mz-32 hott portuguÊs versão 1.1 transmissor 32 canais … · na parte central frontal do...

50
Ajuda do Manual de Referência mz-32 HoTT Transmissor 32 canais 2.4 GHz _________________________________________________________________________ P/N. S1024, S1024.77 Pag 1 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1 PORTUGUÊS Versão 1.1

Upload: phamxuyen

Post on 18-Nov-2018

225 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Ajuda

do Manual de Referência mz-32 HoTT Transmissor 32 canais 2.4 GHz _________________________________________________________________________ P/N. S1024, S1024.77 Pag 1 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1

PORTUGUÊS Versão 1.1

Page 2: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

ATENÇÃO TRADUZIDO POR ISAAC GONÇALVES AGOSTO 2018

aro leitor: Antes de você usar este manual, é imprescindível que leia atenciosamente todos os itens descritos nesta página.

01 - Esta tradução, do manual em inglês, “HELP REFERENCE MANUAL MZ-32 HoTT”, tem como único objetivo servir de consulta auxiliar, ao original em inglês, para os usuários/proprietários e participantes do grupo de WhatsApp “GRAUPNER CLUB BRASIL”; nativos da língua portuguesa. 02 – Esta tradução não é oficial e usa uma sistemática conhecida como “tradução livre”, isto é, não segue nenhuma norma, regra ou diretriz utilizada por tradutores juramentados. 03 – Os tradutores se reservam ao direito de não serem, em quaisquer situações, responsáveis diretos ou indiretos pela utilização correta ou não do conteúdo traduzido. 04 – Esta tradução é livre, gratuita e sem qualquer tipo de ônus tanto para os tradutores como para os leitores. 05 – Algumas palavras ou grupo de palavras tais como; TRIM, AILERON, STICK, SNAP ROLL etc; foram traduzidas somente no título do tópico, porque são mais faladas e conhecidas no idioma inglês. Elas aparecerão ao longo do manual no formato “inglês-maiúscula/minúscula-negrito” 06 – Todos os Títulos, exceto o Menu de Sistemas (System Menu), possuem mais de 10 itens, que é o número máximo para cada tela de exibição. Quando você estiver em um desses títulos, passe o seu dedo de baixo para cima na tela para ver os itens da próxima tela. 07 – Os tradutores poderão inserir dicas explicativas adicionais ao Manual (NT). 08 – Palavras ou textos adicionados ao Manual serão evidenciadas em vermelho. 09 – Quando necessário; foram utilizadas as seguintes fontes de consulta na internet: https://www.linguee.com.br e https://dictionary.cambridge.org. 10 – As palavras ou termos constantes dos WIDGETS, traduzidas, ficarão sublinhadas com a primeira letra maiúscula/minúscula e os seus correspondentes em inglês ficarão em negrito e entre parênteses. 11 – Esta tradução não deve ser em hipótese nenhuma comercializada. O seu uso, impressão e distribuição serão sempre gratuitos e direcionados exclusivamente para os usuários/proprietários do rádio controle “Graupner MZ-32 HoTT”. 12 – Este Manual pode ser em parte ou totalmente alterado/atualizado/corrigido sem um prévio aviso por parte dos tradutores. A versão da tradução será alterada quando ocorrer qualquer modificação. 13 – Os tradutores esperam que este manual traduzido atenda às expectativas e necessidades dos usuários/proprietários do rádio controle “Graupner MZ-32 HoTT”. 14 – A palavra bind (vincular/atar/ligar), foi aportuguesada pelos praticantes do hobby e na prática já faz parte do linguajar técnico nos clubes. Ex: Você já fez o binde?. Eu já bindei. O aeromodelo perdeu o binde ou desbindou. Ela será traduzida apenas nas páginas iniciais do Manual. 15 – Quando estiver voando, evite olhar para o seu Tx, ou soltar os controles principais. Isto pode gerar uma situação de perigo iminente. Ativar/desativar funções no Tx quando em voo requerem experiência e muito cuidado. Lembre-se: - segurança em primeiro lugar sempre!!! 16 - NT 22 pg 40/44: Pode ser a melhor opção manter a Luz de Fundo (Backlight) da tela Sempre Ligada (Always On). Quando a tela/visor escurece, a primeira idéia é a de que o Tx desligou. 17 – Graupner e Graupner MZ-32 Hott, são marcas registradas da Graupner/SJ GmbH ®. Pag 1A de 1F ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1

C

Page 3: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

FOTO MZ-32 ISAAC TRADUÇÃO: ISAAC GONÇALVES outubro 2018

Pag 1B de 1F ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1

Page 4: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Descrição do Transmissor Graupner MZ-32 (Manual MZ-32 HoTT – 1)

5 6

4 7 3 8

2 9

1 10 Vista Superior do Transmissor Elementos de Controle do Transmissor

1 Interruptor de 3 posições SW5 (3-way positiopn switch SW5)

2 Interruptor de 2 posições SW6 (2-way position switch SW) Vide NT 1

3 Botão Digital DT7 (Digital button DT7)

4 Botão Rotativo Proporcional DV3 (Proportional dial DV3)

5 Antena do Transmissor Dobrável ( Foldable transmitter antenna)

6 Alça do Transmissor (Transmitter handle)

7 Botão Rotativo Proporcional DV4 (Proportional dial DV4)

8 Botão Digital DT8 (Digital button DT8)

9 Interruptor de 3 posições SW8, 2 posições fixas +1 posição momentânea

(3-way positiopn switch SW8, top push-switch, bottom latching switch) Vide NT 2

10 Interruptor de 3 posições SW5 (3-way position switch SW5)

NT 1: Este interruptor no TRANSMISSOR REAL é do tipo 3 posições, sendo uma posição momentânea e 2 posições fixas. Equívoco da Graupner

NT 2: Este interruptor no TRANSMISSOR REAL é do tipo 2 posições fixas. Equívoco da Graupner

Pag. 1C de 1F ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1

Page 5: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Frente do Transmissor (Manual MZ-32 HoTT – 1) 10 11 9 12 8 13 7 14 6 15

5 16 17 4 18 3 19 2 20

1 21

1 Tela, Monitor ou Visor (Display)

2 Rolagem pelos menus das páginas (Scroll through menu pages)

3 Rolagem pelos menus das páginas (Scroll through menu pages)

4 Rolagem pelos menus das páginas (Scroll through menu pages)

5 Botão do Trim para a haste de controle esquerda (Trim button for the left control stick)

6 Haste de Controle Esquerda (Left control stick)

7 Botão Rotativo Proporcional DV1 (Proportional dial DV1)

8 Interruptor de 3 posições SW1 (3-way switch SW1)

9 Interruptor de 3 posições SW2, 2 posições fixas e 1 posição momentânea (3-way switch SW2, 1 push-switch, 2 latching switch). Vide N T 3 pag. 1F de 1F

10 Botão Digital DT5 (Digital button DT5)

11 Botão Digital DT6 (Digital button DT6)

12 Interruptor de 3 posições SW3 (3-way switch SW3)

13 Interruptor de 3 posições SW4 (3-way switch SW4)

14 Botão Rotativo Proporcional DV2 (Proportional dial DV2)

15 Haste de Controle Direita (Right control stick)

16 Botão do Trim para o a haste de controle direita (Trim button for the right control stick) 17 Olhal para a Cinta de Pescoço do Transmissor (Eyelet for transmitter strap) 18 Acesso Direto à Tela dos Servos (Direct recall of the servo display)

19 Acesso Direto à Visão dos Dados e Ajustes (Direct recall of the “SETTING & DATA VIEW) 20 Botão do Menu (Menu button) 21 Interruptor Liga/Desliga (ON/OFF switch) Pag. 1D de 1F ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1.

Page 6: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Parte Traseira do Transmissor (Manual MZ-32 HoTT – 1) 8 9 7

6 10 5 11

4 12 3 13 2 1 14

15

1 Tampa do Compartimento da Bateria (Battery case cover)

2 Parafuso de tensão da Articulação da função do Controle Horizontal (Gimbal tension screw for horizontal control function) 3 Sem função (no function)

Parafuso de Tensão da Articulação do Controle Vertical. O parafuso 4 mais baixo é para tensionar a haste de controle. (Gimbal tension screw for vertical control. Lower screw is for tension of the control stick)

5 Controle Rotativo Proporcional LV2 (Proportional rotary control LV2)

Parafuso mais interno para ajustar a força de travamento (Inner screw 6 adjusts brake force). Parafuso mais externo para ajustar a força do

serrilhado. (Outer screw adjusts ratcher’s strength)

7 Alça de transporte do Transmissor (Transmitter handle)

8 Antena Dobrável do Transmissor (Foldable transmitter antenna) 9 Tampa para Audio, COM, Dados e conexão DSC ( Cover flap for áudio, COM, DATA and DSC connection) 10 Parafuso mais interno para ajustar a força de travamento ( Inner screw adjusts brake force). Parafuso mais externo para ajustar a força do serrilhado. (Outer screw adjusts ratcher’s strength).

11 Controle Rotativo Proporcional LV1 ( Proportional Rotary control LV1)

12 Parafuso de Tensão da Articulação da função do controle horizontal (Gimbal tension screw for horizontal control function) Parafuso de Tensão da Articulação do Controle Vertical. O parafuso 13 mais baixo é para tensionar a haste de controle. (Gimbal tension screw for vertical control. Lower screw is for tension of the control stick)

14 Sem função (no function)

15 Tampa da conexão USB (Cover of the USB connection)

Pag. 1E de 1F ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1

Page 7: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Teclas à esquerda da tela/monitor ou visor (Manual MZ-32 HoTT – 1)

Também chamadas de teclas superior, central e inferior. Estas teclas são usadas para a rolagem através das listas, colunas etc, em conformidade com a indicação de direção das setas estampadas em cada uma dessas teclas.

• Função de Registro de Dados

Apertando a tecla inferior por mais ou menos um segundo, muda a função de registro de dados do transmissor de ligado para desligado. Você também pode nomear a sua própria combinação de teclas para mudar o registro de dados para ligado ou desligado

Teclas à direita da tela/monitor ou visor

• Tecla Superior Alterna entre a Tela do Servo (Servo Display) e a posição do último menu ativo.

• Tecla Central

Alterna entre a tela de “ASCII” do menu de telemetria e a posição do último menu ativo.

• Tecla Inferior Alterna entre as plataformas WIDGET ativas e o último menu ativo

Conexões e Fixações Fixação da cinta de pescoço

Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta o transmissor e você pode ajustá-la na altura que melhor se adapte ao seu estilo de voo e conforto.

Conexão de Audio

A entrada de 3,5 mm do plug de áudio está localizada na parte traseira superior do transmissor, por baixo da tampa.

Tão logo um headphone é conectado, o microfone instalado fica mudo e o som do transmissor e os avisos de voz são direcionados para o headphone.

O Volume pode ser ajustado no submenu “Volume” no menu do Sistema (System)

NT 3: O item 9 na página “1D de 1F,” interruptor SW8, está repetido, visto que ele já está nomeado como SW8 na página “1C de 1F” item 9. Sendo assim; os tradutores julgaram conveniente renomear o interruptor item 9 da página “1D de 1F”, para SW2, inclusive porque a nomenclatura SW2 não consta no Manual original em Inglês da Graupner. Originalmente era SW8.

Pag. 1F de 1F ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V 1.1.

Page 8: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

ÍNDICE

CAPA .....................................................................................................................................1 ATENÇÃO..............................................................................................................................1A Tx MZ-32 e a DESCRIÇÃO DOS SEUS ELEMENTOS DE CONTROLE ........................1B, 1C, 1D, 1E, 1F ÍNDICE .............................................................................................................................2 e 3 Revisões (Revisions) ............................................................................................................. 4 TELA PRINCIPAL (MAIN SCREEN) DOS WIDGETS......................................................................5

Menu BÁSICO.(BASE Menu).................................................................................................... 6 LISTA DOS MODELOS (MODEL LIST)....................................................................................... 6 DETALHES DA LISTA DE MODELOS (MODEL LIST DETAIL) ....................................................... 6 MODELO NOVO (NEW MODEL) ............................................................................................... 6 TIPO DE MODELO (MODEL TYPE) ............................................................................................7 REGULAGEM DA RF (RF SET)................................................................................................... 8 REGULAGEM DO SERVO (SERVO SET).....................................................................................10 DETALHE DE REGULAGEM DO SERVO (SERVO SET DETAIL)......................................................10 REGULAGEM DO CONTROLE (CONTROL SET) ..........................................................................11 DETALHE DA REGULAGEM DO CONTROLE (CONTROL SET DETAIL)...........................................11 REGULAGEM DO TRIM – ajuste fino - (TRIM SET)....................................................................12 CORTE DO ACELERADOR (THROTTLE CUT)..............................................................................12 PORCENTAGEM DUPLA E EXPONENCIAL (DUAL RATE EXPO).....................................................13 DETALHE DA PORCENTAGEM DUPLA E EXPONENCIAL (DUAL RATE EXPO DETAIL)......................13 REGULAGEM DO INTERRUPTOR (SWITCH SET)........................................................................14 REGULAGEM DOS TEMPORIZADORES (TIMERS SET).................................................................14 DETALHES DAS REGULAGENS DOS TEMPORIZADORES (TIMERS SET DETAILS)..........................15 DETALHES DAS REGULAGENS DAS VOLTAS DOS TEMPORIZADORES (TIMERS SET LAP DETAIL...15 PROTEÇÃO DE FALHA (FAIL SAFE)..........................................................................................16 TROCA DE SAÍDA - mudar posição dos canais – (OUTPUT SWAP)..............................................16 VISÃO DO SERVO (SERVO VIEW)...........................................................................................16 VISÃO DO TRIM – ajuste fino – (TRIM VIEW).........................................................................17 INFORMAÇÃO DE TEMPO (TIME INFO)....................................................................................17

Menu das FUNÇÕES (FUNCTION Menu)...................................................................................18 REGULAGEM DAS FASES (PHASE SET)....................................................................................18 AJUSTE FINO DAS FASES (FASE TRIM)...................................................................................18 CANAL SEM RETARDO (NO DELAY CH)....................................................................................19 REGULAGEM DA ASA(WING SET)............................................................................................19 DETALHES DE REGULAGENS DA ASA (WING SET DETAIL)........................................................19 CAUDA (WING TAIL).............................................................................................................20 DETALHE DA CAUDA (WING TAIL DETAIL).............................................................................20 DIFERENCIAL (DIFFERENTIAL)..............................................................................................21 FREIO A AR (AIR BRAKE)......................................................................................................21 DETALHE DO FREIO A AR (AIR BRAKE DETAIL).......................................................................22 ROLAGEM INSTANTÂNEA (SNAP ROLL) ..................................................................................22 DETALHE DO SNAP ROLL.(SNAP ROLL DETAIL).....................................................................22 CURVA DE ACELERAÇÃO (THROTTLE CURVE)..........................................................................23 CURVA DO PASSO (PITCH CURVE).........................................................................................23 MIXAGEM DA PLACA OSCILANTE (SWASH MIXER)...................................................................24 OPÇÃO DA PLACA OSCILANTE (SWASH OPTION).....................................................................24

Pag 2 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 9: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual MIXAGEM DO HELICÓPTERO (HELI MIXER).............................................................................24 DETALHE DA MIXAGEM DO HELICÓPTERO (HELI MIXER DETAIL)..............................................25 MIXAGENS LIVRES (FREE MIXERS).........................................................................................25 DETALHES DAS MIXAGENS LIVRES (FREE MIXERS DETAIL).....................................................26 *MIXAGENS CRUZADAS (CROSS MIXERS) ..............................................................................26 AJUSTE DIRETO (DIRECT ADJUST).........................................................................................27 ANEL LIMITADOR (RING LIMITER).........................................................................................28 DETALHE DO ANEL LIMITADOR (RING LIMITER DETAIL).........................................................28 MIXAGEM DE UM SÓ CANAL (MIX ONLY CHANNEL).................................................................28 SEQUENCIADOR DE CANAL (CHANNEL SEQUENCER)...............................................................29

Menu ESPECIAL (SPECIAL Menu)............................................................................................30 TELEMETRIA (TELEMETRY)....................................................................................................30 VISÃO DA SITUAÇÃO DA RF (RF STATUS VIEW)......................................................................30 VISÃO DOS DADOS E REGULAGENS (SETTINGS AND DATA VIEW)...........................................31 AVISOS DO SISTEMA (SYSTEM NOTICE).................................................................................31 AVISOS DO USUÁRIO (USER NOTICE)....................................................................................32 AVISOS DOS SENSORES (SENSORS NOTICE)..........................................................................32 AVISOS DOS CONTROLES (CONTROL NOTICE)........................................................................33 AVISOS DE VOZ (VOICE NOTICE)..........................................................................................34 INTERRUPTOR DE CONTROLE (CONTROL SWITCH)..................................................................34 INTERRUPTOR LÓGICO (LOGICAL SWITCH)............................................................................35 INTERRUPTOR COMBINADO (COMBI SWITCH)........................................................................35 INTERRUPTOR DIGITAL (DIGITAL SWITCH)............................................................................35 INTERRUPTOR SENSOR (SENSOR SWITCH)...........................................................................36. TONALIDADE DO VARIÔMETRO (VARIO TONE)........................................................................37 TREINADOR (TRAINER).........................................................................................................37 CANAIS PARA O TREINADOR (TRAINER CHANNELS)................................................................38 MP3.....................................................................................................................................38

Menu DO SISTEMA (SYSTEM Menu)........................................................................................39 REGULAGENS DO SISTEMA (SYSTEM SET)...............................................................................39 REGULAGENS DO MONITOR/VISOR/TELA (DISPLAY SET)..........................................................40 REGULAGENS DO SOM (SOUND SET)......................................................................................40 REGULAGENS DE ENTRADA/SAÍDA (I/O SET)...........................................................................40 REGULAGENS DA HASTE DE COMANDO/CONTROLE (STICK SET)................................................41 GERENCIADOR DE ARQUIVOS (FILE MANAGER)......................................................................41 USB.....................................................................................................................................41 WLAN & GPS........................................................................................................................42 BLUETOOTH & COM Porta (BT & COM Port).............................................................................42 ATUALIZAÇÃO & INFORMAÇÃO (INFO & UPDATE)....................................................................43 ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE (DISCLAIMER)....................................................................44 CRÉDITOS.............................................................................................................................44 * MIXAGENS CRUZADAS (CROSS MIXERS). Na versão 1.0 chamava-se “MIXAGENS DUPLAS”.

