foramreconhecidos pelo expedidor de destino.

Som semelhante aum sinal detelefone ocupado

System Busy(Sistema ocupado)

Indica, ao pressionar o botão aperte-para-falar (PTT)do microfone, que você não pode transmitir porquetodos os canais de rádio do sistema estão em uso.Solte o botão PTT e aguarde a chamada de retorno.

Page 27: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 9

Tipo de Tom Nome Descrição

Uma série de doistons breves comespaçamentoagudo

Automatic Call Back

(Retorno Automáticode Chamada)

Indica que um canal agora está disponível para a suatransmissão anteriormente solicitada.

Uma série de doistons breves comespaçamentoagudo (iguais aoretorno automáticode chamada)

Talk Permit(Permissão parafalar) (opcional)

Ao pressionar o botão PTT do microfone, indica queo sistema está aceitando a sua transmissão.

Tom contínuo comespaçamentograve

Talk-Prohibit/Out-of-Range (Proibiçãopara falar/fora dafaixa)

Indica, ao pressionar o botão PTT do microfone, quevocê está fora da faixa do sistema de rádio tronco, ouo sistema está inoperante, ou o canal está ocupadocom o recurso Smart PTT habilitado.

Tom individualcom espaçamentoagudo a cadanove segundos

Failsoft

(Falha de software)

Numa condição de recepção não silenciada, indicauma falha do controlador central do sistema tronco.O rádio reverte da operação tronco para um sistemasimilar à operação com repetidor de rádioconvencional. Outros usuários do sistema podem serouvidos compartilhando o canal.

Tom contínuo comespaçamentograve

Illegal Mode

(Modo ilegal)

Indica que você entrou em um modo onde o tráfegode sistema normal será perdido, ou você estátentando algo que não é permitido. Os exemplosincluem: esquecer de sair do modo de interconexãocom telefone após o término de uma chamada(chamadas de frota e subfrota não podem serrecebidas), tentando transmitir em um modoconvencional somente de recepção, tentandoselecionar um modo dinâmico onde não tenha sidofeita nenhuma atribuição de ID dinâmica.

Tom breve comespaçamentograve

Time-Out Timer

(Aviso de expiraçãode temporização)

Indica que a sua transmissão atual logo serádesativada.

Page 28: Portuguese_HLN6942F.pdf

Introdução

10

Tipo de Tom Nome Descrição

Tom individualbreve comespaçamentoagudo

Valid Key

(Tecla válida)

Indica que você pressionou uma tecla válida, ouentrou em um estado de configuração de recursos,ou está recebendo ou transmitindo no modo claro emmodelos seguros (com o TX Clear Alert Toneshabilitado).

Tom individualcom espaçamentograve

Invalid Key

(Tecla inválida)

Indica que você tentou pressionar uma tecla inválida,ou que um alarme de emergência, uma solicitação dereprogramação, ou status/mensagem não foramreconhecidos.

Som de chiadoúnico

DynamicReprogramming(Reprogramaçãodinâmica)

Indica que uma ID dinâmica é atribuída.

Page 29: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 11

Procedimentos Básicos de Operação

Funções BásicasEste capítulo mostra como acessar as funções básicas do rádio e inclui os seguintes tópicos:

Selecionar a Zona ou Modo (página 12)

Selecionar o Modo Home (página 14)

Transmissão (Somente Modos Convencionais) (página 15)

Transmissão (Somente Modos Tronco) (página 15)

Seleção do Nível de Transmissão (página 16)

Monitoramento da Atividade em Modo Convencional (página 16)

Ajuste do Nível de Silenciamento (página 17)

Page 30: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

12

Seleção da Zona ou do ModoUma zona é um agrupamento de modos. Um modo é um grupo de características, comofreqüências de transmissão/recepção, códigos Private-Line™, parâmetros de rádio e umnome alfanumérico.

Seleção ou Alteração de Zona

1 Pressione o botão para rolar até a tecla de função ZONE.

2 Pressione o botão abaixo de ZONE.

O visor exibe a zona e o modo atuais.

3 Pressione os botões ou até a zona desejada ser exibida.

4 Pressione o botão ou PTT para salvar a zona exibida como a nova zona local(configuração-padrão).

O nome da zona pára de piscar uma vez tendo sido salva.

5 Pressione o botão PTT para iniciar a transmissão na zona exibida.

Page 31: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 13

Seleção ou Alteração de um Modo na Zona Atual

Para acessar um modo na zona atual, proceda como segue:

Gire o botão Mode até o visor exibir o nome do modo desejado.

OU

1 Pressione e segure o botão para rolar até a tecla de função CHAN.

2 Pressione o botão abaixo de CHAN.

O visor exibe a zona e o modo atuais.

3 Gire o botão Mode até o canal desejado ser exibido na zona atual.

4 Pressione o botão ou PTT para salvar o canal exibido como o novo canal local(configuração-padrão).

O nome do canal pára de piscar uma vez tendo sido salvo.

5 Pressione o botão PTT para iniciar a transmissão na zona e no modo exibidos.

Seleção ou Alteração para um Modo que não Esteja na Zona Atual

1 Para acessar um modo que não esteja na zona atual, pressione o botão Zone up ou

Zone down para mover para a zona contendo o modo.

Observação: Os botões Zone up e Zone down são botões opcionais incluídos com orádio quando a zona/modo forem requisitados.

2 Proceda como segue:

Selecione uma zona desejada (página 12).

Selecione um modo desejado na zona atual (página 13).

Page 32: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

14

Seleção do Modo HomeEste recurso deve primeiro ser habilitado por um técnico de rádio qualificado.

Pressione o botão HOME para selecionar o modo home contido dentro da zona local, a partirde qualquer outra zona e modo no rádio.

Page 33: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 15

Transmissão (Somente Modos Convencionais)1 Levante o microfone fora do gancho e ouça as atividades naquele modo.

2 Caso não ouça nenhuma atividade, pressione e mantenha pressionado o botão PTT domicrofone.

Transmissão (Somente Modos Tronco)1 Levante o microfone fora do gancho e pressione o botão PTT do microfone.

2 Proceda como segue:

Se você ouvir três tons rápidos, ou se não ouvir nenhum tom e o indicador vermelhoXMIT (transmitir) acender constantemente, então prossiga com a sua mensagem.

Solte o botão PTT para receber.

OU

Se ouvir um tom contínuo com espaçamento grave, você estará fora da faixa do sistema.

A área do visor pode indicar "OUT OF RANGE" na área de exibição de textos.

O indicador vermelho XMIT pode piscar várias vezes quando o rádio tentar acessaro sistema.

Solte o botão PTT e tente novamente quando o veículo estiver se movendo dentro dafaixa do sistema.

Page 34: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

16

Seleção do Nível de Potência de TransmissãoA tecla de função PWR permite selecionar (alternar) o nível de potência de transmissão.

Pressione a tecla de função PWR.

O visor mostra momentaneamente POWER LOW ou POWER HIGH para indicar o nívelda potência de transmissão selecionado.

Monitoramento da Atividade em Modo ConvencionalEste recurso permite monitorar o tráfego de canal nos canais convencionais, anulando osilenciamento codificado. Este recurso deve primeiro ser habilitado por um técnico de rádioqualificado ou administrador de sistema.

Efetue o seguinte:

Retire o microfone do gancho.

(Isto é como se o monitor estivesse ligado. Você ouve o tráfego de todos os canais).

OU

1 Certifique-se de estar no modo Home onde a zona e o modo de configuração-padrão estãosendo exibidos (página 14).

2 Pressione o botão ou para rolar para a tecla de função MON.

3 Pressionando-se a tecla de função MON, alterna-se momentaneamente entre MONITORON e MONITOR OFF. MONITOR ON mostrado no visor indica que o rádio estámonitorando.

4 Pressionando novamente a tecla de função MON, desliga-se o monitor e você não ouve otráfego de todos os canais.

Page 35: Portuguese_HLN6942F.pdf

Procedimentos Básicos de Operação

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 17

Ajuste do Nível de SilenciamentoA capacidade de seu rádio de transmitir ou receber sinais varia à medida que você se afasta ou seaproxima de sua estação base. Você pode ajustar o silenciamento de seu rádio para melhorar asua capacidade de receber transmissões.

Efetue o seguinte:

1 Pressione o botão ou para rolar para a tecla de função MON.

Pressione e segure o botão abaixo de MON.

O visor mostra SQUELCH XX, onde XX constitui um ajuste do nível de silenciamentode0 a 15.

2 Pressione para retornar ao canal selecionado.

Page 36: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 18

Recursos Gerais do Rádio

Recursos Utilizados com FreqüênciaEste capítulo mostra como acessar os recursos utilizados com mais freqüência. Os seguintestópicos são abrangidos:

Chamada e Alarme de Emergência (página 19)

Operação de Varredura (página 23)

Alarmes Externos Opcionais (Buzina e Luzes) (página 32)

Expiração do Temporizador (página 35)

Identificação Aperte-Para-Falar (PTT-ID) (página 35)

Lista de Interconexão com Telefone (Convencional e Entroncamento) (página 36)

Interconexão Ilimitada com Telefone (página 38)

Página de Alerta de Chamadas (Convencional e Entroncamento – Somente ModosDigitais) (página 43)

Page 37: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 19

Chamada e Alarme de EmergênciaOs recursos de chamada e alarme de emergência permitem que você tenha prioridade de acessoaos canais e/ou possa enviar uma transmissão de dados de emergência ao expedidor numasituação de emergência.

O tipo desejado de recurso de emergência – alarme, chamada, chamada e alarme, ou alarmesilencioso – podem ser pré-programados por um técnico de rádio qualificado.

O rádio deve ser ligado para ativar qualquer recurso de emergência.

Chamada de Emergência

A chamada de emergência fornece acesso prioritário a um canal de voz para todas astransmissões subseqüentes, após haver pressionado o botão de emergência. O nível de acessoprioritário é determinado pelo gerente do sistema.

Operação de Recepção de Chamada de Emergência pelo SmartZone

Um rádio configurado para operação por SmartZone® exibe EMER RECEIVED sempre que elereceber uma chamada de emergência. O visor alterna-se com a exibição em modo selecionadoenquanto o rádio não estiver silenciado em relação à chamada de emergência.

Page 38: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

20

Iniciar um Alarme de Emergência

O recurso de alarme de emergência envia uma transmissão de dados para alertar o expedidorsobre a sua condição de emergência e identificar a ID de sua unidade.

Pressione o botão emergency.

Um tom é emitido e o visor alterna EMERGENCY com a zona/canal atuais.

Para os modos de entroncamento, um tom com espaçamento agudo indica que o alarmefoi recebido pelo controlador central do sistema de entroncamento.

Um reconhecimento ACK RECEIVED por parte do expedidor é exibido em seguida.

O rádio retorna automaticamente para a operação normal. Não é exigida nenhumaação adicional.

Iniciar uma Chamada de Emergência

1 Aperte o botão de emergência.

Um tom é emitido e o visor alterna EMERGENCY com a zona/canal atuais.

2 Aperte o botão PTT e anuncie a sua emergência.

3 Após concluir a chamada de emergência, pressione o botão de emergência e mantenha-opressionado até um tom ser emitido.

A exibição alternada de EMERGENCY desaparecerá e o rádio retornará à sua operaçãonormal.

Page 39: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 21

Iniciar uma Chamada e Alarme de Emergência

Se o rádio possuir ambos os recursos de chamada e alarme de emergência, ele passaautomaticamente para o modo de chamada após o alarme ser reconhecido.

1 Pressione o botão de emergência para ativar o recurso de chamada/alarme.

O visor inicia alternando EMERGENCY com a zona/canal atuais.

Para os modos de entroncamento, um tom com espaçamento agudo é emitido, indicandoque o alarme foi recebido pelo controlador central do sistema tronco.

Segue-se um reconhecimento por parte do expedidor (quatro tons com espaçamento agudo),acompanhado de uma exibição ACK RCVD.

2 Aperte o botão PTT e anuncie a sua emergência.

3 Para sair completamente do estado de emergência, pressione o botão de emergência emantenha-o pressionado até que um tom seja emitido.

A exibição alternada de EMERGENCY desaparecerá, e o rádio retornará à sua operaçãonormal.

Observação: Ao desligar o rádio o estado de emergência é cancelado.

Page 40: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

22

Iniciar um Alarme de Emergência Silencioso

1 Pressione o botão de emergência para ativar o recurso de alarme silencioso.

Durante um alarme de emergência silencioso, não há alterações no visor e o áudio doreceptor silencia, de modo a não ser fornecida nenhuma indicação de que um alarme deemergência tenha sido enviado.

2 Para sair do modo de alarme silencioso, pressione o botão de emergência e mantenha-opressionado até que um tom seja emitido.

Observação: Se o alarme de emergência silencioso for utilizado com a chamada deemergência, pressione o botão PTT para sair do modo silencioso e iniciar achamada de emergência.

Considerações Especiais para Emergências

Se o botão de emergência for pressionado enquanto estiver em um modo que não possuicaracterística de emergência, é emitido um tom com espaçamento grave.

Se a unidade estiver fora da faixa do sistema e/ou o alarme de emergência não forreconhecido, um tom é emitido e o visor exibe NO ACKNOWLEDGE.

Se o botão de emergência for pressionado, em seguida mudar para um modo que nãopossui característica de emergência, uma exibição de NO EMERGENCY alterna-secom a exibição do nome do modo e um tom contínuo com espaçamento grave é emitidoaté um modo de emergência válido ser selecionado ou a emergência ser cancelada.

Quando uma emergência está ativa, a mudança para outro modo onde a emergênciaestiver habilitada (tronco ou convencional) causará um alarme de emergência e/ou umachamada de emergência deve estar ativa no novo modo.

Page 41: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 23

Operação de VarreduraO recurso de varredura permite monitorar as atividades nos diferentes modos convencional outronco, efetuando-se a varredura numa scan list de modos. Os modos a serem submetidos avarredura em uma lista de varredura são programados por um técnico de rádio qualificado. Vocêpode selecionar os modos a serem varridos numa lista de varredura, se a operator-selectablescan estiver habilitada.

Há três tipos de listas de varredura disponíveis:

Convencional – Compreende até 15 diferentes modos somente convencionais

Monitor de Prioridade Tronco – Compreende até 15 modos, todos do mesmosistema tronco

Varredura de Grupo de Conversação – Compreende até 10 modos convencionaiscombinados e modos a partir de um sistema tronco

O rádio suporta a varredura tanto prioritária como não prioritária. Com a varredura prioritáriahabilitada, uma lista de varredura pode ter um modo atribuído como o modo de prioridade inicial eum segundo como o modo de segunda prioridade.

O Rádio Móvel Digital XTL 2500 suporta varredura automática (autoscan), que pode serprogramada dentro do rádio por um técnico de rádio qualificado. Com este recurso, o rádio inicia avarredura sempre que você selecionar um modo ao qual se acha atribuída uma lista de varredura.

Observação: Você não pode desativar a varredura em um modo que tenha oautoscan habilitado.

Se tipos múltiplos de varredura estiverem habilitados no rádio, o tipo de varredura que estáativado depende da personalidade do modo selecionado quando a tecla de função SCAN épressionada. Para todos os tipos de varredura, o modo selecionado é, por configuração-padrão,um membro de sua própria lista de varredura.

As listas de varredura permanecem na memória quando a varredura é desativada, ao desligar orádio, ou quando o rádio é desconectado da bateria.

Page 42: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

24

Ativação da Varredura

Proceda como segue:

1 Aperte o botão para rolar até a tecla de função SCAN.

2 Aperte o botão abaixo de SCAN.

O indicador Scan se acende, sendo feita uma varredura da lista de modos para aatividade. A área de exibição de textos indicará SCAN ON se a varredura estiveratualmente habilitada, ou SCAN OFF se a varredura estiver desativada.

Quando um modo de varredura torna-se ativo, o visor muda para exibir o nome do modoativo, o indicador de prioridade se acende e o rádio deixa a condição de silenciamento.

