ou pegadores de panelas guarde estas instruÇÕes. · É preciso muito cuidado ao transportar um...

2
Size: 19.685" x 17.5" 1 1 ANO G A R A N T I A L I M I T A D A ECONOMIA DE ESPAÇO ECONOMIA DE ESPAÇO Forninho Elétrico Forninho Elétrico Modelos Models GFTRO480BS127V GFTRO480BS220V Brasil 0800-701-7989 www.georgeforeman.com.br © 2012 Applica Consumer Products, Inc. Produzido na RPC Impresso na RPC Distribuido por/Distributed by: Best Way Distribuidora de Bens de Consumo Ltda. CNPJ: 11.195.362/0003-63 SAC: 0800 701 7989 Importado por/Imported by: International Commerce Recife Ltda. CNPJ: 04.665.157/0001-97 Por Conta e Ordem de: Microlite S/A CNPJ: 49.032.964/0067-37 Made in the PRC Printed in the PRC 2011/11-17-65P/E Recomendamos que você leia e guarde este manual de uso e cuidados. RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, tome sempre as precauções básicas de segurança, inclusive as apresentadas abaixo: Leia atentamente todas as instruções de uso; Evite o contato com as partes aquecidas. Manuseie o produto através das alças e puxadores; Para evitar choques elétricos, nunca mergulhe o cabo elétrico, plugue ou o aparelho (com exceção das placas removíveis) em água ou qualquer outro líquido. A supervisão de um adulto é necessária quando o aparelho for utilizado por uma criança ou perto dela; Retire o plugue da tomada quando não estiver utilizando o produto e antes de limpá-lo. Deixe esfriar antes de adicionar ou retirar acessórios, e antes de proceder à limpeza. Não utilize o produto com o cabo elétrico ou o plugue danificado, se apresentar qualquer tipo de defeito ou estiver avariado de alguma forma. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor para obter o endereço de um Posto Autorizado e providenciar um exame, reparo ou ajuste. O uso de peças e acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar ferimentos. Não utilize o aparelho em áreas externas. Não deixe o cabo elétrico pender da borda da mesa ou balcão, nem tocar superfícies quentes. Não coloque o aparelho em cima ou perto de fogão a gás ou elétrico, nem em forno aquecido. É preciso muito cuidado ao transportar um produto contendo óleo ou outro líquido quente. Certifique-se de que as placas de aquecimento tenham sido montadas corretamente e estejam bem presas. Para desligar, retire o plugue da tomada. Não utilize o produto para fins aos quais não foi destinado. Este produto só deve ser utilizado fechado. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas com relação ao uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho. As instruções devem constar que os aparelhos não são destinados a serem operados por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este produto é recomendado apenas para uso doméstico. PLUGUE ATERRADO Como medida de segurança, este produto contém um plugue aterrado (com fio-terra) que encaixará apenas em tomadas elétricas de três condutores. Se uma extensão for utilizada, o cabo da extensão também deverá ser de três condutores. Não tente conectar o aparelho em tomadas ou extensões de dois pinos, pois isto pode acarretar choque elétrico. Se não tiver certeza de que a tomada tenha sido adequadamente aterrada, chame um eletricista. PARAFUSO ANTIVIOLAÇÃO Aviso: Este produto é equipado com um parafuso antiviolação para impedir a abertura e remoção da superfície externa. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não tente remover a superfície que cobre o aparelho. Não existem peças que possam ser reaproveitadas dentro do aparelho. Qualquer reparo deverá ser executado apenas em um Posto Autorizado. CABO ELÉTRICO a) Este produto vem acompanhado de um cabo elétrico curto (ou cabo elétrico destacável) para reduzir o risco de uma pessoa se enrolar ou tropeçar em um cabo mais longo; b) Cabos destacáveis mais longos ou extensões elétricas podem ser utilizados desde que as devidas precauções sejam tomadas; c) Se um cabo elétrico destacável mais longo ou uma extensão for utilizada: 1) A classificação elétrica indicada no cabo destacável ou extensão deverá ser compatível com a indicada no aparelho; 2) Se o cabo do aparelho possuir plugue aterrado (com fio-terra), o cabo da extensão deverá ser de 3 condutores; 3) O cabo mais longo deve ser disposto de forma a não pender da borda da mesa ou