Pag 3 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda Ref-Port-V 1.1

Page 10: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Revisões (Revisions) Documento V1.0 - Firmware 1.0.19

• Lançamento Inicial Documento V1.1 - Firmware 1.0.29

• Adicionado – A função Ajuste Direto (Direct Adjust Function) • Adicionado – A função Interruptor Sensor (Sensor Switch Function) • Mudado – Regulagens do Sistema (System Set)

Pag 4 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 11: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

MAIN SCREEN WIDGETS A tela inicial do MZ-32 é concebida em torno de Widgets. Existe um total de 6 plataformas que podem ser concebidas com Widgets. Cada Widget se ajusta em 1, 2 ou 4 blocos de apresentação. A navegação entre as plataformas é feita usando-se as 2 teclas direcionais na parte superior esquerda da tela, ou você pode nomear as suas próprias teclas de navegação no Menu do Sistema (System Menu). Você pode apagar todos os Widgets ou limpar os dados de cada plataforma de Widget apertando o ícone Rearme (Reset), (círculo com uma seta próximo ao ícone Ajuda ( ? ), no canto superior direito da tela. Você pode restaurar as plata- formas-padrão selecionando Sistema (System),

depois Regulagem de Sistema (System Set) e por fim tocar no campo do Widget do Modelo Pré-configurado (Model Preset – Widget). Uma plataforma pode ser global, para todos os modelos ou específica para um modelo. Você pode ter um conjunto diferente de plataformas para cada um dos seus modelos. Para acessar o editor de Widget, toque e não afaste o dedo por uns instantes da tela, sobre o campo que você deseja colocar um Widget. O editor de Widgets então abrirá com as opções disponíveis para você escolher. No caso de você colocar um Widget no lugar errado ou quiser trocá-lo, toque e não afaste o dedo por uns instantes da tela, sobre o Widget a ser substituído ou apagado. Os Widgets de Telemetria são Widgets ativos que recebem informações em tempo real do radio (Tx). Por exemplo; se a voltagem do seu receptor cai abaixo de certo valor, o Widget correspondente mudará de cor e alertará você com uma notificação de voz. Quando você toca e não afasta o dedo de um Widget, um diálogo aparece, mostrando quantos alertas foram emitidos, qual a voltagem atual, bem como os valores mínimo e máximo de voltagem gravados. Todos os Widgets de telemetria funcionam desta mesma forma. Tocando em um campo vazio todos os valores são reinicializados. W01S1 NT 4: WIDGET: Componente de uma Interface Gráfica de Usuário (Graphics User Interface - GUI), que inclui ícones, janelas, botões, barras de rolagem etc. Ferramenta, Janela de auxílio editável criada pelo usuário, Janela de edição ou ainda Janela editável. Indícios que o termo foi originado da fusão das palavras windows e gadget. GADGET: Ferramenta, engenhoca, treco, peça ou ferramenta sem nome definido.

Pag 5 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 12: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Menu Básico

Graupner mz-32 Help Reference Manual

LISTA DE MODELOS No menu de Lista de Modelos (Model List), você pode criar um novo modelo ou selecionar e ativar um já existente. Para criar um novo modelo, toque no Número de coluna (Nº). Uma barra de seleção, na parte inferior da tela, mostrará as opções disponíveis. Toque no ícone Adição (+), para criar um novo modelo. Toque no ícone Copiar (Copy), para copiar um modelo existente. Após tocar no ícone (+), um teclado mostrará onde você pode inserir o nome do modelo. Tocando na tecla de Retorno (Return), leva você para o menu de seleção de Modelo Novo (New Model). Para trocar a seleção de visualização dos tipos de modelos disponíveis, toque no ícone Tipo de Modelo (Model Type), na parte superior da tela, para ativar o filtro desejado. Você pode ordenar a Lista de Modelos

(Model List) por nome, data de criação ou por grupo de bind, tocando no título da tabela. B01S1

NT 5: Para apagar um modelo, toque na coluna Número (Nº) do modelo a ser apagado. Depois toque no ícone Lixeira. Uma caixa de diálogo de segurança abrirá. Confirme clican- do em OK, para apagar. DETALHES DA LISTA DE MODELOS Tocando em Nome (Name) do modelo, detalhes adicionais sobre o modelo selecionado são mostrados antes de carregar e ativar o modelo. O campo Data (Date) mostra quando o modelo foi criado e o campo Tempo do Modelo (Model Time), mostra o total de tempo que o modelo já foi ativado. O campo Grupo de Bind (Bind Group) mostra a qual grupo este modelo pertence (verifique o menu de Ajuste de RF (RF Set)) para informações adicionais. O campo Bind Info (Bind Info) mostra a quantos receptores o modelo selecionado está vinculado (bound) e quantos canais cada receptor vinculado possui

Os campos inferiores mostram configurações do modelo tais como, Tipo de Modelo (Model Type), Tipo de Asa (Wing Type) e Tipo de Cauda (Tail Type). Para carregar e ativar o modelo, toque no campo Selecionar (Select). B01S2

MODELO NOVO O menu Modelo Novo (New Model), só pode ser acessado pelo menu Lista de Modelos (Model List);quando da criação de um novo modelo. Toque no ícone Tipo de Modelo (Model Type) para selecionar o seu tipo de modelo. Cada Tipo de Modelo terá diferentes opções de seleção. O exemplo seguinte é para aeromodelos. Toque no ícone Tipo de Asa (Wing Type) para selecionar o tipo de asa do seu modelo. Se o seu tipo de asa é delta, toque no ícone com o símbolo delta para trocar. Toque no ícone Tipo de Cauda (Tail Type) para escolher o tipo de cauda do seu modelo. Toque no Tipo de Motor (Engine type), para selecionar quantos motores o seu modelo tem. Toque em Aceleração Mínima (Throttle Minimum) para mudar a direção da aceleração. A escolha de Nenhum (None), é só para Aeromodelos e sem motor, tais como um planador. Esco-

lhendo Traseiro, (Rear), aumenta a aceleração do motor, à medida que o controle da aceleração

Pag 6 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 13: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

(throtle stick) é empurrado para a frente. A escolha de Frontal (Front) faz com que a aceleração no canal da aceleração (throttle channel) seja reduzida conforme o stick de controle da aceleração seja empurrado para a frente. Toque no Modo de Haste/Alavanca (Stick Mode), para mudar a sua configuração. Quando concluído, toque no botão Criar & Aplicar (Create & Apply), o qual criará o modelo e reinicializará o rádio, para carregar o novo modelo. Você pode fazer modificações posteriores na configuração do modelo a partir do menu Tipo de Modelo (Model Type). B01S3

TIPOS DE MODELOS No menu Tipo de Modelo (Model Type), você pode trocar a configuração do modelo existente ou renomeá-lo. Renomear Modelo (Rename Model) Toque no nome do modelo para mostrar o teclado, onde você pode digitar o novo nome do seu modelo. Quando terminar, toque na tecla de Retorno (Return), que leva você de volta para o menu de seleção de Tipo de Modelo (Model Type). Trocar Tipo de Modelo (Change Model Type) Toque no ícone Tipo de Modelo (Model Type) para selecionar o seu tipo de modelo. Cada tipo de modelo terá diferentes opções de seleção.

Todos os Modelos (All Models) Toque em Aceleração Mínima (Throttle Minimum) para mudar a direção da aceleração. A escolha de Nenhum (None), só para aeromodelos, é para modelos sem motor, tais como um planador. A escolha de Traseiro (Rear) aumenta a aceleração do motor à medida que o controle da aceleração (stick control) é empurrado para frente. A escolha de Frontal (Front) faz com que o Canal da Aceleração (Throttle Channel) seja reduzido, conforme o controle da aceleração (stick control) seja empurrado para a frente. Toque no Modo de Haste/Alavanca (Stick Mode), para mudar a sua configuração. Aeromodelos (Airplanes) Toque no ícone Tipo de Asa (Wing Type) para selecionar o tipo de asa do seu modelo. Se o seu tipo de asa é delta, toque no ícone com o símbolo delta para trocar a seleção do tipo de asa. Toque no ícone Tipo de Cauda (Tail Type) para escolher o tipo de cauda do seu modelo. Toque no Tipo de Motor (Engine Type), para selecionar quantos motores o seu modelo tem. A Função Freio (Brake Function) controla o ponto de comutação para o controle do freio. Toque no campo de entrada da Aceleração Padrão (Default Throttle) para selecionar o controle para o canal do freio. Para ajustar o valor do deslocamento para a ativação do freio, mova o controle para a posição desejada e toque no Campo de Defasagem/Desvio (Offset Field) para armazenar o valor. Helicópteros (Helicopters) Toque no Tipo de Placa Oscilante (Swash Type) para selecionar o número de servos da Placa Oscilante (Swash Plate) e a sua geometria. Toque em Placa Oscilante Linear (Linear Swash) para regular ou não a compensação do arco dos servos quando o Passo Coletivo (Collective Pitch) mudar. Ajuste o valor para Linear (Linear) para habilitar a defasagem ou Normal (Normal) para disabilitá-la. Toque em Limite de Aceleração (Thro. Limit) para habilitar Limite (Limit) ou em Sem Limite (Unlimit) para desabilitar o limitador de aceleração do canal 12. Selecionando Sem Limite (Unlimit), também deixará o canal 12 livre para outras funções. Quando terminar, toque no ícone Tipos de Modelos (Model Types) para sair do menu. B02S1

Pag 7 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 14: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

AJUSTE DA RF (RF SET) No menu Ajuste da RF (RF Set) você poderá gerenciar todas as comunicações de RF (rádio frequência) e Telemetria entre o rádio (Tx) e o receptor(Rx), bem como Vincular (binding) o seu modelo com o rádio (Tx). Vincular (BINDING). Vide NT 6. Você pode vincular (bind) um total de 4 Rx no MZ-32. O processo de vincular (binding) requer que você coloque o Rx no modo de vincular (bind), o qual é feito apertando o botão Ajuste (SET) no Rx. Após 2-3 segundos, você pode tocar o botão de vincular (bind) no rádio (Tx). Você precisa vincular (bind) o Rx1 primeiro. Quando a Vinculação (binding) tiver sido feita, a coluna do Rx mostrará o número de canais do Rx e abaixo, em letras

pequenas, a versão atual do firmware do Rx. Por exemplo; um Rx GR-24 aparecerá como R12 (12 canais) e um Rx GR-12L aparecerá como R6 (6 canais). Dependendo do modelo do Rx, você pode precisar seguir um procedimento ligeiramente diferen- te, para concluir com êxito a bindagem do Rx (receptor) com o Tx (transmissor). Método A de Vinculação (Bind): Aperte o botão de AJUSTE (SET) e o mantenha pressionado por 2-3 segundos e aperte o botão de vinculação (bind) no Tx (rádio).

Modelos GR-12/GR-18/GR-24 PRO/GR-16(L)/GR-24(L)/GR-32(L): LED Verde aceso - Rx (receptor) vinculado (bound) Modelos GR-12L: LED Vermelho apagado - Rx (receptor) vinculado (bound).

Método B de Bind: O Rx (receptor) entra automaticamente no modo de vinculação (binding) (Flight Controllers após 15 segundos com o LED vermelho piscando).

Modelos GR-10C/GR-12SC & SH/Falcon 12/Alpha 110/S1038, S1039 LED Vermelho apagado - Rx (receptor) vinculado (bound).

Notas: Se a vinculação (binding) não foi concluída, repita o procedimento de vincular (bind). Tenha certeza que o Rx está pelo menos 50 cm/2ft afastado do Tx. Verifique se a fonte de alimentação (bateria) é suficiente para alimentar o Rx. Tenha certeza que a polaridade da alimentação foi conectada corretamente. Nos

receptores GR-12, 6 canais, o fio negativo (-) é voltado para cima. Verifique se o botão de ativação do binde (bind) está apertado corretamente.

RX (Receptor) Toque no campo azul selecionado do Rx (um receptor tem que estar bindado (bounded)) e um diálogo aparecerá com os canais disponíveis e os números dos canais para aquele Rx. Aqui você pode remapear os canais ou atribuir (nomear) a um interruptor digital, uma saída (função), tocando no ícone próximo ao número do canal. Toque no canal que você quer remapear e use as setas de direção para mapear o canal para outro canal. Tocar no botão Reiniciar (Reset) restaurará todos os canais para o padrão de fábrica. Seleção de Telemetria (Telemetry Select) T.Sel Toque no Rx o qual você quer designar como o Rx ativo da telemetria. Só pode existir um Rx ativo de telemetria em qualquer situação. Modulação (Modulation).

A modulação padrão de fábrica é HoTT (Hopping Telemetry Transmission). NT 6: O número máximo de receptores (Rx) bindados é de 4, sendo que o somatório dos canais é limitado a 32, isto é, 2 Rxs de 16 canais, 4 Rxs de 8 canais e 4 Rxs de 6 canais.

Pag 8 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 15: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Transmissão de RF (rádio frequência) – RF Transmit. O padrão de fábrica é ajustado para Desligado (Off) Tocando no campo desligado (Off) muda a RF para ligada (On). Se nenhum Rx for detectado, o Tx emitirá um som de erro e o logotipo da Graupner piscará em azul. NT 7: Na versão 1.0.29, ao tocar no campo Transmissão de RF (RF Transmit); se não existir nenhum Rx bindado, soará um alarme de advertência e depois surgirá um retângulo de bordas vermelhas e cantos arredondados com a mensagem Binde Primeiro (Bind First). RF ligada em automático – Auto RF On. Ajustando este campo para ligado, ativará a RF de imediato, após o modelo ter sido carregado, evitando o diálogo da RF ligada/desligada mostrado ao ligar o Tx, quando a RF automática está em desligado. Grupo de Bind – Bind Group. Para uma memória de modelo não bindado (unbound), o padrão de fábrica é o próximo grupo de bindagem vazio. Portanto, enquanto o modelo memorizado permanecer não bindado; esta especificação pode ser mudada tocando-se no ícone do campo Grupo de Binde (Bind Group). Você pode escolher as seguintes opções: “Global”. Autoriza o Rx a responder ao sinal do Tx em um não exclusivo fundamento. Isto significa que qualquer outro Rx que está bindado (bounds) como Global responderá ao sinal do Tx em outro modelo memorizado, o qual foi também bindado (bound) como Global. Isto pode ser aplicado em situações onde, por exemplo, você tem vários modelos, todos iguais, e que não precisam de ajustes diferentes nos modelos memorizados. “Grupo” – “Group”. Autoriza o Rx a responder exclusivamente ao grupo ID (identificado) atribuído durante a bindagem (binding). Por exemplo, se você bindar um Rx no grupo A0, aquele Rx não responderá a um sinal do Tx de um modelo memorizado que foi bindado (bound) como global ou, por exemplo, como grupo C2. Você também pode bindar (bind) outro modelo memorizado no grupo de bind C2, o que resultará em um modelo memorizado compartilhando dois Rxs sob um único bind. Quando ambos Rxs são ligados, eles responderão simultaneamente aos mesmos controles de entrada de dados provenientes do Tx. A aplicação para este caso é, por exemplo, durante uma competição quando um aeromodelo fica inoperante e você gostaria de continuar na disputa usando um aeromodelo idêntico sem ter que trocar de modelo memorizado no seu Tx, para evitar perder tempo. Tudo o que você tem que fazer é ligar o outro modelo e esperar que o Rx estabeleça o bind. Teste de Alcance – Range Test. Quando o teste de alcance inicia, a potência de saída do Tx diminui significativamente. Um teste prático funcional, deve portanto ser executado a uma distância inferior a 100 m. Após o fim do teste de alcance, o Tx muda para potência total de saída e o sinal sonoro do teste de alcance pára. Teste de Alcance passo a passo - Range test step-by-step. NT 8: (inserido texto ao original). Verifique se o Tx e o Rx estão se comunicando corretamente e que todas as superfícies de controle estão funcionando. Coloque o modelo em uma superfície plana (cimento, grama aparada ou chão) com a antena do Rx acima de 15 cm dessas superfícies. Segure o Tx na altura da cintura, ligeiramente afastado do seu corpo, na direção do Rx e sem obstáculos entre eles. Inicie o Teste de Alcance, no menu Ajuste da RF (RF Set), tocando no campo do ícone Teste de Alcance (Range Test). O mostrador de tempo começará uma contagem regressiva (99s) e um apito soará durante todo o Teste de Alcance. Caminhe, se afastando do modelo, durante o período de 99 segundos do teste, movimentando os controles das superfícies ao mesmo tempo em que observa os seus deslocamentos. Se você notar uma interrupção na conexão entre o Tx e o Rx, em qualquer instante, dentro de uma distância aproximada de 50 m/160ft, continue atuando os controles para confirmar ou não a perda de sinal. Se possível, ligue o motor (elétrico, glow ou gasolina) instalado no aeromodelo, para adicionalmente verificar potenciais interferências. Se afaste do modelo além dos 50 m e quando não existir mais comunicação entre o Tx e o Rx, deslique o Teste de Alcance. A comunicação será então restabelecida. Notando alguma anormalidade, não opere o modelo !!!! PERIGO IMINENTE DE ACIDENTE !!!!. Realize o Teste de Alcance (Range Test) do seu modelo, simulando todos os movimentos dos controles que ocorrem na prática. Para garantir uma operação segura do modelo, o Teste de Alcance (Range Test) tem que ser sempre feito a uma distância entre Tx e Rx de pelo menos 50 m/160 ft, sem obstáculos e com o modelo em uma superfície plana e com a(s) antena(s) do Rx a uma altura de pelo menos 15 cm acima do piso. Antes de cada voo faça um Range Test.

Pag 9 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 16: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Velocidade de Telemetria (Telemetry Speed) Naquelas situações, onde, por exemplo, dois aeromodelos serão operados muito próximos um do outro e controlados por dois Tx separados, você pode escolher reduzir ou eliminar o sinal para o canal da telemetria de um dos aeromodelos, para evitar uma possível interferência. Situações que podem precisar de avaliações incluem drones que possuem transmissores separados para o controle do drone e para o controle da câmera, ou aeromodelos que rebocam ou carregam outros aeromodelos. Todos podem sofrer interferência recebida da transmissão da telemetria. Experimente usar o valor do período de telemetria que se ajuste melhor a sua situação. Você pode reduzir a quantidade dos dados transmitidos do Rx para o Tx conforme abaixo:

B03S1

Sempre (Always): Transmite (todos) os dados de telemetria com cada pacote. 4 Vezes (Times): Transmite os dados de telemetria a cada 40ms 8 Vezes (Times): Transmite os dados de telemetria a cada 80ms Desligado (Off): Nenhum dado de telemetria é transmitido.

