pinça pneumática de abertura angular - hidroair · pinça pneumática de abertura angular pinça...

27
Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série MHCM2 agora disponível para uma maior miniaturização. Série MHC2/MHCA2/MHCM2 CAT.ES20-162 A -PO

Upload: phamtram

Post on 22-Nov-2018

243 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Pinça pneumáticade abertura angular

Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6.Série MHCM2 agora disponível para uma maior miniaturização.

Série MHC2/MHCA2/MHCM2

CAT.ES20-162 A -PO

Page 2: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Variações

P.5 P.5 P.13

MHC2-6 Possibilidade deinstalação de umdetector magnético.

MHCA2-6 Corpo pequeno.

MHCM2-7SO tamanho mais compacto e mais leve da série MHC.

Opção de corpo(apenas para MHCA2-6)

Tubagem lateral

Com ligaçõesinstantâneasø4

Comboquilhado tubo ø4

ComLigação M3

Série MHC2/MHCA2/MHCM2Série MHC2/MHCA2/MHCM2

(Tamanho real)

(Tamanho real)

(Tamanho real)

48mm x 20mm x 10mm 22g

41mm x 20mm x 10mm 19g

23mm x 15mm x 10mm 9.5g

Pinça pneumática de abertura angular

ModeloDiâmetro

Funcionamento

Ângulo de abertura / fecho (dois lados)

Momento de retenção (a 0.5 MPa)

RepetitividadeFrequência máxima de trabalhoPeso

Detector magnético

Opção de corpo

MHCA2-6ø6

MHCM2-7Sø7

Simples efeito (normalmente aberto)

20° a 7°

0.017N⋅m

9.5g

MHC2-6ø6

0.02mm180c.p.m

19g

Munhão posterior de centragem

22gDetector de estado sólido

(2 fios, 3 fios)

Duplo efeitoSimples efeito (normalmente aberto)

30 a 10

0.038N⋅m (duplo efeito)0.024N⋅m (simples efeito)

Nota) Não incluindo o peso do detector magnético.

Lig.

Lig.

Lig.

Lig.

Nota)

Features 1

Page 3: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série
Page 4: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

1

Selecção do modelo

MHC2-6D/MHCA2-6DMassa da peça: 0.01kg

Confirmação das condições

Exemplo

Procedimento de selecção

Confirmação da força de aperto

Confirmação da força de aperto Confirmação do momento de inércia da garra

Quando apertar uma carga como mostra a figura à esquerda, e com as seguintes definições,F : Força de aperto (N)μ : Coeficiente de fricção entre as garras

e a cargam : Massa da carga (kg)g : Aceleração da gravidade (= 9.8m/s2) mg : Peso da carga: (N)

as condições para que a carga não se solte são:

e assim, mgF 2 x μSendo "a" a margem de segurança, F é determinado da seguinte forma: mgF = x a 2 x μ

Ilustração do processo de selecção

Número de dedos

10 x peso da peça 20 x peso da peça

mg

μF

F F

μF

1.25

Pressão 0.6MPa

0.5

0.4

0.3

4

3

2

1

0 302010

For

ça d

e re

tenç

ão N

Ponto de retenção L mm

Passo 1 Passo 2

Passo 1

Cálculo da força de aperto necessária

Critérios de selecção do modeloem relação ao peso da carga

Embora possam existir diferenças devido a alguns factores como o formato e o coeficiente de fricção entre as garras e as cargas, o modelo seleccionado deve ter uma força de fixação pelo menos 10 a 20 vezes superior ao peso da carga.

(Nota 1) Consulte a figura de selecção do modelo para obter mais informações.

Além disso, nos casos em que ocorrem situações de grande aceleração ou impacto, etc., é necessária uma margem de segurança ainda maior.

Exemplo: Se pretende uma força de aperto que seja 10 vezes ou mais superior ao peso da carga.

Força de aperto necessária = 0.01kg x 10 x 9.8m/s2

= Aprox. 0.98N ou mais

Compr. do ponto de aperto: 25mm

Pressão de trabalho: 0.4MPa

Método de aperto: Aperto externo

Quando μ = 0.2 Quando μ = 0.1

mgF = x 4 2 x 0.2

= 10 x mg

mgF = x 4 2 x 0.1

= 20 x mg

Força de aperto pelo menos 10 a 20 vezes superior ao peso da peçaO valor "10 a 20 vezes superior ao peso da carga" recomendado pela SMC é calculado com a margem de segurança de a = 4, que permite os impactos que podem ocorrer durante o transporte normal, etc.

(Nota) ⋅ Mesmo nos casos em que o coeficiente de atrito é superior a μ = 0.2, a SMC recomenda, por razões de segurança, seleccionaruma força de aperto que seja pelo menos 10 a 20 vezes superior à massa da peça a segurar.

⋅ É necessário permitir uma margem superior nos casos de grande aceleração e impactos fortes, etc.

Selecção do MHC2-6D.A força de retenção de 1.25N é obtida a partir do ponto de intersecção da distância do ponto de retenção L = 25mm e da pressão de 0.4MPa.

A força de retenção é 12.7 vezes maior à da massa da carga e, portanto, satisfaz um valor de ajuste da força de retenção de 10 vezes ou mais.

Selec o do modelo no gr fico de for a de aperto

2 x μ F mg

(Nota 1)

Série MHC2/MHCA2/MHCM2Selecção do modelo

Page 5: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

2

4

3

2

1

0 302010

For

ça d

e ap

erto

N

Ponto de aperto L mm

0.5

0.4

Pressão 0.6MPa

0.3

MHC2-6S/MHCA2-6S

Pressão 0.6MPa

0.5

0.4

0.3

0.2

4

3

2

1

0 302010

For

ça d

e ap

erto

N

Ponto de aperto L mm

MHC2-6D/MHCA2-6D

Pressão 0.6MPa

0.4

0.5

2

1

0 302010

For

ça d

e ap

erto

N

Ponto de aperto L mm

MHCM2-7S

Força de aperto efectivo: Série MHC2 Força de aperto externo

MHC2, MHCA2, MHCM2

Passo 1

Aperto externo

F

F

L

Representação da força de aperto efectivaA força de aperto efectiva mostrada nos gráficos à direita é representada por F, que é o impulso de um dedo, quando os dois dedos e as fixações estão em contacto com a carga como mostra a figura abaixo.

Selecção do modelo Série MHC2/MHCA2/MHCM2

Page 6: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

3

Confirmação do momento de inércia da garra

Procedimento

z.Calcule as condições de trabalho e dimensões da garra.

x.Calcule o momento de inércia da garra.

c.Confirme na tabela que o momento de inércia de uma garra se situa dentro da margem admissível.

Fórmula Exemplo

= 20 (mm)= 3 (mm)= 4 (mm)= 4 (mm)= 5 (mm)= 6 (mm)

Partindo do princípio que o material da garra éliga de alumínio (densidade relativa=2.7),

r1= 16.4 (mm).

