observatÓrio do turismo torre de belÉm de … 141... · the big weekend: lisbon, a jornalista...

44
TURISMO DE LISBOA | 1 AGOSTO 2015 OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA Índice LISBOA xxxx N.º 141 | SETEMBRO | 2015 ISABEL CRUZ DE ALMEIDA DIRETORA DA TORRE DE BELÉM E DO MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS TORRE DE BELÉM CELEBRA 500 ANOS WEB SUMMIT LISBOA RECEBE UM DOS MAIORES EVENTOS DE TECNOLOGIA DA EUROPA RUBEN PAULA ALTIS GRAND HOTEL SOFISTICAÇÃO E ELEGÂNCIA

Upload: lemien

Post on 13-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

TURISM

O D

E LISBOA

|

1MAIO2015

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA

Índice LISBOA1429AgOStO

2015

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA

Índice LISBOAxxxx

N . º 1 4 1 | S e t e M B r O | 2 0 1 5

ISABEL CRUZ DE ALMEIDADIRETORA DA TORRE DE BELÉM

E DO MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS

TORRE DE BELÉM CELEBRA 500 ANOS

WEB SUMMIT

LISBOA RECEBE UM DOS MAIORES EVENTOS

DE TECNOLOGIA DA EUROPA

RUBEn PAULA

ALTIS GRAND HOTELSOfISTICAçãO E ELEGâNCIA

3216 38

4 EDITORIALLisboa é a grande vencedora da corrida para a organização de uma das mais relevantes conferências sobre tecnologia, empreendedorismo e inovação da Europa, a Web Summit 2016, que trará até à capital portuguesa milhares de participantes.

5 NACIONALLisboa venceu a candidatura para acolher as edições de 2016, 2017 e 2018 da Web Summit, uma das mais importantes conferências de tecnologia, empreendedorismo e inovação na Europa.

16 ENTREVISTA

A Torre de Belém, que está a comemorar a passagem do 500.º aniversário da sua edificação, é, hoje em dia, mundialmente reconhecida como um ícone de Lisboa e ex-libris do património cultural português, afirma a diretora da Torre de Belém e do Mosteiro dos Jerónimos, Isabel Cruz Almeida, salientando o número cada vez maior de visitantes registado nestes monumentos.

23 OBSERVATÓRIOOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de agosto. O movimento no Mercado de Cruzeiros, no Golfe da Região e no Tax Free Shopping.

31 LISBOA VISTA DE FORA

O internacionalmente reconhecido jornal The Sunday Times deixou-se levar pelos encantos de Lisboa. Num artigo de página inteira, com o título The big weekend: Lisbon, a jornalista Kate Leahy apresenta um roteiro de viagem para o fim-de-semana em grande na capital.

32 ENTREVISTAO reforço do posicionamento do Altis Grand Hotel no segmento de congressos e incentivos, localizado no centro da cidade e oferecendo 20 salas multifuncionais, esteve na base da renovação efetuada, afirma o diretor-geral, Ruben Paula.

35 TENDÊNCIASGeração “eu”, geração “conetada”, “Y” ou “Millennials”. São várias as designações para aquela que se diz ser hoje a geração que maior influência tem nos mercados. Uma franja da sociedade composta por jovens cujas idades se situam, sensivelmente, entre os 18 e os 30 anos, e cujo poder é, de facto, assinalável.

36 TESOUROSEnquanto destino resort com elevada oferta turística em city/short break, golfe e sol e mar, Cascais tem ainda muito por explorar. Do património à história, passando pelo diversificado programa cultural existe um mundo a descobrir.

38 BOLETIM INTERNOLisboa é sem dúvida um destino turístico de excelência que corresponde aos investimentos que nela são feitos. Uma parte substancial deste sucesso está relacionada com a requalificação do espaço público que tem vindo a ser feita nos últimos anos, nomeadamente no Terreiro do Paço, onde vários são os espaços desenhados para a realização dos mais variados tipos de eventos.

43 MARKET PLACELisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.

05

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

4

Lisboa é a grande vencedora da corrida para a

organização de uma das mais relevantes confe-

rências sobre tecnologia, empreendedorismo e

inovação da Europa, a Web Summit 2016, que

trará até à capital portuguesa milhares de par-

ticipantes.

Na liça com Amesterdão, Lisboa evidenciou a

seu favor argumentos de peso que a diferen-

ciam e consolidam como destino privilegiado

para o acolhimento de grandes eventos à escala

mundial. Nota para as infraestruturas modernas

e versáteis que oferece, inclusivamente na área

das novas tecnologias, o que, por si só, reflete a

qualidade e a multiplicidade da sua oferta turís-

tica. Esta é uma excelente notícia, que aguardá-

vamos com elevadas expetativas.

Lisboa esteve, entretanto, de novo na passa-

deira vermelha dos “Óscares do Turismo”, os

World Travel Awards, nos quais a sua hotelaria

foi distinguida com diversos galardões. Estes

prémios atestam a excelência da sua oferta e o

dinamismo empreendedor de quantos, dia após

dia, trabalham no setor com vista à criação de

mais e melhor turismo.

Paralelamente e fazendo jus à sua notoriedade

internacional, Lisboa acaba também de ser elei-

LISBOA É A gRANDE VENCEDORA DA CORRIDA PARA A ORgANIzAçãO DA

WEB SUMMIT 2016, qUE TRARá ATÉ à CAPITAL

PORTUgUESA MILhARES DE PARTICIPANTES

LISBOA ESTEVE, DE NOVO, NA PASSADEIRA VERMELhA

DOS “ÓSCARES DO TURISMO”

ELEITA A MELhOR CIDADE OU DESTINO DE ShORT-

BREAK PELOS jORNALISTAS IRLANDESES

PORTUgAL FOI ELEITO PARA O CONSELhO ExECUTIVO

DA ORgANIzAçãO MUNDIAL DO TURISMO

E A vEnCEDoRA é… LISBoA!!!!

E | Editorial

Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa

ta como a Melhor Cidade ou Destino de Short-

-Break pelos jornalistas irlandeses, no âmbito

dos Travel Media Awards 2015.

A distinção, que se soma a várias outras, con-

firma a estratégia e o esforço promocional que

têm sido desenvolvidos em prol da projeção do

destino, assente nas suas mais-valias, e que hoje

em dia permitem oferecer a cada turista a expe-

riência ímpar que procura.

Por fim, mas seguramente não menos importan-

te, Portugal foi eleito para o Conselho Executivo

da Organização Mundial do Turismo, o que ates-

ta o reconhecimento devido ao país nesta área.

Esperamos, com esta eleição, poder dar o nosso

contributo com vista ao desenvolvimento e me-

lhoria das políticas europeias sobre Turismo, um

objetivo que a todos nós assiste.

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

5

WEB SUMMIT

LISBoA vAI RECEBER UM DoS MAIoRES EvEntoS Lisboa venceu a candidatura para acolher as edi-

ções de 2016, 2017 e 2018 da Web Summit, uma

das mais importantes conferências de tecnologia,

empreendedorismo e inovação na Europa.

A vitória de Lisboa é resultado do seu forte po-

sicionamento turístico, excelente qualidade da

oferta de infraestruturas e serviços e, também,

devido à relevância internacional cada vez maior

do seu “ecosistema” de startups.

Segundo Vitor Costa, diretor-geral da Associação

Turismo de Lisboa, “Ao ganharmos esta candida-

tura elevamos Lisboa no panorama internacional

do setor do empreendedorismo das tecnologias

e inovação, mas também no patamar de desti-

no ideal para a realização de eventos mundiais.

Este é, seguramente, um grande passo na pro-

jeção de Lisboa.”

“Escolhemos Lisboa por causa das boas infra-

-estruturas, o incrível local que acolherá o even-

to e da crescente comunidade startup. Estamos

ansiosos por trabalhar com a comunidade em-

presarial de Lisboa”, destacou Paddy Cosgrove,

presidente-executivo da Web Summit.

Na edição de 2015, que se realiza entre 3 e 5

de novembro, em Dublin, são esperadas 4500

startups, 12 das quais portuguesas, e mais de

30 mil participantes.

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

6

TRAVEL MEDIA AWARDS 2015

LISBoA ELEItA MELHoR CIDADE oU DEStIno DE SHoRt-BREAKLisboa é a Melhor Cidade ou Destino de Short-

-Break para os jornalistas irlandeses, uma dis-

tinção atribuída nos Travel Media Awards 2015.

Estes prémios são organizados pela TravelMedia.ie

há cinco edições e têm a particularidade do júri

ser composto exclusivamente pelos media ir-

landeses especializados em Turismo. Na edição

deste ano estiveram a concurso 25 categorias,

algumas delas introduzidas pela primeira vez

como reflexo da evolução e das tendências do

setor a nível mundial.

Este prémio resulta do esforço promocional que

Lisboa tem vindo a desenvolver há vários anos,

tirando partido do dinamismo, capacidade de

inovação e diversificação da sua oferta turística

junto dos mercados externos.

PORTUGAL NOS WORLD TRAVEL AWARDS

ConQUIStA 27 “ÓSCARES Do tURISMo”Portugal conquistou 27 “Óscares do Turismo” na

edição de 2015 dos World Travel Awards, com a

atribuição de 14 prémios a nível europeu e 13 a

nível nacional.

Entre os vencedores nas categorias europeias

encontram-se três unidades hoteleiras localizadas

na capital portuguesa, o Myriad by SANA Hotels

(Melhor Hotel de Negócios), o Corinthia Hotel Lis-

bon (Hotel Mais Verde da Europa) e o Bairro Alto

Hotel (Melhor Hotel Monumento da Europa).

Lisboa também se evidenciou nas categorias

nacionais já que os “Óscares do Turismo” foram

entregues ao Pestana Palace (Melhor Hotel de

Negócios), ao Corinthia Hotel (Melhor Hotel de

Conferências), ao Altis Belém Hotel & Spa (Me-

lhor Design Hotel), ao Bairro Alto Hotel (Melhor

Hotel) e ao Altis Suites (Melhor Serviço de Apar-

tamentos).

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

7

ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DO TURISMO

PoRtUGAL no ConSELHo EXECUtIvo

OMT

o PAPEL Do SEtoR no CRESCIMEnto EConÓMICo E SoCIAL

Portugal foi eleito para o Conselho Executivo da Or-

ganização Mundial do Turismo, tendo conquistado

o maior número de votos (29 em 33 possíveis) de

entre os vários candidatos europeus.

O resultado da votação foi avançado pelo ministro

da Economia, tendo António Pires de Lima sublinha-

do que esta eleição para a Organização Mundial de

Turismo (OMT) surge como uma “oportunidade cen-

tral para Portugal aumentar a sua notoriedade como

potência turística”. Portugal poderá “influenciar, ao

nível global, processos de cooperação e de boas

práticas no domínio do turismo, de simplificação

administrativa e desburocratização, da concessão de

vistos de turismo ou do transporte aéreo”, conclui.

Esta é a terceira vez que Portugal é eleito para este

órgão da OMT. Na corrida aos três lugares no Con-

selho Executivo estavam sete países europeus. A

seguir a Portugal, as maiores votações foram reco-

lhidas por Itália e Eslováquia.

A 21.ª Assembleia Geral da Organização Mundial

do Turismo, que se realizou entre os dias 12 e 17

na Colômbia, centrou-se no papel do setor en-

quanto motor para o desenvolvimento e transfor-

mação social. Portugal foi um dos mais de cem

participantes neste encontro que discutiu os no-

vos desafios e tendências no turismo.

É de destacar o forte crescimento do setor do

Turismo nos últimos cinco anos e, neste âmbito,

na geração de receitas, emprego e investimento

a nível mundial, contribuindo para a recuperação

económica. No último ano, o turismo internacio-

nal alcançou um novo recorde, com o registo de

1,133 milhões de turistas a viajar pelo mundo,

o que se traduz em 1,5 triliões de dólares em

exportações.

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

8

172 MIL MILHÕES DE EUROS

tURISMo DE LUXo FoI o QUE MAIS CRESCEU noS ÚLtIMoS 5 AnoSDe acordo com dados da ITB Berlim e IPK Inter-

national, o turismo de luxo foi o segmento que

mais cresceu nos últimos cinco anos (+48 por

cento). Os Estados Unidos da América, a Alema-

nha e a Argentina são os três maiores mercados

recetores.

Este tipo de turismo destina-se sobretudo para

férias (74 por cento) e entre as principais ativi-

dades destacam-se os tours, as visitas às cida-

des, as férias na praia e os cruzeiros. Verifica-se

que o turismo de luxo também é escolhido para

viagens de negócios (26 por cento), onde se in-

clui a participação em eventos e reuniões.

Só no último ano, estima-se que tenham sido

gastos 172 mil milhões de euros neste segmen-

to do Turismo a nível mundial, considerando um

valor médio de estadia na ordem dos 260 euros

por dia e um gasto médio da viagem a situar-se

nos 2.600 euros.

EM 2018

UM EM CADA 4 PASSAGEIRoS FARÁ o CHECK In no SMARtPHonE Daqui a três anos, estima-se que um em cada

quatro passageiros fará o check in através de

um smartphone. Este é um dos resultados de

um inquérito realizado pela Sociedade Inter-

nacional de Telecomunicações Aeronáuticas

(SITA) que conclui ainda que, em 2018, cerca

de 22 por cento dos utilizadores poderá ace-

der a informações sobre o seu voo, nomeada-

mente embarque, através do mesmo tipo de

dispositivo.

Segundo a mesma fonte, mais de 75 por cento

das companhias aéreas estarão presentes nos

smartphones e 64 por cento terão uma app,

o que revela que são as transportadoras tradi-

cionais, as que operam em rede, as que mais

investem em tecnologia móvel.

