portugues de portugal

11
-- -- \ \ \ Portugues de PORTUGAL Sempre gostei de ler e escrever, \ sempre tentei faze-Io da melhor maneua e 0 mais possivel. Na minha vida profissional, quer como fiel de armazem, secretariado, tecnico de informatica, tecnico de instalayao de TvCabo e Netcabo, e ate como motorista e distribuidor achei que deveria saber falar e escrever correctamente a lingua nacional Portuguesa, po is e nesse pais que resido e foi a lingua que aprendi desde muito pequeno, apesar de ter nascido em Angola (ex-colonia de Portugal). Foi sobre a bandeira portuguesa que nasci, e sob a mesma bandeira que continuo a viver, meu pai e resto da familia me educaram a ser portugues e a respeitar a mesma lingua, bern como saber da historia de Portugal e ate cantar 0 hino nacional portugues (que muitos oriundos de Portugal nao sabem entoar). No entanto deparei-me nos ultimos tempos com absurdo, 0 chamado "acordo ortografico". Curiosamente esse tema veio a baila numa das sess5es de RVCC das Novas Oportunidades. E por se tratar de urn assunto que ja "mexia" com a minha maneira de estar na vida, urn pouco por minha iniciativa, houve educadamente uma discussao ordeira en1 que uns defendiam 0 tal acordo e naturalmente outros nao. Conc1ui, se tratar de mais uma das minhas evidencias informais que teria de relatar no meu trabalho de RVCC, e depois de tambem fazer uma pequena pesquisa na Internet em que tirei varios apontamentos sobre as ideias que defendo, resolvi entao aqui explanar 0 meu sentimento de indignayao sobre 0 terna em questao. Sou solidario contra todos os atentados ao patrimonio! Jorge Torres - 19/05/2009

Upload: jorge-torres

Post on 25-Jul-2015

115 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Portugues de portugal

-- -­

\ \

\

Portugues de PORTUGAL

Sempre gostei de ler e escrever, \ sempre tentei faze-Io da melhor

maneua e 0 mais correcto"1.t->".~

possivel. Na minha vida profissional, quer como fiel de armazem, secretariado, tecnico de informatica, tecnico de instalayao de TvCabo e Netcabo, e ate como motorista e distribuidor achei que deveria saber falar e escrever correctamente a lingua nacional Portuguesa, po is e nesse pais que resido e foi a lingua que aprendi

desde muito pequeno, apesar de ter nascido em Angola (ex-colonia de Portugal).

Foi sobre a bandeira portuguesa que nasci, e sob a mesma bandeira que continuo a viver, meu pai e resto da familia me educaram a ser portugues e a respeitar a mesma lingua, bern como saber da historia de Portugal e ate cantar 0 hino nacional portugues (que muitos oriundos de Portugal nao ~ sabem entoar).

No entanto deparei-me nos ultimos tempos com absurdo, 0

chamado "acordo ortografico".

Curiosamente esse tema veio a baila numa das sess5es de RVCC das Novas Oportunidades. E por se tratar de urn assunto que ja "mexia" com a minha maneira de estar na vida, urn pouco por minha iniciativa, houve educadamente uma discussao ordeira en1 que uns defendiam 0 tal acordo e naturalmente outros nao.

Conc1ui, se tratar de mais uma das minhas evidencias informais que teria de relatar no meu trabalho de RVCC, e depois de tambem fazer uma pequena pesquisa na Internet em que tirei varios apontamentos sobre as ideias que defendo, resolvi entao aqui explanar 0 meu sentimento de indignayao sobre 0 tern a em questao.

Sou solidario contra todos os atentados ao patrimonio!

Jorge Torres - 19/05/2009

Page 2: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

Qual e 0 patrirnonio mais importante de uma comunidade?

E, seguramente, 0 seu instrumento de comunicavao, a lingua.

Ao Brasil, no final do seculo XIX, do ponto de vista politico, interessou fazer uma simplificavao abusiva do portugues, promovendo a diferenva, aproximando-o do crioulo entao praticado pelos analfabetos. Depois de criados, 0 habito de uma escrita desigual, agora e dificil conseguir urn entendimento.

