port-a-weigh 4260 manual do usuário - toledo do brasil · gia empregada em seu projeto e...

12
Port-a-Weigh 4260 Manual do Usuário 3474037 Rev. 05-01-17

Upload: ledat

Post on 11-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Port-a-Weigh 4260

Manual do Usuário3474037 Rev. 05-01-17

3

ÍNDICE

Introdução ............................................................... 3

No Recebimento ..................................................... 4

Controles de Operação e Funções dos Botões ....... 4

Rotina de Partida e Operações ............................... 5

Bateria .................................................................... 5

Recarregador de Bateria - Instrução de Operação ... 6

Outras Características ............................................ 6

Antes de Solicitar a Toledo do Brasil ....................... 7

Peças Sobressalentes Recomendadas ................... 8

Opcionais ................................................................ 8

Termo de Garantia .................................................. 9

Suporte para Certificação de Sistemas de Gestão .. 10

Serviços de Apoio ao Cliente ................................... 10

ATENÇÃO !

Tratando-se de equipamento para movimen-tação de cargas suspensas, recomenda-se que ooperador seja alertado sobre os perigos de ma-nuseios indevidos do equipamento e das car-gas transportadas.

IMPORTANTE

Leia atentamente todo o manual antes de colocaro Port-A-Weigh MSI-4260 em funcionamento.Seguindo as instruções aqui contidas, você ob-terá mais rapidez e eficiência nas operações demedição de peso, preservando ao mesmo tem-po a alta qualidade e durabilidade do seu equi-pamento.

4

INTRODUÇÃO

O Port-A-Weigh MSI-4260 é um dinamômetro suspen-sopara múltiplas aplicações de medição de peso aérea.

Com design compacto, é ideal para uso em locais ondese dispõe de um mínimo de altura livre. E a alta tecnolo-gia empregada em seu projeto e fabricação o torna ex-tremamente versátil, confiável, preciso e fácil de operar.

Capacidade: 250 kgf a 50.000 kgf.

Precisão: ± 0,1% da carga aplicada.

Temperatura de Operação: - 10°C a 60°C. *

Display:

Cristal Líquido - LCD: 5 dígitos de 25 milímetrosde altura, com fotocélula sensora que ativa automati-camente a iluminação do display quando ocorreescurecimento do ambiente, e barras sinalizadorasde peso líquido e bateria fraca.

LEDs Digitais: 5 dígitos de 20 milímetros de altura,e barras luminosas sinalizadoras de peso líquido,peso bruto, quilograma-força e bateria fraca.

Autonomia de Operação: 50 horas com display decristal líquido e 25 horas com display de LEDs digitais,entre recargas.

Sobrecarga de Operação: 200% da capacidade no-minal.

Sobrecarga Máxima: 500% da capacidade nominalpara os modelos de 250 kgf a 25.000 kgf, e 450% pa-ra os modelos de 35.000 kgf e 50.000 kgf.

Caixa: Alumínio fundido anodizado, à prova de tempo(NEMA IV).

Botões de Comando Externos: Totalmente selados.

Alimentação: Bateria chumbo-ácida de 12 volts. Re-carregador de bateria incluso. 115 VCA ou 230 VCA,50/60 Hz.

O Port-A-Weigh é compacto, com todos os componen-tes contidos em caixa de dimensões reduzidas.

Na parte frontal estão o display, os controles e todosos componentes eletrônicos.

Na parte central, a célula de carga, o olhal ou a mani-lha, e o gancho.

Na parte traseira, a bateria.* Se o seu Port-A-Weigh está equipado com dispositivo de

proteção contra altas temperaturas (um fornecimentoopcional restrito a dinamômetros de display de LEDsdigitais), observe atentamente estas instruções de uso: oseu equipamento é capaz de operar em temperaturasde até 1.700°C, por períodos de no máximo 30 minutos,desde que esteja no mínimo distante um metro de fontede calor, e retorne e permaneça no mínimo o mesmotempo em ambiente de temperatura normal, para oseu resfriamento, antes de voltar a operar em altatemperatura.

NO RECEBIMENTO

Após desembalar, verifique se o dinamômetro e o car-regador de bateria estão em perfeitas condições.

Certifique-se de que não houve nenhum dano causadodurante o transporte.