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

9

A Ryanair transportou 10,4 milhões de pas-

sageiros em agosto, face aos 9,4 milhões re-

gistados no mês homólogo de 2014, o que

significa um crescimento na ordem dos dez

por cento. Já o load factor subiu para 95 por

RYANAIR

AUMEntA nÚMERo DE PASSAGEIRoS cento (+dois por cento), no mesmo período. A

companhia aérea informou ainda que, em ter-

mos anuais, houve um aumento significativo

no movimento de passageiros (+15 por cento)

para os 96,3 milhões.

GRUPO LUFTHANSA

novA tAXA DE CUStoS DE DIStRIBUIÇÃoDesde o passado dia 1 de setembro que as com-

panhias aéreas do Grupo Lufthansa estão a cobrar

a nova taxa de custos de distribuição (DCC) no

valor de 16 euros, por cada bilhete reservado e

emitido através dos sistemas de distribuição glo-

bal (GDS).

Segundo a Lufthansa, este movimento faz par-

te da estratégia comercial do Grupo para que os

custos das reservas feitas através dos GDS sejam

repartidos com mais “clareza” e “transparência”

pelos utilizadores envolvidos. Segundo Jens Bis-

chof, membro do Conselho Executivo e CCO da

Lufthansa German Airlines “o mercado está clara-

mente aberto a inovações e a desenvolvimentos

deste tipo”.

O Grupo Lufthansa indica que pretende continuar

a trabalhar em conjunto com os agentes de via-

gem e os sistemas de distribuição global para tor-

nar a venda de bilhetes de avião mais atualizada,

menos cara e mais orientada para o cliente.

TAP REFORÇA APOSTA NO MOBILE

novo QUIoSQUE DIGItAL PARA LEItURA A BoRDoA TAP iniciou, no passado dia 1 de setembro,

um novo serviço gratuito que permite aos

passageiros ler jornais e revistas nos dispositivos

móveis pessoais (smartphone, tablet ou

computador) em modo offline, durante o voo. Está

disponível, ainda em fase experimental, através

da app da companhia aérea portuguesa, em

www.flytap.pt, em exclusivo para clientes TAP que

viajem em voos operados pela própria companhia.

O download das publicações deve ser feito antes

da hora de embarque, até 72 horas antes do

voo, através do código da reserva e após o check

in estar feito. No caso do passageiro optar pelas

publicações do dia em que viaja deverá reservar o

download para esse dia.

O número total de jornais e revistas de cada

cliente depende da respetiva tarifa. Assim, os

passageiros executive podem descarregar até

sete títulos; a tarifa plus dá direito a três títulos;

as classic e basic a dois e a discount apenas a um.

Já os detentores do cartão Victoria Silver podem

descarregar três títulos e os clientes Victoria Gold

têm acesso a sete, o mesmo número de títulos

para o Cliente Corporate ou detentor de um

cartão TAP AMEX Platinum (exceto se viajar em

tap|discount, onde se aplicam as regras da tarifa).

Em resultado deste novo serviço digital, apenas

se mantém a oferta de jornais e revistas em

formato físico no Lounge e na Classe Executiva

de longo curso.

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

10

NOVA SEDE EUROPEIA

ZoMAto ESCoLHE A CAPItAL PoRtUGUESAA multinacional indiana Zomato, conhecida

pela aplicação de descoberta de restaurantes,

escolheu Lisboa para ser a sede da empresa na

Europa. Adicionalmente, a empresa nomeou o

português Miguel Ribeiro como responsável

pelos mercados europeus em que está presente.

“O facto de Portugal ser um país com uma forte

vertente tecnológica, onde as pessoas aderem

com entusiasmo a novas aplicações, foi um

dos fatores decisivos para a escolha de Lisboa”,

diz Miguel Ribeiro, que lançou a aplicação

em Portugal. Acrescenta que “a localização

geográfica e os fáceis acessos aos principais

aeroportos europeus tornam Portugal num país

apetecível para investir”.

HOTELARIA EM LISBOA

PREÇoS AUMEntAM EM SEtEMBRoDe acordo com os dados mais recentes do

trivago Hotel Price Index relativos a setembro,

Lisboa é a única região do país no positivo face

a agosto, com os preços a aumentar 15,13 por

cento. Dormir na Região de Lisboa custa, em

média, 137 euros por noite, contra 119 euros no

último mês. Já os preços dos hotéis em Portugal,

em média, registaram uma quebra de 3,85 por

cento face ao último mês.

Quando a comparação é feita com o mesmo

período de 2014, Lisboa também regista cres-

cimento (+3,01 por cento) e, neste caso, a ten-

dência é seguida pelas outras regiões do país,

com um aumento na ordem dos 12,61 por cen-

to. Assim, os preços médios nacionais situam-

-se nos 125 euros por quarto duplo, quando em

2014, pela mesma altura, apenas atingiam os

111 euros. O Norte (+23,75 por cento), o Algar-

ve (+14,78 por cento) e a Madeira (+9,43 por

cento) são as regiões que lideram o crescimento

face ao ano anterior. O Centro (+5,56) e os Aço-

res (+1,03 por cento) também registam subidas,

enquanto o Alentejo é a única região que man-

tém a mesma média do ano passado.

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

11

INVESTIMENTO

novA UnIDADE HotELEIRA DA GoLDEn tULIP EM LISBoANo âmbito da estratégia de negócios da Golden

Tulip, de chegar a 15 hotéis em Portugal até

2030, estão já em fase de construção dois novos

hotéis de quatro estrelas, situando-se um deles

em Lisboa.

É ainda na zona da capital que poderão surgir

mais unidades desta cadeia hoteleira internacio-

nal já que estão a ser analisadas novas oportuni-

dades para investir no país.

Atualmente, o Grupo conta com um portefólio

de cinco hotéis em território nacional, dotados

da maior comodidade, conforto e qualidade por

forma a satisfazer as expetativas dos clientes

mais exigentes.

Lisboa concentra 50 empresas que, juntas, pos-

suem mais de 70 por cento da frota nacional

de rent-a-car e, segundo a ARAC – Associação

dos Industriais de Aluguer de Automóveis Sem

Condutor, é a região do país responsável pela

maior parte dos contratos celebrados em 2015.

Na sua larga maioria, os contratos são cele-

brados sobretudo com turistas (58 por cento),

seguindo-se as empresas dos setores público e

privado (36 por cento) e os particulares (seis por

cento).

A mesma fonte refere que é nesta região, onde

se localizam grandes atrativos turísticos, que se

faz a maior parte da faturação total do setor em

Portugal. Note-se que por Grande Lisboa, a ARAC

entende ainda outras cidades como Amadora,

Cascais ou Torres Vedras.

RENT-A-CAR

REGIÃo ConCEntRA MAIS DE 70 PoR CEnto Do MERCADo nACIonAL

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

12

7 E 8 DE NOVEMBRO NA FIL

2.ª EDIÇÃo DA EXPo ABREU

SALÃO DE VIAGENS DE NEGÓCIOS

LISBoA ACoLHE EvEnto A 13 DE oUtUBRo

A segunda edição da Expo Abreu, direcionada

para o mercado de viagens de Inverno, está

marcada para os dias 7 e 8 de novembro, no

Pavilhão 3 da FIL, no Parque das Nações, e si-

multaneamente em 90 das lojas Abreu situadas

no Continente e Ilhas.

Durante esse fim-de-semana, estarão presentes

todos os expositores da edição de estreia bem

como alguns expositores novos, para além dos

grandes patrocinadores habituais (TAP, Royal Ca-

ribbean e Açores).

Segundo Diamantino Pereira, diretor da Viagens

Abreu, à margem do encontro de apresentação

para a comunicação social, este certame tem

como objetivo contrariar a estação baixa e “criar

nas pessoas o hábito de viajarem no inverno”.

Quanto a produto vai estar disponível uma maior

oferta, com descontos que vão até aos 50 por

cento sobre o preço normal de venda ao públi-

co. A aposta será nos produtos neve, cruzeiros

e Portugal, bem como nos charters de inverno

para as Caraíbas.

É já no próximo dia 13 de outubro que o Myriad Crys-

tal Center, em Lisboa, vai receber a edição de 2015 do

SVN – Salão de Viagens de Negócio, subordinada ao

tema Go Portugal, tendo em vista a promoção do ne-

tworking na área de negócios e turismo no país. Esta

edição destaca-se por ter um conceito mais interativo

já que inclui três palcos a funcionar em simultâneo,

com maior enfoque para os 12 oradores e para a par-

ticipação de quatro Millenialls portugueses (nomes

ainda não conhecidos). Para além de contar também

com uma área de meeting points e um almoço de

expositores, para promover speed meetings e gerar

leads comerciais.

Segundo Marta Villa Nueva, responsável de Marke-

ting da Travelstore, “não vamos ter o stand físico ha-

bitual, mas sim os connectors’ que poderão ter um

papel mais ativo na promoção de produtos/serviços”.

A organização prevê que estejam presentes 35 ex-

positores, o que significa um crescimento de 25 por

cento face ao ano anterior.

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

13

HUFFINGTON POST

ELEvADoR DE SAntA JUStA CoMPARADo À toRRE EIFFELA publicação norte-americana, Huffington Post,

refere que o Elevador de Santa Justa é “a Torre

Eiffel portuguesa”, relembrando a origem e o

criador de uma das mais emblemáticas atrações

turísticas da cidade de Lisboa, localizada na baixa

pombalina.

O artigo destaca a arquitetura desta infra-estrutura

centenária, que atrai todos os anos milhares de

turistas, e descreve o Elevador de Santa Justa

como sendo, provavelmente, o mais bonito e

mais bem ornamentado que os jornalistas da

publicação alguma vez viram. Para além da

estrutura ímpar, permite também aos visitantes

observar toda a cidade a partir de um único local.

Na página de facebook do jornal surgiram vários

comentários positivos ao Elevador de Santa Justa

bem como a Lisboa, que surge como “uma das

cidades mais bonitas da Europa”.

ACAP

PRoMovE SALÃo AUtoMÓvEL E vEÍCULo ECoLÓGICoA ACAP apresenta o Salão do Automóvel e Veí-

culo Ecológico 2015, entre os dias 31 de outubro

e 8 de novembro, na FIL – Parque das Nações.

Sob o lema “O seu futuro automóvel está aqui!”,

esta iniciativa apresenta-se como a maior montra

dinamizadora do mercado automóvel nacional,

com a presença de marcas que representam 95

por cento das vendas em Portugal.

Os visitantes do Salão do Automóvel podem

encontrar mais de 16 mil metros quadrados de

exposição de veículos novos ligeiros e comer-

ciais, disponíveis para venda: efetuar test-drives

nos modelos da sua preferência; e esclarecer-se

com equipas de venda preparadas para satisfa-

zer todas as expetativas e validar as suas opções

de compra.

O Salão do Automóvel e Veículo Ecológico 2015

é um palco de atração para todos os apaixona-

dos por tecnologia, inovação e mobilidade sus-

tentável e de vários espetáculos de animação.

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

14

CONDE NAST TRAVELER

oS AZULEJoS E A CALÇADA LISBoEtAS A revista especializada em viagens, Condé Nast

Traveler, recomenda aos seus leitores que apre-

ciem os azulejos e a calçada de Lisboa, durante

uma visita à capital portuguesa.

A publicação sugere vários pontos de interesse

onde é possível vislumbrar estas duas artes,

como o Museu Nacional do Azulejo, original-

mente um mosteiro do século XVI; o Arco da Rua

Augusta que permite ver, lá do alto, os desenhos

da calçada; a igreja de Nossa Senhora da Pie-

dade e a Casa Ferreira, ambas com recriações

de cenas bíblicas; e Alfama, bairro histórico onde

se encontra uma homenagem à fadista Amália

Rodrigues, da autoria do português Vhils.

Ainda sobre os azulejos de Lisboa, a Condé Nast

Traveller apresenta a origem da palavra e dos

próprios azulejos, assim como a cor predominan-

te, o azul.

ART&TUR – FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE TURISMO

“A LISBoA QUE EU vEJo – PUBLItURIS” EntRE oS noMEADoSSegundo notícia avançada pela publicação es-

pecializada Publituris, o filme “A Lisboa que eu

Vejo – Publituris” foi selecionado para integrar a

Seleção Oficial da edição de 2015 do ART&TUR

- Festival Internacional de Cinema de Turismo e

está nomeado para um dos prémios que será

atribuído no mesmo certame.

Cada filme inscrito no Festival ART&TUR é sub-

metido a vários processos de seleção e avalia-

ção pelos diferentes membros do júri de forma

independente, que através de uma escala de

pontuação de um a dez vão avaliando os filmes

em seis critérios que passam pela temática até

à produção.

Para esta edição do ART&TUR, que acontece em

Vila Nova de Gaia (Porto) entre 21 e 23 de outu-

bro, registaram-se 54 países, num total de 256

filmes que vão competir pelo prémio de melhor

filme turístico.

“A Lisboa que eu Vejo – Publituris” foi realizado

por Nuno Carvalho e produzido pela Click and

Play para a 10.ª edição dos Publituris Portugal

Travel Awards, que teve lugar em Lisboa, em

2013.

NNacional | TU

RISMO

DE LISBO

A |

15

TRAVELER GUIDES SUGERE

50 EXPERIÊnCIAS A nÃo PERDER EM LISBoAO Traveler Guides, blogue de viagens, reuniu

50 experiências e atividades para fazer durante

uma visita à cidade de Lisboa, passando pela

gastronomia, cultura e passeios. E não se es-

queceu dos mais pequenos. No topo das suges-

tões a não perder encontram-se a travessia da

Ponte 25 de abril e as visitas ao Aqueduto das

Águas Livres e ao Palácio Nacional da Ajuda.

