operação manutenção instalação garantia...

36
Operação Manutenção Instalação Garantia Manual © 2015 Mercury Marine X5-55/X5-70/X5-80/X5-105 8M0110069 615 por

Upload: phamtuyen

Post on 25-Dec-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

OperaçãoManutençãoInstalaçãoGarantiaManual

© 2

015

Mer

cury

Mar

ine

X5-5

5/X5

-70/

X5-8

0/X5

-105

8M01

1006

9

615

por

Page 2: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

por

Page 3: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Declaração de conformidade com a UEA Attwood Corporation por meio deste documento declara que o motor de pesca MotorGuide X5 está emconformidade com os requisitos essenciais e outras cláusulas relevantes da diretiva 99/5/EC R&TTE.

Declaração da CEFabricante: Attwood CorporationEndereço: 1016 N. MonroeLowell, MI 49415 EUATelefone: 616-897-9241Representante autorizado: Brunswick MarineParc Industriel de Petit-RechainB-4800Verviers, BélgicaTelefone: +32(0)87323222Produto: MotorGuide Série X5Modelo: inclui todos os modelos de 12, 24 e 36 VCCDiretiva do Conselho 2004/108/EC - Compatibilidade eletromagnética• EN 55012:2008; A1:2010 - Veículos, barcos e motores de combustão interna.Diretiva do Conselho 98/96/EC - Diretiva de Equipamentos Marítimos• EN 60945:2002+C1:2008 - Sistemas e equipamentos de radiocomunicação e navegação marítima

(sistemas motores)• CISPR16 - Emissões conduzidas e irradiadas• EN61000-4-2:2008 ESD• Imunidade irradiada EN61000-4-3:2006• EN61000-4-4:2004 EFT• Picos EN61000-4-5:2005• Suscetibilidade conduzida EN61000-4-6:2008• Imunidade a campos magnéticos EN61000-4-8:2001• Quedas e interrupções de tensão EN6100-4-11:2004

Diretiva do Conselho 2006/42/EC - Maquinário• EN ISO 12100 - Segurança do maquinário - Princípios gerais para projeto, redução e avaliação de

riscoPode-se encontrar uma cópia oficial da Declaração de conformidade em http://www.motorguide.com/support/certifications.

ObrigadoObrigado por escolher a MotorGuide, um dos melhores motores de popa disponíveis. Anos de experiênciatêm sido comprometidos com o objetivo de produzir produtos da mais alta qualidade. Isso levou à reputaçãoda MotorGuide de controle de qualidade rígido, excelência, durabilidade, desempenho duradouro e ser omelhor no fornecimento de suporte e serviços pós-vendas.Leia este manual cuidadosamente antes de operar o seu motor. Este manual foi preparado para auxiliá-lo naoperação, uso seguro e cuidados com seu motor de pesca.Novamente, obrigado por sua confiança na MotorGuide.

por i

Page 4: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Mensagem de garantiaO produto que você adquiriu possui uma garantia limitada de dois anos da MotorGuide, os termos da políticaestão definidos na seção Informações sobre a garantia deste manual. A declaração da política contém umadescrição da duração da cobertura, exclusões de responsabilidade e limitações de danos importantes, eoutras informações relacionadas a este tópico. Reveja estas informações importantes.A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foi aprovado eimpresso. MotorGuide, cuja política é de melhora contínua, se reserva o direito de descontinuar modelos, demodificar especificações, desenhos e métodos ou procedimentos a qualquer momento, sem aviso prévio elivre de obrigações.MotorGuide, Lowell, Michigan EUA.

Informações sobre marcas registradas e direitos autorais© MERCURY MARINE. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução integral ou parcial sempermissão.Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, o logotipo do M no círculo com as ondas, K-planes,Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury com logotipos das ondas, Mercury Marine, MercuryPrecision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook,SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water e We're Driven to win sãomarcas registradas da Brunswick Corporation. Pro XS é uma marca comercial da Brunswick Corporation. AMercury Product Protection é uma marca de serviço registrada da Brunswick Corporation.

ii por

Page 5: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Informações sobre garantia

Garantia Limitada por um Período de Dois Anos da MotorGuide....................................................................... 1

Informações gerais

Responsabilidades do dono do barco................................................................................................................. 3Proteção de pessoas na água............................................................................................................................ 3Mensagem de segurança do passageiro............................................................................................................ 3Sugestões para navegar com segurança........................................................................................................... 3

Visão geral do produto

Motor de pesca X5‑55/X5‑70/X5‑80/X5‑105 MotorGuide................................................................................... 5Especificações.................................................................................................................................................... 6

Informações sobre a fiação e bateria

Informações sobre a fiação e bateria.................................................................................................................. 7Práticas e Procedimentos Padrão...................................................................................................................... 7Recomendações sobre a bateria........................................................................................................................ 7Precauções com a bateria.................................................................................................................................. 7Estabelecimento de um aterramento comum..................................................................................................... 8Passagem de fios e cabos.................................................................................................................................. 8Abreviaturas de códigos de cores de fios........................................................................................................... 8Conexão da bateria............................................................................................................................................. 9

Instalação e operação do motor de pesca

Instalação do suporte de montagem................................................................................................................. 13Suporte do pedal permanente (Opcional)......................................................................................................... 15Instalação do motor no suporte da proa........................................................................................................... 16Remoção do motor do suporte da proa............................................................................................................ 16Conexão do mostrador do sonar no motor elétrico........................................................................................... 16Retração do motor de pesca............................................................................................................................. 17Posicionamento do motor de pesca.................................................................................................................. 18Ajuste da profundidade do motor...................................................................................................................... 20Indicador direcional—Modelos de direção por cabo......................................................................................... 21Controle de velocidade—Modelos de direção por cabo................................................................................... 22

por iii

Page 6: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Manutenção

Cuidados com o motor de pesca...................................................................................................................... 23Cronograma de inspeção e manutenção.......................................................................................................... 23Pontos de lubrificação....................................................................................................................................... 23Inspeção da bateria.......................................................................................................................................... 24Substituição da hélice....................................................................................................................................... 24Ajuste da tensão do cabo da direção................................................................................................................ 26Substituição do pino de travamento dianteiro................................................................................................... 27Questões sobre os acessórios da MotorGuide................................................................................................. 28

Resolução de Problemas

Desempenho do motor de pesca...................................................................................................................... 29

Serviço de assistência ao proprietário

Escritórios de Assistência Técnica Mercury Marine......................................................................................... 30

iv por

Page 7: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Garantia Limitada por um Período de Dois Anos da MotorGuideGUARDE SEU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL1. Para obter serviço de garantia, o comprador deve entregar ou devolver a unidade (postagem pré-paga

e com seguro) a qualquer central de serviço autorizada MotorGuide. NÃO DEVOLVA AO LOCAL DECOMPRA a menos que seja um centro de serviços autorizado. Os motores comprados em outrospaíses devem ser devolvidos ao local de compra. Os produtos devolvidos por correio também deverãoser embalados com cuidado e incluir uma comunicação que descreva a natureza do problema e/ou oserviço solicitado, o endereço e o número de telefone do cliente. Uma cópia do recibo, fatura,verificação do registro ou outro comprovante de compra é necessário com a devolução do produtopara consideração sobre garantia. As reivindicações de garantia não serão aceitas sem aapresentação do recibo de compra do motor de pesca, outra verificação do registro ou fatura doconjunto do barco.

