nbr nm 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

11
Licença de uso exclusiva para Petrobrás S.A Número de referencia NM 23:2000 NORMA MERCOSUR NM 23:2000 Primera edición 2000-07-15 Cemento portland y otros materiales en polvo - Determinación de la densidad absoluta Cimento portland e outros materiais em pó - Determinação da massa específica ASOCIACIÓN MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN Esta Norma anula y reemplaza a la de mismo número del año 1994./ Esta Norma anula e substitui a de mesmo número do ano 1994.

Upload: elem-santos-zarour

Post on 03-Aug-2015

283 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

Número de referenciaNM 23:2000

NORMAMERCOSUR

NM 23:2000

Primera edición2000-07-15

Cemento portland y otros materiales en polvo- Determinación de la densidad absoluta

Cimento portland e outros materiais em pó -Determinação da massa específica

ASOCIACIÓNMERCOSURDE NORMALIZACIÓN

Esta Norma anula y reemplaza a la de mismo número del año 1994./Esta Norma anula e substitui a de mesmo número do ano 1994.

Page 2: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

Sumário

1 Objetivo

2 Definições

3 Reagentes

4 Aparelhagem

5 Preparação da amostra

6 Procedimento

7 Resultados

8 Repetitividade e reprodutibilidade

Índice

1 Objeto

2 Definiciones

3 Reactivos

4 Instrumental

5 Preparación de la muestra

6 Procedimiento

7 Resultados

8 Repetibilidad y reproducibilidad

Page 3: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

Prefacio

La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización- tiene por objeto promover y adoptar las accionespara la armonización y la elaboración de las Normasen el ámbito del Mercado Común del Sur -MERCOSUR, y está integrado por los OrganismosNacionales de Normalización de los paísesmiembros.

La AMN desarrolla su actividad de normalizaciónpor medio de los CSM - Comités SectorialesMERCOSUR - creados para campos de acciónclaramente definidos.

Los Proyectos de Norma MERCOSUR, elaboradosen el ámbito de los CSM, circulan para votaciónnacional por intermedio de los OrganismosNacionales de Normalización de los paísesmiembros.

La homologación como Norma MERCOSUR porparte de la Asociación MERCOSUR deNormalización requiere la aprobación por consensode sus miembros.

Esta Norma fue elaborada por el CSM 05 - ComitéSectorial de Cemento y Hormigón.

El texto-base del Proyecto de Revisión de laNM 23:94 fue elaborado por Brasil y tuvo origen enlas Normas:

NM 23:94 Cemento pórtland - Método dedeterminación de la densidad absoluta

NBR 6474/1984 - Cimento portland e outros materiaisem pó - Determinação da massa específica

Esta Norma consiste en la revisión de la NM 23:94,habiendo sido hechas solamente alteraciones deforma para su publicación como NM 23:2000.

Prefácio

A AMN - Associação MERCOSUL de Normalização- tem por objetivo promover e adotar as ações para aharmonização e a elaboração das Normas no âmbitodo Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e éintegrado pelos Organismos Nacionais deNormalização dos países membros.

A AMN desenvolve sua atividade de normalizaçãopor meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL- criados para campos de ação claramente definidos.

Os Projetos de Norma MERCOSUL, elaborados noâmbito dos CSM, circulam para votação nacional porintermédio dos Organismos Nacionais deNormalização dos países membros.

A homologação como Norma MERCOSUL por parteda Associação MERCOSUL de Normalização requera aprovação por consenso de seus membros.

Esta Norma foi elaborada pelo CSM 05 - ComitêSetorial de Cimento e Concreto.

O texto-base do Projeto de Revisão da NormaMERCOSUL 23:94 foi elaborado pelo Brasil e teveorigem nas Normas:

NM 23:94 Cimento portland - Determinação demassa específica

NBR 6474/1984 - Cimento portland e outros materiaisem pó - Determinação da massa específica

Esta Norma consiste na revisão da NM 23:94, tendosido feitas apenas alterações de forma para suapublicação como NM 23:2000.

Page 4: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

1

NM 23:2000

Cemento portland y otros materiales en polvo -Determinación de la densidad absoluta

Cimento portland e outros materiais em pó -Determinação da massa específica

1 Objetivo

Esta Norma MERCOSUL estabelece o método dedeterminação da massa específica de cimentoportland e outros materiais em pó, por meio dofrasco volumétrico de Le Chatelier.