AJUSTE DO SERVO ISAAC 2018 Por favor, tenha cuidado ao fazer mudanças na direção da aceleração, pois isto pode ligar sùbitamente o motor elétrico. Sempre assegure-se que a hélice ou a bateria principal estejam desconecatas. No menu Ajuste do Servo (Servo Set) você pode fazer todas as regulagens básicas nos servos para otimizá-los da melhor maneira possível com o seu modelo. As duas primeiras colunas mostram o nº do canal (channel number) e o nome do canal (channel name). Tocando no nº do canal (channel number) ou nome do canal (channel name) aparece a barra de edição, na qual você pode nomear ou renomear o nome do canal. Escolha um nome adequado para o canal que o ajudará a identificar cada função do canal.

O campo Direção (Direction) permite você inverter a direção do canal. Tocar no ícone Detalhe (Detail) permite você fazer ajustes finos nos parâmetros do servo. O campo Trim é o valor do sub-trim para a centralização dos servos ou das superfícies de controle. O campo Percurso e Limite (Travel and Limit) permite você ajustar o curso do servo e maximizar a sua deflexão. Ajuste a deflexão até um valor onde o servo não trabalhe (Vide NT 9). Os valores nos campos de Atraso (Delay) determinarão a velocidade do servo. Todas as regulagens no menu Ajuste do Servo (Servo Set) são aplicadas globalmente e não são dependentes das Fases (Phase). NT 9: Encoste o cabo de uma chave de fenda no ouvido e a ponta da chave na parte superior do servo. Se ele estiver forçando a superfície de controle, você ouvirá o barulho do seu motor. Reduza o percurso do servo até cessar o ruído. Faça isso para os dois extremos do servo. NT 10: Não é possível aumentar a velocidade do servo além da sua especificação de fábrica

DETALHE DE AJUSTE DO SERVO ISAAC 2018 O menu Detalhe de Ajuste do Servo (Servo Set Detail), permite a você fazer ajustes finos na regulagem do seu servo. Balanço (Balance): Aqui você pode ajustar o curso do servo para assegurar que cada superfície de controle está movendo de forma idêntica. Para fazer mudanças em um ponto da curva, mova o controle para cima do ponto a ser selecionado ou toque no campo de entrada sob a coluna Balanço (Balance). Quando um ponto da curva é selecionado, ele fica na cor Laranja. Agora você pode mover o ponto da curva usando as setas direcionais ou a

barra deslizante Laranja, ao longo do eixo vertical. Trim (Trim): É o seu sub-trim para centralização do seu servo ou superfície de controle. Curso/Percurso (Travel): Ajusta o alcance desejado do curso/percurso do seu servo.

Pag 10 de 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 17: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Limite (Limit): Ajusta a deflexão máxima do servo até uma posição onde ele não trabalha. (Vide NT 9 página 10/44). B04S2

AJUSTE DO CONTROLE ISAAC 2018 No menu de Ajuste do Controle (Control Set) você pode programar os controles tais como interruptores, chaves deslizantes e botões que ativarão e operarão cada canal. Quando regular o seu modelo, o sistema automaticamente nomeia os controles, dependendo do seu tipo de modelo. Não é recomendado alterar estes controles pré-ajustados. Rolando o menu Ajuste do Controle (Control Set) para baixo, você vê os primeiros 16 canais. Para ver os canais 17 a 32, toque no ícone símbolo de página, na parte superior direita da tela, ao lado do ícone de ajuda (?). Para trocar o nome do canal, toque no Nº do Canal (Ch) ou no nome do canal que mostrará uma barra de edição. Um controle para um canal pode ser programado globalmente

ou dependente de fase, permitindo a você trocar o controle usado de acordo com a fase de voo. Para nomear um controle a um canal, toque no campo do Controle do Canal (Ctrl). Movendo um controle irá automaticamente gravar aquele controle como o controle principal. Você pode ter diferentes tipos de controle de entrada nomeados para cada canal. Tipos de controle adicionais podem ser criados no menu Especial (Special). Os valores nos campos de Retardo (Delay) determinarão a velocidade do controle do movimento. Tocando no ícone Detalhe (Detail) dá acesso a diferentes tipos de curvas para fazer ajustes finos no comportamento do canal. B06S1

DETALHES DOS AJUSTES DOS CONTROLES O menu Detalhes dos Ajustes dos Controles (Control Set Detail) fornece vários tipos de curvas que podem influenciar o curso do servo, bem como a defasagem dos canais. O menu Básico (Basic) exibe o canal ativo e se ele é global ou dependente de fase. O campo do Canal Sobreposto (Overlay Ch.) dá acesso ao menu Seleção de Campo (Field Selection) onde você pode pegar outro canal para sobrepor ao canal existente. Se as curvas dos canais são diferentes, um gráfico com linhas marrons mostrará as diferenças entre elas. Isto pode ser útil quando se está tentando criar curvas idênticas entre múltiplos canais. No menu Outro (Other), você pode sele-

cionar o tipo de curva (linear, achatada ou multi ponto). Toque no ícone do tipo de curva para mudar o tipo da curva. Você pode selecionar o tipo *Spline tocando no ícone *Spline. No menu Valor (Value) você pode ajustar o comportamento da curva (deslocamento) do canal. Dependendo do tipo de curva selecionado, você pode mover a curva sobre os eixos X ou Y e modificar cada ponto da curva ou a sua defasagem. Para mudar um ponto da curva, mova o controle para selecionar o ponto, de maneira que ele se torne ativo. Você pode fazer mudanças tocando nas setas direcionais dos campos X e Y ou você pode deslizar as abas coloridas ao longo dos eixos X e Y. Adicionar ou remover pontos da curva pode ser feito movendo-se o controle sobre o ponto da curva e, quando iluminado (destacado), toque na tecla do sinal Diminuir (-) para apagar, ou posicione o cursor do controle sobre um ponto ao longo da curva e toque na tecla do sinal de Adição (+) para adicionar um ponto. *SPLINE (pag. 22 e 23) – Linha curva construída por segmentos e definida por pontos controlados.

Page 11 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 18: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

B06S2

Graupner mz-32 Help Reference Manual

AJUSTE DO TRIM ISAAC 2018 No menu Ajuste do Trim (Trim Set), você pode ajustar o comportamento para cada um dos seus trims; o que dá a você a melhor configuração possível para estes ajustes. Você pode ter até 8 trims diferentes para cada um dos seus controles de voo. Para adicionar um novo trim, toque em um número na coluna (Nº), para abrir a barra de seleção e toque no ícone Adição (+). Você deverá selecionar um canal para o qual você gostaria de ajustar o trim. Para adicionar um controle, toque no campo Controle (Ctrl) para selecionar o tipo de controle que você estará usando para aquele canal. Tocar no nome da Função (Function) permite a renomeação dos ajustes atuais daquela linha, para uma função de controle diferente (canal - channel)

O ícone Grupo (Group) ajustará o trim como Global (Global) ou dependente de fase. O campo Valor (Value) mostra o valor atual da posição do trim daquele canal. Tocando no campo Armazenar (Store) copia o ajuste atual do trim para a memória e retorna o valor do trim novamente para zero. Isto permite a você experimentar diferentes ajustes para o trim e ver a diferença entre o valor armazenado e o valor atual dos ajustes do trim. Você pode selecionar 5 tipos diferentes de trim dependendo das suas necessidades e situação.

Redução Linear do trim tem impacto em ambos os lados da posição neutra. Modificação Igual do trim tem impacto sobre o alcance do controle. Redução Linear do trim tem impacto na direção da posição neutra da parte inferior do

alcance do controle. Redução Linear do trim tem impacto sobre todo o alcance do controle. Redução Linear Invertida do trim tem impacto sobre todo o alcance.

O valor do campo Percurso/Curso (Travel) estipula o percurso/curso (travel) máximo do trim. B07S1

CORTE DE ACELERAÇÃO ISAAC 2018 O menu Corte de Aceleração (Throttle Cut) permite uma maneira fácil para controlar a posição da aceleração ligada/desligada. O campo Controle (Control) determina qual controle vai ser usado para o corte da aceleração. O valor do Corte (Cut Off) determina em qual posição o corte da aceleração ocorrerá. Por exemplo, nos seus motores à gasolina você gostaria de ter a posição do Ponto Morto (idle) em (-100), mas quer o Corte do Motor (Cutoff) em (-130). O valor do Disparo/Gatilho (Trigger) determina a posição limite quando o corte da aceleração é acionado. O campo Ação (Action) mostra o estado ativo do corte da aceleração.

B08S1

Page 12 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 19: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

PORCENTAGENS DUPLA E EXPONENCIAL ISAAC 2018 O menu P/D Expo (D/R Expo) permite a você ajustar as porcentagens dos controles e as porcentagens exponenciais para cada superfície de controle. Você pode ter até 8 porcentagens de controle diferentes, onde cada uma tem 4 condições de valores diferentes. Para adicionar outra porcentagem, toque em um número da coluna (Nº) para trazer a seleção da barra de ferramentas e toque no ícone Adição (+). Você precisará selecionar um canal para o qual gostaria de ajustar as porcentagens. Tocando no nome da Função (Function) permite a renomeação dos ajustes da linha atual para uma função de controle diferente canal (channel). A coluna Grupo (Group) ajustará as porcentagens como

global ou dependente de fase. Na coluna P/D Expo (porcentagem/dupla e exponencial) (D/R Expo), você pode ajustar as porcentagens de deflexão mínima e máxima e os valores exponenciais. Toque no ícone Detalhe (Detail) para acessar os detalhes de ajuste para este menu. B09S1

DETALHES DAS PORCENTAGENS DUPLAS E EXPOs No menu Detalhes das Porcentagens Duplas e Expos (Dual Rate Detail), você pode nomear as porcentagens (rates) e interruptores que irão operar as suas porcentagens (rates) duplas, triplas ou quádruplas. O menu Detalhe (Detail) tem três (3) sub menus de ajustes. BÁSICO (BASIC) Editar Canal (Edit Ch.) – Mostra o canal ativo atual. Sobrepor Canal (Overlay Ch.) – Permite acesso a um ca- nal secundário que você pode colocar sobre o canal atu-al para comparar os ajustes das curvas. Tipo de Curva (Curve Type) – Tocando no ícone Curva

(Curve) muda o tipo da curva ativa. Grupo (Group) – Tocando no ícone Grupo (Group) muda a função atual para global ou depen-dente de fase. VALOR (VALUE) Porcentagem (Rate) – Tocando nos campos Valor (Value) aparece a barra de ferramentas de controle na parte inferior da tela. Use o ícone link (2 elos de corrente) para sincronizar os campos de Valor (Value). A troca dos valores é feita com as teclas. Use o ícone Reiniciar (Reset) para retornar aos valores de fábrica. Exponencial (Expo) – Toque no campo de valor do Exponencial (Expo) para ajustar a quantidade de exponencial desejada. Note que, dependendo do tipo de curva selecionado, você pode ter ajustes de exponencial simples ou duplo. PORCENTAGEM QUÁDRUPLA/EXPONENCIAL (QR/EX) – Você pode nomear até quatro (4) porcentagens para cada superfície de controle. Toque no campo Número (Nº), o qual está associado com o número do controle nomeado, para editar as porcentagens. PORCENTAGEM QUÁDRUPLA/EXPONENCIAL (QR/EX) Para nomear um controle para ativar uma porcentagem, toque no campo do Controle (Control). Aparecerá um diálogo de entrada do controle selecionado, onde você pode selecionar o controle que gostaria de usar. B09S2

Page 13 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 20: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

AJUSTES DE INTERRUPTORES ISAAC 2018 No menu Ajustes de Interruptores (Switch Set), você pode ajustar o ponto de interrupção para os controles, chaves deslizantes e interruptores que podem ser usados para ativar mixagens e controles quando um controle lógico é usado. Ele também permite a você ajustar as divisões dos trims (Trim Steps) e a velocidade para os trims digitais, que são usados em superfícies de controle, tais como ailerons e profundores (elevators). Cada trim e controle podem ser ajustados independentemente. Para ver o menu Detalhe (Detail), toque nos controles DT, ST, LV ou DV. No diálogo de Configuração (Configuration) você pode Ajustar os seguintes parâmetros:

Posição de Interrupção (Switching Position) – O ajuste de fábrica é em 75% para cada direção de deslocamento. Isto indica que quando o controle é movido além das posições +75% ou -75%, um evento de disparo acontecerá, o qual pode ser usado com um interruptor digital. Reduzindo os valores fará com que o ponto de disparo fique mais próximo do ponto central do controle. Trim Digital – TD ) (Digital Trim - DT) – Os valores de fábrica determinarão quantas Divisões (Steps) um controle de trim digital terá e o quão rápido ele se deslocará. Ajustando as Divisões (Steps) em zero, desabilitará o deslocamento do trim digital. O menu de Ajuste dos Interruptores (Switch Set) tem páginas adicionas que podem ser acessadas com as teclas direcionais (2 teclas na parte superior esquerda da tela) ou deslizando a tela. A tela secundária mostra a posição atual dos Trims Digitais (TD) Digital Trims (DT), Botões - Knobs (DV), Alavancas - Levers (LV) e Interruptores - Switches (SW) do MZ-32. Movendo cada controle ou interruptor ativará o controle na tela, enquanto que tocando no controle abrirá o diálogo de configuração. As telas adicionais do menu Ajustes de Interruptores (Switch Set) são para desenvolvimentos futuros. B13S1

AJUSTES DOS TEMPORIZADORES ISAAC 2018 O MZ-32 suporta até 6 temporizadores para tempo ou gravação de voltas. Os temporizadores podem ser ou global ou dependente de fase. Para adicionar um novo temporizador toque no sinal Adição (+) ou em um número de uma entrada já existente, para trazer a barra de ferramentas de seleção. Ao tocar no sinal Adição (+), o diálogo de tipo de temporizador aparece, onde você pode selecionar o tipo de temporizador, voltas ou temporizador de Partida:Parada (Start:Stop). Quando a barra de ferramentas de seleção está ativa, você pode executar apagar, reordenar ou renomear as funções.

A coluna Grupo (Group) mostra se o temporizador é global ou dependente de fase. Para trocar a condição do Grupo (Group), toque no ícone Grupo (Group). Você pode trocar o tipo de temporizador tocando na coluna Tipo (Type). O ícone Ação (Act) indica se o temporizador está ativado ou desativado. Tocando no ícone Detalhe (Detail) abre o menu Detalhes de Ajuste do Temporizador (Timer Set Detail). B10S1

Page 14 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 21: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

DETALHES DE AJUSTES DOS TEMPORIZADORES No menu Detalhes de Ajustes dos Temporizadores (Timer Set Detail), você pode ajustar todos os detalhes para o seu temporizador. Tempo de Funcionamento (Run Time) – Mostra o tem-po total que o temporizador funcionou. Você pode rear-mar o temporizador tocando no ícone (seta curvada em um círculo) Rearme (Reset) ou nomeando um controle. Ajuste do Temporizador (Set Time) – Tocando no campo Ajuste do Temporizador (Set Time) trará o diálogo do tempo para ajustar o tempo para o temporizador funcio-nar. O temporizador pode contar o tempo decrescente ou crescente. Para trocar o tipo de contador, toque na tecla de seta dupla (arrow key).

Pré Tempo (Pre Time) – Tocando no campo Pré-Tempo (Pre-Time) permite a você ajustar um tempo para quando você quiser começar a receber dicas dos ajustes do Pré-Alarme (Pre-Alarm). Isto é normalmente feito durante a última fase do temporizador decrescente. Pré-Alarme (Pre Alarm) – Os ajustes do Pré-Alarme (Pre Alarm) determinam o tipo e a frequência dos alarmes recebidos durante a fase final da contagem decrescente. Tocando no ícone Vibração (Vibrating) ativará a vibração. Você pode escolher até 10 (dez) tipos diferentes de vibração. Tocando no campo de Pré-Alarme (Pre Alarm) mostrará o diálogo do Pré-Alarme (Pre Alarm) com as seguintes opções: Modo (Mode) – determina se as notificações são do tipo voz ou apito. Ciclo (Cycle) - determina quão frequentemente elas serão repetidas. Contagem Regressiva (Countdown) – determina se o temporizador fornecerá uma contagem regressiva durante os 10 segundos finais do seu funcionamento. Notificação de Alarme (Alarm Notification) – Tocando no ícone Vibração (Vibrating) ativará a vibração quando o temporizador atingir o final da contagem regressiva. Tocando no campo Voz (Voice) trará o gerenciador de arquivos, de onde você pode selecionar a reprodução de um arquivo de voz ao final da contagem regressiva. Energia Inicial (Power on Init) – Marcando a caixa da Energia Inicial (Power on Init) limpará o temporizador toda vez que o modelo for carregado. Se a caixa não for marcada, o valor do último temporizador permanecerá ativo quando o modelo for carregado (ativado). Grupo (Group) – Tocando no ícone Grupo (Group) mudará o temporizador de grupo para dependente de fase. Tipo (Type) – Tocando no campo Tipo (Type) traz o diálogo do tipo de temporizador para trocar o tipo do temporizador ativo. Quando um tipo de temporizador para voltas é selecionado, um ícone de detalhe do temporizador aparecerá para acessar o menu de detalhes de voltas (abaixo). Partida/Parada/Rearme (Start/Stop/Reset) – Tocando em qualquer um desses campos abrirá um diálogo de controle de entrada para controlar o temporizador. B10S2

DETALHES de AJUSTE do TEMPORIZADOR de VOLTAS No menu Detalhes de Ajuste do Temporizador de Voltas (Timer Set Lap Detail), você pode rever o tempo da volta para cada volta gravada, a partir do seu ponto de disparo (Trigger). Na barra superior, o tempo total é mostrado com o total de voltas gravado. O ícone Rearme (Reset) rearma e limpa todos os tempos das voltas. Melhor (Best) – mostra o tempo da melhor volta e o seu número. Mais Lenta (Slowest) – mostra o tempo da volta mais lenta e o seu número. Média (Average) – mostra a média de tempo entre o número da melhor volta e o número da volta mais lenta.