2. Os motores de pesca elétricos da MotorGuide são garantidos para o comprador original como sendolivres de defeito de material e/ou mão-de-obra por dois (2) anos. A garantia NÃO é transferível paranenhum comprador subsequente.

3. MotorGuide, a seu critério, consertará ou substituirá itens que estiverem cobertos sob os termos destagarantia. A MotorGuide ou os concessionários de serviço MotorGuide não são responsáveis pordanos aos produtos MotorGuide causados por reparos executados por qualquer outra pessoa que nãoseja um Centro de Serviço de Fábrica da MotorGuide. Nem a MotorGuide ou a Mercury Marine éresponsável por falhas ou danos causados por instalação, ajuste, preparação, serviço anteriorinadequado ou erros de reparos.

4. A cobertura de garantia está disponível apenas para os clientes que comprarem de um concessionárioautorizado pela MotorGuide/Mercury Marine a distribuir o produto no país em que a venda ocorreu. Aduração e a cobertura da garantia variam conforme o país em que o produto reside. Esta garantia seaplica a motores de pesca MotorGuide série X5 vendidos e residentes nos Estados Unidos. Essagarantia limitada inicia-se na data em que o produto foi vendido pela primeira vez para um compradorou na data em que o produto for colocado em uso pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Osacessórios da MotorGuide são cobertos por essa garantia limitada por um período de um (1) ano apartir da data da venda de varejo. O conserto ou a reposição de peças ou a realização de manutençãosob os termos desta garantia não estendem a duração da garantia além da data de vencimentooriginal. As garantias promocionais não são incluídas nessa declaração e a cobertura pode variarconforme a promoção. O produto vendido ou colocado em serviço há mais de seis anos a partir dadata da fabricação está excluído da cobertura da garantia.

5. Garantia vitalícia limitada do eixo composto MotorGuide. Os eixos compostos MotorGuide sãogarantidos para o comprador original de varejo como sendo livres de defeitos de material ou mão-de-obra por toda a vida do comprador original. A MotorGuide fornecerá um novo eixo composto semcustos para qualquer eixo composto que contenha um defeito de material ou mão-de-obra. Os custosde instalação são de responsabilidade exclusiva do comprador.

6. Esta garantia não se aplica a peças com desgaste normal, isto é, cabos desgastados, ajustes oudanos ao produto devido a; 1) negligência, falta de manutenção, acidente, operação anormal,instalação ou serviço incorreto; 2) abuso, tal como, colunas de metal empenado, eixo de armaduratorto, cabos de controle rompidos, etc., acidentes, modificação, mau uso, desgaste excessivo oudanos causados por falha do proprietário em fornecer cuidados ou instalação necessária e razoável;3) uso de um acessório ou peça não fabricado pela MotorGuide ou Mercury; 4) alteração ou remoçãode peças; 5) abertura da unidade inferior (motor) por qualquer pessoa que não seja um centro deserviço de fábrica anulará esta garantia.

7. Esta garantia não se aplica a retirada e colocação na água, reboque e armazenagem, taxas detransporte e/ou tempo de percurso, taxas de telefone ou aluguel de qualquer tipo, inconveniência ouperda de tempo ou renda ou outros danos consequenciais.

8. Reservamo-nos o direito de aperfeiçoar o projeto de qualquer motor de pesca sem assumir nenhumaobrigação de modificar nenhum motor de pesca fabricado anteriormente.

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

por 1

Page 8: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

9. Os motores marcados como "Serviço-Reparo" serializado têm garantia de um (1) ano. Os motores depesca elétricos "Serviço-Reparo" não serializados NÃO têm garantia. Motor "Serviço-Reparo" indicaum motor de pesca vendido pela MotorGuide que pode ser "usado", mas foi inspecionado e pode terpassado por alguns pequenos reparos. O comprador de varejo original de um motor "Serviço-Reparo"é o primeiro comprador do motor após ter sido indicado como "Serviço-Reparo". Os motores "Serviço-Reparo" têm um adesivo azul no cabo da bateria e na caixa indicando "Motor Serviço-ReparoCertificado pelo Fabricante".

10. RESCISÃO DA COBERTURA: A cobertura da garantia pode ser cancelada para produtos com novaposse ou produtos comprados em leilões, feirões, liquidantes, de uma empresa de seguros, devendedores de equipamentos marítimos ou fabricantes de barcos não autorizados ou qualquer outraentidade.

11. TODOS OS DANOS INCIDENTAIS E/OU CONSEQUENCIAIS SÃO EXCLUÍDOS DESSAGARANTIA; GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO SÃO EXCLUÍDAS DESSAGARANTIA; AS GARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA.ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES COM RELAÇÃO À DURAÇÃO DE UMAGARANTIA IMPLÍCITA OU A EXCLUSÃO DA LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OUCONSEQUENCIAIS, PORTANTO AS LIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SEAPLICAR AO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS EVOCÊ PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO.

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

2 por

Page 9: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Responsabilidades do dono do barcoO operador (piloto) é responsável pela operação correta e segura do barco e pela segurança de seusocupantes e do público em geral. Recomendamos enfaticamente que todo o operador (piloto) leia ecompreenda este manual inteiro antes de operar o motor de pesca.Certifique-se de que, pelo menos, mais uma pessoa a bordo seja treinada nas operações básicas do motorde pesca caso o piloto fique incapacitado de operar o barco.

Proteção de pessoas na águaENQUANTO ESTIVER EM VELOCIDADE DE PESCAPara uma pessoa que esteja na água, é muito difícil realizar uma ação rápida para evitar ser atingida por umbarco que venha em sua direção, mesmo que em baixa velocidade.

21604

Reduza a velocidade e tenha sempre muito cuidado quando estiver navegando numa área onde possa haverpessoas na água.

ENQUANTO O BARCO ESTIVER PARADO

! ADVERTÊNCIAUma hélice em rotação, um barco em movimento ou qualquer dispositivo sólido preso ao barco podemcausar ferimentos graves ou morte a nadadores. Desligue o motor de pesca imediatamente sempre quealguém, na água, estiver próximo do seu barco.