= 20 x 3 x 4 x 2.7 x 10-6

= 6.48 x 10-4 (kg)

= 6.48 x 10-4 x (202 + 32)/12 x 10-6

= 2.21 x 10-8 (kg.m2)= 2.21 x 10-8 + 6.48 x 10-4 x 16.42 x 10-6

= 0.20 x 10-6 (kg.m2)

= 23.5(mm)

= 4 x 5 + 6 x 2.7 x 10-6

= 3.24 x 10-4 (kg)

= 3.24 x 10-4 x (42 + 52) / 12 x 10-6

= 1.11 x 10-9 (kg.m2)= 1.11 x 10-9 + 3.24 x 10-4 x 23.52 x 10-6

= 0.18 x 10-6 (kg.m2)

= 0.20 x 10-6 + 0.18x 10-6

= 0.38 x 10-6 (kg.m2)

Momento de inércia à volta do eixo Z1IZ1 = m1 (a2 + b2) / 12 x 10-6

Momento de inércia à volta do eixo ZIA =IZ1 + m1r12 x 10-6

Peça A

Peça B

Cálculo do pesom1 = a x b x c x Densidade relativa

Cálculo do pesom2 = d x e x f x Densidade relativa

Peça A

Peça B

Momento de inércia à volta do eixo Z2IZ2 = m2 (d2 x e2) / 12 x 10-6

Momento de inércia à volta do eixo ZIB = IZ2 x m2r22 x 10-6

Assim, o momento total de inércia é I = IA x B

(∗: Constante de conversão da unidade)

Momento de inércia da garra 0.38 x 10-6 (kg.m2) < Momento de inércia admissível semregulador de caudal 0.5 x 10-6 (kg.m2)

Portanto, a garra pode ser utilizada semum regulador de caudal.

Peça A Peça B

Passo 2

bc

a

d

f

e

z1

zf1

zf2

z2

Momento de inércia da garra > Momento de inércia admissível

MHC2-6D/MHCA2-6D

Velocidade de aberturae fecho do dedo

Sem regulador de caudal

Com regulador de caudal

Rotação inversa 3/4 a 1 e 1/2no estado completamentefechado

0.5 x 10-6 Kg⋅m2

1.5 x 10-6 Kg⋅m2

Momento de inérciaadmissível da garra

m2

IZ2

IB

I

m1

IZ1

IA

r2

abcdef

Equipamento de trabalho: MHC2-6D

Confirme o momento de inércia de uma ou duas garras.Por exemplo, ao calcular o momento de inércia de uma garra na imagem da direita, divida-o em 2 paralelepípedos rectangulares, peça A e peça B.

Série MHC2/MHCA2/MHCM2

Page 7: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

4

SímboloSímbolo Definição

Z

Z1

Z2

I

IZ1

IZ2

IA

IB

m1

m2

r1

r2

Rotação do eixo central do cilindro

Eixo que contém o centro de gravidade da peça A da garra e está em paralelo com Z

Eixo que contém o centro de gravidade da peça B da garra e está em paralelo com Z

Momento de inércia total da garra

Momento de inércia à volta do eixo Z1 da peça A da garra

Momento de inércia à volta do eixo Z2 da peça B da garra

Momento de inércia à volta do eixo Z da peça A da garra

Momento de inércia à volta do eixo Z da peça B da garra

Peso da peça A da garra

Peso da peça B da garra

Distância entre os eixos Z e Z1

Distância entre os eixos Z e Z2

kg⋅m2

kg⋅m2

kg⋅m2

kg⋅m2

kg⋅m2

kg

kg

mm

mm

Unidade

Velocidade de abertura e fecho do dedo Momento de inércia admissível da garra

Sem regulador de caudalCom regulador de caudalRotação inversa 3/4 a 1 e 1/2no estado completamente fechado

0.5 x 10-6 kg⋅m2

1.5 x 10-6 kg⋅m2

2g ou menos

3.5g ou menos

Peso (Guia)

Margem limite do momento de inércia da garra

∗Controlador de velocidade aplicável

MHC2-6D/MHCA2-6D

Velocidade de abertura e fecho do dedo Momento de inércia admissível da garra

Sem regulador de caudalCom regulador de caudalRotação inversa 3/4 a 2no estado completamente fechado

0.5 x 10-6 kg⋅m2

1.5 x 10-6 kg⋅m2

2g ou menos

3.5g ou menos

Peso (Guia)

MHC2-6S/MHCA2-6S

Velocidade de abertura e fecho do dedo Momento de inércia admissível da garra

Sem regulador de caudalCom regulador de caudalRotação inversa 1/2 a 1 3/4no estado completamente fechado

0.3 x 10-6 kg⋅m2

1.0 x 10-6 kg⋅m2

2g ou menos

3.3g ou menos

Peso (Guia)

MHCM2-7S

Pinça pneumática modelo de montagem directa AS1211F-M3Utilize um modelo com medição de entrada.Nota) No caso do modelo MHCM2-7S, deixe um

espaço de folga visto que existe uma saliência do regulador de caudal de 0.6 mm na superfície superior do corpo.

Nota) Às vezes a carga pode ser presa precisamente devido à velocidade excessiva na abertura e fecho do dedo. Assim, utilize um regulador de caudal com regulação de entrada para ajustar a velocidade de abertura e de fecho do dedo.

Nota)

Nota)

Nota)

Selecção do modelo Série MHC2/MHCA2/MHCM2

Page 8: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Número de dedos2 2 dedos

Diâmetro (mm) 6 6

—S

2 unids.1 unid.

Número de detectores magnéticos

FuncionamentoDS

Tipo de detector magnético

Opção do corpo (munhão posterior de centragem)

62A D

Como encomendar

Corpo compacto(Não é possível instalarum detector magnético)

Duplo efeito Simples efeito (normalmente aberto)

— Sem detector magnético (íman incorporado)

62

MHC

MHC D M9PV

∗Símbolo do compr. do cabo: 0.5m — (Exemplo) M9N 3m L (Exemplo) M9NL 5m Z (Exemplo) M9NZ

∗Os detectores magnéticos assinalados com um "O" são fabricados por encomenda.Nota 1) No caso do cabo flexível, introduza -61 no final da referência.

Tipo

Detectores magnéticos aplicáveis/Consulte as págs. 15 a 17 para obter as características do detector magnético.

Funçãoespecial

Entradaeléctrica

LEDindicador

Cablagem(Saída) Perpendicular Em linha

TensãoTipo de detector magnéticoSentido da entrada eléctrica

Compr. do cabo (m)Cabo

flexível (-61)Carga0.5

(—)3

(L)5

(Z)CC CA

Saídadirecta

do cabo Sim

3 fios (NPN)3 fios (PNP)

2 fios24V

M9NVM9PVM9BV

M9NM9PM9B

ReléPLC

12V

Tipo

esta

dosó

lido

MHC2-6D-M9NVS-

Cabo flexível

Quando encomendar com pinça pneumática

61 D-M9PL-

Cabo flexível

Quando só encomendar o detector magnético

61

LigaçãoLigaçãoLigação

Ligação Ligação

—: Básico

MHC2 MHCA2

E: Ligação lateral (duplo efeito/ simples efeito)

H: Ligação axial com boquilha do tubo ø4 (simples efeito)

K: Ligação axial com ligação instantânea (simples efeito)

M: Rosca M3 axial (simples efeito)

Nota 1)

Seleccione os modelos de detector magnético aplicáveisna tabela abaixo.