Depois existe toda uma multiplicidade de reco-

mendações para os turistas. Numa cidade que

“respira” cultura, o destaque vai para os museus

e monumentos como o Palácio Nacional de Be-

lém, o Castelo de São Jorge, a Torre de Belém, o

Museu Calouste Gulbenkian, o Convento do Car-

mo, o Mosteiro dos Jerónimos, a Sé de Lisboa ou

o Cristo Rei. Já para os mais pequenos sugere-se

uma visita ao Oceanário e ao Jardim Zoológico.

Conhecida também pela boa comida, Lisboa

permite desfrutar de todo um roteiro gastronó-

mico, que deve incluir pratos com bacalhau e

doçaria tradicional, como os pastéis de Belém.

Já para quem aprecia passeios ao ar livre, as

sugestões do Traveler Guides encaminham os

visitantes para os bairros históricos como Alfa-

ma e Bairro Alto; os miradouros da Graça ou

São Pedro de Alcântara; bem como para outros

pontos de interesse turístico como a Avenida da

Liberdade, a estação do Rossio e a Praça do Co-

mércio. A partir daqui, pela proximidade, poderá

visitar-se também o Arco da Rua Augusta ou o

Elevador de Santa Justa.

nalista norte-americano que irá disputar o amor

de uma sofisticada mulher – encarnada pela

canadiana Charlotte Le Bon – com um estudan-

te de Medicina, papel entregue a Oscar Isaac.

As rodagens do filme irão também passar pelas

ilhas Canárias e que a estreia no cinema está

prevista para 2016.

O Museu de História Natural e da Ciência, em

Lisboa, foi o cenário escolhido para a gravação

de algumas cenas do novo filme do ator Chris-

tian Bale, “The Promise”, no início de setembro.

“The Promise”, realizado por Terry George (“Ho-

tel Ruanda”), centra-se nos últimos dias do Im-

pério Otomano. Christian Bale interpreta um jor-

MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL E DA CIÊNCIA

CEnÁRIo PARA o novo FILME DE CHRIStIAn BALE

| NacionalN

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

16

toRRE DE BELéM é UM ÍConE DE LISBoA

ISABEL CRUZ ALMEIDADIREtoRA DA toRRE DE BELéM E Do MoStEIRo DoS JERÓnIMoS

E

EE | Entrevistapa

ulo

ale

xan

dri

no

A Torre de Belém, que está a comemorar a passagem do 500.º aniversário da sua edificação, é, hoje em dia, mundialmente reconhecida como um ícone de Lisboa e ex-libris do património cultural português, afirma a diretora da Torre de Belém e do Mosteiro dos Jerónimos, Isabel Cruz Almeida, salientando o número cada vez maior de visitantes registado nestes monumentos.

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBOA

|

17

A Torre de Belém é um dos mo-

numentos mais marcantes de

Lisboa e do País. Como a en-

quadra na oferta cultural e tu-

rística?

Sendo a Torre de Belém, em con-

junto com Mosteiro dos Jerónimos,

um dos dois “edifícios âncora” no

desenvolvimento da zona histórica

de Belém, e já perfeitamente inte-

grados na malha urbana de Lisboa,

são hoje dois polos de enorme

atratividade e de dinamização do

turismo cultural da cidade, geral-

mente “vendidos” nos circuitos

temáticos “Lisboa e os Descobri-

mentos”.

Estes monumentos têm atraído um

número cada vez maior de visitan-

tes nacionais e estrangeiros e são

também procurados como local pri-

vilegiado para muitas visitas pro-

tocolares, palco de cerimónias de

Estado e de eventos socioculturais.

Em que consiste a exposição

“A magnífica e formosa torre”?

Qual o número de visitantes

que registou já?

Trata-se de uma exposição de

rua, instalada na zona envolvente

da Torre de Belém, para celebrar

os 500 anos do início da constru-

ção desta fortaleza (1514-1519)

por Francisco de Arruda, mandada

erguer por D. Manuel I que assim

finalizou um pioneiro plano estraté-

gico de defesa da cidade e do seu

porto.

Este projeto, concebido por D. João

II, articulava a Torre de Cascais e a

Torre de S. Sebastião da Caparica,

na margem sul do Tejo, com a qual

a Torre de Belém cruzaria fogo.

Com os apoios da DGPC, do Gabi-

nete de Estudos Olissiponenses da

CML e da CEMUSA, desde os finais

de 2014 e até ao final de 2015,

estão colocados 40 cartazes em

suportes MUPI que contam a longa

vida do monumento, em português

e inglês, abordando este ícone de

Lisboa numa perspetiva histórica e

estética. Também desde o início de

maio, por iniciativa da DGPC/Torre

de Belém e com o apoio da LG Por-

tugal, está disponível no interior da

Torre de Belém um quiosque digital

com informação sobre os 500 anos

deste monumento.

Dado o cariz muito próximo do

público, sem exigir bilhete, não é

possível contabilizar o número de

pessoas que acederam já a estas

exposições.

No âmbito das comemorações

dos 500 anos da Torre de Belém,

quais são os eventos que desta-

ca e porquê?

Destaco um conjunto de iniciati-

vas que pretende dar a conhecer

e publicitar esta efeméride junto

do público, tentando abranger o

maior número de pessoas possível

e sensibilizando-as para a impor-

tância, defesa e salvaguarda deste

património.

Desde a primeira hora que os CTT

nos acompanharam nestas come-

morações. Primeiro apondo um ca-

rimbo na apresentação pública das

comemorações a 28 de novembro

de 2014 e a 1 de junho deste ano

efetuando uma belíssima emissão

filatélica especial de três selos e

envelopes

Em 5 de fevereiro foi apresentado

ao público, por Vitor Serrão, o li-

vro “A magnífica Torre de Belém”,

de José Manuel Garcia, da editora

Verso da História. Quanto às “Con-

versas na Torre”, de acesso livre,

foram realizados dois encontros/

debate com especialistas e o ter-

ceiro encontro deverá ter lugar no

outono, em data a definir. Acresce,

em 22 de abril, a iniciativa “A Torre

de Belém e a defesa de Lisboa” e

em 20 de maio “A Torre de Belém

e os quinhentos anos da chegada

do primeiro rinoceronte a Lisboa”.

Com o apoio da EGEAC, As Festas

de Lisboa abriram este ano a 30 de

maio com um espetáculo de rua

– “Quinhentos” –, em que Torre e

o Rio Tejo se fundiram num único

palco de teatro, música e multimé-

dia que foi visto por milhares de

pessoas. Algumas marchas de Lis-

boa também adotaram como tema

os 500 Anos da Torre de Belém.

ConGRESSo SoBRE oS 500 AnoS DA toRRE DE BELéM

Quais são as expetativas em

relação ao congresso interna-

cional SPHERA MUNDI – Arte e

Cultura no Tempo dos Descobri-

mentos, que terá lugar em ou-

tubro no CCB?

Contamos com cerca de 30 co-

municações de especialistas e a

assistência de cerca de 100/120

pessoas.

O ARTIS (Instituto de História da

Arte da Faculdade de Letras da

Universidade de Lisboa) em par-

ceria com a DGPC/Mosteiro dos

Jerónimos/Torre de Belém e o CCB

organizaram o Congresso Interna-

cional 500 Anos da Torre de Belém:

SPHERA MUNDI – Arte e Cultura

no Tempo dos Descobrimentos –

www.spheramundi.com –, que irá

decorrer na Sala Almada Negreiros,

do Centro Cultural de Belém, a 13,

14 e 15 de outubro.

No momento em que se celebram

os 500 anos da edificação da Torre

de Belém, pretendeu-se debater

a cultura artística em Portugal do

tempo de D. Manuel I (1495-1521)

numa perspetiva multidisciplinar:

histórico-política, militar, artística,

cultural e patrimonial. O ideário

manuelino assumiu repercussões

culturais e artísticas além-frontei-

ras, quer nos espaços políticos e

sociais da Europa, quer nos espaços

imperiais no Atlântico e no Índico,

tanto no Brasil e em África, como

na Índia, na China ou no Japão.

Pretende-se com este congresso

proporcionar uma visão integrado-

ra da Torre de Belém no seu tem-

po, tanto no que concerne à ação

dos mestres que a conceberam e

executaram, como à sua função, à

originalidade da sua conceção ar-

quitetónica e decorativa, como ao

caráter emblemático que assumiu

A Torre de Belém, em conjunto com Mosteiro dos jerónimos, são dois “edifícios âncora” no desenvolvimento da zona histórica de Belém

No ano passado, a Torre de Be-

lém recebeu 530.903 visitantes e

este ano, entre janeiro e julho, foi

já visitada por 349.582 pessoas,

diz Isabel Cruz Almeida.

“Em termos de perfil, contamos

com a visita de pessoas de to-

das as idades e origens, na sua

maioria estrangeiras, que repre-

sentam cerca de dois terços”,

adianta.

Questionada sobre a promo-

ção do monumento, Isabel Cruz

Almeida explica que tem sido

levada a cabo através da Dire-

ção Geral do Património Cultural

(DGPC), das instituições e dos

agentes de turismo nacionais e

locais, das inúmeras reportagens

realizadas pelos media nacionais

e internacionais e guias turísticos

sobre Portugal.

Torre de Belém: dos visitantes são estrangeiros

2/3

E | Entrevista

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

18

no contexto global da navegação e

do comércio internacionais.

A sobrevivência da forma do edifí-

cio e da sua decoração nos séculos

seguintes, cristalizados no deno-

minado ambiente neomanuelino

oitocentista e novecentista, possibi-

lita que a Torre de Belém seja hoje

mundialmente reconhecida como

ícone da cidade de Lisboa e ex-libris

do património cultural português.

Quais são os temas que irão ser

abordados na conferência?

São, ao todo, 12 os temas em aná-

lise, a saber: A Torre de Belém e

a arquitetura militar; A Corte e o

Poder no “largo tempo do Manueli-

no”; Os grandes empreendimentos

artísticos no espaço imperial portu-

guês; Encomendadores, mecenas e

mercado das artes nos espaços do

Império; A organização do trabalho

artístico no tempo dos Descobri-

mentos portugueses; Arte Europeia

e extra europeia no “largo tempo do

Manuelino”; Intercâmbios e mobili-

dade de artistas: viagens e viajantes.

Da Europa ao Japão; Continuidades e

epigonismos na arte portuguesa do

séc. XVI; O neomanuelino, evocação

de um “estilo nacional”, em Portugal,

nas colónias ultramarinas e no Brasil;

A marca “Torre de Belém” na época

contemporânea; Restauro e conser-

vação de obras de arte manuelina e

A propósito do sítio de Belém: ques-

tões de Turismo e Gestão do Patri-

mónio Cultural.

MoStEIRo DoS JERÓnIMoS: CULtURA E IDEntIDADE PoRtUGUESAS

O Mosteiro dos Jerónimos é uma

parte integrante da nossa cultu-

ra e identidade. Como comenta

esta frase?

É hoje um conceito consensual na

Questionada sobre como vê

Lisboa enquanto destino tu-

rístico, Isabel Cruz Almeida

afirma que se trata de uma ci-

dade encantadora, com uma

grande diversidade de oferta

cultural e patrimonial. Porém,

alerta, terá de enfrentar o

crescente fluxo de visitantes

com determinação e inteli-

gência de modo a conservar

e a manter a sua identidade.

Relativamente à oferta cultu-

ral e em particular monumen-

tal de Lisboa, a entrevistada

declara constituir um patrimó-

nio de uma beleza excecional

única e atrativa para todos os

que a visitam.

Lisboa é encantadora

A Torre de Belém é hoje mundialmente reconhecida como ícone da cidade de Lisboa e ex-libris do património cultural português

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBOA

|

19

sociedade portuguesa e que se re-

forçou ao longo dos séculos XIX e

XX. Tendo sido construído na época

de D. Manuel I e da grande epo-

peia marítima portuguesa, foi ocu-

pado pelos monges jerónimos até

à extinção das ordens religiosas no

século XIX quando o Mosteiro, já

secularizado, foi entregue em 1833

à Real Casa Pia de Lisboa.

Em Portugal, tal como sucedeu em

Inglaterra e em França, foi a partir

dos meios literários que se estru-

turou o movimento de defesa do

património. A Alexandre Herculano

ficou a dever-se a primeira ten-

tativa consciente de formulação

teórica de preservação dos “Bens

Nacionais”. O escritor denunciou a

destruição e a descaraterização do

património edificado, bem como

a total liberdade das intervenções

que não atendiam ao valor patri-

monial do monumento, fazendo-o

perder o aspeto de veneranda an-

No que diz respeito à progra-

mação cultural do Mosteiro

dos Jerónimos para este ano,

Isabel Cruz Almeida destaca a

Exposição comemorativa dos

500 Anos da Torre de Belém –

Antigo Refeitório do Mosteiro

dos Jerónimos. “Esta exposição

será inaugurada em outubro,

em data ainda a definir”, de-

clara.

De referir, entretanto, que o

Mosteiro dos Jerónimos rece-

beu no ano passado 807.845

visitantes e que este ano, en-

tre janeiro e julho, foi já visi-

tado por 535.011 pessoas, de

todas as idades e origens.

“Cerca de dois terços dos visi-

tantes do monumento são es-

trangeiros”, adianta a diretora.

Mosteiro dos JerónimosMais de 800 mil visitantes em 2014

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

20

E | Entrevista

tiguidade e adulterando o seu dese-

nho primitivo (cit. Apontamentos de

Viagem, 1853-54).

