novo gerenciamento das vias aéreas - karl storz se · 2020-02-04 · hdmi, manuseio otimizado,...

24
Novo Gerenciamento das Vias Aéreas com o sistema C-MAC ® na Bariatria AN 14 10 02/2020-PT

Upload: others

Post on 06-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Novo Gerenciamento das Vias Aéreascom o sistema C-MAC® na Bariatria

A N 1 4 1 0 0 2 / 2 0 2 0 - P T

2

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

C-MAC® VS

Endoscópios/fibroscópios

(ocular)

Videolaringoscópios C-MAC® S

descartáveis**

Videolaringoscópios C-MAC®

FIVE (Videoendoscópio de

intubação flexível)

Cabo de conexão C-MAC®

C-CAM®

Monitor C-MAC®C-MAC®

POCKET MONITOR

OR1™ Monitor

C-HUB®

C-MAC® S IMAGER

3

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

O excesso de peso dificulta o seu trabalho com pacientes obesos?

A incidência da obesidade, reconhecida pela Organização Mundial de Saúde em 2000 como uma doença, praticamente duplicou em todo o mundo desde 1980, segundo a OMS. Em 2014, mais de 1,9 bilhões de pessoas acima dos 18 anos já eram consideradas obesas e a tendência é que o número desses pacientes continue aumentando.1

Pacientes com elevado grau de adiposidade apresentam uma inclinação maior para dificuldades durante a intubação, uma vez que o trabalho do profissional para desobstruir as vias aéreas é dificultado com o aumento gradual do IMC do paciente. Não apenas as especificidades anatômicas, assim como o posicionamento específico – necessário no caso de paciente obesos – contribuem de maneira significativa para dificultar o trabalho do anestesista.

A KARL STORZ oferece com o sistema C-MAC® uma plataforma de gerenciamento das vias aéreas completamente flexível que possibilita a conexão simultânea de vários endoscópios a um único monitor.

Com a integração da interface universal do sistema C-MAC® é possível planejar e executar o procedimento de intubação em um único aparelho: no monitor C-MAC® .

1 Consulte o site da OMS: http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs311/en/ (Atualizada em julho de 2013)

4

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

Dificuldade para acessar as vias aéreas?

Na cirurgia bariátrica tudo é adaptado às particularidades de pacientes obesos. A intubação porém, muitas vezes, ainda é feita da maneira convencional. Mas com isso renuncia-se a uma alternativa importante de minimização de riscos. Seria como comprar um carro hoje sem airbag.

Pacientes obesos apresentam, devido ao seu peso, particularidades anatômicas que podem levar a complicações durante a intubação:

• Mobilidade reduzida do pescoço

• Pescoço curto que restringe ou até mesmo impede qualquer reclinação da cabeça

• Abertura bucal reduzida

• Maior perímetro torácico (especialmente em mulheres)

• Macroglossia

• Excesso de dobras na pele que reduzem a cavidade orofaríngea

• Volume pulmonar reduzido

• Alta percentagem de tecido adiposo que muitas vezes impede a manipulação da glote

Em muitos casos, é difícil ou praticamente impossível visualizar a laringe, uma vez que as especificidades anatômicas dificultam consideravelmente a realização da laringoscopia.

O padrão-ouro para as vias aéreas previstas como difíceis é até hoje a intubação por fibra ótica com o paciente acordado. Graças ao emprego de videolaringoscópios como o C-MAC® ou o C-MAC® PM é possível, em situações como essas, diminuir de forma significativa o número de intubações por fibra ótica com o paciente acordado e aumentar significativamente a segurança do paciente. Assim, em um estudo de KAPLAN MB et al pôde ser demonstrado que em 84% dos casos em que a glote não podia ser visualizada em laringoscopias diretas foi alcançada uma melhor visibilidade com auxílio da videolaringoscopia.2 Em um outro estudo, BYHAHN C et al concluíram que o emprego do videolaringoscópio KARL STORZ pode melhorar a visualização, mesmo em intubações previstas como difíceis.3