O rádio não reiniciará a varredura por um hang time (tempo de conexão em andamento)predeterminado, dando-lhe tempo para responder. O tempo de conexão em andamento étipicamente de três segundos (por configuração-padrão), podendo porém ser alterado porum técnico de rádio qualificado.

Observação: Um indicador N PRI (não prioritário) aceso significa que o modo ativo é ummembro não prioritário da lista de varredura (para todos os tipos de varredura).

Um indicador PRI (prioritário) solidamente aceso significa que o modo ativo é omembro prioritário 2 da lista de varredura (somente varreduras dos tipos Monitorde Prioridade de Entroncamento e Convencional).

Um indicador PRI piscando significa que o modo ativo é o membro prioritário 1 dalista de varredura (somente varreduras dos tipos Monitor de Prioridade deEntroncamento e Convencional).

Page 43: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 25

Ativação da Varredura Enquanto o Códigode Silenciamento é Desconsiderado(Somente Modos Convencionais)

Proceda como segue:

1 Pressione o botão para rolar até a tecla de função MON.

2 Pressione o botão abaixo de MON.

3 A breve exibição de MONITOR ON indica que o rádio está desconsiderando o códigode silenciamento.

Observação: Ao efetuar a varredura para a atividade, ainda poderão ser recebidas chamadasem âmbito de frota, de sistema, reagrupamento dinâmico, interconexão telefônicade entrada e de Conversação Particular/Alerta de Chamada.

Responda a esses tipos de chamadas como você faria normalmente no modoselecionado. No entanto, ao efetuar a varredura em diferentes modos durante avarredura do grupo de conversação, as chamadas de entrada de ConversaçãoParticular/Alerta de Chamada poderão ser perdidas.

Page 44: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

26

Visualização de uma Lista de Varredura

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla de função SCAN até o indicador Scan piscar e umbip ser ouvido.

O rádio suspende a varredura enquanto uma lista de varredura está sendo revisada.

2 Aperte o botão para rolar até a tecla de função VIEW.

3 Aperte o botão abaixo de VIEW.

4 Aperte o botão para rolar até a tecla de função SCAN.

5 Pressione o botão abaixo de SCAN. O rádio suspende a varredura enquanto umalista de varredura está sendo revisada.

6 Aperte o botão ou para rolar através da lista de varredura pré-programada.

7 Estes modos que se encontram na lista de varredura são indicados por N PRI, PRI ou PRIintermitente (indicando a prioridade atribuída do modo, como descrito anteriormente).

8 Pressione a tecla de função RCL para rever apenas os modos que já estão na listade varredura.

Aperte brevemente o botão HOME para sair da lista de varredura e retornar à varredura.

Page 45: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 27

Transmitir Enquanto a Varredura Está Ativada

Rádio Programado para Varredura de Retorno de Conversação

Aperte o botão PTT do microfone para transmitir no modo indicado pelo visor.

O rádio não reiniciará a varredura por um tempo de conexão em andamento predeterminado(programável por um técnico de rádio qualificado) após soltar o botão PTT, permitindo à outraparte responder.

Se a outra parte responder dentro do tempo de conexão em andamento, a varredura não seráreiniciada enquanto o tempo total de conexão em andamento não se encerrar após o términoda comunicação, deixando que a conversação seja concluída.

Observação: Para transmitir no canal selecionado se outro canal estiver ativo, desative primeiroa varredura pressionando brevemente a tecla de função SCAN.

Rádio Programado para Varredura sem Retorno de Conversação

No modo selecionado ou fixo, aperte o botão PTT do microfone a qualquer momento paratransmitir no modo selecionado ou fixo.

Observação: Para efetuar uma página de Alerta de Chamada ou uma chamada deConversação Particular durante a varredura, pressione a tecla de função PAGEou CALLA chamada é introduzida no modo selecionado e a varredura é interrompida até achamada ser finalizada, pressionando-se o botão HOME ou as teclas de funçãoPAGE ou CALL.

Page 46: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

28

Exclusão Temporária de um Modo de Interferência com a Varredura Ativada

Para excluir temporariamente um modo que você não deseja ouvir (modo de interferência),

aperte a tecla de função NUIS buscando-a com ajuda dos botões ou .

Você pode excluir os modos não desejados.

Observação: Os modos de prioridade, o modo selecionado e o modo de transmissão designadonão podem ser excluídos.

Restauração de um Modo de Interferência

Para restaurar a lista de varredura original, proceda como segue:

Desative a varredura e ative-a novamente.

Altere os modos.

Desligue o rádio, em seguida ligue-o novamente.

Observação: A exclusão do modo de interferência pode ser desabilitada pelo administradordo sistema.

Page 47: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 29

Alteração das Prioridades de Modo Enquanto a Varredura Está Ativada

Quando está ativado, este recurso de prioridade dinâmico permite alterar a prioridade de um modonão prioritário na lista de varredura para prioridade 2.

1 Aperte a tecla de função DYNP para alterar a prioridade de um canal não prioritáriona lista de varredura para prioridade 2.

2 Aperte brevemente o botão HOME para sair da lista de varredura e retornarà varredura.

Você não pode alterar o status do membro prioritário 1.

Restauração das Prioridades de Modo em uma Lista de Varredura

Para restaurar as prioridades de modo originais em uma lista de varredura, proceda daseguinte forma:

Aperte a tecla de função RCL.

Desative a varredura e ative-a novamente.

Altere os modos.

Desligue o rádio, em seguida ligue-o novamente.

Page 48: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

30

Programação de uma Lista de Varredura

Para programar uma lista de varredura, os membros da lista de varredura selecionadospelo operador devem primeiro ser habilitados na programação do rádio por um técnico derádio qualificado.

Adição de um Canal à Lista de Varredura

1 Aperte o botão para rolar até a tecla de função PROG.

2 Aperte o botão abaixo de PROG.

3 Aperte o botão para rolar até a tecla de função SCAN.

4 Aperte o botão abaixo de SCAN. O indicador de varredura fica piscando e um somde tecla aceitável é ouvido.

5 Aperte o botão ou para rolar através da lista de varredura pré-programada.

Aperte a tecla de função SEL para adicionar o canal.

Role pelas escolhas de prioridades disponíveis e aperte a tecla de função SEL para escolheruma delas.

O novo canal torna-se um membro da lista de varredura atribuída ao canal selecionado, quando aprogramação da lista de varredura foi introduzida.

Observação: Se uma lista de varredura estiver cheia, você ouvirá um som de tecla incorretacada vez que apertar a tecla de função SEL, e o canal desejado não seráatribuído à lista.

Aperte o botão HOME para sair da programação da lista de varredura e retornar à operação devarredura normal.

Page 49: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 31

Exclusão de um Canal da Lista de Varredura

Efetue o seguinte:

1 Aperte o botão para rolar até a tecla de função PROG.

2 Aperte o botão abaixo de PROG.

3 Aperte o botão para rolar até a tecla de função SCAN.

4 Aperte o botão abaixo de SCAN. O indicador de varredura fica piscando e umsom de tecla aceitável é ouvido.

5 Aperte o botão ou ou gire o botão Mode para localizar o canal a ser excluído.

Aperte brevemente a tecla de função SEL para rolar pelas escolhas de prioridades disponíveis,até que a escolha de prioridade desapareça.Isto indica que o canal não é mais membro da lista de varredura que foi atribuída aocanal selecionado.

OU

Aperte brevemente a tecla de função RCL para rolar somente por entre os membros da lista devarredura.

OU

Exclua um canal de uma lista de varredura pressionando a tecla de função DEL.

Observação: Se excluir todos os membros de uma lista de varredura e a varredura forsubseqüentemente ativada, você ouvirá um tom contínuo com espaçamento gravee o visor mudará para EMPTY LIST.

Você não pode excluir o modo de transmissão designado, o modo selecionado ouos membros fixos da lista de varredura. O modo selecionado, por configuração-padrão, sempre é varrido quando a varredura é ativada, sendo ele explicitamenteprogramado como um membro da lista de varredura ou não.

Aperte o botão HOME para sair da programação da lista de varredura e retornar à operação devarredura normal.

Page 50: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

32

Caixa de Desconexão (HUB)

Para suspender temporariamente a operação em Scan Mode (Modo de Varredura), remova omicrofone da Caixa de Desconexão (HUB). Você poderá usar o microfone enquanto a varreduraestiver suspensa. No entanto, a varredura dos Membros Prioritários não é suspensa. Este recursoaplica-se a todas as Listas de Varredura e Tipos de Varredura. A varredura é retomada quando omicrofone tiver retornado à presilha de retenção e o tempo pré-programado de conexão emandamento tiver decorrido.

Observação: Os membros Prioritários da Lista de Varredura passam por uma varreduracontínua somente quando o campo Designated Tx Member da Lista deVarredura for ajustado para "Talkback" na programação do rádio. Do contrário,toda a operação no modo de varredura é suspensa.

Alarmes Externos Opcionais (Buzina e Luzes)Todas as unidades de controle podem ser equipadas com alarmes externos (buzina e luzes)ativados quando uma página de Alerta de Chamada, chamada de Conversação Particular ouchamada telefônica forem recebidos.

Estes recursos são úteis quando você tiver de deixar o veículo, porém precisa receber quaisquermensagens de entrada.

O rádio sempre é energizado quando o recurso da buzina e das luzes é habilitado.

Ativação do(s) Alarme(s) Externo(s)

Buzina e Luzes Não Permanentes

1 Aperte brevemente a tecla de função H/L.

Se necessário, utilize os botões ou para acessar outras opções no âmbito do menu.

O(s) último(s) alarme(s) selecionado(s) é(são) habilitado(s) e o visor mostra alternadamenteo(s) alarme(s) habilitado(s), em seguida o modo selecionado.

2 Aperte a tecla de função H/L uma segunda vez para desligar o(s) alarme(s).

Page 51: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 33

Buzina e Luzes Permanentes

1 Aperte brevemente a tecla de função H/L.

O(s) último(s) alarme(s) selecionado(s) são(é) habilitado(s).

O visor mostra brevemente os alarmes habilitados, em seguida reverte para omodo selecionado.

2 Aperte a tecla de função H/L uma segunda vez para desligar o(s) alarme(s).

Alteração dos Alarmes Selecionados

1 Aperte a tecla de função H/L até ouvir um tom e o visor indicar o alarme atualmenteselecionado.

2 Aperte a tecla de função apropriada logo abaixo do menu para revisar as escolhas até o visorexibir o alarme desejado:

• Tecla de função H/L � HORN/LITES ON (a buzina e as luzes)

• Tecla de função LGTS � LIGHTS ON

• Tecla de função HORN � HORN ON

3 Aperte a tecla de função H/L para selecionar o alarme desejado e retornar à operaçãonormal.

Page 52: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

34

Recebimento de uma Chamada Enquanto os Alarmes Estão Ativados

Quando uma chamada é recebida, a buzina do veículo toca por quatro segundos, e/ou as luzes doveículo são ativadas por 60 segundos. O intervalo de tempo pode ser modificado por um técnicode rádio qualificado.

O visor alterna-se entre o tipo de chamada recebida (CALL, PAGE ou PHONE) e o nome domodo selecionado.

Desativação de Alarme Externo Não Rearmável

1 Para desligar o(s) alarme(s) externo(s), aperte o botão PTT ou qualquer botão da unidadede controle.

Observação: Pressionando as teclas de programação CALL, PAGE ou PHON irá desligar osalarmes externos e colocá-lo diretamente naquele recurso.

O botão Volume e DIM não têm efeito sobre o estado dos alarmes externos.

2 Para rearmar o recurso da buzina e luzes, aperte brevemente a tecla de função H/L.

Desativação dos Alarmes Externos Rearmáveis

Para desativar os alarmes externos, aperte o botão PTT ou qualquer tecla de função daunidade de controle ou outro botão que não seja a tecla de função H/L.

Pressionando as teclas de programação CALL, PAGE ou PHON irá desligar os alarmesexternos e colocá-lo diretamente naquele recurso. Quando os alarmes externos sãodesativados, eles serão rearmados automaticamente.

Observação: Pressionando a tecla de função H/L os alarmes externos são desativados bemcomo o recurso da buzina e das luzes. Para rearmar o recurso, aperte brevementea tecla de função H/L.

O botão Volume e DIM não têm efeito sobre o estado dos alarmes externos.

Page 53: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 35

Término do TemporizadorTodos os Rádios Móveis Digitais ASTRO XTL 2500 dispõem de um recurso de término dotemporizador que previne o travamento de um repetidor ou canal por chaveamento prolongado dotransmissor. Você não pode transmitir por mais tempo além do ajuste preestabelecido dotemporizador. Se tentar fazê-lo, o rádio pára automaticamente a transmissão e você ouvirá umtom de proibição para falar.

Observação: Você ouvirá um breve tom de aviso com espaçamento grave quatro segundosantes do término da transmissão.

O temporizador é ajustado para 60 segundos na fábrica, porém ele pode ser reprogramado porum técnico de rádio qualificado para entrar em ação entre 15 e 465 segundos(7,75 minutos) em intervalos de 15 segundos, ou pode ser inteiramente desativado para cadamodo de rádio.

Identificação Aperte-Para-Falar (PTT-ID)Ao pressionar o botão PTT para enviar uma mensagem, o número de ID de seu rádio étransmitido como parte de cada mensagem de voz. Este número de PTT-ID é então mostrado novisor de recepção do rádio.

Para o modo digital, o visor mostra até oito dígitos justificados à direita.

Pressionando a tecla de função CALL, a PTT-ID é excluída do visor.

As condições de exibição da PTT-ID devem ser programadas por um técnico de rádio qualificado.

Page 54: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

36

Lista de Interconexão com Telefone (Convencionale Entroncamento)Com qualquer uma das unidades de controle, você pode iniciar e receber chamadas telefônicas seo sistema estiver adequadamente equipado. Todas as chamadas entre o operador da unidademóvel e a linha fixa são particulares, independente de quem iniciar a chamada.

Todas as unidades de controle dispõem de uma característica de lista telefônica de até 100números de telefone pré-programados. Os rádios podem ser programados por um técnico de rádioqualificado, de modo que um nome pode ser atribuído a cada número na lista.

Responder a uma Chamada TelefônicaQuando uma chamada telefônica é recebida, soa uma campainha do tipo telefone e o visor exibePHONE CALL.

1 Aperte a tecla de função PHON.

2 Aperte o botão PTT para falar; solte-o para ouvir.

3 Quando a chamada for completada, aperte o botão HOME ou a tecla de função PHON paradesligar e retornar à operação normal.

Page 55: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 37

Iniciar uma Chamada Telefônica a Partir da Lista

1 Aperte brevemente a tecla de função PHON para selecionar a função de telefone.

Ouve-se um som de tecla aceitável.

O visor exibirá o último número discado ou um rascunho em branco aparecerá com uma sériede traços.

2 Aperte o botão ou para localizar o número que você deseja chamar.

O visor exibe primeiro o nome, em seguida o número.

3 Aperte o botão PTT.

O visor exibe o número que é discado automaticamente.

Observação: Se o número contém uma pausa programada, a discagem faz uma breve pausaquando o visor exibir P. Após a breve pausa, o restante dos números é discado.

Se você estiver fora da faixa do sistema tronco, o visor exibe NO PHONE e umtom contínuo com espaçamento grave é emitido. Aperte a tecla de função PHONpara retornar à operação normal.

Se a interconexão com telefone tronco estiver em uso ou a interconexão telefônicaestiver fora de serviço, um tom do tipo telefone ocupado é emitido e o visor exibePHONE BUSY. O seu número é discado automaticamente quando ainterconexão telefônica estiver disponível. Se você desligar, perderá o seu lugar nafila.

Se o visor exibir PHONE BUSY com um tom com espaçamento grave em vez deum tom do tipo telefone ocupado, a chamada não será colocada em fila. Você teráde desligar e tentar novamente.