2 Definições

2.1 massa específica: É a massa da unidade devolume do material.

3 Reagentes

Deve ser utilizado um líquido que não reajaquimicamente com o material e que tenha densidadeigual ou superior a 0,731 g/cm³ a 15°C, e inferior àdos materiais a serem ensaiados.

NOTA: Por exemplo, pode ser utilizado xilol recémpreparado, querosene ou nafta, livres de água.

4 Aparelhagem

4.1 Frasco volumétrico de Le Chatelier (verfigura 1)

4.1.1 Deve ser de vidro de borossilicato comcapacidade de aproximadamente 250 cm³ até amarca zero da escala.

4.1.2 A escala deve ter uma graduação que permitaleituras com resolução de 0,05 cm³.

4.1.3 A escala deve ser calibrada à temperatura de(20 ± 1) °C.

4.2 Balança

Que permita determinar a massa com resolução de0,01 g.

4.3 Recipiente

Capaz de conter a quantidade de material cujamassa será determinada.

1 Objeto

Esta Norma MERCOSUR establece el método dedeterminación de la densidad absoluta del cementopórtland y otros materiales en polvo, empleando elfrasco volumétrico de Le Chatelier.

2 Definiciones

2.1 densidad absoluta: Es la masa de la unidadde volumen del material.

3 Reactivos

Debe utilizarse un líquido que no reaccionequímicamente con el material y que tenga unadensidad no menor de 0,731 g/cm3 a 15°C, e inferiora la de los materiales a ensayar.

NOTA: Por ejemplo puede usarse xilol recién preparado,queroseno o nafta, libres de agua.

4 Instrumental

4.1 Frasco volumétrico de Le Chatelier (verfigura 1)

4.1.1 Será de vidrio de borosilicato con unacapacidad aproximada de 250 cm3 hasta la marcacero de la escala.

4.1.2 La escala tendrá una graduación que permitalecturas con un error inferior a 0,05 cm3.

4.1.3 La escala debe estar calibrada a la temperaturade (20 ± 1) °C.

4.2 Balanza

Que permita efectuar pesadas con una precisión de0,01 g.

4.3 Recipiente

Capaz de contener la cantidad de material cuyamasa será determinada.

Page 5: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

2

4.4 Funis

4.4.1 O funil que será utilizado para auxiliar olançamento do líquido no frasco volumétrico devepossuir gargalo longo, de maneira que suaextremidade fique situada no alargamento do colodo frasco.

4.4.2 O funil que será utilizado para auxiliar olançamento do material em ensaio deve ter colocurto, de maneira que o líquido deslocado nãoatinja sua extremidade inferior.

4.5 Termômetro

Com resolução melhor ou igual a 0,5°C.

4.6 Banho termorregulador

4.6.1 Deve ter altura suficiente para conter os frascosvolumétricos submersos até a marca de 24 cm³.

4.6.2 A temperatura do banho não deve variar maisque 0,5°C durante o ensaio.

4.7 Aparelho automático

Que permita obter resultados coincidentes aosobtidos pelo procedimento descrito no item 6.

5 Preparação da amostra

A amostra deve ser ensaiada da forma como foirecebida, a menos que se constate a presença decorpos estranhos ao material, neste caso a amostradeve ser peneirada em peneira com abertura demalha de 150 mm. A amostra deve permanecer nasala de ensaios com antecedência tal que permitaa estabilização de sua temperatura com o ambiente.

6 Procedimento

6.1 Encher o frasco com auxílio do funil de hastelonga (4.4.1), com o líquido indicado no item 3, atéo nível compreendido entre as marcascorrespondentes a zero e 1 cm³.

6.2 Secar o interior do frasco acima do nível dolíquido.

6.3 Colocar o frasco no banho de água em posiçãovertical e mantê-lo submerso durante no mínimo30 min, para equalização das temperaturas doslíquidos do frasco e do banho. A temperatura daágua deve ser constante dentro dos limitesestabelecidos em 4.6.2 e aproximadamente igual àdo ambiente.

4.4 Embudos

4.4.1 El embudo que será utilizado para auxiliar enla colocación del líquido en el matraz aforado debeposeer un cuello largo, de manera que su extremidadquede situada en el alargue del cuello del mismo.