balcão, para evitar que crianças o puxem ou tropecem acidentalmente. Observação: Se o cabo elétrico estiver danificado, leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para substituição. O produto poderá ser ligeiramente diferente do que mostra a ilustração 1. Botão de temperatura 2. Botão de cozimento 3. Luz indicadora de energia 4. Botão de seleção TIMER/TORRAR com opção de ficar ligado mais tempo “stay on” se necessário 5. Bandeja removivel para coleta de migalhas 6. Grade deslizante 7. Ranuras Importante: Quando usar a função TIMER/TORRAR, gire sempre o botão para além do 10s em seguida gire-o para trás ou para frente até o ajuste desejado. Para desligar o aparelho, gire o botão TORRAR/ TIMER para a posição de “DESLIGADO” (“0”). Como usar Este produto destina-se apenas ao uso doméstico. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver sendo utilizado. Se isso acontecer, retire o plugue da tomada, mas NÃO abra a porta. Para diminuir o risco de incêndio, mantenha o interior do forno totalmente limpo e livre de resíduos de comida, óleo, gordura ou qualquer outro material combustível. CUIDADO: Há risco de incêndio se o forno-torradeira for coberto ou tocar materiais inflamáveis como cortinas, tecidos, paredes e outros, quando estiver sendo usado ou depois, enquanto ainda estiver quente. Não coloque no forno, em cima dele ou em contato com as laterais ou fundo do forno nenhum material como papel, papelão, plástico ou materiais semelhantes. INSTRUÇÕES INICIAIS Remova todo o material de embalagem e todos os adesivos. Lave todas as peças removíveis de acordo com as instruções fornecidas em CUIDADO E LIMPEZA. Escolha o local onde o aparelho será usado, deixando espaço suficiente entre a parte de trás do aparelho e a parede para permitir que o calor flua sem danificar armários e paredes. Conecte o aparelho na tomada. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O SEU FORNO Este forno fica quente. Use sempre luvas protetoras ou pegadores de panela quando for utilizá-lo, se tocar qualquer superfície interna ou externa do forno. Você talvez note uma fumaça ou um leve cheiro nos primeiros minutos de uso. Isso é normal e não deve ser motivo de preocupação. Você deve ajustar o timer ou selecionar a opção de “FICAR LIGADO” (“MANTER AQUECIDO”) para que o forno funcione. PARA TORRAR Não é necessário preaquecer o forno para torrar. 1. Coloque o botão de temperatura na posição bagel/torrar (Bagel/Toast) e botão de função de cozimento na posição torrar ou bagel. 2. Abra a porta do forno. 3. Coloque a grade dentro do forno. 4. Coloque os pedaços de pão ou bagel que deseja torrar diretamente na grade e feche a porta. 5. Gire o botão de controle de temperatura até 10 e em seguida para trás, até a cor desejada da torrada. Obs.: Você deve ajustar o botão de seleção de cor da torrada conforme desejado para que o forno comece a tostar o pão. 6. Para obter melhores resultados no ciclo para torrar, ajuste o botão de controle de temperatura para o nível médio, o que ficará no meio, entre o claro e o escuro, e em seguida ajuste novamente para o ciclo seguinte para mais claro ou mais escuro, de acordo com sua preferência. 7. A luz indicadora de energia se acende e continua acesa até o final do ciclo para torrar. 8. Quando o ciclo de torrar for concluído, o aparelho emitirá um som. O forno e a luz indicadora serão desligados. 9. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, deslize a grade para fora para retirar a torrada PARA ASSAR Obs.: Para obter melhores resultados, sempre pre-aqueça o forno durante pelo menos 10 minutos na temperatura desejada quando estiver assando ou cozinhando algo. 1. Coloque o botão de controle de temperatura na posição desejada, de 65º C (150 ˚F) a 230º C (450 ˚F). Coloque o botão de função de cozimento na posição de assar (Assar). 2. Gire o botão de controle do tempo até o 10 e gire-o para trás ou para frente até o tempo de cozimento necessário, inclusive o tempo de preaquecimento. (Selecione “FICAR LIGADO” [“MANTER AQUECIDO”] se for usar o forno por mais de 30 minutos ou para controlar, você mesmo, o tempo de cozimento. Neste caso, use um timer de cozinha.) 3. A luz indicadora de energia se acenderá e continuará acesa durante todo o tempo de cozimento. 