(Exemplo)

Modelos en stock

Pinça pneumática de abertura angular

Série MHC2-6/MHCA2-6

5

Page 9: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

6

Pinça pneumática de abertura angular Série MHC2-6/MHCA2-6

Fluido

Temp. ambiente e do fluidoRepetitividadeFrequência máxima de trabalhoLubrificaçãoFuncionamentoDetector magnético (opcional)

Características técnicas

SímboloDuplo efeito

Simples efeito

Ar0.15 a 0.6MPa0.3 a 0.6MPa10 a 60C0.02mm180c.p.m

Sem lubrificaçãoDuplo efeito, simples efeito (normalmente aberto)

Detector de estado sólido (3 fios, 2 fios)

Pressãode trabalho Simples efeito: normalmente aberto

Duplo efeito

Modelo

Funcionamento ModeloMomento de retenção(Valor efectivo) N⋅m

Diâmetrocilindro(mm)

MHC2-6DMHCA2-6DMHC2-6SMHCA2-6S

6666

Ângulo de abertura/fecho (dois lados)

Pesog

22192219

0.038

0.024

30 a 10

30 a 10 Simples efeito(normalm. aberto)

Duplo efeito

Nota 1) A uma pressão de 0.5MPaNota 2) Excluindo o peso do detector magnético.

Nota) Consulte as págs. 15 a 17 para obter as características do detector magnético.

Opções

Opções do corpo/Munhão posterior de centragem Modelo da ligação da tubagem

MHCA2-6M3M3

Com Ligações instantâneas ø4Com boquilha do tubo ø4

M3

Símbolo Posição de montagemModelo aplicável

Duplo efeito Simples efeitoStandard

Ligação lateral

Ligação axial

—EKHM

MHC2-6

MHCA2-6

MHCA2-6Ligação axial

(Com boquilha do tubo)

Nota)

Nota 2)Nota)

Page 10: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Construção

MHC2-6Duplo efeito/com dedos abertos

MHCA2-6 (Corpo curto)

Duplo efeito/com dedos abertos

Duplo efeito/com dedos fechados Simples efeito

Duplo efeito/com dedos fechados Simples efeito

Lista de peçasN.º Descrição

Corpo

Dedo

Êmbolo

Alavanca do veio

Retentor do íman

Tampa

Clip

Amortecedor

Fixação

Fixação do bloqueio

Material

Liga de alumínio

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Liga de alumínio

Aço inoxidável

Borracha de uretano

Latão

Aço inoxidável

Observações

Anodizado endurecido

Tratamento térmico

Nitrurado

Anodizado endurecido

Niquelado electrolítico

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Peças de substituiçãoDescrição

Kit de juntas

Referência

MHC6-PS

ObservaçõesPeças principais

16, 17, 18, 19

Peças de substituiçãoDescrição

Kit de juntas

Referência

MHCA6-PS

ObservaçõesPeças principais

14, 15, 16, 17

Lista de peçasN.º Descrição

Rolete da agulha

Íman

Mola NA

Ligação de escape

Filtro de escape

Junta da haste

Junta do êmbolo

Junta

Junta

Material

A o para rolamentos com alto teor de cr mio

Material magnético

Fio de arame

Latão

Resina

NBR

NBR

NBR

NBR

Observações

Niquelado

Cromado de zinco

Niquelado electrolítico

11

12

13

14

15

16

17

18

19

r

w !1 !6 !7 !2 t !9 !5 !4u

!0 o i!8 e q y !3

w

!0 r !4 u !5 !7 y !3 !2

o i e q t !1!6

Lista de peçasN.º Descrição

Corpo

Dedo

Êmbolo

Alavanca do veio

Tampa

Clip

Amortecedor

Fixação

Fixação do bloqueio

Material

Liga de alumínio

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Liga de alumínio

Aço inoxidável

Borracha de uretano

Latão

Aço inoxidável

Observações

Anodizado endurecido

Tratamento térmico

Nitrurado

Anodizado endurecido

Niquelado electrolítico

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Lista de peçasN.º Descrição

Rolete da agulha

Mola NA

Ligação de escape

Filtro de escape

Junta da haste

Junta do êmbolo

Junta

Junta

Material

A o para rolamentos com alto teor de cr mio

Fio de arame

Latão

Resina

NBR

NBR

NBR

NBR

Observações

Cromado de zinco

Niquelado electrolítico

10

11

12

13

14

15

16

17

Série MHC2-6/MHCA2-6

7

Page 11: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Dimensões

MHC2-6

4 x M2 passante

(Roscas de mont. das fixações)

2 x M3 passanteDiâm. do orifício 2.6 passante

Margem limite da montagem da garra

16

11

52.5

22

Qua

ndo

está

abe

rto

30

Qua

ndo

está

fech

ado

10

1214

4 6

36

(48)

18

7

1.6

∗No caso do modelo MHC2-6S, a ligação de abertura do dedo é um orifício de respiração.

Dim. da ranhura de montagem do detector

M3∗Lig. abertura do dedo

M3Ligação de fecho do dedo

4.8

10

ø7H8 prof. 1.5

20

2.5ø4

+0.022 0

4

0.00

5

0.02

5

0.05

8

Pinça pneumática de abertura angular Série MHC2-6/MHCA2-6

Page 12: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Dimensões

MHCA2-6 (Corpo curto)

4 x M2 passante(Rosca de mont. das garras)

2 x M2 prof. rosca 4(Rosca de montagem)

2 x M3 passanteDiâm. do orifício 2.6 passante

Margem limite da montagem da garra

16

5

2.5

11

22

Qua

ndo

está

abe

rto

30

Qua

ndo

está

fech

ado

10

1214

5

10

(41)

29

4 6

14.3

5.5

0.8

1.3

∗No caso do modelo MHCA2-6S, a ligação de abertura do dedo é um orifício de respiração.

2 x M2 prof. 6(Rosca montagem)

M3∗(Lig. abertura do dedo)

M3Lig. fecho do dedo

10

4

ø7H8 prof. 1.5

13.6

20

+0.022 0

4-0

.005

-0.0

25

0.05

Série MHC2-6/MHCA2-6

9

Page 13: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Histerese do detector magnético

Saliência do detector magnético na superfície da extremidade do corpo

Montagem do detector magnético

Posição de trabalho do detector (ligado)

MHC2-6D-M9(V)

4

Parafuso de montagemdo detectorM2.5 x 4

Histerese

MHC2-6

Tipo de cabo

Modelo

Modelo

AbertoFechado

6.59

4.57

Entrada em linha Entrada perpendicular

D-M9 D-M9V

A quantidade de saliências do detector na superfície da extremidade do corpo é mostrada na tabela abaixo.Utilize esta tabela como referência durante a montagem, etc.

Histerese

Posição de retorno do detector magnético (desligado)

L

L

Chave de parafusosde relojeiro plana

Detector magnético

ø5 a ø6

Nota) Utilize uma chave de fendas com um diâmetro de aperto de 5 a 6 mm para apertar o parafuso de montagem do detector. O binário de aperto deve ser de 0.05 a 0.1N⋅m. Quando começar a sentir que o parafuso está a ficar apertado, gire-o mais 90˚.

Ilustração

Detector magnético

Posição do dedo

10

Pinça pneumática de abertura angular Série MHC2-6/MHCA2-6

Page 14: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Modelo aplicável

Ligação lateral [E]

MHCA2-6E

MHCA2-6SH

Ligação axial (com boquilha do tubo) [H]

∗As características técnicas e as dimensões não indicadas acima são idênticas às do modelo standard.

∗As características técnicas e as dimensões não indicadas acima são idênticas às do modelo standard.

