pionner

24
Manual do proprietário CD RDS RECEIVER DEH-7380BT

Upload: kah-bueno

Post on 01-Feb-2016

7 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

.

TRANSCRIPT

Page 1: pionner

Black plate (1,1)

Manual do proprietário

CD RDS RECEIVER

DEH-7380BT

<YRB5147-A/F>1

Page 2: pionner

Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIAAPARELHO : DEH-7380BT

NOME DO COMPRADOR :

TELEFONE :

CEP :

CIDADE :

ESTADO :

ENDEREÇO :

DATA DA COMPRA :

NOTA FISCAL :

VENDIDO POR :

No DE SÉRIE :

AtençãoEste Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.

A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante que o aparelho desempenhará suas funções em conformidade com o seu manual de instruções, assegurando ao adquirente deste aparelho, garantia contra defeitos de matéria-prima e de fabricação, por um período de 01 (um) ano, incluso o período estabelecido por lei, a contar da data de sua aquisição, comprovada mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal do revendedor ao consumidor e deste Certificado de Garantia devidamente preenchido, observando o que segue:

1 A garantia supracitada é a única garantia, quer expressa, quer implícita, ficando excluídos quaisquer danos ou prejuízos indiretos, tais como (de forma meramente exemplificativa e não taxativa), lucros cessantes, interrupção de negócios e outros prejuízos pecuniários decorrentes do uso, ou da possibilidade de usar este aparelho;

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO

2 Ptbr

<YRB5147-A/F>2

Page 3: pionner

Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e sem efeito se for constatada por ela, ou pela assistência técnica autorizada que o aparelho sofreu dano causado por uso em desacordo com o manual de instruções, ligações a tensão de rede errada, acidentes (quedas, batidas, etc.), má utilização, instalação inadequada, ou ainda sinais de haver sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas;

3 O Certificado de Garantia só terá validade quando preenchido juntamente com a Nota Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;

4 Também será anulada a garantia quando este Certificado de Garantia apresentar qualquer sinal de adulteração ou rasura;

5 Os consertos e manutenção do aparelho em garantia, serão de competência exclusiva das assistências autorizadas e da PIONEER;

6 Os danos ou defeitos causados por agentes externos, por danos causados por uso de CDs/DVDs de má qualidade, ação de produtos de limpeza, excesso de pó, infiltração de líquidos, produtos químicos automotivos, tentativa de furto ou roubo e demais peças que se desgastam naturalmente com o uso (ex: baterias, acessórios, botões, painéis, cintas), ou por outras condições anormais de utilização, em hipótese alguma serão de responsabilidade do fabricante;

7 As despesas de frete, seguro e embalagem não estão cobertas por esta garantia, sendo de responsabilidade exclusiva do proprietário.

8 Produtos com número de série adulterado ou ilegível também não serão cobertos pela presente garantia

3Ptbr

<YRB5147-A/F>3

Page 4: pionner

Black plate (4,1)

Agradecemos por você ter adquirido esteproduto PIONEER.Leia este manual antes de utilizar o produtopara garantir seu uso adequado. É especial-mente importante que você leia e observe asADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.Guarde-o em local seguro e acessível para referên-cia futura.

Sobre esta unidadeEvite o uso prolongado do aparelho com volumesuperior a 85 decibéis pois, isto poderá prejudi-car a sua audição.

TABELA:Nívelde De-cibéis

Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe

do trânsito50 Trânsito leve, conversação normal, es-

critório silencioso60 Ar condicionado a uma distância de

6m, máquina de costura70 Aspirador de pó, secador de cabelo,

restaurante ruidoso80 Tráfego médio de cidade, coletor de

lixo, alarme de despertador a uma dis-tância de 60 cm

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO-SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN-TE

90 Metrô, motocicleta, tráfego de cami-nhão, cortador de grama

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, fura-deira pneumática

120 Show de banda de rock em frente àscaixas acústicas, trovão

140 Tiro de arma de fogo, avião a jato180 Lançamento de foguete

Informação cedida pela Deafness Re-search Foundation, por cortesia

Resolução 506 – ANATEL:“Este equipamento opera em caráter secun-dário, isto é, não tem direito a proteção contrainterferência prejudicial, mesmo de estaçõesdo mesmo tipo, e não pode causar interferên-cia a sistemas operando em caráter primá-rio.”Este equipamento está homologado pelaANATEL de acordo com os procedimentos re-gulamentados pela Resolução 242/2000 eatende aos requisitos técnicos aplicados.Para consultas, visite:www.anatel.gov.br

AVISO! Não permita que esta unidade entre em con-

tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos podecausar danos, fumaça e superaquecimentodesta unidade.

! Sempre deixe o volume baixo para poderouvir os sons do tráfego.

! Evite a exposição à umidade.! Se a bateria do carro estiver desconectada

ou descarregada, a memória programadaserá apagada.

Notas! As operações de ajuste de função serão con-

cluídas mesmo se o menu for canceladoantes de serem confirmadas.

! Neste manual, iPod e iPhone serão referidoscomo “iPod”.

Modo de demonstraçãoImportante

! Se você não conseguir conectar o fio condu-tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-minal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição, a bateriapoderá descarregar.

! Lembre-se de que se o modo de demonstra-ção de recursos continuar funcionando como motor do carro desligado, a bateria poderádescarregar.

A demonstração é automaticamente iniciadaquando a chave de ignição é colocada na posi-ção ACC ou ON com a unidade desligada. Desli-gar a unidade não cancelará o modo dedemonstração. Para cancelar o modo de de-monstração, opere a função no menu de ajusteinicial. A operação de demonstração, enquantoa chave de ignição estiver em ACC, pode fazercom que a bateria descarregue.

No caso de problemasSe esta unidade não funcionar corretamente,entre em contato com o revendedor ou a centralde serviços autorizada da PIONEER mais próxi-ma.

Visite o nosso siteVisite-nos no seguinte site:http://www.pioneer.com.br/! Oferecemos as últimas informações sobre a

Pioneer Corporation em nosso site.

Antes de utilizar este produto

4

Seção

Antes de utilizar este produto

Ptbr

01

<YRB5147-A/F>4

Page 5: pionner

Black plate (5,1)

Unidade principal

12 4 5 63

78 a b c ed9

Parte Parte

1 S (SRC/OFF) 8(Fone/No gan-

cho)

2 h (Ejetar) 9(Retroceder/

Display/Rolagem)

3 (Lista) a a/b/c/d

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b /DISP OFF

5Slot de carrega-mento de disco

c 1 a 6

6 Porta USB d

Conector de en-trada AUX (co-nector estéreo de3,5 mm)

7 B (BAND/ESC) eBotão Desencai-xar

AVISO! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer

(CD-U50E) para conectar o áudio playerUSB/memória USB, já que qualquer disposi-tivo conectado diretamente à unidade ficaprojetado para fora e pode ser perigoso.

! Não utilize produtos não autorizados.

Controle remoto

f

l

j

g

i

hk

7

1

a

Parte Operação

f VOLUMEPressione para aumentar oudiminuir o volume.

g MUTEPressione para emudecer.Pressione novamente paracancelar.

h AUDIOPressione para selecionaruma função de áudio.

i DISP/SCRL

Pressione para selecionar di-ferentes displays.Pressione e segure para rolarpelas informações de texto.

j ePressione para pausar ou re-tomar a reprodução.

Parte Operação

k FUNCTION

Pressione para selecionar asfunções.Pressione e segure para cha-mar da memória o menu deajuste inicial quando as fon-tes estiverem desligadas.

l LIST/ENTER

Pressione para visualizar alista de títulos de faixa, depastas ou de arquivos depen-dendo da fonte.Enquanto opera o menu,pressione para controlar asfunções.

Indicação no display

4563 8

a c9

1

27

b d

Indicador Estado

1

Seção prin-cipal do dis-play

! Sintonizador: banda e fre-quência

! CD incorporado, dispositi-vo de armazenamentoUSB e iPod: tempo de re-produção decorrido e in-formações de texto

2 cHá uma camada superior dapasta ou do menu.

Indicador Estado

3 d

Há uma camada inferior dapasta ou do menu.Pisca quando um álbum/mú-sica relacionado à músicaatualmente sendo reproduzi-da é selecionado no iPod.

4 (Lista)A função da lista está sendooperada.

5 (Artista)

O nome do artista é visualiza-do.O refinamento da busca porartista na função de busca doiPod está em uso.

6 (Disco)

O nome do disco (álbum) é vi-sualizado.O refinamento da busca porálbum na função de busca doiPod está em uso.

7(Músi-

ca)

O nome da faixa (música) é vi-sualizado.Um arquivo de áudio, quepode ser reproduzido, foi sele-cionado durante a operaçãoda lista.O refinamento da busca pormúsica na função de buscado iPod está em uso.

8 LOCA sintonia por busca localestá ativada.

9(Repeti-

ção)A repetição de faixa ou pastaestá ativada.

a(Aleató-

rio/Shuffle)

A reprodução aleatória estáativada.A fonte iPod está selecionadae a função Shuffle ou Shuffletodas está ativada.