4. Os elementos de aquecimento serão ligados e desligados para manter uma distribuição homogênea do calor. 5. Depois que o forno estiver preaquecido, abra a porta e coloque os alimentos lá dentro. Feche a porta do forno. Obs.: Não deixe que os alimentos ultrapassem as bordas do recipiente para evitar que a gordura escorra e atinja os componentes de aquecimento. Use um recipiente de metal, vidro ou cerâmica e o coloque na grade. (A distância entre o recipiente e os elementos de aquecimento tem de ser no mínimo 1½ polegada.) 6. Na primeira vez em que você usar o forno, siga as instruções do fabricante ou da receita e verifique se o alimento está pronto no mínimo tempo sugerido. Se usar um timer do forno, você ouvirá um sinal avisando que o ciclo de cozimento está completo. O forno é desligado e a luz indicadora de energia se apaga. 7. Se não usar o timer do forno, gire o botão para “DESLIGADO” (“0”) quando o ciclo de cozimento estiver concluído. 8. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, tire a grade de dentro do forno e remova o alimento pronto. 9. Retire o plugue da tomada quando não estiver sendo usado PARA DOURAR Obs.: Para dourar alimentos, preaqueça o forno por 10 minutos. 1. Gire o botão de controle de temperatura para 230/Dourar (“Grelhar"). 2. Coloque o timer no número desejado de minutos, incluindo o tempo de preaquecimento ou para FICAR LIGADO (“MANTER AQUECIDO”) se quiser controlar o tempo de cozimento ou precisar cozinhar seus alimentos por mais de 30 minutos. 3. Coloque os alimentos no recipiente; abra o porta e coloque os alimentos là dentro. Fecha a porta doforno. Obs.: Não deixe a parte superior do alimento ou do recipiente ficar a menos de 1½ polegada (3,81 cm) de distância dos componentes de aquecimento. Importante: Os alimentos não devem ir além das bordas do tabuleiro/bandeja de coleta para evitar que os materiais que escorram caiam nos componentes de aquecimento. 4. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções do pacote e verifique se está pronto quando atingir o tempo mínimo de cozimento. 5. Depois que terminar de dourar, o forno emite um sinal. Coloque o botão de TORRAR/TIMER na posição de DESLIGADO (“0”). A luz indicadora de energia se apaga. 6. Usando uma luva protetora ou pegador de panela, deslize a grade junto com o recipiente para retirar los alimentos. 7. Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver sendo utilizado. TABELA PARA DOURAR Os tempos de preparo são aproximados e devem ser ajustados de acordo com as preferências individuais. Manutenção e Limpeza Este produto não contém componentes que possam ser reparados pelo usuário. Os reparos devem ser feitos por pessoal técnico qualificado. LIMPEZA Importante: antes de limpar qualquer peça, verifique se o forno está desligado, se o plugue está fora da tomada e se o forno está frio. 1. Limpe a porta de vidro com uma esponja, pano macio ou esponja de náilon e água com sabão. Não use spray de limpa vidro. 2. Para retirar a grade, abra a porta, puxe a grade para a frente e para fora. Lave a grade em água com sabão ou na lavadora de louças. Para retirar manchas fortes, use uma esponja de náilon ou poliéster. 3. Para abrir a bandeja de coleta de migalhas, incline o forno para trás, empurre o botão da bandeja de migalhas para longe de você e em seguida para baixo. Limpe com um pano úmido ou toalha de papel e seque completamente. Para fechar, empurre o botão da bandeja de migalhas para a frente, mova a bandeja de migalhas até fechá-la, e puxe o botão até travá-lo antes de usar o forno. SUPERFÍCIES EXTERNAS Limpe as paredes superiores e externas com um pano úmido ou esponja. Seque tudo completamente. RECIPIENTES PARA PREPARO Pirex de metal, vidro refratário ou cerâmica sem tampas de vidro podem ser usados no seu forno. Siga as instruções do fabricante. Não deixe a parte superior do alimento ou do recipiente ficar a menos de 1 ½ polegada (3,81 cm) de distância dos componentes de aquecimento. ALIMENTO TEMPO APROXIMADO Pedaços de frango (1 a 4) 30 - 40 minutos Hambúrgueres (1 a 3) 8 – 22 minutos Bifes (1 a 2) 18 – 25 minutos Filé de peixe (1 a 6) 10 – 18 minutos CUIDADO ESTE FORNO FICA QUENTE. USE SEMPRE LUVAS PROTETORAS OU PEGADORES DE PANELAS QUANDO FOR UTILIZÁ-LO, SE TOCAR QUALQUER SUPERFÍCIE EXTERNA OU INTERNA DO FORNO.