Modelo da ligação da tubagem

M3Com boquilha do tubo ø4

Com Ligações instantâneas ø4M3

Símbolo Posição de montagemModelo aplicável

Duplo efeito

Simples efeito

Ligação lateral

Ligação axial

EHKM

Diâmetro externo mmPressão máx. trabalho MPaRaio mín. de curvatura mmTemperatura de trabalho CMaterial

Para as ligações instantâneas e a tubagem, consulte o catálogo "Best Pneumatics vol. 4" da SMC.

Características técnicas

Descrição/Modelo Tubo de nylonT0425

41.013

20 a 60Nylon 12

Tubo de poliuretanoTU0425

40.510

20 a 60Poliuretano

Tubo espiral de poliuretanoTCU0425B-1

40.5

20 a 60Poliuretano

Tubo de nylon flexívelTS0425

40.812

20 a 60Nylon 12

Tubo aplicável

Conj. munhão posterior centragem

ø7.

8

33 12

4 5

ø8f

8

0.01

3

0.03

5

20

10

ø8f

8ø6.

5

20

ø2.

4

0.

013

0.

035

ø7.

8

Conj. munhão posterior centragemRacor recto com porca

Tubo aplicável ø4

33 12 8.5

4 5 710

11

Série MHCA2

Opção de corpo:Munhão posterior de centragem

Page 15: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

12

Ligação axial (com ligação instantânea) [K]

MHCA2-6SK

MHCA2-6SM

Ligação axial (com ligação M3) [M]

∗As características técnicas e as dimensões não indicadas acima são idênticas às do modelo standard.

∗As características técnicas e as dimensões não indicadas acima são idênticas às do modelo standard.

Diâmetro externo mmPressão máx. trabalho MPaRaio mín. de curvatura mmTemperatura de trabalho CMaterial

Características técnicas

Para as ligações instantâneas e a tubagem, consulte o catálogo "Best Pneumatics vol. 4" da SMC.

Descrição, modelo Tubo de nylonT0425

41.013

20 a 60Nylon12

Tubo de poliuretanoTU0425

40.510

20 a 60Poliuretano

Tubo espiral poliuretanoTCU0425B-1

40.5

20 a 60Poliuretano

Tubo de nylon flexívelTS0425

40.812

20 a 60Nylon12

Tubo aplicável

ModeloH

23

K

23

Munhão posterior de centragem (símbolo)

Unidade: g

M

23

E

23MHCA2-6

Peso

Conj. munhão posterior centragem

Tubo aplicável ø4

ø8f

8

20

0.

013

0.

035

33 12

4 5 MAX.6.710

ø7.

8

Conj. munhão posterior centragem

ø8f

8

20

–0.0

13–0

.035

33 12

4 5

M3Ligação da tubagem

10

ø7.

8

Pinça pneumática de abertura angular Série MHC2-6/MHCA2-6

Page 16: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Número de dedos2 2 dedos

Diâmetro (mm) 7 7

FuncionamentoS

7MHC M 2 S

Como encomendar

Modelo compacto

Simples efeito (normalmente aberto)

FluidoPressão de trabalhoTemp. ambiente e do fluidoRepetitividadeFrequência máxima de trabalhoLubrificaçãoFuncionamento

Características técnicas

Ar0.4 a 0.6MPa–10 a 60C 0.02mm180c.p.m.

Sem lubrificaçãoSimples efeito (normalmente aberto)

Modelo

Funcionamento ModeloMomento de retenção

(Valor efectivo) N⋅mDiâm. cilindro

(mm)

MHCM2-7S 7

Ângulo de abertura/fecho (dois lados)

20 a –7

Pesog

9.50.017Simples efeito

(normalmente aberto)

Nota) A uma pressão de 0.5MPa

Símbolo

Nota)

Modelo compacto

MHCM2-7S

13

Pinçapneumáticade aberturaangular

Page 17: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

14

Construção/MHCM2-7S (Modelo compacto)

Simples efeito/pinça aberta Pinça fechada

Lista de peçasN.º Descrição

Corpo

Dedo

Êmbolo

Impulsão

Mola

Rolete da agulha

Junta do êmbolo

Material

Liga de alumínio

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Aço inoxidável

Fio de arame

A o para rolamentos com alto teor de cr mio

NBR

Observações

Anodizado endurecido

Tratamento térmico

Tratamento térmico

Cromado de zinco

Ref. das peças de substituição

MYN-4

1

2

3

4

5

6

7

w r u e

y t q

Dimensões

8.3

5.2

22 x M2 prof. 4(Roscas de montagem)

2 x rosca M2(Roscas de montagem)

2 x rosca M2(Roscas de montagem das fixações)

M3(Ligação de fecho do dedo)

64.

5

10

15 11

7.7

16.5

6

100.05

3

(23)

1.8

Qua

ndo

está

fech

ado

7

Qua

ndo

está

abe

rto

20 2.

5

1.5

4

0

0.03

MHCM2-7S

Pinça pneumática de abertura angular Série MHCM2-7S

Page 18: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Características comuns do detector magnético

Comprimento do cabo

Tipo

Tempo de trabalho

Resistência a impactos

Resistência do isolamento

Resistência dieléctrica

Temperatura ambiente

Revestimento

Detector de estado sólido

1ms ou menos

1000m/s2

1000VCA durante 1min.(Entre o cabo e a caixa)

50MΩ ou mais a 500VCC (Entre o cabo e a caixa)

–10 a 60°C

IEC529 norma IP67,Construção à prova de água JISC0920

Alteração das cores do cabo

D-M9PComprimento do cabo

Indicação do comprimento do cabo

(Exemplo)

—LZ

0.5m3m5m

L

Nota 1) Compr. do cabo Z: 5m aplicável a detector magnético Detector de estado sólido: Todos os modelos são fabricados por encomenda (como modelo standard). Nota 2) No caso do cabo flexível, introduza -61 no final da referência.

D-M9PL-

Com cabo flexível

(Exemplo) 61

Saída (+)

Saída (–)

Verm.

Antigo

Preto

Castanho

Novo

Azul

2 fios 3 fios

Fonte alim.

Terra

Verm.

Antigo

Preto

Castanho

Novo

Azul

Saída Branco Preto

As cores dos cabos dos detectores da SMC foram alterados para respeitar as normas IEC947-5-2, a partir das produções realizadas em Setembro de 1996 e seguintes. É preciso ter cuidado com a polaridade dos cabos enquanto existirem cabos com as cores antigas e cabos com as cores novas.

15

Série MHC2Características comuns do detector magnético

Page 19: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Cablagem básica

Características da entrada a PLC com Com +

2 fios com 2 detectores ligados em série (E) 2 fios com 2 detectores ligados em série (OU)

2 fios 2 fios

Exemplo: A fonte de alimentação é de 24VCC. A queda de tensão interna no detector é de 4V.

Exemplo: Impedância da carga é de 3k.A fuga de corrente do detector é de 1mA.

Exemplo de ligação E (Série) e OU (Paralelo)

Exemplos da ligação a PLC

Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga baixa quando está no estado ON.Os LED indicadores acendem se os 2 detectores estiverem no estado ON.

<Estado sólido>Quando estão dois detectores ligados em paralelo, pode ocorrer um funcionamento deficiente porque a tensão da carga vai aumentar no estado OFF.

Circuito interno PLCCOM

Detector

EntradaPreto

Castanho

Azul

Circuito interno PLCCOM

Detector

EntradaCastanho

Azul

Circuito interno PLC

Detector

Entrada

COM

Azul

Cast.

Circuito interno PLCCOM

Detector

EntradaPreto

Cast.