Funcionamento desta unidade

5

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>5

Page 6: pionner

Black plate (6,1)

Indicador Estado

b

(Atendi-mento auto-mático)

Mostra quando a função deatendimento automático estáativada.

c

(Indica-dor de Blue-tooth)

Conectado a um dispositivoBluetooth.A linha está em espera.

d(Recupera-ção desom)

A função Recuperação desom está ativada.

Operações básicasImportante

! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma-nuseie-o com cuidado.

! Evite expor o painel frontal a impactos exces-sivos.

! Mantenha o painel frontal distante da luz di-reta do sol e não o exponha a temperaturasaltas.

! Para evitar que ocorram danos ao dispositivoou interior do veículo, remova quaisquercabos e dispositivos acoplados ao painelfrontal antes de retirá-lo.

Remoção do painel frontal para proteger a unida-de contra roubo1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o

painel frontal.2 Empurre o painel frontal para cima e puxe-o

em sua direção.

3 Sempre mantenha o painel frontal removidoem um dispositivo de proteção, como um esto-jo.

Recolocação do painel frontal1 Deslize o painel frontal para a esquerda.

Certifique-se de inserir as linguetas no lado es-querdo da unidade principal nos slots do pai-nel frontal.

2 Pressione o lado direito do painel frontal até oseu total encaixe.Se você não conseguir colocar o painel frontalna unidade principal com êxito, verifique seestá colocando-o corretamente na unidadeprincipal. Forçar o encaixe do painel frontalpoderá ocasionar danos a ele ou à unidadeprincipal.

Como ligar a unidade1 Pressione S (SRC/OFF) para ligar a unidade.

Como desligar a unidade1 Pressione e segure S (SRC/OFF) até desligar a

unidade.

Seleção de uma fonte1 Pressione S (SRC/OFF) para alternar entre:

TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor-porado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)

Ajuste do volume1 GireM.C. para ajustar o volume.

Ligar e desligar o display1 Pressione e segure /DISP OFF até desligar

e depois ligar o display.

AVISOPor razões de segurança, para remover o painelfrontal, primeiramente estacione seu veículo.

NotaQuando o fio condutor azul/branco desta unida-de é conectado ao terminal de controle do reléda antena automática do veículo, a antena seestende quando a fonte da unidade é ligada.Para retrair a antena, desligue a fonte.

Utilização e cuidados docontrole remoto

Utilização do controle remoto1 Aponte o controle remoto para a direção do

painel frontal para operá-lo.Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme quese projeta da bandeja.

Substituição da bateria1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior

do controle remoto.2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e

menos (–) corretamente alinhados.

ADVERTÊNCIA! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-

ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-dico imediatamente.

! As baterias (bateria ou baterias instaladas)não devem ser expostas a calor excessivo,como luz direta do sol, fogo ou situação se-melhante.

AVISO! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3V).! Remova a bateria se não for utilizar o contro-

le remoto por um mês ou mais.! Se a bateria for substituída incorretamente,

haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.

! Não manuseie a bateria com ferramentasmetálicas.

! Não armazene a bateria com objetos metáli-cos.

Funcionamento desta unidade

6

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>6

Page 7: pionner

Black plate (7,1)

! Em caso de vazamento da bateria, limpecompletamente o controle remoto e instaleuma nova bateria.

! Ao descartar baterias usadas, certifique-sede estar em conformidade com as regula-mentações governamentais ou com as nor-mas das instituições públicas do meioambiente que se aplicam ao seu país/região.

Importante! Não deixe o controle remoto exposto a tem-

peraturas altas ou à luz direta do sol.! O controle remoto poderá não funcionar cor-

retamente se ficar exposto à luz direta do sol.! Não deixe o controle remoto cair no chão,

onde possa ficar preso embaixo do pedal dofreio ou acelerador.

Utilização do telefoneBluetooth

Importante! Uma vez que esta unidade está em modo de

espera para conectar-se ao telefone celularpor meio da tecnologia sem fio Bluetooth,utilizá-la sem que o motor esteja ligado poderesultar no descarregamento da bateria.

! As operações podem variar dependendo dotipo de telefone celular.

! Operações avançadas que exigem atenção,como discar números, etc., são proibidas en-quanto você estiver dirigindo. Estacione oveículo em um local seguro quando for utili-zar essas operações avançadas.

Configuração de chamadas viva-vozAntes de poder utilizar a função de chamadasviva-voz, você precisa configurar a unidade paraser utilizada com o telefone celular.

1 ConexãoOpere o menu de conexão do telefone Blue-tooth. Consulte Operação do menu de conexãona página 11.

2 Configurações de funçõesOpere o menu de funções do telefone Blue-tooth. Consulte Operação do menu do telefonena página 12.

Operações básicas

Como fazer uma chamada1 Consulte Operação do menu do telefone na pá-

gina 12.

Como atender uma chamada1 Quando uma chamada for recebida, pressione

M.C.

Como encerrar uma chamada1 Pressione .

Como recusar uma chamada1 Quando uma chamada for recebida, pressione

.

Como atender uma chamada em espera1 Quando uma chamada for recebida, pressione

M.C.

Como cancelar uma chamada em espera1 Pressione .

Como ajustar o volume de escuta do outro assi-nante1 Pressione a oub enquanto estiver conversan-

do no telefone.

Ativar ou desativar o modo de privacidade.1 Pressione B (BAND/ESC) enquanto estiver

conversando no telefone.

Alternância entre os displays de informações1 Pressione enquanto estiver conversando

no telefone.! Pressione e segure para alternar.

Notas! Se o modo de privacidade estiver seleciona-

do no celular, a chamada viva-voz talvez nãoesteja disponível.

! A hora estimada da chamada é visualizadano display (pode haver uma pequena diferen-ça entre a hora real da chamada).

As operações de menu sãoidênticas às dos ajustes defunção/ajustes de áudio/ajustes iniciais/listas

Retorno à visualização anteriorRetorno à lista anterior (a pasta que está um nívelacima)1 Pressione .

Retorno ao menu principalRetorna à camada superior de lista1 Pressione e segure .

Retorno à visualização normalCancela o menu de ajuste inicial1 Pressione B (BAND/ESC).

Retorno à visualização normal da lista1 Pressione B (BAND/ESC).

Sintonizador

Operações básicas

Seleção de uma banda1 Pressione B (BAND/ESC) até visualizar a

banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).

Sintonia manual (passo a passo)1 Pressione c oud.

Busca1 Pressione e segure c oud e, depois, solte.

Você pode cancelar a sintonia por busca aopressionarc oud rapidamente.Enquanto você pressiona e segurac ou d, po-derá pular as emissoras. A sintonia por buscacomeçará assim que c ou d for liberado.

Armazenamento e chamada dasemissoras de cada banda

Utilização de botões de sintonia deemissora programada

1 Ao encontrar uma emissora que desejaarmazenar na memória, pressione e segureum dos botões de sintonia de emissora pro-gramada (1 a 6), até o número programadoparar de piscar.

2 Pressione um dos botões de sintonia deemissora programada (1 a 6) para selecionara emissora desejada.# Você também pode chamar da memória as emis-soras de rádio armazenadas ao pressionar a ou b

durante o display de frequência.

Alternância entre displaysSeleção de informações de texto desejadas

% Pressione .Nome do serviço do programa—Frequência

Funcionamento desta unidade

7

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>7

Page 8: pionner

Black plate (8,1)

# A frequência aparece no display por oito segun-dos.

NotaDependendo da área, você não poderá mudar odisplay.

Configurações de funções

1 Pressione M.C. para visualizar o menuprincipal.

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu epressione para selecionar FUNCTION.

3 Gire M.C. para selecionar a função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.

BSM (Memória das melhores emissoras)

A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-zena automaticamente as seis emissoras mais for-tes na ordem de intensidade do sinal.1 PressioneM.C. para ativar BSM.

Para cancelar, pressioneM.C. novamente.

LOCAL (Sintonia por busca local)

A sintonia por busca local permite que você sinto-nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-cientemente fortes para uma boa recepção.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para selecionar o ajuste desejado.

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2O ajuste de nível mais alto permite a recepçãoapenas das emissoras com sinais mais fortes,enquanto os níveis mais baixos permitem a re-cepção das emissoras com sinais mais fracos.

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

CD/CD-R/CD-RW e dispositivosde armazenamento USB

Operações básicas

Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW1 Insira o disco no slot de carregamento com a

etiqueta voltada para cima.

Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW1 Pressioneh.

Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-mazenamento USB1 Abra a tampa da porta USB e conecte o dispo-

sitivo de armazenamento USB usando umcabo USB.

Interrupção da reprodução de arquivos em umdispositivo de armazenamento USB1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-

zenamento USB a qualquer momento.

Seleção de uma pasta1 Pressione a oub.

Seleção de uma faixa1 Pressione c oud.

Avanço ou retrocesso rápido1 Pressione e segure c oud.! Ao reproduzir um áudio compactado, o som

não é transmitido durante as operações deavanço rápido ou retrocesso.

Retorno à pasta raiz1 Pressione e segure B (BAND/ESC).

Alternância entre áudio compactado e CD-DA1 Pressione B (BAND/ESC).