Upload: lexuyen

Post on 01-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Size: 19.685" x 17.5"

11 LIMITED WARRANTY S P A C E S A V I N GS P A C E S A V I N GToaster OvenToaster Oven

11AN

O GARANTIA LIMITADAE C O N O M I A D E E S P A Ç OE C O N O M I A D E E S P A Ç O

Forninho Elétrico Forninho Elétrico

Modelos Models❑ GFTRO480BS127V❑ GFTRO480BS220V

Brasil 0800-701-7989www.georgeforeman.com.br

R1 2010/9-21-2P/E

© 2012 Applica Consumer Products, Inc.

Produzido na RPC

Impresso na RPC

Distribuido por/Distributed by:

Best Way Distribuidora de Bens de Consumo Ltda. CNPJ: 11.195.362/0003-63 SAC: 0800 701 7989

Importado por/Imported by:

International Commerce Recife Ltda. CNPJ: 04.665.157/0001-97 Por Conta e Ordem de: Microlite S/A CNPJ: 49.032.964/0067-37

Made in the PRC

Printed in the PRC2011/11-17-65P/E

Recomendamos que você leia e guarde este manual de uso e cuidados.

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTESAo usar aparelhos elétricos, tome sempre as precauções básicas de segurança, inclusive as apresentadas abaixo:

❑ Leia atentamente todas as instruções de uso;

❑ Evite o contato com as partes aquecidas. Manuseie o produto através das alças e puxadores;

❑ Para evitar choques elétricos, nunca mergulhe o cabo elétrico, plugue ou o aparelho (com exceção das placas removíveis) em água ou qualquer outro líquido.

❑ A supervisão de um adulto é necessária quando o aparelho for utilizado por uma criança ou perto dela;

❑ Retire o plugue da tomada quando não estiver utilizando o produto e antes de limpá-lo. Deixe esfriar antes de adicionar ou retirar acessórios, e antes de proceder à limpeza.

❑ Não utilize o produto com o cabo elétrico ou o plugue danificado, se apresentar qualquer tipo de defeito ou estiver avariado de alguma forma. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor para obter o endereço de um Posto Autorizado e providenciar um exame, reparo ou ajuste.

❑ O uso de peças e acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar ferimentos.

❑ Não utilize o aparelho em áreas externas.

❑ Não deixe o cabo elétrico pender da borda da mesa ou balcão, nem tocar superfícies quentes.

❑ Não coloque o aparelho em cima ou perto de fogão a gás ou elétrico, nem em forno aquecido.

❑ É preciso muito cuidado ao transportar um produto contendo óleo ou outro líquido quente.

❑ Certifique-se de que as placas de aquecimento tenham sido montadas corretamente e estejam bem presas.

❑ Para desligar, retire o plugue da tomada.

❑ Não utilize o produto para fins aos quais não foi destinado.

❑ Este produto só deve ser utilizado fechado.

❑ Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, a não ser que

sejam supervisionadas ou instruídas com relação ao uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.

❑ Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho.

❑ As instruções devem constar que os aparelhos não são destinados a serem operados por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.Este produto é recomendado apenas para uso doméstico.

PLUGUE ATERRADOComo medida de segurança, este produto contém um plugue aterrado (com fio-terra) que encaixará apenas em tomadas elétricas de três condutores. Se uma extensão for utilizada, o cabo da extensão também deverá ser de três condutores. Não tente conectar o aparelho em tomadas ou extensões de dois pinos, pois isto pode acarretar choque elétrico. Se não tiver certeza de que a tomada tenha sido adequadamente aterrada, chame um eletricista.

PARAFUSO ANTIVIOLAÇÃOAviso: Este produto é equipado com um parafuso antiviolação para impedir a abertura e remoção da superfície externa. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não tente remover a superfície que cobre o aparelho. Não existem peças que possam ser reaproveitadas dentro do aparelho. Qualquer reparo deverá ser executado apenas em um Posto Autorizado.

CABO ELÉTRICOa) Este produto vem acompanhado de um cabo elétrico curto (ou

cabo elétrico destacável) para reduzir o risco de uma pessoa se enrolar ou tropeçar em um cabo mais longo;

b) Cabos destacáveis mais longos ou extensões elétricas podem ser utilizados desde que as devidas precauções sejam tomadas;

c) Se um cabo elétrico destacável mais longo ou uma extensão for utilizada:1) A classificação elétrica indicada no cabo destacável ou

extensão deverá ser compatível com a indicada no aparelho;2) Se o cabo do aparelho possuir plugue aterrado (com fio-terra),

o cabo da extensão deverá ser de 3 condutores;3) O cabo mais longo deve ser disposto de forma a não pender da

borda da mesa ou balcão, para evitar que crianças o puxem ou tropecem acidentalmente.