Com 0 argumento de que a esmagadora maioria pratica este portugues simplista, os politicos (outra vez e1es) nao se importam de colonizar a meia duzia (10.000.000) de falantes deste lado do AtHintico.

Nao percebo como e que por urn lado se privilegia a diferenva, (sao os mesmos), e por outro se elogia a uniformizavao.

o portugues vern do Latim. U rna lingua que profunda em sentimentos, olhe-se os fadistas (simbolo portugues la fora).

Nada tenho contra os brasileiros nem contra 0

Brasil, mas da-me a ideia de que estamos a ser descobertos por eles e nao que foram eles descobertos ou achados por nos ha cerca de 1500 anos. (como e1es dizem: "0 achamento do Brasil").

Esta-se a di~!air 0 povo portugues, com "palermices" desvalorizantes ~ nossa lingua, uma das mais ricas do n1undo, en1 detrimento de assuntos importantes como a govemavao desgovemada do nosso pequeno grande pais. PORTUGAL.

Nao se trata, de desrespeito ao povo Brasileiro que supostamente fala a Lingua Portuguesa, trata-se de valorizar a Lingua Portuguesa,

Jorge Torres -19/05/2009

Page 3: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

E em corruPQao, claro, 0 " P» de «paden> manlem-se? I"

KWY ac;ao ato batismo otimo

creem leem deem veem

creio que as alteravoes linguisticas sao feitas ao longo do tempo, por fases e nao por vontades politicas abruptas, e sem nexo.

E notoria, igualmente a falta de vontade de uns quantos brasileiros, que quando chegam a Portugal dao-se ao luxo de nos dizerem na cara que nao nos entendem, como se fahissemos chines. Sei do que falo porque ja aconteceu comigo.

Nao tenho vergonha de ser portugues, podemos ter muitos defeitos, mas 0 orgulho no nosso Pais prevaleceni, e por enquanto ainda conseguimos conjugar os verbos tendo em conta 0 sujeito, algo que nao acontece com 0 Portugues do BrasiL ..

Claro que 0 acordo ortogratico nao tern nada a ver com a maneira como falamos, mas apenas com a maneira como escrevemos.

No entanto 0 meu caso tern simplesmente a ver com isto: se andamos ha seculos a fazer evoluir a nossa lingua para que ganhe identidade propria e se afaste da raiz hispanica de onde nasceu ...

Porque raios vao agora adoptar urn acordo que obriga a que 0 pais de origem da lingua se aproxime das suas ex-colonias?

Se, no nosso pais, escrevemos "acvao", porque e que vamos passar a escrever "avao"? Nao deveriamos preservar a identidade da lingua, obrigando os restantes paises de expressao portuguesa a n1elhoraren1 a sua gratia incorrecta?

Dizem que isto expand ira a lingua, a tomara mais global. Nao vejo como: as diferenvas de pronuncia sao vastamente superiores as diferenvas de gratia e nao me parece que passar a escrever "otimo",

Jorge Torres -19/05/2009 -:

Page 4: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

ado tar" ou "fa<;ao" ajude de forma alguma a nossa lingua a ser mais respeitada no contexto intemacional.

Assim como nao vejo a necessidade de escrever "dossie", "lobi" e "stresse" .

Como argumento, resta-me aquilo que mais me diz: 0 lado visual. Visualmente, na nova grafia as palavras parecenl incompletas, coxas, como se fossem cair para 0 lado a to do 0 momento. Alem de que parece erradas e geram confusao com outras palavras.

Por exemplo, sou quase capaz de apostar que alguns de voces, ao lerem "fa<;ao" , acima, pensaram que eu tinha escrito mal "fa<;am", mas nao, apenas escrevi "fac<;ao" de acordo com as novas regras. Mas a verdade e que "fa<;ao" parece "fa<;am", mal escrito. E "rece<;ao", parece "recessao" mal escrito e nao "recep<;ao" de

acordo com as novas regras.

o acordo nao traz vantagens, irrita uma montanha de portugueses, induz em erro e parece ser apenas uma modifica<;ao da nossa grafia, sem significativa (se alguma), evolu<;ao. Para que serve?