NotaDesconecte os dispositivos de armazenamentoUSB da unidade quando não estiverem em uso.

Visualização de informações detexto

Seleção de informações de texto desejadas1 Pressione .

Rolagem das informações de texto para a esquer-da1 Pressione e segure .

Notas! Dependendo da versão do iTunes utilizada

para gravar arquivos MP3 em um disco outipos de arquivos de mídia, o texto incompatí-vel armazenado em um arquivo de áudio po-derá ser exibido incorretamente.

! Os itens de informações de texto que podemser alterados dependem da mídia.

Seleção e reprodução dearquivos/faixas da lista de nomes

1 Pressione para alternar para o modode lista de nomes de arquivo/faixa.

2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-quivo desejado (ou nome da pasta).

Seleção do nome do arquivo ou da pasta1 GireM.C.

Reprodução1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-

cionado, pressioneM.C.

Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)na pasta selecionada1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-

sioneM.C.

Reprodução de uma música na pasta selecionada1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-

sione e segure M.C.

Operações avançadas utilizandobotões especiais

Seleção de uma série de reprodução com repeti-ção1 Pressione 6/ para alternar entre:

CD/CD-R/CD-RW! DISC – Repete todas as faixas! TRACK – Repete a faixa atual! FOLDER – Repete a pasta atualÁudio player USB/memória USB! ALL – Repete todos os arquivos! TRACK – Repete o arquivo atual! FOLDER – Repete a pasta atual

Reprodução de faixas em ordem aleatória1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-

produção aleatória.As faixas em uma série de repetição seleciona-da são reproduzidas em ordem aleatória.

Pausar a reprodução1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.

Aprimoramento de áudio compactado e restaura-ção de um som rico (Recuperação de som avan-çada)1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:

OFF (Desativado)—1—21 terá efeito para taxas de compactação bai-xas e 2 terá efeito para taxas de compactaçãoaltas.

Configurações de funções

1 Pressione M.C. para visualizar o menuprincipal.

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu epressione para selecionar FUNCTION.

3 Gire M.C. para selecionar a função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.

Funcionamento desta unidade

8

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>8

Page 9: pionner

Black plate (9,1)

REPEAT (Reprodução com repetição)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar uma faixa de repro-dução com repetição.Para obter detalhes, consulte Seleção de umasérie de reprodução com repetição na páginaanterior.

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

RANDOM (Reprodução aleatória)

1 PressioneM.C. para ativar ou desativar a re-produção aleatória.

PAUSE (Pausa)

1 PressioneM.C. para pausar ou retomar.

S.RTRV (Recuperação de som avançada)

Aprimora automaticamente o áudio compactadoe restaura um som rico.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para selecionar o ajuste desejado.

Para obter detalhes, consulte Aprimoramentode áudio compactado e restauração de um somrico (Recuperação de som avançada) na páginaanterior.

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

iPod

Operações básicas

Reprodução de músicas em um iPod1 Abra a tampa da porta USB.2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um

conector dock para iPod.

Seleção de uma faixa (capítulo)1 Pressione c oud.

Avanço ou retrocesso rápido1 Pressione e segure c oud.

Notas! O iPod não poderá ser ligado nem desligado

quando o modo de controle estiver definidocomo CTRL AUDIO.

! Desconecte os fones de ouvido do iPodantes de conectá-lo a esta unidade.

! Depois que a chave de ignição for colocadana posição OFF, o iPod será desligado emdois minutos.

Visualização de informações detexto

Seleção de informações de texto desejadas1 Pressione .

Rolagem das informações de texto para a esquer-da1 Pressione e segure .

Busca de uma música

1 Pressione para ir para o menu inicialde busca na lista.

2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-ria/música.

Alteração do nome da música ou categoria1 GireM.C.

Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú-sicas—Podcasts—Estilos—Compositores—Audiobooks

Reprodução1 Quando uma música estiver selecionada,

pressioneM.C.

Visualização de uma lista de músicas na catego-ria selecionada1 Quando uma categoria estiver selecionada,

pressioneM.C.

Reprodução de uma música na categoria selecio-nada1 Quando uma categoria estiver selecionada,

pressione e segure M.C.

Busca na lista por ordem alfabética1 Quando uma lista da categoria selecionada

for visualizada, pressione para alternarpara o modo de busca por ordem alfabética.

2 GireM.C. para selecionar uma letra.3 PressioneM.C. para visualizar a lista em

ordem alfabética.

Operações avançadas utilizandobotões especiais

Seleção de uma série de reprodução com repeti-ção1 Pressione 6/ para alternar entre:

! ONE – Repete a música atual! ALL – Repete todas as músicas na lista se-

lecionada

Reprodução de todas as músicas em ordem alea-tória (Shuffle todas)1 Pressione 5/ para ativar a reprodução alea-

tória de todas as faixas.! Quando o modo de controle estiver definido

como CTRL iPod/CTRL APP, a reproduçãoaleatória (Shuffle) estará ativada.

Pausar a reprodução1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.

Funcionamento desta unidade

9

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>9

Page 10: pionner

Black plate (10,1)

Reprodução de músicas relacionadas à músicaatualmente sendo reproduzidaVocê pode reproduzir as músicas das seguinteslistas.• Lista de álbuns do artista atualmente sendo re-produzido• Lista de músicas do álbum atualmente sendoreproduzido• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-produzido1 Pressione e segure M.C. para alternar para o

modo de reprodução de link.2 GireM.C. para alterar o modo; pressione para

selecionar.! ARTIST – Reproduz um álbum do artista

atualmente sendo reproduzido.! ALBUM – Reproduz uma música do

álbum atualmente sendo reproduzido.! GENRE – Reproduz um álbum do estilo

atualmente sendo reproduzido.O álbum/música selecionado será reproduzidodepois da música atualmente sendo reprodu-zida.

O álbum/música selecionado poderá ser cancela-do se você operar funções diferentes da buscapor link (por exemplo, avanço rápido e retroces-so).Dependendo da música selecionada para repro-dução, o final da música atualmente sendo repro-duzida e o início do álbum/música selecionadopodem ser cortados.

Operação da função iPod desta unidade no seuiPodVocê poderá ouvir o som dos aplicativos iPodusando os altofalantes do carro, quando CTRLAPP for selecionado.Esta função não é compatível com os seguintesmodelos de iPod:! iPod nano da primeira geração! iPod da quinta geraçãoO modo APP é compatível com os seguintes mo-delos de iPod.! iPhone 3GS (versão de software 4.0 ou posteri-

or)! iPhone 3G (versão de software 4.0 ou posteri-

or)! iPhone (versão de software 3.1.3 ou posterior)! iPod touch da terceira geração (versão de soft-

ware 4.0 ou posterior)! iPod touch da segunda geração (versão de

software 4.0 ou posterior)! iPod touch da primeira geração (versão de

software 3.13 ou posterior)1 Pressione 4/iPod para alternar para o modo

de controle.! CTRL iPod – A função iPod desta unidade

pode ser operada a partir do iPod conecta-do.

! CTRL APP – Reproduz o som dos aplicati-vos iPod.

! CTRL AUDIO – A função iPod desta unida-de pode ser operada a partir desta unida-de.

Aprimoramento de áudio compactado e restaura-ção de um som rico (Recuperação de som avan-çada)1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:

OFF (Desativado)—1—21 terá efeito para taxas de compactação bai-xas e 2 terá efeito para taxas de compactaçãoaltas.

Configurações de funções

1 Pressione M.C. para visualizar o menuprincipal.

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu epressione para selecionar FUNCTION.

3 Gire M.C. para selecionar a função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.

REPEAT (Reprodução com repetição)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar uma faixa de repro-dução com repetição.Para obter detalhes, consulte Seleção de umasérie de reprodução com repetição na páginaanterior.

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

SHUFFLE (Shuffle)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar seu ajuste favorito.! SONGS – Reproduz músicas em uma

ordem aleatória na lista selecionada.! ALBUMS – Reproduz músicas de um

álbum selecionado, na ordem correta dasmúsicas aleatória.

! OFF – Cancela a reprodução aleatória.3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

SHUFFLE ALL (Shuffle todas)

1 PressioneM.C. para ativar Shuffle todas.Para desativar, defina SHUFFLE no menuFUNCTION como desativado.

LINK PLAY (Reprodução de link)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para alterar o modo; pressione paraselecionar.Para obter detalhes sobre os ajustes, consulteReprodução de músicas relacionadas à músicaatualmente sendo reproduzida nesta página.

PAUSE (Pausa)

1 PressioneM.C. para pausar ou retomar.

AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar seu ajuste favorito.! FASTER – Reprodução a uma velocidade

mais rápida do que a normal! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-

mal! SLOWER – Reprodução a uma velocidade

mais lenta do que a normal3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

S.RTRV (Recuperação de som avançada)

Aprimora automaticamente o áudio compactadoe restaura um som rico.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para selecionar o ajuste desejado.

Para obter detalhes, consulte Aprimoramentode áudio compactado e restauração de um somrico (Recuperação de som avançada) nesta pági-na.