Constatando-se, no entanto, qualquer irregularidade, in-forme imediatamente à Assistência Técnica Toledo doBrasil.

Recomenda-se o uso da embalagem original do dinamô-metro para o transporte de retorno, se necessário.

ON/OFF (Liga/Desliga): Liga e desliga o dinamômetro.Possui dispositivo interno que desliga automaticamenteo dinamômetro, caso ele não entre em operação numprazo de cinco minutos.

LOCK (Travar): Inibe o desligamento automático do di-namômetro.

ZERO: Zera a indicação do display. Qualquer peso posi-tivo zerado (tara) será subtraído da capacidade total dodinamômetro. Pesos negativos zerados não afetam acapacidade do dinamômetro.

TARE (Tara): A tara é controlada por dois botões: SET eCLEAR.

SET (Entrada de Tara): Acionado este botão, o peso queestiver suspenso no gancho do dinamômetro é descon-tado como tara. A indicação do display é zerada e odinamômetro passa a operar no modo "peso líquido".

CLEAR (Limpar): Acionado este botão, é anulado o va-lorde tara memorizado até o momento (ver acima), e odinamômetro retorna ao modo de operação "peso bruto".

CONTROLES DE OPERAÇÃO E FUNÇÕESDOS BOTÕES

A operação do Port-A-Weigh é controlada por cinco bo-tões, localizados abaixo do display.

5

ROTINA DE PARTIDA E OPERAÇÕES

Quando se liga o dinamômetro, ocorre a seguinte rotinade partida:

1. Verificação do Display: Esta operação tem comofunção verificar se todos os segmentos do displayestão funcionando corretamente. Quando o dinamô-metro é ligado, todos os segmentos dos dígitos(-88888) ficam acesos. Feita a verificação do display,aparece indicada a versão do programa. Por exemplo,P-105 no display indica ser este o número do softwa-re em uso.

Após esta verificação, o dinamômetro estará pronto pa-ra medição de peso.

2. Operação Contínua: Pressione o botão LOCK (Tra-var) logo após a conclusão da rotina de partida (itemacima), ou num prazo máximo de 5 minutos apósligado o dinamômetro, para inibir o desligamento au-tomático, caso deseje operação contínua.

3. Zeramento do Display: Pressione o botão ZEROpara zerar o display.

4. Tara: Para operação no modo "peso líquido", os valo-res de tara são inseridos acionando-se o botão SET(Entrada de Tara). Os valores de tara memorizadossão anulados pressionando-se o botão CLEAR (Lim-par).

5. Sobrecarga: Se a capacidade do dinamômetro forexcedida em aproximadamente 4%, o display indica-rá "EEEEE".

6. Bateria: Desligue o dinamômetro sempre ao térmi-no das medições de peso, para conservar a vida útilda bateria.

Cuidado

O dinamômetro possui um sistema mecânico desegurança para suportar, sem danos, sobrecargasde 200%, e resistência estrutural de até 500% (*) desua capacidade nominal. Acima de 500% (*) a so-brecarga poderá provocar rompimento na estrutura.

(*) 450% para modelos com 35.000 kgf e 45.000 kgf decapacidade nominal.

BATERIA

O Port-A-Weigh é alimentado por bateria recarregável de12 volts, que está fixada em seu compartimento tra-seiro.

Para retirá-la, solte as duas presilhas do compartimen-to. Remova a tampa e puxe a bateria para fora; ela sedesconectará automaticamente.

Para recolocar a bateria em seu compartimento, pro-ceda de forma inversa.

ATENÇÃO: CUIDADO !

Se a porta do compartimento da bateria nãoestiver bem fechada, eventualmente ela poderáse abrir e a bateria se soltar e cair, provocandosérios danos.Portanto, ao utilizar o dinamômetro tenha ab-soluta certeza de que a porta está bem fechada.Faça sempre uma inspeção antes. Se necessário,aperte as presilhas girando-as no sentido horário.

A bateria tem autonomia de 50 horas de trabalho contí-nuo em dinamômetro com display de cristal líquido ou 25horas com display de LEDs digitais, ou seja, sem ne-cessidade de recarga durante estes períodos.O Port-A-Weigh alerta o usuário quando a bateria temsomente mais duas horas de carga, com o indicador debateria fraca começando a piscar.