Em 1842, Francisco Varnhagen, na

obra Notícia Histórica e Descritiva do

Mosteiro de Belém, fixa pela primeira

vez as caraterísticas distintivas, nacio-

nais e singulares do estilo manuelino:

“(...) as esferas armilares e as cruzes

de Cristo são os mais comuns ornatos

de toda essa arquitetura, pertencen-

do sim, em geral, à época anárquica

do renascimento, mas constituindo

em Portugal um estilo particular sui

generis, que ainda se há-de caracteri-

zar com o nome talvez de manuelino.

(...) Belém junta ao complexo de

todas estas ideias arquitetónicas a

associação da obra toda á memó-

ria do infante D. Henrique, dos des-

cobrimentos e de São Jerónimo.”

No início do século XIX, as socie-

dades europeias confrontam-se

com radicais mudanças ideológi-

cas, políticas, sociais, económicas

e culturais. Por todo o lado, artistas,

pensadores e homens de ação re-

fletem a necessidade de encontrar

novas formas de unir e agregar os

cidadãos em torno de novos ideais.

A construção dos novos valores cul-

República portugueses até à sua tras-

ladação em 1966 para o novo Pan-

teão na Igreja de Santa Engrácia.

Em 1880, as ossadas de Vasco da

Gama e do poeta Luís de Camões fo-

ram trasladadas para o Mosteiro dos

Jerónimos. Os seus túmulos em estilo

neo-manuelino, da autoria do escul-

tor Costa Mota Tio, foram concluídos

em 1894 e encontram-se hoje no

subcoro da Igreja.

Em 1888, Alexandre Herculano foi

trasladado para a Sala do Capítulo do

Mosteiro dos Jerónimos, expressa-

mente concluída para o acolher em

túmulo construído por subscrição pú-

blica. Em 1985 são trasladados do Ce-

mitério dos Prazeres para o Claustro

do Mosteiro dos Jerónimos os restos

mortais do poeta Fernando Pessoa,

nos 50 anos da sua morte.

AtIvIDADES Do MoStEIRo

O aluguer de espaços é uma das

vertentes que o Mosteiro ofere-

ce. Como tem sido a procura e

quais são os principais eventos

que recebeu?

A procura é razoável, dadas as

turais e cívicos será sustentada tam-

bém no conhecimento científico da

História e no movimento romântico e

revivalista de identificação, exaltação

e veneração coletiva de heróis nacio-

nais “imortais”. As grandes constru-

ções edificadas no passado são agora

olhadas e estudadas como documen-

tos capazes de refletir, no seu estilo

arquitetónico próprio, as glórias e o

caráter do povo português.

Ao longo do século XIX são frequen-

temente reforçadas e divulgadas as

ligações entre o Mosteiro dos Jeróni-

mos e a viagem de Vasco da Gama à

Índia. Também Camões é associado a

esse glorioso tempo português que, à

luz da instabilidade política e econó-

mica da época, deverá ser recordado e

enaltecido pela comunidade nacional.

Este movimento intensifica-se duran-

te todo o século XIX atravessando e

acompanhando as crises políticas e

mudanças de governo mobilizando

todas as camadas da população. O

Mosteiro dos Jerónimos, Panteão Real

da Dinastia Avis/Beja, transforma-

-se num novo Panteão/Altar Cívico

da Pátria, acolhendo na igreja e no

claustro os túmulos de reconhecidos

escritores, poetas e Presidentes da

TURISM

O D

E LISBOA

|

21

Entrevista | E

condições bastante restritivas de

proteção e salvaguarda do monu-

mento e de respeito pelos horários

de visita pública.

Os eventos que ali se realizam são

normalmente institucionais e em-

presariais.

Como descreve e a quem se di-

rigem as Oficinas Pedagógicas

do Mosteiro dos Jerónimos?

As Oficinas Pedagógicas do Mos-

teiro dos Jerónimos consistem

na realização de diversos ateliês

pedagógicos dirigidos a crianças

em idade pré-escolar até ao 6.º

ano do Ensino Básico.

No que se refere a atividades

de férias, destinadas a crianças

entre os 6 e os 13 anos, temos

dois jogos, igualmente didáticos:

Jogo de Pistas “Explorando o Mos-

teiro” e Jogo de pistas com puzzle

“Mistérios da Pedra”.

Nota, também, para as festas de

aniversário, dirigidas a crianças

entre os 4 e os 7 anos – “Reis e

Rainhas no Mosteiro” e “Safari no

O Mosteiro dos Jerónimos foi alvo

de obras de restauro. Quer falar-

-nos um pouco sobre as mesmas?

Quer a Torre de Belém, quer o Mos-

teiro dos Jerónimos foram alvo de

grandes intervenções de limpeza,

conservação e restauro, utilizando

processos e metodologias inovadoras.

Estes trabalhos foram apoiados

científica, técnica e financeiramen-

te pela Associação World Munu-

Ao longo dos tempos e no desem-

penho da sua atividade enquan-

to diretora, Isabel Cruz Almeida

acompanhou muitas personali-

dades durante visitas guiadas ao

Mosteiro dos Jerónimos, das quais,

naturalmente, guarda memórias.

Também muitas outras individuali-

dades, prossegue, têm vindo a vi-

sitar quer a Torre de Belém, quer o

Personalidades que deixaram grata recordação

Mosteiro dos Jerónimos, “pelo que

me é muito difícil destacar uma ou

outra história entre tantas e diver-

sas que me deixaram uma grata

recordação”, refere.

Refira-se que todos os Chefes de

Estado em visita oficial ao País des-

locam-se ao Mosteiro dos Jeróni-

mos, após depositarem uma coroa

de flores no túmulo de Camões.

ments Fund Portugal, que reuniu

equipas multidisciplinares e fundos

públicos e privados, nacionais e

internacionais, para a sua concre-

tização.

Neste contexto, tiveram lugar as in-

tervenções de conservação exterior

da Torre de Belém (1994 –1998) e

do Claustro do Mosteiro dos Jeróni-

mos (2000- 2002).

Em 2013 iniciámos o projeto fasea-

Mosteiro” –, sendo que dos 7 aos

10 anos está disponível uma visita

ao monumento seguida de uma

atividade de pintura em que criam

máscaras. No final, é organizado,

no claustro do Mosteiro, um jogo

baseado na caça ao tesouro.

Em que consiste a associação do

Mosteiro dos Jerónimos à Rota

dos Mosteiros Portugueses Pa-

trimónio da Humanidade?

A Rota dos Mosteiros Portugueses

Património da Humanidade, que

integra o Mosteiro de Alcobaça, o

Mosteiro da Batalha e o Convento

de Cristo, é um projeto estruturante

do IGESPAR. Visa integrar a gestão

de três destacados recursos cultu-

rais da zona centro do país que se

encontram sob a sua administração

em articulação com o Mosteiro dos

Jerónimos.

O projeto passa, nomeadamente, por

explorar as respetivas potencialida-

des a fim de dar uma resposta cabal

ao papel que o património represen-

ta na atualidade para a sociedade.

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

22

E | Entrevista

do de conservação das abóbadas

da Igreja do Mosteiro dos Jeróni-

mos que, pela sua complexidade,

só deverá estar concluído em 2021.

Acresce a conservação e restauro

do retábulo e da Capela Mor da

Igreja (1998-1999), IGESPAR/Mos-

teiro dos Jerónimos com apoio da

Fundação Millennium BCP.

O que mudou no que diz respei-

to ao Mosteiro dos Jerónimos e

à Torre de Belém desde que as-

sumiu a direção?

Em primeiro lugar, dado que es-

tes monumentos tinham recen-

temente passado para a tutela da

Cultura através do então Instituto

Português do Património Cultu-

ral, e classificados, em 1983, pela

sobre o rico património que está à

nossa guarda. Criámos de raiz um

Serviço Educativo dirigido à comu-

nidade envolvente e às visitas es-

colares. Abrimos ao público novos

espaços, após trabalhos de conser-

vação e restauro, criámos novas in-

fraestruturas de apoio e definimos

os circuitos de visita.

Com os meios à nossa disposição

organizámos e produzimos expo-

sições, catálogos, desdobráveis,

conferências e concertos e outros

eventos que pudessem contribuir

para um melhor conhecimento da

História e vida destes monumen-

tos, da cultura portuguesa e do diá-

logo com outros povos.

Contribuímos para a edição de su-

portes de divulgação quer em pa-

pel, quer, posteriormente, na inter-

net que apoiem o número sempre

crescente de visitantes, tendo em

conta a sua diversidade cultural e

etária.

O que gostaria de poder fazer

para tornar ainda mais atrati-

vos estes dois monumentos?

Assegurar a sua salvaguarda, con-

servação e manutenção para as

gerações futuras. Dispor de novas

soluções e infraestruturas de ven-

da de bilhetes e de acolhimento,

de preferência no exterior dos

monumentos, de modo a dimi-

nuírem os tempos de espera e,

simultaneamente, providenciar

informações relevantes sobre os

monumentos.

UNESCO como Património Mundial,

os critérios de aproximação aos

monumentos passaram a recorrer

a metodologias científicas mais ri-

gorosas e de investigação com vis-

ta à sua salvaguarda, valorização e

divulgação.

Desafiámos universidades para

colaborarem connosco na investi-

gação sobre os Jerónimos. Assim,

em 1985 editou-se o primeiro livro

“Jerónimos”, em várias línguas es-

trangeiras, com a colaboração da

Universidade Nova de Lisboa, da

autoria de Rafael Moreira. Ainda

hoje, suportamos os nossos traba-

lhos de conservação e extensão

cultural em colaboração estreita

com universidades. Desenvolve-

mos trabalhos de inventariação

Com os meios à nossa disposição organizámos e produzimos exposições, catálogos, desdobráveis, conferências e concertos e outros eventos que pudessem contribuir para um melhor conhecimento da história

Lisboa Vista de Fora | TU

RISMO

DE LISBO

A |

31

L

TURISM

O D

E LISBOA

|

31

“Lisbon is one of the oldest cities in western Eu-

rope, but the Portuguese capital’s still got it go-

ing on”. Esta é a frase de entrada do texto e um

verdadeiro desafio à descoberta dos segredos da

cidade, descrita pela autora como city of soul and

good living.

Para comprovar os atributos de Lisboa como ci-

dade onde história e o arrojo da modernidade

convivem em plena harmonia, a autora apre-

senta um conjunto de sugestões para sábado e

domingo, agregando-as nos períodos da manhã,

tarde e noite.

Caminhar por Alfama e explorar tudo o que este

ponto da capital tem para oferecer, desde a gas-

tronomia ao património histórico, é a sugestão

para o primeiro dia de viagem.

“THE BIG WEEKEND”

LISBoA EM DEStAQUEO internacionalmente reconhecido jornal The Sunday Times deixou-se levar pelos encantos de Lisboa. Num artigo de página inteira, com o título The big weekend: Lisbon, a jornalista Kate Leahy apresenta um roteiro de viagem para o fim-de-semana em grande na capital.

Saborear os croissants da “Fábrica Lisboa”, viajar

no Elétrico 28, visitar a Catedral da Sé de Lisboa

e o Castelo de São Jorge, apreciar a vista do Mi-

radouro de Santa Luzia, passear pelas Feira da

Ladra são os principais destaques para a manhã

de sábado.

Já a tarde está reservada para o Príncipe Real com

uma passagem pela “Cevicheria”, pela “Embaixa-

da”, pelo Museu da Água e, um pouco mais abai-

xo, pelo Miradouro de São Pedro de Alcântara.

E para o final do dia, porque neste período se

querem convívio, bons restaurantes e, claro, locais

onde ouvir Fado, a autora centra-se no Bairro Alto,

na Bica e no Chiado, e sugere uma diversidade de

locais como o “Independente Hostel”, o restau-

rante “Tágide – Wine & Tapas Bar”, a “Tasca do

Jaime”, o “Baliza”, o “Bicaense Café” e a “Esquina

da Bica”.

Continuando o seu périplo pelos encantos da ci-

dade, na manhã de domingo o destino é Belém.

Aqui é obrigatório a visita ao Mosteiro dos Jeróni-

mos, Museu Berardo, Torre de Belém, o passeio

pelos jardins desta zona e o deleite com os famo-

sos Pastéis de Belém.

Com o fim-de-semana a terminar, Kate Leahy su-

gere uma ida ao Cais do Sodré e ao Mercado da

Ribeira e, ainda durante a tarde, uma viagem de

cacilheiro com destino à margem sul e à desco-

berta do Cristo Rei. Ainda neste local e para ter-

minar em grande estes dois dias de escape, a jor-

nalista reserva a noite de domingo à descoberta

dos frescos sabores do mar no “Atira-te ao Rio”.

E | Entrevista

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

32

APoStA noS ConGRESSoS E InCEntIvoS

E

O reforço do posicionamento do Altis Grand Hotel no segmento de congressos e incentivos, localizado no centro da cidade e oferecendo 20 salas multifuncionais, esteve na base da renovação efetuada, afirma o diretor-geral, Ruben Paula.

A que se deve a mudança de

nome de Hotel Altis para Altis

Grand Hotel?

A mudança da denominação origi-

nal teve como objetivo reforçar a

posição do Altis Grand Hotel como

uma referência na hotelaria de cin-

co estrelas de Lisboa e diferenciar-

-se pelo nome das restantes unida-

des Altis Hotels.