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

Notas! Se você alternar o modo de controle para

CTRL iPod, ocorrerá uma pausa na reprodu-ção de música. Opere o iPod para retomar areprodução.

Funcionamento desta unidade

10

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>10

Page 11: pionner

Black plate (11,1)

! As funções a seguir continuarão acessíveisna unidade mesmo que o modo de controleseja definido como CTRL iPod/CTRL APP.— Pausa— Avançar/retroceder rapidamente— Faixa para cima/para baixo— Reprodução com repetição (ONE/ALL/OFF)— Reprodução aleatória (Shuffle)— (Listar) para utilizar o menu iPod— a para girar a roda clicável do iPod para a es-

querda— b para girar a roda clicável do iPod para a di-

reita! Quando o modo de controle estiver definido

como CTRL iPod, as operações serão limita-das como a seguir:— Os ajustes de função não estão disponíveis.— A função de busca não pode ser operada a

partir desta unidade.

Telefone Bluetooth

Operação do menu de conexãoImportante

Para realizar essa operação, certifique-se de es-tacionar seu veículo em local seguro e de puxaro freio de mão.

1 Pressione e segure para visualizar omenu de conexão.# Você não pode operar este passo durante umachamada.

2 Gire M.C. para selecionar a função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.

DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um celu-lar da lista de dispositivos)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar o nome de um dis-positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de-seja desconectar-se.! Pressione e segure M.C. para alternar

entre o endereço BD e o nome do dispositi-vo.

3 PressioneM.C. para conectar-se ao/desconec-tar-se do celular selecionado.Se a conexão for estabelecida,* será indicadono nome do dispositivo.

DEL DEVICE (Exclusão de um telefone celular dalista de dispositivos)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar o nome de um dis-positivo que deseja excluir.! Pressione e segure M.C. para alternar

entre o endereço BD e o nome do dispositi-vo.

3 PressioneM.C. para visualizar DELETE YES.4 PressioneM.C. para excluir as informações de

um celular da lista de dispositivos.! Enquanto essa função estiver em uso, não des-

ligue o motor.

ADD DEVICE (Conexão de um novo telefone celu-lar)

1 PressioneM.C. para iniciar a busca.! Para cancelar, pressioneM.C. durante a

busca.2 GireM.C. para selecionar um dispositivo da

lista.! Se o dispositivo desejado não for visualiza-

do, selecione RE-SEARCH.3 Pressione e segure M.C. para alternar entre o

endereço BD e o nome do dispositivo.4 PressioneM.C. para conectar-se ao telefone

celular selecionado.! Para completar a conexão, verifique o

nome do dispositivo (DEH-7380BT) e intro-duza o código do link no seu celular.

! O código PIN está definido como 0000,como padrão. No entanto, ele pode ser al-terado. Consulte PIN CODE (Entrada de có-digo PIN).

! Se cinco dispositivos já tiverem sido empa-relhados, DEVICEFULL será visualizado enão será possível executar a respectivaoperação. Nesse caso, exclua um dispositi-vo emparelhado primeiro.

SPCL. DEV. (Ajuste de um dispositivo especial)

Dispositivos Bluetooth cuja conexão é difícil de es-tabelecer são chamados de dispositivos especiais.Se seu dispositivo Bluetooth estiver na lista de dis-positivos especiais, selecione-o.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 Utilize M.C. para selecionar um dispositivo

especial.Gire para alterar a opção de menu. Pressionepara selecionar.! Se cinco dispositivos já tiverem sido empa-

relhados, DEVICEFULL será visualizado enão será possível executar a respectivaoperação. Nesse caso, exclua um dispositi-vo emparelhado primeiro.

3 GireM.C. para visualizar o nome do dispositi-vo, endereço BD e código PIN desta unidade.

4 Utilize um telefone celular para conectar aesta unidade.! Para completar a conexão, verifique o

nome do dispositivo (DEH-7380BT) e intro-duza o código do link no seu celular.

! O código PIN está definido como 0000,como padrão. No entanto, ele pode ser al-terado. Consulte PIN CODE (Entrada de có-digo PIN).

A. CONN (Conexão automática a um dispositivoBluetooth)

1 PressioneM.C. para ativar ou desativar a cone-xão automática.

VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade)

Para verificar a disponibilidade desta unidade emoutros dispositivos, a visibilidade Bluetooth destaunidade poderá ser ativada.1 PressioneM.C. para ativar ou desativar a visi-

bilidade desta unidade.! Enquanto estiver ajustando SPCL. DEV., a

visibilidade Bluetooth desta unidade ficarátemporariamente ativa.

PIN CODE (Entrada de código PIN)

Funcionamento desta unidade

11

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>11

Page 12: pionner

Black plate (12,1)

Para conectar o seu celular a esta unidade atravésda tecnologia sem fio Bluetooth, é necessário in-troduzir um código PIN no telefone para verificar aconexão. O código padrão é 0000, mas você podealterá-lo com essa função.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 Pressione a ou b para selecionar um número.3 Pressione d para mover o cursor para a próxi-

ma posição.4 Após introduzir o código PIN, pressione e se-

gureM.C.O código PIN pode ser armazenado na memó-ria.! Após a introdução do código PIN de 8 dígi-

tos, pressione d para armazená-lo na me-mória.

! Após a introdução, pressionarM.C. exibiráo display de introdução do código PIN evocê poderá alterá-lo.

DEV. INFO [Visualização do endereço do dispositi-vo Bluetooth (BD)]

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para a esquerda para voltar ao ende-reço BD.GireM.C. para a direita para visualizar o nomedo dispositivo.

Operação do menu do telefoneImportante

Para realizar essa operação, certifique-se de es-tacionar seu veículo em local seguro e de puxaro freio de mão.

1 Pressione para visualizar o menu dotelefone.

2 Gire M.C. para selecionar a função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.

MISSED (Histórico de chamadas não atendidas)DIALED (Histórico de chamadas discadas)RECENT (Histórico de chamadas recebidas)

1 PressioneM.C. para visualizar a lista de núme-ros de telefone.

2 GireM.C. para selecionar um nome ou núme-ro de telefone.

3 PressioneM.C. para fazer uma chamada.4 Ao encontrar um número de telefone que você

deseja armazenar na memória, pressione e se-gure um dos botões de sintonia de emissoraprogramada (1 a 6).! Pressione um dos botões programados, de

1 a 6, para chamar da memória o númeroprogramado desejado.

PHONE BOOK (Agenda de telefones)

! A agenda de telefones em seu celular serátransferida automaticamente quando o telefo-ne for conectado a esta unidade.

! Dependendo do telefone celular, talvez nãoseja possível transferir a agenda de telefonesautomaticamente. Nesse caso, opere seu celu-lar para transferir a agenda de telefones. Alémdisso, a visibilidade desta unidade deve estarativa. Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidadedesta unidade) na página anterior.

1 PressioneM.C. para visualizar SEARCH (Listaem ordem alfabética).

2 GireM.C. para selecionar a primeira letra donome pelo qual procura.! Pressione e segure M.C. para selecionar o

tipo de caractere desejado.3 PressioneM.C. para visualizar uma lista de

nomes registrados.4 GireM.C. para selecionar o nome que você

está procurando.5 PressioneM.C. para visualizar a lista de núme-

ros de telefone.6 GireM.C. para selecionar um número de tele-

fone para o qual deseja ligar.! Ao encontrar um número de telefone que

você deseja armazenar na memória, pres-sione e segure um dos botões de sintoniade emissora programada (1 a 6).

! Pressione um dos botões programados, de1 a 6, para chamar da memória o númeroprogramado desejado.

7 PressioneM.C. para fazer uma chamada.

PRESET (Números de telefone programados)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 Utilize M.C. para selecionar o número progra-mado desejado.Gire para alterar a opção de menu. Pressionepara selecionar.! Você também pode pressionar um dos bo-

tões de número programado de 1 a 6 paraselecionar um número.

3 PressioneM.C. para fazer uma chamada.

PHONE FUNC (Funções do telefone)

Você pode definir A. ANSR e RING TONE nessemenu. Para obter detalhes, consulte Função e ope-ração nesta página.

Função e operação

1 Visualize PHONE FUNC.Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone)nesta página.

2 Pressione M.C. para visualizar o menu defunções.

3 Gire M.C. para selecionar a função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.

A. ANSR (Atendimento automático)

1 PressioneM.C. para ativar ou desativar o aten-dimento automático.

RING TONE (Seleção do toque)

1 PressioneM.C. para ativar ou desativar otoque.

Funcionamento desta unidade

12

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>12

Page 13: pionner

Black plate (13,1)

Ajustes de áudio1 Pressione M.C. para visualizar o menuprincipal.

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu epressione para selecionar AUDIO.

3 Gire M.C. para selecionar a função deáudio.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função de áudio.

FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 PressioneM.C. para alternar entre potenciô-metro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquer-do/direito).

3 GireM.C. para ajustar o balanço do altofalan-te.

! Quando o ajuste da saída traseira e da saídade RCA for SW, você não poderá ajustar oequilíbrio dos altofalantes dianteiros/traseiros.Consulte SW CONTROL (Ajuste da saída trasei-ra e do subwoofer) na próxima página.

