portugues 12 ef

18
1 Apresentação Aluno Consultar uma enciclopédia é uma atividade que nos enriquece de conhecimentos, além de ser prazerosa, pois podemos “viajar” com ela. Neste módulo, você estudará um verbete de enciclopédia, verá o uso dos tempos verbais do modo indicativo e produzirá seu texto.

Upload: downzinnho-vs-upload

Post on 01-Dec-2015

40 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Portugues 12 Ef

1

Apresentação

Aluno Consultar uma enciclopédia é uma atividade que nos enriquece de conhecimentos, além de ser prazerosa, pois podemos “viajar” com ela. Neste módulo, você estudará um verbete de enciclopédia, verá o uso dos tempos verbais do modo indicativo e produzirá seu texto.

Page 2: Portugues 12 Ef

2

Legenda

Exercício [faça no seu caderno]

Produção de texto [escreva no seu caderno]

Conceito [conceito importante que você deve gravar]

Aprenda mais [faça no seu caderno]

Ler é viver [leia e, depois, responda no seu caderno]

Page 3: Portugues 12 Ef

3

Observe as explicações dos chamados Verbetes (Esmeralda e Esmirna), nos textos abaixo (página de enciclopédia).

Page 4: Portugues 12 Ef

4

Verbete é uma palavra de enciclopédia ou dicionário com suas explicações e seus vários significados.

A enciclopédia é uma coleção de livros, geralmente bem encadernados, que abrange todos os ramos do conhecimento. Algumas enciclopédias abrangem os conhecimentos por áreas, outras por verbetes, como a que vamos estudar. Observe que os verbetes Esmeralda e Esmirna aparecem em colunas e em ordem alfabética acompanhados de ilustração. Constituem textos informativos.

Vamos estudar o verbete Esmeralda 1- Escreva novamente as frases, substituindo as palavras grifadas, após procurá-las em um dicionário: a) . . . a pedra que servia de monóculo a Nero e a que encima a tiara do papa. b) . . . a esmeralda cristaliza no sistema hexagonal. c) Muitas virtudes mágicas e terapêuticas foram atribuídas às esmeraldas. 2- As esmeraldas são comparáveis a que outra pedra? Por quê? 3- Como é possível saber se a esmeralda é natural ou sintética? 4- Segundo a mitologia antiga, a esmeralda tem poderes mágicos. Supondo que isso aconteça, com que finalidade você teria uma esmeralda?

Page 5: Portugues 12 Ef

5

Agora você aprenderá os tempos do modo indicativo: Os três tempos do modo indicativo são: presente, pretérito (passado) e futuro. O pretérito e o futuro se subdividem. Veja o esquema: Presente Modo Pretérito 1. imperfeito Indicativo 2. perfeito 3. mais-que-perfeito

Futuro 1. do presente 2. do pretérito

Verifique os paradigmas (modelos) dos verbos abaixo no modo

indicativo: a) amar 1ª conjugação porque termina em ar b) beber 2ª conjugação porque termina em er c) partir 3ª conjugação porque termina em ir

Baseando-se no modelo acima, você pode conjugar os outros verbos regulares. Seguindo o modelo, conjugue nos tempos do indicativo: 1- verbo cantar: presente e pretérito imperfeito. 2- Verbo vender: futuro do presente e futuro do pretérito. 3- Verbo dividir: pretérito perfeito e pretérito mais-que-perfeito.

Observe os usos dos tempos verbais:

1- Presente do indicativo

O presente do modo indicativo não é empregado apenas para coisas que ocorrem no momento em que se fala. Ele indica, entre outras coisas, ações e estados permanentes, como uma verdade científica que aparece num texto informativo como o verbete Esmeralda.

Page 6: Portugues 12 Ef

6

Observe alguns trechos: as esmeraldas são também dotadas de conteúdo simbólico . . . entre as mais famosas delas estão a pedra . . . a esmeralda cristaliza . . . ocorre no granito . . .