4 Quando a outra parte atender, aperte o botão PTT para falar e solte-o para ouvir.

5 Quando a chamada for completada, aperte a tecla de função PHON para desligar e retornarà operação normal.

Page 56: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

38

Interconexão Ilimitada com Telefone

Chamar um Número de Telefone que não Consta da Lista

1 Pressione o botão ou para acessar o dispositivo PHON.

Pressione a tecla programável sob o recurso do telefone.

2 Digite o número do telefone desejado a partir do microfone do teclado numérico opcional.

O visor é atualizado à medida que os números são digitados.

3 Pressione Enter no microfone do teclado numérico para fazer a chamada.

4 Quando a pessoa responder, pressione o botão PTT para falar e solte-o para ouvir.

5 Quando a chamada é completada, pressione o botão HOME para desligar e retornar àoperação normal.

Page 57: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 39

Armazenar um Número na Lista

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla programável PHON para selecionar a funçãode programação do telefone.

2 Pressione o botão ou para localizar o número que deseja alterar.

3 Pressione a tecla programável SEL para editar o número no visor.

4 Digite o novo número do telefone no teclado numérico.

Observação: Para voltar, pressione o botão # duas vezes ou o botão ▼ Mode para baixo umavez. Digite uma pausa pressionando o botão *, em seguida o botão #.

5 Pressione a tecla programável SEL para armazenar o novo número.

6 Faça o seguinte:

Pressione o botão HOME para retornar à operação de rádio normal.

OU

Pressione a tecla programável PHON para retornar à operação normal do telefone.

Page 58: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

40

Edição de um Nome na Lista

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla programável PHON para digitar aprogramação da lista de ID de telefone.

O indicador Phon pisca e um tom com espaçamento agudo é emitido.

2 Utilize as teclas de navegação ou para localizar o membro da lista que deseja alterar.

OU

Utilize as teclas numéricas para ir imediatamente ao local do membro na lista. Porexemplo, pressione 2 para ir ao segundo membro da lista; pressione 1 ou 0 para ir aodécimo membro da lista, e assim por diante.

3 Altere os caracteres ou números utilizando qualquer uma das teclas numéricas (0 até 9) eteclas de função especial.

(*, #).

Observação: O número máximo de caracteres permitidos em uma linha de texto é 14. Se tentaradicionar muitos caracteres, você ouvirá um tom com espaçamento grave.

Para editar, faça uma parte ou todo o seguinte:

Para digitar um caractere no cursor intermitente, consulte a tabela na página 42.

Pressione uma tecla do caractere desejado o número de vezes mostrado na tabela. Porexemplo, para digitar o caractere C, pressione a tecla 2 três vezes.

Para deixar um espaço no texto, pressione o interruptor de duas posições Mode paracima ▲ para mover o cursor intermitente para a próxima posição do caractere, e emseguida digite o caractere.

Page 59: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 41

Para apagar os caracteres, pressione o interruptor de duas posições Mode para baixo ▼para mover para trás sobre os caracteres existentes.

Quando o último caractere no visor foi apagado, pressione o interruptor de duas posiçõesMode para baixo ▼ novamente para deixar o modo de editar nome, sem fazer qualqueralteração, e iniciar o procedimento novamente na etapa 2.

4 Para salvar as alterações, pressione e mantenha pressionada a tecla programável SEL.

Observação: Pressione a tecla programável SEL brevemente para confirmar as alterações donúmero na lista.

5 Repita as etapas 2 até a 4 até modificar todos os nomes desejados,

OU

Faça como segue:

Pressione o botão HOME para retornar à operação normal do rádio.

OU

Pressione a tecla programável PHON para retornar à operação normal do telefone.

Page 60: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

42

Tabela 1: Introdução dos Caracteres Utilizando o Teclado Numérico

Número de vezes que a tecla é pressionadaTecla

1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0

1 1

2 A B C 2 a b c

3 D E F 3 d e f

4 G H I 4 g h i

5 J K L 5 j k l

6 M N O 6 m n o

7 P Q R S 7 p q r s

8 T U V 8 t u v

9 W X Y Z 9 w x y z

* * / + -

# #

Page 61: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 43

Chamada da Página de Alerta (Somente os Modos Convencional eEntroncamento-Digital).O recurso de Alerta de Chamada permite ao rádio alertar seletivamente outro rádio e determinarse este rádio recebeu o alerta ou não. A página de Alerta de Chamada pode ser iniciada apósuma chamada de Conversação Particular sem sucesso ou como um recurso separado.

A Unidade do Controlador M5 é capaz de responder a um Alerta de Chamada iniciado por outrorádio. Caracteriza-se como uma lista única de até 100 números de ID programados. Para suaconveniência, um nome pode ser designado para cada ID na lista.

Page 62: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

44

Envio de uma Página de Alerta de Chamada

1 Pressione a tecla programável PAGE.

O indicador Page ilumina-se e emite um som de tecla válida.

O visor mostra o último número de ID da unidade transmitida/recebida.

2 Selecione um rádio em um dos seguintes modos:

A partir da lista do número de ID:

– Não faça nada se deseja chamar a ID da unidade atualmente exibida.

OU

– Utilize a lista pré-armazenada utilizando as teclas de navegação para localizar onome/ID que deseja chamar.

OU

– Digite, utilizando o teclado numérico ou microfone de teclado numérico, a ID daunidade desejada.

Observação: Só é possível utilizar o teclado numérico para digitar a ID de outra unidade a partirdo primeiro visor exibido quando Page for digitado. Se a lista foi digitada, role paraa primeira exibição.

3 Pressione a tecla programável SEL ou o botão PTT do microfone.

O visor altera-se para PLEASE WAIT.

Page 63: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 45

4 Escolha um dos seguintes modos:

Quando o rádio chamado reconhece a página, quatro tons adicionais são emitidos e ovisor altera-se para ACK RCVD.

O rádio retorna para a operação normal.

Se estiver fora da faixa do sistema, é emitido um tom baixo.

Tente novamente pressionando o botão PTT ou a tecla programável SEL.

OU

Pressione o botão HOME para retornar à operação normal.

Se após seis segundos a unidade chamada deixar de reconhecer o alerta, é emitido umtom com espaçamento grave e o visor altera-se para NO ACK.

Tente novamente pressionando o botão PTT ou a tecla programável SEL.

OU

Pressione o botão HOME para sair.

Page 64: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Gerais do Rádio

46

Observações

Page 65: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 47

Recursos Convencionais do Rádio

Recursos Utilizados na Operação ConvencionalEste capítulo mostra como acessar os recursos disponíveis na operação convencional.Os seguintes tópicos são abrangidos:

Chamada de Status (Somente nos Modos Digitais) (página 48)

PTT Inteligente (página 51)

Chamadas de Grupo de Conversação Convencional (página 51)

Conversação Direta Convencional (página 53)

Chamadas Seletivas (Somente Modos Digitais) (página 53)

Page 66: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

48

Chamadas de Status (Somente os Modos Digitais)As chamadas de status do rádio são utilizadas para informar ao expedidor sobre o presenteestado da unidade móvel. Por exemplo, um status pode estar em ENROUTE (Encaminhado) ouAT SITE (No Local).

Os nomes do status são campos programáveis. Cada rádio pode ter até 8 status separados.

Envio de uma Chamada de Status

1 Pressione a tecla programável STS, e o visor exibe o último nome do status reconhecido.

2 Pressione o botão ou para rever a lista de nomes de status, ou utilize o microfone doteclado numérico para digitar o número do status que deseja enviar.

Observação: Se nenhum botão for pressionado por um período de tempo, será emitido um somde inatividade.

3 O visor exibe o nome ou número do status desejado, pressione o botão PTT para enviara transmissão.

Uma das seguintes condições ocorre:

O visor do rádio exibe PLEASE WAIT até que a transmissão seja recebida ereconhecida.

Quando o expedidor reconhece o status, quatro tons com espaçamento agudo sãoemitidos, e o visor exibe ACK RECEIVED.

O rádio em seguida retorna para a operação de expedição normal.

Se o status não for reconhecido após aproximadamente seis segundos, o visor alterna-seentre NO ACKNOWLEDGE e o nome do status associado. Um tom com espaçamentograve também é emitido continuamente.

Page 67: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 49

Se não houver reconhecimento, proceda como segue:

Pressione o botão PTT do microfone para reenviar a transmissão do status.

OU

Pressione o botão HOME para retornar à operação de expedição normal.

Page 68: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

50

Envio do Status do Teclado de Digitação Direta (DEK)Pressione o botão Sts # desejado no DEK.

O indicador vermelho pisca enquanto o rádio está aguardando por um reconhecimento.A unidade de controle momentaneamente exibe o status selecionado, em seguida exibePLEASE WAIT.

Ocorre uma das seguintes condições:

Quando o reconhecimento do expedidor é recebido, são emitidos quatro tons altos e oindicador de status acende uma luz constante permanecendo aceso para exibir o últimostatus reconhecido pelo terminal de expedição.

O visor também exibe temporariamente ACK RCVD.

O rádio em seguida retorna à operação de expedição normal.

Se o expedidor reconhecido não for recebido, o indicador vermelho continua a piscar, ovisor exibe temporariamente NO ACK e é emitido um tom baixo. Ao mesmo tempo, oindicador acima do último status reconhecido se acende.

O rádio em seguida retorna à operação de expedição normal.

Envie novamente o último status.

Page 69: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 51

PTT InteligenteO PTT Inteligente é um recurso por modo que fornece ao gerente do sistema um melhor controledas operações de rádio. Quando o PTT Inteligente é ativado em seu rádio, você não estaráhabilitado a transmitir em um modo ativo. Se tentar transmitir (pressione o botão PTT) em umcanal de PTT Inteligente ocupado ou ativo, um tom contínuo é emitido até liberar o botão PTT, e atransmissão é impedida.

O LED amarelo BUSY acende quando o rádio está recebendo para indicar que o modoestá ocupado.

Três variações no âmbito do rádio do PTT Inteligente podem ser ativadas em seu rádio:

Impedimento de Transmissão noModo Ocupado com Portadora

Você não poderá transmitir se qualquer atividade fordetectada no modo.

Impedimento de Transmissão noModo Ocupado com CódigoIncorreto do Silenciador

Você não poderá transmitir no modo ativo que tenhaum código de silenciador além do seu próprio.

Cancelamento da Tecla Rápida Você pode cancelar cada um dos dois estados deimpedimento anteriores de transmissão teclandorapidamente o rádio (dois toques rápidos no botão PTT).

Chamadas de Grupo de Conversação Convencional

Somente no Modo Digital

Este recurso permite definir os grupos de conversação para o seu sistema convencional. Osgrupos de conversação, combinados com a operação de silenciador seletivo, permitem aosgrupos de usuários compartilhar com transparência um canal convencional. Os grupos deconversação podem ser subordinados a uma personalidade por meio de programação, ou vocêpode selecioná-los.

As teclas de criptografia são subordinadas (slaved) aos grupos de conversação. Quando osgrupos de conversação convencionais são ativados, as teclas de criptografias são modificadasalterando-se o grupo de conversação ativo.

Page 70: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

52

Seleção de um Grupo de Conversação ConvencionalO recurso Talkgroup Select (Seleção do Grupo de Conversação) permite selecionar manualmentequalquer um dos grupos de conversação disponíveis.

1 Pressione a tecla programável TGRP.

O visor altera-se para exibir o último grupo de conversação selecionado.

2 Gire o botão Mode para escolher um grupo de conversação diferente.

3 Pressione a tecla programável SEL para salvar o grupo de conversação.

O rádio retorna ao visor home (local).

Observação: Para selecionar o grupo de conversação-padrão, pressione a tecla programávelSEL enquanto o rádio exibe PRESET.

Selecionando a tecla programável PSET, o rádio retorna ao seu grupo deconversação pré-programado.

Para cancelar o menu do grupo de conversação, pressione o botão HOME ou obotão PTT:

- Pressionando HOME o menu de seleção do grupo de conversação sai semsalvar a escolha do grupo de conversação selecionado.

- Pressionando o botão PTT o menu sai sem salvar o grupo de conversaçãoselecionado e permite ao rádio transmitir.

Observação: Se a tecla de criptografia subordinada ao novo grupo de conversação forapagada, o visor exibe KEY FAIL e um tom momentâneo é gerado. Se a teclade criptografia que é subordinada ao novo grupo de conversação não for ativada,o visor exibe ILLEGAL KEY e um tom momentâneo é gerado.

Page 71: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 53

Conversação Direta Convencional

Conversação Direta (de uma Unidade Móvel a outra Unidade Móvel)Para falar diretamente com outra unidade móvel sem passar pelo sistema derepetidor convencional:

1 Pressione brevemente a tecla programável DIR.

O indicador Dir acende, indicando que o rádio está agora transmitindo diretamente aoutra unidade.

2 Para retornar à operação do repetidor, pressione a tecla programável DIR novamente.

O indicador Dir apaga-se.

Observação: Uma personalidade convencional pode ser configurada para transmitir sempre nafreqüência de unidade móvel a unidade móvel. Neste caso, o indicador Dirpermanece continuamente aceso enquanto o modo é selecionado.

Chamadas Seletivas (Somente no Modo Digital)O recurso de Chamada Seletiva não somente permite efetuar uma conversação que é ouvidaapenas pelas duas pessoas envolvidas, mas também permite determinar se a unidade que estáchamando está em serviço.

A Unidade de Controle M5 é capaz de responder a uma Chamada Seletiva iniciada por outrorádio. Apresenta uma única lista de números de ID programados. Para sua conveniência, umnome pode ser atribuído para cada ID na lista.

Page 72: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

54

Responder a uma Chamada SeletivaQuando uma Chamada Seletiva é recebida, dois tons baixos são emitidos e o visor sealterna entre CALL RECEIVED e o visor local.

1 Pressione a tecla programável CALL dentro de 20 segundos ao receber a chamada. (Estetempo é programado por um técnico de rádio qualificado.)

O visor exibe o número de ID da unidade chamada.

2 Para responder à chamada, pressione o botão PTT e fale.

Se os 20 segundos passarem antes de pressionar a tecla programável CALL, você nãoresponderá de modo particular à chamada apenas recebida. Do contrário, quandopressionar a tecla programável CALL, você entra com o estado Selective Call, comodescrito em "Chamadas Seletivas (Somente no Modo Digital)" na página 53.

Se o sistema está ocupado quando tentar atender à chamada, um tom do tipo telefoneocupado é emitido e acende o indicador BUSY do rádio. Quando um canal torna-sedisponível, você recebe uma chamada de retorno e o seu rádio é automaticamentecomutado por três segundos, de modo você pode começar a falar.

Observação: Se não pressionar a tecla programável CALL antes de pressionar o botão PTT, asua conversação será ouvida por todos os membros do grupo de conversação.

Page 73: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 55

Iniciar uma Chamada SeletivaPara iniciar uma Chamada Seletiva, selecione uma unidade para chamar, em seguida efetuea chamada.

1 Pressione a tecla programável CALL.

O indicador Call acende e o visor exibe o último número de ID da unidadetransmitida/recebida.

2 Selecione uma unidade em um dos seguintes modos:

A partir da lista do número de ID:

– Não faça nada se desejar chamar a ID da unidade atualmente exibida.

OU

– Utilize a lista pré-armazenada girando o botão Mode para localizar o nome/ID quedeseja chamar.

OU

– Digite a ID da unidade desejada, utilizando o teclado numérico.

Observação: Só é possível utilizar o teclado numérico para digitar a ID de outra unidade a partirdo primeiro visor exibido quando CALL for digitado. Se a lista foi digitada, rolepara o primeiro visor.

3 Pressione o botão PTT do microfone.

Uma campainha tipo telefone é emitida se a unidade que está chamando estiver emserviço. O visor exibe PLEASE WAIT.

Page 74: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

56

4 Escolha uma das seguintes condições que se aplicam à sua chamada atual:

Se a unidade de recepção responder, identifique-se e inicie a sua Chamada Seletiva.

Se após um período de tempo programável você não estiver conectado, o visor exibeNO ACKNOWLEDGE e um tom com espaçamento grave momentâneo é emitido.

Tente novamente, ou pressione o botão HOME para retornar à operação normal.

