nivelamento língua portuguesa - apostila

10
1. CARGA-HORÁRIA DA DISCIPLINA 20 TEMPOS 2. OBJETIVO GERAL DA DISCIPLINA Capacitar o Aluno a: - Comunicar-se lingüisticamente (oral/gramaticalmente) com os demais integrantes do Curso, em especial aqueles de outros países do Mercosul; - Conhecer as variantes lingüísticas e as expressões idiomáticas das diversas regiões do Brasil, de modo que interação sociológica entre os alunos seja possibilitada, sobretudo, pela Língua Portuguesa com auxílio do “portunhol” utilizado pelos irmãos fronteiriços. 3. CLIENTELA Alunos participantes 5º JICA. 4. INSTRUTOR Claudio Medeiros Bayerle, 1º Ten QTPM, Adj P3/9º BPM - Instrutor da BM desde 1992 (CTE); - Tutor cursos a distância SENASP; - Licenciado em Letras; - Pós-graduado em Psicopedagogia; - Especialista em Segurança Pública; - Aluno Especial Mestrado em Psicologia Social; - Sócio-fundador da Academia Brigadiana de Letras; - Presidente da Associação pré-Editoração à Segurança Pública.

Upload: jose-silva

Post on 03-Jul-2015

979 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

1. CARGA-HORÁRIA DA DISCIPLINA

20 TEMPOS

2. OBJETIVO GERAL DA DISCIPLINA

Capacitar o Aluno a:

- Comunicar-se lingüisticamente (oral/gramaticalmente) com os

demais integrantes do Curso, em especial aqueles de outros países do Mercosul;

- Conhecer as variantes lingüísticas e as expressões idiomáticas das

diversas regiões do Brasil, de modo que interação sociológica entre os alunos seja possibilitada, sobretudo, pela Língua Portuguesa com

auxílio do “portunhol” utilizado pelos irmãos fronteiriços.

3. CLIENTELA

Alunos participantes 5º JICA.

4. INSTRUTOR

Claudio Medeiros Bayerle, 1º Ten QTPM, Adj P3/9º BPM

- Instrutor da BM desde 1992 (CTE); - Tutor cursos a distância SENASP;

- Licenciado em Letras; - Pós-graduado em Psicopedagogia; - Especialista em Segurança Pública;

- Aluno Especial Mestrado em Psicologia Social; - Sócio-fundador da Academia Brigadiana de Letras;

- Presidente da Associação pré-Editoração à Segurança Pública.

Page 2: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

PROGRAMA DE MATÉRIA

1. OBJETIVOS PARTICULARES DA DISCIPLINA

a) Adquirir noções básicas da Língua Portuguesa permitindo uma comunicação mais efetiva entre os professores e alunos de

diversos países da América do Sul;

b) Desenvolver uma comunicação mais efetiva e maior interação

social, através do contato pela língua falada e escrita, utilizando

referenciais teóricos e práticos do falante nativo das línguas

Portuguesa e Espanhola;

2. UNIDADES DIDÁTICAS – OBJETIVOS ESPECÍFICOS

– CARGA-HORÁRIA

UNIDADES

DIDÁTICAS

OBJETIVOS ESPECÍFICOS DA

UNIDADE DIDÁTICA

CARGA

HORÁRIA

I

APRESENTAÇÃO

Ao final da UD o Aluno será capaz de:

Identificar-se na Língua Portuguesa informando:

- Nome; - Nacionalidade;

- Profissão; - Telefone;

- Endereço – Formação acadêmica.

02

II

LINGUAGEM

Ao final da UD o Aluno será capaz de:

- Conhecer o Alfabeto e a Gramática da

Língua Portuguesa;

- Dialogar com os colegas através da

Língua Portuguesa com o auxílio do

Alfabeto Fonético Internacional.

- Exercitar a fala levando em conta a

fonética, a fonologia e a semântica da

Língua Portuguesa.

04

III

LINGUAGEM

Ao final da UD o Aluno será capaz de:

-Cumprimentar e Saudar os demais colegas na

Língua Portuguesa;

-Solicitar favores, pedidos e agradecer utilizando

a Língua Portuguesa;

-Utilizar os pronomes de tratamento na

comunicação oral com os demais colegas.

02

IV

LINGUAGEM

Ao final da UD o Aluno será capaz de:

-Conhecer e praticar em textos os números

cardinais e ordinais;

-Perguntar, responder, questionar e praticar

exercícios consoantes às horas e temperatura;

-Estabelecer parâmetros de referências entre

classes de palavras na Língua Portuguesa e na

Língua Espanhola.