Esta alteração, mantendo o mono-

grama do logotipo original, justifi-

cou-se pelo facto de o Hotel Altis

ser desde a sua abertura um gran-

de hotel com 300 quartos, incluin-

do 12 suites, centro de congressos

com 20 salas de reunião, dois res-

taurantes, três bares, spa, piscina,

business centre, galeria de lojas e

amplas áreas públicas.

nu

no

Co

iMBr

a

RUBEn PAULADIREtoR-GERAL Do ALtIS GRAnD HotEL

TURISM

O D

E LISBOA

|

33

Quais foram as razões que esti-

veram na base da renovação do

Altis Grand Hotel?

As razões fundamentais foram a

atualização do produto e dos ser-

viços às novas tendências e neces-

sidades do mercado e o reposicio-

namento do hotel. Esta renovação

enquadrou-se, também, na estra-

tégia dos Altis Hotels com o objeti-

vo de harmonizar a oferta dos cinco

estrelas do Grupo.

InvEStIMEnto DE 7M€

Em que consistiu essa renova-

ção e qual foi o investimento

envolvido?

Em 2011, o hotel iniciou a sua

maior remodelação de sempre

com a transformação de 200 no-

vos quartos deluxe, renovação do

hall e criação do Lobby Bar, sendo

que nesse mesmo ano integrou a

coleção Luxury da Great Hotels of

the World.

Em 2012 e 2013 as renovações

continuaram por diversas áreas do

hotel, nomeadamente as salas de

reunião e banquetes, Bar Herald e

galeria e no segundo trimestre de

2014 foi inaugurado um novo spa,

que incluiu a renovação da piscina,

sauna, banho turco, ginásio e salas

de tratamentos, assim como os 100

novos quartos, suites deluxe e nova

suite presidencial.

Estas renovações representaram

um investimento de sete milhões

de euros e estiveram a cargo da

dupla de arquitetas Cristina Santos

Silva e Ana Meneses Cardoso, no

decorrer de um projeto que teve

por objetivo recuperar e reabilitar o

espírito inovador do hotel desde a

sua abertura em 1973. Esta reno-

vação foi recentemente distingui-

da nos Internacional Hotel Awards

2014-2015 como Best Renovation

Hotel.

Teve a mesma por objetivo cap-

tar outros mercados/perfil de

cliente?

O objetivo foi reforçar o nosso

posicionamento no segmento de

congressos e incentivos como um

conference hotel no centro da cida-

de que oferece 20 salas multifun-

cionais, com capacidades até 750

pessoas em plateia e banquetes.

Quisemos, ao mesmo tempo, au-

mentar a penetração no mercado

de lazer, principalmente nos city

breaks, através da aposta no novo

spa do hotel.

Na apresentação, o hotel é re-

ferido como “um autêntico cen-

tro de negócios”. Pode ser mais

explícito?

O Altis Grand Hotel foi construído

para ser o primeiro grande hotel

de negócios de Lisboa tendo, des-

de a abertura, espaçosas zonas

públicas e salas para eventos e

reuniões.

Ao longo dos anos temos investi-

do na criação de espaços dedica-

dos a este segmento de negócios,

Previsto um crescimento de 11 por centoQuestionado sobre o que distingue este hotel e quais são os principais

objetivos para 2015, Ruben Paula responde: é um grand hotel, que ofe-

rece um serviço personalizado, dispondo de uma vasta equipa de guest

service, totalmente focada na atenção ao cliente. Na oferta de lazer, o

novo Gspa by Altis Grand Hotel apresenta, por sua vez, o conceito de

um medical spa ao oferecer acompanhamento personalizado nas várias

especialidades de fitness, wellness e medicina estética. Com 950m2,

prossegue, inclui piscina coberta aquecida, jacuzzi, sauna, banho turco,

fitness room com equipamentos tecnogym, envolvendo kinesis sta-

tions, quatro salas de tratamento, um gabinete de medicina estética

e um studio para aulas em grupo. “Estes são os argumentos para

que o objetivo para 2015 seja a consolidação do crescimento nos

segmentos MICE e Leisure, sendo que prevemos um crescimento na

ordem dos 11 por cento”, conclui.

E | Entrevista

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

34

nomeadamente com a renovação

da mezzanine, onde criámos dife-

rentes áreas para reuniões mais

informais, assim como um amplo

e bem equipado Business Centre

que inclui salas de reunião.

A diversidade de espaços e salas

de reunião permite-nos dar res-

posta aos diferentes segmentos

do mercado de negócios.

ESPÍRIto InovADoR E AtUAL

Como enquadra o Altis Grand

Hotel na oferta de Lisboa?

O Altis Grand Hotel é um ícone da

cidade de Lisboa que se apresenta

como um produto de cariz nacio-

nal com um projeto de interiores

de assinatura, que tem mantido

a sua personalidade ao longo dos

anos sem perder o espírito inova-

dor e atual, aliado a um ambiente

elegante e sofisticado com um ní-

vel de serviço de excelência e loca-

lização central.

Exemplos desta singularidade são

a aposta na gastronomia e produ-

tos portugueses, em uniformes de

designers nacionais e nos espaços

comerciais com produtos de design

e arte portugueses.

Se fosse turista e estivesse de

visita a Lisboa, que mais-valias

o levariam a optar pelo Altis

Grand Hotel?

O Altis Grand Hotel possui uma

oferta de serviços muito completa

e uma localização única em pleno

centro do roteiro das melhores

lojas, restaurantes, espaços de

cultura e bairros históricos.

Aliado à localização central, é um

hotel que combina uma atmosfe-

ra sofisticada com o conforto e a

comodidade de um serviço perso-

Grand Hotel é importante requalifi-

car alguma da oferta hoteleira de

Lisboa, o que aumenta a perceção

de qualidade do destino e permite

a desejável subida de preços.

O que é que Lisboa tem que os

outros destinos não têm?

Lisboa é uma cidade autêntica e ao

mesmo tempo cosmopolita, com

uma oferta variada – cultural, anima-

ção, compras e gastronomia – que

consegue atrair diferentes visitantes.

Podemos acrescentar que além da

diversidade da sua oferta turísti-

ca, Lisboa tem a seu favor fatores

como o clima, a proximidade à cos-

ta, a segurança e, acima de tudo,

ser uma cidade com uma escala

humana que se sente na interação

e simpatia dos lisboetas, fatores que,

no seu conjunto, a tornam numa ci-

dade diferente onde se sente a sua

alma.

nalizado. Em resumo, um hotel ele-

gante e atual que consegue estar

perfeitamente integrado na paisa-

gem, tradição e História de Lisboa.

LISBoA: AUtÊntICA E CoSMoPoLItA

Como vê a evolução de Lisboa

enquanto destino turístico?

Com bastante otimismo, uma vez que

todos os números apontam para um

crescimento da taxa de ocupação, o

que nos permitirá aumentar o nosso

preço médio e logo o RevPar.

Qual o papel da hotelaria nesta

evolução?

A hotelaria tem desempenhado um

papel muito marcante na evolução

do destino, fundamentalmente pela

grande diversidade da oferta assim

como pela relação qualidade/preço.

À semelhança da estratégia do Altis

Tendências | T

TURISM

O D

E LISBOA

|

35

MILLENNIALS

o novo tURIStA, AS novAS EXIGÊnCIASGeração “eu”, geração “conectada”, “Y” ou “Millennials”. São várias as designações para aquela que se diz ser hoje a geração que maior influência tem nos mercados. Uma franja da sociedade composta por jovens cujas idades se situam, sensivelmente, entre os 18 e os 30 anos, e cujo poder é, de facto, assinalável.

Definições sociológicas à parte, é este o grupo

que empresas e marcas têm de analisar, estudar

e acompanhar para que hoje e no futuro tenham

sucesso.

Mas na verdade quem é esta fatia de novos con-

sumidores? Quais as suas caraterísticas e como se

comportam? O que procuram, o que exigem? E en-

quanto viajantes e turistas o que os define?

Criados num clima económico instável e pouco fa-

vorável e, por outro lado, com acesso facilitado a

todo o tipo de informação – aliás, como nenhuma

geração anterior o teve –, os millennials surgem

como resultado de um contexto que os torna extre-

mamente atentos e exigentes. Caraterísticas estas

que influenciam o seu processo de aquisição de um

produto, de um serviço, de uma experiência e que

fazem, por isso, que seja requerida a máxima aten-

ção, por parte dos agentes económicos, aos sinais

que esta franja da sociedade vai dando. Porque esta

é uma geração que está a mudar as regras do jogo.

E como se “joga” então esta partida em que os

millennials são protagonistas? Quais as casas do

tabuleiro de jogo que são de passagem obrigatória?

Por um lado, há que ser compreendida a mentalida-

de desta geração que deu origem ao renascimento

do conceito de “economia colaborativa”. Isto signi-

fica que, hoje, não procuram apenas adquirir algo.

Devido às circunstâncias macroeconómicas em que

cresceram, das quais decorre uma natural tendência

para uma gestão orçamental bastante cuidada, os

millennials procuram produtos e serviços feitos à

medida e que correspondam com acuidade às suas

exigências. Sabem exatamente o que procuram,

querendo fazer parte da construção e definição do

produto/serviço que vão adquirir.

Por outro lado, esta geração é “informação”, é “tec-

nologia”, é “mobile” e é tudo o que a isto está as-

sociado e que vem alterar os hábitos destes novos

consumidores e, inevitavelmente, a estratégia das

empresas.

Existe agora uma nova experiência de consumo.

Uma experiência mais informada, tendo por base

uma rotina de pesquisa de detalhes dos serviços/

produtos que pretendem adquirir; uma experiência

cada vez mais partilhada, comunicada e replicada,

seja pelo lado positivo e pelo, seja pela manifesta-

ção de desagrado e reclamação.

Em suma, bem se sabe que esta geração tem mui-

tas mais nuances de comportamento mas, grosso

modo, são estas as suas grandes caraterísticas e

que, acima de tudo, fazem com que cada indivíduo

desta geração tenha grande poder de influência. Às

empresas cabe o grande desafio de olhar para cada

consumidor isoladamente de forma a perceber o

que desejam e exigem.

É este olhar cuidado para cada cliente que deve es-

tar na base do reforço das estratégias de negócio e

posicionamento das empresas de viagens e turis-

mo, pertencentes a um sector que, por si, deve já

ter este cuidado acrescido de pensar os seus clientes

individualmente.

Neste sentido, urge aqui a necessidade de inovação,

da definição de novos produtos e serviços cada vez

mais feitos à medida.

As empresas de turismo devem interagir com o

cliente para o perceber; comunicar de uma forma

descontraída, fazendo uso das novas tecnologias; ter

capacidade de monitorização do feedback e de res-

ponder rapidamente às solicitações de quem as pro-

cura; dispor de ferramentas que a permitam estar

acessível em qualquer lugar em diferentes canais de

comunicação, desde sites próprios a agregadores e

redes como Twitter, Facebook ou TripAdvisor.

A grande procura deve ser a comunicação. Ou seja,

as empresas do setor devem ser capazes de comu-

nicar permanentemente quer com os clientes quer

com os restantes parceiros, sempre com o grande

objetivo: oferecer experiências autênticas e genuí-

nas, que façam de cada um um protagonista.

E se ainda assim não for fácil perceber os millennials

e os seus hábitos de consumo, resta deixar a refle-

xão e a questão. Se hoje são extremamente impor-

tantes ao representarem grande fatia do mercado,

como evoluirão e qual será o seu papel e influência

na próxima década?

T | Tesouros

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

36

CASCAIS

LoCAL DE HIStÓRIA E CULtURAEnquanto destino resort com elevada oferta turística em city/short break, golfe e sol e mar, Cascais tem ainda muito por explorar. Do património à história, passando pelo diversificado programa cultural existe um mundo a descobrir.

Bem perto da capital portuguesa, a poucos qui-

lómetros de viagem, Cascais conserva séculos

de herança histórica e cultural. Se com um sim-

ples passeio pelas suas ruas é possível encontrar

marcos deste legado, a sua descoberta pode

também ser feita com visitas a locais que con-

centram em si verdadeiras riquezas.

Desde o Centro Cultural de Cascais, a Casa das

Histórias Paula Rego, Museu do Mar - Rei D. Car-

los, o Museu da Vila, passando até pelo Palácio

da Cidadela, em Cascais são variados os pontos

obrigatório para quem queira fazer um tour pela

história, cultura e arte.

UMA vERDADEIRA PéRoLA Do MARSediado no espaço do antigo Sporting Club de

Cascais, em 1992 abre portas o Museu do Mar

de Cascais (renomeado em 1997 com o seu

atual nome Museu do Mar - Rei D. Carlos).

Dedicado à vida marinha nas suas várias verten-

tes, desde o seu lado etnográfico ao científico e

até económico, o Museu do Mar - Rei D. Carlos

tem vindo ao longo dos anos a estar em perma-

nente crescimento e atualização, tornando-se

cada vez mais apelativo.

Hoje apresenta uma linguagem dinâmica e inte-

rativa, com conteúdos e mensagens simples que

desmistificam a complexidade do mundo mari-

nho. Para simples amantes do mar e dos seus

segredos ou até mesmo para própria comunida-

de científica, este é um espaço de eleição.

Para além das exposições temporárias, são sete

as exposições permanentes que podem ser

apreciadas. São elas “Cascais na Rota dos Nau-

frágios”; “Gentes do Mar – Pescarias”; “Marinha

e Navegação”; “Oceano Aberto”; “Fósseis Ma-

rinhos”; “Mundo dos Moluscos”; e também “D.

Carlos e a Ciência Oceanográfica”, uma das mais

simbólicas, dedicada ao legado deste rei, o co-

nhecido Oceanógrafo e cujo nome foi atribuído

ao museu, e que dá a conhecer o seu papel no

desenvolvimento dos estudos oceanográficos no

contexto nacional e internacional.