Azul

Detector 1

Detector 2

Carga

Azul

Cast.

Azul

Castanho

Detector 1

Detector 2

CargaCast.

Azul

Castanho

Azul

3 fiosLigação em paralelo (OU) para saída NPN

Detector 1

Detector 2

CargaDetector 1

Castanho

Detector 2

AzulRelé

Relé

Carga

Contactodo relé

Ligação em série (E) para saída NPN(com relés)

Detector 1

Detector 2

Carga

Ligação em série (E) para saída NPN(efectuada apenas com detectores)

O LED indicador acende quando os dois detectores estiverem no estado ON.

3 fios NPN 3 fios PNP

Tensão de carga ON = – x 2 unids.

= 24V – 4V x 2 unids. = 16V

Tensão da fonte de alimentação

Fuga de corrente

Impedância da carga

Quedainterna

de tensão

Detector estado sólido3 fios NPN

2 fiosDetector de estado sólido3 fios PNP

(As fontes de alimentação do detector e da cargaestão separadas.)

Azul

Carga

Castanho

PretoCircuitoprincipal

do detector

Castanho

Carga

Azul

Preto

CargaAzul

Castanho

Carga

Azul

Castanho

Carga

Castanho

Azul

Preto

<Estado sólido>

O método de ligação vai variar dependendo das características de entrada PLC aplicáveis, do mesmo modo que o método de ligação vai depender das características de entrada PLC.

Tensão da carga no estado OFF = x 2 unids. x

= 1mA x 2 unids. x 3k = 6V

Circuitoprincipal

do detector

Circuitoprincipal

do detector

Circuitoprincipal

do detector

Circuitoprincipal

do detector

Características da entrada a PLC com Com +

Preto

Castanho

Azul

Preto

Cast.

Azul

Preto

Castanho

Azul

Preto

Castanho

Azul

Preto

Cast.

Azul

Preto

16

Série MHC2Ligações e exemplos do detector magnético

Page 20: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Circuitos internos do detector

D-M9N, M9NV

D-M9B, M9BV

D-M9P, M9PV

Características do detector magnético

Pesos do detector magnético

Dimensões do detector magnético

Ref. do detector

0.5

3

5

D-M9N(V)

7

37

61

D-M9P(V)

7

37

61

D-M9B(V)

6

31

51

Unidade: g

Comprimentodo cabo

(m)

Saída directa do cabo D-M9, D-M9V (com LED indicador)Símbolo do detector

Entrada eléctrica

Método de cablagem

Método de saída

Carga

Fonte de alimentação

Consumo de corrente

Tensão

Corrente de carga

Queda interna de tensão

Fuga de corrente

LED indicador

D-M9N

Em linha

3 fios

NPN

Circuito CI, relé, PLC

5, 12, 24VCC (4.5 a 28V)

28VCC ou menos

40mA ou menos

D-M9NV

Perpendicular

D-M9BV

Perpendicular

D-M9PV

Perpendicular

D-M9B

Em linha

2 fios

24VCC relé, PLC

24VCC (10 a 28VCC)

5 a 40mA

4V ou menos

0.8mA ou menos

D-M9P

Em linha

PNP

10mA ou menos

80mA ou menos

0.8V ou menos1.5V ou menos(0.8V ou menos com

tensão de carga de 10mA)

LED vermelho iluminado quando ON

100µA ou menos a 24CC

Circ

uito

prin

cipa

ldo

det

ecto

r

Circ

uito

prin

cipa

ldo

det

ecto

r

Circ

uito

prin

cipa

ldo

det

ecto

r

D-M9

D-M9V

4

4

2.8 22

2.6

ø2.

7

6

2

3.8

3.1

6

4.3

20

6.2

4.6

2.8

ø2.7

2

Parafuso de montagem M2.5 x 4l

Parafuso de ajuste simples

LED indicador

Parafuso de montagem M2.5 x 4l

LED indicador

Parafuso de ajuste simples

Posição de máxima sensibilidade

Posição máx. sensibilidade

O CaboResistente ao óleo para trabalhos difíceis, ø2.7, 3 núcleos (Castanho, azul, preto), 0.15mm2, 2 núcleos (Castanho, azul), 0.18mm2, 0.5m

Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 15.Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 15.

SAÍDAPreto

CC (+)Castanho

CC (–)Azul

SAÍDAPreto

CC (+)Castanho

SAÍDA (+)Castanho

CC ()Azul

SAÍDA ()Azul

17

Detector de estado sólido/montagem directaD-M9N(V), D-M9P(V), D-M9B(V)

Page 21: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Série MHC2/MHCA2/MHCM2Normas de segurança

Nota 1) ISO 4414: Capacidade do fluido pneumático – Recomendações para a aplicação de equipamento para transmissão e sistemas de controlo.

Nota 2) JIS B 8370: Regras gerais para equipamento pneumático

Advertência

Precaução : Um erro do operador pode provocar ferimentos ou danificar o equipamento.

Advertência :Um erro do operador pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte.

Perigo : Em condições extremas, existe a possibilidade de ocorrerem ferimentos graves ou mesmo a morte.

Estas instruções de segurança tem como objectivo evitar situações perigosas e/ou danos no equipamento. danos no equipamento. Estas instruções indicam o nível de potencial perigo através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para assegurar as medidas de segurança, respeite a norma ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e outras medidas de segurança.

1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade da pessoa que desenha o sistema pneumático ou que decide as suas características.Como os produtos especificados são utilizados em diferentes condições de funcionamento, a compatibilidade para o sistema pneumático deve ser baseada em características ou após a análise e/ou testes de forma a corresponder às necessidades específicas.

2. O equipamento e a maquinaria accionada pneumaticamente deve ser utilizado apenas por pessoas experientes.O ar comprimido pode ser perigoso se o utilizador não estiver habituado a utilizar este tipo equipamento. A montagem, utilização ou reparação dos sistemas pneumáticos deve ser efectuada apenas por utilizadores formados e experientes.

3. Enquanto as medidas de segurança não estiverem garantidas não deve ser efectuada a manutenção da maquinaria/equipamento ou tentativa de remoção dos componentes.

1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento só deve ser efectuada depois de confirmar a segurança de todas as posição de controlo de bloqueio.

2. Quando for necessário remover o equipamento, confirme o processo de segurança tal como referido acima. Corte a pressão de alimentação do equipamento e liberte todo o ar comprimido residual existente no sistema.

3. Antes de voltar a ligar a maquinaria/equipamento, deve tomar as medidas necessárias para evitar a projecção da haste do cilindro, etc. (Introduza ar de forma gradual no sistema para criar pressão secundária.)

4. Contacte a SMC se o produto for utilizado numa das seguintes condições:1. Condições e ambientes para além das características atribuídas, ou se o produto for utilizado no exterior.2. Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos-de-ferro, navegação aérea, veículos,

equipamento médico, alimentação e bebidas, equipamento recreativo, circuitos de paragem de emergência, aplicações de prensagem, ou equipamento de segurança.

3. Uma aplicação com a possibilidade de provocar efeitos negativos em pessoas, bens ou animais, que necessite de uma análise de segurança especial.

18

Page 22: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

1. Não deixe cair nem amolgue a pinça durante a montagem.Uma pequena deformação pode provocar imprecisão ou um funcionamento defeituoso.