Em vermelho, palavras omitidas no original Inglês. B10S3

Page 15 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 22: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

PROTEÇÃO DE FALHA ISAAC 2018 No menu Proteção de Falha (Fail-Safe), você pode con-figurar as posições dos seus controles de voo no caso dos receptores (Rx) perderem o contato com o transmissor (Tx). Próximo a cada canal há opções para ajustar a Proteção de Falha (Fail-Safe) conforme a seguir: Manter (Hold) – manterá a posição atual do controle. Posição (Position) – reverterá para o valor ajustado no campo azul de Posição (Position). Para ajustar o valor para o controle, marque a caixa à esquerda da coluna Posição (Position), para ativar a opção Posição (Position) e então mova o controle para a posição deseja-

da e toque no campo azul para gravar o valor. Armazenar (Store) – tocando em Armazenar (Store) gravará e armazenará todos os ajustes no Rx ativo (o Rx precisa estar ligado e bindado ao modelo atual) Atraso (Delay) – determina o quão rápido o Rx reverterá para os valores de proteção de falha quando a comunicação entre Tx e Rx for perdida. Tocando no ícone Página (Page), ao lado do ícone de Ajuda ( ? ), permite o acesso aos canais digitais. B11S1

TROCA DE SAÍDA ISAAC 2018 A Troca de Saída (Output Swap) permite a você trocar as configurações de fábrica de saída dos canais com outros canais. Esta nomeação pode ser feita manualmente, ou ela pode ser nomeada à saídas nas quais a designação do canal (x) não foi mudada. Para mudar a saída de um canal, toque no canal que você gostaria de trocar com outro canal, o qual abrirá o menu de Seleção de Função (Function Selection). Toque no canal a ser trocado. Por exemplo, quando você quer mover o canal 2 (aileron) para o canal 8, toque no canal 8 e no menu de Seleção (Selection) toque no canal 2 (aileron).

Você também pode apagar a nomeação de um canal tocando no campo Apagar (Delete) no menu Seleção (Selection). Você pode nomear as saídas de um canal automaticamente tocando no campo Nomeação Automática (Auto Assign), localizado ao lado do ícone Ajuda ( ? ), na parte superior direita da tela. B12S1

VISÃO DO SERVO ISAAC 2018 O menu Visão do Servo (Servo View) mostra as atuais posições dos controles do MZ-32, tais como hastes (sticks), alavancas (levers), botões (knobs) e interruptores (switches).

A tela padrão mostra os primeiros 16 canais. Para ver os canais adicionais, aperte a tecla central à esquerda da tela, ou passe o dedo na tela para cima ou para baixo. Tocando na tela, ela mudará para uma visão detalhada com os nomes dos canais e representações numéricas de cada posição dos canais em microsegundos. Um valor de 1500 µs representa 0%, o qual é a posição neutra/central de um canal. Tocando no ícone menu, à esquerda do ícone

Ajuda (?) chama a barra de entrada de teste de servo.

Page 16 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 23: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Quando a caixa de Retardo (Delay) é marcada, os movimentos dos servos serão retardados conforme os valores existentes no campo Retardo (Delay). Você pode retardar o movimento dos servos entre 0,5 e 3 segundos. Para iniciar o teste de um servo, toque no campo Partida (Start).Para ativar um canal a ser testado, toque no Número do Canal (Channel Number) para destacá-lo na cor azul. B14S1

VISÃO DO TRIM ISAAC 2018 A Visão do Trim (Trim View) mostra a posição atual de qualquer trim nomeado ou de qualquer Trim Digital – TD (Digital Trim - DT) ativo. O menu Visão do Trim (Trim View) pode ser acessado do Menu Básico (Base Menu), ou rapidamente movendo um trim do Transmissor (Tx). A função Trim Automático (Auto Trim) auxilia com o ajuste das posições iniciais do trim, durante a operação inicial de um modelo. A função somente funciona nos canais aileron, profundor (elevator) e leme (rudder) e é ativada por um interruptor durante a operação do modelo.

Para nomear um interruptor/chave para a função Trim Automático (Auto Trim), toque no campo e selecione um controle o qual deverá ser preferencialmente um controle (interruptor/chave) momentâneo. Para trimar o seu modelo, leve-o para a atitude desejada com os controles ativos e acione o interruptor/chave ao mesmo tempo. Libere os controles dentro de um (1) segundo. Vide NT 11. Os trims estarão ajustados, igualmente às suas entradas de controle, automaticamente com uma deflexão máxima possível de 30% dos trims. Após o seu uso, é recomendado desativar a função Trim Automático (Auto Trim), removendo o controle nomeado, a fim de evitar a sua operação acidental. B15S1

INFORMAÇÃO DE TEMPO ISAAC 2018 Você pode ver e ajustar o tempo e a data no Tx, bem como ver o tempo total da bateria desde a sua última carga. Tempo da Bateria (Battery Time) – mostra o tempo total da bateria desde a sua última carga. Tocando no botão rearme (ícone com uma seta circular dentro de um círculo) voltará o tempo para zero. Tempo do Modelo (Model Time) – mostra o tempo total que o modelo permaneceu carregado e ativo no Tx. Você pode programar um interruptor para rearmar o valor do Tempo do Modelo (Model Time) ou então tocar no ícone de rearme localizado à esquerda do Tempo do Modelo (Model Type). Tocando nos campos Tempo Real (Real Time) ou Data (Date), permite a você ajustar o tempo e a data no Tx.

B16S1 NT 11. Trimar um modelo em voo requer do piloto muito cuidado e perícia. Caso você não se sinta seguro, peça a ajuda de um amigo com reconhecida experiência. Ao ativar esta função, esteja com o modelo em uma altura tal que, mesmo ocorrendo imprevistos, você tenha tempo e altura suficientes para recuperar o controle total do modelo. Você também pode usar a antiga, mas eficaz, altura-dois-erros. Mesmo após cometer dois erros seguidos, o modelo ainda tem altura suficiente para não atingir o chão. Lembre-se: - Segurança em primeiro lugar sempre!!!!

Page 17 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 24: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Menu de FUNÇÃO

Graupner mz-32 Help Reference Manual

AJUSTES DAS FASES ISAAC 2018 Com fases, você pode criar ajustes personalizados selecio-náveis para específicas necessidades/configurações enquanto opera o seu modelo. Uma Fase (Phase) com o maior número, conforme mostrado na coluna Prioridade (Pri), tem prioridade sobre uma Fase (Phase) com um número menor. Toque adicionar uma Fase (Phase), tocando no número à esquerda do nome da Fase (Phase). A barra de ferramentas de ediçãp será mostrada. Toque no sinal Adição (+) para adicionar uma Fase (Phase). Você pode escolher o nome da fase a partir de uma lista de nomes já existentes ou escolher o campo em branco (----), o qual pode ser renomeado depois.

Toque no ícone Lixeira (Trash), para apagar a Fase. Toque no ícone Documento (Document) para copiar os ajustes de uma Fase (Phase) para outra Fase (Phase). Selecione uma Fase (Phase) tocando no número da Fase (Phase) (na coluna Prioridade (Pri)) e então use as setas Subir/Descer (Up/Down) para trocar a Prioridade (Pri) da Fase (Phase). Toque no ícone círculo com uma seta no seu interior, para rearmar a Fase (Phase) para os ajustes de fábrica. Toque no ícone Lápis (Pencil) para editar o nome da Fase (Phase). Na coluna Controle (Ctrl), você pode nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control) para ativar a Fase (Phase). O ajuste do Retardo (Delay) determina quanto tempo transcorrerá até que a Fase (Phase) receba todo o efeito. A mudança ocorrerá gradualmente, determinada pelo ajuste do Retardo (Delay). A caixa de marcação da coluna Voz (Voice) permite um aviso de voz quando a Fase (Phase) é ativada. Você pode manter os arquivos de voz de fábrica ou selecionar os seus próprios, dos arquivos de voz disponíveis. Toque no Arquivo Voz (Voice file) para selecionar um novo arquivo ou mudar o arquivo de voz existente. Se um arquivo de voz estiver em uso, o seu nome ficará destacado/iluminado. Para mudar para um arquivo de voz diferente, toque no (X), no canto superior direito, para desmarcar o arquivo atual de voz. Selecione um novo arquivo de voz, tocando primeiro no Nome do Arquivo (File Name) e depois no ícone Marcação (Check Mark), no canto superior direito, para ativar a sua seleção. Toque no ícone Sair (Exit) (porta fechando no canto superior direito) para retornar ao menu Seleção de Fase (Phase Set). Você pode testar/ouvir o aviso da fase selecionado, tocando no ícone Reproduzir (Play). Se você não quiser ter o motor funcionando durante uma Fase (Phase), toque na caixa de marcação Motor (Motor), a qual desativará o motor para a fase. Por exemplo, isto pode ser usado por pilotos de planador durante a aproximação para o pouso, quando o planador está com a configuração Butterfly. F01S1

AJUSTE FINO DA FASE ISAAC 2018 Os ajustes do Ajuste Fino da Fase (Phase Trim) permitem a você ter diferentes deflexões das superfícies de controle para cada fase de voo. Por exemplo, pilotos de planadores podem ajustar a regulagem das suas Cambagens (Camber) (vide NT 12), para cada superfície de controle, ou os pilotos de jatos podem adicionar uma deflexão para cima nos ailerons, para reduzir a velocidade durante o pouso. As superfícies de controle disponíveis para seleção na coluna Função (Function), dependem do seu ajuste em Tipos de Modelos (Model Type) (pag. 7/44). Selecione uma superfície de controle tocando no campo correspondente na coluna Função (Function). Você notará que a superfície de controle selecionada é indicada por setas vermelhas na imagem Visão (View).

Os Ajustes Finos das Fases (Phase Trims) são regulados de fábrica como fases de voo dependentes na coluna Grupo (Group). Tocando no ícone Grupo (Group) alternará entre os ajustes global e dependente de fase. Vide NT 12 na página 19/44.

Page 18 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 25: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Tocando no campo (Trim) de uma superfície de controle, ativará a edição da barra de ferramentas onde o valor do trim para cada fase pode ser nomeado. Tenha certeza que você está com a fase ativada para a qual você quer inserir um novo valor.

CANAL SEM RETARDO ISAAC 2018 No menu Canal sem Retardo (No Delay Channel), você pode excluir canais de serem afetados por um ajuste de retardo feito previamente durante a fase de ativação. Por exemplo, você pode ter uma fase onde os ailerons e flaps possuem uma certa defasagem e para assegurar uma transição suave, a fase tem uma regulagem de retardo. Entretanto, você pode desejar que os ailerons sejam excluídos do retardo, quando uma fase específica é ativada. O número do canal é mostrado na coluna Nº (No). A coluna Função (Function) mostra o nome do canal. Tocando no ícone Grupo (Group), do respectivo canal, permite alternar entre os ajustes global e dependente de fase.

Toque na caixa de marcação Sem-retardo (Non-delay) para selecionar um canal a ser excluído de uma regulagem de retardo feita anteriormente para a fase de voo ativa, a qual é mostrada na parte superior central da tela. F03S1

REGULAGEM (AJUSTE) DA ASA ISAAC 2018 No menu Ajuste da Asa (Wing Set), você pode ativar ou desativar várias mixagens entre as superfícies de controle da asa, ajustar porcentagens para as deflexões das superfícies de controle e a sensibilidade dos trims. A coluna Função (Function) lista o nome das mixagens das superfícies de controle disponíveis e as superfícies de controle. Tocando no campo Função (Function) iluminará graficamente (setas vermelhas) os canais afetados na imagem do campo Detalhe de Ajuste (Detail Set). Toque no respectivo ícone Ação (Act) para ativar ou não uma mixagem ou ajuste de superfície de controle. Você pode nomear um interruptor (Controle de Entrada – Input Control), para ativar uma mixagem ou ajuste de superfí-

cie de controle, tocando no campo Controle Ctrl respectivo. F04S1

DETALHE DE REGULAGEM DA ASA ISAAC 2018 Tocando na imagem Detalhe de Ajuste (Detail Set) serão fornecidos ajustes adicionais para as porcentagens das superfícies de controle e sensibilidade do trim. Os ajustes disponíveis variam baseados em quais mixagens/canais tenham sido escolhidos. No menu Detalhe de Ajuste da Asa (Wing Set Detail) você ajustará as porcentagens para cada uma das superfícies de controle que são parte da mixagem. Cada mixagem pode ser global ou dependente de fase. Tocando no ícone Grupo (Group) alterna entre os ajustes global ou dependente de fase. A mixagem pode ser ativada tocando no ícone Ação (Action-Act), (muda para plugs unidos) que permitirá a mixagem para aquela fase. Se a mixagem for ajustada co

-mo global, ela ficará permanentemente ativa, a menos que um controle seja nomeado para ligá-la ou desligá-la. Nota: As atribuições dos ícones Ação (Act/Action) e Controle (Ctrl) nesta seção, são as mesmas da seção principal do Ajuste da Asa (Wing Set). NT 12: Camber – cambagem, curvatura. Assimetria entre as curvas da parte superior e inferior de um perfil aerodinâmico.

Page 19 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 26: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Você pode nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control) para ativar uma mixagem ou ajuste de superfície de controle, tocando no campo Controle (Crtl) respectivo. Os valores nos campos Porcentagem A e B (Rate A e Rate B) determinarão o percurso da deflexão para a superfície de controle na mixagem. Para mudar o valor, toque no campo Porcentagem A ou B (Rate A ou Rate B), para ativar a edição da barra de ferramentas. Use a barra de controle deslizante para mudanças de valores elevados ou use as teclas de seta/direcionais (arrow keys) para mudanças em pequenos incrementos. Tocando no ícone Ação (Action - chain link) (círculo branco com plugs separados – off, unidos - on), unirá as Porcentagens A e B para alteração simultânea dos valores. O campo trim permite a você ajustar a sensibilidade do trim quando a mixagem está ativada. O valor de fábrica 100 fornece um controle normal do trim, enquanto que um valor de 50 reduzirá a sua sensibilidade em 50%. F04S2

CAUDA ISAAC 2018 No menu Cauda (Wing Tail), você pode ativar ou desativar várias mixagens entre a asa e o estabilizador horizontal, ajustar porcentagens de mixagem e nomear interruptores (Controles de Entrada - Input Control). Por exemplo, use a mixagem Flap>Estabilizador horizontal (Flap>Elevator) para compensar a mudança de posição vertical do nariz (Pitch), em relação ao eixo horizontal, durante a atuação dos flaps. Use Elevator> Ailerons e Elevator>Flaps para um ajuste instantâneo do Flap. A coluna Função (Function) lista o nome das mixagens das superfícies de controle disponíveis. Tocando no campo do nome da mixagem, na coluna Função (Function), iluminará os canais afetados na ima-

gem do Detalhe de Ajuste (Detail Set). Para ativar ou desativar a mixagem, toque no ícone Ação (Act) correspondente. Você pode nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control), tocando no campo Controle (Ctrl) correspondente de uma mixagem. F05S1

DETALHE DA CAUDA ISAAC 2018 Tocando na imagem Detalhe de Ajuste (Detail Set), fornecerá ajustes adicionais para porcentagens, defasagem e interruptor de defasagem (Controle de Entrada Input Control). Os ajustes disponíveis variam baseados nas mixagens que foram selecionadas. No menu Detalhe da Cauda (Wing Tail Detail), você poderá ajustar as porcentagens para as superfícies de controle que são parte da mixagem. Cada mixagem pode ser global ou dependente de fase. Tocando no ícone Grupo (Group) alterna entre os ajustes global ou dependente de fase. A mixagem pode ser ativada tocando no ícone Ação (Action), o qual permitirá a mixagem para aquela fa

-se. Se a mixagem for ajustada como global, ela ficará permanentemente ativada, a menos que um controle seja nomeado para ligá-la ou desligá-la. Nota: As atribuições dos ícones Ação (Act/Action) e Controle (Ctrl), são as mesmas da seção principal da Cauda (Wing Tail). Você pode nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control) para ativar uma mixagem ou um ajuste de superfície de controle, tocando no campo Controle (Ctrl) correspondente. Os valores nos campos Porcentagem A e B (Rate A e Rate B) determinarão o percurso da deflexão para a superfície de controle na mixagem. Para mudar o valor, toque no campo Porcentagem A ou B (Rate A ou Rate B), para ativar a edição da barra de ferramentas. Use a barra de controle deslizante para mudanças de valores elevados ou use as Teclas de Seta (Setas Direcionais - Arrow Keys) para mudanças com pequenos incrementos dos valores de ajuste. Ícone Action ou Keychain – círculo branco com plugs. Função desabilitada (plugs separados). Função habilitada (plugs unidos).

Page 20 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 27: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Tocando na coluna do ícone chain link (círculo branco com plugs separados –off, unidos -on), unirá as Porcentagens A e B para alteração simultânea dos valores (plugs unidos). Você pode ajustar uma defasagem fixa para as mixagens Profundor/Flap (Elevator/Flap) e Profundor/Aileron (Elevator/Aileron), as quais se deslocarão no momento em que o profundor (elevator) atingir a posição de defasagem. Para ajustar uma defasagem, mova o controle do Profundor (Elevator) para a posição desejada e toque nos campos azuis dos Controle de Defasagem e Armazenamento da Defasagem (Offs Crtl and Offs St.), os quais armazenarão a posição. A deflexão (movimento) da superfície de controle, por exemplo, Flaps, somente acontecerá quando o Profundor (Elevator) tiver atingido a posição prèviamente ajustada da defasagem. Você pode nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control) para o Controle de Defasagem (Offs. Crtl), tocando no campo Controle (Ctrl). F05S2

DIFERENCIAL ISAAC 2018 No menu Diferencial (Differential), você pode reduzir o movimento para baixo de uma superfície de controle para minimizar o efeito adverso da Guinada (Yaw) quando um avião estiver em uma curva inclinada. A coluna Função (Function) lista os nomes das superfícies de controle que podem ser selecionadas para programar um valor diferencial. Tocando no campo Função (Function) realçará em setas vermelhas a superfície de controle afetada na imagem Visão (View). Os ajustes diferenciais podem ser global ou dependente de fase. Tocando no ícone Grupo (Group) alterna entre os ajustes global ou dependente de fase. Para inserir um valor, toque no cam-

po Diferencial (Diff), isto ativará a edição da barra de ferramentas. Utilize a barra de controle deslizante para mudanças de valores grandes ou use as teclas de seta (Teclas Direcionais – Arrow Keys) para pequenos incrementos de mudanças nos ajustes. F06S1

FREIO A AR ISAAC 2018 No menu Freio a Ar (Air Brake), você ajusta a deflexão das superfícies de controle para reduzir a velocidade do ar. Pilotos de planadores usarão este menu para ajustar as suas configurações de Crow ou Butterfly para a fase de aterrisagem. O menu Freio a Ar (Air Brake) fica inativo quando a opção Motor é marcada no menu Ajuste de Fase (Phase Set). A coluna Função (Function) lista o nome das superfícies de controle que estão disponíveis. Os ajustes do Freio a Ar (Air Brake) podem ser global ou dependente de fase. Tocando no ícone Grupo (Group) alterna entre os ajustes global ou dependente de fase.