Quando a bateria necessitar de recarga, o peso indi-cadono display será substituído por "LO", que significa FRACO.Em seguida, o dinamômetro se desligará auto-maticamente para que a bateria não seja danificada. (Asinstruções para recarregamento da bateria estão a se-guir).

O tempo de recarga de uma bateria totalmente descar-regada é de aproximadamente 16 horas.

Recomenda-se ter uma bateria recarregada de reserva,para manter o dinamômetro sempre em operação.

Nota: Recargas freqüentes prolongam a vida da bateria.

6

OUTRAS CARACTERÍSTICAS

Controle Remoto Para Ligar e ZerarSe o dinamômetro estiver equipado com este aces-sório,que é opcional, pode-se ligar e zerar o dinamô-metroremotamente.Um comutador de duas posições, será instalado no ladoesquerdo inferior do módulo eletrônico e possibilitará aseleção local / remota no dinamômetro. Este comutadordeverá ser desligado quando o dinamômetro não estiversendo usado, para conservar a vida útil da bateria

Em operação remota, o dinamômetro é ativado pressio-nando-se o botão de controle. Um segundo toque nestebotão zerará o display.

O Port-A-Weigh possui memórias de ZERO e TARA.Portanto, os valores previamente zerados ou a tara se-rãorecarregados quando o dinamômetro for reativado.

Todos os controles remotos do dinamômetro são trans-mitidos com códigos operacionais idênticos. Por isso, semais de um controle remoto for usado num mesmo lo-cal,os códigos deverão ser alterados para evitar interfe-rências. Consulte a Toledo do Brasil para as instruções.

Introdução de Tara (Opcional)Quando fornecido com esta opção, taras conhecidaspodem ser inseridas no dinamômetro. Os botões UP(Acima) ou DOWN (Abaixo) permitem entrada de tara.

RECARREGADOR DE BATERIA

INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO

1. Remova a bateria.2. Ligue o recarregador de bateria em tomada de cor-

rente alternada, obedecendo às indicações de tensãoe freqüência recomendadas no recarregador.

3. A lâmpada indicadora vermelha (piloto) do recarrega-dor se acenderá, indicando que ele está ligado à redeelétrica e em perfeito funcionamento.

4. Coloque a bateria no recarregador; ela se conectaráautomaticamente. A lâmpada indicadora se apagará,alertando que a bateria está sendo recarregada. Sepermanecer acesa, indica que a bateria está com car-ga total.

5. Quando a lâmpada indicadora (piloto) acender-se no-vamente, indicará que a bateria está com 80% de suacarga total. Esta indicação ocorrerá de 8 a 12 horasapós o início da recarga, se a bateria estiver totalmentedescarregada. Recomenda-se deixá-la conectada aorecarregador continuamente, enquanto estiver sendorecarregada. A bateria estará totalmente recarregadaentre 12 a 16 horas.

6. A lâmpada indicadora piloto começará a piscar quandoa bateria estiver com carga total.

Para o Brasil:No momento do descarte da(s) bateria(s) utilizada(s) no(s) equipamento(s) fabricado(s) e/ou fornecido(s) pelaToledo do Brasil, a(s) mesma(s) deverá(ão) ser devolvida(s) à Toledo do Brasil ou ao(s) seu(s) representante(s), deacordo com a resolução CONAMA nº401 de 05/11/2008.

Para outros países:Consulte a Legislação ambiental local para o correto descarte desta bateria.

Riscos à Saúde: o contato com os elementos químicos internos da bateria pode causar severos danos à saúdehumana.

Riscos ao Meio Ambiente: a destinação final inadequada pode poluir o solo e lençóis freáticos.Composição Básica: chumbo, ácido sulfúrico e polipropileno.

ATENÇÃO: não abrir, desmontar ou utilizar fora do produto Toledo do Brasil.Maiores informações no site www.toledobrasil.com.br

IMPORTANTE!