2. Aperte o parafuso dentro do binário de aperto especificado para montar a garra.Se apertar com um binário maior que o especificado pode ocorrer um funcionamento defeituoso, se apertar com um binário inferior ao especificado pode ocorrer um movimento da posição de retenção e deixar cair a peça.

Monte a garra na rosca de montagem fêmea do dedo com um parafuso, etc. aplicando o seguinte binário de aperto.

Advertência

1. É aconselhável colocar uma tampa de protecção para minimizar o risco de danos pessoais devido ao contacto acidental com as peças em movimento da pinça.

2. Se a pressão do circuito baixa devido a uma quebra de energia ou por problemas na alimentação de ar, etc., pode ocorrer a queda das peças devido a uma redução da força de fixação.Devem ser tomadas medidas para se proteger contra quedas inesperadas de cargas devido à perda de pressão de ar.

Precauções do desenho

Advertência3. Para pegar em peças grandes e

compridas, seleccione a pinça de maior dimensão ou utilize duas ou mais pinças de uma vez.

3. Quando utilizar a garra para peças pequenas ou estreitas deixe um espaço de folga.Se não deixar uma folga no dedo, a retenção torna-se instável podendo não ser possível segurar a peça, ou perder a posição ideal.

4. Seleccione o modelo que tenha uma força de retenção capaz de suportar o peso da peça.Uma selecção incorrecta pode provocar a libertação da carga, etc. Consulte a secção "força de retenção efectiva" e as informações para seleccionar o modelo por peso de carga.

5. Não utilize em aplicações em que podem ser aplicadas forças externas excessivas ou forças de impacto na pinça.Pode provocar um funcionamento defeituoso. Consulte a SMC em relação a outro tipo de aplicações.

6. Seleccione o modelo tendo em conta a largura dos dedos entre os pontos de abertura e de fecho.

<Caso tenha uma largura insuficiente>1. O estado de retenção torna-se instável

devido à largura instável de abertura/fecho ou o diâmetro de carga permutável.

2. Se utilizar um detector magnético, a detecção poderá não ser suficiente.Consulte a "Histerese do detector magnético" e defina o curso incluindo o comprimento de histerese para um funcionamento adequado do detector.Quando utilizar um detector magnético à prova de água com led bicolor, o curso de trabalho pode ser limitado devido ao ajuste de cores do led e ao ponto de detecção. Consulte a histerese do detector magnético.

Selecção

Advertência

Montagem

1. Mantenha o ponto de fixação dentro da margem especificada da distância de fixação.Quando a distância do ponto de fixação é muito grande, a garra do dedo aplica uma carga excessiva na secção do rolete transversal, originando uma possível falha prematura. Consulte o gráfico com as margens especificadas para a distância de fixação de cada série.

Selecção

Advertência

Como montar a garra nos dedos

Modelo

MHC2-6MHCM2-7S

Parafusoutilizado

M2

M2

Binário máximode aperto N⋅m

0.15

0.15

L

L

L

Carga esféricaFolga

Folga

Carga plana

Garra

Ponto deretenção

Ponto deretenção

Ponto deretenção

"L" é apropriado

"L" é muito comprido.

2. As garras devem ser concebidas da forma mais ligeira e pequena possível.1. As garras compridas e pesadas aumentam

a força de inércia no momento de abertura e fecho dos dedos. Pode provocar um movimento instável dos dedos e provocar um efeito adverso na vida útil da peça.

2. Mesmo que o ponto de retenção permaneça dentro dos limites admissíveis, faça uma garra tão ligeira e pequena quanto possível.

7. Consulte a SMC no caso de uma fixação de efeito simples apenas com força de mola.Isto pode provocar um fixação instável em alguns casos ou um retorno defeituoso, devido a um funcionamento com falhas, etc.

Selecção

Advertência

19

Série MHC2/MHCA2/MHCM2Precauções da pinça pneumática 1Leia atentamente antes de utilizar.

Page 23: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

1. Não introduza a linha de transferência nem coloque o objecto.Pode provocar acidentes inesperados.

2. Não coloque as mãos entre o dedo e a garra.Pode provocar acidentes inesperados.

3. Confirme que não existe nenhuma carga retida nos dedos antes de expulsar o ar comprimido para eliminar a pinça da linha.A queda da carga pode ser perigosa.

Advertência

3. Ajuste o ponto de retenção de forma a não aplicar uma força excessiva nos dedos quando pegar na peça.Especialmente quando efectuar ensaios, utilize o equipamento manualmente ou com pressão e velocidade reduzidas no cilindro para confirmar que não existe impacto ou outras condições inseguras.

Montagem

Precaução1. Preparação antes da ligação

Limpe bem os racores para evitar a entrada de pó ou aparas dentro da pinça.

2. Uso de fita vedanteQuando forem instaladas a tubagem e as ligações, certifique-se de que evita a sua contaminação (aparas da tubagem e materiais da junta).Assim, quando usar fita Teflon, deixe no extremo final entre 1.5 a 2 filetes sem cobrir.

Tubagem

Precaução

Manutenção

4. Se o dedo se abrir e fechar a uma velocidade excessiva, a carga pode não ser retida com precisão. Do mesmo modo, os ruídos ou danos podem ser provocados por inércia dos dedos ou das garras. Instale um regulador de caudal para evitar choques. Utilize um regulador de caudal com modelo com medição de entrada.Tipo de montagem da pinça pneumática: AS1211F-M3

5. O funcionamento de alta frequência ou com tubagem comprida pode provocar a condensação no interior da pinça pneumática ou da tubagem. Por esta razão, utilize uma válvula de escape rápido.Tipo de montagem da pinça pneumática: ASV10F-M3Modelo em linha: AQ240F-04

1. Não utilize em ambientes com gases corrosivos, água do mar, água, água quente ou vapor ou em ambientes impróprios.

2. Não utilize exposto à luz directa do sol.

3. Não sujeite a vibrações excessivas.

4. Não utilize perto de chamas.5. Utilize uma cobertura quando

a pinça tiver de ser utilizada num ambiente em que o pó ou o óleo de corte entrem em contacto com a pinça.

6. Consulte a SMC se precisar de utilizar em ambientes especiais.

Ambiente

AdvertênciaO ponto de retenção é ajustado

O ponto de retenção não é ajustado

Carga de impacto

1. O modelo sem lubrificação vem lubrificado de fábrica. Não é necessário lubrificá-lo antes de o utilizar.Quando lubrificar a pinça, utilize óleo de turbina classe1 (ISO VG32) e lubrifique regularmente. Depois de iniciar a lubrificação, é necessário continuar este processo durante a vida útil da pinça. Caso contrário, pode ocorrer um funcionamento defeituoso.

Lubrificação

Precaução

Série MHC2/MHCA2/MHCM2Precauções da pinça pneumática 2Leia atentamente antes de utilizar.

20

Page 24: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

21

1. Evite aplicar uma força excessiva nos dedos quando montar a garra.Qualquer alteração aos dedos pode provocar um funcionamento defeituoso e deteriorar a precisão.

2. Evite aplicar forças externas nos dedos.Os dedos podem ficar danificados devido a cargas laterais ou de impacto. Deixe uma folga para evitar que a peça ou a garra batam em qualquer objecto no fim do curso.

Precaução3. Aperte o parafuso dentro do binário de aperto especificado

para montar a garra.Se apertar com um binário maior que o especificado pode ocorrer um funcionamento defeituoso, se apertar com um binário inferior ao especificado pode ocorrer um movimento da posição de retenção e deixar cair a peça.