Desligue o motor de pesca antes de permitir que as pessoas nadem ou fiquem na água perto do barco.

Mensagem de segurança do passageiroSempre que o barco estiver em movimento, observe a localização dos passageiros. Uma redução repentinada velocidade do barco, como uma mudança brusca em sua direção, pode jogá-los para fora daembarcação.

Sugestões para navegar com segurançaCom o objetivo de aproveitar ao máximo as atividades aquáticas, familiarize-se com o local e outrosregulamentos e restrições de navegação, e considere as seguintes sugestões.Utilize os equipamentos salva-vidas. De acordo com a lei o barco deve conter coletes salva-vidas detamanho adequado e de fácil acesso para cada pessoa que estiver a bordo.Não exceda a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto àssuas capacidades de carga máxima, consulte a placa de capacidade do barco. Em caso de dúvidas, contateo seu concessionário ou o fabricante da embarcação.Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias. Siga o cronograma de manutenção regular ecertifique-se de que todos os reparos sejam feitos corretamente.Nunca navegue sob a influência de álcool ou drogas (esta é a lei). O consumo de álcool ou drogascomprometem o seu julgamento e reduzem consideravelmente o seu tempo de reação.

INFORMAÇÕES GERAIS

por 3

Page 10: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Para permitir que passageiros subam a bordo. Desligue o motor de pesca sempre que houver passageirosentrando e saindo do barco.Esteja sempre alerta. O operador do barco é o responsável, por lei, pela condução do barco e deve manterconstante vigilância auditiva e visual da região. O operador deve ter uma visão desimpedida, principalmenteà frente. Nem os passageiros, nem a carga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão dooperador durante a navegação.Perigos submersos. Reduza a velocidade e prossiga com cautela sempre que navegar em águas rasas.Riscos de tropeções. Para evitar riscos de tropeções, passe todos os cabos e fiação ordenadamente e forado caminho.Informe acidentes. Os operadores de barco devem, por exigência legal, notificar a ocorrência de Acidentesde Navegação junto às autoridades marítimas quando seus barcos se envolverem em certos tipos deacidentes de navegação. É necessário notificar a ocorrência de um acidente de navegação quando: 1)ocorrer morte ou houver a probabilidade de morte, 2) ocorrer ferimentos que requeiram atenção médica alémde primeiros socorros, 3) ocorrer danos nos barcos ou outras propriedades em que o valor dos danos exceda$500,00 ou 4) ocorrer perda total do barco. Procure assistência junto às autoridades locais.

INFORMAÇÕES GERAIS

4 por

Page 11: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Motor de pesca X5-55/X5-70/X5-80/X5-105 MotorGuide

a - Indicador direcionalb - 53,3 cm (21 in.) suporte de montagemc - Alavanca de liberação da travad - Pedale - Botão momentâneof - Interruptor de 3 posiçõesg - Botão de controle de velocidadeh - Cabos da bateriai - 61 cm (24 in.) suporte de montagem (opcional)j - Hélicek - Unidade inferiorl - Coluna compostam - Maçaneta do suporte

a

b

58588

cd

e

f

gh

i

j

k

l

m

VISÃO GERAL DO PRODUTO

por 5

Page 12: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Especificações

Modelo Água doce/Água salgada Volt Velocidades

Avanço/Ré Sonar MáximoImpulso

EixoComprimento

X5-55 FW Água doce 12 V Variável Não 24,9 kgf(55 lbf).

114,3 cm(45 pol.)

X5-55 FW Água doce 12 V Variável Sim 24,9 kgf(55 lbf).

114,3 cm(45 pol.)

X5-70 FW Água doce 24 V Variável Não 31,8 kgf(70 lbf)

114,3 cm(45 pol.)

X5-70 FW Água doce 24 V Variável Sim 31,8 kgf(70 lbf)

114,3 cm(45 pol.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Não 36,3 kgf(80 lbf) 91,4 cm (36 in.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Não 36,3 kgf(80 lbf)

114,3 cm(45 pol.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Sim 36,3 kgf(80 lbf)

114,3 cm(45 pol.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Não 36,3 kgf(80 lbf)

127,0 cm(50 pol.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Sim 36,3 kgf(80 lbf)

127,0 cm(50 pol.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Não 36,3 kgf(80 lbf)

152,4 cm(60 in.)

X5-80 FW Água doce 24 V Variável Sim 36,3 kgf(80 lbf)

152,4 cm(60 in.)

X5-105 FW Água doce 36 V Variável Não 47,6 kgf(105 lbf)

114,3 cm(45 pol.)

X5-105 FW Água doce 36 V Variável Sim 47,6 kgf(105 lbf)

114,3 cm(45 pol.)

X5-105 FW Água doce 36 V Variável Não 47,6 kgf(105 lbf)

127,0 cm(50 pol.)

X5-105 FW Água doce 36 V Variável Sim 47,6 kgf(105 lbf)

127,0 cm(50 pol.)

X5-105 FW Água doce 36 V Variável Não 47,6 kgf(105 lbf)

152,4 cm(60 in.)

X5-105 FW Água doce 36 V Variável Sim 47,6 kgf(105 lbf)

152,4 cm(60 in.)

VISÃO GERAL DO PRODUTO

6 por

Page 13: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Informações sobre a fiação e bateria

! ADVERTÊNCIAUma bateria em operação ou em carga produz gás que pode inflamar e explodir, espalhando ácidosulfúrico que pode causar queimaduras graves. Quando estiver manuseando ou fazendo a manutençãoem baterias, ventile a área ao redor da bateria e use equipamento de proteção.

! ADVERTÊNCIAExecutar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto,ferimentos ou morte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada domotor. Antes de fazer a manutenção, executar serviços, instalar ou remover os componentes do motor,desconecte os cabos das baterias.

Práticas e Procedimentos PadrãoAo instalar ou remover esse motor de pesca, siga essas orientações:• Desconecte o motor de pesca da sua bateria.• Não use a bateria do motor principal para ligar o motor de pesca.

Recomendações sobre a bateria• Use uma bateria marítima de ciclo profundo de 12 volts. O número necessário de baterias varia de

acordo com o modelo do motor elétrico. Consulte Conexão da bateria.• Como regra geral, as baterias de ciclo profundo com maior amperagem ou capacidade reserva

fornecerão tempos mais longos de funcionamento e um desempenho melhor.• Instale um disjuntor de rearme manual em linha com os cabos positivos do motor elétrico a 180 cm

(72 pol.) das baterias. Eles podem ser comprados em seu revendedor MotorGuide local ou através dosite www.motorguide.com.