4.4.2 El embudo que será utilizado para auxiliar enla colocación del material en ensayo debe tenercuello corto, de manera que el líquido transferido noalcance su extremidad inferior.

4.5 Termómetro

El termómetro debe estar graduado de forma depermitir lecturas de hasta 0,5°C.

4.6 Baño Termorregulador

4.6.1 Tendrá una altura suficiente para contener losfrascos volumétricos sumergidos hasta lagraduación 24 cm3.

4.6.2 La temperatura del baño no debe variar masque 0,5°C, durante el ensayo.

4.7 Aparato automático

Que permita obtener resultados iguales a losobtenidos por el procedimiento descripto en 6.

5 Preparación de la muestra

Se debe analizar la muestra como es recibida,salvo que se constatare la presencia de cuerposextraños al material, en cuyo caso se la debetamizar mediante un tamiz de 150 mm. La muestradebe permanecer en la sala de ensayos con talantecedencia que permita la estabilización de sutemperatura con la del ambiente.

6 Procedimiento

6.1 Se llena el frasco con el auxilio del embudo devástago largo (4.4.1), con el líquido indicado en 3,hasta un nivel comprendido entre las marcascorrespondientes a cero y 1 cm3.

6.2 Se seca el interior del frasco por sobre el niveldel líquido.

6.3 Se coloca el frasco en el baño de agua enposición vertical y se mantiene sumergido durantecomo mínimo 30 min para la igualación de lastemperaturas de los líquidos do matraz y del baño.La temperatura del agua debe ser constante dentrode los límites establecidos en 4.6.2 yaproximadamente igual a la del ambiente.

Page 6: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

3

NM 23:20006.4 Registrar a primeira leitura (V

1) com aproximação

de 0,1 cm3.

6.5 Tomar uma massa conhecida do material emensaio, com aproximação de 0,01 g, que provoqueo deslocamento do líquido no intervalo compreendidoentre as marcas de 18 cm3 e 24 cm3, da escalagraduada do frasco de “Le Chatelier”.

NOTA: No caso de ensaio de cimento portland a massanecessária de material é de aproximadamente 60 g.

6.6 Introduzir o material em pequenas porções nofrasco, com o auxílio do funil de haste curta (4.4.2),atentando para que não ocorra aderência de materialnas paredes internas do frasco, acima do nível dolíquido. Pode ser utilizado um aparelho vibradorpara acelerar a introdução do material em ensaio nofrasco.

6.7 Tampar o frasco e girá-lo em posição inclinada,ou suavemente em círculos horizontais, até quenão subam borbulhas de ar para a superfície dolíquido.

6.8 Registrar a leitura final (V2) com aproximação

de 0,1 cm3.

7 Resultados

7.1 A massa específica do material deve sercalculada pela fórmula seguinte:

onde:

ρ, é a massa específica do material ensaiado, emgramas por centímetro cúbico;

m, é a massa do material ensaiado, em gramas;

V, é o volume deslocado pela massa do materialensaiado (V

2’ - V

1’), em centímetros cúbicos;

V1’ e V

2’, são os valores corrigidos de V

1 e V

2,

respectivamente, a partir da calibração da escalado frasco volumétrico, em centímetros cúbicos.

7.2 O resultado deve ser a média de pelo menosduas determinações que não difiram entre si emmais do que 0,01 g/cm3.

7.3 O resultado deve ser expresso com duas casasdecimais.

6.4 Se registra la primera lectura (V1) con

aproximación de 0,1 cm3.

6.5 Tomar una masa conocida del material enensayo, con aproximación de 0,01 g, que provoquela transferencia del líquido en el intervalocomprendido entre las marcas de 18 cm3 y 24 cm3,de la escala graduada del frasco de “Le Chatelier”.

NOTA: En el caso de ensayo de cemento pórtland la masanecesaria de material es de aproximadamente 60 g.

6.6 Introducir el material en pequeñas porciones enel frasco, con el auxilio del embudo de vástagocorto (4.4.2), teniendo en cuenta para que no ocurrala adherencia del material en las paredes internasdel frasco, por encima del nivel del líquido. Sepuede utilizar un aparato vibrador para acelerar laintroducción del material en ensayo en el frasco.

6.7 Se tapa el frasco y se hace girar en posicióninclinada, o suavemente en círculos horizontales,hasta que no suban burbujas de aire a la superficiedel líquido.