Esses verbos, e vários outros do verbete, estão no presente, indicando

uma verdade científica. Não é só quando o texto foi escrito que a esmeralda se mostrou assim, suas propriedades continuarão as mesmas. Um outro uso do presente do indicativo é para dar mais vida a fatos ocorridos no passado. Observe: Dia 22 de abril de 1500 Cabral chega em terra firme e vê que o lugar é habitado por silvícolas.

2- Pretérito imperfeito do indicativo

Esse tempo indica um fato passado, mas não concluído, isto é, imperfeito, não acabado, dando impressão de que algo mais precisa ser dito.

Ex.: Os convidados chegavam, conversavam e andavam pra lá e pra

cá. O pretérito imperfeito também pode indicar ação habitual no passado:

Ex.: “Meu pai montava a cavalo, ia para o campo. Minha mãe ficava cosendo. Meu irmão pequeno dormia.”

Andrade, C. Drummond. Poesia Completa e Prosa. Rio de Janeiro, Aguilar – 1973.

O pretérito imperfeito ainda é usado em nosso cotidiano como uma forma de polidez para se afirmar ou pedir algo: Ex.: Eu queria pedir uma coisa a você. Posso?

3- Pretérito perfeito

Page 7: Portugues 12 Ef

7

Esse tempo expressa um fato já ocorrido e terminado no passado. Ex.: Ontem dormi como um anjo.

4- Pretérito mais-que-perfeito

Esse tempo indica um fato ocorrido no passado, antes de outro também no passado. Ex.: Eu já almoçara, quando você chegou. 1º fato no passado 2º fato no passado Observação: equivale à forma coloquial “tinha almoçado”. 5- Futuro do presente Esse tempo indica que o fato ainda não ocorreu no momento em que se fala. Ex.: Passarei em sua casa amanhã. O futuro do presente também pode ser usado para exprimir incerteza sobre fatos atuais. Ex.: Quem está aí? Será você, João? 6- Futuro do pretérito Esse tempo expressa um fato futuro em relação a um fato passado. Ex.: Se eu tivesse comprado um carro, economizaria meu tempo. O futuro do pretérito também indica incerteza.

Ex.: Quem seria aquele sujeitinho metido a besta? E, ainda, pode indicar polidez. Ex.: Poderia me dizer que horas são?

Page 8: Portugues 12 Ef

8

1- Por que nos dois primeiros quadrinhos o tempo verbal é o pretérito perfeito e no último, o presente? 2- Esse título de notícia é do dia 17/09 e o jogo aconteceu no dia 16/09. Por que o verbo vencer aparece com a forma vence, no presente? 3- Pesquise a primeira página de um jornal. Copie os títulos que possuem verbos. Verifique o tempo verbal que aparece mais e explique essa predominância.

Page 9: Portugues 12 Ef

9

Agora você estudará a locução verbal:

Locução verbal constitui um grupo de dois verbos que equivalem a uma forma verbal simples. Ex.: Todos estavam comendo à vontade. locução verbal equivale à forma comiam A locução verbal é formada de um verbo auxiliar e um principal. Ex.: verbo auxiliar + verbo principal vamos sair estou estudando tinham investigado

Identifique as locuções verbais no quadrinho abaixo.

Page 10: Portugues 12 Ef

10

Veja alguns usos das locuções verbais: 1- Normalmente, na fala e em textos informais, o pretérito mais-que-perfeito é substituído pela locução verbal. Ex.: Quando ele chegou, eu já tinha almoçado. em vez de almoçara 2- Para indicar futuro do presente Ex.: Vou viajar amanhã. viajarei 3- Para indicar uma ação iniciada no passado que continua no presente. Ex.: Tenho trabalhado bastante. 4- Para indicar uma ação que se desenvolve gradualmente. Ex.: Venho tratando disso faz tempo.

Pesquise em jornais ou revistas um exemplo de cada um dos usos de locução verbal citados acima. Você pode recortá-los para colar no caderno ou, então, copiá-los.

FUSÍVEL e FUZIL Muita gente não emprega corretamente as palavras fusível e fuzil. Não seja um deles!