Observação: Se o cabo elétrico estiver danificado, leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para substituição.

O produto poderá ser ligeiramente diferente do que mostra a ilustração

1. Botão de temperatura2. Botão de cozimento3. Luz indicadora de energia4. Botão de seleção TIMER/TORRAR com opção de ficar ligado mais tempo “stay

on” se necessário5. Bandeja removivel para coleta de migalhas6. Grade deslizante7. Ranuras

Importante: Quando usar a função TIMER/TORRAR, gire sempre o botão para além do 10s em seguida gire-o para trás ou para frente até o ajuste desejado.

Para desligar o aparelho, gire o botão TORRAR/TIMER para a posição de “DESLIGADO” (“0”).

Como usarEste produto destina-se apenas ao uso doméstico.

CUIDADO: Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver sendo utilizado. Se isso acontecer, retire o plugue da tomada, mas NÃO abra a porta. Para diminuir o risco de incêndio, mantenha o interior do forno totalmente limpo e livre de resíduos de comida, óleo, gordura ou qualquer outro material combustível. CUIDADO: Há risco de incêndio se o forno-torradeira for coberto ou tocar materiais inflamáveis como cortinas, tecidos, paredes e outros, quando estiver sendo usado ou depois, enquanto ainda estiver quente. Não coloque no forno, em cima dele ou em contato com as laterais ou fundo do forno nenhum material como papel, papelão, plástico ou materiais semelhantes. INSTRUÇÕES INICIAIS •Removatodoomaterialdeembalagemetodososadesivos.•Lavetodasaspeçasremovíveisdeacordocomasinstruçõesfornecidasem

CUIDADO E LIMPEZA. •Escolhaolocalondeoaparelhoseráusado,deixandoespaçosuficienteentreapartedetrásdoaparelhoeaparedeparapermitirqueocalorfluasemdanificararmários e paredes.

•Conecteoaparelhonatomada.INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O SEU FORNO

•Estefornoficaquente.Usesempreluvasprotetorasoupegadoresdepanela quando for utilizá-lo, se tocar qualquer superfície interna ou externa do forno.

•Vocêtalveznoteumafumaçaouumlevecheironosprimeirosminutos de uso. Isso é normal e não deve ser motivo de preocupação.

•Vocêdeveajustarotimerouselecionaraopçãode“FICARLIGADO”(“MANTERAQUECIDO”)paraqueofornofuncione.

PARA TORRAR Não é necessário preaquecer o forno para torrar.1.Coloqueobotãodetemperaturanaposiçãobagel/torrar(Bagel/Toast)ebotão

de função de cozimento na posição torrar ou bagel. 2. Abra a porta do forno.3. Coloque a grade dentro do forno.4. Coloque os pedaços de pão ou bagel que deseja torrar diretamente na grade e

feche a porta. 5.Gireobotãodecontroledetemperaturaaté10eemseguidaparatrás,atéacor

desejada da torrada. Obs.:Vocêdeveajustarobotãodeseleçãodecordatorradaconformedesejadopara que o forno comece a tostar o pão.

6. Para obter melhores resultados no ciclo para torrar, ajuste o botão de controle de temperaturaparaonívelmédio,oqueficaránomeio,entreoclaroeoescuro,e em seguida ajuste novamente para o ciclo seguinte para mais claro ou mais escuro, de acordo com sua preferência.

7. Aluzindicadoradeenergiaseacendeecontinuaacesaatéofinaldocicloparatorrar.

8. Quando o ciclo de torrar for concluído, o aparelho emitirá um som. O forno e a luz indicadora serão desligados.

9. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, deslize a grade para fora para retirar a torrada

PARA ASSAR Obs.: Para obter melhores resultados, sempre pre-aqueça o forno durante pelo menos 10 minutos na temperatura desejada quando estiver assando ou cozinhando algo. 1. Coloque o botão de controle de temperatura na posição desejada, de 65º C

(150˚F)a230ºC(450˚F).Coloqueobotãodefunçãodecozimentonaposiçãode assar (Assar).