• Não estenda os cabos de bateria de bitola 10 incluídos por mais de 1,8 m (6 pés) para um total de 3 m(10 pés). Se forem necessários cabos de bateria mais longos, a MotorGuide oferece cabos de bateriade 8 mm² (bitola 8) acessórios.

• Use porcas nylock para fixar os cabos da bateria em seus terminais. O uso de porcas borboleta parafixar os cabos da bateria pode fazer com que as conexões afrouxem.

• Qualquer sonda acústica de profundidade ou equipamentos para encontrar peixes deve seralimentado pela bateria de partida do motor. Conectar equipamentos eletrônicos nas baterias domotor elétrico pode causar interferência elétrica e possível eletrólise.

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número de peça

Cabo da bateria de bitola 8 e terminais com disjuntores de rearme manual de 50A MM309922T

Disjuntor de rearme manual de 50 A MM5870

Disjuntor de rearme manual de 60 A 8M0064076

Precauções com a bateria

! ADVERTÊNCIAUma bateria em operação ou em carga produz gás que pode inflamar e explodir, espalhando ácidosulfúrico que pode causar queimaduras graves. Quando estiver manuseando ou fazendo a manutençãoem baterias, ventile a área ao redor da bateria e use equipamento de proteção.

INFORMAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

por 7

Page 14: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Ao carregar baterias, uma mistura de gás explosiva forma-se em cada elemento. Parte deste gás escapapelos furos dos tampões de ventilação e podem formar uma atmosfera explosiva ao redor da bateria, se aventilação for pobre. Este gás explosivo, pode permanecer na bateria, ou ao redor dela, durante várias horas,depois dela ter sido carregada. Faíscas ou chamas podem inflamar este gás e causar uma explosão interna,a qual pode estilhaçar a bateria.As precauções a seguir devem ser observadas para evitar uma explosão:1. Não fume próximo de baterias que estão sendo carregadas ou que tenham sido carregadas

recentemente.2. Não interrompa circuitos energizados nos terminais da bateria porque geralmente ocorre uma fagulha

no ponto de interrupção. Tenha sempre cuidado ao conectar ou desconectar as braçadeiras de cabodos carregadores. Conexões ruins são uma causa comum de arcos elétricos, que causam explosões.

3. Não inverta a polaridade dos terminais da bateria nas conexões dos cabos.

Estabelecimento de um aterramento comumUma conexão de aterramento (–) comum aumenta a sensibilidade do sonar, melhora a exibição do sonar,evita que o circuito de aterramento seja uma possível fonte de corrosão ou eletrólise e reduz a interferênciaem outros equipamentos eletrônicos. Para aplicações de motores elétricos de 12 volts, conecte o terminalnegativo (–) da bateria do motor elétrico no terminal (–) da bateria de partida do motor com um cabo deaterramento comum para estabelecer um aterramento comum.Para motores elétricos de 24 volts e 36 volts, não se pode estabelecer uma conexão de aterramento comumcom um sistema elétrico de 12 volts no barco devido às diferentes tensões do circuito. Como regra geral parareduzir a interferência em outros aparelhos eletrônicos do barco, passe todos os cabos da bateria longe deoutras fiações do barco (lado oposto do barco se possível), mantenha o comprimento do cabo da bateria omais curto possível e use sempre cabos de bateria com tamanho (bitola) adequado.

ELETRÓLISEO uso da bateria do motor principal como fonte de energia para o motor elétrico pode causar eletrólise naspeças metálicas. Se a fiação do motor e da bateria for instalada corretamente e problemas de eletrólisecontinuarem, separe o motor elétrico de qualquer outro dispositivo eletrônico do barco. Não recomendamos ouso da bateria do motor principal como fonte de alimentação do motor elétrico. Consulte Conexão da bateriapara informar-se sobre a instalação correta.

Passagem de fios e cabos• Passe os fios do motor de pesca no lado oposto da fiação do barco.• O motor de pesca deve estar conectado a uma bateria exclusiva para ele.• Componentes eletrônicos dotados de sensores, como detectores de profundidade, devem ser

conectados a uma bateria separada.• Os motores marítimos devem ter baterias de partida exclusivas para eles.• Todas as baterias devem ter um aterramento comum.

Abreviaturas de códigos de cores de fios

Abreviaturas das cores de fios

BLK (PRETO) Preto

BLU (AZUL) Azul

BRN (MARRON) Marrom GRY ou GRA Cinza

GRN (VERDE) Verde ORN ou ORG (LA‐RANJA) Alaranjado

PNK (ROSA) Rosa PPL ou PUR (RO‐XO) Roxo

RED (VERMELHO) Vermelho TAN (CASTANHO) Castanho

INFORMAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

8 por

Page 15: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Abreviaturas das cores de fios

WHT (BRANCO) Branco YEL (AMARELO) Amarelo

LT ou LIT (CLARO) Claro DK ou DRK (ESCU‐RO) Escuro

Conexão da bateria

! ADVERTÊNCIAAntes de trabalhar próximo de componentes do sistema elétrico, desconecte os cabos da bateria paraevitar lesões ou danos ao sistema elétrico devido a um curto-circuito acidental.

! CUIDADOA desconexão ou a conexão dos cabos da bateria na ordem incorreta pode causar ferimentos por choqueelétrico ou danificar o sistema elétrico. Sempre desconecte primeiro o cabo negativo (-) da bateria econecte-o por último.

AVISOUsar o motor elétrico fora das especificações de tensão recomendadas pode causar danos ao produto.Não ultrapasse a tensão máxima de alimentação.

IMPORTANTE: Consulte o adesivo do cabeçote do motor elétrico para determinar a tensão necessária.

CONEXÃO DA BATERIA DE 12 VOLTS1. Começando com o cabo negativo (–), desconecte os cabos da bateria de partida do motor.2. Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A (bom) ou 60 A (melhor) em linha com o fio positivo (+)

do cabo de alimentação do motor elétrico e o terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico.3. Conecte o fio positivo (+) do motor elétrico no terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico.4. Conecte o fio negativo (–) do motor elétrico no terminal negativo (–) da bateria do motor elétrico.5. Conecte um cabo de ligação (ligação de aterramento comum) do terminal negativo (-) da bateria do

motor elétrico no terminal negativo (-) da bateria do motor.NOTA: Barcos que usam motores elétricos de 12 volts com várias baterias devem ter um circuito de ligaçãode aterramento comum. O não estabelecimento de um aterramento comum entre as baterias do barco podecausar corrosão severa, eletrólise ou choque elétrico.NOTA: O cabo de ligação do aterramento comum não deve ser inferior a uma bitola dos cabos da bateria enem inferior à bitola 16 (AWG). O cabo de ligação do aterramento comum deve ser isolado e fixado nosterminais negativos (–) da bateria com conectores estilo anel.

INFORMAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

por 9

Page 16: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

6. Começando com o cabo negativo (+), reconecte os cabos da bateria na bateria de partida do motor.

Conexão da bateria de 12 volts com ligação de aterramento comuma - Cabos de alimentação no motor elétricob - Disjuntor de rearme manualc - Bateria do motor elétricod - Bateria de partida do motore - Cabos de alimentação no motorf - Ligação de ligação de (–) aterramento comum

CONEXÃO DA BATERIA DE 24 VOLTS1. Começando com o cabo negativo (–), desconecte os cabos da bateria de partida do motor.2. Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A (bom) ou 60 A (melhor) em linha com o fio positivo (+)

do cabo de alimentação do motor elétrico e a bateria do motor elétrico. B terminal positivo (+).3. Conecte o fio positivo (+) do motor elétrico no terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico. B.4. conecte um fio de ligação (referência cinza) entre o terminal negativo (–) da bateria B no terminal

positivo (+) da bateria A.IMPORTANTE: O fio de ligação deve ter a mesma bitola dos cabos negativo (–) e positivo (+) dealimentação.5. Conecte o fio negativo (–) do motor elétrico no terminal negativo (–) da bateria. A.

RE

D

BLK

BLKR

ED

RE

D

a

bc d

e

44291

f

INFORMAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

10 por

Page 17: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

6. Começando com o cabo negativo (+), reconecte os cabos da bateria na bateria de partida do motor.

Conexão da bateria de 24 voltsa - Cabos de alimentação no motor elétricob - Disjuntor de rearme manualc - Fio de ligação (não fornecido)d - Terminal negativo (–) da bateria

IMPORTANTE: Não conecte um cabo de ligação de aterramento comum entre os circuitos elétricos de 24volts e 12 volts.

CONEXÃO DA BATERIA DE 36 VOLTS1. Começando com o cabo negativo (–), desconecte os cabos da bateria de partida do motor.2. Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A (bom) ou 60 A (melhor) em linha com o fio positivo (+)

do cabo de alimentação do motor elétrico e a bateria do motor elétrico. C terminal positivo (+).3. Conecte o fio positivo (+) do motor elétrico no terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico. C.4. conecte um fio de ligação (referência cinza) entre o terminal negativo (–) da bateria C no terminal

positivo (+) da bateria B.IMPORTANTE: O fio de ligação deve ter a mesma bitola dos cabos negativo (–) e positivo (+) dealimentação.5. conecte um fio de ligação (referência cinza) entre o terminal negativo (–) da bateria B no terminal

positivo (+) da bateria A.6. Conecte o fio negativo (–) do motor elétrico no terminal negativo (–) da bateria. A.

RE

D

BLACK

a

bc

d

37824

GRAY

cBattery A

Battery B

INFORMAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

por 11

Page 18: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

7. Começando com o cabo negativo (+), reconecte os cabos da bateria na bateria de partida do motor.

Conexão da bateria de 36 voltsa - Cabos de alimentação no motor elétricob - Disjuntor de rearme manualc - Fio de ligação (não fornecido)d - Terminal negativo (–) da bateria

IMPORTANTE: Não conecte um cabo de ligação de aterramento comum entre os circuitos elétricos de 36volts e 12 volts.

RE

D

BLK

37825

GRY

cBattery B

Battery C

Battery A

GRY

c

a

bc

d

INFORMAÇÕES SOBRE A FIAÇÃO E BATERIA

12 por

Page 19: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Instalação do suporte de montagem

a - Suporte de montagem de proa X5b - Alavanca de liberação da travac - Maçaneta do suporte

1. Selecione uma área adequada do convés do barco para instalar o suporte. Certifique-se de que osparafusos de montagem da frente não penetrem no casco.

IMPORTANTE: Selecione uma área do convés do barco que permita 7,6 cm (3 in.) de folga entre a proa dobarco e a coluna do motor de pesca.

a - Folga 7,6 cm (3.0 in.)

2. Coloque a base do suporte da proa na superfície do convés do barco. Use a base do suporte comogabarito para marcar os locais dos furos de montagem dianteiros e os furos de montagem traseiros dabase do suporte.

ab

c 58592

58593aa

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 13

Page 20: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

IMPORTANTE: São necessários no mínimo quatro parafusos de montagem para montar o motor de pescano barco. Distancie os parafusos de montagem ao máximo possível para obter a montagem mais segurapossível.

58594

Furos de montagem do suporte (5 por lado)

3. Faça os furos de montagem com uma broca de 7 mm (1/4 in.) de diâmetro. Remova os detritos.IMPORTANTE: Use uma broca maior para fazer furos escareados nos barcos de fibra de vidro para evitartrincas.4. Insira os isoladores de borracha entre a base do suporte e a superfície de montagem do barco.

Coloque a cinta de fixação sob o suporte de montagem, o lado do velcro para baixo, com a fivelavoltada para a parte externa do barco.

a - Cinta de fixação de velcrob - Fivela

5. Instale as arruelas de aço inoxidável e as contraporcas de náilon nos parafusos de montagemembaixo do convés do barco. Aperte firmemente com uma chave de fenda P3 e uma chave de7/16 pol .

IMPORTANTE: Se necessário, calce as arruelas de borracha com 25 mm (1 pol.) para criar uma superfíciede montagem nivelada.

58597

a

b

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

14 por

Page 21: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

IMPORTANTE: O suporte de montagem deve ficar rente contra os isoladores de borracha antes de serparafusado no convés caso contrário o suporte emperrará, dificultando ou impossibilitando odestravamento.

a - Suporte de montagemb - Parafuso de montagemc - Isolador de borrachad - Convése - Anilhaf - Contraporca de náilon

6. Depois de instalado, o suporte deve travar firme e uniformemente, com os pinos da trava nas fendas esoltar-se com uma puxada leve e rápida da alavanca da corda.

Suporte do pedal permanente (Opcional)1. Determine um local adequado para o pedal com o motor de pesca instalado e na posição retraída.

Certifique-se de que não haja obstruções sob o convés do barco que possam interferir com osparafusos de montagem, como anteparos ou a fiação do barco.

2. Quando o local adequado for escolhido, marque os furos de montagem usando o pedal comogabarito.

3. Use uma broca de 3 mm (7/64 pol.) para fazer os furos através do convés do barco.4. Use quatro parafusos de aço inoxidável No. 8 x 2 polegadas para fixar o pedal no convés do barco.