Se você estiver fora da faixa do sistema, é emitido um tom baixo.

Tente novamente, ou pressione o botão HOME para retornar à operação normal.

Se o sistema estiver ocupado quando tentar efetuar uma chamada, o rádio que estáchamando ouve um tom do tipo telefone ocupado. Quando um canal torna-se disponível,o rádio chamado recebe uma chamada de retorno e é comutado automaticamente portrês segundos, de tal maneira que a conversação pode iniciar.

5 Para retornar à operação normal, pressione o botão HOME.

Observação: Se não pressionar o botão HOME para desligar, a sua unidade permanecerá emestado de Chamada Seletiva com a outra unidade. Você perderá todo o tráfego desubfrota e as chamadas telefônicas de entrada.

Page 75: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 57

Visualização de Seu Número de ID da Unidade1 Pressione a tecla programável CALL brevemente para selecionar o recurso de

Chamada Seletiva.

O indicador Call se acende.

2 Execute um dos procedimentos a seguir:

Utilize a tecla de navegação esquerda para localizar o visor MY ID.

OU

O visor alternará entre MY ID e o seu número de ID.

3 Para retornar à operação normal, pressione o botão HOME.

Page 76: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

58

Armazenamento do Número de ID da Unidade na ListaOs recursos da página Seletiva e Chamada de Alerta compartilham a mesma lista pré-armazenada de IDs das unidades.

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla programável CALL para rever a lista de IDCall.

O indicador Call pisca e é emitido um tom alto.

2 Utilize as teclas de navegação para localizar o membro da lista que deseja alterar.

3 Pressione a tecla programável NAME para armazenar um nome.

OU

pressione a tecla programável NUM para armazenar um número.

4 Utilize a tecla numérica do microfone para atualizar a entrada.

5 Quando todos os dígitos são inseridos, pressione a tecla programável SAVE paraarmazenar a nova ID.

6 Repita as etapas 2 até 5 até que todas as IDs desejadas tenham sido digitadas.

OU

Proceda como segue:

Pressione o botão HOME para retornar à operação de rádio normal.

OU

Pressione PTT para sair do recurso.

Observação: O número máximo de caracteres permitidos em uma linha de texto é 14.

Page 77: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 59

Editar um Nome na Lista

Os recursos de Chamada Seletiva e Alerta de Chamada compartilham a mesma lista pré-armazenada de IDs da unidade.

1 Pressione e mantenha as teclas programáveis CALL ou PAGE para inserir a lista de IDCall.

O indicador Call pisca e é emitido um tom alto.

2 Utilize as teclas de navegação para localizar o membro da lista que deseja alterar.

OU

Use as teclas numéricas para ir imediatamente para o local de um membro da lista. Porexemplo, pressione 2 para ir ao segundo membro da lista; pressione 1 e 0 para ir aodécimo membro da lista, e assim por diante.

3 Pressione e mantenha o botão SEL para selecionar a função de edição de nomes.

4 Altere os caracteres ou números usando qualquer uma das teclas numéricas (0 até 9) eteclas de funções especiais (*, #) com o microfone para teclado numérico.

Observação: O número máximo permitido de caracteres em uma linha de texto é de 14.Se tentar adicionar muitos caracteres, ouvirá um tom baixo.

Para editar, faça uma parte ou todo o seguinte:

Para inserir um caractere no cursor intermitente, consulte a tabela na página 42.

Pressione a tecla do caractere desejado o número de vezes mostrado na tabela.Por exemplo, para inserir o caractere C, pressione a tecla 2 três vezes.

Para deixar um espaço no texto, pressione a tecla de navegação para cima ▲ paramover o cursor intermitente para a próxima posição do caractere, e em seguida insira opróximo caractere.

Page 78: Portuguese_HLN6942F.pdf

Recursos Convencionais do Rádio

60

Para apagar os caracteres, pressione a tecla de navegação para baixo para moverpara trás sobre os caracteres existentes.

Quando o último caractere do visor for apagado, pressione novamente a tecla de navegação para baixo para sair do modo de editar nomes sem fazer quaisquer mudanças e iniciar novamente o procedimento da etapa 2.

5. Para salvar as alterações, pressione e mantenha a tecla de função SEL.

Observação: Pressione a tecla de função SEL brevemente para confirmar as alterações donúmero na lista.

6. Repita as etapas 2 até 5 até ter modificado todos os nomes desejados.

OU

Faça um dos seguintes:

Pressione o botão HOME para retornar à operação normal do rádio.

OU

Pressione PTT para sair do recurso.

Page 79: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 61

Operação de Entroncamento

Recursos Usados nos Sistemas de EntroncamentoEste capítulo mostra como acessar os recursos disponíveis nos sistemas de entroncamento. Osseguintes tópicos são abrangidos:

Conversação Particular Avançada (Somente o Modo Digital) (página 62)

Falha de software (página 65)

Reagrupamento Dinâmico (Somente Modos Digitais) (página 66)

SmartZone (página 68)

Indicação Fora da Faixa (página 70)

Comunicação geral de modo tronco (página 71)

Page 80: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

62

Conversação Particular Avançada (Somente o Modo Digital)O recurso de Conversação Particular avançada não somente permite executar uma conversaçãoque é ouvida apenas pelas duas partes envolvidas, mas também permite determinar se a unidadeque você está chamando está em serviço.

A Unidade de Controle M5 é capaz de responder a uma chamada de Conversação Particulariniciada por outro rádio. Ela possui um recurso de única lista de números de ID programados. Umnome pode ser atribuído para cada ID da lista de sua conveniência.

Responder a uma Chamada de Conversação Particular AvançadaQuando uma Chamada de Conversação Particular é recebida, são emitidos dois tons altos e ovisor é alternado entre CALL RECEIVED (Chamada Recebida) e o visor local.

1 Pressione a tecla de função CALL dentro dos 20 segundos após o recebimento dachamada. (Este tempo é programável por um técnico de rádio qualificado.)

O visor mostra o número ID da unidade chamada.

2 Para responder à chamada, pressione o botão PTT e fale.

Se passarem os 20 segundos antes de pressionar a tecla de função CALL, você nãoresponderá de um modo particular à chamada que acabou de receber. Em vez disto,quando pressionar a tecla programável CALL, insira o estado de Chamada deConversação Particular, como descrito em "Iniciar uma Chamada de ConversaçãoParticular Avançada" na página 63.

Se o sistema estiver ocupado quando tentar responder à chamada, é emitido um tom detelefone tipo ocupado e uma luz indicadora de BUSY (Ocupado) se acende no seu rádio.Quando um canal torna-se disponível, você recebe uma chamada de retorno e o seu rádioé acionado automaticamente por três segundos, de modo que você pode começar a falar.

Observação: Se não pressionar a tecla de função CALL antes de pressionar o botão PTT, asua conversação será ouvida por todos os membros do grupo de conversação.

Page 81: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 63

Iniciar uma Chamada de Conversação Particular AvançadaPara iniciar uma Chamada de Conversação Particular Avançada, selecione uma unidade parachamar, em seguida efetue a chamada.

1 Pressione a tecla de função CALL.

A luz indicadora Call se acende e o visor mostra o último número de ID da unidadetransmitida/recebida.

2 Selecione a unidade em um dos seguintes modos:

A partir da lista do número ID:

– Não faça nada se desejar chamar a ID da unidade no visor.

OU

– Use a lista pré-armazenada pressionando as teclas de navegação para localizar onome/ID que deseja chamar.

OU

– Pressione uma vez o interruptor de duas posições de Modo para cima e emseguida use o teclado numérico para avançar diretamente para o membro da listadesejado.

OU

– Digite, usando o teclado numérico ou microfone para teclado numérico de ID daunidade desejada.

Observação: Só é possível utilizar o teclado numérico para digitar a ID de outra unidade a partirdo primeiro visor exibido quando CALL for digitado. Se a lista foi digitada, rolepara o primeiro visor.

3 Pressione o botão PTT do microfone.

Um som tipo telefone é emitido se a unidade que está chamando estiver em serviço.O visor exibe PLEASE WAIT (Favor Aguardar).

Page 82: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

64

4 Escolha uma das seguintes condições que se aplicam à sua chamada atual:

Se a unidade receptora atender, identifique-se e inicie a sua Conversação Particular.

Se, após o período de tempo programável, você não estiver conectado, o visor exibeNO ACKNOWLEDGE (Não Confirmado) e é emitido um tom baixo momentâneo.

Tente novamente, ou pressione o botão HOME para retornar à operação normal.

Se estiver fora da faixa do sistema, é emitido um tom baixo.

Tente novamente, ou pressione o botão HOME para retornar à operação normal.

Se o sistema estiver ocupado quando tentar efetuar a chamada, o rádio que você estiverchamando ouve um tom de telefone do tipo ocupado. Quando um canal torna-sedisponível, o rádio chamado recebe uma chamada de retorno, sendo automaticamenteacionado por três segundos, de modo que a conversação tem início.

5 Para retornar à operação normal, pressione o botão HOME.

Observação: Se não pressionar o botão HOME para desligar, a sua unidade permanecerá noestado de Conversação Particular com a outra unidade. Você perderá todo otráfego da subfrota e as chamadas telefônicas de entrada.

Page 83: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 65

Falha de SoftwareSe o controlador central do sistema de modo tronco falhar por qualquer motivo, o rádio indicafailsoft (falha de software). Nesta condição, o rádio transmite e recebe em uma freqüênciapredeterminada em um modo convencional.

A falha de software assegura que você terá capacidade de comunicação em todos os momentos.Os rádios podem ser programados pelo administrador de sistema, assim as unidades quenormalmente se comunicam no mesmo modo tronco serão atribuídas à mesma freqüência dorepetidor de falha de software.

Como os recursos de entroncamento normal não operam durante a falha de software, uma boaparte da privacidade dos sistemas de entroncamento é perdida. Você deve compartilhar o canalcom outros usuários até que a falha seja corrigida.

Para continuar, na Falha de Software, a se comunicar com outros grupos de conversação:

1 Gire o botão Mode no interruptor de duas posições para alterar para uma freqüênciadiferente do repetidor.

A condição de falha de software é indicada por um tom de bip indefinido a cada novesegundos (rádio não silenciado).

Quando o sistema tronco retorna à operação normal, o tom de bip pára.

2 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para ouvir.

Falha de Software:

Se um sistema que se encontra em falha de software é acessado durante uma varredura, o rádiocongela a varredura e permanece na freqüência de falha de software por um período de seissegundos. Este período de tempo pode ser alterado por um técnico de rádio qualificado. Istopermite ao operador monitorar a freqüência de falha de software para atividade antes de retornarà varredura.

Page 84: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

66

Reagrupamento Dinâmico (Somente Modos Digitais)O recurso de reagrupamento dinâmico permite ao expedidor reatribuir temporariamente aspessoas selecionadas, operando em grupos de conversação de modo tronco separados, em umúnico grupo, de tal maneira que eles possam comunicar-se.

Recebimento de uma Atribuição de ID de Reagrupamento DinâmicoQuando a sua unidade recebe uma atribuição de ID de reagrupamento dinâmico, um único som éemitido para alertá-lo de que sua unidade foi dinamicamente reagrupada. O visor exibe uma novaatribuição do nome do modo dinâmico. Exemplos de nomes de modo dinâmico programáveis emcampo incluem 16 DYNMC, 8 TACTCL.

Pressione o botão PTT. O rádio emite um som e transmite no modo atribuídodinamicamente.

Após o expedidor liberar a sua unidade móvel da atribuição de ID dinâmica, o seu rádio retorna ao modo de reagrupamento não dinâmico selecionado por último.

Se nenhuma atribuição de reagrupamento dinâmico foi feita, será emitido um tom baixose você tentou selecionar um modo dinâmico.

Page 85: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 67

Seleção de Habilitar e Desabilitar (Somente Modos Digitais)O expedidor pode classificar as unidades reagrupadas em uma das duas categorias: seleçãohabilitada ou seleção desabilitada.

Seleção habilitada As unidades são livres para fazer alterações de modo em qualquerdos grupos de conversação disponíveis, incluindo o grupo dinâmico.

Seleção desabilitada As unidades não podem alterar o modo porque o expedidor escolheuespecificamente para forçar a unidade a permanecer no mododinâmico.

Solicitação de um Reagrupamento Dinâmico(Somente nos Modos Digitais)Pressione a tecla de função RPGM para o reagrupamento solicitado.

É emitido um tom alto , indicando que a sua solicitação foi recebida pelo controlador centraldo sistema.

O visor altera-se para REPROGRAM RQST enquanto a solicitação está sendo processada.

Se a solicitação de reagrupamento for confirmada, um sinal de confirmação do expedidor éemitido (quatro tons altos), e o visor exibe ACK RECEIVED.

O rádio em seguida retorna à operação normal.

Se a solicitação de reagrupamento não é confirmada dentro de seis a oito segundos, o visor sealterna entre mostrar NO ACKNOWLEDGE e é emitido um tom baixo.

Neste momento, efetue o seguinte:

Pressione o botão PTT para reenviar a solicitação de reagrupamento.

OU

Pressione o botão HOME para retornar à operação normal.

Page 86: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

68

SmartZoneO recurso da SmartZone® estende as comunicações além do alcance de um local deentroncamento único (local da antena) quando opera em um sistema SmartZone. As unidades doSmartZone fornecem cobertura expandida em grandes áreas.

O SmartZone comuta o rádio automaticamente para locais diferentes quando o sinal do local atualtorna-se inaceitável. Isto normalmente ocorre quando o veículo em que o rádio está localizado éconduzido para fora da faixa de um local, e dentro da faixa de outro.

Sob condições normais, as funções do rádio ativado do SmartZone são invisíveis ao operador. Noentanto, o operador tem alguns controles manuais na Unidade de Controle: a tecla de funçãoSITE. Este botão pode ser usado para verificar, ou alterar, a operação do SmartZone.

Operação com Botão LocalPara verificar que local o rádio atualmente selecionou:

Pressione brevemente a tecla de função SITE.

O visor momentaneamente mostra o nome do local atual e RSSI (Indicador de Intensidadedo Sinal Recebido).

Uma das seguintes condições também podem ocorrer:

Se o rádio não está bloqueado no local, mas está efetuando a varredura para um novolocal, o visor mostra SCANNING.

Se o rádio ainda não recebeu as informações de ID do local para o local atual, o rádioexibe SITE XX.

Page 87: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 69

Travamento em Relação a um LocalEm áreas que comumente possuem sinais fracos, use a função de travamento do SmartZone paraevitar que o rádio efetue uma varredura automática para um novo local.

1 Pressione a tecla SITE brevemente para exibir o status de travamento atual.

O visor exibe SITE LOCKED ou SITE UNLOCKED. Pressione o botão HOME ou atecla de função SITE novamente para retornar à operação normal.

2 Para alterar a condição de travado e destravado, pressione e mantenha a tecla de funçãoSITE pressionada até que um tom seja emitido e o visor se altere.

Após a exibição temporária da nova condição, o rádio retorna à operação normal.

Entroncamento LocalEm um sistema SmartZone, se o controlador da zona de um local específico falhar, o local entraem um modo operacional de entroncamento local. Neste modo de operação, o usuário somentepode se comunicar com outras unidades no mesmo local.

Os rádios no sistema SmartZone podem ser programados por um técnico de rádio qualificadopara exibir SITE TRUNKING quando o entroncamento local tornar-se ativo. O visor alterna-secom o visor no modo atual enquanto o rádio permanecer no entroncamento local. O rádio tambémemite um som de tecla válida quando detectar primeiro o entroncamento local.

Page 88: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

70

Indicação Fora da FaixaO recurso de indicação de exibição/audível fora da faixa pode ser habilitado por um técnico derádio qualificado. O visor exibe alternadamente OUT OF RANGE e o modo selecionado atual,e é emitido um tom baixo a cada seis segundos:

Quando o rádio estiver fora da faixa do sistema e não puder mais ser travado em relaçãoao canal de controle.

OU

Quando o rádio estiver em falha de software e não puder travar em relação ao canal defalha de software.