Born, para come<;ar deve dar urn jeitao para vender livros escolares total mente reescritos

Para aqueles que cham am atrasados aos portugueses que se opoem ao absurdo

acordo ortognlfico, que muito poucos respeitarao, e ainda bern, nao faz falta nenhuma, so escrevo 0 seguinte:

S6 os brasileiros e os PALOP e que evoluiram a lingua? - Nao.

Quem deixou a lingua naqueles territorios? - F oram os Portugueses.

Porque tern os brasileiros aquele sotaque? - Falam portugues arcaico, do seculo XV!

Jorge Torres -19/05/2009 -1

Page 5: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

Em Portugal a lingua nao evoluiu? - Basta ouvir a nossa pronlincia, e a quantidade de estrangeirismos que nos inundou!

Ninguem fala nem escreve portugues correcto, basta ouvir atentamente os jomalistas e certos "comentadores da bola", e outros "colunaveis" que falam nas televis6es e nas radios.

Porque se ha-de tirar 0 'c' da palavra "acto"? Para ficar "ato", igual ao "ato" do verbo "atar"? Isso mesmo, comecem a atar a lingua!

"Facto" passar a "Fato"? - Nao, 0 "c" ate nem e mudo, pronuncla-se.

"Pacto" passar a "Pato"? - Nao, nunca, 0 "c", alem de nao ser mudo, pronuncia-se, e seria como tirar as penas ao verdadeiro "Pato"!

Mas ate se aceita que se retire 0 "c" de "Bacteria", porque "Materia" tern dicyao igual e nao tern a referida letra, apesar de muita gente pronunciar a primeira com "a" aberto ...

Quanto apalavra "baptismo", 0 "p" serve para obrigar a pronunciar o "a" aberto, e ja houve quem questionasse porque la esta urn "p" em vez de urn "c", ja que 0 argumento da vogal aberta parece nao ser razao para nao alterar a grafia da palavra. Pessoalmente ate concordo que se suprima 0 "p" em algumas palavras mas vamos ver por exemplo a palavra "Sumptuoso" ficaria "Suntuoso" por via da eliminayao do "p" e con10 0 "n1" nao pode estar antes do ''1'' seria substituido por "n". Acham essa palavra escrita correctamente?

Os "iluminados" usam 0 argumento da palavra "pharmacia", que passou a "farmacia", para justificar 0 recente acordo ortografico ...

Jorge Torres -19/05/2009 5

Page 6: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

Mas esquecem que essa gratia partiu de iniciativa nacional, e nao extema, no ana de 1945!

E tratou-se de substituir duas letras por uma so, para fugir a urn anglicismo! "Coscuvilheiro/a" passou a "Cusco/a". "Coscuvilhice" pas sou a "Cusquice". Isto e evolu~ao.

A grande guerra dos portugueses com a lingua prende-se com a acentuayao! Desde miudo que ja Ii certas palavras com e sem acentos, e 0 que mais me diverte e faz soltar gargalhadas e urn povo que odeia acentos ter inventado alguns para as seguintes palavras:

Alcoolemia, que passou a "alcoolemia";

Clitoris trocou 0 acento e passou a "clitoris";

Glicemia passou a "glicemia",

Bebe passou a "bebe";

Quanto as palavras acentuadas ate se aceita deixarem de 0 ser, mas nao todas, sobretudo nos tempos verbais. Com 0

advento da informatica e os computadores mais antigos nao reconhecerem correctamente os acentos, as pessoas habituaran1-se a "esquece-Ios", sobretudo no serviyo do "messenger",

do "MSN", enos velhinhos "Mirc" e "Chat", que descontiguravam os acentos, e 0 mesmo se veriticava nos primeiros telemoveis no serviyo de mensagens escritas.

Para poupar tempo e espayo, os mais jovens inventaram uma escrita estenografica, que a maioria dos adultos nao entende, mas ninguem

Masvoce dissefato Oll facio? Responda por laloOf•••

Jorge Torres -19/05/2009

Page 7: Portugues de portugal

Portugues d PORTUGAL

a ser quando se trata do ambientecondena esta escolar, obviamente!