54589

a

b

c

d

ef

58753

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 15

Page 22: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Instalação do motor no suporte da proa1. Gire a maçaneta do suporte no sentido anti-horário para soltar e abrir a porta do suporte.2. Coloque a coluna do motor no suporte e feche a porta.3. Gire a maçaneta do suporte no sentido horário para apertar a coluna do motor no suporte.

a - Maçaneta do suporteb - Porta do suporte

Remoção do motor do suporte da proa1. Gire a maçaneta do suporte no sentido anti-horário para soltar e abrir a porta do suporte.2. Remova a coluna do motor do suporte e feche a porta.

Conexão do mostrador do sonar no motor elétricoNOTA: Esse procedimento é aplicado apenas nos modelos equipados com sonar integrado.Esse procedimento de conexão do mostrador do sonar se aplica a modelos de motor de pesca com sonarinterno que oferece transdutores de sonar integrados de 200/83 kHz compatíveis com monitores de sonardas marcas Eagle®, Garmin®, Humminbird®, Lowrance®e Vexilar® . Para informar-se sobre acompatibilidade com outros sonares, consulte o site www.motorguide.com.O motor de pesca é equipado com um conector de 7 pinos Lowrance. Existem adaptadores disponíveis paraconectar outras marcas de mostradores de sonar ao motor de pesca. Faça a correspondência do conector docabo com a porta do sonar na traseira do mostrador do sonar. Ligue a unidade para garantir que o cabo dosonar esteja conectado firmemente.

a - Chicote — até o sonar do cone da extremidadeb - Conector Lowrance de 7 pinos — até o mostrador do sonar

Existem cabos adaptadores do transdutor disponíveis na MotorGuide Número de peça

Adaptador Lowrance de 7 para 6 pinos 8M4001959

Adaptador Vexilar de 3 pinos 8M4001960

Adaptador Garmin de 6 pinos 8M4001961

a

b

58600

58602

a b

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

16 por

Page 23: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Existem cabos adaptadores do transdutor disponíveis na MotorGuide Número de peça

Adaptador Humminbird de 7 pinos 8M4001962

Retração do motor de pesca

! ADVERTÊNCIAHélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca ligue ou opere o motor fora daágua.

! CUIDADOPeças móveis como dobradiças e pontos pivô podem causar ferimentos graves. Afaste-se de peçasmóveis ao retrair, posicionar ou inclinar o motor.

1. Segure firmemente a alavanca de liberação da trava.2. Vire a alavanca de liberação da trava para desengatar o pino de travamento.3. Continue a puxar a alavanca de liberação da trava para levantar a unidade inferior até o suporte.

a - Alavanca de liberação da trava

IMPORTANTE: Levante cuidadosamente o motor de pesca para fora da água. Não solte a alavanca deliberação da trava até que o pino de travamento esteja acionado.

58612

a

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 17

Page 24: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

4. Quando o motor estiver na posição retraída, o pino de travamento se encaixa para fixar o motor depesca.

a - X5 na posição retraída

5. Posicione a cinta de fixação sobre a coluna composta e través da fivela. Puxe-a firmemente e emseguida fixe a traseira do velcro ao mesmo tempo para fixar o motor no suporte de montagem.

a - Cinta de fixação

Posicionamento do motor de pesca

! ADVERTÊNCIAHélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca ligue ou opere o motor fora daágua.

! CUIDADOPeças móveis como dobradiças e pontos pivô podem causar ferimentos graves. Afaste-se de peçasmóveis ao retrair, posicionar ou inclinar o motor.

! CUIDADOEvite ferimentos graves que possam ser causados pela queda repentina do motor durante o ajuste de suaprofundidade. Segure firmemente o eixo do motor com uma mão ao levantá-lo ou abaixá-lo.

1. Remova a cinta de fixação que fixa o motor de pesca no suporte de montagem.

58616

a

58617

a

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

18 por

Page 25: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

2. Segure firmemente a alavanca de liberação da trava.3. Vire a alavanca de liberação da trava para desengatar o pino de travamento.4. Continue mantendo a tensão na alavanca de liberação da trava abaixando o motor de pesca na água

ao mesmo tempo.IMPORTANTE: Abaixe cuidadosamente o motor de pesca na água. Não solte a alavanca de liberação datrava até que o pino de travamento esteja acionado.

a - Alavanca de liberação da trava

5. Quando o motor estiver na posição para baixo, o pino de travamento se encaixará para fixar o motorde pesca.

a - X5 na posição para baixo

58612

a

58619

a

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 19

Page 26: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Ajuste da profundidade do motor

! CUIDADOEvite ferimentos graves que possam ser causados pela queda do motor durante o ajuste de suaprofundidade. Segure firmemente o eixo do motor com uma mão ao levantá-lo ou abaixá-lo.

MODELOS DE DIREÇÃO POR CABOAjuste a profundidade do motor para melhorar o desempenho do motor de pesca em várias profundidades deágua e condições de onda.IMPORTANTE: Ao ajustar a profundidade do motor, certifique-se de que as lâminas da hélice estejamtotalmente submersas 15 a 30 cm (6 a 12 pol.) abaixo da superfície da água para evitar ventilação.1. Segure firmemente a coluna com uma das mãos.2. Solte o botão da porta do suporte até que a coluna do motor deslize livremente.3. Levante ou abaixe a coluna do motor até que as lâminas da hélice estejam submersas 15 a 30 cm

(6–12 in.) abaixo da superfície da água e aperte o colar.4. Ajuste os botões destacáveis de cada lado do suporte de modo que o motor se desprenda se

encontrar obstáculos submersos.

a - Maçaneta do suporteb - Botões destacáveis

58607

a

bb

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

20 por

Page 27: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Indicador direcional—Modelos de direção por caboO indicador fornece informações direcionais com uma olhada.

a - Indicador direcionalb - Curva à direita - ponta do pé para baixo; o motor vira o barco para a direita (continue a pressionar

ao máximo para baixo para ré)c - Reto para frente - pedal no meiod - Curva à esquerda - calcanhar para baixo; o motor vira o barco para a esquerda (continue a pres‐

sionar ao máximo para baixo para ré)

58610

cb

a

d

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 21

Page 28: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Controle de velocidade—Modelos de direção por caboMOTORES DE ACIONAMENTO DE VELOCIDADE VARIÁVEL DIGITAISOs motores acionados por pedal estão disponíveis em modelos com controle digital de velocidade variável.Controle a velocidade do seu motor girando o botão de controle de velocidade com a mão ou o pé até atingira velocidade desejada.

a - Pedalb - Interruptor momentâneoc - Interruptor liga/desliga/pedald - Botão de controle de velocidade

• Botão de controle de velocidade: Os botões do controle digital do motor de velocidade variável sãonumerados de 0–10 e é possível selecionar qualquer velocidade de 0–10 e desligar o motor.