2 KAPLAN MB et al. Comparison of direct and video-assisted views of the larynx during routine intubation. Journal of clinical anaesthesia. 2006 Aug; 18(5): 357-62

3 BYHAHN C et al. Tracheal intubation using the mobile C-MAC video laryngoscope or direct laryngoscopy for patients with a simulated difficult airway. Minerva anaesthesiologica. 2010 Aug; 76(8):577-83

Fig.1: Classificação de Mallampati e de Cormack e Lehane de um paciente obeso (Fonte: arquivo do PD Dr. Noppens e PD Dr. Piepho)

Mallampati IV Cormack & Lehane III/IV

5

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

Visualização independente do ângulo

Fig. 2: Decúbito lateral de um paciente obeso (Fonte: Arquivo do Prof. Dr. Byhahn)

3Ts* – Essenciais para uma videolaringoscopia segura

TIP: Visualização da ponta da espátula para uma melhor orientação

TARGET: Melhor visualização da estrutura alvo (glote)

TUBE:Permite a introdução do tubo, mesmo sem haste-guia (espátula MACINTOSH)

* Os pré-requisitos para uma videolaringoscopia segura são atendidos somente quando a espátula (Tip), o alvo (Target) e o tubo (Tube) podem ser identificados no monitor.

O videolaringoscópio C-MAC® permite uma intubação muito mais simples do que realizada em um laringoscópio convencional, mesmo em pacientes posicionados em decúbito lateral. O instrumento possui uma câmera (chip CMOS) na extremidade distal da espátula, dispensando o contato visual direto com a glote.

Fig. 3: A videolaringoscopia, diferente da laringoscopia convencional, permite a "visualização independente do ângulo" (em azul, a área visualizada com o D-BLADE)

Intubação simples, independente da posição do paciente

6

P R EM I UM

PR EM I UM

PR EM I UM

O monitor C-MAC®: a peça central do sistema C-MAC®

• Sistema aberto para todos os componentes C-MAC® (compatível com versões anteriores e posteriores)

• TFT com ângulo de visão amplo de 7" (160°) com qualidade de imagem aperfeiçoada

• Possibilidade de comutação rápida entre as imagens de vídeo -> seu plano B já está conectado!

• Saída HDMI para conexão de um monitor externo

• Documentação e reprodução de imagens e vídeos em tempo real

• Prática proteção de dados em pen drive para garantia da qualidade

• Pode ser utilizado durante o recarregamento

Videolaringoscópios C-MAC®

C-MAC® Video Stylet Videolaringoscópios C-MAC® S

7

O monitor C-MAC®: a peça central do sistema C-MAC®

Endoscópios de intubação retromolar

Fibroscópios de intubação

Videoendoscópios de intubação flexível

8

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

O C-MAC® Pocket Monitor: seu auxiliar de emergência em situações críticas

• Visor de 3,5" OTI™ (Open to Intubate - abra para entubar) com ângulo de visão amplo (160°)

• Imagem de elevado contraste, mesmo em plena luz do dia

• Interface universal de sistema C-MAC®, adaptada ao seu Airway Management

• Documentação em tempo real para garantia de qualidade

• Bateria substituível, reutilizável – funcionamento ininterrupto

• Completamente impermeável (IPX8)

• O cabo de conexão C-MAC® PM permite uma visualização ideal juntamente com um videolaringoscópio C-MAC®

Videolaringoscópios C-MAC®

• Videolaringoscópios MACINTOSH padrão para uma intubação segura

• D-BLADE Ped. com curvatura acentuada para condições especialmente difíceis das vias aéreas

Videolaringoscópios C-MAC® S

• Videolaringoscópio descartável** para uma proteção ideal contra contaminação cruzada

C-MAC® Video Stylet

• A extremidade distal angulada une as vantagens dos endoscópios de intubação rígidos e flexíveis