7

ANTES DE SOLICITAR A TOLEDO DO BRASIL

AMELBORP LEVÁVORPASUAC OÃÇULOS

.odagiléortemômanidoodnauqednecaesoãnyalpsiD.1

.adagerracsedairetaB)a.otiefedmocairetaB)b

.sodíorrocairetabadserotcenoC)dotiucriconuo)agilseD/agiL(FFO/NOoãtobonotiefeD)d

.acalpadocinôrtele

.ragerraceR)a.riutitsbuS)b

.rapmiL)c.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)d

"OL"acidnisam,aterrocaditrapedaicnêuqesebixeyalpsiD.2.es-agilsede,"osep"edzevme)ocarF(

.adagerracsedairetaB)a.otiefedmocairetabadserotcenoC)b

.acalpadocinôrteleotiucriconotiefeD)c

.ragerraceR)a.riutitsbuS)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

manoicnufoãnlatnorfleniapodseõtobuo/eyalpsiD.3.agilsedesoãnortemômanidouo,etnematerroc

.odavartrodassecorporciM)a.acalpadocinôrteleotiucriconotiefeD)b

.oãtobonotiefeD)c

amelborpoeS.airetabaracolocererariteR)a.lisarBododeloTaramahc,ritsisrep

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

.osepedaçnadumàednopseroãnyalpsiD.4

.odavartrodassecorporciM)a.acalpadocinôrteleotiucriconotiefeD)b

.)FFO(sadagilsedoãtseohcnagedsevahcsasadoT)cadocinôrteleotiucriconuoagracedalulécanotiefeD)d

.acalp

amelborpoeS.airetabaracolocererariteR)a.lisarBododeloTaramahc,ritsisrep

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)d

.edadicapacad%001edoxiabaagracerbosacidniyalpsiD.5

odareziofosepedovitacifingisrolavmU)a.etnemlaunam

.etsujareuqerorezedortemôicnetoP)b.)NO(adagiletsujaedetsetedevahC)c

edoãçpoames)NO(adagilátseairómemedevahC)d.avreseredairómem

eoãçarepOedselortnoCoãçeSreV.lamroN)a.seõtoBsodseõçnuF

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)d

seõçarepoertneorezedaguF.6

.)FFO(adagilsed*ZAMevahC)a.*ZAMaivetsujaarapednargotiumotnemercnI)b

samargorp(*ZAMoãçnufiussopoãnortemômaniD)c.)51-Poremúnodoxiaba

oragilsópauozilibatseesoãnocinôrteleotiucriC)d.ortemômanid

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)a

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b.orezedoãtobonyalpsidorareZ)c

setnasotunim2ropodagilortemômanidoraxieD)d.osepedoãçidemad

mes,aditrapedanitorasópasotlaserolavebixeyalpsiD.7.odacilpaosep

.)NO(adagiloãçarbilacedetsetedevahC)aedoãçpoames,)NO(adagilairómemedevahC)b

.airómemedoãçneter.etsujareuqerorezedortemôicnetoP)c

adocinôrteleotiucriconuoagracedalulécanotiefeD)d.acalp

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)a

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)d

.orreotiummocosepedoãçacidnI.8.oãçidemadsetnaodarezoãnortemômaniD)a

.etsujareuqeR)b.adarreoãçisopmeedadicapacedevahC)c

.oseporacolocedsetnaorezedoãtoboranoicA)a.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

.levátseoãnosepedarutieL.9.oãçidemadsetnaodarezoãnortemômaniD)a

.etsujareuqeR)b.adarreoãçisopmeedadicapacedevahC)c

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)a

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c

esoãnairetabedrodagerracerodarodacidniadapmâL.01ameseacirtéleederàodagilrodagerracomoc,edneca

.adatcenocratseairetab.otiefedmocairetabedrodagerraC)a .lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)a

esoãnairetabedrodagerracerodarodacidniadapmâL.11.adiresniéadagerracsedairetabamuodnauqagapa

.adagerracátseairetaB)a.sodíorrocairetabadserotcenoC)b

.airetabedrodagerraceronotiefeD)c.airetabanotiefeD)d

.agracerreuqeroãnairetabA)a.rapmiL)b

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)c.airetabariutitsbuS)d

esoãnairetabedrodagerracodarodacidniadapmâL.21.agracedsaroh61sópaedneca

.otiefedmocairetabedrodagerraceR)a.otiefedmocairetaB)b

.sodíorrocairetabadserotcenoC)c

.lisarBododeloTacincéTaicnêtsissAaramahC)a.riutitsbuS)b

.rapmiL)c

.odnacsipairetabedrodagerracodarodacidniadapmâL.31 .adagerracetnemlatotátseairetabaeuqacidnI)a .amelborpáhoãN)a

.oreZodacitámotuAoãçnetunaM-ZAM*

8

PEÇAS SOBRESSALENTES RECOMENDADAS

OPCIONAIS

QTDE.