UMA vISItA PELA HIStÓRIAO passeio cultural e histórico por Cascais não

deve deixar de contemplar uma passagem pelo

Palácio da Cidadela que, depois de 50 anos de-

sativado, reabriu ao público em novembro de

2011.

Da Monarquia à República, a história deste espa-

ço vive par a par com a história de vários Chefes

de Estado portugueses, desde a Monarquia à

República.

Casa militar no seu passado, em 1870 D. Luís

adaptou o local como residência de férias e, des-

de então até ao regicídio de D. Carlos, a família

real passou a ocupar este espaço durante os me-

ses de verão.

Já após a proclamação da República, com o Pa-

lácio a depender da Presidência, a tradição de

ter este como local de eleição para os mais altos

representantes do país manteve-se.

A passagem do tempo e a falta de intervenção

fizeram, no entanto, com que deixasse de po-

der ser habitado, perdendo o seu protagonismo.

Tesouros | T

TURISM

O D

E LISBOA

|

37

Contudo, já sob tutela da Câmara Municipal de

Cascais, em conjunto com a Presidência da Re-

pública, depois de vários anos e grandes inter-

venções, o Palácio da Cidadela voltou a ter o seu

encanto e a merecer uma visita com tempo e a

máxima atenção.

Hoje, este local pode ser apreciado na sua pleni-

tude num percurso pelo seu simbolismo, histó-

ria e arquitetura. Por um lado, o próprio palácio

pode ser visitado e podem ser percorridas as

suas várias salas, a capela de Nossa Senhora da

Vitória, o antigo quarto do rei D. Luís e a sala

árabe, que serviu de gabinete de trabalho ao

Presidente Craveiro Lopes.

Voltando a ter a sua função de residência de

verão do Presidente da República, nasceu aqui

também o Museu da Presidência da República,

um espaço de referência no contexto da história

nacional.

Definido por um perímetro geográfico

alargado, o “Bairro dos Museus” é um

conceito inovador no país criado para

melhorar a experiência do visitante e o

acesso à cultura. Com o cunho da Câmara

Municipal de Cascais e da Fundação D.

Luís I, concentra em si 12 museus, dois

espaços verdes e “inúmeras experiências

para viver em Cascais”. Neste conceito

estão integrados alguns dos principais

pontos culturais deste local como o Centro

Cultural de Cascais, a Casa das Histórias

Paula Rego, o Museu Condes de Castro

Guimarães, a Casa Duarte Pinto Coelho,

a Casa de Santa Maria, o Farol - Museu

de Santa Marta, o Museu do Mar - Rei D.

Carlos, a Fortaleza de Nossa Senhora da

Luz, o Forte S. Jorge de Oitavos, o Museu

da Música Portuguesa / Casa Verdades de

Faria, o Espaço Memória dos Exílios, a Casa

Reynaldo dos Santos e Irene Virote Quilhó

dos Santos e ainda o Parque Marechal

Carmona e o Parque Palmela.

Oferta cultural concentrada no “Bairro dos Museus”

Com uma coleção que reúne objetos pessoais

dos Presidentes, documentos de arquivo, pre-

sentes de Estado e um grande espólio de ou-

tras peças ligadas à instituição presidencial, este

museu apresenta várias exposições temporárias

e permanentes e até mesmo itinerantes. Desta-

que para as exposições que podem ser desco-

bertas ao longo de todo “Símbolos Nacionais”,

“República Portuguesa”, “Presidentes de Portu-

gal”, “Atividades do Presidente da República”,

“Galeria de Retratos Oficiais”, “Visitas de Esta-

do”, “Ordens Honoríficas” e “Palácio de Belém”.

CULtURA. o RASGo DA ContEMPoRAnEIDADESe em Cascais estão bem conservadas as me-

mórias e a história, a contemporaneidade e a

modernidade também tem o seu espaço. Um

exemplo, e local de visita obrigatória para os

amantes de arte, é a Casa das Histórias Paula

Rego.

Um projeto que se destaca em termos arquite-

tónicos ao ter a assinatura do arquiteto Eduardo

Souto de Moura, dele fazem parte 750 m2 de

áreas de exposição, uma loja, uma cafetaria com

esplanada aberta para um frondoso jardim e um

auditório com 200 lugares.

Inaugurada em setembro de 2009, a coleção

é composta por pintura, desenho e gravura da

autoria da artista que dá nome a este espaço

museológico, refletindo o seu percurso artístico

e criativo da artista com cerca de 50 anos, e in-

clui também por obras do seu marido, o artista

britânico, Victor Willing.

Deste espólio fazem parte, por exemplo 22

pinturas da sua autoria, com particular enfoque

na produção dos anos 80 (incluindo obras das

séries Operas; The Vivian Girls; Dentro e Fora

do Mar), trabalhos emblemáticos dos anos 60

(como Sempre às Ordens de Vossa Excelência;

Quando tínhamos uma Casa no Campo; Centau-

ro) e dos anos 90 (como Anjo; Amor; Entre as

Mulheres).

B | Boletim Interno

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

38

ESPAÇOS ATL

LoCAIS DE EXCELÊnCIA PARA EvEntoS

Lisboa é sem dúvida um destino turístico de excelência que corresponde aos investimentos que nela são feitos. Uma parte substancial deste sucesso está relacionada com a requalificação do espaço público que tem vindo a ser feita nos últimos anos, nomeadamente no Terreiro do Paço, onde vários são os espaços desenhados para a realização dos mais variados tipos de eventos.

É na mais emblemática praça de Lisboa, Terreiro

do Paço, que se pode desfrutar do que de melhor

a cidade tem para oferecer, reflexo de uma capital

europeia moderna, cosmopolita e autêntica. O

projeto de reabilitação foi desenvolvido pela

Associação Turismo de Lisboa e pela Câmara

Municipal de Lisboa, com o objetivo de constituir um

contributo inestimável na oferta turística da região.O

Terreiro do Paço concentra em si alguns dos mais

icónicos espaços para eventos. De acontecimentos

institucionais, corporativos, lúdicos a culturais, a

oferta localizada nesta praça histórica da cidade é

bastante eclética e está preparada para receber os

diferentes formatos. Pátio da Galé, Sala do Risco,

Torreão Nascente e Lisboa Story Centre. Quem

procura o local ideal, basta escolher uma destas

opções.

PÁtIo DA GALé

Com uma dimensão de 1500 m², o Pátio da

Galé prima pela sua versatilidade. Ao seu legado

histórico, junta-se uma arquitetura única com

espaços amplos e aspeto neutro, que permitem

pátio da Galé

Boletim Interno | B

TURISM

O D

E LISBOA

|

39

PARA MAIS INfORMAçõES E RESERvAS:

Lismarketing

Telefone: 210312800

www.askmelisboa.com

diversas utilizações e adaptações de acordo com as

especificidades de cada evento. “Peixe em Lisboa”

e “Moda Lisboa - Lisbon Fashion Week” são alguns

dos acontecimentos mais grandiosos que aqui têm

lugar e que projetam este espaço dentro e fora de

fronteiras.

SALA Do RISCo

Localizada no Pátio da Galé, a Sala do Risco marca

também a diferença. São cerca de 850 m² de um

local que se destaca pelos seus detalhes e pelo

seu carater polivalente. Teto abobadado, colunas

simétricas, grande amplitude e elegância permitem

que este espaço seja facilmente trabalho e

adaptado à natureza do evento, seja com um cunho

mais corporativo ou mais informal.

toRREÃo nASCEntE

Até 1994 foi a casa da Bolsa de Lisboa. Hoje é uma

das salas de eventos mais belas da capital. A sua

arquitetura e decoração singulares impressionam

com a malha de colunas toscanas, o teto abobadado

e as pinturas embutidas no alto das suas paredes.

É um espaço nobre e grandioso, com 430 m², que

foi já palco de diversos eventos nacionais e de cariz

internacional.

LISBoA StoRY CEntRE – MEMÓRIAS DA

CIDADE

É conhecido enquanto centro de interpretação

dedicado às histórias da capital, mas o Lisboa

Story Centre – Memórias da Cidade está também

capacitado para receber eventos. Com cinco salas

distintas e adaptáveis, a modernidade desta

infraestrutura permite acolher os mais diversos

formatos, desde encontros gastronómicos, a

exposições ou eventos tecnológicos, entre tantos

outros.

pátio da Galé

lisboa Story Centre

Sala do risco

Torreão nascente

T | Tesouros

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

40

| Relatório de Atividades

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

40

R

AGoSto 2015

ASSoCIAtIvISMo

ÓRGÂOS SOCIAISAtIVIDADeS INStItUCIONAIS

> Dia 6 - Inauguração do posto de turismo ASK ME ARRÁBIDA,

em Setúbal;

> Dia 7 - Inauguração do #ULISSEIA21 – Videomapping verão 2015 –

Terreiro do Paço.

DESENvOLvIMENTO DO ASSOCIATIvISMOreVIStA DO tUrISMO De LISBOA

Edição do 140.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.

Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista

institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,

imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.

CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de agosto foram feitas as seguintes consultas:

Alojamento 20

Restaurantes 12

Agências de Viagem 10

Passeios e Circuitos 2

Golfe 2

Rent-a-Car 2

Transfers 13

Fornecedores de Serviços 3

TOTAL 64

GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de agosto foram enviadas 26 propostas de adesão

OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas

publicações Follow Me e RTL.

MAILINGS ENvIADOS Durante o mês de agosto foram enviados os seguintes mailings:

> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;

> Follow Me via email;

> Boletim LSC;

> Convite para jantar/debate da Confederação do Turismo Português.

PRoMoÇÃo tURÍStICA

PROMOçÃO DO DESTINO – AçõES MULTIPRODUTOS CANAIS ONLINE

DESENvOLvIMENTO E MANUNTENçÃO DO SITE > Adaptação de imagens aos diferentes formatos;

> Adaptação de textos e hiperligações;

> Seleção e adaptação de conteúdos para a Homepage;

> Introdução dos PDF’s das publicações mensais;

> Acompanhamento da produção para o refresh do site atual.

PROMOçÃO NOS MOTORES DE BUSCA > Acompanhamento da campanha online.

PROMOçÃO EM SITES DE vIAGEM > Acompanhamento das campanhas nos sites de viagens e facebook;

> Compra das propostas para campanhas online em Espanha, Alemanha e

Brasil.

REDES SOCIAIS > Posts Facebook: 61

> Tweets Twitter: 31

Tesouros | T

TURISM

O D

E LISBOA

|

41

Relatório de Atividades | TU

RISMO

DE LISBO

A |

41

R

vISITAS AO SITE: 251.527

PAíS DE

ORIGEMSESSõES

POR

CENTO

NOvAS

SESSõES

NOvOS

UTILIzADORES

DURAçÃO

MéDIA DA

SESSÃO

251.527 84,0POR

CENTO

211.357 00:00:55

1 Reino

Unido

39.963 78,1por

cento

31.216 00:00:23

2 Portugal 37.033 78,7% 29.153 00:01:46

3 França 36.724 88,6% 32.553 00:00:34

4 Estados

Unidos

34.693 87,4% 30.318 00:00:20

5 Itália 21.282 90,9% 19.337 00:00:51

6 Brasil 9.431 84,9% 8.008 00:01:58

7 Espanha 8.833 81,9% 7.235 00:02:40

8 Rússia 8.707 90,4% 7.873 00:00:21

9 Holanda 8.611 81,9% 7.050 00:00:41

10 Bélgica 8.272 87,0% 7.198 00:00:45

PRoMoÇÃo CItY & SHoRt BREAKS

PreSS trIPS e AÇÕeS COM MeDIA

> ALEMANHA – Jornalista Freelance - Christian Haas. Programa realizado

em Lisboa. Presente 1 elemento.

> ALEMANHA – Jornalista Freelance - Dirk Kinde. Programa realizado em

Lisboa. Presente 1 elemento.

> ALEMANHA – Revista “Geo Saison”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

> ALEMANHA – Jornalista Freelance – Matthias Bungeroth, em

colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 2 elementos.

> ALEMANHA – Blog “KHL”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1

elemento.

> BéLGICA – Blog “Yummy-planet.com”. Programa realizado na Região de

Lisboa. Presentes 2 elementos.

> BRASIL – ”Grp. Enologia/Gastronomia”. Programa realizado na Região

de Lisboa. Presentes 5 elementos dos seguintes meios de comunicação:

Revista “Prazeres da Mesa”; Jornal “A Crítica / Caderno Vida” e “Estilo e

Bem Viver”; Jornal “Diário do Pará”.

> BRASIL – Sítio “Shop & Travel Guides”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

B | Boletim Interno

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

42

| Relatório de Atividades

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

42

R

> CANADÁ – Blog ”mazrou.com/”. Programa real izado em

Lisboa. Presente 1 elemento.

> ESPANHA – Revista “Viajeros”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

> ESPANHA – Sítio “Liberdad Digital”. Programa realizado na Região

de Lisboa. Presente 1 elemento.

> ESPANHA – Revista “Sportlife”. Programa realizado na Região de

Lisboa. Presentes 2 elementos.

> EUA – TV “FYI”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 6

elementos.

> EUA – Blog. “La Carmina”. Programa realizado em Lisboa. Presentes

4 elementos.

> EUA – Jornal “Chicago Tribune”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 2 elementos.

> HOLANDA – TV “3 op Reis”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 5 elementos.

> ITÁLIA – Blog “Italian Bark”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

> REINO UNIDO – TV “ITV”, em colaboração como Turismo de Portugal.

Programa realizado em Lisboa. Presentes 4 elementos.

> REINO UNIDO – Sítio “Globalmousetravels”. Programa realizado em

Lisboa. Presentes 5 elementos.

> REINO UNIDO – Revista “Wire” / Festival Jazz em Agosto. Programa

realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.