Advertência

Montagem da pinça pneumática

Montagem axial (orifício roscado do corpo)

Modelo de montagem longitudinalmente (orifício de passagem)

Nota) O modelo de montagem perpendicular não está disponível com os modelos MHC2-6 e MHCM2-7S.

Montagem lateral (orifício roscado,orifício passante do corpo)Utilização do corpo com orifícios

Utilização do corpo com orifícios passantes

ModeloMHC2-6MHCA2-6

Paraf. utilizadoM2.5

M2.5

Binário máx. de aperto N⋅m0.49

0.49

Modelo

MHCA2-6MHCM2-7S

Parafusoutilizado

M2

M2

Binário máx.de aperto N⋅m

0.15

0.15

Prof. máx.roscável l mm

6

4

Modelo

MHCA2-6

Parafusoutilizado

M2

Binário máx.de aperto N⋅m

0.15

Prof. máx.roscável l mm

4

Modelo

MHC2-6MHCA2-6MHCM2-7S

Parafusoutilizado

M3

M3

M2

Binário máx.de aperto N⋅m

0.88

0.88

0.15

Prof. máx.roscável l mm

10

10

10

ModeloMHCA2-6

Diâm. mmø7H8

Prof. orifício mm1.5+0.022

0

Nota) O modelo de montagem axial não estádisponível com o MHC2-6.

1. Curso de abertura e fecho do dedo

2. Fim do curso quando a pinçaestá em movimento

3. Quando roda

Área de interferência da garra

Carga de impacto Sem folga

Com folga

Folg

a

Folg

a

Carga de impacto

Rotação

Utilize o orif cio na extremidadedo corpo para o posicionamento, etc.

l

l

l

Montagem

Folg

a

Nota) O modelo de orifício passante do corpo não está disponível com o MHCM2-7S.

Série MHC2/MHCA2/MHCM2Precauções da pinça pneumática 3Leia atentamente antes de utilizar.

Page 25: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

1. Confirme as características.Leia as características atentamente e utilize este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamen-to defeituoso se for utilizado fora da margem das características da corrente de carga, de tensão, da temperatura ou do impacto.

2. Tome as precauções adequadas quando utilizar várias pinças pneumáticas com montagens muito aproximadas.Quando diversas pinças pneumáticas com detector magnético são alinhadas próximo umas das outras, as interferências do campo magnético podem provocar o funcionamento defeituoso dos detectores. Mantenha uma separação mínima entre pinças pneumáticas de 40mm. (Quando a separação admissível é indicada para cada série de pinças pneumáti-cas, utilize o valor especificado).

3. Controle a duração de tempo que um detector está ligado numa posição de curso intermédio.Quando colocar um detector numa posição intermédia do curso e a carga for trans-portada no momento em que passa o êmbolo, o detector magnético entra em fun-cionamento, mas se a velocidade for muito elevada o tempo de funcionamento fica reduzido e poderá não ser possível utilizar a carga correctamente. A velocidade máxima detectável do êmbolo é:

4. A cablagem tem de ser o mais curta possível.<Detector de estado sólido>Embora o comprimento do cabo não deva afectar o funcionamento do detector, utilize uma cablagem de 100m ou mais curta.

5. Tome as devidas precauções em relação à queda interna de tensão do detector.<Detector de estado sólido>

Geralmente, a queda interna de tensão é maior com um detector de estado sólido com dois fios do que com um detector tipo reed.

• Tenha em conta que vai haver uma grande queda de tensão se os detectores magnéticos estiverem ligados em série como se mostra abaixo. (Consulte a queda interna de tensão nas características do detector magnético.)

[A queda de tensão será “n” vezes maior quando estiverem ligados “n” detectores.]

Embora o detector possa funcionar correcta-mente, a carga pode não mover-se.

Desenho e selecção Montagem e ajuste

• Do mesmo modo, ao estar ligado a uma tensão inferior à tensão especificada, é possível que a carga não funcione cor-rectamente, embora o detector possa fun-cionar. Assim, deve respeitar a fórmula indicada abaixo depois de confirmar a ten-são mínima de funcionamento da carga.

Além disso, note que não é possível aplicar um relé de 12 VCC.

6. Tenha em atenção a cor-rente de fuga.<Detector de estado sólido>Com um detector de estado sólido de 2 fios, a corrente (corrente de fuga) passa para a carga para activar o circuito inter-no mesmo quando estiver desligado.

Se não forem respeitadas os critérios da fórmula indicada acima, não se vai reposi-cionar correctamente (permanece ligada). Utilize um detector com 3 fios se esta car-acterística não puder ser cumprida.

Além disso, o fluxo da fuga de corrente para a carga será “n” vezes maior quando esti-verem “n” detectores ligados em paralelo.

7. Não utilize uma carga que crie picos de tensão.<Detector de estado sólido>Embora o díodo de zener esteja ligado ao lado de saída do detector de estado sólido para evitar picos de tensão, o produto pode ficar danificado se forem aplicados picos de tensão de forma constante. Quando uma carga, como um relé ou solenóide, que gera picos de tensão for accionada directamente, utilize um detector com um elemento de absorção de picos incorporado.

8. Precauções para utilização num circuito de seguran-ça.Quando um detector magnético for uti-lizado para um sinal de segurança que necessite de uma grande fiabilidade, aplique um sistema de segurança duplo para evitar problemas de funcionamento disponibilizando uma função de pro-tecção mecânica, ou utilizando outro detector (sensor) juntamente com o detector magnético.

Efectue sempre uma manutenção periódica e certifique-se do correcto funcionamento do produto.

9. Certifique-se de que existe espaço suficiente para efectuar as operações de manutenção.Quando instalar uma aplicação, não se esqueça de deixar um espaço suficiente para as operações de manutenção e inspecção.

1. Não deixe cair nem tropece.Não deixe cair, não tropece, nem apli-que uma força excessiva. (1000m/s2 ou mais para detectores de estado sólido) quando utilizar.

Embora o corpo do detector possa não sofrer danos, o interior do mesmo pode ficar danificado e provocar um funciona-mento defeituoso.

2. Não pegue na pinça pelos cabos do detector magné-tico.Nunca transporte uma pinça pelos cabos. Isto poderá não ser provocar a ruptura dos cabos, como também pro-vocar danos nos elementos internos do detector devido ao esforço de tensão.

3. Monte os detectores com o binário de aperto apropria-do.Quando um detector é apertado para além da margem do binário de aperto, os parafusos de montagem, o suporte de montagem ou o detector podem ficar danificados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector (consulte a página 18 para a montagem, movimento e binário de aperto do detector, etc.).

1. Evite torcer ou esticar os cabos repetidamente.A instalação ou as aplicações que uti-lizarem repetidamente tensões de tor-ção ou de estiramento vai provocar a ruptura dos cabos.

2. Ligue a carga antes de aplicar a energia<Modelo de 2 fios>Se ligar a energia quando ainda não tiver o detector magnético ligado à carga, o detector vai ser automaticamente danifi-cado devido ao excesso de corrente.

3. Confirme o isolamento correcto da cablagem.Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cablagem (o contacto com outros circuitos, falta de ligação à terra, isolamento incorrecto entre terminais, etc.) Podem ocorrer danos devido ao excesso de caudal de corrente num detector.