EQUALIZER (Recuperação do equalizador)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar o equalizador.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

TONE CTRL (Ajuste do equalizador)

! Os ajustes da curva do equalizador definidossão armazenados em CUSTOM.

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 PressioneM.C. para selecionar BASS (Graves)/MID (Médio)/TREBLE (Agudos).

3 GireM.C. para ajustar o nível.Faixa de ajuste: +6 a - 6

LOUDNESS (Sonoridade)

A sonoridade compensa as deficiências das faixasde frequência baixas e altas com volume baixo.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para selecionar o ajuste desejado.

OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HIGH (Alta)3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

SUBWOOFER1 (Ajuste para ativar/desativar o sub-woofer)

Esta unidade está equipada com uma saída dosubwoofer que pode ser ativada ou desativada.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para selecionar o ajuste desejado.

NORMAL (Fase normal)—REVERSE (Fase in-versa)—OFF (Subwoofer desativado)

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

SUBWOOFER2 (Ajuste do subwoofer)

A frequência de corte e o nível de saída poderãoser ajustados quando a saída do subwoofer estiverativada.Apenas as frequências inferiores às que estavamna faixa selecionada serão reproduzidas no sub-woofer.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 PressioneM.C. para alternar entre a frequên-

cia de corte e o nível de saída do subwoofer.Frequência de corte (o display da frequênciade corte pisca.)—Nível de saída (o display donível de saída pisca.)

3 GireM.C. para selecionar o ajuste desejado.Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNível de saída: - 24 a +6

SLA (Ajuste de nível de fonte)

SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar onível de volume de cada fonte para evitar mudan-ças radicais de volume ao alternar entre as fontes.! Os ajustes são baseados no nível de volume

de FM, que permanece inalterado.! O nível de volume de AM também pode ser

ajustado com essa função.! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode

alternar para SLA.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para ajustar o volume da fonte.

Faixa de ajuste: +4 a –43 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

Ajustes iniciais1 Pressione e segure S (SRC/ OFF) até desli-gar a unidade.

2 Pressione e segure M.C. até visualizar onome da função no display.

3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir o ajuste inicial.

CLOCK SET (Ajuste da hora)

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 PressioneM.C. para selecionar o segmento dodisplay de hora que deseja ajustar.Horas—Minutos

3 GireM.C. para ajustar a hora.

FM STEP (Passo de sintonia FM)

O passo de sintonia FM empregado pela sintoniapor busca pode ser alternado entre 100 kHz, opasso programado, e 50 kHz.! Se a sintonia por busca for executada em pas-

sos de 50 kHz, as emissoras poderão ser sinto-nizadas de forma imprecisa. Sintonize asemissoras utilizando a sintonia manual ou uti-lize novamente a sintonia por busca.

! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-rante a sintonia manual.

1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-te.

2 GireM.C. para selecionar o passo de sintoniaFM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

AM STEP (Passo de sintonia AM)

O passo de sintonia AM pode ser alternado entre9 kHz, o passo predefinido, e 10 kHz. Ao utilizar osintonizador na América do Norte, Central ou doSul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640kHz permissível).1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para selecionar o passo de sintonia

AM.9 KHZ (9 kHz)—10 KHZ (10 kHz)

3 PressioneM.C. para confirmar a seleção.

Funcionamento desta unidade

13

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>13

Page 14: pionner

Black plate (14,1)

AUX (Entrada auxiliar)

Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliarconectado a esta unidade.1 PressioneM.C. para ativar ou desativar AUX.

USB (Plug and play)

Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/iPod automaticamente.1 PressioneM.C. para ativar ou desativar a fun-

ção plug and play.ON – Quando o dispositivo de armazenamentoUSB/iPod for conectado, dependendo do tipode dispositivo, a fonte será automaticamentealternada para USB/iPod ao ligar o motor. Sevocê desconectar o dispositivo de armazena-mento USB/iPod, a fonte desta unidade serádesativada.OFF – Quando um dispositivo de armazena-mento USB/iPod for conectado, a fonte nãoserá alternada para USB/iPod automatica-mente. Altere a fonte para USB/iPodmanual-mente.

SW CONTROL (Ajuste da saída traseira e do sub-woofer)

A saída dos condutores dos alto-falantes traseirose de RCA pode ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa total ou subwoofer.Se você alternar para REAR-SP : SW, poderá co-nectar um condutor do alto-falante traseiro direta-mente a um subwoofer sem utilizar umamplificador auxiliar.Inicialmente, REAR-SP é ajustada para conexãode altofalantes de faixa total traseiros (FUL).1 PressioneM.C. para visualizar o modo de ajus-

te.2 GireM.C. para alterar a saída e pressione para

selecionar.REAR-SP—PREOUT

3 GireM.C. para alterar o ajuste.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Mesmo se você alterar esse ajuste, não ha-

verá saída a menos que você ative a saídado subwoofer (consulte SUBWOOFER1(Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)na página anterior).

! No menu Áudio, se você alterar esse ajus-te, a saída do subwoofer retornará aosajustes de fábrica.

DEMO (Ajuste do display de demonstração)

1 PressioneM.C. para ativar ou desativar o dis-play de demonstração.

SCROLL (Ajuste do modo de rolagem)

Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON),as informações de texto gravadas rolarão conti-nuamente no display. Desative-a (OFF) se preferirque as informações rolem apenas uma vez.1 PressioneM.C. para ativar ou desativar a rola-

gem contínua.

BT CLEAR (Reajuste do módulo de tecnologia semfio Bluetooth)

Os dados do telefone Bluetooth podem ser excluí-dos. Para proteger as informações pessoais, reco-mendamos excluir esses dados antes de transferira unidade para outras pessoas. Os seguintes ajus-tes serão excluídos.! registros da agenda de telefones no telefone

Bluetooth! números programados no telefone Bluetooth! categoria de registro do telefone Bluetooth! histórico de chamadas do telefone Bluetooth! informações sobre o telefone Bluetooth conec-

tado1 PressioneM.C. para visualizar o display de

confirmação.YES é visualizado. A exclusão da memória estáem modo de espera.Se você não quiser redefinir a memória do tele-fone, pressione . O display retorna ao modoanterior.

2 PressioneM.C. para apagar a memória.CLEARED é visualizado e os ajustes são excluí-dos.! Enquanto essa função estiver em uso, não

desligue o motor.

VER INFO (Visualização da versão do Bluetooth)

Você pode visualizar as versões do sistema destaunidade e do módulo Bluetooth.1 PressioneM.C. para visualizar as informações.

S/W UPDATE (Atualização do software)

Essa função é utilizada para atualizar esta unida-de para o último software. Para obter informaçõessobre o software e a atualização, consulte o nossosite.! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa-

re estiver sendo atualizado.1 PressioneM.C. para visualizar o modo de

transferência de dados.Para concluir a atualização do software, sigaas instruções na tela.

Utilização de uma fonte AUX1 Insira o miniplugue estéreo no conectorAUX de entrada.

2 Pressione S (SRC/ OFF) para selecionarAUX como a fonte.

NotaA opção AUX não poderá ser selecionada amenos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Paraobter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-xiliar) nesta página.

Funcionamento desta unidade

14

Seção

Funcionamento desta unidade

Ptbr

02

<YRB5147-A/F>14

Page 15: pionner

Black plate (15,1)

ConexõesImportante

! Quando esta unidade estiver instalada emum veículo sem uma posição ACC (acessó-rio) na chave de ignição, se você não conec-tar o cabo vermelho ao terminal que detectaa operação da chave de ignição, a bateria po-derá ser descarregada.

ONSTAR

T

OFF

Posição ACC Sem posição ACC

! Para evitar curto-circuito, superaquecimentoou problemas de funcionamento, siga as ins-truções abaixo.— Desconecte o terminal negativo da bateria

antes da instalação.— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou

fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fitaadesiva ao redor da fiação que fica em conta-to com as peças metálicas.

— Coloque todos os cabos afastados de peçasque se movimentam, como a marcha e os tri-lhos do assento.

— Coloque todos os cabos afastados de lugaresque possam aquecer, como perto da saída doaquecedor.

— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-sando-o pelo orifício em direção ao comparti-mento do motor.

— Cubra quaisquer conectores de cabo desco-nectados com fita isolante.

— Não encurte os cabos.— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-

tação desta unidade para compartilhar aenergia com outros dispositivos. A capacida-de de corrente do cabo é limitada.

— Utilize um fusível com a especificação men-cionada.

— Nunca faça a conexão do cabo negativo doaltofalante diretamente ao terra.

— Nunca conecte juntos os cabos negativos devários altofalantes.

! Quando esta unidade estiver ligada, os sinaisde controle serão emitidos pelo cabo azul/branco. Conecte esse cabo ao controle remo-to do sistema de um amplificador de potên-cia externo ou terminal de controle do reléda antena automática do veículo (máx. 300mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipadocom uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação do in-tensificador da antena.

! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-nal de alimentação de um amplificador exter-no. Além disso, nunca o conecte ao terminalde alimentação da antena automática. Sefizer isso, a bateria poderá descarregar ouapresentar defeitos.