> REINO UNIDO – Jornal “Huffington Post”. Programa realizado em

Lisboa. Presente 1 elemento.

> REINO UNIDO – Blog “Styleable”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento.

> REINO UNIDO – Jornal “The Scotsman”. Programa realizado em

Lisboa. Presente 1 elemento.

> REINO UNIDO – Revista “Condé Nast Traveller”. Programa realizado

em Lisboa. Presente 1 elemento.

> UCRÁNIA – Revista” Aeroplan”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 2 elementos.

APOIO MEIOS DE COMUNICAçÃO > ALEMANHA – Revista “Britnney’s”;

> AUSTRÁLIA – Agência de notícias “NextMedia”;

> EUA – Revista “AFAR”;

> EUA – Revista “T+L”;

> fRANçA – Rádio “Europe 1”;

> fRANçA – Revista “Résidences Décoration”;

> REINO UNIDO – Jornal “Huffington Post”.

PRoMoÇÃo MI – MEEtInGS InDUStRY

CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECífICAAcompanhamento da campanha e envio de conteúdos para editoriais.

PROMOçÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIvOS > EASG 2016 – Reunião com associação Europeia;

> OTS 2018 – Apoio na candidatura de Lisboa;

> IGCS 2016;

> SESAM – Apoio na Candidatura de Lisboa.

APOIO A EDIçõES EM LISBOA > Convenção Best Tours Espanha;

> 28th Cher 2015.

PRoMoÇÃo DE oUtRoS PRoDUtoS

TURISMO DE SAÚDEEncontros/reuniões com Grupo CUF e Maló Clinic. Promoção

das atividades do TL e angariação de associados.

HOUSING

Aprovação e compra de espaço.

BIRDWATCHING > Compra de espaço e produção de materiais.

PLAno DE CoMERCIALIZAÇÂo E vEnDAS

PARTICIPAÇÃO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OUTROS CERTAMES (FITUR,A-

BAV, ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM, IMEX FRANK-

FURT, IMEX, AMÉRICA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN MASTERS E

OUTROS CERTAMES)

MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu tra-

de nos certames internacionais de 2015, através do portal Feiras do TdP.

MELHoRIA DA InFoRMAÇÃo E QUALIDADEDE SERvIÇo

PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORY CENTRE: 5.658 VISITANTES

ARCO DA RUA AUGUSTA: 21.485 VISITANTES

INfORMAçÃO TURíSTICATOTAL DE TURISTAS ATENDIDOS: 414.541

PEDIDOS DE INfORMAçÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 204

PRoGRAMA DE DESEnvoLvIMEnto DE EXPERIÊnCIAS MULtICEntRALIDADE

LISBOA CARD: 15.948 CARTÕES VENDIDOS

PROGRAMA DE DESENvOLvIMENTO DA CENTRALIDADE SINTRAMITOS E LENDAS DE SINTRA: 1.965 VISITANTES

Market Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

43

M

43

No Jardim Zoológico, a nossa vida é proteger a vida dos animais. Por isso, temos como principal missão, a conservação, reprodução e reintrodução de espécies em vias de extinção. Neste espaço com milhares de animais em habitats renovados, várias apresentações diárias e atracções, descobre sempre algo de novo a cada visita que faz. Ao fim de tantos anos, nunca estivemos com tanta vida. www.zoo.pt

VENHA DESCOBRIRUMA NOVAESPÉCIEDE ZOO.

| Market Place

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

44

M | Market PlaceM

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

44

PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

MonUMEnto voLtA A SER AZUL

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA

EXPoSIÇÃo “tIRéE PAR… A RAInHA D. AMéLIA E A FotoGRAFIA”

MUSEU DOS COCHES

o PRIMEIRo PAnHARD & LEvASSoR EM EXPoSIÇÃo

A Parques de Sintra terminou a recuperação das

fachadas do Palácio Nacional de Queluz viradas

para os jardins superiores, que voltam à cor “azul

esmalte” original, um trabalho que pode agora ser

apreciado por quem visita este monumento.

Esta profunda intervenção faz parte do projeto glo-

bal de recuperação dos Jardins e Palácio Nacional de

Queluz que incluiu ainda o restauro das cantarias e

vãos, assim como a recuperação das coberturas da

Sala de Jantar e do Pavilhão Robillion. Estes projetos

foram desenvolvidos por questões de conservação

e estéticas, restituindo a coerência e a uniformidade

dos vários elementos.

Para o efeito, a Parques de Sintra procurou que se

recuperassem, sempre que possível, os materiais

já existentes, de forma a reduzir as substituições

e a garantir uma maior autenticidade dos objetos

tratados.

Largo do Palácio, Queluz

Tel. 214 343 860

www.parquesdesintra.pt

A exposição “Tirée par… a Rainha D. Amélia e a Fo-

tografia”, patente até ao dia 20 de janeiro de 2016,

no Palácio Nacional da Ajuda, reúne fotografias das

coleções do Museu-Biblioteca da Casa de Bragança

e do Palácio Nacional da Ajuda.

Os últimos 20 anos da monarquia ficaram regista-

dos fotograficamente, não só através do trabalho

de diversos profissionais portugueses, como pelas

imagens feitas pela família real revelando um inte-

resse invulgar na utilização desta arte. Os inúmeros

álbuns coligidos pela Rainha D. Amélia e pelo Rei D.

Carlos tornam evidente o interesse destes monarcas

pela fotografia.

“Tirée par… a Rainha D. Amélia e a Fotografia” é

comissariada por Luis Pavão, reúne cerca de 130

imagens e é produzida em parceria pela Fundação

da Casa de Bragança, Palácio Nacional da Ajuda e

Centro Português de Fotografia.

Largo da Ajuda, Lisboa

Tel. 213 620 264

www.palacioajuda.pt

O Automóvel Club de Portugal (ACP) está a orga-

nizar a comemoração dos 120 anos da entrada

do primeiro automóvel em Portugal, o Panhard

& Levassor de 1895, propriedade do ACP e, que

se encontra em exposição permanente no Museu

de Transportes e Comunicações. A partir de 1 de

setembro, em exposição no Museu Nacional dos

Coches, o Panhard vai ilustrar a evolução dos carros

de cavalos para os primeiros carros sem cavalos.

Praça Afonso de Albuquerque

Tel. 213 610 850

www.museudoscoches.pt

© PSML-Wilson Pereira

Market Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

45

M

45

TURISM

O D

E LISBOA

|

MUSEU BORDALO PINHEIRO

EXPoSIÇÃo “LUÍS FILIPE E A FARSA DA vIDA”O Museu Bordalo Pinheiro dá a conhecer a

obra de Luís Filipe (1887 – 1949), um dos pio-

neiros do Modernismo em Portugal, através

da exposição “Luís Filipe e A Farsa da Vida”. A

entrada é gratuita.

Até ao dia 30 de dezembro de 2015, será pos-

sível conhecer o seu percurso artístico, revisi-

tando os primeiros anos em Coimbra, com o

despertar da sua consciência política e social,

mas também com a representação de tipos

sociais retirados da vida mundana. Foi neste

período que publicou o jornal A Farça (1909-

1910), um dos primeiros a publicar desenhos

modernistas em Portugal, e que faz a ligação

ao título desta exposição.

A exposição revela também o trabalho do

artista nos anos após a implantação da Re-

pública, com uma forte presença nos jornais

com desenhos acentuadamente políticos, an-

ticlericais e denunciadores de situações de

injustiça social. E por fim, os desenhos da sua

vida adulta, em Viana do Castelo, com cari-

caturas de figuras locais e representações da

cor e movimento do folclore, sempre com um

olhar humorístico.

A exposição, instalada na Galeria do Museu

Bordalo Pinheiro, apresenta ainda autocarica-

turas e obras que outros artistas do grupo de

Coimbra lhe dedicaram, como Cristiano Cruz e

Almada Negreiros.

Campo Grande, 382, Lisboa

Tel. 218 170 667

www.museubordalopinheiro.com

Market Place | M

MUSEU DA MÚSICA

tEMPoRADA DE ConCERtoS “UM MÚSICo, UM MECEnAS 2015”

A temporada de concertos, com reputados in-

térpretes nacionais e internacionais que dão

voz a instrumentos históricos, prossegue no

Museu da Música, nos dias 1 de outubro (Dia

Mundial da Música), 21 de novembro e 19 de

dezembro. A entrada é livre.

No dia 1 de outubro, Paulo Gaio Lima interpre-

ta “À volta das Suites de Bach” em mais um

instrumento histórico da coleção, o violoncelo

Stradivarius Chevillard-Rei de Portugal, cons-

truído em 1725 e classificado como Tesouro

Nacional. Este violoncelo pertenceu ao rei D.

Luís I (1838-1889) e é o único instrumento em

Portugal com a assinatura do construtor Anto-

nio Stradivari (1644-1737). No mês seguinte,

a 21 de novembro, será a vez de Cremilde Ro-

sado Fernandes interpretar “Música Ibérica do

Século XVIII” no Pianoforte Van Casteel (1763).

Já a 19 de dezembro, Filipa Oliveira e Hughes

Kesteman, com direção artística de João Paulo

Janeiro, interpretam “Sonatas de Galliard” na

Flauta de Bisel Rust & Dubois (Séc. XVIII) e no

Fagote Grenser (1801).

Rua João freitas Branco, Lisboa

Tel. 21 771 09 90

www.museudamusica.pt

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

46

| Market PlaceM

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

PARQUES DE SINTRA – MONTE DA LUA

AtIvIDADES PARA toDoS oS GoStoSDurante o mês de outubro realizam-se muitas ati-

vidades para todos os gostos, recomendadas para

famílias com crianças, nos Parques e Monumentos

de Sintra, como o Palácio Nacional de Queluz, o

Palácio Nacional de Sintra, o Parque de Monserrate

ou o Parque da Pena. Entre a programação, bastan-

te diversificada e que vai permitir conhecer alguns

dos mais emblemáticos jardins e palácios da região,

encontra-se a exposição de fotografias vencedoras do

concurso “International Garden Photographer Of The

Year (IGPOTY)”; ou as visitas sensoriais, com língua

gestual e para pessoas com mobilidade condicionada,

através de iniciativas como “Património em Gestos”,

“Sentir o Património” ou “Jardins de Monserrate sem

Barreiras”. Também estão agendadas várias apre-

sentações, treinos e galas da Escola Portuguesa de

Arte Equestre no Picadeiro Henrique Calado. Já para

os mais pequenos a Parques de Sintra propõe “Um

Dia na Floresta” um concerto para bebés que recria

o ambiente de festa que se vive na Natureza, bem

como “Passeios a Cavalo e de Pónei”, onde os mais

novos podem ter a sua primeira experiência a cavalo

num pónei, treinado especialmente para o efeito e

acompanhados por um tratador.

Rua visconde de Monserrate, Sintra

Tel. 219 237 300

www.parquesdesintra.pt

O restaurante AdLib, do Sofitel Lisbon Liberdade, vai

promover a gastronomia do Brasil com menus ex-

clusivos e ações especiais até ao dia 11 de outubro.

São disponibilizados dois menus, um para almoço

e outro para jantar, de inspiração canarinha, con-

cebidos a “quatro mãos” pelo chefe Willians Halles

e por Daniel Schlaipfer, chefe executivo do AdLib.

Para o menu de almoço, a dupla de chefes sugere

uma entrada, um prato principal e uma sobremesa

– com três opções à escolha –, sendo que o jantar

às sextas-feiras e sábados será acompanhado por

música brasileira e nos dias 1 e 8 de outubro haverá

uma surpresa especial. Nestes dois dias, ao almoço

e ao jantar, o destaque será a Feijoada à Brasileira,

que se junta aos menus habituais.

Av. da Liberdade, 127, Lisboa

Tel. 213 228 300

www.sofitel.com

RESTAURANTE ADLIB

À DESCoBERtA DoS SABoRES Do BRASIL

O Heritage Avenida Liberdade Hotel foi distin-

guido como Melhor Hotel de Quatro Estrelas na

gala do Publituris Portugal Travel Awards’15, um

prémio que a unidade hoteleira já tinha recebido

nas edições dos 2007 e 2008.

Os prémios Publituris Portugal Travel Awards’15

são reconhecidos a nível nacional como os Ósca-

res do Turismo Português.

O Heritage Avenida Liberdade Hotel integra os

Hotéis Heritage Lisboa, que oferecem unidades

de charme e tradição localizadas no centro his-

tórico de Lisboa – As Janelas Verdes, Heritage

Avenida Liberdade Hotel, Hotel Britania, Hotel

Lisboa Plaza e Solar Do Castelo.

Av. da Liberdade, 28, Lisboa

Tel. 213 404 040

www.heritageavliberdade.com

HERITAGE AVENIDA LIBERDADE HOTEL

vEnCE PUBLItURIS PoRtUGAL tRAvEL AWARDS’15

TURISM

O D

E LISBOA

|

4747

Market Place | M

QUINTA DOS MACHADOS

CAMPAnHA PRoMoCIonAL Até MARÇo DE 2016

EC TRAVEL

CELEBRA 5.º AnIvERSÁRIo

A Quinta dos Machados - Country House, Eventos

e SPA, está com uma campanha promocional de

oferta de uma noite de alojamento em estadias

de 7 noites, até ao dia 15 de março de 2016.

É o mais genuíno Hotel Rural Spa perto de Lis-

boa, dispondo de 17 quartos duplos e duas casas

familiares numa quinta fundada no século XVII e

cujas marcas da História e da atividade agrícola

estão bem visíveis em toda a propriedade. No

restaurante Cantinho dos Sabores serve-se cozi-

nha portuguesa com um toque de modernidade.