1 Bateria, 12 volts, recarregável D00559-0004 1

2 Recarregador de bateria, 115 VCA, 50/60 Hz D00567-0006 1(Somente para tensão elétrica 115 VCA, 50/60 Hz)

3 Recarregador de bateria, 230 VCA, 50/60 Hz D00567-0007 1(Somente para tensão elétrica 230 VCA, 50/60 Hz)

4 Placa controle para display de cristal líquido (com Líq. - MAZ*) D00552-0004 1(Somente para display de cristal líquido) Rev. K

5 Placa controle para display de LEDs digitais D00552-0008 1(Somente para display de LEDs digitais)

6 Display de cristal líquido (com Líq. - MAZ*) C00373-0007 1(Somente para display de cristal líquido)

7 Display de LEDs digitais D00644-0001 1(Somente para display de LEDs digitais)

8 Transmissor para placa remota liga / desliga 35855-0001 1(Somente para dinamômetro com controle remoto, opcional)

ITEM DESCRIÇÃO CÓDIGO

* MAZ = Manutenção Automática do Zero

1 Manilha (para substituir gancho roletado) SSH-001A5

2 Controle de tara predeterminável PST-0001

3 Controle remoto de Liga/Zero REM-0001

4 Kit para áreas classificadas (Factory Mutual) PFM-0001

5 Fonte 115 VCA/230 VCA, 50/60 Hz (sem bateria) PAC-0001

6 Proteção para altas temperaturas AHS-0001 (Somente para display com LEDs digitais)

7 Dispositivo antimagnético AEM-0001

8 Proteção para uso marítimo PBM-0001

CÓDIGODESCRIÇÃOITEM

9

TERMO DE GARANTIA

A MSI Measurement Systems International/Toledo do Brasil garante seus produtos contra defeitos de fabricação (material e mão de obra) pelosprazos a seguir, contados da data da nota fiscal, desde que tenham sido corretamente operados, instalados e mantidos de acordo com suasespecificações e este manual. Nos prazos de garantia a seguir estabelecidos já estão computados o prazo de garantia legal e o prazo de garantiacontratual.

Software

A Toledo do Brasil garante que o software desenvolvido e/ou fornecido por ela desempenhará as funções descritas em sua documentaçãocorrespondente, desde que instalado corretamente. Softwares ou programas de computador da natureza e complexidade equivalente ao objetodesse fornecimento, embora exaustivamente testados, não são livres de defeitos e, na ocorrência destes, a licenciante se compromete a envidaros melhores esforços para saná-los em tempo razoável. A Toledo do Brasil não garante que o software esteja livre de erros, que o Comprador e/ouLicenciado será capaz de operá-lo sem interrupções ou que seja invulnerável contra eventuais ataques ou invasões. Caso o software não tenhasido vendido em conjunto com algum equipamento da Toledo do Brasil, aplicam-se de forma exclusiva os termos gerais de uso da licençacorrespondente ao software. Se nenhum contrato for aplicável, o período de garantia será de 90 (noventa) dias.

Produtos

6 meses - Baterias que alimentam eletricamente os produtos Toledo do Brasil, Cabeçotes de Impressão, Etiquetas Térmicas Toledo do Brasil,Pesos e Massas padrão.1 ano - Todos os demais não citados acima, incluindo softwares e sistemas de pesagens, exceto os modelos com 5 anos de garantia citados aseguir.5 anos - Balanças Rodoviárias, Ferroviárias e Rodoferroviárias e Kit Pin Load Cell com células de carga digitais.