O nível da deflexão positiva ou negativa é ajustado na coluna (Crow). Tocando no campo Crow ativará a edição da barra de ferramentas. O campo Redução Diferencial (D. Red) determina quanto o diferencial de uma superfície de controle deverá ser reduzido quando o modo (Freio a Ar - Air Brake) (Fase - Phase) estiver ativo. As mudanças de correções de atitude (nariz subindo ou nariz descendo – Pitch), quando a mixagem está ativa, podem ser configuradas na seção Freio do Profundor (Brake Elevator). NT 13: Pitch – Atitude, cabeceio. Mudança na posição vertical do nariz da fuselagem para cima (cabrar) ou para baixo (picar). Atuação do Profundor (Elevator). Yaw – Guinada, giro. Mudança da posição do nariz da fuselagem para a esquerda ou para a direita em relação ao eixo vertical do avião. Atuação do Leme (Rudder). Roll – Rotação, giro. Rotação ou inclinação da asa em relação ao eixo longitudinal da fuselagem. Atuação dos Ailerons. Aileron (palavra de origem francesa que significa asa pequena).

F07S1

Page 21 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 28: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

DETALHE DO FREIO A AR ISAAC 2018 As mudanças de Atitude/Cabeceio (Pitch), devido as deflexões das superfícies de controle, podem precisar de serem compensadas com uma deflexão positiva ou negativa do Profundor (Elevator). Toque na coluna do menu Outro (Other) para ter acesso ao ajuste Tipo de Curva (Curve type). Toque no ícone Tipo de Curva (Curve type) para selecionar uma curva de ponto simples ou uma curva de múltiplos pontos. Tocando no ícone (Spline) estabelecerá uma união de curva linear ou não linear, entre os pontos individuais da curva. Toque no menu de seleção Valor (Value), para ajustar os valores X e Y da sua curva. Os pontos em um eixo podem também ser ajustados movendo o marcador

Laranja do respectivo eixo. Simplesmente toque e mantenha pressionado o marcador para movê-lo. Se você selecionar uma curva multi ponto, você pode adicionar novos pontos à curva, posicionando a linha do cursor na posição desejada na curva e depois apertando o ícone Adição (+). Pontos individuais podem ser selecionados para ajuste, movendo a linha do cursor para cima do ponto ou tocando sobre o ponto (o ponto mudará de cor). Toque no menu de seleção Básico (Basic) para selecionar a sobreposição de um canal. Ele ficará visualmente por cima do canal selecionado para comparações. Tocando no ícone Grupo (Group) alternará os ajustes do grupo entre global ou dependente de fase. F07S2

ROLAGEM INSTANTÂNEA (SNAP ROLL) Use o menu da Rolagem Instantânea (Snap Roll) para pré ajustar 4 tipos diferentes de (Snap Roll), os quais podem ser ativados durante o voo com um interruptor (Controle de Entrada - Input Control). Para selecionar um tipo específico de (Snap Roll), toque no campo respectivo da Função (Function). A imagem no Detalhe de Ajuste (Detail Set) mudará de acordo com o tipo de (Snap Roll) selecionado. Toque no ícone Ação (Act) para ativar o (Snap Roll) ou nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control) tocando no campo Controle (Ctrl), o qual ativará a tela da Seleção de Controle de Entrada. Toque na imagem Detalhe de Ajuste (Detail Set) para acessar os detalhes de ajuste para o (Snap Roll) selecionado.

F08S1 DETALHES DA ROLAGEM INSTANTÂNEA ISAAC 2018 Este menu é usado para ajustar a Porcentagem (Rate) desejada das superfícies de controle, bem como os tempos de retardo para cada superfície de controle. Tocando no campo Porcentagem (Rate) ativará a edição da barra de ferramentas. Ajuste a deflexão desejada da superfície de controle quando o (Snap Roll) estiver ativado. Toque nos campos Retardo de Entrada e Saída (In - Delay - Out) para ajustar o tempo que a superfície de controle levará para gradualmente atingir a posição ajustada. Tocando no ícone Grupo (Group) alternará o ajuste do Grupo (Group) entre global ou dependente de fase.

F08S2

Page 22 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 29: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

CURVA DE ACELERAÇÃO Nota: Estes mesmos ajustes podem ser acessados selecionando (Base Menu>Control Set) e tocando em Detalhe da Aceleração (Throttle Detail). As trocas podem ser feitas em ambas as seções. Os ajustes da Curva de Aceleração (Throttle Curve) permitem a você criar um comportamento da aceleração baseado nas suas preferências. O ajuste de fábrica é linear Ponto Duplo (Dual Point), a saída do canal aumenta/reduz (increases/decreases) por incrementos iguais em toda a faixa do percurso. Toque no menu de seleção Outro (Other) para selecionar o tipo de Curva (Curve) e o comportamento da União dos seus Pontos (Spline). Toque no menu de seleção Valor (Value) para fazer modificações nos ajustes da curva. Uma curva Plana (ho

-rizontal) só pode ter o seu valor de Defasagem (Offset) mudado no eixo Y. Uma curva de Pontos Duplos (Dual Point) pode ter os seus valores de defasagem mudados em ambas as direções do eixo Y Baixo e Alto (L and H). As mudanças ocorrem em relação ao Zero/Ponto Médio (zero/midpoint) da curva. Uma Curva Multi Ponto (multi-point curve) permite modificações para cada ponto individual da curva. Selecione um ponto movendo o cursor da aceleração sobre um ponto (a cor muda) e use os ícones de setas X ou Y (esquerda, direita, sobe e desce – left, right, up, down) para modificar os valores dos pontos. Para inserir pontos adicionais, posicione a linha do cursor na posição desejada, sobre a curva, e aperte o ícone Adição (+). Um ponto selecionado em um eixo pode também ser ajustado movendo-se o marcador de cor Laranja do respectivo eixo. Simplesmente toque e mantenha pressionado o marcador para movê-lo. Use as setas direcionais para ajustes finos. Para remover um ponto da curva, selecione o ponto movendo o cursor sobre o ponto ou toque no ponto (o ponto mudará de cor), então toque no ícone Diminuir ( - ), próximo ao campo Número do Ponto (Point Number). Tocando no ícone Grupo (Group) na seção Básico (Basic), alternará o ajuste do Grupo (Group) entre global ou dependente de fase. Toque no campo Canal Sobreposto (Overlay Ch.) na seção Básico (Basic), para selecionar um Canal Sobreposto. Ele ficará visualmente sobreposto ao canal atual selecionado para a comparação. Quando o Tipo de Modelo (Model Type) selecionado é Helicóptero, uma linha horizontal adicional mostrará quais marcas da posição relativa do limitador de aceleração estão sendo controladas pelo canal 12. O limitador de aceleração é parte do ajuste do modelo que pode ser ativado a partir da opção Limite de Aceleração (Throttle Limiter). F09S1

CURVA DO PASSO ISAAC 2018 No menu da Curva do Passo (Pitch Curve), você pode ajustar o comportamento da sua Placa Oscilante (Swash Plate), para um modo específico de voo (Helicóptero). Toque na aba Outro (Other) para selecionar uma curva e um tipo de Spline. Toque na aba Valor (Value) para fazer trocas na curva. Uma curva plana (horizontal) pode ter apenas a sua defasagem ou o eixo Y mudados; enquanto que uma Curva com Pontos Duplos (Dual Point Curve) pode ter a sua defasagem e os eixos Y mudados ao longo do ponto zero mediano da curva. Ao selecionar uma Curva Multi Ponto (Multi-Point Curve), você pode trocar um ponto movendo o cursor da

aceleração sobre um ponto e usando as teclas setas X ou Y para mudar o valor dos pontos. Você pode também tocar nas abas-guia Laranja, nas laterais, para grosseiramente mover o ponto para a posição desejada e posteriormente fazer um ajuste preciso com as teclas setas. Para adicionar um ponto na curva, mova o cursor ao longo da linha da curva para o local desejado e toque no sinal Adição (+), próximo ao campo Ponto (Point), para inserir um ponto adicional. Para remover um ponto da curva, mova o cursor sobre o ponto que precisa ser removido e toque no sinal Diminuir (-) próximo ao campo Ponto (Point), para remover o ponto desejado. NT 14: Swash Plate – Placa Oscilante, Disco Oscilante ou Bailarina.

Page 23 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 30: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Na aba Básico (Basic), você pode ajustar a curva para ser global ou dependente de fase. F10S1

MIXAGEM DA PLACA OSCILANTEISAAC 2018 No menu de mixagem da Placa Oscilante (Swashplate), você pode ajustar a proporção das mixagens para o passo, rolagem e corte. Isto pode ser necessário quando o tipo de Placa Oscilante (Swashplate) precisar de ajustes adicionais. Por exemplo, se uma (SwashPlate) de 140 graus foi selecionada no menu Tipo de Modelo (Model Type), mas o helicóptero tem uma (SwashPlate) de 135 graus; as proporções de mixagem podem ser ajustadas para garantir a operação correta do (SwashPlate).

F11S1 F12S1 F13S1

OPÇÃO DA PLACA OSCILANTE ISAAC 2018 No menu de Opção da Placa Oscilante (Swash Option), você pode ajustar os limites do curso da (SwashPlate) para eliminar a sobrecarga do servo por percurso excessivo e também a rotação das pás. Toque no campo Limite (Limit) para mostrar a barra de ferramentas de edição, a fim de usar a barra deslizante ou as setas direcionais para efetuar as alterações. Para ativar o menu (Swash Option) toque no ícone Ação (Action). Toque no campo Rotação (Rotate) para ajustar a rotação (escalonamento – phasing) das pás para helicópteros com múltiplas pás.

MIXAGEM DO HELICÓPTERO ISAAC 2018 No menu Mixagem do Helicóptero (Heli Mixer), você encontrará uma variedade de mixagens que quando ativadas podem auxiliá-lo durante o voo. Toque no menu do campo de mixagem Função (Function) para selecionar a mixagem desejada. O menu Detalhe de Ajuste (Detail Set) mostrará graficamente como a mixagem será aplicada. A coluna Ação (Act) ativa ou desativa a mixagem. Se você quiser disponibilizar a mixagem com um controle, toque na coluna Controle (Ctrl) para trazer o diálogo de controle de entrada para nomear o controle. Tocando no ícone Detalhe de Ajuste (Detail Set) trará a você o menu de Detalhe da Mixagem do Helicóptero (Heli Mixer Detail ).

Page 24 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 31: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

DETALHE DA MIXAGEM DE HELICÓPTERO ISAAC 2018 No menu Detalhe da Mixagem do Helicóptero (Heli Mixer Detail), você pode ajustar os valores para a mixagem ativa. Os valores nos campos (Rate A e Rate B) determinarão o valor da deflexão para o canal ativo na mixagem. Para trocar o valor da mixagem, toque no campo (Rate A ou Rate B) para mostrar a barra de ferramenta de edição. Você pode usar a barra de controle para inserir valores rapidamente ou usar as teclas de setas para inserir valores mais precisos. Tocando no ícone (Keychain) unirá os controles (Rate

A and Rate B), a fim de controlar os seus valores simultaneamente. Toque no ícone Rearme (Reset) para desfazer os valores atuais e substituí-los pelos valores de fábrica. Toque no ícone Grupo (Group) para ajustar a mixagem como global ou dependente de fase. A coluna Ação (Action - Act) ativa ou desativa a mixagem. Se você quiser associar a mixagem com um controle, toque na coluna Controle (Control - Ctrl) para mostrar o diálogo de controle de entrada para nomear o controle. F13S2

MIXAGENS LIVRES ISAAC 2018 Há um total de 16 mixagens disponíveis. Você pode selecionar 3 tipos diferentes de Curvas, 2 tipos diferentes de Spline e 3 tipos diferentes de Uniões (Links). Uma mixagem pode ser configurada para ser de um canal Mestre (Master) para outro canal Auxiliar ou Escravo (Slave) ou de um interruptor (Controle de Entrada – Input Control) para um canal Auxiliar ou Escravo (Slave). Para adicionar uma Mixagem Livre (Free Mixer), toque no número da coluna Número (Nº). A barra de ferramentas de edição será mostrada. Toque no ícone Adição (+) para adicionar uma mixagem.

Toque no nome da mixagem na coluna (Mixar-Editar – Mixer-Edit) para editar o nome da mixagem. A barra de ferramentas de edição será mostrada. Toque no ícone de edição Lápis (Pencil) para editar o nome da mixagem. A barra de ferramentas de edição tem também opções para apagar Lixeira (Trash Can) uma mixagem e trocar a posição das linhas de mixagem usando os ícones das setas direcionais. Toque no ícone Enter (Marcador - check mark) para concluir as mudanças. Toque no campo De (From) para selecionar o canal Mestre (Master) ou interruptor (Controle de Entrada - Input Control). Tocando no campo à direita do campo do nome da mixagem, alternará a regulagem entre Canal (CH) e Interruptor (SW). O padrão de fábrica é Canal CH (channel). Selecionando Interruptor - SW (control) mostrará o diálogo da Seleção do Controle de Entrada (Select Input Control), quando o campo De (From) for tocado. Toque no campo Para (To) para selecionar o canal Auxiliar ou Escravo (Slave) para a mixagem. Toque no ícone Detalhe (Detail) para ativar a seção de detalhe da mixagem. F14S1

Page 25 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 32: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

DETALHES DAS MIXAGENS LIVRES ISAAC 2018 Toque no menu de seleção Outro (Other), para ajustar os valores básicos da mixagem. Tocando no ícone Grupo (Group) alternará a seleção do Grupo (Group) entre global e dependente de fase. Tocando no ícone Ação (Action) ativará ou desativará a mixagem ou nomeará um interruptor (Controle de Entrada - Input Control), tocando no campo Controle (Control), o qual ativará a tela de Controle de Seleção de Entrada (Select Input Control). Toque no ícone tipo de Curva (Curve) para criar uma mixagem baseada nos hábitos da sua preferência. O ajuste de fábrica é linear

(ponto duplo); isto é, a saída do canal aumenta ou diminui com incrementos iguais em toda a faixa de regulagem. Tocando no ícone Spline estabelecerá uma curva apropriada linear ou não-linear entre os pontos individuais da curva. Toque no menu Valor (Value) para fazer as modificações nos ajustes da curva. Uma curva plana (horizontal) somente pode ter o valor da sua Defasagem/eixo Y (Offset/Y axes) mudado. Uma curva de pontos duplos (dual point), pode ter os valores da sua Defasagem (Offset) em ambos os valores do eixo Y (Baixo e Alto - L and H) mudados. As mudanças ocorrem em relação ao ponto médio/zero da curva. Uma curva Multi-Ponto (multi-point) permite a mudança para cada ponto individual. Selecione um ponto movendo o cursor para cima de um ponto (a sua cor muda) e então use os ícones das setas direcionais X ou Y (esquerda, direita, sobe, desce – left, right, up, down) para trocar os valores do ponto da curva. Insira pontos adicionais à curva, posicionando a linha do cursor na posição desejada na curva e então aperte o ícone Adição (+). Um ponto selecionado em um eixo pode também ser ajustado movendo o marcador Laranja do respectivo eixo. Simplesmente toque e mantenha pressionado o marcador para movê-lo. Use as setas direcionais para ajustes mais precisos. Para remover um ponto de uma curva, selecione o ponto movendo o cursor sobre ele ou toque no ponto (o ponto mudará de cor), então toque no ícone Diminuir (-), próximo ao Número do Ponto (Point Number). Toque no menu de seleção Básico (Basic) para rever ou modificar os ajustes da mixagem.Toque no campo Unir/Ligar (Link) para especificar como os canais mixados serão unidos.

� Nenhum (None) � Unidos/Ligados (Link) � Após a Mixagem (After Mix) � Após a Mixagem com o Trim (After Mix with Trim)

F14S2

MIXAGENS CRUZADAS ISAAC 2018 O menu Mixagem Dupla, renomeado para Mixagens Cruzadas (Cross Mixers), fornece ajustes para mixagens bi-direcionais. Ele é basicamente uma mixagem cruzada como em uma configuração de Cauda V (V-Tail). O canal Mestre (Master) nomeado causará o mesmo movimento direcional da superfície de controle no canal Escravo (Slave). Sendo assim, o canal Escravo (Slave) terá o movimento da superfície de controle oposto/invertido ao do canal Mestre (Master). Toque no ícone Adição (+) na coluna Número (Nº) para adicionar a primeira mixagem. Toque na coluna Número (Nº) para ativar a barra de ferramentas.