2. Gireobotãodecontroledotempoatéo10egire-oparatrásouparafrenteaté o tempo de cozimento necessário, inclusive o tempo de preaquecimento. (Selecione“FICARLIGADO”[“MANTERAQUECIDO”]seforusarofornopormaisde 30 minutos ou para controlar, você mesmo, o tempo de cozimento. Neste caso, use um timer de cozinha.)

3. A luz indicadora de energia se acenderá e continuará acesa durante todo o tempo de cozimento.

4. Os elementos de aquecimento serão ligados e desligados para manter uma distribuição homogênea do calor.

5. Depois que o forno estiver preaquecido, abra a porta e coloque os alimentos ládentro.Fecheaportadoforno.

Obs.: Não deixe que os alimentos ultrapassem as bordas do recipiente para evitar que a gordura escorra e atinja os componentes de aquecimento. • Useumrecipientedemetal,vidrooucerâmicaeocoloquenagrade.(Adistância

entre o recipiente e os elementos de aquecimento tem de ser no mínimo 1½ polegada.)

6. Na primeira vez em que você usar o forno, siga as instruções do fabricante ou da receitaeverifiqueseoalimentoestáprontonomínimotemposugerido.Seusarum timer do forno, você ouvirá um sinal avisando que o ciclo de cozimento está completo. O forno é desligado e a luz indicadora de energia se apaga.

7. Senãousarotimerdoforno,gireobotãopara“DESLIGADO”(“0”)quando o ciclo de cozimento estiver concluído.

8. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, tire a grade de dentro do forno e remova o alimento pronto.

9. Retire o plugue da tomada quando não estiver sendo usadoPARA DOURAR Obs.: Para dourar alimentos, preaqueça o forno por 10 minutos. 1. Gireobotãodecontroledetemperaturapara230/Dourar(“Grelhar").2. Coloque o timer no número desejado de minutos, incluindo o tempo de

preaquecimentoouparaFICARLIGADO(“MANTERAQUECIDO”)sequisercontrolar o tempo de cozimento ou precisar cozinhar seus alimentos por mais de 30 minutos.

3. Coloque os alimentos no recipiente; abra o porta e coloque os alimentos làdentro.Fechaaportadoforno.

Obs.:Nãodeixeapartesuperiordoalimentooudorecipienteficaramenos

de1½polegada(3,81cm)dedistânciadoscomponentesdeaquecimento.Importante: Os alimentos não devem ir além das bordas do tabuleiro/bandeja de coleta para evitar que os materiais que escorram caiam nos componentes de aquecimento. 4. Cozinheoalimentodeacordocomareceitaouinstruçõesdopacoteeverifique

se está pronto quando atingir o tempo mínimo de cozimento.5. Depois que terminar de dourar, o forno emite um sinal. Coloque o botão de

TORRAR/TIMERnaposiçãodeDESLIGADO(“0”).Aluzindicadoradeenergiaseapaga.

6. Usando uma luva protetora ou pegador de panela, deslize a grade junto com o recipiente para retirar los alimentos.

7. Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver sendo utilizado. TABELA PARA DOURAR Os tempos de preparo são aproximados e devem ser ajustados de acordo com as preferências individuais.

Manutenção e LimpezaEste produto não contém componentes que possam ser reparados pelo usuário. Os reparosdevemserfeitosporpessoaltécnicoqualificado.LIMPEZAImportante: antes de limpar qualquer peça, verifique se o forno está desligado, se o plugue está fora da tomada e se o forno está frio. 1. Limpe a porta de vidro com uma esponja, pano macio ou esponja de náilon e

água com sabão. Não use spray de limpa vidro. 2. Para retirar a grade, abra a porta, puxe a grade para a frente e para fora. Lave a

grade em água com sabão ou na lavadora de louças. Para retirar manchas fortes, use uma esponja de náilon ou poliéster.

3. Para abrir a bandeja de coleta de migalhas, incline o forno para trás, empurre o botão da bandeja de migalhas para longe de você e em seguida para baixo. Limpe com um pano úmido ou toalha de papel e seque completamente. Para fechar, empurre o botão da bandeja de migalhas para a frente, mova a bandeja de migalhas até fechá-la, e puxe o botão até travá-lo antes de usar o forno.

SUPERFÍCIES EXTERNAS Limpe as paredes superiores e externas com um pano úmido ou esponja. Seque tudo completamente. RECIPIENTES PARA PREPARO Pirexdemetal,vidrorefratáriooucerâmicasemtampasdevidropodemserusadosno seu forno. Siga as instruções do fabricante. Não deixe a parte superior do alimentooudorecipienteficaramenosde1½polegada(3,81cm)dedistânciadoscomponentes de aquecimento.