• Interruptor momentâneo: O interruptor momentâneo localiza-se no canto superior direito do pedal. Ointerruptor momentâneo funciona em conjunto com o interruptor liga/desliga/pedal quando está naposição pedal. Quando o interruptor momentâneo é pressionado, o motor funciona na velocidadeselecionada pelo tempo em que o interruptor permanecer pressionado.

• Interruptor liga/desliga/pedal: Esse interruptor de três posições fornece três opções para a operaçãodo motor: ligado, pedal ou desligado.a. Ligado: permite que o motor funcione continuamente na velocidade selecionada pelo botão de

controle de velocidade sem o uso do interruptor momentâneo.b. Pedal: permite que o motor seja ativado com o interruptor momentâneo na velocidade

selecionada pelo botão de controle de velocidade.c. Desligado: Desliga o motor de pesca.

a

b

c

d 54534

INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

22 por

Page 29: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Cuidados com o motor de pescaPara manter seu motor de pesca na melhor condição de operação possível e sua confiabilidade, é importanteque seu motor de pesca receba manutenção e inspeções periódicas. Nós o aconselhamos a mantê-loadequadamente para garantir sua segurança e a de seus passageiros.

! ADVERTÊNCIADeixar de inspecionar, fazer manutenção ou reparar o motor de pesca pode resultar em danos ao produtoou ferimentos graves ou morte. Não faça a manutenção nem serviços no motor de pesca se não estiverfamiliarizado com os procedimentos corretos de serviço e segurança.

SELEÇÃO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃORecomendamos o uso de peças de reposição originais, robustas e certificadas pela MotorGuide.

Cronograma de inspeção e manutençãoANTES DE CADA UTILIZAÇÃO• Verifique se o motor de pesca está firme no suporte do convés.• Verifique o aperto das conexões do cabo da bateria.• Inspecione visualmente se há conexões da fiação corroídas ou frouxas.• Verifique o aperto da porca da hélice.• Verifique se existem danos nas lâminas da hélice.

APÓS CADA UTILIZAÇÃO• Desconecte os cabos da bateria da fonte de alimentação.• Verifique se há detritos como algas e linhas de pesca no eixo da hélice e na hélice. Remova todos os

detritos.• Enxágue o motor de pesca com água limpa para remover a sujeira e a terra que podem arranhar a

superfície.

A CADA 100 HORAS DE USO OU ANUALMENTE• Lubrifique periodicamente todos os pontos de articulação. Consulte Pontos de lubrificação.• Verifique o aperto dos parafusos, porcas e outras peças de fixação.• Inspecione a bateria. Consulte a seção Inspeção da bateria.

PREPARAÇÃO PARA ARMAZENAGEMA consideração principal ao preparar o motor de pesca para o armazenamento é protegê-lo contra corrosãoe danos causados pelo congelamento de água aprisionada.Complete as instruções de cuidado adequadas para preparar o motor de pesca para armazenagem.Armazene o motor de pesca em local seco onde não será afetado por temperaturas abaixo de -29°C (-20°F).IMPORTANTE: Motores de pesca armazenados em temperaturas abaixo de 0°C (32°F) devem ser operadoslentamente por um mínimo de 15 minutos antes de ultrapassarem 30% de operação.

Pontos de lubrificaçãoNOTA: Os lubrificantes mencionados anteriormente podem ser obtidos em qualquer central de serviçosMotorGuide ou Mercury Marine autorizada.Para reduzir o atrito e chiados baixos, lubrifique os locais especificados periodicamente com os seguinteslubrificantes:• Roscas da maçaneta do suporte - 2-4-C com Teflon• Ganchos do pino da trava - 2-4-C com Teflon

MANUTENÇÃO

por 23

Page 30: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

• Pinos da trava - 2-4-C com Teflon• Pinos pivô - Óleo para motor de popa de 4 tempos 10W-30IMPORTANTE: Nunca utilize um lubrificante aerossol para engraxar ou lubrificar qualquer parte da unidade.Muitos lubrificantes em aerossol contêm gases propelentes nocivos que podem causar danos a diversaspartes do seu motor de pesca.IMPORTANTE: Não deixe nenhum lubrificante entrar em contato com as luvas da coluna nas metades dosuporte da porta pois a tensão da direção do motor de pesca será afetada.

a - Ganchos do pino da travab - Pinos pivôc - Pinos de travad - Roscas da maçaneta do suporte

Nº de ref. dotubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Pinos de trava, ganchos do pino da trava eroscas da maçaneta do suporte 92-802859Q 1

110Óleo para motor depopa de 4 tempos10W-30

Pinos pivô 92-8M0078616

Inspeção da bateriaA bateria deverá ser inspecionada em intervalos periódicos para garantir o funcionamento adequado domotor de pesca.IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e de manutenção que acompanham a sua bateria.1. Certifique-se de que a bateria esteja fixada no barco.2. Certifique-se de que os terminais dos cabos da bateria estejam limpos, apertados e instalados

corretamente. Para obter instruções de instalação, consulte Conexão da bateria.3. Certifique-se de que a bateria esteja equipada com uma caixa de bateria para evitar o curto-circuito

acidental dos terminais da bateria.

Substituição da hélice

! ADVERTÊNCIAExecutar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto,ferimentos ou morte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada domotor. Antes de fazer a manutenção, executar serviços, instalar ou remover os componentes do motor,desconecte os cabos das baterias.

aa

bb

bb

d

58622c

c c

c

MANUTENÇÃO

24 por

Page 31: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

REMOÇÃO DA HÉLICE1. Desconecte os cabos de alimentação da bateria.2. Segurando uma lâmina da hélice com uma luva, use uma chave de 9/16" ou catraca e um soquete de

9/16" para remover a porca da hélice. Remova a porca e a arruela da hélice (ou ânodo, para modelosde água salgada).

IMPORTANTE: Remova a porca da hélice com uma chave ou uma catraca e um soquete. Usar outraferramenta pode danificar a porca da hélice ou o eixo. Se a hélice não puder ser removida facilmente, useum martelo de borracha para bater levemente na parte traseira da lâmina oposta. Se a hélice não puder serremovida, peça que um concessionário autorizado a remova.NOTA: Se o pino da hélice estiver torto, troque-o.

53442

57326

INSTALAÇÃO DA HÉLICE1. Gire o eixo do motor para inserir o pino da hélice horizontalmente.

a - Pino da hélice

a

44664

MANUTENÇÃO

por 25

Page 32: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

2. Instale a hélice no eixo do motor encaixando-a no pino da hélice.

57326

3. Instale a arruela (ou ânodo, para modelos de água salgada) no eixo da hélice e depois instale a porcada hélice. Use uma chave de boca ou de soquete e catraca para apertar a porca da hélice até queesteja firme e depois aperte a porca por mais 1/4 de volta.