Page 26 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 33: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Toque no ícone de edição Lápis (Pencil) para editar o nome da mixagem. A barra de ferramentas de edição tem também as opções Lixeira (Trash Can) para apagar uma mixagem e mudar a ordem delas na lista, usando os ícones para cima ou para baixo (up and down). Toque no ícone (Enter – Check Mark) para completar as mudanças Tocando no campo Mestre (Master) ou Escravo (Slave) ativará o diálogo de seleção do canal. Toque no campo Diferencial (Diff) para ajustar os valores diferenciais (deflexão reduzida das superfícies de controle pelo canal Mestre) entre os dois comandos. F15S1

AJUSTE DIRETO A função Ajuste Direto (Direct Adjust) fornece-lhe a flexibilidade adicional de influenciar posteriormente ou mudar a maioria dos ajustes e dados dos pontos, como em uma curva. Uma das várias aplicações pode ser a regulagem de voo criada por um usuário ou uma mixagem padrão. Usar a função Ajuste Direto (Direct Adjust) requer um controle secundário que influencie a mixagem, como leme > profundor (rudder to elevator), quando voando em um bordo de faca (knife edge), para reduzir o uso de dois comandos. O Ajuste Direto (Direct Adjust) está disponibilizado em várias funções padrão do MZ-32, tais como porcentagens duplas (dual rates). Com ele você pode ajustar precisamente as

porcentagens ou os exponenciais. Diferentemente das funções típicas do MZ-32, um novo Con- trole de Ajuste (Control Adjust) precisa ser adicionado de dentro da seção que você quer influenciar (alterar/modificar). Em outras palavras, o Ajuste Direto (Direct Adjust) não é adicionado diretamente via o Menu de Função (Function Menu), cujas funções estão listadas lá para posterior ajuste fino/preciso. O Ajuste Direto (Direct Adjust) tem que ser inicialmente ativado de dentro da seção que você deseja influenciar. A disponibilidade do Ajuste Direto (Direct Adjust) pode ser fàcilmente reconhecida pela presença do seu ícone que é um quadrado com um retângulo vermelho no canto superior direito. Dica - tenha certeza que apenas um único ponto de dados está selecionado no gráfico, de outra forma o ícone do Ajuste Direto (Direct Adjust) não ficará disponível (aparece na tela mas fica acizentado/cinza claro). EXEMPLO Na função Mixagem Livre (Free Mixer), selecione a mixagem leme > profundor com uma curva multi-ponto. Depois disso, você gostaria de influenciar/modificar o comportamento da curva no ponto 4. Nomeie um Ajuste Direto (Direct Adjust) à curva no ponto 4, movendo o cursor vertical com a haste de controle do leme sobre o ponto 4 até ele mudar para Laranja e então toque no ícone do Ajuste Direto (Direct Adjust) enquanto o ponto 4 está Laranja. Outra maneira de selecionar o ponto 4 da curva é simplesmente tocar sobre ele, que então mudará para a cor Laranja. Depois, toque no ícone do Ajuste Direto (Direct Adjust). A barra de controle na parte inferior da tela aparecerá. Este é o local onde você pode ajustar ou rearmar os valores dos eixos X e Y. Selecione os eixos que você quer controlar, tocando no respectivo campo. Toque no ícone do Ajuste Direto (Direct Adjust), o qual ativará o menu da função do Ajuste Direto (Direct Adjust). O campo Nome (Name) mostra a origem da mixagem, a qual neste exemplo é Mixagens Livres (Free Mixers) e o eixo controlado pela função Ajuste Direto (Direct Adjust) é o eixo Y. O campo Controle (Control – Ctrl) é usado para nomear um controle que é usado para mudar o ponto da curva. Você pode usar qualquer tipo de controle, neste exemplo o trim digital usado é o DT5. Os campos Mínimo/Máximo – Min/Max (Min/Max) especificam os valores mínimo e máximo do movimento do ponto da curva para evitar potenciais controles excessivos da mixagem. O campo Saída (Output) mostra o valor atual de saída e a posição do ponto da curva ajustado. Isto pode ser usado posteriormente como uma referência para mudar o ponto da curva de ajustável para uma defasagem fixa. Marcando a caixa de Som (Sound box) ativará uma voz audível informando o valor atual da saída cada vez que o controle do Ajuste Direto (Direct Adjust) é usado (neste exemplo DT5). Tocando no campo Voz (Voice) permite a você a opção de selecionar um arquivo de voz que está associado com o Ajuste Direto (Direct Adjust) para uma referência mais fácil durante as operações.

Page 27 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 34: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

O botão Reproduzir (Play) permite a você ouvir o arquivo de voz selecionado. F20S1

ANEL LIMITADOR Um Anel Limitador (Ring Limiter) garante que quando se estiver usando um Acionador Cicloidal (Cycloidal Drive) como o acionador (Voith-Schneider drive), os servos não atingirão os seus limites de curso mesmo quando as hastes de controle (Sticks) forem deslocadas até os seus batentes finais. Existe um total de três (3) Anéis Limitadores (Ring Limiters) disponíveis. Na coluna Número (Nº), o número do Anel limitador (Ring Limiter) é listado. Na coluna Nome (Name), o nome do anel delimitador é mostrado. Nas colunas X Entrada Y (X input Y), os eixos para inserir os valores X e Y são nomeados tocando-se no campo onde você po

-de selecionar a entrada correspondente. Nas colunas X saída Y (X output Y), os eixos de saída X e Y são nomeados tocando-se no campo onde você pode selecionar o valor de entrada correspon-dente. Ao tocar no ícone Act-Ação (Act) determina se a mixagem do limitador está ativada ou desativada. Toque no ícone Detalhe (Detail) para acessar o menu Detalhe do Anel Limitador (Ring Limiter Detail). F16S1

DETALHE DO ANEL LIMITADOR No menu Detalhe do Anel Limitador (Ring Limiter Detail), você pode regular os valores da mixagem. Toque no menu Valor (Value) para ajustar os valores que irão regular o tamanho e o formato do anel.

F16S2 F17S1

MIXAGEM DE UM SÓ CANAL O menu Mixagem de um só Canal (Mix Only CH) permite a você designar um canal virtual que é usado somente para controlar uma mixagem, sem perder a funcionalidade original deste canal. Por exemplo, se você nomeia um Interruptor (Controle de Entrada) para o canal 8, como canal Mestre (Master), para habilitar uma entrada de mixagem. Regulando o canal 8 como Só Mixagem (Mix Only) somente usará o interruptor (Controle de Entrada – Input Control) nomeado para o canal 8, sem enviar nenhum sinal de saída para o canal 8 (CH8). Desta forma o canal 8 (CH8) fica disponível para outras funções.

Page 28 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 35: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

SEQUENCIADOR DE CANAL O Sequenciador de Canal (Channel Sequencer) pode controlar até a saída de funções para 3 canais tais como abertura e fechamento de múltiplas portas de trens de aterrissagem. Controlar a operação de pouso e até acionadores sequenciais de potência SLS em planadores. As aplicações para o Sequenciador de Canal (Channel Sequencer) só são limitadas pela sua imaginação. Cada canal pode ter o seu próprio interruptor (Controle de Entrada - Input Control) nomeado para adicionar flexibilidade ou você pode usar o mesmo interruptor (Controle de Entrada - Input Control) para iniciar a sequência de programção para os três canais.

Cada canal tem a sua própria cor. Um canal é selecionado tocando-se no campo Número (Nº) do canal o qual realça/ilumina o referido canal. Toque no ícone Ação (Action) para ativar a sequência do canal. Plugs afastados desativado (off), plugs unidos (on). Para iniciar uma sequência programada, é necessário nomear um interruptor (Controle de Entrada - Input Control), tocando no campo Controle (Control), o qual mostrará o diálogo para o Controle de Entrada Selecionado (Select Input Control). Toque no sinal de Adição (+) para adicionar um ponto na linha de tempo. Toque no sinal Diminuir (-) para remover o ponto realçado/iluminado ativo. Você pode movimentar-se entre os pontos tocando em um ponto (a sua cor mudará) na linha de tempo ou tocando nos ícones setas direcionais Esquerda/Direita (Left/Right) para mover o cursor vertical vermelho. Toque no ícone Seta Dupla Direita (Right Double Arrow) (*chevron), o qual fornecerá diferentes opções na linha inferior. *Em alusão ao logotipo da Chevron – empresa de óleo e gás. Toque em Valor de Tempo (Time Value) para ativar o campo para mudança. Use as setas direcionais Esquerda/Direita (Left/Right) para mover o ponto atualmente ativo ao longo do eixo da linha de tempo. Toque no valor Percentual (Percent) a fim de ativar o campo para mudança. Use as teclas setas direcionais Sobe/Desce (Up/Down) para Aumentar/Diminuir (Increase/Decrease) o valor de saída atualmente ativo atribuído aos dados do referido ponto. F18S1

Page 29 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 36: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Menu ESPECIAL

Graupner mz-32 Help Reference Manual

TELEMETRIA No menu Telemetria (Telemetry) você pode acessar várias funções para ver e regular as funções da telemetria. No caso de múltiplos Rxs estarem vinculados (bound) ao transmissor (Tx), você precisará selecionar qual Rx será usado para os dados da telemetria. É possível trocas entre os Rxs para a telemetria ou desligar a telemetria completamente. Toque no campo Rx selecionado (Rx select) para selecionar o Rx. O Rx selecionado será automaticamente designado como o Rx ativo da telemetria.

Ciclo da Telemetria (Telemetry Cycle - Tele. Cycle) Toque no campo (Tele. Cycle) para ajustar a frequência de atualização dos dados. Valor

Sempre (Always)

4x / 8x

Desligado (OFF)

Descrição O Tx reage sempre ao sinal recebido do canal selecionado do Rx.

O Tx reage ao sinal enviado do canal selecionado do Rx conforme o retardo escolhido.

A função de Telemetria do Transmissor está desativada.

Por exemplo, naquelas situações onde dois aeromodelos são operados muito próximos e controlados por dois Tx separados, você pode escolher reduzir ou eliminar a transmissão de dados enviados do canal de telemetria do Rx para um dos modelos, para evitar uma potencial interferência. Situações que podem causar tais interferências incluem drones que têm Tx separados para o próprio controle e a operação da câmera; ou aeromodelos que rebocam ou carregam outros aeromodelos. Experimente trocar os ciclos da telemetria a fim de encontrar um que melhor se adapte para a sua particular situação. Situação da Conexão do Sensor (Sensor Connection Status) Fornece as listas dos sensores e indica, com uma barra verde abaixo do nome, quais sensores estão detectados. S01S1

VISÃO DA SITUAÇÃO DA RF Toque no ícone Detalhe (Detail) para ver a situação da RF e a sua qualidade para cada canal de frequência. Este visor visualiza a qualidade da conexão entre o Tx e o Rx. Se não existir conexão com um Rx, nenhum dado é mostrado nas duas áreas retangulares. Verifique, para ter certeza que o seu Rx está ligado ou selecione o Rx correto. Fileira Superior (Upper Rows) Nível do sinal em dBm, mostrados no Tx, para os canais de 1 a 75 provenientes do Rx (banda 2.4 GHz). Fileira Inferior (Lower Rows)

Nível do sinal em dBm no Rx para os canais de 1 a 75 vindos do Tx (banda 2.4 GHz). Nota A altura das barras é a medição do sinal de recepção expresso em valores logarítmicos na unidade dBm (1mW = 0dBm). 0 dBm corresponde às duas linhas base. Portanto; o nível de recepção é pior quanto mais alta for a barra e vice-versa. NT-15: dBm ou dBmW (decibel miliWatt). Unidade de medida utilizada também em telecomunicação para expressar a potência absoluta mediante uma relação logarítimica. O Bel (B) é uma escala adimensional que compara a intensidade de um sinal a uma referência.

Page 30 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 37: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Os pontos acima da barra marcam o pior nível de recepção, desde a abertura do visor da “Situação da RF”. Rearme estes pontos de dados simplesmente saindo e reentrando neste visor. Informações numéricas adicionais sobre os níveis dos sinais são visualizadas à esquerda da tela. S01S2

VISÃO DOS DADOS E REGULAGENS Toque no campo Detalhe da Visão dos Dados & Regulagem (Setting & Data View Detail), no caso de você desejar ver e/ou mudar os ajustes os quais estão armazenados em um Rx ou controlador de voo. O visor mudará para a interface ASCII para ver os ajustes ou fazer mudanças. Se não existir conexão com um Rx, nenhum dado é mostrado. Você também pode acessar o menu ASCII diretamente, apertando a tecla de telemetria no painel frontal do Tx (tecla central do lado direito). Selecione um sensor diferente, no caso de existir mais do que um, tocando no campo do sensor, na interface ASCII (canto inferior direito do visor). Uma detalhada descrição para ajustes dos Rxs

comuns, tais como GR-12 ou Gr-16, pode ser encontrada nos respectivos manuais destes Rxs. Por favor, note que Rxs como GR-12L, GR-16L, GR-24L e GR-32L, são funcionalmente idênticos. Rxs especiais, tais como GR-18 HoTT (No. 33579 ou S1019), são equipados com versões separadas do menu “Visão de Dados & Ajuste” ("SETTING & DATA VIEW"). As descrições destes ajustes especiais estão contidas nos respectivos manuais destes Rxs. Toque nos ícones setas para se mover entre os menus. Use o ícone Enter/Select (Check Mark) para selecionar e mudar os ajustes. S01S3

AVISOS DO SISTEMA Use o menu Avisos do Sistema (System Notice) para configurar as notificações do Sistema e as mensagens de Alerta (Warning) ao ligar o Tx. Existe um total de nove (9) mensagens de Alerta (Warning) para se escolher. Selecione uma mensagem de Alerta (Warning), tocando no número da mensagem, o qual abrirá uma barra de ferramentas de edição. Toque nos ícones seta Para Cima/Para Baixo (Up/Down) para mudar a prioridade da mensagem. Toque no campo Alcance (Range) de uma mensagem de alerta para ajustar o limite do seu disparo/acionamento (Trigger). A barra de ferramentas de edição será então ativada. Use a barra de controle des

-lizante para mudanças de valores elevados ou use as teclas direcionais para mudanças de dígitos simples. Toque no campo Aviso (Notice) de uma mensagem de Alerta (Warning) para ativar ou desativar os tipos de notificações disponíveis. Uma lista de avisos disponíveis será mostrada. A opção Alerta (Warning) ativará ou desativará a mensagem. A Vibração (Vibration) ativará ou desativará a reação da vibração (táctil - haptic). Você pode escolher dez (10) tipos de vibração difererentes. O Pré-Aviso (Pre-Warning) ativará ou desativará o Pré-Aviso (Pre-Warning), o qual é o nome da mensagem de aviso. O Valor (Value) ativará ou desativará a divulgação de um valor para uma mensagem de alerta, se aplicável. Os ajustes dos avisos disponíveis variam dependendo da mensagem de alerta. Toque no botão Reproduzir (Play), para testar o aviso, baseado no ajuste atual.

Page 31 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 38: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

O Aviso Nº 9 (Notice No. 9) é ativado tocando-se no campo Armazenamento (Store) azul. Co- loque todos os seus interruptores nas posições desejadas de acionamento antes de tocar em Armazenamento (Store). Quando o Tx for ligado você será notificado se um interruptor não estiver localizado na sua posição de acionamento; o que será mostrado no menu Detalhe de Ajuste dos Interruptores (Switch Set Detail). S02S1

AVISOS DO USUÁRIO Use o menu Avisos do Usuário (User Notice) para configurar as notificações de telemetria e as mensagens de Alerta (Warning). Cada sensor gera o seu próprio conjunto de valores que são transmitidos do Rx para o Tx para futuro processamento e avaliação. Quando um valor coincide com o critério para o seu Acionamento (Trigger), conforme ajustado no campo Alcance (Range), o Tx emitirá o configurado Aviso (Notice). Existe um máximo de vinte e quatro (24) notificações do usuário para cada modelo disponível. Toque no campo Número (No) para adicionar, apagar ou reposicionar a notificação.

Toque no sinal Adição (+), na barra de ferramentas de edição, para selecionar as notificações disponíveis de uma lista. Nota: Apesar de você poder selecionar valores para cada tipo de sensor; não existirão notificações a menos que o sensor esteja instalado. Verifique o menu Telemetria (Telemetry), para tomar conhecimento dos sensores atualmente ativos. Toque no campo Alcance (Range), de uma mensagem de Alerta (Warning), para ajustar o seu limite de Acionamento (Trigger). A barra de ferramentas de edição será ativada. Use a barra de controle deslizante para mudanças com valores elevados ou as teclas direcionais para mudanças de um único dígito. S03S1

AVISOS DOS SENSORES No menu Avisos dos Sensores (Sensor Notice) você pode ativar notificações adicionais de telemetria as quais não estão listadas em Avisos do Usuário (User Notice). Cada sensor, tal como o Módulo Aéreo Geral da Graupner (Graupner General Air Module) ou Vario podem gerar informações adicionais de telemetria, as quais podem acionar (disparar) notificações dependendo dos valores pré-definidos para o sensor. Estes valores pré-definidos são ajustados através do menu ASCII de telemetria, na página de Ajuste de Alerta (Set Warning) dos sensores. Verifique o manual do módulo do sensor para as opções de telemetria disponíveis. Após ajustar os valores pré-definidos no módulo do sensor, você pode ativar ou desativar as noti-

ficações no menu Avisos dos Sensores (Sensor Notice). Toque no campo do Nome (Name) do sensor, na parte superior da tela, para selecionar um sensor. Toque na Caixa de Marcação (Checkbox) de Avisos (Notice), para ativar ou desativar o aviso de um sensor. Toque no campo Vibração (Vibrate), para ativar e selecionar uma resposta de Vibração (táctil). Você pode escolher dez (10) tipos diferentes de vibração. Toque no campo Alerta (Warning), para trocar ou selecionar uma notificação de voz, Arquivo de Som Sound File). Toque no botão Reproduzir (Play), para ouvir a notificação, baseada nos ajustes atuais. Tocando no ícone Lista (List), próximo ao ícone Ajuda (?), permite a você selecionar ou cancelar todas as notificações. Favor notar que o aviso de um sensor somente fornece uma notificação de uma condição pré-definida e não o seu valor.

Page 32 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 39: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

S04S1

Graupner mz-32 Help Reference Manual

AVISOS DE CONTROLE No menu Avisos de Controle (Control Notice), você pode selecionar (Interruptores-Input Control) que irão Acionar/Disparar (Trigger) comunicados baseados nas suas posições.Toque no ícone Página (Page), próximo ao ícone Ajuda (Help-?), para ajustar o Aviso de Grupo (Notice Group) como global ou dependente de fase. Toque no sinal de Adição (+), o qual só estará visível se nenhum Aviso de Controle (Control Notice) tiver sido configurado ou no campo Número (Nº), de um existente Aviso de Controle (Control Notice) para adicionar um Aviso de Controle (Control Notice).