Tudo isto e evoluvao da lingua, e se calhar dentro de anos teremos como oficial uma abreviada para passani a "K"; "Que" passara a "Ke"; "Porque" passara a "Pk"; "Porque" passara a "Pke"; "Queres" passara a "Keres" ou "Kers"; "Achas" passara a "Axas" ou "Axs"; Etc, etc, etc.

Achei urn escandalo quando soube pas sou a constar a palavra "bue", de origem africana, no Dicionario da Lingua Portuguesa!

Considerei uma aberravao, e ainda considero, mas todos nos habituamos e ha muito que a .....J.L,""'AA

@fJJ ~@r!J@ @@@ r!J@ ffJfJJuJJ~!eu

naoa nem a escrevo, apenas por nao gostar mesmo da palavra.

Mas considero que se trata de evoluvao ...

A palavra "computador" apareceu no nosso dicionario ha pouco mais de 25 anos, e e urn estrangeirismo, anglicismo ("computer"). Isto e evoluvao.

Agora ja temos, tambem no dicionario, "software" e "hardware", anglicismos, que nao conseguimos arranjar palavras em portugues para adaptavao. 1sto e evoluvao.

Quase todos us amos, em informatica, 0 sistema operativo "Windows", e ninguem teve a ousadia de traduzir para "Janelas", seria uma comedia. Isto e evoluvao.

Quando apareceram os "Compact Disc", ainda houve algum tempo que se pronunciava 0 anglicismo, passou a dizer-se natural mente disco, e a designar-se 0 "velho" disco como "disco de vinil", e ....."'J.-....n·..,. 0 (ainda actual) "CD", Isto e evoluvao. Quando apareceram os fUmes em CD de capacidade, designados "DVD", ninguem tentou contomar 0 acr6nimo e em todo 0 mundo diz-se DVD. e evoluvao.

Jorge Torres -19/05/2009

Page 8: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

Muita gente nao deve saber que a palavra "etapa" e urn galicismo, estrangeirismo de origem france sa. Nas competiyoes de ciclismo ninguem se da ao trabalho de substituir esta palavra. Isto e evoluyao.

o que dizer dos anglicismos desportivos? Futebol, Basquetebol, Andebol, Voleibol (que ja se diz e escreve V6Iei), H6quei, Tenis, Beisebol, Raguebi (que ainda ha quem teime em dizer "reibi", ou

"reiguebi"). Isto e evoluyao.

Os espanh6is ainda se deram ao trabalho <; _ ~r, ',, _,'\' I'tIJJr - (lTIMO ,' (~~~oo~ de traduzir algumas, como "Balomano", "Baloncesto", enos Estados Unidos da America cham am ao verdadeiro futebol de "soccer" (H~em

"s6quer") !

Manias. No Brasil ate se diz "futxi b6" (eles chamam a esta palavra de evoluyao)!

Tendo em conta a quantidade de povos e civilizayoes que passaram pel a Peninsula Iberica e a povoaram, deixando vestigios ao nivel da escrita e alguns ablativos, ninguenl pode afirmar que a nossa lingua quer ficar estatica.

Temos escrita alfanumerica de origem arabe e romana, palavras de origem arabe, castelhana, anglo-sax6nica e africana, por exemplo, e agora querem chamar-nos de "velhos do restelo", "atrasados", "preguiyosos" por sermos uns chatos que nao queremos "apagar" umas consoantes e uns "h" mudos, que nunc a chatearam ninguem, quando afinal os brasileiros tern 0 "timi", que escrevem "time" e dizem "tximi", urn anglicismo ("team"), enquanto n6s dizemos e escrevemos "equipa", urn galicismo (" equipe"); eles dizem e

Jorge Torres -19/05/2009

... -­ - ... ,~ . --­ . .

Page 9: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

escrevem "copa", urn anglicismo ("cup"), enquanto nos dizemos e escrevemos "ta<;a"; Eles dizem e escrevem "torcida", nos dizemos e escrevemos "adeptos"; eles dizem "vai 'txi' catar", enquanto nos dizemos "vai amerda"; eles dizem "panaca", enquanto nos dizemos "panasca", e afinal eles eque tern uma letra a menos!