9

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

P R EM I UM

O C-MAC® Pocket Monitor: seu auxiliar de emergência em situações críticas

Visor OTI® (Open To Intubate)

• Após abrir o monitor, os videolaringoscópios estão prontos para a utilizaçãos

Documentação em tempo real para garantia de qualidade

• Por meio do BlueButton é possível salvar imagens e vídeos em uma memória interna e transmiti-los por meio de cabo de dados USB

Inteligente gerenciamento de pilha

• Um funcionamento ininterrupto e sem custos adicionais é garantido graças a uma bateria substituível e recarregável

Cabo de conexão C-MAC® PM

• O cabo de conexão C-MAC® PM permite o posicionamento individual do monitor em situações de difícil acesso ao paciente

10

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

C-MAC® MACINTOSH #4 e #3

C-MAC® GUIDE

C-MAC® D-BLADE

O videolaringoscópio C-MAC® para a Bariatria

A classe premium para o Airway Management

• Robusto e leve: alta estabilidade e resistente a impactos, construção em metal leve

• Modelo especialmente plano, ideal para a bariatria

• Plug & Play simples, graças à interface do sistema universal C-MAC®

• BlueButton: documentação através do inovador botão multifunções

• Reprocessamento até 93 °C

• Empunhadura ergonômica

• Para procedimentos do cotidiano e cursos de formação profissional

A C-MAC® GuIDE foi adaptada ao formato especial do D-BLADE e representa uma ferramenta auxiliar para o posicionamento do tubo endotraqueal. Sua angulação distal permite a utilização da haste-guia com todos os videolaringoscópios C-MAC ® MACINTOSH.

P R EM I UM

11

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

NOVO

C-MAC® S MACINTOSH #4 e #3

C-MAC® S D-BLADE

C-MAC® S IMAGER

Visão de cima:

Sistema de interface C-MAC®

O C-MAC® S IMAGER A solução ideal com espátulas de videolaringoscópio descartáveis**

A espátula de videolaringoscópio descartável** forma a simbiose perfeita com o C-MAC® S IMAGER reutilizável, respeitando as mais elevadas exigências em termos de higiene.

• Espátula e empunhadura constituem uma única só peça: o risco de contaminação cruzada é drasticamente reduzido

• A troca entre os videolaringoscópio C-MAC® S pode ser feita em segundos

• BlueButton: documentação através do inovador botão multifunções

• Plug & Play simples, graças à interface universal do videolaringoscópio C-MAC®

P R EM I UM

12

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

O novo padrão-ouro: o FIVE para vias aéreas previstas como difíceis

Fine, fast, focused – a nova visualização na intubação flexível

A KARL STORZ redefine o Airway Management com os novos videoendoscópios de intubação flexíveis (FIVE) 4,0 x 65 und 5,5 x 65. Os FIVE, assim como os videolaringoscópios C-MAC® reproduzem uma imagem clara, sem píxeis e sem moiré. Os videoendoscópios de intubação flexíveis são conectados diretamente ao monitor C-MAC®, permitindo a troca rápida entre videolaringoscópios, caso seja necessário.

• Compatível com o monitor C-MAC® e com a unidade de controle da câmera C-HuB®

• Design compacto e empunhadura ergonômica

• Possibilita o controle da posição dos tubos de lúmen duplo (DLT)

• Para exame das vias aéreas

• Fixação prática do tubo através de um adaptador patenteado

• Alta resolução de imagem e imagem de vídeo no formato 4:3

• Fonte de luz LED integrada

13

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

P R EM I UM

NOVO

O C-MAC® VS (Video Stylet)

Amplie os seus horizontes!