6.8 Se registra la lectura final (V2) con aproximación

de 0,1 cm3.

7 Resultados

7.1 La densidad absoluta del material se calculacon la fórmula siguiente:

donde:

ρ, es la densidad absoluta del material ensayado,en gramos por centímetro cúbico;

m, es la masa del material ensayado, en gramos;

V, es el volumen desplazado por la masa del materialensayado (V

2’ - V

1’), en centímetros cúbicos;

V1’ e V

2’, son los valores corregidos de V

1 e V

2,

respectivamente, a partir de la calibración de laescala del frasco volumétrico, en centímetroscúbicos.

7.2 El resultado debe ser el valor promedio de por lomenos dos determinaciones que no difieran entre símas que 0,01 g/cm3.

7.3 El resultado debe ser expresado con dos cifrasdecimales.

ρ = m/V

Page 7: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

4

8 Repetibilidad y reproducibilidad

8.1 Repetibilidad

La diferencia entre dos resultados individualesobtenidos a partir de una misma muestra sometidaa ensayo, por un operador empleando un mismoequipo en un corto intervalo de tiempo, no debe sermayor que 0,02 g/cm3.

8.2 Reproducibilidad

La diferencia ente dos resultados individuales eindependientes, obtenidos a partir de una mismamuestra sometida a ensayo por dos operadores enlaboratorios diferentes, no debe ser mayor que0,03 g/cm3.

Figura 1 - Frasco volumétrico de Le Chatelier / Frasco volumétrico de Le Chatelier

8 Repetitividade e reprodutibilidade

8.1 Repetitividade

A diferença entre os dois resultados individuais,obtidos a partir de uma mesma amostra submetidaao ensaio, por um mesmo operador, utilizando omesmo equipamento em curto intervalo de tempo,não deve ultrapassar 0,02 g/cm³.

8.2 Reprodutibilidade

A diferença entre dois resultados individuais eindependentes, obtidos por dois operadores,operando em laboratórios diferentes a partir de umamesma amostra submetida ao ensaio, não deveultrapassar 0,03 g/cm³.

Capac. aprox. a 20°250 cm /Capac. aprox. a 20°250 cm

Obs: dimensiones en mm /Obs: cotas em mm

Tapón de vidrio esmerilado /Rolha de vidro esmerilhado

Colocar dos marcas de 0,1 cmencima y abajo de 0 /Deve ter 2 graduações de 0,1 cm,acima e abaixo de 0

Page 8: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

5

NM 23:2000NOTA: Pueden esperarse variaciones de unos pocosmilímetros en las medidas indicadas, como ser altura totaldel frasco, diámetro de la base, etc., no debiéndoseconsiderar este motivo causa suficiente para su rechazo.

NOTA: Podem ser esperadas variações de algunsmilímetros nas medidas indicadas, como a altura total dofrasco, o diâmetro da base, etc., não se devendoconsiderar este motivo como causa suficiente de recusado frasco.

Page 9: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

ICS 91.100.10Descriptores: densidad absoluta; cemento y otros materiales en polvoPalavras chave: massa específica; cimento e outros materiais em póNúmero de Páginas: 05

Page 10: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

NM 23:2000(Projeto de Norma MERCOSUL 05:01-0423 e posteriormente NM 23:94)

Cimento portland e outros materiais em pó - Determinação da massa específica /Cemento portland y otros materiales en polvo - Determinación de la densidad absoluta

INFORME DAS ETAPAS DE ESTUDO

1 INTRODUÇÃO

Esta Norma MERCOSUL estabelece o método de determinação da massa específica de cimento portland eoutros materiais em pó, por meio do frasco volumétrico de Le Chatelier.

Esta Norma MERCOSUL foi elaborada pelo CSM 05 - Cimento e Concreto, fazendo parte da primeira etapa deharmonização de normas desse Comitê Setorial.

O texto-base do Anteprojeto de Norma MERCOSUL 05:01-0423 foi elaborado pela Argentina e do Anteprojetode Revisão da NM 23:94 foi elaborado pelo Brasil.

2 COMITÊ ESPECIALIZADO

Esta Norma foi elaborada pelo SCSM 01 - Cimento e adições, do CSM 05 - Cimento e Concreto e a SecretariaTécnica do CSM 05 foi exercida pela ABNT.