Toque no campo Controle (Ctrl) para nomear um (Interruptor-Input Control). Toque no campo Voz (Voice), para selecionar um arquivo de voz a partir do diretório de voz. Você também pode criar os seus próprios arquivos de voz usando o aplicativo GRSTUDIO. Vide NT 16. Toque no arquivo de Voz (Voice) de sua preferência e no ícone Caixa de Marcação (Check Mark), para selecionar o arquivo e sair do diretório, tocando no ícone Saída -Porta Fechada (Exit-Closing Door). Toque no campo Item, para selecionar, de uma lista, as situações de avisos pré-definidos. Nenhum (None) Posição (Position) Valor (Value) Liga/Desliga (On/Off) Partida/Parada (Start/Stop) Sobe/Desce (Up/Down) Sim/Não (Yes/No) Aberto/Fechado (Open/Closed) Esquerda/Direita (Left/Right) Esquerda/Centro/Direita Left/Center/Right Vazio/A meio/Cheio Empty/Half/Full Baixo/Alto Low/High Baixo/Médio/Alto Low/Medium/High Sobe/Aproximação/Desce Up/Approach/Down

Só o arquivo de voz selecionado é usado para anunciação. Diferentes anunciações para um controle dependendo da posição. Notifica a posição do canal em porcentagem. Notifica a situação do controle. Notifica a situação do controle.

Notifica a situação do controle. Notifica a situação do controle. Notifica a situação do controle.

Notifica a situação do controle.

Notifica a situação de um controle com 3 condições.

Notifica a situação de um controle com 3 condições.

Notifica a situação do controle. Notifica a situação de um controle com 3 condições. Notifica a situação de um controle com 3 condições.

Toque no campo Retardo (Delay), o qual abrirá a barra de ferramentas de edição para ajustar um retardo entre as repetições de anunciação. Esta ajustagem só é aplicada se um Ciclo (Cycle) de repetição maior do que um (1) tiver sido ajustado. Toque no campo Ciclo (Cycle) para ajustar quantas vezes uma anunciação será repetida. Toque no botão Reproduzir (Play) para ouvir a notificação, baseada nos ajustes atuais. S05S1 NT 16: O aplicativo GRSTUDIO está disponível em WWW.GRAUPNERUSA.COM

Page 33 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 40: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

AVISOS DE VOZ No menu Avisos de Voz (Voice Notice), você pode nomear controles para as notificações de telemetria, os quais podem ser ativados manualmente com um (Interruptor-Input Control) ou reproduzidos em sequência com um retardo pré determinado. Toque no sinal de Adição (+) (somente visível se nenhum Aviso de Voz (Voice Notice) tiver sido configurado) ou no campo Número (Nº) de um Aviso de Voz (Voice Notice) para adicionar um Aviso de Voz (Voice Notice). Selecione um Aviso (Notice), de uma lista de módulos de telemetria Coluna Esquerda (Left Column) e as notificações disponíveis para aquele módulo Coluna Direita (Right Column). Toque na Caixa de Marcação (Checkbox) do

Acionador/Disparador (Trigger), para incluir ou excluir este Aviso (Notice) na sequência de repetição, se um foi ativado (será explicado adiante). Toque no campo esquerdo da coluna Reproduzir (Play) para nomear um (Interruptor-Input Control) para este Aviso (Notice). Ele apenas anunciará este Aviso (Notice) específico. Você pode testar o aviso de voz tocando no ícone Reproduzir (Play). Você também pode nomear um interruptor mestre Acionador (Trigger), que é um (Interruptor-Input Control), o qual causará a divulgação de todos os avisos prèviamente configurados. Estes Avisos (Notices) serão repetidos baseados nos ajustes de Retardo (Delay). Nomeie um (Interruptor-Input Control) de Repetição (Repeat) que causará a repetição do último Aviso (Notice), baseado no ajuste de Retardo (Delay). O Interruptor de Repetição (Repeat Switch) só é aplicável quando o (Interruptor-Input Control) do Acionador/Disparador (Trigger) NÃO estiver ativo, caso contrário todos os avisos serão anunciados de qualquer forma. Toque no ícone Página (Page) o qual mudará para a tela para nomear um (Interruptor-Input Control) para o Acionador/Disparador (Trigger) e/ou a função Repetir (Repeat). Toque no ícone Grupo (Group), para ajustar o Grupo de Aviso por Voz (Voice Notice Group) como global ou dependente de fase. S06S1

INTERRUPTOR DE CONTROLE Um Interruptor de Controle (Control Switch) permite o Acionamento/Disparo (Trigger) de uma condição Ligado/Desligado (On/Off), baseado na posição de um controle específico. Por exemplo, um (Interruptor-Control Switch) pode ser configurado de forma que uma saída Ligado/Desligado (On/Off) seja Acionada/Disparada (Triggered) quando a haste de comando da aceleração (Throttle Stick) atinja uma certa posição. Toque no sinal Adição (+); que só é visível se nenhum Interruptor de Controle (Control Switch) tiver sido configurado ou no campo Número (Nº) de um

Interruptor de Controle (Control Switch) existente para adicionar um Interruptor de Controle (Control Switch). Tocando no campo Nome (Name) ativará a barra de ferramentas de edição para renomear ou apagar o Interruptor de Controle (Control Switch). Toque no campo Crtl-Controle (Crtl-Control) para nomear um Interruptor (Input Control) para o Interruptor de Controle (Control Switch). Toque no campo Ponto (Point) para ajustar o ponto de Acionamento/Disparo (Trigger) para o Interruptor de Controle (Control Switch). A barra de ferramentas de edição será ativada. Use a barra de controle deslizante para mudanças de valores elevados ou use as teclas direcionais para mudanças de valores menores. Quando o ponto do Acionador/Disparador (Trigger) é atingido, o ícone Saída (Output) muda para a cor Laranja, indicando assim uma condição ligada para o Interruptor de Controle (Control Switch). S07S1

Page 34 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 41: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

INTERRUPTOR LÓGICO Um Interruptor Lógico (Logical Switch) dispara uma condição Ligado/Desligado (On/Off), dependendo da entrada de dois diferentes (Interruptores-Input Control) que satisfaçam uma certa condição lógica. Toque no sinal de Adição (+), o qual só é visível se nenhum Interruptor Lógico (Logical Switch) já tiver sido configurado ou toque no campo Número (Nº), de um Interruptor Lógico (Logical Switch) já existente, para adicionar um Interruptor Lógico. Tocando no campo Nome (Name) ativará a barra de ferramentas de edição para renomear ou apagar o Interruptor Lógico (Logical Switch). Toque no campo Controle 1 (Ctrl1) para nomear um (Interruptor-Input Control) para a entrada do primeiro Interruptor Lógico (Logical Switch).

Toque no campo Lógico (Logic) para selecionar o Operador – e, ou, igual, desigual (Operator –and, or, equal ,unequal) para o Interruptor Lógico (Logical Switch). Toque no campo Controle 2 (Ctrl2) para nomear um (Interruptor-Input Control) para a entrada do segundo Interruptor Lógico (Logical Switch). Uma vez que após as condições lógicas terem sido satisfeitas pelos Controles de Entrada (Control Inputs), o ícone Saída (Output) mudará para a cor Laranja, indicando assim, uma condição Ligada (On), para o Interruptor Lógico (Logical Switch). S08S1

INTERRUPTOR COMBINADO Um Interruptor Combinado (Combi Switch) combina as condições Liga/Desliga (On/Off), de até 4 diferentes (Interruptores-Input Control) para Disparar/Ativar (Trigger) uma condição Liga/Desliga (On/Off) para o Interruptor Combinado (Combi Switch). Toque no sinal Adição (+), o qual só é visível se nenhum Interruptor Combinado (Combi Switch) já tiver sido configurado ou toque no campo Número (Nº), de um Interruptor Combinado (Combi Switch) já existente, para adicionar um Interruptor Combinado. Tocando no campo Nome (Name) ativará a barra de ferramentas de edição para renomear ou apagar o Interruptor Combinado (Combi Switch). Toque no campo Controle 1 (Ctrl1) para nomear

um (Interruptor-Input Control) para o primeiro Controle de Entrada (Control Input). Repita a mesma operação para cada controle de entrada que você gostaria de adicionar. Você não precisa nomear uma entrada para todos os quatro controles. Posicione cada (Interruptor-Input Control) na posição/condição (position/condition) desejada e toque no campo Armazenar (Store), para salvar esta configuração. Se a condição da configuração salva estiver coincidindo; o ícone de Saída (Output) mudará para a cor Laranja, indicando assim, uma condição Ligada (On) para o Interruptor Combinado (Combi Switch). S09S1

INTERRUPTOR DIGITAL O Tx MZ-32 HoTT apresenta 64 Interruptores Digitais (Digital Switches). Cada um desses 64 Interruptores Digitais (Digital Switches) podem ser arbitrariamente colocados como um (Widget) em uma das páginas de (Widget) e operados de lá. Os Modos de Interruptores Digitais (Digital Switch Modes) disponíveis são: Liga/Desliga (ON/OFF): Este alternará manualmente a saída Pulso (Pulse): Este Liga (On) o Interruptor Digital apenas uma vez, pelo tempo ajustado no campo Retardo (Delay) e então desliga o interruptor. É preciso tocar novamente no campo Interruptor Digital para repetir a o-

peração. Intermitente (Flash): Este oscilará interminentemente a saída digital Ligado (On) e Desligado (Off), durante o tempo que o Interruptor Digital (Digital Switch) estiver ligado. A duração do tempo ligado e desligado é ajustada no campo Retardo (Delay).

Page 35 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 42: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Pelo lado dos Receptores (Rxs); esses interruptores digitais podem ser nomeados a um canal. O mapeamento de um interruptor digital para um canal de um Receptor (Rx), pode ser feito tanto no menu Ajuste da RF (RF Set), na seção do menu Básico (Basic Menu), ou diretamente no Receptor (Rx), usando o menu Telemetria, Ajuste & Visão dos Dados ASCII (Telemetry, Setting & Data View ASCII). Verifique a Ajuda (Help - ?) de informação da Telemetria desta seção, para saber como acessar o menu Ajuste & Visão dos Dados ASCII (Setting & Data View ASCII) IMPORTANTE: Esta característica só está disponível em Receptores (Rxs) que tenham sido atualizados com o lançamento do novo Firmware. Tocando no campo Nome (Name) ativará a barra de ferramentas de edição, para renomear ou apagar o Interruptor Digital (Digital Switch). Toque no ícone Ação (Act), na linha correspondente, para ativar um Interruptor Digital (Digital Switch). Toque no campo Modo (Mode) para selecionar o modo desejado (Ligado/Desligado, Pulso ou Intermitente - On/Off, Pulse or Flash). Toque no campo Retardo (Delay), para ajustar o tempo de retardo para os modos Pulso (Pulse) ou Intermitente (Flash). Exemplo: Connecte um servo no canal de um Receptor (Rx), o qual tenha sido mapeado como Interruptor Digital (Digital Switch), para testar o Interruptor Digital (Digital Switch). Vá para a tela Inicial (Home) e selecione uma plataforma vazia ou um bloco disponível e ative o editor de Widget (Toque e mantenha pressionado por pouco tempo o bloco). Na tela Adicionar Novo Widget (Add New Widget), selecione Sistema (System) e então Interruptor Digital (Digital Switch). Toque em Interruptor Digital número/nome (Digital Switch number/name), o qual foi nomeado no passo anterior. Teste a operação tocando no campo do Interruptor Digital (Digital Switch), na plataforma do Widget. Você pode mudar seu comportamento no sub menu Interruptor Digital (Digital Switch). S10S1

INTERRUPTOR SENSOR Um Interruptor Sensor (Sensor Switch) fornece meios para disponibilizar uma função ou controle baseado em dados de telemetria. Por exemplo, você pode criar um Interruptor Sensor (Sensor Switch) para que quando uma pré-definida altitude tenha sido atingida ou excedida, o motor elétrico desligará ou a aceleração do motor será reduzida, até que você retorne à sua pré-definida altitude. Outro exemplo é quando você está no modo de pouso, a sua velocidade está em um certo valor e você esqueceu de abaixar o trem de aterrisagem. Uma notificação por voz alertará você e/ou o trem de aterrisagem será baixado automaticamente. Existem muitos usos para interruptores baseados em sensores, que podem ajudar você, adicionando funcionalidade e segurança.

Para adicionar um novo Interruptor Sensor (Sensor Switch), toque no ícone Adição ( + ) ou na coluna N° (No) de entrada de um Interruptor Sensor (Sensor Switch) já existente. Uma caixa de diálogo fornecerá uma lista dos sensores e as suas correspondentes funções de telemetria para você escolher. Note que você precisa ter o módulo de telemetria (vendido separadamente) correspondente, instalado para utilizar as respectivas funções de telemetria. Por exemplo: - Se você tem um General Air Module (módulo de telemetria) instalado e quer usar a Tensão (Voltagem) média da bateria para um interruptor, selecione General/Avgcell Voltage na caixa de diálogo. A coluna Item lista qual o módulo e função da telemetria é usado para o Interruptor Sensor (Sensor Switch). Neste exemplo ele seria GEN.Avgcell Voltage. O campo lógico determina de que forma o valor do sensor medido é avaliado em tempo real. As opções são:

• Menos do que (Less than) • Mais do que (More than) • Entre (Between)

Page 36 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 43: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

• Menos do que ou mais do que (Less than or more than) Os campos Alcance1 e Alcance2 (Range1 and Range2) são usados para ajustar os valores de disparo/Acionamento (Trigger) do Interruptor Sensor (Sensor Switch). Por exemplo, você quer criar uma condição em que o valor da tensão de uma bateria entre 3,5V e 3,7V ativará o Interruptor Sensor (Sensor Switch). Outro ajuste podia ser o de que um valor de 3,5V ou menos ativará o Interruptor Sensor (Sensor Switch). A função Manter (Hold) fornece a opção de nomear um Selecionar Controle de Entrada (Select Input Control) o qual manterá ou liberará a atual saída do Interruptor Sensor (Sensor Switch). Ele age como uma função momentânea, o Interruptor Sensor (Sensor Switch) não desativará enquanto que a leitura de retorno do sensor estiver dentro da faixa de ajuste, a menos que o Selecionar Controle de Entrada (Select Input Control) tenha a correta condição. Isto pode ser útil em situações onde uma certa condição precisa ser primeiramente enfrentada e resolvida, antes de limpar a saída. A coluna Saída (Output) mostrará a situação do sensor ligado ou desligado (On or Off). S11S1

TONALIDADE DO VARIÔMETRO Quando um sensor apropriado (isto é, GPS, Variômetro) (i.e. GPS, Vario) é instalado, o modelo pode fornecer informação de altitude, bem como de ascendência ou descendência. Por exemplo; esta função é muito útil para os pilotos de planadores, para saberem se o seu modelo está em uma situação de descida ou subida. O usuário é notificado por uma escala audível de tons agudos (subindo) e graves (descendo) que indicam a situação do planador. Toque no campo Controle (Control) para nomear um (Interruptor-Input Control) para ativar ou desativar a função Tonalidade do Variômetro (Vario Tone). Toque nos dois campos Fai

-xa Neutra (Min./ Max.)-(Dead Zone (Min/Max), para ajustar a faixa na qual nenhum tom será emitido pelo Variômetro (Vario). Isto é essencialmente uma Faixa Neutra (Dead Band). Toque no campo do Sensor (Sensor), para selecionar o sensor para a Tonalidade do Variômetro (Vario Tone). Isto é aplicável quando múltiplos sensores estão instalados. Toque no ícone Rearme (Reset), para rearmar os valores Min./Diferencial/Max. (Min/Differential/Max). O valor no campo Mínimo (Min), na parte inferior esquerda da tela, fornece o índice mais elevado de mergulho (o pior), enquanto o valor do campo Máximo (Max), fornece o mais alto índice de ascensão (o melhor). O campo Diferencial (Differential) é a diferença atual entre os valores Máximo (Max) e Mínimo (Min). Você pode nomear um controle de volume, (por exemplo DV1), para a Tonalidade do Variômetro (Vario Tone) indo no (Menu do Sistema – System Menu), (Regulagens do Som - Sound Set). S12S1

TREINADOR Você pode usar o seu rádio Graupner para fins de treinamento nos modos Professor (Teacher) ou Aluno (Student). Esta operação pode ser feita sem fio com dois rádios Graupner ou com um cabo entre o rádio Graupner e um transmissor de outro fabricante; usando-se a porta DSC, localizada na parte traseira do rádio Graupner. Toque no ícone Action (Act) para ativar o modo Treinador (Trainer). Toque no campo Modo (Mode) para designar a função do rádio como Professor (Teacher) ou Aluno (Student). Ajustes específicos para o Modo Teacher (Settings specific to Teacher Mode). Toque no campo Controle (Ctrl) para nomear um (Interruptor-Input Control) para o Professor assumir ou liberar o controle do Aluno (Student). Toque no campo Canal de Entrada (Ch

Input), o qual ativará uma nova tela com as seguintes opções: -Toque no Nome (Name) na coluna Canal (Channel) para nomear um canal diferente de entrada. DSC: Digital Selective Calling.

Page 37 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 44: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

Toque no campo Controle (Control) para selecionar quais canais serão liberados para controle do Aluno (Student). A cor mudará de vermelho para azul. Você pode selecionar um máximo de dezesseis canais (16). Feche a tela tocando no ícone Treinador (Trainer), no canto superior esquerdo da tela. Toque no campo Modelo (Model) para selecionar qual modelo está Vinculado (bound) para o transmissor apropriado. Ajustes específicos para o Modo Aluno (Settings specific to Student Mode) Toque no campo Canal (Ch) para nomear um canal diferente de saída para o Transmissor (Tx). Toque no campo Conectar (Connect) para ajustar o modo de conexão para Sem Fio (Wireless) ou DSC. Se Sem Fio (Wireless) for selecionado, você precisará Vincular (Bind) com um Tx Graupner. Toque no campo Vincular (Bind) para iniciar uma Vinculação (Bind) no Tx do Professor (Teacher) ou no Tx do Aluno (Student). Ambos os Transmissores (Txs) têm que estar no modo Vincular (Bind) para que a Vinculação (Bind) tenha êxito. Toque em Posição do Sinal (Signal Pos.) para selecionar se os modelos programados na memória também podem ser usados para a operação do Aluno (Student), quando estiver no modo Professor (Teacher). S13S1

CANAIS PARA O TREINADOR No menu Canal (Channel) você pode selecionar quais canais estão liberados para o controle do Aluno (Student) e qual a sequência. Toque no número do Canal (Channel) para mudar a Entrada / Saída (Input / Output) dos canais se necessário. Toque no ícone Controle (Control) para permitir ao Aluno (Student) controlar aquele canal.