a) Se ocorrer defeito de fabricação durante o período de garantia, a responsabilidade da Toledo do Brasil será limitada ao fornecimento gratuito domaterial e do tempo do técnico aplicado no serviço para colocação do produto em operação, desde que o Cliente envie o equipamento à Toledodo Brasil ou pague as horas gastas pelo técnico durante a viagem, bem como as despesas de refeição, estada, quilometragem e pedágio e aindaas despesas de transporte de peças e pesos-padrão.b) No caso de produtos fabricados por terceiros e revendidos pela Toledo do Brasil (PCs, Scanners, Impressoras, CLPs, Etiquetadores e outros),será repassada ao Cliente a garantia do fabricante, cuja data base será a data da fatura para a Toledo do Brasil.c) A garantia não cobre peças de desgaste normal.d) Se o Cliente solicitar a execução de serviços, no período de garantia, fora do horário normal de trabalho da Toledo do Brasil, será cobrada a taxade serviço extraordinário.e) Não estão incluídas na garantia eventuais visitas solicitadas para limpeza ou ajuste do produto, devido ao desgaste decorrente do uso normal.f) A garantia perderá a validade se o produto for operado acima da capacidade máxima de carga estabelecida ou sofrer defeitos oriundos de maus-tratos, acidentes, descuidos, variações na alimentação elétrica, descargas atmosféricas, interferência de pessoas não autorizadas, usado de formainadequada ou se o cliente fizer a instalação de equipamentos instaláveis pela Toledo do Brasil.g) A garantia somente será válida se os ajustes finais, testes e partida do equipamento, quando aplicáveis, tiverem sido supervisionados eaprovados pela Toledo do Brasil.h) As peças e acessórios substituídos em garantia serão de propriedade da Toledo do Brasil.

Uso da Garantia

Para efeito de garantia, apresente a Nota Fiscal de compra do equipamento contendo seu número de série.

A Toledo do Brasil não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir, por sua conta, qualquer outra responsabilidade relativa à garantia de seus

produtos além das aqui explicitadas.

Para mais informações, consulte as Condições Gerais de Fornecimento da Toledo do Brasil no site http://www.toledobrasil.com.br/condicoes.

10

SUPORTE PARA CERTIFICAÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO

A Toledo do Brasil é a líder no mercado nacional de soluções em pesagem e gerenciamento.

O alto padrão de qualidade de seus produtos e serviços é garantido pelo investimento contínuo em projeto e desenvolvimento, produção, atendimento esuporte técnico, para suprir as mais variadas necessidades dos clientes.

Os Programas de Manutenção e Conformidade fornecidos pela Toledo do Brasil fazem com que os mais variados tipos de soluções utilizadas nos processosde pesagem de sua empresa atendam às normas de gestão e à legislação metrológica brasileira.Todo o trabalho de verificação, ajustes e calibração de balanças está documentado em procedimentos e instruções de trabalho do Sistema de GestãoIntegrado Toledo do Brasil (SGIT).O SGIT atende aos requisitos das normas NBR ISO 9001, NBR ISO 14001 e OHSAS 18001 e está certificado pelo Bureau Veritas Certification e aos requisitosda norma NBR ISO/IEC 17025 e está acreditado pela Cgcre (Coordenação Geral de Acreditação do Inmetro).

A atividade de calibração, tanto de balanças como de pesos-padrão e massas, está acreditada pela Cgcre (Coordenação Geral de Acreditação do Inmetro),de acordo com a norma NBR ISO/IEC 17025. O Laboratório de Calibração Toledo do Brasil está integrado à RBC, na grandeza Massa.O escopo da acreditação abrange a calibração de pesos-padrão e medição de massas diversas de 1 mg a 2.000 kg, realizada no Laboratório de CalibraçãoToledo do Brasil, além da calibração de equipamentos de pesagem com capacidade de até 200.000 kg, que, por exigência do Inmetro, deve ser realizada nolocal de operação da balança.

Através desses serviços, a Toledo do Brasil contribui para que centenas de empresas obtenham além das certificações ISO, outras certificações, como: TS16949 - voltada ao fornecimento da cadeia automotiva e motocicletas e GMP (Good Manufacturing Practices) - voltada à indústria farmacêutica, alimentíciaetc.

No que se refere às pesagens que executa, a Toledo do Brasil está capacitada a auxiliar sua empresa a implantar Sistemas de Gestão a Qualidade previstosem um amplo conjunto de normas internacionais.

Os Programas de Manutenção e Conformidade da Toledo do Brasil permitem que sua empresa obtenha maior confiabilidade operacional nas pesagens queexecuta; expressivas reduções de custo, uma vez que paradas não programadas são diminuídas; preserve melhor o patrimônio, aumentando a vida útil dosequipamentos. Esses programas são fornecidos regularmente a mais de 3.500 empresas em todo o Brasil, abrangendo cerca de 20.000 equipamentos.