A indicação fora da faixa permanece em efeito até uma das seguintes condições ocorrer:

O rádio trava em um canal de controle

O rádio trava em um canal de falha de software

O rádio é desligado

Page 89: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 71

Mensagem em Modo TroncoA capacidade da mensagem permite a um usuário enviar mensagens para todo o grupo deusuários, bem como monitorar as chamadas de conversação em grupo e outras mensagens.

As chamadas de comunicação geral são manuseadas de duas maneiras diferentes, dependendoda configuração do controlador central de modo tronco. Os dois tipos são chamados depreempção "ruthless e non-ruthless".

Preempção Ruthless: Quando uma chamada de mensagem de preempção ruthless éiniciada, o rádio solicitado começa a transmitir imediatamente. Todas as chamadas deconversação em grupo associadas que tomam lugar em outros canais são imediatamenteretidas e os rádios são direcionados para a chamada de comunicação geral.

Os rádios transmissores continuam a transmitir até que o botão PTT seja liberado,quando eles também saem da condição de silêncio para a chamada de comunicaçãogeral. As chamadas individuais (Conversação Particular e telefone de interconexão) nãosão afetadas.

Preempção Non-Ruthless: Quando uma mensagem de preempção non-ruthless éiniciada, a unidade iniciada recebe um tom de telefone do tipo ocupado, seguido por umretorno de chamada quando todas as conversações associadas ao grupo de conversaçãoterminam.

Uma vez que uma chamada de comunicação geral está pendente, quaisqueratendimentos por outros usuários para iniciarem uma chamada de conversação de gruporesultarão em um tom de telefone do tipo ocupado. Estes usuários não receberão umretorno de chamada até que a chamada de comunicação geral esteja completada.

Iniciar uma ConversaçãoSe o seu rádio foi programado para permitir chamadas de comunicação geral:

1 Gire o botão Mode para localizar o modo de grupo de conversação.

2 Pressione o botão do microfone PTT para iniciar a conversação.

Page 90: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação de Entroncamento

72

OBSERVAÇÕES

Page 91: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação Protegida

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 73

Operação Protegida

Recursos Disponíveis no Secure XTL 2500Este capítulo abrange os recursos disponíveis nos Rádios Móveis Digitais XTL 2500 comcriptografia protegida. Os seguintes tópicos são abrangidos:

Receber uma Mensagem Particular (página 74)

Transmitir uma Mensagem Particular (página 74)

Considerações do Sistema (página 75)

Indicação de Perda (página 75)

Selecionar uma Tecla de Criptografia (Somente o Modelo Convencional) (página 76)

Selecionar um Índice de Criptografia (Somente o Modelo Convencional) (página 78)

Observação: O carregamento por teclas não está disponível na unidade de controle em umaconfiguração de montagem remota; no entanto, está disponível na parte dianteirado transceptor.

Page 92: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação Protegida

74

Recepção de uma Mensagem Particular1 Selecione um modo girando o botão Mode.

2 Utilizando o botão Volume, ajuste o volume para um nível de audição confortável.

Nos modos convencionais e, se ativado, nos modos de entroncamento, a luz pisca BUSY eo rádio sai da condição de silêncio quando estiver recebendo uma mensagem particular.

Observação: O estado de proteção on/off não afeta as mensagens recebidas. O rádio recebeautomaticamente mensagens codificadas ou liberadas.

Transmissão de uma Mensagem Particular1 Pressione a tecla de função SEC para ligar o modo codificado.

Alguns modos de rádio podem ter ajuste automático de proteção on ou off (ligado oudesligado) se o recurso de proteção do modo interligado estiver habilitado.

O visor exibe a tecla atual se a tecla múltipla foi ativada.

Observação: Se o modo codificado for selecionado, o Ø está ligado. Se o modo (liberado)padrão for selecionado, o indicador Ø está desligado.

2 Monitore o modo para certificar-se de que não está sendo utilizado.

3 Pressione e mantenha pressionada a tecla de função SEC para transmitir.

O indicador XMIT ilumina-se e o visor exibe a tecla atual selecionada quando transmitindono modo codificado, se a tecla múltipla e o Display no PTT estiverem ativados.

Page 93: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação Protegida

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 75

Considerações sobre o Sistema Somente os Sistemas Tronco: Se pressionar o botão PTT quando nenhum canal de

voz de proteção estiver ativado, o visor exibe NO SECURE e um tom contínuo deconversação proibida é emitido até soltar o botão PTT.

Sistemas de Entroncamento Analógico: Você não está autorizado a alterar umatransmissão protegida para uma transmissão liberada durante uma chamada de modotronco protegida. Se quiser alterar de um modo de proteção para um modo detransmissão de proteção durante uma chamada, o rádio gera um tom de conversaçãoproibida e o visor exibirá SEC ONLY ou SECURE ONLY.

Sistemas de Entroncamento Digital: Você está autorizado a alterar uma transmissãoprotegida para uma transmissão liberada durante uma chamada de modo troncoprotegida.

Indicação de PerdaQuando pressionar o botão PTT enquanto estiver no modo codificado e sem o módulo decriptografia contendo uma tecla válida, o alto-falante gera seqüências de sinais dos tons de alerta,e o visor exibe KEY FAIL até você liberar o botão PTT.

Quando o rádio é ligado primeiro, seis tons de espaçamento médio são emitidos e o visormomentaneamente exibe KEY FAIL para indicar que o módulo de criptografia não contém umatecla válida para o modo atual.

Se o recurso de tom de falha de tecla periódico estiver ativado, seis tons de espaçamento médiosão gerados a cada cinco ou dez segundos enquanto o rádio não estiver transmitindo ourecebendo para lembrar-lhe que o rádio não possui uma tecla válida para o modo atual. Osinalizador de falha de tecla não será emitido quando o rádio estiver no modo de liberação.

Page 94: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação Protegida

76

Seleção da Tecla de Criptografia (Somente o Modelo Convencional)O recurso da Tecla de Seleção permite selecionar manualmente qualquer uma das 16 teclas decriptografia.

Se o modo atual for programado com a tecla de seleção sendo interligada para forçar um modoatual para utilizar uma tecla predeterminada, o menu de seleção de tecla não aparecerá como umitem de menu de proteção.

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla de função SEC até que um tom seja emitido,indicando a entrada no menu de Proteção Avançada.

2 Utilize as teclas de navegação para localizar a opção KEY SEL.

3 Pressione a tecla de função SEL para entrar no menu de Seleção de Teclas.

O visor altera-se para exibir a última tecla selecionada pelo usuário.

4 Faça um dos seguintes:

Utilize as teclas de navegação para rever as teclas de criptografia.

OU

Utilize a entrada da tecla numérica direta para acessar as teclas de criptografia.

5 Escolha um dos seguintes modos:

Para salvar uma tecla, pressione a tecla de função SEL.

O rádio retorna ao visor local.

Para selecionar as teclas de criptografia-padrão em uma base global de rádio, pressionea tecla de função SEL enquanto o rádio exibir PRESET.

Selecionando preset (pré-ajuste), o rádio retornará às suas teclas programadas em umabase por zona/-modo.

Observação: Quando você rolar para uma tecla apagada, o visor alterna-se entre o nome datecla e ERASED (Apagado).

Page 95: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação Protegida

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 77

6 Para cancelar este menu, pressione o botão HOME ou o botão PTT.

Pressionar HOME sai do menu de seleção de teclas sem salvar a tecla selecionada.

Pressionar o botão PTT sai do menu sem salvar a tecla selecionada, permitindo aorádio transmitir.

Quando cancelar o menu de seleção de teclas, o rádio utiliza a tecla que foi selecionadaantes de entrar no menu.

Page 96: Portuguese_HLN6942F.pdf

Operação Protegida

78

Seleção de um Índice de Criptografia (Somente Convencional)O recurso Select an Index (Selecione um Índice) permite selecionar um ou mais grupos dediversas teclas de criptografia dentre as teclas disponíveis armazenadas no rádio. Por exemplo,pode-se ter um grupo de três teclas estruturadas para um índice e outro grupo de três teclasdiferentes estruturadas para outro índice. Alterando-se os índices, você deve automaticamenteacionar de um ajuste de teclas para outro.

Se a unidade móvel não suporta a indexação, o menu do índice não aparecerá como um item demenu de Proteção.

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla de função SEC até que um tom seja emitido,indicando a entrada no menu de Proteção Avançada.

2 Utilize as teclas de navegação para localizar a opção INDX SEL.

3 Pressione a tecla de função SEL para entrar no menu de Seleção de Índice.

O visor altera-se para exibir o último índice que foi selecionado e armazenado após omenu de Seleção de Índice ter entrado.

4 Utilize as teclas de navegação para localizar o índice de tecla desejado.

5 Escolha um dos seguintes modos:

Para salvar uma tecla de índice, pressione a tecla de função SEL. O rádio salvará oíndice e retornará à operação normal.

Para cancelar o menu de Seleção de Índice, pressione o botão HOME ou botão PTT.(Pressionar o botão PTT permite ao rádio transmitir.)

Page 97: Portuguese_HLN6942F.pdf

Localização e Correção de Falhas

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 79

Localização e Correção de Falhas

Localização e Correção de FalhasSeguem-se as sugestões para assisti-lo na localização e correção de falhas dos possíveisproblemas de operação.

Se o seu rádio estiver travado ou o visor exibe FAIL 01/90, desligue o rádio e em seguidaligue-o novamente. Se isto não corrigir a condição, leve o rádio a um técnico de rádio qualificadopara serviço de assistência técnica.

Se a operação do rádio estiver intermitente, verifique com outras pessoas utilizando o sistema emproblemas similares antes de levar o rádio ao serviço de assistência técnica. Problemas similaresindicam um mau funcionamento do sistema mais do que uma falha do rádio.

Se os sintomas persistirem ou se a sua unidade exibir outros problemas, entre em contato comum técnico de rádio qualificado.

CUIDADO

Os cabos conectados na parte traseira dorádio devem ter tensão energizada emalguns de seus pinos.Não remova ou conecte novamente estescabos. Somente um técnico de rádioqualificado deve executar esta tarefa.O serviço executado por um pessoal nãoautorizado pode fazer com que o rádiotransmita um alarme de emergência,mesmo se a unidade estiver desligada.

Page 98: Portuguese_HLN6942F.pdf

Localização e Correção de Falhas

80

Observação

Page 99: Portuguese_HLN6942F.pdf

Acessórios

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 81

Acessórios

A Motorola fornece os seguintes acessórios aprovados para melhorar a produtividade do seu rádiobidirecional móvel XTL 2500.

Para obter uma lista das antenas, baterias e outros acessórios aprovados da Motorola, visite oseguinte web site:

http://www.motorola.com/cgiss/index.shtml

Antenas

Peça N.º Descrição

HAD4006_ VHF, 136-144 MHz, chicote quarto de onda, montado no telhado

HAD4007_ VHF, 144-150,8 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAD4008_ VHF, 150,8-162 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAD4009_ VHF, 162-174 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAD4014_R VHF, 140-174 MHz, meia onda, montado no telhado

HAD4016_ VHF, 136-162 MHz, quarto de onda, banda larga, montado no telhado

HAD4017_ VHF, 146-174 MHz, quarto de onda, banda larga, montado no telhado

RAD4000_ VHF, 136-174 MHz, meia onda, montado no telhado

RAD4002_RB VHF, 136-144 MHz, quarto de onda

RAD4003_RB VHF, 144-150,8 MHz, quarto de onda

RAD4004_RB VHF, 150,8-162 MHz, quarto de onda

RAD4005_RB VHF, 162-174 MHz, quarto de onda

RAD4010_RB VHF, 136-174 MHz, meia onda, montado no telhado

Page 100: Portuguese_HLN6942F.pdf

Acessórios

82

HAE4003_ UHF, 450-470 MHz, chicote quarto de onda

HAE4004_ UHF, 470-512 MHz, quarto de onda

HAE4011_ UHF, 450-470 MHz, 3,5 db, montado no telhado

HAE4012_ UHF, 470-495 MHz, 3,0 db, montado no telhado

HAE4013_ UHF, 494-512 MHz, 3,0 db, montado no telhado

HAE6010_ UHF, 380-433 MHz, 3,5 db de ganho

HAE6011_ UHF, 380-433 MHz, 5,0 db de ganho

HAE6012_ UHF, 380-433 MHz, chicote quarto de onda

HAE6013_ UHF, 380-470 MHz, 2,0 db de ganho, banda larga

HAE6015_ UHF, 450-512 MHz, banda larga

HAE6016_ UHF, 490-512 MHz, chicote quarto de onda, motocicleta

RAE4014_RB UHF, 450-470 MHz, 5,0 db

RAE4015_RL UHF, 470-494 MHz, 5,0 db de ganho

RAE4016_RB UHF, 494-512 MHz, 5,0 db de ganho

RAE4024_RB UHF, 450-482 MHz, chicote de quarto de onda, motocicleta

HAF4002 800-870 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAF4013_ 764-870 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAF4014_ 764-870 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAF4016_ 764-870 MHz, quarto de onda, montado no telhado

HAF4017_ 764-870 MHz, quarto de onda, montado no telhado

RRA4914 800-900 MHz, quarto de onda, montado no telhado

Page 101: Portuguese_HLN6942F.pdf

Acessórios

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 83

Buzina Tipo Mugido de Boi (Bull Horn) Para Sirenes eEndereços Públicos

Peça N.º Descrição

TDN6251_ Redonda com acabamento cromado

TDN6252_ Retangular com acabamento cromado

TDN6253_ Sob o capô com acabamento cinza

TDN6254_ Redonda com acabamento cinza

Cabos

Peça N.º Descrição

HKN4191_ Potência, alta-potência, montado no painel de instrumentos

HKN4192_ Potência, 20 pés, montagem remota

HKN4356_ 17 pés (W4/5/7/9)

HKN6160_ Dados, 6 pés, montado no painel de instrumentos (kit)

HKN6161_ Dados, 20 pés, montado no painel de instrumentos (kit)

HKN6163_ USB

HLN4952_ Kit de fusíveis para terminais verde/laranja

HKN6164A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 40M (131 Pés)

HKN6165A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 35M (115 Pés)

HKN6166A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 23M (75 Pés)

HKN6167A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 15M (50 Pés)

HKN6168A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 10M (30 Pés)

HKN6169A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 5M (17 Pés)

HKN6170A Cabo de Montagem Remota (CAN) – 3M (10 Pés)

HKN6182A Cabo/Adaptador, Carregador por Teclas

Page 102: Portuguese_HLN6942F.pdf

Acessórios

84

HKN6184A Cabo, Programação de CH (RS-USB)

HKN6183A Cabo, Programação de CH (RS-232)

HKN6184 Flash, Cabo de Programação (USB)

HKN6183 Flash, Cabo de Programação (RS232)

YLN1148_ Armado, para mic combinado de mão/parada não programada

HMN4082A Armado, para mic combinado de mão/parada não programada

Microfones

Peça N.º Descrição

HMN1079_ Conector D-Sub 9 pinos Palm para motocicletas

HMN4081A Conector GCAI Palm para motocicletas

HMN4079_ Microfone com teclado numérico

HMN6185A_ Palm padrão

Diversos

Peça N.º Descrição

HLN5113_ Interruptor de pedal de emergência

HLN6188_ Botão de pressão de emergência

HLN6372_ Montado com fecho de tecla

Page 103: Portuguese_HLN6942F.pdf

Acessórios

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 85

Kits de Montagem Remota

Peça N.º Descrição

HLN6921A Remoto para traço

HLN6922A Traço para remoto

Alto-falantes

Peça N.º Descrição

HSN4031_ 7,5 W externo

HSN4032_ 13 W externo

HSN4038_ 7,5 W, resistente às intempéries à distância

HSN4039_ 13 W resistente às intempéries à distância

HSN6003_ Motocicleta, resistente às intempéries

Kits com Pino Esférico

Peça N.º Descrição

HLN6909_ Liberação rápida, alta potência

HLN6910_ Alta potência-padrão

HKN6186A Pino Esférico, Montagem Remota do CH

HLN6861 Instalação Padrão Millenium HDWR – potência intermediária

Page 104: Portuguese_HLN6942F.pdf

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF

86

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF

Atribuições do Canal Especial

Canal de EmergênciaSe estiver em perigo iminente e grave no mar e necessitar de assistência de emergência, utilize oCanal 16 VHF para enviar uma chamada de emergência às embarcações próximas e à GuardaCosteira dos Estados Unidos. Transmita as seguintes informações, nesta ordem:

1 "MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY".