04

Page 3: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

V

COMUNICAÇÃO

Ao final da UD o Aluno será capaz de:

-Analisar as variantes lingüísticas e expressões

idiomáticas da Língua Portuguesa;

-Conhecer os cognatos e falsos cognatos na

relação: Língua Portuguesa com a Língua

Espanhola.

02

VI

COMUNICAÇÃO

Ao final da UD o Aluno será capaz de:

-Praticar leituras orientadas em voz alta;

-Transcrever textos diversos em Língua

Portuguesa;

- Escrever redações com temática sobre

Bombeiros em Língua Portuguesa.

04

VII

AVALIAÇÃO

Avaliação Diagnóstica/Somativa:

-Será aplicado um teste gramatical a fim de se

“medir” o conhecimento e a mudança de

comportamento dos Alunos em relação à Língua

Portuguesa.

02

5. INSTRUÇÕES METODOLÓGICAS

a. Processo de Ensino:

- Os embasamentos teóricos serão ministrados sob a forma de

Palestra (P), Demonstração (D) e Exercícios Individuais (EI), direcionados à atividade teórica e prática.

b. Verificações do rendimento da aprendizagem:

TE – A critério do instrutor ao final da carga-horária.

6. BIBLIOGRAFIA

LUFT, Celso Pedro. Gramática da Língua Portuguesa. Globo, 1997.

CEGALLA, Paschoal. Introdução à Língua Portuguesa. Atlas, 2002.

FIORIN, Platão. Para entender o texto. Ática, 2003.

Manual do Bombeiro Militar – Apesp, 1997. Revista da Guarda – GNR, 2009

Revista da PM Amazonas – PMMAN, 2009

Revista da Brigada Militar – BM. 2009

Jornal Correio Brigadiano – PolOst, 2008

Page 4: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

BRASIL - Rio Grande do Sul

Secretaria da Segurança Pública - Brigada Militar

Departamento de Ensino - Escola de Bombeiros

3º Curso internacional de Técnicas de Salvamentos e Primeiros Socorros (JICA)

Nivelamento em Língua Portuguesa

BBIILLIINNGGÜÜIISSMMOO Chamamos bilingüismo a situação lingüística em que os falantes utilizam alternadamente duas ou mais línguas. Na Espanha, o bilingüismo é bastante freqüente. Embora o espanhol seja a língua oficial em todo o território, verifica-se a presença do hebraico e do idiche nas comunidades judias, o ladino em algumas comunidades de cristãos novos. Ademais, notamos o vascuense ou "euskera" no país Vasco, o galego na Galícia, o catalão na Catalunha, o bable ou asturiano nas Astúrias. Na América, a situação não é diversa. Nos países hispânicos a língua originária de Castilha convive com outras línguas nativas como o mapuche, o quechua, o guarani e o nahuatl. Pode-se verificar também na porção meridional dos EUA a existência do bilingüismo. Embora o inglês seja a língua oficial dos EUA, o espanhol serve de alternativa lingüística nas regiões de grande fixação de porto-riquenhos.

ORTOGRAFIA Grafia correta das palavras A técnica de empregar a linguagem na forma de comunicação escrita é chamada de grafia. O emprego da grafia correta é conhecido em nossa língua como ortografia. A ortografia ainda empregada no Brasil é a do Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa de 1943, que, em 18 de dezembro do ano de 1971, sofreu algumas alterações, no que tange às regras de acentuação gráfica das palavras. Sistema oficial vigente Na ortografia estudam-se, entre outros: * alfabeto; * letras; * vocábulos homógrafos e homófonos; * acentuação gráfica; * emprego de algumas letras; * abreviaturas

FONOLOGIA Relação entre fonemas e grafias: * Fonologia é o estudo dos fonemas de uma língua. ** Fonemas são unidades sonoras capazes de estabelecer diferenças nos significados das palavras * Classificação dos fonemas:

Page 5: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

Vogais = São as cinco a, e, i, o, u. Funcionam como base de uma sílaba. Em cada sílaba há apenas uma vogal. Nunca haverá mais do que uma vogal em uma mesma sílaba. Consoantes = Qualquer letra que só possa ser soada com o auxílio de uma vogal (com + soante > soa com...). Nas fonéticas são consoantes b, d, f, g (ga,go,gu), j (ge,gi,j), k (c ou qu), l, m (antes de vogal), n (antes da vogal), p, r, s, (s,c,ç,ss, sc, sç, xc), t, v, x (inclusive ch), z (s,z), nh, lh, rr. Semivogal = São as letras i e u, quando formarem sílaba com uma vogal, antes ou depois dela, e as letras m e n, nos grupos AM, EM, EN, em final de palavra.