O C-MAC® VS vem como sucessor do já conhecido endoscópio de intubação retromolar. Com camisa e ponta inclinável o C-MAC® VS agrega em um único produto os atributos dos endoscópios de intubação rígidos e dos flexíveis, trazendo benefícios importantes principalmente para a cirurgia bariátrica em pacientes com abertura da cavidade oral estreita e com problemas que afetam a região da coluna vertebral. O design patenteado do produto, com deflexão distal, permite adaptar a camisa às diferentes especificidades anatômicas. O chip CMOS de alta resolução garante uma imagem nítida em formato 4:3 e sem a formação dos padrões de moiré.

• Prático Plug & Play graças à interface universal do sistema C-MAC®

• BlueButton: documentação através de botão multifuncional inovador

• Reprocessamento até 65 °C

• Completamente impermeável (IPX8)

• Deflexão até 60° com TET

• Fluxo contínuo de O2 através do adaptador de tubo, o que garante tempo adicional durante o processo de intubação

14

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

Acessórios: detalhes que facilitam o seu trabalho

Nosso objetivo é facilitar a sua vida e é por isso que nosso trabalho não acaba quando terminamos o produto ...

Como conectar o seu fibroscópio flexível e o endoscópio rígido com ocular ao monitor?

Com a C-CAM®.

E como armazenar o seu instrumental?

Para isso, além da capa de proteção do C-MAC®, que não atrapalha em nada a utilização do aparelho, da bolsa C-MAC® PM com vários compartimentos …

… disponibilizamos também nossas soluções móveis para o Airway Management.

15

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

Instrumental

8403 ZXK Monitor C-MAC® para endoscópios CMOS, tamanho da tela 7", resolução 1280 x 800 píxeis, duas entradas para câmera, uma conexão uSB e uma conexão HDMI, manuseio otimizado, documentação de imagens e vídeo em tempo real diretamente no cartão SD, reprodução de sequências de vídeo e imagens gravadas, possibilidade de transferir dados do cartão SD para um pen drive, protegido contra projeções de água conforme norma IP54, adequado para desinfecção manual, moldura em plástico ABS resistente a impacto, sistema de gestão de energia inteligente com baterias de íon de lítio recarregáveis, possibilidade de fixação com VESA 75, adaptador para fonte de alimentação para UE, Reino Unido, EUA e Austrália, tensão de serviço 110 – 240 VCA, 50/60 Hz, para utilização com videoendoscópios CMOS inclui: Acessório de proteção Quick Clip VESA 75 Conjunto de fonte de alimentação

8403 X Cabo de conexão C-MAC, com interface de sistema C-MAC®, para o monitor C-MAC® 8403 ZXK ou C-HuB® II 20 2903 01, 200 cm de comprimento, para utilização com os videolaringoscópios C-MAC® 8403 xxx

8403 XDK Conjunto C-MAC® POCKET MONITOR, unidade composta por monitor LCD e fonte de alimentação para todos os videolaringoscópios C-MAC®, com interface de sistema C-MAC®, tela de 3,5", documentação de imagens e sequências de vídeo na memória interna, possibilidade de mover o monitor por meio de dois eixos de rotação, bateria de íons de lítio recarregável, duração de funcionamento: 1 hora, bateria substituível, tempo de recarregamento: 2 horas, Power Management com indicação do nível de carga, grau de proteção IPX8, para utilização com os videolaringoscópios C-MAC® inclui: Bateria, recarregável Cabo de dados USB

8403 XDP Cabo de conexão para C-MAC® PM, para a transmissão de sinais digitais do C-MAC® PM 8403 XD para os videolaringoscópios C-MAC® 8403 xxx (interface de sistema C-MAC®), 50 cm de comprimento

16

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

20 2901 32 Cabeçote de câmera C-CAM®, 8 pinos, cabeçote de câmera de 1 chip CMOS, resolução 640 x 480, distância focal f = 20 mm, para utilização com C- HUB® 20 2901 01 e C-HUB® II 20 2903 01 assim como com os monitores 8402 ZX/8403 ZX