Os Programas são elaborados a partir do entendimento das reais necessidades de sua empresa. Para um melhor resultado, antes da elaboração do plano sãoobtidas informações a respeito de aspectos que levam em conta, entre outras coisas, como as balanças interagem com seu processo produtivo. O resultadodesse levantamento de informações é a obtenção de um diagnóstico detalhado do parque instalado.

Ao serem realizadas pesagens mais precisas, sua empresa poderá melhor consolidar a parceria mantida com clientes e fornecedores, pois aumentará aconfiabilidade no processo referente a toda a cadeia produtiva. Adicionalmente, serão evitadas surpresas desagradáveis com os órgãos que fiscalizam aatividade de pesagem (Inmetro/Ipem), pois tanto a fabricação como a utilização de balanças são regulamentadas por legislação específica passando porfiscalizações cada vez mais rigorosas e constantes.

Teremos prazer em atendê-lo.

Comprove!

A Toledo do Brasil mantém centros de serviços regionais em todo o país, para assegurar instalação perfeita e desempenho confiável a seus produ-tos. Além destes centros de serviços, aptos a prestar-lhes a assistência técnica desejada, mediante chamado ou contrato de manutenção periódica, a Toledo do Brasil mantém uma equipe de técnicos residentes em pontos estratégicos, dispondo de peças de reposição originais, para atender com rapidez e eficiência aos chamados mais urgentes. Quando necessário, ou caso haja alguma dúvida quanto à correta utilização deste manual, entre em contato com a Toledo do Brasil em seu endereço mais próximo.

Araçatuba – SPAv. José Ferreira Batista, 2941CEP 16052-000Tel. (18) 3303-7000

Belém – PAR. Boaventura da Silva, 1701CEP 66060-060Tel. (91) 3182-8900

Belo Horizonte – MGAv. Presidente Tancredo Neves, 4835CEP 31710-400Tel. (31) 3326-9700

Campinas (Valinhos) – SPAv. Doutor Altino Gouveia, 827CEP 13274-350Tel. (19) 3829-5800

Campo Grande – MSAv. Eduardo Elias Zahran, 2473CEP 79004-000Tel. (67) 3303-9600

Cuiabá – MTAv. General Mello, 3909CEP 78070-300Tel. (65) 3928-9400

Curitiba (Pinhais) – PRR. João Zaitter, 171CEP 83324-210Tel. (41) 3521-8500

Fortaleza – CER. Padre Mororó, 915CEP 60015-220Tel. (85) 3391-8100

Goiânia – GOAv. Independência, 2363CEP 74645-010Tel. (62) 3612-8200

Manaus – AMAv. Ajuricaba, 999CEP 69065-110Tel. (92) 3212-8600

Maringá – PRAv. Colombo, 6580CEP 87020-000Tel. (44) 3306-8400

Porto Alegre (Canoas) – RSR. Augusto Severo, 36CEP 92110-390Tel. (51) 3406-7500

Recife – PER. Dona Arcelina de Oliveira, 48CEP 51200-200Tel. (81) 3878-8300

Ribeirão Preto – SPR. Iguape, 210CEP 14090-092Tel. (16) 3968-4800

Rio de Janeiro – RJAv. Teixeira de Castro, 440CEP 21040-114Tel. (21) 3544-7700

Salvador (Lauro de Freitas) – BALot. Varandas Tropicais - Qd. 1 Lt. 20CEP 42700-000 Tel. (71) 3505-9800

São Bernardo do Campo / SPR. Manoel Cremonesi, 1CEP 09851-900Tel. (11) 4356-9000 - Fax: (11) 4356-9460

Santos – SPR. Prof. Leonardo Roitman, 27 A/BCEP 11015-550Tel. (13) 2202-7900

São José dos Campos – SPR. Icatu, 702CEP 12237-010Tel. (12) 3203-8700

Uberlândia – MGR. Ipiranga, 297CEP 38400-036Tel. (34) 3303-9500

Vitória (Serra) – ESR. Pedro Zangrande, 395CEP 29164-020Tel. (27) 3182-9900

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Conteúdo deste manual sujeito a alterações sem prévio aviso.