Page 11: Portugues 12 Ef

11

Veja a diferença: • Ana, as lâmpadas não estão acendendo. Deve ser fusível queimado. (fusível = condutor elétrico) • O pobre soldado não agüentava seu fuzil. (fuzil = arma de fogo)

1) Complete com fusível ou fuzil: a) Você atira bem com _______? b) Poxa, outro _______ queimado! c) Será que só eu tenho que trocar ______ nesta casa? d) Um velho ______ era sua única arma.

PRIVILÉGIO Observe: Cada dia uma tem o privilégio de ficar com o menino. Essa é a forma correta dessa palavra. Não existe previlégio.

Complete com palavras da mesma família de privilégio: a) Ele tem mania de ______ esse filho. b) Você pode se considerar um ________ por morar num lugar tão

agradável. c) No testamento ele ________ um dos irmãos. d) Da forma como está, o projeto ________ apenas a classe empresarial.

Page 12: Portugues 12 Ef

12

A Supremacia da TV

A televisão começou a se expandir rapidamente após o final da Segunda Guerra

Mundial. Na época, o cinema monopolizava o público noturno e o rádio era um meio de comunicação de ampla penetração no cotidiano dos lares. A televisão poderia ser vista, em termos de comunicação, mais próxima do rádio que do cinema. Para se assistir a um filme era preciso organizar-se. Como no teatro, no balé, era preciso acompanhar o programa daquela semana, escolher uma noite para sair e vestir-se adequadamente. Cinema era um acontecimento social como o baile, pois mantinha o caráter de excepcionalidade: tratava-se de um programa diferente daquele que normalmente se fazia à noite. Com o rádio e mais tarde com a televisão, a relação com o meio de comunicação mudou. Primeiro, porque, além de distrair, são veículos (...) que informam as pessoas e funcionam como meio de atualização; segundo, porque vão até a casa das pessoas, em vez de as pessoas irem até eles; terceiro, porque tornam-se “da família”, são cotidianos e têm recepção regular e contínua. O rádio e a televisão funcionam de forma parecida à daqueles jornais que são entregues gratuitamente e regularmente nas casas. O que significam essas diferenças? São as relações distintas que as pessoas mantêm com os meios de comunicação. O fato de as pessoas se programarem para sair à noite e assistir a um concerto é bem diferente do fato de as pessoas estarem assistindo à televisão e depararem com um concerto transmitido por uma emissora. É o oposto, pois, no primeiro caso, o homem vai em busca de seu entretenimento, paga por ele, exige qualidade, julga, emite juízos e críticas. Em outras palavras, ele tem consciência de ser fundamental para a existência do espetáculo como produção cultural: é do seu dinheiro que o concerto sobrevive. Ficando em casa, nada disso acontece. Ele possui um aparelho de televisão e recebe “gratuitamente”, como brinde, como dádiva, tudo o que emitem, e isso já lhe tira o direito de criticar, pois nada paga no ato; pagará após, consumindo os produtos anunciados pela publicidade. Aqui, o homem já não é mais “agente de sobrevivência” do programa; este funciona perfeitamente sem ele. Atualmente, as emissoras têm um interesse real em saber se o telespectador permanece ou não em determinado canal, se mantém ou não o aparelho ligado, mas não é a mesma preocupação dos diretores de teatro ou cinema do passado com a bilheteria. Se naquela época o vazio das salas de espetáculo era motivo para o realizador melhorar a qualidade de seu produto, hoje a queda do nível de audiência é um meio que leva a TV a alterar sua programação, visando somente ao aumento do número de telespectadores. Antigamente, a crítica e a reação do público levavam a um investimento qualitativo maior, pois havia uma preocupação estética, uma busca de aprimoramento do gosto. Hoje, o fato de o telespectador receber gratuitamente o programa e não poder

Page 13: Portugues 12 Ef

13

“exigir seu dinheiro de volta” leva a emissora a buscar somente o aumento numérico de público, rebaixando a qualidade dos programas aos níveis “da massa”, vulgarizando-os, padronizando-os, impondo o que se chama de valor mercadológico. Interessa apenas vender o programa, não importando a qualidade.