! O cabo preto é o terra. Os cabos de terradesta unidade e de outros equipamentos(especialmente, produtos de alta tensão,como amplificadores de potência) devem serconectados separadamente. Se não forem,uma desconexão acidental poderá causar in-cêndio ou problemas de funcionamento.

Esta unidade

1

3

2

6 7 8

4 5

1 Entrada do cabo de alimentação2 Entrada de microfone3 Microfone4 Saída traseira ou saída do subwoofer5 Saída dianteira6 Entrada da antena7 Fusível (10 A)

8 Entrada do controle remoto com fioUm adaptador de controle remoto com fiopode ser conectado (vendido separada-mente).

Cabo de alimentação

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

d

c

1 Para a entrada do cabo de alimentação noaparelho

2 Dependendo do tipo de veículo, a função de3 e5 poderá ser diferente. Nesse caso, cer-tifique-se de conectar4 a 5 e6 a3.

3 AmareloBackup (ou acessório)

4 AmareloConecte ao terminal da fonte de alimentaçãoconstante de 12 V.

5 VermelhoAcessório (ou backup)

6 VermelhoConecte ao terminal controlado pela chavede ignição (12 V CC).

7 Conecte os condutores fazendo a correspon-dência das cores.

8 Preto (Terra do chassi)

9 Azul/brancoA posição do pino do conector ISO será dife-rente dependendo do tipo de veículo. Conec-te 9 eb quando o Pino 5 for do tipocontrole da antena. Em outro tipo de veículo,nunca conecte9 eb.

a Azul/brancoConecte ao terminal de controle do sistemado amplificador de potência (máx. 300 mA 12V CC).

b Azul/brancoConecte ao terminal de controle do relé daantena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Condutores do alto-falanteBranco: Dianteiro da esquerda +

Branco/preto: Dianteiro da esquerda*

Cinza: Dianteiro da direita +

Cinza/preto: Dianteiro da direita*

Verde: Traseiro da esquerda+ ou do sub-woofer+Verde/preto: Traseiro da esquerda* ou dosubwoofer*Violeta: Traseiro da direita + ou do subwoo-fer +Violeta/preto: Traseiro da direita* ou dosubwoofer*

d Conector ISOEm alguns veículos, o conector ISO podeestar dividido em dois. Nesse caso, certifi-que-se de conectar aos dois conectores.

Notas! Altere o ajuste inicial desta unidade (consul-

te o Manual de instruções). A saída do sub-woofer desta unidade é monoauricular.

! Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω), certi-fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi-oleta e violeta/preto desta unidade. Nãoconecte nada aos fios condutores verde everde/preto.

Instalação

15

Seção

Instalação

Ptbr

03

<YRB5147-A/F>15

Page 16: pionner

Black plate (16,1)

Amplificador de potência(vendido separadamente)Faça essas conexões ao utilizar o amplificadoropcional.

1

1

3

24

55

3

26

77

1 Controle remoto do sistemaConecte ao cabo azul/branco.

2 Amplificador de potência (vendido separada-mente)

3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-mente)

4 Para saída traseira ou saída do subwoofer5 Alto-falante traseiro ou subwoofer6 Para a saída dianteira7 Altofalante dianteiro

InstalaçãoImportante

! Verifique todas as conexões e os sistemasantes da instalação final.

! Não utilize peças não autorizadas, pois issopode causar problemas de funcionamento.

! Consulte o revendedor se a instalação exigira perfuração de orifícios ou outras modifica-ções no veículo.

! Não instale esta unidade onde:— possa existir interferência com a operação do

veículo.— possa causar danos a um passageiro, como

resultado de uma parada brusca.

! O laser semicondutor danificará se supera-quecer. Instale esta unidade afastada de lu-gares que possam aquecer, como perto dasaída do aquecedor.

! O melhor desempenho deste produto seráobtido quando a unidade é instalada a umângulo inferior a 60°.

60°

Montagem dianteira/traseira DINEsta unidade pode ser instalada adequada-mente utilizando a instalação da montagemdianteira ou traseira.

Montagem dianteira DIN

1 Insira a gaveta de montagem no painel.Para a instalação em espaços rasos, utilize a ga-veta de montagem fornecida. Se houver espaçosuficiente, utilize a gaveta de montagem forneci-da com o veículo.

2 Fixe a manga de montagem utilizandouma chave de fenda para dirigir as linguetasde metal (90°) ao local apropriado.

1

2

1 Painel2 Gaveta de montagem

3 Instale a unidade conforme a ilustração.Utilize peças comercializadas convencional-mente para a instalação.

1

2

34

5

1 Porca2 Firewall ou suporte de metal3 Tira de metal4 Parafuso5 Parafuso (M4 × 8)

# Verifique se a unidade foi instalada com seguran-ça no local. Uma instalação instável pode fazer comque ela pule ou apresente problemas de funciona-mento.

Montagem traseira DIN

1 Determine a posição apropriada em queos orifícios no suporte e a lateral da unidadecoincidem.

2 Aperte dois parafusos em cada lado.

1

2

3

1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8mm)

2 Suporte de montagem3 Painel do veículo ou console

Remoção da unidade

1 Remova a moldura de acabamento.

1 Moldura de acabamento2 Guia chanfrada! Se você retirar o painel frontal, o acesso mol-

dura de acabamento ficará mais fácil.! Ao recolocar a moldura de acabamento no

lugar, direcione o lado com a lingueta enta-lhada para baixo.

2 Insira as chaves de extração fornecidasnas laterais da unidade até ouvir um cliquede encaixe.

3 Puxe a unidade para fora do painel.

Remoção e reconexão do painelfrontalVocê pode remover o painel frontal para prote-ger a unidade contra roubo.Pressione o botão para desencaixar, empurre opainel frontal para cima e puxe-o em sua dire-ção.Para obter detalhes, consulte Remoção do painelfrontal para proteger a unidade contra roubo e Re-colocação do painel frontal na página 6.

Instalação

16

Seção

Instalação

Ptbr

03

<YRB5147-A/F>16

Page 17: pionner

Black plate (17,1)

Instalando o microfone

AVISOÉ extremamente perigoso permitir que o condu-tor do microfone seja enrolado em torno da co-luna de direção ou da marcha. Certifique-se deinstalar a unidade de maneira que ela não ob-strua a condução.

NotaInstale o microfone em uma posição e orienta-ção que permitam capturar a voz da pessoa queestiver utilizando o sistema.

Ao instalar o microfone no quebra-sol

1 Instale o microfone no prendedor apro-priado.

1

2

1 Microfone2 Prendedor do microfone

2 Instale o prendedor do microfone no que-bra-sol.Com o quebra-sol para cima, instale o prende-dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduziráa taxa de reconhecimento de voz.)

1

2

1 Prendedor do microfone2 Presilha

Utilize braçadeiras vendidas separadamentepara segurar o cabo onde seja necessáriodentro do veículo.

Ao instalar o microfone na coluna dedireção

1 Instale o microfone no prendedor apro-priado.

2

1

3

4

1 Microfone2 Base do microfone3 Prendedor do microfone4 Encaixe o condutor do microfone na ranhura.

# O microfone pode ser instalado sem usar a presi-lha do microfone. Neste caso, retire a base do micro-fone da presilha do microfone. Para tirar a base domicrofone da presilha do microfone, deslize a basedo microfone.

2 Instale o prendedor do microfone na co-luna de direção.

1

2

1 Fita dupla face2 Instale a presilha do microfone no lado poste-

rior da coluna de direção.3 Presilha

Utilize braçadeiras vendidas separadamentepara segurar o cabo onde seja necessáriodentro do veículo.

Ajustando o ângulo do microfone

O ângulo do microfone pode ser ajustado.

Instalação

17

Seção

Instalação

Ptbr

03

<YRB5147-A/F>17

Page 18: pionner

Black plate (18,1)

Solução de problemas

Sintoma Causa Ação

O display re-torna automa-ticamente aonormal.

Você ficou semexecutar umaoperação poraproximada-mente 30 se-gundos.

Execute a opera-ção novamente.

A série de re-produçãocom repetiçãomuda inespe-radamente.

Dependendo dasérie de repro-dução com re-petição, a sérieselecionadapode mudar aoselecionar outrapasta ou faixa,ou ao executaro avanço rápi-do/retrocesso.

Selecione a sériede reproduçãocom repetição no-vamente.

Uma subpas-ta não é re-produzida.

As subpastasnão podem serreproduzidasquando a opçãoFOLDER (Repe-tição de pasta)está seleciona-da.

Selecione outrasérie de reprodu-ção com repeti-ção.

NO XXXX évisualizadoquando umdisplay é alte-rado (porexemplo, NOTITLE).

Não há informa-ções de texto in-corporadas.

Alterne o displayou reproduzaoutra faixa/arqui-vo.

Sintoma Causa Ação

O display éiluminadoquando a uni-dade é desli-gada.

O modo de de-monstração éativado.

! Pressionepara cancelar omodo de demons-tração.! Desative o dis-play de demons-tração.

A unidadeestá com de-feito.Há interferên-cia.