8403 XDL Carregador, para uma bateria recarregável do C-MAC® POCKET MONITOR, com fonte de alimentação e adaptador para fonte de alimentação para UE, Reino unido, EuA e AuS, tensão de serviço 100 – 240 VCA, 50/60 Hz, adequado para desinfecção manual, para utilização com a bateria 8403 XDA para C-MAC® PM e com o C-MAC® POCKET MONITOR 8403 XD

8403 XDA Bateria, bateria de íons de lítio recarregável para fornecimento de energia do C-MAC® PM 8403 XD, recarregamento através do carregador 8403 XDL, tempo ideal de funcionamento de 60 min., adequado para desinfecção manual

8403 XDD Cabo de dados USB, conexão uSB 2.0, para transferência de dados do C-MAC® PM 8403 XD para um computador, 200 cm de comprimento

8403 AX/AXC Videolaringoscópio C-MAC® MAC #3, tecnologia CMOS, com espátula de laringoscópio de MACINTOSH, tamanho 3, com interface de sistema C-MAC®, documentação de imagens e sequências de vídeo via BlueButton, com guia para introdução de cateteres de 14 – 16 Fr., para utilização com o cabo de conexão C-MAC® 8403 X para o monitor C-MAC® 8403 ZX ou C-HUB® II 20 2903 01 e C-MAC® PM 8403 XD

8403 BX/BXC Videolaringoscópio C-MAC® MAC #4, tecnologia CMOS, com espátula de laringoscópio de MACINTOSH, tamanho 4, com interface de sistema C-MAC®, documentação de imagens e sequências de vídeo via BlueButton, com guia para introdução de cateteres de 16 – 18 Fr., para utilização com o cabo de conexão C-MAC® 8403 X para o monitor C-MAC® 8403 ZX ou C-HUB® II 20 2903 01 e C-MAC® PM 8403 XD

8403 HX Videolaringoscópio C-MAC® D-BLADE, para adultos, tecnologia CMOS, para intubações difíceis em adultos, com interface de sistema C-MAC®, documentação de imagens e sequências de vídeo via BlueButton, com guia para introdução de cateteres de 16 – 18 Fr., para utilização com o cabo de conexão C-MAC® 8403 X para o monitor C-MAC® 8403 ZXK ou C-HuB® II 20 2903 01 e C-MAC® PM 8403 XD

17

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

*

8403 XSI C-MAC® S IMAGER, para desinfecção manual e mecânica até 65 °C e desinfecção de alto nível (DAN) conforme padrão dos EUA, para utilização com o monitor C-MAC® 8403 ZX e os videolaringoscópios descartáveis** C-MAC® S 051113-10, 051114-10 e 051116-10

051113-10* Videolaringoscópio C-MAC® S MAC #3, com espátula de laringoscópio de MACINTOSH, tamanho 3, descartável**, embalagem com 10 unidades, para utilização com KARL STORZ C-MAC® S IMAGER 8402 XS, 8403 XS ou 8403 XSI

8401 DS C-MAC® GUIDE, haste-guia de aço inoxidável com ponta atraumática, área distal adaptada à forma espatulada do videolaringoscópio C-MAC® D-BLADE, suporte para tubo integrado para a fixação de um tubo endotraqueal, embalagem com 10 unidades, para utilização com videolaringoscópios C-MAC®

051114-10* Videolaringoscópio C-MAC® S MAC #4, com espátula de laringoscópio de MACINTOSH, tamanho 4, descartável**, embalagem com 10 unidades, para utilização com KARL STORZ C-MAC® S IMAGER 8402 XS, 8403 XS ou 8403 XSI

051116-10* Videolaringoscópio C-MAC® S D-BLADE, com espátula de laringoscópio para intubações difíceis, descartável**, embalagem com 10 unidades, para utilização com KARL STORZ C-MAC® S IMAGER 8402 XS, 8403 XS ou 8403 XSI