Filho, Ciro Marcondes. Televisão a vida pelo vídeo. 6. ed. São Paulo, Moderna, 1991. p.19-21

O autor afirma que o indivíduo que possui um televisor “recebe gratuitamente, como brinde, como dádiva, tudo o que emitem...”. Mas logo em seguida ele explica que essa gratuidade é apenas aparente. Por quê?

Page 14: Portugues 12 Ef

14

Gabarito

p. 04 1) a- Procurar no dicionário. b- Procurar no dicionário. c- Procurar no dicionário. 2) As esmeraldas são comparadas aos diamantes. São comparáveis em beleza e raridade e dotadas de conteúdo simbólico. 3) Pelo emprego da luz ultra-violeta ou de filtros. 4) Resposta pessoal. p. 06 1) Verbo cantar: Presente Pretérito Imperfeito Eu canto Eu cantava Tu cantas Tu cantavas Ele canta Ele cantava Nós cantamos Nós cantávamos Vós cantais Vós cantáveis Eles cantam Eles cantavam 2) Verbo Vender: Futuro do presente Futuro do pretérito Eu venderei Eu venderia Tu venderás Tu venderias Ele venderá Ele venderia Nós venderemos Nós venderíamos Vós vendereis Vós venderíeis Eles venderão Eles venderiam 3) Verbo dividir: Pretérito perfeito Pretérito mais-que-perfeito Eu dividi Eu dividira Tu dividiste Tu dividiras Ele dividiu Ele dividira Nós dividimos Nós dividíramos Vós dividistes Vós dividíreis Eles dividiram Eles dividiram p. 09

1) Verbos: foi e cansou. Porque eles estão se referindo a fatos ocorridos. (verbos no pretérito perfeito) Verbos: está comendo, é, tenho. Porque estão sendo empregados no momento em que se fala.

2) O verbo vencer foi empregado no presente para dar mais ênfase à vitória do time no campeonato.

3) Pesquisa. p. 10 Locuções verbais: estão colocando, vão viajar, vamos ficar, podemos ficar vendo, está fazendo, vamos comprar. p. 11 Pesquisa p. 12

Page 15: Portugues 12 Ef

15

fusível/fuzil a) fuzil b) fusível c) fusível d) fuzil privilégio a) privilegiar b) privilegiado c) privilegia d) privilegia p. 14 A gratuidade é apenas aparente porque as pessoas são vistas como consumidoras, portanto, consumindo os produtos anunciados pela publicidade.

Page 16: Portugues 12 Ef

16

Bibliografia

• O Texto: Da Teoria À Prática – Subsídios à Proposta Curricular para o Ensino de Língua Portuguesa – Ensino Fundamental – Secretaria de Estado da Educação – São Paulo – Coordenadoria de Estudos e Normas Pedagógicas – 2ª ed. – São Paulo – 1998. • Parâmetros Curriculares Nacionais – Português e Apresentação dos Temas Transversais – Ministério da Educação e do Desporto – Secretaria de Educação Fundamental – Brasília – 1997. • Proposta Curricular para o ensino de Língua Portuguesa – Ensino Fundamental – Secretaria de Estado da Educação – São Paulo - Coordenadoria de Estudos e Normas Pedagógicas - 4ª ed. – São Paulo – 1998. ALMEIDA, Maria Aparecida e FERREIRA, Givan - Falando a Mesma Língua. São Paulo: FTD, 1994. BASSI, Cristina M. e LEITE, Márcia - Leitura e Expressão. Atual Editora, 1992. CARDOSO, Eloisa G. e DONADIO, Miriam G. - Português – Projeto Alternativo. Ed. do Brasil, 1989. CARVALHO, Carmen Silvia C. Torres de; PANACHÃO, Déborah; KUTNIKAS, Sarina Bacellar; SALMASO, Silvia Maria de Almeida - Construindo a escrita: Gramática/ ortografia. São Paulo: Ática, 1997. CARVALHO, Carmen Silvia C. Torres de; PANACHÃO, Déborah; KUTNIKAS, Sarina Bacellar; SALMASO, Silvia Maria de Almeida - Construindo a escrita: Leitura e interpretação de textos. São Paulo: Ática, 1997. COLEÇÃO “PARA GOSTAR DE LER” : Ed. Ática, 1994. CUNHA, Celso e CINTRA, Lindley - Nova Gramática do Português Contemporâneo. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988. ENCICLOPÉDIA BRITÂNICA DO BRASIL – Rio de Janeiro, 1997. FARACO, Carlos Emílio e MOURA, Francisco Marto de - Gramática Nova. São Paulo: Ática, 1992. FARACO, Carlos Emílio e MOURA, Francisco Marto de - Linguagem Nova. São Paulo: Ática, 1997. FÁVERO, Leonor L. - Coesão e coerência textuais. 3ª ed. São Paulo: Ática, 1995. FÁVERO, Leonor L. e KOCH, Ingedore G. V - Linguística textual: introdução. 3ª ed. São Paulo: Cortez, 1994.