Cablagem

Queda interna detensão do detector

Tensão mínima detrabalho da carga

Tensão de alimentação –

Corrente de func. da carga(desligada)

> Corrente de fuga

Advertência Advertência

Advertência

Carga

Margem de func. do detector (mm)

Tempo de trabalho da carga (ms)x 1000V(mm/s) =

22

Série MHC2Precauções do detector magnético 1Leia atentamente antes de utilizar.

>

Page 26: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

Antigo Novo

Antigo Novo

Outros

1. Consulte a SMC relativa-mente à característica à prova de água, a elasticidade dos cabos e a utilização em locais de soldadura, etc.

Advertência

4. Não efectue a cablagem perto de linhas de alta tensão.Efectue a cablagem longe de linhas de alta tensão, evitando cablagens paralelas ou na mesma caixa de ligações que estas linhas. Os circuitos de controlo com detectores magnéticos podem ter um funcionamento defeituoso devido ao ruido destas linhas.

∗ Alterações às cores do caboAs cores dos cabos dos detectores da SMC foram alteradas para respeitar as normas NECA 0402, a partir das produções realiza-das em Setembro de 1996 e seguintes.É preciso ter cuidado com a polaridade dos cabos enquanto existirem cabos com as cores antigas e cabos com as cores novas.

Ambiente de trabalhoCablagem

5. Detector estado sólido com diagnóstico de saída retida<Detector de estado sólido>

Modelos D-M9(V) e todos os modelos dos detectores com saída PNP não têm circuitos de protecção contra curtos-cir-cuitos integrados. Se as cargas sofrerem um curto-circuito, os detectores vão ficar instantaneamente danificados.Tenha especial cuidado para evitar a cablagem inversa com a linha da fonte de alimentação (castanho) e a linha de saída (preto) nos detectores de 3 fios.

6. Evite uma cablagem incor-recta.<Detector de estado sólido>

1) Se as ligações estiverem incorrectas num detector de 2 fios, o detector não fica dani-ficado se estiver protegido com um circuito de protecção, mas o detector passa a ficar num estado permanentemente ligado. No entanto, ainda é necessário evitar ligações inversas, visto que o detector pode ficar danificado por um curto-circuito da carga neste estado.

2) Se as ligações estiverem inversas (linha da fonte de alimentação + e linha da fonte de alimentação -) num detector de 3 fios, o detector vai ficar protegido por um circuito de protecção. No entanto, se a linha da fonte de alimentação (+) esti-ver ligada ao cabo azul e a linha da fonte de alimentação (-) estiver ligada ao cabo preto, o detector vai ficar danificado.

1. Nunca utilize em ambien-tes com gases explosivos.A estrutura dos detectores magnéticos não foi concebida para evitar explosões. Nunca utilize em ambientes com gases explosivos visto que pode provocar uma explosão grave.

2. Não utilize em ambientes com criação de campos magné-ticos.Os detectores magnéticos vão ter um funcionamento defeituoso ou os ímans no interior das pinças pneumáticas vão ficar desmagnetizados.

3. Não utilize num ambiente em que os detectores estejam con-tinuamente expostos à água.Embora os detectores, à excepção de alguns modelos, estejam em conformi-dade com a norma IP67 IEC (JISC 0920: construção à prova de água), não utilize os detectores em aplicações em que estejam continuamente expostos a sal-picos ou sprays de água. Um isolamento insuficiente ou o aumento de volume da resina no interior dos detectores pode provocar um funcionamento defeituoso.

4. Não utilize num ambiente com óleo ou químicos.Consulte a SMC quando utilizar detecto-res magnéticos em ambientes com líqui-dos refrigerantes, solventes de limpeza e óleos ou químicos diversos. Se os detec-tores magnéticos forem utilizados nestas condições, mesmo que seja por pouco tempo, pode sofrer efeitos adversos, tal como problemas de isolamento, um func-ionamento defeituoso devido ao aumento de volume da resina ou o endurecimento dos cabos.

5. Não utilize num ambiente com ciclos de tempera-tura.Consulte a SMC se os detectores mag-néticos forem utilizados num local com ciclos de temperatura do ar para além das mudanças normais de temperatura, visto que podem sofrer efeitos adversos.

6. Não utilize em locais com criação de picos de tensão.<Detector de estado sólido>

Quando existirem unidades (elevadores electromagnéticos, fornos de indução de alta frequência, motores, etc.) que criem grandes quantidades de picos de tensão na zona à volta das pinças pneumáticas com detectores magnéticos de estado sólido, isso pode provocar a deterioração ou danos nos detectores. Evite fontes de criação de picos de tensão e linhas cruzadas.

7. Evite a acumulação de detritos de ferro ou o con-tacto próximo com sub-stâncias magnéticas.Quando se acumula uma grande quan-tidade de detritos de ferro, tal como as aparas de maquinagem ou de solda-dura, ou uma substância magnética (algo atraído por um íman) é aproximada às pinças pneumáticas com detectores mag-néticos, pode provocar o funcionamento defeituoso dos detectores devido a uma perda da força magnética no interior da pinça pneumática.

Manutenção

1. Efectue o seguinte serviço de manutenção periodi-camente para poder evitar possíveis perigos devido a um funcionamento defeitu-oso inesperado.

1) Aperte bem os parafusos de montagem do detector. Se os parafusos se solta-rem ou mudar a posição de montagem, volte a apertá-los depois de reajustar a posição de montagem.

2) Certifique-se de que os cabos não sofre-ram danos. Para evitar um isolamento defeituoso, substitua os detectores ou arranje os cabos, etc., se verificar a existência de danos.

2 fios

Saída (+)Saída (–)

Verm.Preto

CastanhoAzul

3 fios

Fonte de alim. +Terra Saída

Verm.Preto

Branco

CastanhoAzulPreto

Advertência Advertência

Advertência

Ambiente de trabalho

Advertência

23

Série MHC2Precauções do detector magnético 2Leia atentamente antes de utilizar.

Page 27: Pinça pneumática de abertura angular - Hidroair · Pinça pneumática de abertura angular Pinça pneumática de abertura angular Série MHC agora disponível em tamanho ø6. Série

SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice

and any obligation on the part of the manufacturer.

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND,PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA

OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 0800 1382930 Fax: 01908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at

Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz

PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: 22-610-89-22, Fax: 22-610-89-36E-mail: [email protected]

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466E-mail: [email protected]

LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr. 180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602

LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: 0777-94-74, Fax: 0777-94-75http://www.smclv.lv

SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10http://www.smc.nu

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010http://www.smc-france.fr

FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: 09-859 580, Fax: 09-8595 8595http://www.smcfitec.sci.fi

EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: 06 593540, Fax: 06 593541http://www.smcpneumatics.ee

GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-221-1519http://www.entek.com.tr

PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl

NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880E-mail: [email protected]

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464-0500

HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139E-mail: [email protected]

SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si

SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk

RomaniaSMC Romania srlVasile Stroescu 19, Sector 2, BucharestPhone: 01-3205111, Fax: 01-3261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro

NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos NæringsparkN-1366 LysakerTel: (47) 67 12 90 20, Fax: (47) 67 12 90 21http://www.smc-norge.no

DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: (45)70252900, Fax: (45)70252901E-mail: [email protected]

RussiaSMC Pneumatik LLC.36/40 Sredny pr. St. Petersburg 199004Phone.:(812) 118 5445, Fax:(812) 118 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14 01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124E-mail: [email protected]

http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com

EUROPEAN SUBSIDIARIES:

Produced and printed by SMC European Marketing Centre 4/03