18

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

11301 BNXK Conjunto de videoendoscópio de intubação flexível 5.5 x 65, tecnologia CMOS, com válvula de aspiração, para utilização com os monitores C-MAC® 402 ZX / 8403 ZX, C-HUB® 20 2901 01 e C-HUB® II 20 2903 01 Deflexão para cima/para baixo: 140°/140° Direção visual: 0° Ângulo de abertura: 100° Comprimento útil: 65 cm Comprimento total: 94 cm Ø interno do canal de trabalho: 2,1 mm Ø externo da extremidade distal: 5,5 mm

11302 BDXK Conjunto de videoendoscópio de intubação flexível 4.0 x 65, tecnologia CMOS, com válvula de aspiração, para utilização com os monitores C-MAC® 8403 ZX e C-HUB® II 20 2903 01 Deflexão para cima/para baixo: 140°/140° Direção visual: 0° Ângulo de abertura: 100° Comprimento útil: 65 cm Comprimento total: 93 cm Ø interno do canal de trabalho: 1,5 mm Ø externo da extremidade distal: 4,0 mm

10331 BXK C-MAC® VS, conjunto, videoendoscópio de intubação rígido, com ponta inclinável, tecnologia CMOS, com interface de sistema C-MAC®, documentação de imagens e sequências de vídeo por meio de BlueButton, inclui o suporte para tubo 10331 BAX e o testador de vedação 13242 XL, para utilização com o cabo de conexão C-MAC® 8403 X para o monitor C-MAC® Monitor 8403 ZXK ou C-HUB® II 20 2903 01 e C-MAC® PM 8403 XD

8403 YD Bolsa de proteção azul, para o sistema C-MAC®, em material impermeável e resistente, lavável, a bolsa possui compartimentos separados para o monitor e três videolaringoscópios C-MAC® com módulo eletrônico, para utilização com os monitores C-MAC® 8401 ZX / 8402 ZX/ 8403 ZX, os módulos eletrônicos 8401 X / 8402 X, fonte de alimentação, 3x videolaringoscópio C-MAC®

8403 YE Bolsa para conjunto de intubação -C22-, modelo ULM, em material impermeável e resistente, lavável, a bolsa possui duas bases com diversas possibilidades de armazenamento para videolaringoscópios C-MAC® com C-MAC® POCKET MONITOR e para laringoscópios convencionais, para utilização com C-MAC® POCKET MONITOR 8401 XDK /8 403 XDK, C-MAC® videolaringoscópios 8401 xxx / 8403 xxx e laringoscópios convencionais

19

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

UG 120 Unidade móvel, estreita, alta, sobre 4 rodas duplas antiestáticas e traváveis, interruptor principal na plataforma superior, calha com fonte de alimentação com subdistribuidores elétricos integrados com 12 entradas, conexões equipotenciais, dimensões em mm (L x A x P): unidade móvel: 660 x 1474 x 730, prateleira: 450 x 25 x 510, diâmetro das rodas: 150 mm, inclui: Módulo base, para unidade móvel estreita Plataforma superior, para unidade móvel estreita Conjunto de calhas, para unidade móvel alta 3x Prateleira, estreita Bloco de 1 gaveta com tranca, estreito 2x Barra de suporte para aparelhos, longa Suporte para câmera 5x cabo de rede, 100 cm de comprimento

UG 110 Unidade móvel, estreita, baixa, sobre 4 rodas duplas antiestáticas e traváveis, interruptor principal na plataforma superior, calha com fonte de alimentação com subdistribuidores elétricos integrados com 6 entradas, conexões equipotenciais, dimensões em mm (L x A x P): unidade móvel: 660 x 1265 x 730, prateleira: 450 x 25 x 510, diâmetro das rodas: 150 mm, inclui: Módulo base, para unidade móvel estreita Plataforma superior, para unidade móvel estreita Conjunto de calhas, para unidade móvel baixa 2x Prateleira, estreita Bloco de 1 gaveta com tranca, estreito 2x Barra de suporte para aparelhos, longa 5x Cabo de rede, 100 cm de comprimento