Você está usan-do um dispositi-vo, como umtelefone celular,que transmiteondas elétricasperto da unida-de.

Distancie da uni-dade os dispositi-vos elétricos quepossam causarinterferência.

Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,anote a mensagem de erro.

CD player incorporado

Mensagem Causa Ação

ERROR-11,12, 17, 30

O disco estásujo.

Limpe o disco.

O disco está ris-cado.

Substitua o disco.

ERROR-10,11, 12, 15,17, 30, A0

Há um erro elé-trico ou mecâni-co.

Desligue a chavede ignição (OFF) evolte a ligá-la(ON), ou alternepara uma fontediferente e, emseguida, volte aoCD player.

ERROR-15 O disco inseridoestá vazio

Substitua o disco.

Mensagem Causa Ação

ERROR-23 Formato de CDnão suportado

Substitua o disco.

FRMT READ Às vezes, há umatraso entre oinício da repro-dução e o inícioda recepção dosom.

Aguarde até quea mensagem de-sapareça e vocêouvirá o som.

NO AUDIO O disco inseridonão contém ar-quivos que pos-sam serreproduzidos.

Substitua o disco.

SKIPPED O disco inseridocontém arqui-vos protegidospor DRM.

Substitua o disco.

PROTECT Todos os arqui-vos no disco in-serido estãoincorporadoscom DRM.

Substitua o disco.

Dispositivo de armazenamento USB/iPod

Mensagem Causa Ação

NO DEVICE Quando a fun-ção plug andplay está desati-vada, não háum dispositivode armazena-mento USB ouiPod conectado.

! Ative a funçãoplug and play.! Conecte um dis-positivo de arma-zenamento USB/iPod compatível.

Mensagem Causa Ação

FRMT READ Às vezes, há umatraso entre oinício da repro-dução e o inícioda recepção dosom.

Aguarde até quea mensagem de-sapareça e vocêouvirá o som.

NO AUDIO Não há músi-cas.

Transfira os arqui-vos de áudio parao dispositivo dearmazenamentoUSB e conecte-o.

O dispositivo dearmazenamentoUSB conectadoestá com segu-rança ativada

Siga as instru-ções do dispositi-vo dearmazenamentoUSB para desati-var a segurança.

SKIPPED O dispositivo dearmazenamentoUSB conectadocontém arqui-vos incorpora-dos comWindows Me-diaä DRM 9/10

Reproduza um ar-quivo de áudionão incorporadocom WindowsMedia DRM 9/10.

PROTECT Todos os arqui-vos no dispositi-vo dearmazenamentoUSB estão in-corporadoscom WindowsMedia DRM 9/10

Transfira os arqui-vos de áudio nãoincorporadoscom WindowsMedia DRM 9/10para o dispositivode armazenamen-to USB e conecte-o.

Informações adicionais

18

Apêndice

Informações adicionais

Ptbr

<YRB5147-A/F>18

Page 19: pionner

Black plate (19,1)

Mensagem Causa Ação

N/A USB O dispositivoUSB conectadonão é suportadopor esta unida-de.

! Conecte um dis-positivo compatí-vel com USBMass StorageClass.! Desconecte odispositivo e sub-stitua-o por umdispositivo de ar-mazenamentoUSB compatível.

Mensagem Causa Ação

CHECK USB O conector USBou cabo USBestá em curto.

Verifique se o co-nector USB ou ocabo USB nãoestá preso em al-guma coisa ou seestá danificado.

O dispositivo dearmazenamentoUSB conectadoconsome maisdo que 500 mA(corrente máxi-ma permitida).

Desconecte o dis-positivo de arma-zenamento USB enão o utilize. Co-loque a chave deignição na posi-ção OFF, depoisem ACC ou ON, econecte apenasdispositivos de ar-mazenamentoUSB compatíveis.

O iPod funcionacorretamente,mas não é re-carregado

Verifique se ocabo de conexãodo iPod entrouem curto-circuito(por exemplo, nãoestá em contatocom objetos me-tálicos). Após averificação, desli-gue a chave de ig-nição (OFF) evolte a ligá-la(ON), ou desco-necte o iPod e co-necte-onovamente.

Mensagem Causa Ação

ERROR-19 Falha de comu-nicação.

! Execute umadas seguintesoperações.–Desligue achave de ignição(OFF) e volte aligá-la (ON).–Desconecte odispositivo de ar-mazenamentoUSB.–Altere para umafonte diferente.Em seguida, re-torne à fonteUSB.! Desconecte ocabo do iPod.Uma vez que omenu principaldo iPod é visuali-zado, reconecte ereinicie o iPod.

Falha no iPod Desconecte ocabo do iPod.Uma vez que omenu principaldo iPod é visuali-zado, reconecte ereinicie o iPod.

ERROR-23 O dispositivo dearmazenamentoUSB não foi for-matado comFAT12, FAT16 ouFAT32

O dispositivo dearmazenamentoUSB deve ser for-matado comFAT12, FAT16 ouFAT32.

Mensagem Causa Ação

ERROR-16 A versão dofirmware doiPod é antiga

Atualize a versãodo iPod.

Falha no iPod Desconecte ocabo do iPod.Uma vez que omenu principaldo iPod é visuali-zado, reconecte ereinicie o iPod.

STOP Não há músicasna lista atual.

Selecione umalista que conte-nha músicas.

NOT FOUND Nenhuma músi-ca relacionada

Transfira as músi-cas para o iPod.

Telefone Bluetooth

Mensagem Causa Ação

ERROR-10 Falha de alimen-tação no módu-lo Bluetoothdesta unidade.

Coloque a chavede ignição na po-sição OFF, depoisem ACC ou ON.Se uma mensa-gem de erroainda for visuali-zada após a exe-cução da açãoacima, entre emcontato com o re-vendedor ou aCentral de Servi-ços autorizada daPioneer.

Informações adicionais

19

Apêndice

Informações adicionais

Ptbr

<YRB5147-A/F>19

Page 20: pionner

Black plate (20,1)

Orientações de manuseio

Discos e player

Utilize apenas os discos com os logotipos a se-guir.

Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cmnem um adaptador para discos de 8 cm.

Utilize apenas discos convencionais, totalmentecirculares. Não utilize discos com outros forma-tos.

Não insira outros objetos que não sejam CDs noslot de carregamento de CD.

Não utilize discos rachados, lascados, tortos oucom defeitos, pois podem danificar o player.

Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finali-zados.

Não toque na superfície gravada dos discos.

Quando não for utilizá-los, guarde os discos emsuas caixas.

Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtosquímicos à superfície dos discos.

Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com umtecido macio, do centro para fora.

A condensação pode temporariamente prejudicaro desempenho do player. Deixe-o sem uso poraproximadamente uma hora para que se ajuste auma temperatura mais quente. Além disso, sequeos discos com um pano macio.

A reprodução de discos pode não ser possível de-vido às suas características, aos seus formatos,ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,às condições de armazenamento e assim pordiante.

Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-per a reprodução do disco.

Dispositivo de armazenamentoUSB

Conexões via hub USB não são suportadas.

Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-mazenamento USB.

Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-mento USB enquanto você estiver dirigindo. Nãodeixe o dispositivo de armazenamento USB cairno chão, onde possa ficar preso embaixo do pedaldo freio ou acelerador.

Dependendo do dispositivo de armazenamentoUSB, os seguintes problemas podem ocorrer.! As operações podem variar.! Pode ser que o dispositivo de armazenamento

não seja reconhecido.! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-

dos corretamente.! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.

iPod

Não deixe o iPod em locais com alta temperatura.

Para garantir uma operação correta, acople ocabo do conector dock do iPod diretamente a estaunidade.

Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiverdirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, ondepossa ficar preso embaixo do pedal do freio ouacelerador.

Sobre os ajustes do iPod! Quando um iPod está conectado, esta unidade

altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) doiPod para Desativado a fim de otimizar a acús-tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna aoajuste original.

! Não é possível desativar a função Repetir noiPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-terada automaticamente para Todos quando oiPod for conectado a esta unidade.

Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-zado na unidade.

Discos duais

Discos duais são discos com dois lados que pos-suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, dooutro, um DVD de vídeo gravável.Como o lado do CD dos discos duais não é com-patível com o padrão dos CDs comuns, talvez nãoseja possível reproduzir o lado do CD nesta unida-de.

Inserir e ejetar um disco dual com frequênciapode causar arranhões no disco. Arranhões pro-fundos podem causar problemas na reproduçãocom esta unidade. Em alguns casos, o disco dualpode ficar preso no slot de carregamento e nãoser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco-mendamos que você não use discos duais nestaunidade.Consulte as informações fornecidas pelo fabrican-te do disco para saber mais a respeito dos discosduais.

Compatibilidade com áudiocompactado (disco, USB)

WMA

Extensão de arquivo: .wma

Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a384 kbps (VBR)

Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Windows Media Audio Professional, Sem perdas,Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí-vel

MP3

Extensão de arquivo: .mp3

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)

Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x temprioridade sobre a versão 1.x.)