2 "AQUI É __________________________ SINAL DE CHAMADA ____________."

Confirme o nome da embarcação em emergência por 3 vezes, seguido por um sinal dechamada ou outra identificação da embarcação, confirme 3 vezes.

3 Repita "MAYDAY" e o nome da embarcação.

4 "ESTAMOS LOCALIZADOS A_____________________".

Confirme a posição da embarcação em emergência utilizando qualquer informação queajudará os respondentes a localizá-lo, por ex.:

latitude ou longitude

rumo (afirme se está utilizando o norte verdadeiro ou magnético)

distância para uma referência bem conhecida

curso da embarcação, velocidade ou destino

5 Informe a natureza da emergência.

6 Especifique que tipo de assistência você necessita.

7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de pessoas que necessitam decuidados médicos, caso houver.

8 Mencione qualquer outra informação que ajude aos respondentes, tais como tipo deembarcação, comprimento da embarcação e/ou tonelagem, cor do casco, etc.

9 "CÂMBIO"

10 Aguarde a resposta.

11 Se não receber uma resposta imediata, permaneça no rádio e repita a transmissão emintervalos até receber uma resposta. Esteja preparado para seguir quaisquer instruçõesque lhe forem fornecidas.

Page 105: Portuguese_HLN6942F.pdf

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 87

Canal de Chamada Não ComercialPara as transmissões não comerciais, tais como relatórios de pescaria, combinação de encontros,programação de consertos ou informações de atracação, utilize o Canal 9 VHF.

Requisitos de Freqüência de OperaçãoUm rádio designado para utilização a bordo de um navio deve atender à Parte 80 das Regras daComissão Federal de Comunicações, como segue:

em embarcações sujeitas à Parte II do Título III da Lei de Comunicações, o rádio deve sercapaz de operar na freqüência de 156.800 MHz.

em embarcações sujeitas à Convenção de Segurança, o rádio deve ser capaz de operar:

no modo simples na estação da embarcação transmitindo nas freqüências especificadasna banda de freqüência de 156.025 – 157.425, e

no modo semiduplo, nos dois canais de freqüências especificadas na tabela abaixo.

Observação: Canais simples 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não podem ser usados legalmentepelo público em geral nas águas dos EUA.

As informações adicionais sobre as exigências de operação dos Serviços Marítimos podem serobtidas do texto completo da Parte 80 do Regulamento da FCC e da Guarda Costeira dos EUA.

Tabela A-1: Lista de Canais da Marinha em VHF

Freqüência (MHz)Número do

Canal Transmissão Recepção

1 156,050 160,650

2 156,100 160,700

* 156,150 160,750

4 156,200 160,800

5 156,250 160,850

6 156,300 –

7 156,350 160,950

Page 106: Portuguese_HLN6942F.pdf

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF

88

Tabela A-1: Lista de Canais VHF da Marinha (Continuação)

Freqüência (MHz)Número do

Canal Transmissão Recepção

8 156,400 –

9 156,400 156,400

10 156,500 156,500

11 156,550 156,550

12 156,600 156,600

13** 156,650 156,650

14 156,700 156,700

15 156,750 156,750

16 156,800 156,800

17** 156,850 156,850

18 156,900 161,500

19 156,950 161,550

20 157,000 161,600

* 157,050 161,650

22 157,100 161,700

* 157,150 161,750

24 157,200 161,800

25 157,250 161,850

26 157,300 161,900

27 157,350 161,950

28 157,400 162,000

60 156,025 160,625

* 156,075 160,675

62 156,125 160,725

63 156,175 160,775

* 156,225 160,825

65 156,275 160,875

66 156,325 160,925

Page 107: Portuguese_HLN6942F.pdf

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 89

Tabela A-1: Lista de Canais VHF da Marinha (Continuação)

Freqüência (MHz)Número do

Canal Transmissão Recepção

67** 156,375 156,375

68 156,425 156,425

69 156,475 156,475

71 156,575 156,575

72 156,625 –

73 156,675 156,675

74 156,725 156,725

75 *** ***

76 *** ***

77** 156,875 –

78 156,925 161,525

79 156,975 161,55

580 157,025 161,625

* 157,025 161,675

* 157,075 161,725

* 157,125 161,775

84 157,225 161,825

85 157,275 161,875

86 157,325 161,925

87 157,375 161,975

88 157,425 162,025

* Canais simples 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não podem ser usados legalmentepelo público em geral nas água dos EUA.

** Somente baixa potência (1 W).*** Banda da Guarda Costeira.

Observação: A – na coluna de Recepção indica que o canal é apenas para transmissão.

Page 108: Portuguese_HLN6942F.pdf

Apêndice: Utilização do Rádio Marítimo na Faixa de Freqüência VHF

90

Observações

Page 109: Portuguese_HLN6942F.pdf

Glossário

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 91

Glossário

Glossário

ACK (Acknowledgment) Reconhecimento de comunicação.

Channel (Canal) Um grupo de características, tais comotransmitir/receber pares de freqüência,parâmetros de rádio e codificação decriptografia.

Coded Squelch (Silenciamento Codificado) Tone Private-LineTM ou Linha Particular Digital.Utilizada em canais convencionais para tercerteza de que você ouve apenas acomunicação que lhe é direcionada.

Control Channel (Canal de Controle) Em um sistema de entroncamento, um doscanais que é utilizado para fornecer contínuoscaminhos de comunicações de doismodos/dados entre o controlador central e todosos rádios do sistema.

Convencional Tipicamente refere-se às comunicações rádio arádio, algumas vezes através de um repetidor.Você compartilha a freqüência, ou freqüências,com outros usuários sem a ajuda de umcontrolador central para atribuir os canais decomunicação. Portanto, deve-se monitorar cadacanal antes da transmissão para evitarinterferência com outro usuário que pode estartransmitindo.

Cursor Um marcador de rastreamento visual (linhaintermitente) que indica a localização no visor.

Digital Private- Line (DPL) Coded Squelch(Linha Particular Digital (LPD) deSilenciamento Codificado)

Um sinal contínuo de dados subaudível,transmitido com a portadora.

Dispatcher (Expedidor) Uma pessoa que tem encargos degerenciamento do sistema de rádio.

Page 110: Portuguese_HLN6942F.pdf

Glossário

92

Failsoft (Falha de Software) Um sistema de back-up que permite acomunicação sem modo tronco convencional,caso o sistema de modo tronco venha a falhar.

FCC (Federal Communications Commission) Comissão Federal de Comunicações

Hang Up Desconectar

Home Display A primeira informação do visor após o rádiocompletar o seu autoteste.

LCD (Liquid-Crystal Display) Visor de Cristal Líquido

Mode Uma combinação programada de parâmetrosde operação; por exemplo, um canal ou grupode conversação.

Mode-Slaving (Modo Escravo) Rádio programado para fornecerautomaticamente a própria operação para umdeterminado modo que você selecionou.

Monitoring (Convencional Operation)(Monitoração da (Operação) Convencional)

Pressione um botão programado do monitorpara ouvir outro usuário ativo no canal. Destemodo, você pode ser impedido de falar naconversação de alguma outra pessoa.

Page (Página) Um alerta unidirecional, com mensagens deáudio e/ou exibição.

Push-To-Talk (PTT) button (Botão (PTT)Aperte para falar)

O botão PTT aciona o transmissor e coloca orádio em transmissão (envio) da operaçãoquando pressionado. Pressione este botão paratransmitir; solte-o para receber.

Repeater (Repetidor) Um recurso convencional do rádio, no qual vocêfala através de uma facilidade (repetidor) derecepção/transmissão que retransmite os sinaisrecebidos para melhorar a faixa e a coberturadas comunicações.

Page 111: Portuguese_HLN6942F.pdf

Glossário

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 93

RF (Radio Frequency) Radiofreqüência. Uma parte do espectro defreqüência geral entre as regiões de áudio e luzinfravermelha (em torno de 10 kHz para10.000.000 MHz).

RSSI (Received Signal Strength Indicator) Indicador de Intensidade do Sinal Recebido

Squelch (Silenciamento) O modo sem som dos circuitos de áudio quandoos níveis de sinais recebidos falham sob umlimite predeterminado. Com o silenciamento daportadora, você ouve todas as atividades doscanais que excedem o nível de silenciamentopré-ajustado do rádio.

Standby (Modo de Espera) Uma condição de operação onde o alto-falantedo rádio é silenciado, mas ainda continua areceber dados.

Talkgroup (Grupo de Conversação) Uma organização (ou grupo) de usuários derádio que se comunicam entre si, utilizando omesmo caminho de comunicação.

Tone Private-Line (PL) Coded SquelchSilenciamento Codificado de Tom de LinhaParticular (PL)

Um tom contínuo subaudível transmitido pelaportadora.

Trunking (Entroncamento) O compartilhamento automático de caminhos decomunicação entre um grande número deusuários (veja o modo Convencional). Permiteaos usuários de rádio compartilharem umnúmero menor de freqüências porque umrepetidor ou caminho de comunicação éatribuído para um grupo de conversação emrelação ao comprimento da conversação.

Zone (Zona) Um agrupamento de canais ou gruposde conversação.

Page 112: Portuguese_HLN6942F.pdf

Glossário

94

Observações

Page 113: Portuguese_HLN6942F.pdf

Garantia e Serviço Comercial

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 95

Garantia e Serviço Comercial

Garantia Limitada

PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA

I. O QUE ESTA GARANTIA COBRE E POR QUANTO TEMPO:

A MOTOROLA INC. ("MOTOROLA") garante os Produtos de Comunicação fabricados pelaMOTOROLA listados abaixo ("Produto") contra defeitos de material e mão-de-obra sob utilizaçãoe serviço normais por um período de tempo a partir da data da compra, conforme programadoabaixo:

Unidades Portáteis ASTRO XTL 2500 Um (1) Ano

Acessórios dos Produtos Um (1) Ano

A MOTOROLA, à sua opção, irá reparar o produto (com peças novas ou recondicionadas)substituí-lo (por um produto novo ou recondicionado) sem nenhum encargo, ou reembolsar opreço de compra do produto durante o período de garantia, desde que ele seja devolvido deacordo com os termos desta garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas durante avigência do período de garantia original aplicável. Todas as peças substituídas do produto tornar-se-ão propriedade da MOTOROLA.

Esta garantia limitada expressa é estendida pela MOTOROLA somente ao comprador e usuáriofinal original não podendo ser atribuída ou transferida a nenhuma outra parte. Esta é a garantiacompleta para o produto fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA não assume qualquerobrigação ou responsabilidade por adições ou modificações em relação a esta garantia, salvo seforem efetuadas por escrito e assinadas por um funcionário executivo da MOTOROLA. Exceto sehouver um acordo em separado entre a MOTOROLA e o comprador usuário final original, aMOTOROLA não presta garantia pela instalação, manutenção ou serviço de assistência técnicado produto.

A MOTOROLA não pode ser responsável de qualquer modo por quaisquer equipamentosauxiliares que não sejam fornecidos pela MOTOROLA, os quais são anexados ao Produto ouutilizados juntamente com o mesmo, ou pela operação do Produto com qualquer equipamentoauxiliar, sendo que todos os referidos equipamentos são expressamente excluídos desta garantia.Uma vez que cada sistema que pode utilizar o produto é exclusivo, a MOTOROLA isenta-se deresponsabilidade quanto à faixa, cobertura ou operação do sistema sob a presente garantia.

Page 114: Portuguese_HLN6942F.pdf

Garantia e Serviço Comercial

96

II. DISPOSIÇÕES GERAIS

A presente garantia estabelece a plena extensão das responsabilidades da MOTOROLA peranteo Produto. Reparo, substituição ou reembolso do preço de compra, à opção da MOTOROLA,constitui uma ação corretiva exclusiva. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA EM LUGAR DE TODASAS DEMAIS GARANTIAS EXPRESSAS. AS GARANTIA IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEMLIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADAPTAÇÃO A UMAFINALIDADE ESPECÍFICA, ACHAM-SE LIMITADAS A DURAÇÃO DESTA GARANTIALIMITADA. SOBRE HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SERÁ RESPONSAVEL PELOS DANOSQUE EXCEDEREM O PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO POR QUALQUER PERDA DEUTILIZAÇÃO, PERDA DE TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, PERDA DELUCROS OU DE ECONOMIAS OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OUIMPREVISTOS DECORRENTES DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE EM UTILIZAR TALPRODUTO EM SUA TOTAL EXTENSÃO COMO TAL PODENDO ESTAR ISENTA DASRESPONSABILIDADES LEGAIS.

III. DIREITOS LEGAIS ESTADUAIS

ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAISOU IMPREVISTOS, OU A LIMITAÇÃO EM RELAÇÃO À DURAÇÃO DE UMA GARANTIAIMPLÍCITA, DE FORMA QUE A LIMITAÇÃO OU AS EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃOSER APLICÁVEIS.

Esta garantia concede direitos legais específicos, podendo haver outros direitos que podem variarde um estado para outro.

IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA

Você deverá fornecer um comprovante de compra (contendo a data da compra e o número desérie do item do produto), a fim de poder receber o serviço de garantia e também fornecer ouenviar o item do produto ou transporte e o seguro pago antecipadamente, a um local de serviço degarantia autorizado. O serviço de garantia será providenciado pela Motorola por meio de um deseus locais de serviço de garantia autorizados. Se você entrar primeiro em contato com aempresa que lhe vendeu o produto, ela poderá facilitar a sua obtenção do serviço de garantia.Você também pode ligar para a Motorola em 1-888-567-7347 EUA/CANADÁ.

Page 115: Portuguese_HLN6942F.pdf

Garantia e Serviço Comercial

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 97

V. O QUE NÃO É COBERTO POR ESTA GARANTIA

A) Defeitos ou danos resultantes da utilização do Produto em outro modo além da suamaneira habitual e normal.

B) Defeitos ou danos de uso inadequado, acidente, água ou negligência.

C) Defeitos ou danos decorrentes de testes, operação, manutenção, instalação, alteração,modificação ou ajuste inadequados.

D) Quebras ou danos das antenas a menos que causados diretamente por defeitos na mão-de-obra do material.

E) Um Produto sujeito a modificações não autorizadas do Produto, desmontagens ou reparos(incluindo-se, sem limitação, a adição do Produto sem equipamento fornecido pelaMotorola), que adversamente afeta o desempenho do Produto ou interfere com a inspeçãode garantia normal da Motorola e teste do Produto, para verificar qualquer reivindicaçãode garantia.

F) Produto cujo número de série foi removido ou tornou-se ilegível.

G) Baterias recarregáveis se:

qualquer dos lacres do gabinete de células da bateria estiverem quebrados ou mostraremevidências de adulteração.

o dano ou defeito é causado pela carga ou utilização da bateria no equipamento ououtros serviços que não sejam do Produto para o qual ela é especificada.

H) Custos de frete para o depósito de reparos.

I) Um Produto que, em decorrência da alteração ilegal ou não autorizada desoftware/firmware do Produto, não funciona de acordo com as especificações publicadasda MOTOROLA ou etiquetagem de aceitação do tipo FCC em vigor para o Produto naocasião em que o Produto foi inicialmente distribuído pela MOTOROLA.

Page 116: Portuguese_HLN6942F.pdf

Garantia e Serviço Comercial

98

J) Riscos ou outros danos aparentes nas superfícies do Produto que não afetam a operaçãodo Produto.

K) Itens sujeitos ao desgaste normal e costumeiro.

VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E SOFTWARE:

A MOTOROLA defenderá, às suas próprias custas, qualquer ação oriunda contra o compradorusuário final na medida em que é baseada numa reivindicação de que o Produto ou partesinfringem uma patente dos Estados Unidos, e a MOTOROLA assumirá estes custos e danosfinalmente concedidos contra o comprador usuário final em quaisquer das ações que sejamatribuídas a qualquer reivindicação, porém tal defesa e pagamentos sejam condicionados quantoao seguinte:

A) que a MOTOROLA será notificada prontamente por escrito por tal comprador sobrequalquer aviso de tal reivindicação;

B) que a MOTOROLA terá controle exclusivo da defesa de tal ação e todas as negociaçõespara o seu estabelecimento ou compromisso; e

C) caso o Produto ou as peças se tornem, ou na opinião da MOTOROLA, ou que venham ase tornar objeto da reivindicação da infração da patente dos Estados Unidos, que talcomprador permitirá à MOTOROLA, à sua opção e custas, tanto para fazer com que talcomprador tenha o direito de continuar utilizando o Produto ou suas peças, ou parasubstituir ou modificar o mesmo, de modo a tornar-se não infrator ou para conceder aoreferido comprador um crédito para o Produto ou as peças do mesmo como depreciados eaceitando o seu retorno. A depreciação consistirá de uma quantia equivalente por ano,durante o tempo de vida útil do Produto ou de suas peças, como estabelecidopela MOTOROLA.

A MOTOROLA não terá responsabilidade alguma em relação a qualquer reivindicação de infraçãode patente com base na combinação do Produto ou das peças fornecidas nos termos do presenteinstrumento em relação ao software, aparelhos ou dispositivos não fornecidos pela MOTOROLA,nem a MOTOROLA terá qualquer responsabilidade pela utilização de equipamento auxiliar ousoftware não fornecidos pela MOTOROLA, que são anexados ou utilizados em relação ao

Page 117: Portuguese_HLN6942F.pdf

Garantia e Serviço Comercial

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 99

Produto. O acima exposto estabelece a inteira responsabilidade da MOTOROLA com relação àinfração de patentes do Produto ou de quaisquer partes do mesmo.

As leis nos Estados Unidos e em outros países preservam à MOTOROLA certos direitosexclusivos referentes a direitos autorais de software da MOTOROLA, tais como direitos exclusivospara reprodução de cópias e distribuição de cópias do referido software da MOTOROLA. Osoftware da MOTOROLA pode ser utilizado somente no Produto no qual o software foioriginalmente incorporado, sendo que tal software no referido Produto não pode ser substituído,copiado, distribuído, modificado de qualquer modo ou utilizado para produzir qualquer derivado domesmo. Nenhuma outra utilização, incluindo-se, sem limitação, a alteração, modificação,reprodução, distribuição ou pirataria de tal software da MOTOROLA ou o exercício dos direitossobre tal software da MOTOROLA, são permitidos. Nenhuma licença é concedida por implicação,impedimento legal ou de outra forma sob os direitos de patente ou direitos autorais daMOTOROLA.

VII. LEI EM VIGOR

Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois, EUA.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICAOs procedimentos apropriados de reparo e manutenção assegurarão uma operação eficiente elonga vida útil para este produto. O acordo de manutenção da Motorola fornecerá serviços deperitos para manter este e todos os demais equipamentos de comunicação em perfeitascondições de operação. Uma organização de serviços de âmbito nacional é fornecida pelaMotorola para dar suporte aos serviços de manutenção. Por meio de seu programa demanutenção e instalação, a Motorola coloca à disposição o serviço da melhor qualidade paraaqueles que desejam comunicações confiáveis, contínuas numa base contratual. Para firmar umcontrato de prestação de serviços, queira entrar em contato com o seu posto de serviços deassistência técnica ou representante de vendas da Motorola mais próximo, ou um revendedorautorizado Motorola.

Express Service Plus (ESP) é um plano estendido opcional para cobertura de serviços deassistência fornecido para o reparo deste produto por um período de três anos a partir da data deembarque da fábrica ou da data de entrega, se adquirido de um revendedor autorizado de rádiosbidirecionais da Motorola. Para maiores informações sobre o ESP, entre em contato com oMotorola Radio Support Center, 2204 Galvin Drive, Elgin, IL 60123, 1-800-227-6772.

Page 118: Portuguese_HLN6942F.pdf

Garantia e Serviço Comercial

100

Observações

Page 119: Portuguese_HLN6942F.pdf

Índice

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 101

Índice

Aadicionar canal da lista de varredura ........................ 30ajustar

brilho do visor ..................................................... 6nível de silenciamento ...................................... 17

alarmes de buzina e luzes......................................... 32alarmes externos não-rearmáveis............................. 34alarmes externos rearmáveis .................................... 34alarmes externos....................................................... 32

ativar a buzina e luzes não-permanentes ......... 32não-rearmável................................................... 34rearmável.......................................................... 34

alarmesativar não-permanente...................................... 32ativar permanente............................................. 33alterar selecionado ........................................... 33buzina e luzes................................................... 32iniciaremergência....................................................... 20chamada e alarme de emergência ................... 21emergência silenciosa ...................................... 22ativação da buzina e das luzes não-permanentes32externo não-rearmável...................................... 34opcional externo ............................................... 32ativação da buzina e das luzes permanentes... 33externo rearmável............................................. 34receber chamada quando ativado .................... 34

alteraçãomodo................................................................. 12modo na zona atual .......................................... 13modo fora da zona atual ................................... 13prioridades de modo ......................................... 29alarmes selecionados ....................................... 33zona.................................................................. 12

analógicomodo................................................................... 3considerações sobre o sistema deentroncamento.................................................. 75

armazenar números de telefone na lista ................... 39ativar

rádio.................................................................... 5varredura .......................................................... 24

atividade.................................................................... 16autoscan.................................................................... 23

Bbotãobotão PTT ................................................................. 27

Ccaixa de desconexão (HUB)...................................... 32caixa, desconexão (HUB).......................................... 32canais, convencionais ................................................. 7chamada de emergência

inicialização ...................................................... 20entroncamento.................................................. 19

chamada e alarme de emergênciadescrição .......................................................... 19inicialização ...................................................... 21

Chamadaatender telefone................................................ 36grupo de conversação ...................................... 51emergência....................................................... 19Conversação Particular Aperfeiçoada ........ 55, 63

chamadas de statusdescrição........................................................... 48envio ................................................................. 48

chamadas, status ...................................................... 48colocação de uma página de Alerta de Chamada..... 44colocar a chamada telefônica a partir da lista ........... 37convencional

canal ................................................................... 7modo................................................................. 15lista de varredura .............................................. 23seleção do grupo de conversação .................... 52conversação direta............................................ 53chamadas de grupos de conversação .............. 51

Conversação Particular Aperfeiçoadaatender a uma chamada ............................. 54, 62descrição........................................................... 62iniciar uma chamada................................... 55, 63selecionar a unidade para chamada ........... 55, 63

Ddigitação de caracteres ............................................. 42digitação dos caracteres no teclado numérico .......... 42

Eeditar nome na lista ................................................... 40emergências, consideraçõesEncarte Dobrado da Unidade de Controle O5.............. ientroncamento no local

SmartZone ........................................................ 69enviar

página de Alerta de Chamada .......................... 44chamada de status............................................ 48

especiais ................................................................... 22excluir

modo de interferência ....................................... 28canal da lista de varredura................................ 31

exibição do status, unidade de controle ...................... 8

Ffaixas de freqüência

800 MHz.............................................................. 2falar diretamente (unidade móvel para unidade móvel)53falha de software ....................................................... 65freqüência VHF ........................................................... 2

utilização do rádio para fins marítimos.............. 86freqüências UHF ......................................................... 2

Ggarantia ..................................................................... 95glossário .................................................................... 91

HHome

modo, seleção................................................... 14HUB (caixa de desconexão)...................................... 32

Iidentificação Aperte-para-Falar (PTT-ID) .................. 35identificação do rádio................................................... 4identificação, rádio ...................................................... 4indicação de perda, operação protegida ................... 75indicação fora de alcance.......................................... 70

Page 120: Portuguese_HLN6942F.pdf

102

indicador N PRI (não-prioritário)................................ 24indicador PRI (prioridade) ......................................... 24indicador

N PRI (não-prioritário)....................................... 24PRI (prioritário) ................................................. 24varredura .......................................................... 24

iniciaralarme de emergência ...................................... 20chamada e alarme de emergência ................... 21Conversação Particular Aperfeiçoadachamada..................................................... 55, 63chamada telefônica a partir da lista .................. 37alarme de emergência silencioso ..................... 22mensagem tronco ............................................. 71

iniciaremergência....................................................... 20Conversação Particular Aperfeiçoada ........ 55, 63a partir da lista telefônica.................................. 37número do telefone não consta da lista ............ 38recebe quando os alarmes estãoativados ............................................................ 34

interconexão com telefone ilimitada .......................... 38interconexão, telefone ilimitada................................. 38introdução aos rádios.................................................. 1

Llista de interconexão de telefones............................. 36lista de varredura de grupo de conversação ............. 23lista de varredura

adicionar um canal............................................ 30convencional..................................................... 23excluir um canal................................................ 31modos............................................................... 23programação..................................................... 30restaurar prioridades de modo.......................... 29varredura do grupo de conversação ................. 23prioridade tronco............................................... 23visualização ...................................................... 26

listaeditar nome....................................................... 40telefone, local de chamada............................... 37varredura .......................................................... 23armazenar número do telefone......................... 39interconexão com telefone................................ 36

localização e eliminação de defeitos......................... 79

Mmensagem particular

receber ............................................................. 74transmitir ........................................................... 74

modo ASTRO.............................................................. 3modo convencional, monitoramentomodo de interferência

exclusão ........................................................... 28restauração....................................................... 28

modoanalógico ............................................................ 3ASTRO ............................................................... 3alteração........................................................... 13alteração fora da zona atual ............................. 13prioridades, alteração ....................................... 29selecionar ......................................................... 13selecionar Home............................................... 14selecionar fora da zona atual............................ 13seleção ............................................................. 12slaving (escravo)................................................. 7transmitir (convencional)................................... 15

transmitir (tronco).............................................. 15tronco.................................................................. 7

monitoramentoatividade em modo convencional...................... 16

Nnúmeros de telefone pré-programados ..................... 36

Ooperação básica ........................................................ 11operação com botões no local, SmartZone ............... 68operação protegida ................................................... 73operação

básico ............................................................... 11unidade de controle ............................................ 5varredura........................................................... 23proteção............................................................ 73botão do local SmartZone................................. 68entroncamento .................................................. 61

PPágina de Alerta de Chamada

descrição........................................................... 43colocação.......................................................... 44selecionar unidade para chamar....................... 44envio ................................................................. 44

para ligar o rádio ......................................................... 5preempção non-ruthless............................................ 71preempção ruthless................................................... 71preempção

non-ruthless ...................................................... 71ruthless ............................................................. 71

pré-programados, números de telefone .................... 36programação da lista de varredura............................ 30programação escrava (slaved) .................................... 7PTT inteligente .......................................................... 51PTT 27PTT-ID (identificação Aperte-para-Falar) .................. 35

Rreagrupamento dinâmico

receber uma atribuição de ID............................ 66solicitação ......................................................... 67

receberchamada com alarmes ativada ......................... 34mensagem particular ........................................ 74

respostaConversação Particular Aperfeiçoadachamada ..................................................... 54, 62chamada telefônica........................................... 36

restaurarprioridades de modo ......................................... 29modo de interferência ....................................... 28

Sseleção de zonas ...................................................... 12seleção do nível de potência ..................................... 16selecionar

unidade de página de Alerta de Chamada........ 44grupo de conversação convencional................. 52tecla de criptografia........................................... 76índice de tecla de criptografia ........................... 78modo Home ...................................................... 14modo..................................................................... 12modo na zona atual .......................................... 13

Page 121: Portuguese_HLN6942F.pdf

Rádio Móvel Digital ASTRO XTL 2500 com Unidade de Controle M5 103

modo fora da zona atual ................................... 13nível de potência............................................... 16nível de volume................................................... 6zona...................................................................... 12

seqüência de seleção de caracteres......................... 42serviço....................................................................... 99silenciamento, nível de ajuste ................................... 17Símbolos

Freqüências de 800 MHz.................................... 2sinalização embutida................................................... 2sistema de entroncamento digital

considerações................................................... 75slaving (escravo), modo .............................................. 7SmartZone

descrição .......................................................... 68travamento no local .......................................... 69entroncamento no local .................................... 69operação com botões no local .......................... 68

solicitar um reagrupamento dinâmico ....................... 67

Ttecla de criptografia

seleção do índice.............................................. 78seleção

tecla, criptografiaseleção do índice.............................................. 78seleção ............................................................. 76

teclado de digitação direta,status de envio.................................................. 50

teclado numéricotecnologia FLASHport ................................................. 3tempo de conexão em andamento............................ 24término de temporização........................................... 35tons de alerta .............................................................. 8tons, alerta .................................................................. 8transmissão............................................................... 15transmitir

modos convencionais ....................................... 15mensagem particular ........................................ 74modos tronco.................................................... 15com a varredura ativada ................................... 27

travar em um local, SmartZone ................................. 69tronco

mensagemcapacidade ....................................................... 71iniciar ................................................................ 71página de Alerta de Chamada .......................... 43modo............................................................. 7, 15lista de varredura de prioridades ...................... 23considerações sobre o sistema ........................ 75entroncamento

atender à chamada telefônica........................... 36chamada de emergência................................... 19Conversação Particular Aperfeiçoada............... 62falha de software............................................... 65iniciar uma chamada de emergência ................ 20operação........................................................... 61chamadas de status.......................................... 48lista de interconexão de telefones..................... 36interconexão com telefone ilimitada.................. 38

Uunidade de controle

operação............................................................. 5exibição do status ............................................... 8

unidades desabilitadas selecionadas ........................ 67unidades habilitadas selecionadas............................ 67unidades

selecionar desabilitadas.................................... 67selecionar habilitadas ....................................... 67localização e eliminação de defeitos................. 79

Vvarredura automática................................................. 23varredura de retorno de conversação........................ 27varredura não-prioritária ............................................ 23varredura prioritária ................................................... 23varredura selecionável pelo operador ....................... 23varredura sem retorno de conversação..................... 27varredura

autoscan ........................................................... 23indicador ........................................................... 24não-prioritário.................................................... 23sem retorno de conversação............................. 27operação........................................................... 23selecionável pelo operador ............................... 23prioridade.......................................................... 23retorno de conversação .................................... 27transmitir enquanto estiver ativado ................... 27ativação............................................................. 24

visor, ajuste do brilho................................................... 6visualização da lista de varredura ............................. 26volume......................................................................... 6volume, ajuste ............................................................. 6

Zzona atual

alterar modo...................................................... 13seleção do modo............................................... 13

Page 122: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

����������8������������V������������VW�X��������������E�������������K������K���������� �����

)�������ST���������������������������������������������ST������� ��������������S���������������������������������O��� ������������������������������������

&#����'��!�"*"N&�� ��P'" ��� +!���*��������� *%�� (�Y!��+ #�O,�",� ��&#����"#���!Z[���'�� ���&Z\ ��&�&� �!� ���$!� (���,�+ , �"#� �,&Z[���� ����&��#��$"&�'���������!�+ #�� *�(�&*O,�'��"#���!Z[��� ���&+" #&"��0 *�&'&��&�$&�&#�"��&�+ #� �,"'&'��+ ,� ��*","����'���.� �"Z\ �]��#��$"&�'���&'" ���Y^_#+"&����&��*�+"' ��#&��# �,&��#&+" #&"����"#���#&+" #&"��&�*"+P0�"�/��� +!���*����&,�O,�&��"#���!Z[��� ���&+" #&"���&�&� �!� ���$!� �' ��P'" /���� ��P'" �% !0����"' �&�� 0&' �+ , �"#��"#��+&,�#�����$!� (�*�"&�&��"#���!Z[�����&��"#� �,&Z[���� ������$!�&#Z&�"#��M#��+&�#&��P$"#&�12�'������ *%�� /

!Precaução

�����U�

© Motorola, Inc. 20038000 W. Sunrise Blvd., Ft. Lauderdale, FL 33322Impresso nos EUA. 7/04.