8401 YB Dispositivo de fixação, padrão VESA 75, para fixação do monitor C-MAC® a uma barra cilíndrica de 20 – 43 mm de Ø e a uma barra retangular de 16 – 27 mm de Ø, para utilização com os monitores 8401 ZX / 8402 ZX / 8403 ZX

8401 YAB Barra transversal, para suporte 8401 YA, 70 cm x Ø 25 mm, para fixação dos monitores C-MAC® 8401 ZX, 8402 ZX e 8403 ZX, para utilização com o clipe Quick VESA 75 8401 YCA e o dispositivo de fixação 8401 YB

UG 630 Dispositivo de fixação, para fixação de barras padrão (25 mm de Ø) à barra de suporte para aparelhos, embalagem com 2 unidades

UG 623 Suporte multifuncional, 2 peças, para a fixação de barras, 25 mm de Ø, embalagem com 2 unidades, para utilização com as unidades móveis uGxxx

20

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

8401 YH Suporte, para C-MAC®, composto por duas peças: 1 suporte para cinco espátulas de videolaringoscópio C-MAC® e 1 suporte para um módulo eletrônico, de material termoplástico, adequado para desinfecção manual, para fixação a um cesto

8401 YA* Suporte, para monitor C-MAC®, 120 cm de altura, com cinco pés com rodas antiestáticas, barra transversal 25 cm x Ø 25 mm, para fixação do monitor, com cesto, dimensões (L x P x A): 30 x 20 x 10 cm, para utilização com a barra transversal 8401 YAA e a barra transversal 8401 YAB

11301 BC Tubo de proteção ProShield, para óticas flexíveis, descartáveis**, não estéril, embalagem com 10 unidades, extremidade distal fechada, para utilização com o suporte para endoscópios flexíveis 29005 IFH

29005 IFH Suporte para endoscópios flexíveis, para montagem em barras cilíndricas, inclui material de montagem

* Os instrumentos da ilustração não estão incluídos no suporte.

21

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

20 0200 85 Unidade móvel Airway TROLL-E, sobre 4 rodas duplas antiestáticas das quais 2 são traváveis, com adaptador VESA 75/100 para montagem de um monitor, canal para cabos integrado na calha central, capacidade máxima de carga 15 kg Dimensões: unidade móvel: 670 x 1660 x 670 mm (L x A x P), Diâmetro das rodas: 100 mm A unidade móvel é fornecida desmontada inclui: Base para montagem, para unidade móvel Calha central, com barra Gaveta Barra de suporte para aparelhos Adaptador para barra perpendicular Barra cilíndrica de aço inoxidável, 25 cm de comprimento

20 0200 86 Unidade móvel C-MAC® TROLL-E, sobre 4 rodas duplas antiestáticas das quais 2 são traváveis, com barra de aço inoxidável Dimensões: unidade móvel: 670 x 1500 x 670 mm (L x A x P), Diâmetro das rodas: 100 mm A unidade móvel é fornecida desmontada inclui: Conjunto de montagem, para unidade móvel Tampa, com anel-guia Barra de aço inoxidável, 135 cm de comprimento Barra de suporte para aparelhos Adaptador para barra perpendicular Barra cilíndrica de aço inoxidável, 25 cm de comprimento

22

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

Anotações

23

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T

É aconselhável certificar-se da aplicação adequada dos produtos antes de sua utilização em determinada intervenção.

** No território nacional brasileiro e para seus respectivos consumidores a expressão descartável/descartáveis

deverá ser compreendida e interpretada como: O fabricante recomenda o uso único.

Anotações

KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen/Alemanha Postbox 230, 78503 Tuttlingen/Alemanha Telefone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-Mail: [email protected]

www.karlstorz.com 9607

2014

AN

14

10 0

2/20

20/E

W-P

T