Page 17: Portugues 12 Ef

17

GARCIA, Othon M. - Comunicação em prosa moderna. Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas, 1975. GONÇALVES, Maria Silvia e RIOS, Rosana - Português Em Outras Palavras. 2ª ed. Ed. Scipione, 1997. GRANATIC, Branca - Técnicas básicas de redação. 4ª ed. São Paulo: Scipione, 1997. INFANTE, Ulisses - Do texto ao texto: curso prático de leitura e redação. São Paulo: Scipione, 1998. JORNAIS: O Estado de São Paulo, Cruzeiro do Sul, Folha de São Paulo, Diário de Sorocaba. KLEIMAN, Angela - Texto e leitor. 4ª ed. Campinas, SP: Pontes, 1995. LUFT, Celso Pedro e CORREA, Maria Helena - A Palavra é Sua. 3ª ed. São Paulo: Ed. Scipione, 1997. MAIA, João D. - Literatura: Textos e técnicas. São Paulo: Ática, 1996. MIRANDA, Claudia e RODRIGUES, Maria Luiza Delage - Linguagem viva. 3ª ed. São Paulo: Ática, 1997. NICOLA, José De e INFANTE, Ulisses - Palavras e Idéias. São Paulo: Scipione, 1995. PERINI, Mario A. - Por uma nova gramática. 4ª ed. São Paulo: Ática, 1989. PROENÇA, Graça e HORTA, Regina - A Palavra É Português. 3ª ed. Ed. Ática, 1997. REVISTAS: Veja, Isto É, Manequim, Nova Escola, Cláudia. SARGENTIM, Hermínio G. - Atividades de Comunicação em Língua Portuguesa. São Paulo: IBEP. SILVA, Antonio de Siqueira e BERTOLIN, Rafael - A Construção da Linguagem. São Paulo: IBEP. SOARES, Magda - Português Através de Textos. 3ª ed. São Paulo: Ed. Moderna, 1993. TRAVAGLIA, Luiz C. - Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. 3ª ed. São Paulo: Cortez, 1997. TEATRO DA JUVENTUDE – Governo do Estado de São Paulo/ Secretaria da Cultura. Ano 2 – Número 14 – Outubro/1997. TESOTO, Lídio - Novo Texto e Contexto. São Paulo: Ed. do Brasil, 1994. TUFANO, Douglas - Curso Moderno de Língua Portuguesa. 2ª ed. reformulada. São Paulo: Moderna, 1991.

Page 18: Portugues 12 Ef

18

Equipe de Português • Antonia Gilmara Biazotto de Souza Rodrigues • Aparecida Ferreira Ladeira • Edna Gouvêa • Maria Alice Pacos Coordenação Cheila Fernanda Rodrigues Supervisão Terezinha Hashimoto Bertin Colaboração especial Neide Giamboni Lopes Direção Rita de Cássia Fraga Costa

Capa Criação: Lopes e Vilela

Observação Importante Este material foi elaborado pelos professores de Português/ Sorocaba, para uso exclusivo de CEES.

É proibida a sua comercialização.

Observação Estes Módulos foram feitos com base na nova L D B, Parâmetros Curriculares, Proposta CENP.