SSUUBBSSTTAANNTTIIVVOO * As palavras, em Português, são divididas em dez classes e distribuídas em dois grupos: a) Variáveis – substantivo, adjetivo, artigo, numeral, pronome, verbo. b) Invariáveis – advérbio, interjeição, preposição, conjunção. * Dá-se o nome de substantivo à palavra que designa os seres em geral. Quanto à forma ele pode ser simples, quando formado por apenas um elemento (pão, chuva) ou composto, quando formado por mais de um elemento (pão-de-ló, guarda-chuva). * O substantivo classifica-se em: 1) PRÓPRIO – designa um determinado indivíduo de uma espécie: Cláudio, Timor Leste. 2) COMUM – Refere-se a qualquer elemento de um conjunto: policial, bombeiro, cidade, país. 3) COLETIVO – comum, que mesmo estando no singular, designa um conjunto de seres ou coisas da mesma espécie (povo, bando). 4) CONCRETO – quando se refere a coisas, lugares, pessoas, vegetais, animais (Europa, Manaus, floresta, mesa, nuvem). 5) ABSTRATO – quando se refere a ações, qualidades, sentimentos e estados (felicidade, angústia, bondade, doença, beleza, estudo). GÊNERO Em Português, os substantivos podem pertencer ao gênero masculino ou feminino. Seres animados: característica sexual. Ser inanimado é convencional. NÚMERO Os substantivos admitem flexão de número (Singular/Plural), indicado pelo acréscimo da desinência S à forma singular. Ex.: aluno – alunoS mestre – mestreS

ALFABETO DA LÍNGUA PORTUGUESA A (a) B (be) C (ce) D (de) E (ê) F (éfe) G (ge) H (agá) I (i) J (jóta) L (éle) M (eme) N (ene) O (ó) P (pê) Q (que) R (érre) S (ésse) T (te) U (u) V (vê) X (chis) Z (zê) * Além dessas vinte e três letras, há três que só se podem usar em casos especiais: K, W, Y. * O K é substituído por qu antes de e, i e por c antes de outra letra qualquer. Ex.: breque, caqui, níquel, etc. Empregam-se em abreviaturas, símbolos, palavras estrangeiras. km = quilômetro. K. = Potássio. * O W substitui-se, em palavras portuguesas ou aportuguesadas, por U ou V, conforme seu valor fonético: Sanduíche. Como Símbolo e abreviatura. W = Oeste * O Y, que é substituído pelo I, ainda se emprega em abreviaturas, palavras estrangeiras e como símbolos de termos técnicos. Yoga, yd = jarda. * Comparando-o com o alfabeto espanhol, há somente três letras totalmente diferentes, que são: CH , LL, Ñ – Vogais: A, E, I, O, U. Consoantes:B,C,D,F,G,H,J,L,M,N,P,Q,R,S,T,U,V,X,Z.

Page 6: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

IDENTIFICAÇÃO Qual é o teu nome? Chamo-me_______________ Profissão________________ Telefone_________________ Endereço: Rua______________________ Nº._______________________ Cidade____________________ País______________________

CUMPRIMENTOS Bom dia! (até o meio-dia); Boa tarde! (até o entardecer, enquanto houver luz natural); Boa noite! (quando não há mais luz natural).

Oi/Olá! Alô!? Como vai/vais? - Tudo bem? Até Logo! - Até amanhã! Tchau! - Adeus! (Vá com Deus!)

Pedido de desculpas / Permissão Com (sua) licença? Sim, pode entrar. (pois não); Desculpe-me o atraso. (não foi nada); Tudo bem, está desculpado; Muito Obrigado/Obrigada (a você).

PRONOMES PESSOAIS * Retos * Oblíquos - eu - nós - me, mim, contigo - nos, nós, conosco - tu - vós - te, ti, contigo - vos, vós, convosco - ele, ela - eles, elas - ele, ela , se, o, a, lhe - eles, elas, se, os, as, lhes - si, consigo

PRONOMES DE TRATAMENTOS V.S.ª (Vossa Senhoria) - Oficiais, Funcionários graduados e linguagem formal V.S. (Vossa Santidade) - Papa V.Ex.ª (Vossa Excelência) - Altas Autoridades (Cmt-Geral, General, Secretários de Estado, Políticos) V.Mag.ª (Vossa Magnificência) - Reitores de universidades

Page 7: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

NÚMEROS CARDEAIS 1 - um 11 - onze 21- vinte e um 2 – dois 12 – doze 30 – trinta 3 – três 13 – treze 31 – trinta e um 4 – quatro 14 – quatorze 40 – quarenta 5 – cinco 15 – quinze 50 – cinqüenta 6 – seis 16 – dezesseis 60 – sessenta 7 – sete 17 – dezessete 70 – setenta 8 – oito 18 – dezoito 80 – oitenta 9 – nove 19 - dezenove 90 - noventa 10 – dez 20 – vinte 100 – cem 1000 – mil 2000 - dois mil 10.000 - dez mil 100.000 cem mil 1000.000 - um milhão