Também surpreendente é o acesso ao SPA, pis-

cina, jardins e bosque.

Situada no Gradil, a 35 quilómetros de Lisboa, a

Quinta dos Machados também organiza eventos

corporativos e casamentos.

Estrada Nacional 8 – Barras, Gradil, Mafra

Tel. 261 961 279

www.quintamachados.com

A EC TRAVEL celebra cinco anos com resultados po-

sitivos, destacando-se os 16 milhões de euros de

faturação em 2014 e com forte probabilidade de ul-

trapassar, este ano, a meta dos 20 milhões. O cres-

cimento contínuo valeu à empresa vários reconheci-

mentos públicos, sendo uma das últimas o estatuto

PME Líder e Excelência.

Fundada em 2010, com sede em Olhão, a EC TRA-

VEL tem escritórios em Lisboa, Albufeira e Madeira,

e destaca-se por ser uma DMC dinâmica e versátil,

com parâmetros de excelência, para garantir a qua-

lidade na representação local, tanto em produtos

como nos serviços.

É responsável pela gala Algarve Travel Awards

powered by EC Travel, evento considerado um mar-

co no calendário regional algarvio, onde se distin-

guem os melhores parceiros em várias categorias.

O aniversário da empresa será assinalado a 5 de

dezembro.

Rua das Prainhas, Urbanização village Marina,

Lote 23, Loja D, Olhão

Tel. 289 894 470

www.ec-travel.pt

NEYA LISBOA HOTEL

FInALIStA noS GREEn PRoJECtS AWARDS PoRtUGAL 2015O NEYA Lisboa Hotel, um quatro estrelas superior,

é finalista na 8.ª edição dos Green Projects Awards

Portugal, na categoria de “Gestão Eficiente de Re-

cursos”. Estes prémios reconhecem as boas práticas

de projetos que promovem o desenvolvimento sus-

tentável. Protagonista de um conceito sustentável

numa dimensão tripartida através da implementa-

ção de uma forte política de responsabilidade am-

biental, económica e social, o NEYA Lisboa Hotel é

a primeira unidade da Azad – Sociedade de Investi-

mentos Turísticos e Hoteleiros, em Portugal.

Rua Dona Estefânia, 71-77, Lisboa

Tel. 213 101 800

www.neyahotels.com

| Market Place

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

48

M | Market Place

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

48

M

CAMPO PEQUENO

MERCADo DE vInHoS DE 23 A 25 DE oUtUBRo

CCB

ConCERto DE LUÍSA RoCHA no “HÁ FADo no CAIS”

SOCIEDADE AGRÍCOLA RIO FRIO

GARAntE CoMPEtIÇÕES nACIonAIS E IntERnACIonAIS

A 4.ª edição do Mercado de Vinhos, evento de re-

ferência no panorama vitivinícola nacional, realiza-

-se de 23 a 25 de outubro, no Campo Pequeno, e

vai reunir mais de cem produtores portugueses de

todas as regiões do país. São esperados dez mil vi-

sitantes neste que é considerado um dos principais

encontros do público lisboeta com os pequenos pro-

dutores de vinhos portugueses, numa oportunidade

única de aprender com enólogos, formadores e es-

canções, através de provas ou workshops. A par dos

vinhos, o mercado apresenta ainda uma seleção de

20 produtores de queijo, enchidos, presuntos, pão

e azeites. O Mercado de Vinhos tem lugar entre as

11h30 e as 21h30, de 23 a 25 de outubro, na Arena

do Campo Pequeno. O bilhete de entrada tem um

valor de 3 euros, sendo que 2 euros são reversíveis

em compras iguais ou superiores a 16 euros.

Avenida da República, Lisboa

Tel. 210 414 000

www.campopequeno.com

A fadista Luísa Rocha vai apresentar “Fado Ve-

neno” no dia 16 de outubro, no Centro Cultural

de Belém (CCB), num concerto que será repleto

de inspiração ao som do fado e da guitarra por-

tuguesa. A iniciativa surge integrada no festival

“Há Fado no Cais”. O novo álbum da fadista

portuguesa é constituído apenas por poemas

inéditos, alguns propositadamente para a sua

voz, e inclui poemas de Maria de Lourdes de

Carvalho, José Carlos Malato, Gonçalo Salgueiro

e Nuno Miguel Guedes, entre outros, revelando

“uma evolução amadurecida e consistente na

carreira, tendo sido muito refletido e feito com

toda a calma necessária”, de acordo com Luísa

Rocha. O ciclo “Há Fado no Cais” é uma inicia-

tiva conjunta do Museu do Fado e do CCB, que

se realiza desde 2012, e na atual edição estão

previstos 34 espetáculos até ao final do ano.

Praça do Império, Lisboa

Tel. 213 612 400

www.ccb.pt

O Pólo Equestre de Rio Frio recebeu, em setem-

bro, uma das competições de resistência nacional

e internacional de Endurance que contou com 110

participantes oriendos de sete países, entre os quais,

Portugal, Espanha, Hong Kong, China e dos Emira-

tos Árabes. Com a realização desta iniciativa, o Pólo

Equestre Rio Frio habilita-se a receber mais provas

consideradas internacionalmente importantes, en-

tre as quais o Campeonato Europeu de Jovens Ca-

valeiros e um Campeonato Nacional. O Programa

Rio FRIO 2016 prevê ainda, dois/ três Concursos

Completos de Equitação e duas provas de Ensino

integradas no Campeonato Regional de Ensino de

Lisboa e Vale do Tejo.

Nos dias 10 de outubro e 27, 28 e 29 de novembro

o Pólo Equestre de Rio Frio recebe novas provas para

o Campeonato Nacional.

Sociedade Agrícola Rio frio

Tel. 212 319 661

www.rio-frio.eu

Market Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

49

MMarket Place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

49

M

INSIDE LISBON TOURS

LISBon FooD & WInE WALKA Inside Lisbon Tours, empresa especializada em

passeios a pé em Lisboa e visitas guiadas em toda

a região de Lisboa, organiza o “Lisbon Food & Wine

Walk”, de segunda-feira a sábado, cujo percur-

so se inicia numa das mais emblemáticas praças

lisboetas, a Praça Dom Pedro IV (Rossio). Durante

3 horas, são percorridas várias zonas históricas da

capital, dando a conhecer os sabores da cozinha

portuguesa em locais tradicionais. Durante o pas-

seio é possível experimentar o famoso Pastel de

Bacalhau com Vinho Verde numa típica taberna

do Rossio; passear pelo Bairro Alto e saborear ta-

pas e Vinho Branco numa Adega de vinhos, mas

também provar o famoso Vinho do Porto acom-

panhado de queijo e marmelada numa mercearia

tradicional. Este tour propõe ainda uma prova do

LISBOA, CIDADE LITERÁRIA

De cidade simpática, à beira-rio, com um ex-

celente clima e uma ainda melhor cozinha,

Lisboa transforma-se a olhos vistos numa capi-

tal europeia de referência e verdadeiramente

cosmopolita, sem perder a beleza que a carac-

terizou ao longo dos tempos.

Apenas quem não a conhece, poderá afirmar

que os últimos anos não terão sido de grandes

mudanças na capital portuguesa. É uma cidade

em constante reinvenção, impulsionada, em

especial, pelo empreendedorismo das suas

gerações mais jovens, que tratam de a tornar

cada vez mais apetecível para quem a visita,

criando cada vez mais espaços alternativos e

permitindo uma diversidade cultural invejável.

O turismo, e o seu enorme crescimento nos

últimos 10 anos, trouxeram aos habitantes de

Lisboa uma maior criatividade multicultural e

fizeram emergir as mais diferentes e inovado-

ras formas de negócio e arte. Ainda assim, o

tão apregoado excesso de visitantes, não fez

com que a cidade perdesse a sua identidade

cultural, nem o seu forte espírito português.

Mas, tão importante quanto todas estas mu-

danças, é que Lisboa continua a ser uma ci-

dade de poetas e escritores, perdidos entre as

suas estreitas ruas e na sua melancolia natural.

Afinal, esta é a cidade que inspirou alguns dos

maiores escritores portugueses e continua a

inspirar jovens autores contemporâneos, que

renovam a literatura portuguesa e elevam a

nossa língua.

Hoje, e como sempre, a literatura segue de

mãos dadas com Lisboa, influenciada e rein-

ventada pela sua abertura ao mundo.

Por isso mesmo, esperamos que o crescimen-

to e a criatividade continuem a convergir com

um passado que tanto nos enriqueceu cultu-

ralmente.

Gonçalo MartinsFundador e CEO da Chiado Editora

Visão | V

licor preferido da maior parte dos portugueses, a

Ginginha, no seu local de venda original e termina

num palácio do século XVII onde se pode comer o

típico chouriço com pão e beber vinho tinto. O “Lis-

bon Food & Wine Walk” é o vencedor da categoria

“Best Local Flavour Tour” dos Guidie Awards 2015,

iniciativa promovida pelo site Get Your Guide, uma

das maiores agências mundiais na venda de tours

online. A trabalhar há mais de 10 anos no mercado

nacional, a Inside Lisbon Tours também se dedica

à área de produção de eventos, estando essencial-

mente vocacionada para a receção de grupos em

Portugal.

Av. forças Armadas, n.º 95 – 1.º Esq., Lisboa

Tel. 96 841 26 12

www.insidelisbon.com

FOUR SEASONS HOTEL RITZ LISBON

novA APLICAÇÃo DE ARtE PARA IPADO Four Seasons Hotel Ritz Lisbon acaba de lançar

uma aplicação de arte gratuita para iPad com o

objetivo de dar a conhecer a coleção artística do

hotel.

Com uma interface muito intuitiva, a aplicação

providencia uma viagem histórica e cultural que

contempla dezenas de obras de arte de artistas de

renome como Almada Negreiros. A “Contempo-

rary Art Collection” app inclui ainda uma série de

funções interativas para melhorar a experiência do

utilizador, tais como uma biblioteca de imagens de

alta resolução que podem ser partilhadas via Face-

book e Twitter; um texto descritivo de cada obra,

bem como da biografia do artista; um sistema de

avaliação incorporado (escala de 1 a 5); e para os

mais pequenos, a aplicação inclui ainda um jogo

da memória.

Rua Rodrigo da fonseca, 88, Lisboa

Tel. 213 811 400

www.fourseasons.com/pt/lisbon

| Market Place

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

50

M

revista dirigida aos associados do Turismo de lisboa, empresários, decisores

e estudiosos da indústria turística.

DIretOrVíTor CoSTa

[email protected]

TuriSMo de liSBoaT. 210 312 700

Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]

•eDItOr

edifício lisboa oriente, avenida infante d. Henrique, 333 H

escritório 49 • 1800-282 lisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426email: [email protected]

SeCretArIADOana paula paiS

[email protected]

CONSULtOrA COMerCIALSónia CouTinHo

[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10

Fax. 21 853 04 26

tIrAgeM2000 exemplares

PerIODICIDADeMensal

IMPreSSãOrpo

DePóSItO LegAL206156/04

isento de registo no iCS ao abrigo do artigo 9.º da lei de imprensa

n.º2/99 de 13 de Janeiro

diSTriBuiÇÃo GraTuiTaaoS aSSoCiadoS

do TuriSMo de liSBoa

•ASSINAtUrA ANUAL

24 euros

CASINO ESTORIL

EStREIA MUSICAL “EStA vIDA é UMA CAntIGA”O Auditório do Casino Estoril estreia, no dia 1 de

Outubro, às 21h30, o musical “Esta Vida é uma

Cantiga”. Henrique Feist, Susana Félix, FF e Yola

Dinis são os grandes protagonistas deste espe-

táculo que convida o público a viajar pelos prin-

cipais êxitos do teatro e do cinema musical em

Portugal. O ciclo de representações renova-se,

de quinta-Feira a domingo, até 25 de outubro.

Este espetáculo é uma celebração da música

do Teatro de Revista e do Cinema Musical por-

tuguês que procura captar um pouco dos seus

temas preferidos como o Fado ou Lisboa, um

pouco dos seus sentimentos mais sentidos, e

também mostrar como essas cantigas são tão

vibrantes na sua versão original como numa

apresentação mais depurada ou até envolvidas

pelo ritmo típico da Broadway.

Av. Dr. Stlanley Ho, Estoril

Tel. 214 667 700

www.casino-estoril.pt

| Market PlaceM

PORTUGAL PREMIUM TOURS

APoStA no onLInENo seguimento da sua estratégia de comunica-

ção, a Portugal Premium Tours, empresa espe-

cialista em passeios privados em Portugal, deu

mais um passo na divulgação online. A aposta

passa pelo lançamento do seu novo website, com

nova imagem, moderna e simples de promoção

do país como um excelente destino turístico.

Através do blogue, agora integrado na mesma

plataforma, pretende-se estimular a visita a Por-

tugal com a partilha regular de conteúdos sobre

o País, as suas curiosidades e tradições (disponí-

vel em Português e Inglês).

Além disso, neste novo layout encontram-se

todos os detalhes sobre passeios em Portugal,

agora reestruturados em 5 categorias: Passeios

Turísticos, Excursões em Terra, Passeios Pedes-

tres, Passeios Vinho e Gastronomia e Passeios

Corporativos. A aposta passa também por de-

senhar opções de passeios diferentes e inova-

dores de acordo com as preferências de cada

cliente.

Rua Linhas de Torres, 6, Lousa - Loures

Tel. 912 991 664 / 917 213 730

www.portugalpremiumtours.pt

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

NOVO_Pack_Lisboa_interact_Revista_Turismo_horario_verao_novo_mail.pdf 1 21-08-2015 13:58:22