IMPORTANTE: Não aperte demais a porca da hélice ou podem ocorrer danos na hélice ou no pino dahélice.

53442

Ajuste da tensão do cabo da direção

! ADVERTÊNCIADeixar de inspecionar, fazer manutenção ou reparar o motor de pesca pode resultar em danos ao produtoou ferimentos graves ou morte. Não faça a manutenção nem serviços no motor de pesca se não estiverfamiliarizado com os procedimentos corretos de serviço e segurança.

A tensão do cabo no motor de pesca X5 é pré-ajustada na fábrica. Com o tempo e com o uso, os cabospodem se esticar um pouco, exigindo um ajuste ocasional. O procedimento a seguir explica como ajustar atensão do cabo da direção.Tenha cuidado ao ajustar a tensão do cabo da direção. A tensão excessiva no cabo causará desgasteprematuro nos cabos e polias, enquanto uma tensão extremamente baixa pode fazer com que os cabossaltem das polias, resultando em perda do controle da direção.1. Remova o pedal do convés do barco se ele foi fixado com parafusos.2. Ajuste a tensão do cabo girando o parafuso de tensão do cabo no sentido horário para aumentar a

tensão e no sentido anti-horário para diminuí-la. Ajuste o parafuso de tensão do cabo com o valor detorque especificado.

MANUTENÇÃO

26 por

Page 33: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Descrição Nm lb-pol. lb-pé

Parafuso de tensão do cabo 1.7 15 –

Parte inferior do pedala - Parafuso de tensão do cabo

Substituição do pino de travamento dianteiroO pino de travamento dianteiro pode ser facilmente substituído se estiver danificado. Consulte as instruçõesa seguir e siga-as rigorosamente para obter um reparo bem sucedido.

! ADVERTÊNCIAExecutar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto,ferimentos ou morte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada domotor. Antes de fazer a manutenção, executar serviços, instalar ou remover os componentes do motor,desconecte os cabos das baterias.

1. Puxe o manípulo de liberação da trava e abra o suporte até uma posição em que esteja a meiocaminho entre as posições retraída e abaixada. Coloque o suporte nessa posição.

2. Puxe e segure o cabo de liberação da trava até que o bloqueio esteja alinhado conforme exibido.Segure o cabo de liberação da trava nessa posição.

IMPORTANTE: Não solte o cabo de liberação da trava até que o novo pino de travamento esteja instaladoou poderão ocorrer danos internos no suporte.

a - Pino de travamentob - Bloqueio

3. Quando o bloqueio estiver alinhado conforme exibido, pressione o pino de travamento no sentidoindicado, mas não o remova totalmente.

a

54574

58757

ab

MANUTENÇÃO

por 27

Page 34: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

NOTA: Se necessário, bata no pino de travamento para fora com o cabo de uma chave de fenda oupequeno martelo para soltar o pino de travamento.

58758

4. Continue a segurar o cabo de liberação da trava depois que o pino de travamento esteja parcialmenteremovido.

5. Oriente o novo pino de travamento de modo que a aba de alinhamento fique voltada para a mesmadireção da aba de alinhamento do pino de travamento antigo.

6. Pressione o novo pino de travamento no lado oposto do suporte. Continue a pressionar o novo pinode travamento até que ele se encaixe na posição adequada.

NOTA: O novo pino de travamento pressionará o pino antigo para fora durante a instalação.

a - Abas de alinhamento

7. Solte o cabo de liberação da trava e mova o motor de pesca para a posição retraída ou abaixadaconforme desejar.

Questões sobre os acessórios da MotorGuideConsulte www.motorguide.com para informar-se sobre os acessórios autorizados pela fábrica para todos osmotores de pesca MotorGuide.

58760

a a

MANUTENÇÃO

28 por

Page 35: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Desempenho do motor de pesca

Sintoma Causa possível Resolução

Perda de potência

Bateria fracaConsulte a seção Informações sobre afiação e bateria.Conexões da bateria soltas ou

corroídas

A hélice está solta, danificada oudesbalanceada Consulte a seção a Manutenção.

Falha nos fios ou na ligaçãoelétrica

A bitola do fio da bateria até o motorelétrico é insuficiente. Recomenda-seum fio de bitola 6 (13 mm²).

Algas, linha de pesca ou detritospresos ao redor da hélice

Remova as algas, linha de pesca oudetritos da hélice.

Vibração, ruídoexcessivo

O eixo do motor está torto Consulte Informações sobre a garantia.

A hélice está solta, danificada oudesbalanceada Consulte a seção a Manutenção.

Falha do motor (todas asvelocidades)

Bateria fracaConsulte a seção Informações sobre afiação e bateria.Conexões da bateria soltas ou

corroídas

Sistema elétricoVerifique se há conexões danificadasou soltas no conector. Consulte a seçãoInformações sobre a fiação e bateria.

O fusível ou o disjuntor está abertoLocalize e corrija a causa dasobrecarga. Em seguida substitua ofusível ou rearme o disjuntor.

Falha do motor (uma oumais velocidades)

A hélice está solta, danificada oudesbalanceada Consulte a seção a Manutenção.

Falha nos fios ou na ligaçãoelétrica. Consulte Informações sobre a garantia.

Dificuldade na remoçãoda hélice

Pino da hélice torto

Segure uma lâmina e bata levementena lâmina oposta com um martelo deborracha.

Use uma espátula dos dois lados dahélice para aplicar pressão igual.

Eixo da armadura torto Consulte o centro de serviços.

Chiados do suporte Os pinos de travamento precisamde lubrificação

Lubrifique os pinos de travamento dosuporte de montagem com 2-4-C comTeflon.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

por 29

Page 36: Operação Manutenção Instalação Garantia Manualdownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · B-4800 Verviers, Bélgica ... Produto: MotorGuide Série

Escritórios de Assistência Técnica Mercury MarinePara obter assistência, telefone, envie um fax ou escreva uma carta. Inclua seu telefone comercial, fax eendereço para correspondência.

Nos Estados Unidos e Canadá

Telefone Inglês +1 920 929 5040Francês + 905 636 4751

Mercury MarineW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Inglês +1 920 929 5893

Francês +1 905 636 1704

Website: www.mercurymarine.com

Austrália, Pacífico

Telefone +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Austrália

Fax +61 3 9706 7228

Europa, Oriente Médio e África

Telefone +32 87 32 32 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Bélgica

Fax +32 87 31 19 65

México, América Central, América do Sul, Caribe

Telefone +1 954 744 3500 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025EUA

Fax +1 954 744 3535

Ásia, Cingapura, Japão

Telefone +65 65466160 Brunswick Asia Pacific GroupT/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveCingapura, 508944

Fax +65 65467789

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

30 por