Eles chamam de "galera" ao publico dos concertos, nos usamos essa palavra no que se refere a

I'" J . ~tcamioes TIR!

, . . 0' , I E por falar em CAMIOES, eles II ' I

f. I . I, l 'ainda dizem "CAMINHOES", - - &: " Ie I I::.

'~" .- :.......,...;...:· 1" . II"que pode remeter para 0 verbo /- -1\ ' i VIVA 0 ACOR'DO \ , ~-- ,--~-~caminhar! Para esta palavra , ORiOGIl4FleO! 'l : '/'--DISL~C;;~~OE~11i "\

eles nao devem querer acordo I, VIVA!! V"'A 0 l'sAiISFISJliSS'MO COM I, t '

""ACORDO Olll... / 11 '$1-0 DtlS GI?I1F/AS Iortognifico! ~-_ _' I MUtIIPLtlS, DIZ QUE; I

c ' \,\" J.., WUtJCA MAIS D4 EI?I?OS/ ' - " , '- Ii ESCI?EVEI? /

, ' ... ..... -----------_....Nos dizemos e escrevemos .=

~

I I t

BILIAO, que no nosso sistema de contagem equivale a urn milhao de milhoes, enquanto eles dizem "bilhao" (que mais parece uma bilha grande), e la so vale mil milhoes!

Para esta palavra tambem nao devem querer acordo ortografico!

I

" I'" ,. ..

Nos dizemos "stress", errlbora escrevamos "stresse", eles dizem "istressi" e escrevem "estresse". Nao devem querer acordo ortografico! Por acaso alguem deixou de escrever "Humidade"? "Hoje"? "Hon1em"? "Horta"? "Habito"? Claro que nao!

Posto isto, os brasileiros que fiquem la com as ideias deles, que de acordos ortograficos ja nos nos tinhamos esquecido ha 18 anos, e dos P ALOP nem pio se ouve, que eles estao quietos e nao chateiam ninguem.

Jorge Torres -19/05/2009

Page 10: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

Nao queremos nem precisamos de alterar absolutamente nada na nossa lingua, porque 'ta BUE de fixe, a GALERA vai continuar a escrever como sabe e como quer, nao vai mexer-se no SOFTWARE do MICROSOFT OFFICE WORD, 0 povo vai continuar a nao saber medir os seus ACTOS, nao vao acabar os BAPTIZADOS, falar e escrever com erros e urn HABITO adquirido.

Desde 1977 que vemos telenovelas brasileiras e nao estamos muito influenciados, a nossa vida nao "esquentou" nem "esfriou". Portanto mais urn (des)acordo ortografico nao AQUECE nem ARREFECE. A lingua e nossa, nos e que mandamos. Tanto no Brasil como nos P ALOP fala-se portugues de descendentes de Portugueses, portanto a lingua e portuguesa e nao brasileira, nem africana.

Contra FACTOS nao HA argumentos.

Correndo 0 risco de ser considerado conservador e imobilista, manifesto 0 meu profundo desagrado para com as alterayoes impostas pelo novo acordo ortografico. Acho que nao passa de uma descaracterizayao e de uma mutilayao linguistica.

Recuso-me tenninantemente a aceitar semelhantes alterayoes! Continuarei a escrever 0 que considero ser portugues correcto ainda que doravante passe a cometer, institucionalmente, erros ortograficos. Eu ate com tremas ainda escrevo apesar de semelhante notayao grafica ter sido abolida em 1945. Ninguem deveria se render a esta barbarie!

Jorge Torres -19/05/2009

Page 11: Portugues de portugal

Portugues de PORTUGAL

Quem ama a lingua portuguesa, ama como a uma pessoa: aprende nao s6 a aprec iar as suas qualidades, a suportar os defeitos, mas acima de tudo, a admirar as suas singularidades. 0 que malS gosto no portugues e a complexidade das suas regras ortognificas, as

consoantes mudas, os acentos graves, agudos, as palavras esdrilxulas, os circunflexos, os tiles... nao nos roubem isso! E urn desafio constante e emocionante nao dar urn erro! E escrever portugues e quase como que desenhar, e algo tambem gnifico.

FIM

Jorge Torres - 19/05/2009 11