*6881095C98*34�41256+54�+

Page 123: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

"��8�V`��������������VW�X�������������������� ����(��������V`������ �������������� 8����8����� ��� �����&0"� 9 �����K�������F������������������8��8�������� ��� ������

������(����������K�������F�8������8����� �� ���������������VW�X����������������EaU� �����E������W���F����������8���� ��� ������������������VW(����8�����������<���������U� ���������8������������ ��� ������������� ���������8���&#&��*�����8�����8��������� �����/�����������������K���#\ �R���;��������;��������Q��� ��8��������8� ������ ���8����8����/

&����O����������������� �������������������N���������� ���������������UV�������� � ��� ��������������������SW����������������������O���������������"�O���������(���������������������UV�����������������O���� ��������������������������)��������������N��������������������������N������&������ ���������������� ���������������������#������������������������������(����������������D��)�������������#��������#��W�����������������������������������������������������������N��������#���������W���������������������#� ��������������������L�������<M���������������������������D#� ���$� ��#� ���� ���(�����������������������������������N������

&� ���������������V�����#����������#��������#���Q��������Q������V��������������I������������������������������(�ST����������������������������������������������������������� ������������$ ���SW��X���������������&���������� � �����������M�����������O���������$ ���SW��X���#������� ������������������������� ����� Q��������������&������M��������������������$ ���SW��X�������������������������������������S������������������ ���

���������O������������������*��������W�� �I������#���������������������������������������������������������� �����������M���������$ ���SW��X������������������ �������������� Q������������������)�N������#������������������������������O�������O�����������������������������������ST������

7����U�

Page 124: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

� ��SW���� ��M�������&����������ST����W��� �������������(�����������������O�������� ���������$ ���SW��X����������������������� ������������� ���� ���������������

%������������������������������������ �����������������ST�������������������������$ ���SW��X�������������������������������������$ ���SW�#������������������������Y��������������������$ ���SW����������������

)<)�&/���� ,--�������������������

������8�����&#&��*)�������)<)�&/����� �������������������������O����� ��O������������������W�� ���W����������(������� ����������Z����#��$������������� ��������� ����������$��V��������������������$ ���SW��X���������������������������� ����)<)�&/��[�������������(���������������������������O�����������������#���)<)�&/��$��������������O��������I����������������������������������������$ ���SW����������I���� �(�����������������M��������$ ���SW�����������W����������������������������(������$��V������������������)�������ST���������$ ���SW�� ������������������� ������������������������������� ���������������������O����X���������������ST���� � �������.���O����������������*�����������N���������������������ST�����������$ ���SW��X���������������)�N������#����������������O������ ������*������#�������������������������S�� ������������� ����#����W�������M������������ST����������ST������� ��SW��������O���� ��������������$ ���SW��X���������������� �������������� �������������������������������������������� �����-������./��-����������������012���&����O����������������*����������� �I�������������������������������������������������� ��������������������������������ST�����������������������������������������������$ ���SW�����������������X����������������N���������������UV�����������K���������������8�������������VW��������� ��������"�����������"+#"��������8�������� ��� �������� 8� �������������VW�X����������������EaU� ��(��8��J;����������VW������R�62@�>62@�����8���W�:�62@�� ��VW?����� ���������;��������&#&��*����������8����� 8����8����� ��� ����/�<��������������X����SW�����

=�����U�

Page 125: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

������������� ������������SW����������������������������ST�������$ ���SW��)<)�&/#���O���������������������������O���������������������O����������W���������������O������O�������� ����W������������O�����������������������O������O�������� ������������������������� ������

# �&9 )����������� �������������������������O������ �������M�������� ��SW�����4�4�5���46������ ������������#�46������ �������������5�6������ ����� ���� #����������������O�����������S�����������������$ ���SW����� ��������)<)�&/��� ����������������M��������� ��SW�������N�4�6��4�6������ ������������ �

�����K�������� �����,�����������<�X�������������8������ 8����V`������ �������X������VW�X����������������EaU� ��9

7 !������������&����������&�N��������&���\�������!&&& ��054�=���&��SW��=555 �

7 0����W��!������������ ���+���SW�������������SW���W��!���(������!0<!�+ �=55>�

7 &���� ���������O����������� ����)�����#���������������� ������������������������ ����������SW���R��9�-�����������������������������N�������� �������#�������������������������$ ���SW�������$�����)���SW��&� ��M����������������� �����N�����#����N����������������N����������������UV����#���������������������SW���RA�A-�����

�����V`������������ ������� ��8��������������VW��������������V`���������VW+����������������$ ���SW������������������������������������������$ ���SW����������������� ��������������������#� �������������� ����� ���������������������������,

���� �.3��������7 <W������������� ���������������������������ST������� ���������$ ���SW��X�

��������������

A����U�

Page 126: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

7 "����� ������������������� ����������������ST����������������������������������������������������������������������O����

7 <W�������(���������� ������������������������(���������������� ������������������������

��� ��.3��������./�7 <W�����������������4�6������ �#�����������W������ ��������M�������

� ��SW��O$����� �������������4�6��+���������������� � �������������W������������W���+�� ��+����������������������������W������������W���+�� ��]�� ��������W�����������������4�6������ �#������(�������O��������������������������O���������������������O����������W�����������������������������������������SW� �

B *����������O������� ���SW�������������������������#�������������������������� ��������O���#������������������� ����������Y�����M��������#4�����M�����������(��������O������)����������������������������������������]�� ��������������O�������������Y�������������������(��������$ ���SW��X������������������������������Y�������N����������

7 [�����������(����O����I���������� �#������������� ��������� �#��� ������������#�����I�������V�� ������� ��� ������ ����*������� �������������������� �������]�� ������������(�������L����� ������� ���������������������$�����I���������� �#�IO����������������������O��� ���O��$ ��������M����������������������� ������������������������ ����)<)�&/� ��������������� ���������������������������$ ���SW���

7 .���W�����������(����������L�������*������� ����������I������������ ���������O�����W����������(������� ���SW������������������������#���������������������������Y�����M��������#4�����M������������Y���������� �������������������W���]�� ��������������O�������������Y�������������������(��������$ ���SW��X������������������������������Y�������N����������

6�����U�

Page 127: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

���)��������������7 1��������������������#����������������L�������������� ����*������#����

������������� ������� ����*��������0������������(���������#�����������������L�����W��� ������� ����*������#�������������������$�������������������$ ���SW��X������������������UV������������������� ����!&&&��� ����!0<!�+�

7 +����������������������������L����� ������� ����*������#������������������������������������������� ���O��������������������������L�������������� ��������������O�����������W���

��� ,--�������������-�����-����$������

�������.3�����������+�������������ST������������������������������������$ ���SW������������ �����SW�#����������� ,--�������������-��������

"�����U� ����� 8�����������������8���R�� �

# �&9 [����������������� �������������\�������W������� �M�����X�������V�������������N������&*! �����W��������������������������������������W������������� �I��������������������������������������� ��M���������������� ���������������������N������

����� �V`��+��������� ����������������V������-�������� ��������������������N����#������������O�����������������������������������������������������������������+���$� ��#������� ���������������������������������V�����N����� ��������������(��������� �����������M�����X���������������$�����

&���;��[���������������������������������#������������O�����������������������������(V�����[������������������(�������O���#� ����������������������������������������� �������N���������������������ST�������� ���SW��

3����U�

Page 128: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� � ���������������������������

'�������;��8R�� �

#���4������)�)������SW����������������*N�����)���S�����)���*��#�)��������*������������������)���������� �������������������������������Y�����M�������=4�����M������������O�������W����������������� ������

&���������E��������<�8�8� ����������;�8����������� 8����V`������ ������������9

7 *�����.&*+�&���O�������������Y�����M�������=4�����M������������ ��������������O������������������

7 <W����������O����������������������������

7 1����(������������ ������������ ����� �������(���� ����������������������V�����

7 H���������O���������������������������� ����������������������I�� ���(�����������V�����

$������ �����������./�)������O��������������������� ������������������������ ����������������SW���<���������������������V����#� ���������������������������������� �������� �������� ���M�����������������

�� ����������� ������*����0��������I�������(��������������������� ��������N����#���������������������������� �������� �������������������������������������������� ������������������������������$������.���N����� ���O�������$�������������SW�������������SW��

!�������������;����� 8��� �V`���E�����������VW�����8�;�J ���

0���������������������������������Y�������������������������O��������������������������������������

7 +���������SW������������������������������������

7 1��������SW�����W��������#������������������������� ��M����

C�����U�

Page 129: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

7 .������� ����������������������������(���������������������#������������ST�������Y��������������$�����������������������Y�������������������

���� 2���������������

����;�J �����E������� 8�������9�

+��������8������������ �������;�J ���������������������8��E����8��������b�� (����8�����;����������U� ��� 8������VW��������/

#W� �E����8�K�����K���������8���������8����K����I��8��X�������W���8��8/� ������������������ 8������������������/������;���8�K�����K�������K������������W���������E��������������W���8��8(��K������K�������V��� 8�������;�� �������� ��������`�����;���������������/

&8������������ ���8�����������;��> ���8��������������;���W�� ���� ������� ���� 8�������(�E������8� ���������(�;����������J ������������?/�

'���������K���E���������;���8��8��8����������� ���8�����������;(��� ����������;�������<�����8��������K�����K�������� ��� �8����� ������� ��� 8�G������� �8���������G�>�����8��(�������� ���,����������� ��+�/(�+�&(�!*(�+���*���+�#�*�+?���������8������K���/�

#W��8;�(��W�����������8� ������������������������K��������� /�&����J� ������V������8��8������������ ���8�����������;������8� ������8�������W����� U��������������8����`�����;������� ����;��������/

!ADVERTÊNCIA

!

4����U�

Page 130: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� �����������������������������

�� ��V`������ �����

'��������8������������ ���8�����������;��8�� �����������8����(����W����K���� 8� 8����J;������������(������8��(�������������������8�� �V`��(��������V`������������U� ������8�<���8������� 8����J;���������������E�J8� �(���K���������������� ����������E�J8� �������J ���������� 8��W�(������ 8�8��������8��K�� �/�&��K���� 8��8������������ ���8�����������;������8����� ��U8��;���������;��U� ��(��8�����8���8�����F������8/

+������� ���./��������/������;�����8�����J;���������U� ��� 8�������V`�����������VW(�����������K���E���������;���I��8���������������R�� �(��8�K������������VW���������;���;�������� ������������������K��������� �����/�������������;�����������V`��/�

&������<W�������(��O����� ��O�������������I��������������������������.������������������������������������������� ���#� ���O� ���(����� ����������������

������������������������ �����������������������#����T�����������������������������������#����� ���$� ���IL���#����������������������O������������������������������������$ �������"�������� ����������������������N������������������ �����������������������*��������������������������������������#��� �������������������������������������������#���������������������������I���� ����������������������I�������O������

!ADVERTÊNCIA

!

!Precaução

5�����U�

Page 131: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� ������������������������������

"��8�V`�������K����������� �8����������)���������� ������������������������������������������������ ���������������������� ������������������������������ ������������������ ���SW��� ���$� ��#��*�0#�0.)#�1/#�0&+&/����0&<&/&0 ���������������� �������� ��M������� ����������������������S�����M������� ���O���������������������������� ���SW�� ����� ����� ��M���������������������������������� ����������������O���� ��O���� ������������������������������� ���SW�����������S�����M����������O��$���������� ��������������������� ���SW������������������������������������ ������ �������������������� �����������������������<�������������������������������������0�����-H����W�-B� ����������I���������������Q������ �S�����������������������������(���)�������������� ���SW���������� ��������������������������������O���������$����������������������O���� ��O����

�� ��V`������ �������������������������� �8�����������

7 &��� ���������������������SW���W�������������������������������������������������������������#��$����������������� ��������������������� ���ST����� ����������� ���������� ���$� ��#���� ���SW������*�0#�1/#�0.)#�0&+&/����0&<&/&0 ��0��������O��#� ���O�������������V���������$ ���T���

7 <W��� �����O����� ������������������������������������������ �������������������O����� ������������������������ ���$� ��#����������������������� ��0��������O��#� ���O�������������V���������$ ���T���

7 <W���������������������������������������������������)�� ����������M����� ���(�������������������SW������������������������ ���W�����������V����������$ ���T���

!Precaução

12����U�

Page 132: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� ������������������������������

&�;��U� ��������K������;���� 8�������� �8����������"��O���������W������������������O��������*�������������� �������� ����������������������� ��������I��������������������������� ���SW�����������S�����M���������� ����������*�0#�1/#�0.)#�0&+&/#�0&<&/&0 ��"��O������W�� �������������(���������������������� ���������������������������������� ��������������(���������I������ ��

������������SW���O�����������������SW����� �I������������������ ��������������������)���������ST���������� ���W���������(����� ����������������� ��������������

B #W��E�����8����������� ���I����8���8����������� /�&����E��������J� ������<�����E������������VW�������������� ���I������W� ������� U������������`��/

B '���������K����������������������������������������������� ���I��/

B #W����8����������������;����������,�+�����8��E�������� � ����������������8��� ��������/

!ADVERTÊNCIA

!

11�����U�

Page 133: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� ������������������������������

����

1�� �����������������������(����������������������������������������������������������������SW����������

B ��W��������8������������ ���I��������� �8������������������ 8��������������K��� �������������K���������8��8�� ���VW������ ���8��������XE����� ������������������8�� 8����VW����K����W���;�����8��8��K�������� /

B ����8���� �VW��� �������W�����<�������������;��� 8�������� �8����������� ����K���������VW���� ������� �VW���8��8/

B ��������VW�������E���������������;������E���E���K�����;������8����������������;�VW�������������������� �8���������������K�������������;�8������� ������� �VW�����������/

B ��������8�K���E����W���F��������� �8�����������8���8����������� ����K�� ��������`�����;�����8��8�������/

����&� �'���� '!� ��, � � *&�&�� 0&' ��+ , �"#��"#��+&,�#�����$!� ��O�'������ #�&�"*"'&'��' �!�!P�" /

��������K����,������;����������,�+���;���������<����8������8�� ��������;��������������,�+�E��� �8��8� 8�����8��������;�VW��,�+��Q8����� ������=326(������;�������;�V����8������VW������/�

������8� ����� 8���,�����������������VW�E����������;�V���������������������,����������� �8�����������/�

!ADVERTÊNCIA

!

!ADVERTÊNCIA

!

17����U�

Page 134: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� ������������������������������

<W���W��������������� �������������ST��� �������������W����I��������O������������������$�����������������������������������������N��������������������������������$ �������

'/����(� � ������� ���������������������)����"����� ����������������ST���*������������������������������������������ ����������������� ���SW����*�0#�1/#�0.)#�0&+&/#�0&<&/&0 �N������������������������ ����#��� ����� ����O���� ��O���#�������#������L������������� �������#������������� ������� ����������������� ���������"�����������������SW��� �����#��� ����� ������������ ��O�����������������O�������������������������<W���������������(���� �������������������#�������������������������������������������� ���������� ������ ���������������������� �����������������ST������*��������)����������ST���� ������� ����������������������������������� ����������������� ���SW����*�0#�1/#�0.)#�0&+&/#�0&<&/&0 ����

)�������������� ���SW�����������S�����M���������$�������O���������������������������SW�����������������������������������O������������������� ����������� ������������������������������

"��Q������ �S������������������������������������� ���SW�����������S�����M�������������������������L�����-���������� ��������� ����������� ���������������������������������O���� ��O�����

"��������������������������L���������������������������������L���*�������������������������������������������O����*�������� �������O����������������SW������ ���SW�����������S�����M���������������������������O�����

1=�����U�

Page 135: Portuguese_HLN6942F.pdf

������������� ������������������������������

#���

1A����U