Os membros ativos que participaram da elaboração deste documento foram:

ABNT - Associação Brasileira de Normas TécnicasINTN - Instituto Nacional de Tecnología y NormalizaciónIRAM - Instituto Argentino de NormalizaciónUNIT - Instituto Uruguaio de Normas Técnicas

3 ANTECEDENTES

Associação Brasileira De Normas TécnicasNBR 6474/84 - Cimento Portland e outros materiais em pó - Determinação da massa específica - Método deensaio.

Instituto Argentino de Normalización (IRAM)IRAM 1624:1962 Cemento Pórtland - Método de determinación de la densidad absoluta

Instituto Nacional de Tecnología y Normalización (INTN)NP 53:1971 Cemento - Método de ensayo para determinar el peso específico del cemento hidráulico

UNIT - Instituto Uruguaio de Normas TécnicasUNIT 517:1978 Cementos - Método de determinación de la densidad

Manual Procedures - Bureau of ReclamationAmerican Society for Testing and MaterialsASTM C 188-89 e ASTM C 188 - 95 - Standard Test Method for Density of Hydraulic Cement

Não existe Norma Internacional a respeito, de acordo com o documento consultado:

International Organization for Standardization (ISO). ISO Catalogue1997. Switzerland, 1997.

Page 11: NBR NM 23 - cimento portland determinação da densidade absoluta

�������������� �������������������������

NM 23:2000

4 CONSIDERAÇÕES

O texto-base do Anteprojeto de Norma MERCOSUL 05:01-0423 foi elaborado pela Argentina, tendo origem naNorma IRAM 1624/62, tendo sido introduzidas diversas modificações resultantes de consultas às Normas:NBR 6474/84, UNIT 517/78, NP 53/71 e ASTM C 188/89. Foi enviado aos organismos de normalização dospaíses integrantes do MERCOSUL em 20/02/94, em apreciação, no âmbito da Comissão de Estudos.

Na etapa de apreciação, a primeira versão do Anteprojeto 05:01-0423 recebeu sugestões da ABNT e do UNIT,que tendo sido aceitas geraram sua segunda versão, que foi enviada para apreciação em 22/09/94. Apenas oUNIT enviou sugestões à segunda versão deste Anteprojeto, que foram aceitas e incorporadas ao texto.

O Projeto de Norma MERCOSUL 05:01-0423, já traduzido para o idioma português e devidamente adequadoao padrão de apresentação de Normas MERCOSUL, foi submetido a votação no âmbito do CSM 05 no períodode 18/10/94 a 18/11/94, recebendo votos de aprovação com sugestões de forma do UNIT (Uruguai), bem comoaprovação sem restrições da ABNT (Brasil) e do IRAM (Argentina). O INTN (Paraguai) absteve-se de votar.

As sugestões recebidas na etapa de votação do Projeto foram analisadas e aceitas em reunião realizada peloCSM 05, com representantes dos Organismos de Normalização dos quatro países.

O Projeto foi finalmente enviado à AMN, conforme determina o Procedimento para Elaboração de NormasMERCOSUL, para editoração e aprovação como Norma MERCOSUL (NM 23), em novembro/94.

Antes de vencer o prazo de cinco anos de vigência da Norma, a Secretaria Técnica do Comitê Setorial 05,exercida pela ABNT, elaborou um texto-base para revisão da NM 23:94 e o enviou aos Organismos Nacionaisde Normalização dos Países Membros do MERCOSUL, como proposta brasileira, para apreciação no âmbitoda Comissão de Estudos MERCOSUL.

Durante o período de três meses de apreciação, encerrado em 15/04/99, a Secretaria Técnica do CSMrecebeu parecer do UNIT e do IRAM sobre o Projeto de Revisão. Após a necessária troca de correspondênciaspara definição dos aspectos finais do texto, o Projeto de Revisão da NM 23:94 foi enviado para votação noâmbito do CSM 05, no período de 01/07/99 a 30/09/99, recebendo voto de aprovação com sugestões da ABNT(Brasil) e voto de aprovação sem restrições do IRAM (Argentina). O INTN (Paraguai) e o UNIT (Uruguai)abstiveram-se de votar.

O Projeto foi finalmente enviado à AMN, conforme determina o Procedimento para Elaboração de NormasMERCOSUL, para editoração, aprovação final e publicação como NM 23:2000 em fevereiro/2000.