NÚMEROS ORDINÁRIOS

1.º (primeiro) 2.º (segundo) 3.º (terceiro) 4.º (quarto) 5.º (quinto)

6.º (sexto) 7.º (sétimo) 8.º (oitavo) 9.º (nono) 10.º (décimo)

11.º (décimo primeiro) 20.º (vigésimo) 30.º (trigésimo)

40.º (quadragésimo) 50.º (qüinquagésimo) 60.º (sexagésimo)

70.º (septuagésimo) 80.º (octogésimo) 90.º (nonagésimo)

100.º (centésimo) 200.º (ducentésimo) 300.º (trecentésimo)

400.º (quadringentésimo) 500.º (qüingentésimo)

600.º (seis centésimo) 700.º (setingentésima)

800.º (octingentésimo) 900.º (nongentésimo) 100.000º (cem milésimo)

1000.º (milésimo) 10.000.º (dez milésimo) 1000,000 (milionésimo)

DIAS DA SEMANA MESES DO ANO Domingo * janeiro * julho Segunda-feira * fevereiro * agosto Terça-feira * março * setembro Quarta-feira * abril * outubro Quinta-feira * maio * novembro Sexta-feira * junho * dezembro Sábado

ESTAÇÕES DO ANO AS CORES Outono * bbrraannccaa * verde Inverno * preta * amarela Verão * Azul * bege Primavera * Vermelha * cinza

Page 8: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

ALGUMAS PROFISSÕES Policial (Policial) Soldado (Soldado) Sargento (Sargento) Tenente (Teniente) Capitão (Capitán) Coronel (Coronel) Cantor (Cantor) Bombeiro (Bombero) Professor (profesor) Médico (Médico) Advogado (Abogado) Enfermeira (Enfermera) Arquiteto (Arquitecto) Ator (Actor) Jornalista (Periodista)

VIAGEM/VIAJAR Onde é...? ¿ Dónde está...? Quanto é a passagem? ¿Cuánto cuesta el boleto (billete)? Uma passagem para...., Un boleto (billete) para... por favor Para onde você vai? ¿Hacia dónde vas? Onde você mora? ¿Dónde vive usted? Trem el tren Ómnibus el autobús Metrô el metro Estacad ferroviaria la estación de tren Estação rodoviária la estación de autobuses Estação de metrô la estación del metro Partida La salida Chegada la llegada Estacionamento el estacionamento Locadora de veículos agencia de alquiler de coches Hotel el hotel Quarto el cuarto Reserva la reserva, reservación Há vagas para hoje à noite? ¿nToicehnee? habitaciones para esta Não há vagas, completo No hay cuartos, Passaporte el pasaporte

QUARTO DORMITORIO despertador despertador cama cama manta manta estante librería carpete alfombra cadeira silla

Page 9: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

ALGUNS ALIMENTOS Alface lechuga Arroz arroz Batata patata Beterraba remolacha Cenoura zanahoria Ervilha judias verdes Feijão porotos Laranja naranja Maçã manzana Melancia sandía Ovos huevos Presunto jamón Queijo queso Sorvete helado Tomate tomate

COZINHA COCINA Sabão lejía Tigela escudilla Pano trapo Cafeteira cafetera Cozinha cocina Saca-rolhas sacacorchos Lavadora de pratos lavaplatos Garfo tenedor congelador congelador Frigideira la sartén Copo vaso copa Forninho hornillo Ferro de passar plancha Faca cuchillo Microondas microondas Batedeira batidora Caçarola cacerola Colher cuchara Mesa mesa Chaleira tetera abridor de latas abrelatas tostadeira tostador secadora secador aspirador aspirador detergente detergente Prato plato

Page 10: Nivelamento Língua Portuguesa - Apostila

IIII MMÓÓDDUULLOO DDEE NNIIVVEELLAAMMEENNTTOOEEMM LLÍÍNNGGUUAA PPOORRTTUUGGUUEESSAA

- Leitura (em voz alta), pelos Instruendos, de alguns textos técnicos e jornalísticos, previamente selecionados e em Língua Portuguesa;

- Elaboração, pelos Instruendos, de uma redação em Língua Portuguesa;

- Comentários sobre as leituras direcionadas e correção das redações;

- Visita In loco em um espaço público da Capital onde os Instruendos possam agir sociolingüisticamente e culturalmente comunicando-se através da Língua Portuguesa;

- Feed-back da Instrução realizada e Avaliação do Instrutor pelos Instruendos.

Cláudio Medeiros Bayerle 1º Ten PM - Instrutor