ALIMENTO TEMPO APROXIMADO

Pedaços de frango (1 a 4) 30 - 40 minutos

Hambúrgueres (1 a 3) 8 – 22 minutos

Bifes (1 a 2) 18 – 25 minutos

Filédepeixe(1a6) 10 – 18 minutos

 CUIDADO

ESTE FORNO FICA QUENTE. USE SEMPRE LUVAS PROTETORAS

OU PEGADORES DE PANELAS QUANDO FOR UTILIZÁ-LO, SE TOCAR QUALQUER SUPERFÍCIE EXTERNA OU

INTERNA DO FORNO.

Size: 19.685" x 17.5"

Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:❍ Read all instructions.❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.❍ Toprotectagainstelectricalshockdonotimmersecord,plugs

or appliance in water or other liquid.❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or

near children.❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.

Allow to cool before putting on or taking off parts.❍ Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after

the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

❍ Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbythe appliance manufacturer may cause injuries.

❍ Do not use outdoors.❍ Do not let cord hang over edge of table, counter or touch hot

surfaces.❍ Do not place on or near a hot gas, electric burner or in a

heated oven.❍ Extreme caution must be used when moving an appliance

containing hot oil or other hot liquids.❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall

outlet.Todisconnect,turnanycontroltoOFF,thenremoveplug from wall outlet

❍ Do not use appliance for other than intended use.❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot

grease.❍ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the

pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.❍ Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a

toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock.❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching

flammablematerial.Thesematerialsincludecurtains,draperies,walls and the like, when in operation.

❍ Toswitch“OFF”theapplianceturnToast/Timerknobto"OFF" position.

❍ Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including children) with reduced physical, sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

❍ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

❍ Theinstructionsshallstatethatappliancesarenotintendedtobe operated by means of an external timer or separate remote-control system.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.This product is for household use only.

GROUNDED PLUGAs a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

TAMPER-RESISTANT SCREWWarning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. T o reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized

ELECTRICAL CORDa) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be

provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,1) Themarkedelectricalratingofthedetachablepower-supplycordor

extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.

2) ) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.

3) Thelongercordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthe countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced byqualified personnel.

TERMO DE GARANTIA LIMITADA

Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton Brasil contra defeitos de material e mão-de-obra, peloprazototaldeum(1)anoapartirdadatadeNotaFiscalde venda ao consumidor.

Abrangência: A garantía do produto fica automaitcamente inválida se o produto for danificado em consequência de acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado, descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos por pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido operados de acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou peças danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado ou tornado ilegível.

Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil.

Execução da Garantía: Durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (acritérioexclusivodaSaltonBrasil)quandoforencaminhadoàAssitênciaTécnicaautorizada da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou substituição.

NaslocalidadesondenãoexitaAssistênciaTécnicaautorizadapeloSaltonBrasil,asdespesas de transporte do produto correm por conta do consumidor.

Itens Excluidos desta Garantía: Esta garantía substitui todas as outras garantias expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa, quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou prejuízos pecuniarios.

Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo.

Modelo/Model: GFTRO480BS127V

Voltagem/Voltage:127V

Modelo/Model: GFTRO480BS220V

Voltagem/Voltage:220V

Código da data/Date Code

Suporte e ServiçoGeorgeForemanéumamarcadaSpectrumBrandsCorporation.Para mais informações sobre os produtos de Spectrum Brands Corporation visite nosso site:www.georgeforeman.com.brBest Way Distribuidora de bens de Consumo ltda. Todososdireitosreservados.

SAC: 0800 701 7989

Product may vary slightly from what is illustrated.

1. Temperature selector knob2. Cooking function selector knob3. Power indicator light4. TIMER/TOAST selector knob with stay on setting5. Removable crumb tray6. Slide rack7. Rack slots

Important: When using the TIMER/TOAST function, always turn the knob past 10 and then turn back or forward to desired setting.

To switch off the appliance turn TOAST/TIMER knob to "OFF" position.

How to UseThisproductisforhouseholduseonly.

Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials.

Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven or in contact with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.

GETTING STARTED

• Removeallpackingmaterialandanystickers.

• WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANING.

• Selectalocationwherethisunitistobeused,allowingenoughspacefromback of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.

• Plugunitintoelectricaloutlet.

IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN

• Thisovengetshot.Wheninuse,alwaysuseovenmittsorpotholders when touching any outer or inner surface of the oven.

• Duringfirstfewminutesofuseyoumaynoticesmokeandaslightodor.Thisisnormalandshouldcausenoconcern.

• YoumustsetthetimerorselectSTAYONfortheoventofunction.

TOAST FUNCTION

It is not necessary to preheat the oven for toasting.

1.SettemperatureselectorknobtoBagel/Toastpositionandthefunctionselector knobtoToastorBagel.

2. Open oven door.

3. Insert slide rack.

4. Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack and close the door.

5.Turntoastshadeselectorknobto10andthenturnbacktodesiredtoastshade Note: :YoumustsetthetoastshadeselectorknobasdesiredfortheoventobeginToasting

CAUTION

THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN

MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER

SURFACE OF THE OVEN.

FOOD APPROXIMATE TIME

Chicken pieces (1-4) 30 - 40 minutes

Hamburgers (1-3) 8 – 22 minutes

Beef steaks (1-2) 18 – 25 minutes

Fishsteaks(1-6) 10 – 18 minutes

Care and CleaningThisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.CLEANINGImportant: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do

not use a spray glass cleaner.2. Toremovethesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Washthe

sliderackinsudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,usea polyester or nylon pad.

3. Toopencrumbtray,tipbackoven,pushthecrumbtrayknobawayfromyou then down. Wipe with a dampened cloth or paper towel and dry thoroughly. Toclose,pullthecrumbtrayknobforward,swingthecrumbtrayclosed,and then pull knob in to lock into place before operating the oven.

EXTERIOR SURFACESWipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.COOKING CONTAINERSMetal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven.Followmanufacturer’sinstructions.Besurethetopedgeofthecontainerisat least1½”(3.81cm)awayfromtheupperheatingelements

6.Forbestresults,onfirsttoastingcyclesetthetoastselectorknobtomedium this will be midway between light and dark setting, then re-adjust for next cycle to lighter or darker to suit your preference.

7.Theoneindicatorlightcomesonandremainsonuntiltoastingcycleiscomplete.

8.Whentoastcycleiscomplete,therewillbeanaudiblesignal.Theovenandthe on indicator light will go off.

9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.

10. Unplug appliance when not in use.

BAKE FUNCTION

Note: Forbestresults,whenbakingorcooking,alwayspreheattheovenforatleast10 minutes at the desired temperature setting.

1.Settemperaturecontroldialtothedesiredsettingfrom150˚Fto450˚F.Set cooking function selector knob to Bake.

2.Turntimeselectorknobto10andthenturnbackorforwardtodesiredbaking time,includingpreheattime.(SelectSTAYONtobakelongerthan30minutesor to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)

3.Theindicatorlightcomesonandwillremainlitduringtheentirebakingtime.

4.Theheatingelementswillcycleonandofftomaintainevenheatdistribution.

5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.

Note: Be sure food does not extend past the outer limits of the cooking container to prevent grease dripping onto the heating elements.

• Useametal,glassorceramicbakingdishplacedonthesliderack.(Besurefood or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements.

6.Thefirsttimeyouusetheoven,followthemanufacturer'sorrecipedirections and check for doneness at minimum suggested cooking time. If using the oven timer,therewillbeanaudiblesignaloncethebakingcycleiscomplete.The oven turns off and the light goes out.

7.Ifnotusingtheoventimer,turntheoventoOFFoncecookingcycleiscomplete.

8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.

9. Unplug appliance when not in use.

BROIL FUNCTION

Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes.

1.Turnthetemperatureselectorto450/Broil.

2.SetthetimertodesirednumberofminutesincludingpreheattimeortoSTAYONif you want to control cooking time or need to cook your food longer than 30 minutes.

3. Place food on baking container; open oven door and insert food. Close oven door.

Note: Besurethetopedgeofthefoodorcontainerisatleast1½”(3.81cm)awayfrom the upper heating elements.

Important: Food should not extend beyond the edges of the cooking container to avoid drippings from falling onto the heating elements.

4. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done.

5.Whenfinishedbroiling,thesignalbellsounds.TurntheTOAST/TIMERselector totheOFFposition.Thepowerindicatorlightgoesoff.

6. Using an oven mitt or pot holder, slide out rack together with cooking container to remove food.

7. Unplug appliance when not in use.

BROILING CHART

Cooking times are approximate and should be adjusted to individual preferences.