Lista de reprodução M3u: Não compatível

MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível

Informações adicionais

20

Apêndice

Informações adicionais

Ptbr

<YRB5147-A/F>20

Page 21: pionner

Black plate (21,1)

WAV

Extensão de arquivo: .wav

Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informações suplementares

Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-sualizados como um nome de arquivo (incluindoa extensão do arquivo) ou um nome de pasta.

Dependendo do aplicativo utilizado para codificararquivos WMA, pode ser que esta unidade nãoopere corretamente.

Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-produção de arquivos de áudio incorporados comarquivos de áudio ou dados de imagem armazena-dos em um dispositivo de armazenamento USBcom várias hierarquias de pastas.

Disco

Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-das (uma hierarquia prática contém menos deduas camadas).

Pastas reproduzíveis: até 99

Arquivos reproduzíveis: até 999

Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,Romeo, Joliet

Reprodução de múltiplas sessões: Compatível

Transferência de dados por gravação de pacotes:Não compatível

Independentemente da duração de seções semgravação entre as músicas da gravação original,os discos de áudio compactado serão reproduzi-dos com uma curta pausa entre as músicas.

Dispositivo de armazenamentoUSB

Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-das (uma hierarquia prática contém menos deduas camadas).

Pastas reproduzíveis: até 500

Arquivos reproduzíveis: até 15 000

Reprodução de arquivos protegidos por direitosautorais: não compatível

Dispositivo de armazenamento USB particionado:somente a primeira partição pode ser reproduzida.

Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-produção de arquivos de áudio em um dispositivode armazenamento USB com várias hierarquiasde pastas.

AVISONão deixe discos ou dispositivo de armazena-mento USB em locais com alta temperatura.

Compatibilidade com iPod

Esta unidade suporta apenas os modelos de iPoda seguir. As versões de software de iPod suporta-das são mostradas abaixo. Pode ser que versõesantigas não tenham suporte.! iPhone 3GS (versão de software 4.0)! iPhone 3G (versão de software 4.0)! iPhone (versão de software 3.1.3)! iPod nano da quinta geração (versão de soft-

ware 1.0.2)! iPod nano da quarta geração (versão de soft-

ware 1.0.4)! iPod nano da terceira geração (versão de soft-

ware 1.1.3)! iPod nano da segunda geração (versão de soft-

ware 1.1.3)! iPod nano da primeira geração (versão de soft-

ware 1.3.1)! iPod touch da terceira geração (versão de soft-

ware 4.0)! iPod touch da segunda geração (versão de

software 4.0)! iPod touch da primeira geração (versão de

software 3.1.3)! iPod classic de 160GB (versão de software

2.0.4)! iPod classic de 120 GB (versão de software

2.0.1)! iPod classic (versão de software 1.1.2)! iPod da quinta geração (versão de software

1.3)

Dependendo da geração ou da versão do iPod,pode ser que algumas funções não estejam dispo-níveis.

As operações podem variar dependendo da versãode software do iPod.

Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-ente do iPod com conector Dock para USB.

Um cabo de interface da Pioneer CD-IU50 tam-bém está disponível. Para obter mais detalhes,entre em contato com o seu fornecedor.

Para obter informações sobre compatibilidadecom formatos de arquivo, consulte os manuais doiPod.

Audiobook, Podcast: Compatível

AVISOA Pioneer não se responsabilizará pela perdados dados no iPod, mesmo se esses dados tive-rem sido perdidos durante a utilização destaunidade.

Sequência de arquivos de áudioO usuário não pode atribuir números de pasta eespecificar as sequências de reprodução comesta unidade.

Exemplo de uma hierarquia

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4

: Pasta: Arquivo de áudio

compactado01 a 05: Número depasta1 a6: Sequênciade reprodução

DiscoA sequência de seleção de pastas ou outra ope-ração pode ser diferente, dependendo do soft-ware de codificação ou gravação.

Informações adicionais

21

Apêndice

Informações adicionais

Ptbr

<YRB5147-A/F>21

Page 22: pionner

Black plate (22,1)

Dispositivo de armazenamentoUSBA sequência de reprodução é a mesma que a se-quência gravada no dispositivo de armazena-mento USB.Para especificar a sequência de reprodução, ométodo a seguir é recomendado.1 Crie um nome de arquivo incluindo números

que especifiquem a sequência de reprodu-ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

2 Coloque esses arquivos em uma pasta.3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-

vo de armazenamento USB.No entanto, dependendo do ambiente de siste-ma, talvez você não consiga especificar a se-quência de reprodução.Para áudio players portáteis USB, a sequência édiferente e depende do player.

Perfis Bluetooth! Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,

os dispositivos devem ser capazes de inter-pretar determinados perfis. Esta unidade nãoé compatível com os seguintes perfis.— GAP (Generic Access Profile)— SDP (Service Discovery Protocol)— OPP (Object Push Profile)— HFP (Hands Free Profile)

Direitos autorais e marcascomerciais

BluetoothA palavra e os logotipos Bluetoothâ são marcascomerciais registradas de propriedade da Blue-tooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcaspela Pioneer Corporation é feito sob licença. Ou-tras marcas comerciais e marcas registradaspertencem a seus respectivos proprietários.

iTunesApple e iTunes são marcas comerciais da AppleInc., registradas nos EUA e em outros países.

MP3O fornecimento deste produto dá o direito a ape-nas uma licença para uso particular e não co-mercial, e não dá o direito a uma licença nemimplica qualquer direito de uso deste produtoem qualquer transmissão em tempo real (terres-tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)comercial (ou seja, que gere receita), transmis-são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-tras redes ou em outros sistemas dedistribuição de conteúdo eletrônico, como apli-cativos de áudio pago ou áudio por demanda. Énecessária uma licença independente para taluso. Para obter detalhes, visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media é uma marca comercial ou re-gistrada da Microsoft Corporation nos EstadosUnidos e/ou em outros países.Este produto inclui a tecnologia proprietária daMicrosoft Corporation e não pode ser utilizadonem distribuído sem uma licença da MicrosoftLicensing, Inc.

iPod & iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPodtouch são marcas comerciais da Apple Inc., re-gistradas nos EUA e em outros países.“Manufaturado para iPod” e “Manufaturadopara iPhone” siginificam que um acessório ele-trônico foi projetado para se conectar especifi-camente a um iPod ou iPhone, respectivamente,e que foi certificado pelo desenvolvedor paraestar de acordo com os padrões de desempe-nho Apple.A Apple não se responsabiliza pela operaçãodeste dispositivo ou com o cumprimento comos padrões de segurança ou regulatórios.

Informações adicionais

22

Apêndice

Informações adicionais

Ptbr

<YRB5147-A/F>22

Page 23: pionner

Black plate (23,1)

EspecificaçõesGeralFonte de alimentação ....... 14,4 V CC (12,0 a 14,4 V per-

missível)Sistema de aterramento ... Tipo negativoConsumo máx. de energia

................................... 10,0 ADimensões (L × A × P):

DINChassi ............... 178mm × 50mm ×

165mmFace ................... 188mm × 58mm ×

17mmD

Chassi ............... 178mm × 50mm ×165mm

Face ................... 170 mm × 46 mm × 17mm

Peso ................................ 1,2 kg

ÁudioPotência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 10

% de THD, carga de 4 W,ambos os canais acionados)

Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)Nível de saída máx. pré-saída

................................... 2,0 VControles de tons:

GravesFrequência ......... 100 HzGanho ............... ±12 dB

MédioFrequência ......... 1 kHzGanho ............... ±12 dB

AgudosFrequência ......... 10 kHzGanho ............... ±12 dB

Subwoofer (mono):Freqüência ................ 50Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/

125HzInclinação ................. –18 dB/octGanho ...................... +6 dB a –24 dBFase .......................... Normal/Inversa

CD playerSistema ........................... Sistema de áudio de CDsDiscos utilizáveis ............. CDsRelação do sinal ao ruído

................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC- A)Número de canais ............ 2 (estéreo)

Formato de decodificação WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(áudio de 2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação MP3................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio

3Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM

(Não compactado)

USBEspecificação padrão USB

................................... USB 2.0 de velocidade totalCorrente de energia máxima

................................... 500 mAClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32Formato de decodificação WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(áudio de 2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação MP3................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio

3Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM

(Não compactado)

Sintonizador de FMFaixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

Sinal/Ruído: 30 dB)Relação do sinal ao ruído

................................... 72 dB (rede IEC- A)

Sintonizador de AMFaixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)Relação do sinal ao ruído

................................... 62 dB (rede IEC- A)

BluetoothVersão ............................. Bluetooth 2.0 certificadoPotência de saída ............. +4 dBm máx

(Classe de potência 2)

NotaAs especificações e o design estão sujeitos amodificações sem aviso prévio.

Informações adicionais

23

Apêndice

Ptbr

<YRB5147-A/F>23

Page 24: pionner

Black plate (24,1)

PIONEER DO BRASIL LTDA.Escritório de vendas:Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, BrasilFábrica:Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,AM, Brasil

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: (02) 2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話: (0852) 2848-6488

Publicado pela Pioneer Corporation. Copyrightã 2010 por Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados.Impresso no Brasil

<YRB5147-A/F> BR<KOMZX> <10K00000>

<YRB5147-A/F>24