S13S2

MP3 Você pode reproduzir arquivos de MP3 no seu Transmissor MZ-32. Os arquivos MP3 precisam ser copiados para a pasta MP3, no cartão SD instalado no Transmissor. Isto pode ser feito após colocar o Tx MZ-32 no modo de Armazenamento de Dados (Mass Storage). Toque no campo /MP3/**** para selecionar as listas de reprodução disponíveis. Toque nos ícones indicativos de anterior/reproduzir-*pausa/próximo (previous/play-*pause/next), para nomear um (Interruptor-Input Control) para cada função. Toque no campo Repetir (Repeat) para selecionar um modo de reprodução de MP3.

Os modos disponíveis são: - Repetir Desligado (Repeat Off), Repetir Uma Vez (Repeat Once), Repetir a Lista (Repeat List) e Repetir Tudo (Repeat All). Toque no ícone Menu à esquerda do ícone Ajuda (?), para opções adicionais. Você pode nomear um controle para o volume, por exemplo, DV1, para o reprodutor de MP3 no Menu de Sistema-Ajuste de Som (System-Sound Set). Toque e segure no ponto vermelho da linha de andamento da reprodução, abaixo do mostrador do equalizador, para avançar ou recuar a reprodução do arquivo MP3 para uma posição desejada. S14S1

*NT 17: O ícone Pausa (Pause), cujo símbolo aparece na foto e está localizado entre os ícones Anterior (Previous) e Próximo (Next), alterna entre as opções Pausa (Pause) e Reproduzir (Play), por este motivo esta última não aparece na foto.

Page 38 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 45: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Menu do SISTEMA

Graupner mz-32 Help Reference Manual

REGULAGENS (AJUSTES) DO SISTEMA No menu Ajustes do Sistema (System Set) você pode personalizar certas operações e comportamentos do seu MZ-32. Idioma (Language) – Toque no campo Idioma (Language) para mudar o idioma do visor do MZ-32. Voz (Voice) – Toque no campo Voz (Voice) para mudar o idioma da voz dos comunicados. No caso de um idioma não estar disponível, um recurso de atualização tem que ser executado, usando o aplicativo grStudio. O MZ-32 solicitará para ser reiniciado após um idioma diferente de voz tiver sido selecionado. Unidade (Unit) – Toque nos campos de distância e tempe-

ratura da barra-título Unidade (Unit) para mudar o visor/tela e as anunciações entre as unidades do (SI), Sistema Internacional, (metro, Celsius) e o sistema imperial inglês (Feet, Fahrenheit). Aviso/Mudo/Ativo - (Warn. Mute/Active) – Um (Interruptor-Input Control) pode ser nomeado tocando-se no campo Aviso/Mudo/Ativo (Warn. Mute/Active). O campo Aviso/Mudo (Warn./Mute) permitirá desligar os avisos, enquanto que o campo Ativo (Active) reativará os avisos. É importante reativar o sistema de avisos após colocá-lo na opção Mudo (Mute), para assegurar que os novos avisos de alerta não sejam perdidos. Bloqueio (Lock) – Quando um código de Bloqueio (Lock) é inserido no campo Bloqueio (Lock); o Transmissor (Tx) precisa ser desbloqueado com aquele código. O código de fábrica é 0000, o qual desbloqueia a função Bloqueio (Lock). Registro (Log) – Tocando no campo Registro (Log) permitirá a você escolher entre os formatos de arquivos Raw ou ASCII para o registro/gravação do arquivo. O padrão de fábrica é o formato Raw. Registro Partir/Parar (Log Start/Stop) – O registro/gravação de dados da Telemetria é iniciado automaticamente no momento em que a RF (rádio frequência) é ligada. É importante aproveitar esse recurso de registro/gravação de dados, porque o Mz-32 gravará dados operacionais valiosos. Em muitos casos a Graupner não será capaz de fornecer suporte para os seus clientes sem o arquivo de Registro de dados (Log file). Você ainda pode ter controle manual do registro de dados da telemetria, nomeando um controle para Iniciar/Parar o registro de dados (start/stop logging). Na eventualidade de não existir nenhum controle nomeado, o registro de dados pode ser iniciado e parado apertando-se a tecla direcional dupla localizada na parte inferior esquerda da tela/visor. A Graupner recomenda deixar o registro da telemetria sempre ligado quando a RF está ativa. Rearme do Modelo (Model Preset) – Os campos Widget e Aviso (Notice) permitem a você salvar e então Chamar/Carregar (Recall/Load) as suas configurações específicas. Widget-Rearme do Modelo (Model Preset - Widget). Cria as suas próprias plataformas de Widget e as salva como pré-definidas. Os posteriores modelos recentemente criados usarão o arquivo pré-definido para mostrar os Widgets. Carregando um Widget pré-definido, sobreescrevará os Widgets atuais. Aviso-Rearme do Modelo (Model Preset-Notice) – Os avisos do Sistema (System) são armazenados em um arquivo de aviso pré-definido, que contém todas as informações relevantes para o sistema e as divulgações de informação de telemetria. As mensagens podem ser encontradas no Menu Especial (Special Menu), sob o menu Avisos dos Sensores (Sensor Notice). Você pode criar os seus próprios arquivos pré-definidos selecionando as notificações que você gostaria de usar e então salvá-las através do campo Avisos (Notice). Cada modelo recentemente criado, usará o arquivo pré-definido para os avisos dos sensores. Carregando um sensor pré-definido, irá sobreescrever os avisos do sensor atual. Rearme do Modo da Haste de Comando/Controle (Stick Mode Preset) – Determina o modo da Haste (Stick) de comando/controle usada quando um novo modelo é criado. O padrão de fábrica é definido durante os ajustes iniciais do rádio (Tx) ou durante um Rearme de Fábrica (Factory Reset). Tipo de Bateria (Battery Type) - LiPo/LiIo com uma célula de voltagem de 3.7 V ou LiHV com uma célula de voltagem de 3.8 V. Nunca ajuste o modo de voltagem em 3.8 V quando uma bateria LiPo\LiIo de 3.7 V for usada. G01S1 NT 18: LiPo. Bateria de Íon Polímero. Carga 4,2 V – Armazenamento 3,8 V. NT 19: LiIon. Bateria de Íon de Lítio. Carga 4,1 V – Armazenamento 3,7 V. NT 20: LiHV. Bateria de Íon Polímero de alta voltagem. Carga 4,35 V – Armazenamento 3,9 V. NT 21: LiFe ou LiFePO4. Bateria de Lítio Ferro-Fosfato. Carga 3,6 V – Armazenamento 3,3 V.

Page 39 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 46: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

REGULAGENS DA TELA No menu Regulagens da Tela (Display Set) você pode controlar todos os ajustes da sua tela/visor. Brilho (Brightness) – Ajusta o brilho da tela de 1 até 10. Luz de Fundo (Backlight) – Determina o tempo antes de a tela ter o seu brilho reduzido. Você pode ajustar o tempo desde 5 segundos até sempre iluminado. Tocando rapidamente no botão Liga/Desliga (Power) eliminará a redução de luminosidade (Dim) da tela. A tela também pode ter a sua luminosidade reduzida (Dimmed) ou ficar iluminada (undimmed) a qualquer momento, tocando rapidamente no botão Liga/Desliga (Power button). Vide NT 22 pg 1A/1F. Deslize/Rolagem Manual (H. Slide) – Você pode nomear (Interruptores-Input Control) para folhear a tela. Eles

funcionarão idênticos às setas direcionais do MZ-32 (duas teclas superiores no lado esquerdo da tela do Tx). Foto da Tela (Scr. Shot) – Nomeie um interruptor momentâneo para tirar uma foto da tela de qualquer tela ativa, a qual será armazenada na pasta (ScreenShot) do cartão SD. -Monitor Externo-Interruptor (Ext-M Sw.) – Aplicável quando se usa um monitor externo como o (Graupner Smart Box). Toque no campo respectivo para nomear (Interruptores de Navegação-Input Control), para rolar entre as telas e mudar o visor do sensor. G02S1

AJUSTE DO SOM No menu Ajuste do Som (Sound Set), você pode ajustar os controles de volume para as várias fontes sonoras existentes, tocando no respectivo campo em azul. O volume do Alto-Falante (Speaker) é o volume principal para o rádio (Tx), enquanto que o volume para a Voz, Variômetro, Apitos e MP3 (Voice, Vario, Beeps e MP3) podem ser controlados individualmente. Os volumes podem ser ajustados de zero (0) desligado (Off) até vinte (20).

G03S1

AJUSTE DE ENTRADA/SAÍDA O menu Ajuste de Entrada/Saída (I/O Set), é usado para configurar qual canal de informação/dados está disponível nos conectores do painel traseiro do Tx. A posição dos interruptores pode ser mudada tocando-se nos símbolos dos interruptores. Entradas e Saídas podem ser configuradas para certos formatos de dados. Antes da Mixagem-Entrada PPM (Before Mix - PPM In). Mostra o número de canais que são reconhecidos pela entrada PPM DSC e disponíveis para a operação modo Aluno (Student). Antes da Mixagem-Saída PPM (Before Mix - PPM Out). É a seleção da forma de onda de saída Normal/Invertida (normal/inverted) e o número de

canais para saída no DSC e/ou porta de Dados (DATA port). Os campos de Dados (DATA) controlam os protocolos de saída disponíveis na porta de DADOS (DATA port). SUMD – Este é um protocolo específico da Graupner. Você pode ajustar o número de canais de saída e o mapeamento dos canais para o seu ajuste. SP – Este é um protocolo específico da Spektrum. Tocando no campo próximo a SP, abrirá outra janela para regulagens adicionais. Modo de Seleção (Select Mode), Canal (Channel), Vincular (Bind) e Teste de Alcance (Range Test), para um módulo externo de RF da Spektrum.

Page 40 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 47: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

S-BOX – Vê na tela a informação de telemetria de uma conexão Graupner Smart-Box. EXT-M - Vê na tela a informação de telemetria de uma conexão Smart-Box. CRSF – Quando um módulo TBS CROSSFIRE é usado; a versão correta tem que ser selecionada. Se solicitado, você pode mapear os canais. Tocando-se no ícone da porta de DADOS (DATA port) mudará a energia para o módulo conectado (5 V) Ligado (ON) e Desligado (Off). G04S1

AJUSTE DAS HASTES DE COMANDO É recomendado calibrar os controles do MZ-32 antes do primeiro uso e periodicamente quando as Hastes de Controle (Stick Controls) não estiverem mais centralizadas. Para calibrar as Hastes (Sticks), centralize todos os controles de forma que eles fiquem alinhados na posição central 0.0, para cada eixo de controle. Isto pode ser confirmado mudando-se rapidamente para a tela Visão do Servo (Servo View), apertando a tecla Visão do Servo (Servo View), que é a tecla superior do lado direito da tela. Toque no botão Partir (Start) e tenha certeza de que todos os controles estão centralizados. Mova todos os controles para as suas posições máxima e mínima. Se a operação for completamente aprovada, toque no botão Salvar (Save).

B13S2 GERENCIADOR DE ARQUIVOS O Gerenciador de Arquivos (File Manager) permite a você navegar pelos diretórios do Cartão SD (SD Card) para copiar e apagar arquivos. Cuidado: Não apague arquivos se você não tiver certeza de qual é a sua finalidade/funcionalidade. Para sair do Gerenciador de Arquivos (File Manager), toque no ícone de Saída (Exit) localizado no campo superior direito Porta Fechada (Closing Door).

G05S1

USB No menu USB você pode selecionar diferentes funções de USB. Carga (Charging) – Se o MZ-32 estiver conectado a uma fonte de alimentação e sendo carregado, ele mostrará uma mensagem de Carregando (Charging). Armazenamento (Mass Storage) – Quando selecionado, ele monta o Cartão SD (SD Card) interno e o mapeia como uma unidade de disco em um computador. Quando o Armazenamento (Mass Storage) está ativo, nenhuma outra função pode ser selecionada até que a sua atividade tenha terminado. Tocando no ícone Armazenamento (Mass Storage), ele pedirá uma confirmação para desligar/encerrar a sua atividade.

(Joystick) – Permite que o MZ-32 seja usado como simulador de voo ou jogos. Alguns jogos podem requerer que os ajustes de curso sejam de 0-100% ou de -100% até +100%; o que pode

Page 41 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 48: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

ser feito tocando-se no ícone azul abaixo do ícone do Joystrick. Quando o modo (Joystick) está ativo, nenhuma outra função pode ser selecionada até que o modo seja finalizado. Tocando-se no ícone (Joystick), ele pedirá uma confirmação para encerrar a função. Porta COM (COM Port) – Quando ativada, o MZ-32 pode comunicar-se com o aplicativo (grStudio) para visão e gravação em tempo real da telemetria. Tocando-se no ícone Porta COM (COM Port) ele pedirá uma confirmação para encerrar a função. G06S1

WLAN & GPS Nos menus (WLAN & GPS), você pode estabelecer uma conexão (Wi-Fi) com a sua rede local ou ativar o GPS do Receptor (Rx), se existir um instalado. Para ativar a conexão (Wi-Fi), primeiro toque no ícone (Wi-Fi) (à direita da barra do WLAN), toque então depois no ícone (WLAN), a nuvem com uma seta. Uma lista com as redes locais disponíveis será mostrada. Selecione a sua rede local e insira o seu código de acesso, se necessário. Nota: O endereço (WLAN MAC) do MZ-32, pode ser encontrado em Sistema – Informação & Atualização (System - Info & Update) e em (ID Information). ISTO SÓ É NECESSÁRIO quando você usar os ajustes de segurança para a (WLAN), incluindo os endereços (MAC).

Se existir uma conexão ativa, o símbolo (WLAN) ficará iluminado no visor principal. G07S1

BT & PORTAS COM Você pode conectar um dispositivo (Bluetooth™ ) tal como um fone de ouvido ou (Smartphones) ao seu MZ-32 para áudio ou para visualizar dados em Celulares com sistema Android (Android Smartphones). A porta Serial COM (COM port) fornecerá a opção para conectar o MZ-32 a dispositivos seriais externos tais como (HoTT Viewer App, Smart Box or HoTT OSD). Clicando na caixa de marcação da barra do (Bluetooth™ ) ele será selecionado. Tocando no ícone Círculo com Plugs (Circle with Plugs), ativará o (Bluetooth™.) Tocando no ícone Lente de Aumento (Magnifying Glass), buscará por dispositivos (Bluetooth™ ) próximos.

Os dispositivos (Bluetooth™ ) encontrados são mostrados e o dispositivo desejado/correspondente pode ser selecionado para conexão. Dependendo do dispositivo; a Senha de Acesso (Password) 0000 tem que ser confirmada. A busca pode ser interrompida tocando-se em (Parar – Stop) (Círculo Envolto em Linha Vermelha-Red Circle With Line). Se existir uma conexão ativa, o símbolo (Bluetooth™ ) fica iluminado na tela principal. G08S1

Page 42 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 49: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

INFORMAÇÃO & ATUALIZAÇÃO ISAAC 2018 O menu Informação & Atualização (Info & Update), permite a você atualizar o Sistema Operacional (Firmware) do seu rádio (Tx), usando uma rede sem fio ou o seu computador, bem como restaurar o seu rádio para as Regulagens Padrão de Fábrica (Factory Default Settings). Você pode personalizar o seu rádio, tocando no campo Usuário (User), que ativará o teclado para a inserção do nome do usuário. (FTP) Atualização Sem Fio (Wireless Update). Quando uma nova versão do Sistema Operacional (Firmware) está disponível no servidor de atualização da Graupner, o campo azul (FTP) mostrará um ponto vermelho e o núme

-ro da última versão do Sistema Operacional (Firmware) é mostrado no campo. Você pode comparar a versão atual mostrada no campo GUI com a do campo FTP. Tocando no campo azul do (FTP) automaticamente iniciará a atualização sem fio, após confirmação. Este processo é completamente automático. Nenhuma intervenção do usuário é necessária. A atualização pode demorar de 2 a 10 minutos, dependendo do tamanho da atualização e da conexão da rede. Após concluída, o rádio (Tx) reiniciará automaticamente. No caso da atualização incluir também recursos do sistema tais como voz e arquivos do sistema, tocando no campo (FTP), será informado a você que a atualização tem que ser executada através de um Cartão de Atualização SD (SD card Update). Cartão de Atualização SD (SD Card Update). Um Cartão de Atualização SD (SD card Update), pode ser feito após a Atualização do Sistema (Firmware) ter sido baixada para o Cartão SD (SD Card), usando a atualização do sistema da Graupner (Firmware Upgrade Studio software-grStudio). O (grStudio) baixará e instalará qualquer recurso novo e atualizado, arquivos de sistema, bem como a última versão do Sistema Operacional (Firmware). Somente a instalação do Sistema Operacional (Firmware) precisa ser iniciada pelo usuário. Isto é feito tocando-se no campo do Cartão de Atualização SD (SD card Update) e selecionando a última versão, tocando no nome do seu arquivo. Uma marcação será mostrada à esquerda do ícone Ajuda (?). Após a confirmação da instalação, o rádio (Tx) religará e instalará o novo Sistema Operacional (Firmware). Informação de Versão (Version Information). Você pode rolar o menu para ver qualquer informação relevante sobre o seu rádio como Versões do Sistema Operacional (Firmware Versions), Detalhes de Internet (Network Details) e Detalhes de Funções (Function Details). A Informação ID (ID-information) lista o seu MZ-32 RFID bem como os endereços (MAC) para os módulos WLAN e Bluetooth™. (WLAN and Bluetooth™modules). G09S1 FTP – File Transfer Protocol (Protocolo de Transferência de Arquivos). GUI – Graphics User Interface (Interface Gráfica de Usuário).

Page 43 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1

Page 50: mz-32 HoTT PORTUGUÊS Versão 1.1 Transmissor 32 canais … · Na parte central frontal do transmissor, existe um olhal para a fixação de uma cinta de pescoço regulável, que sustenta

Graupner mz-32 Help Reference Manual

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE ISAAC 2018 Estas instruções de operação tem exclusivamente o propósito de informação e estão sujeitas à modificações sem prévio aviso. A versão atual pode ser encontrada na internet, no endereço www.graupner.com ou www.graupnerusa.com, na página correspondente ao produto. Complementando, a Companhia Graupner/SJ não tem nenhuma responsabilidade ou compromisso por quaisquer erros ou imprecisões que possam surgir na construção ou na operação deste Manual. A Graupner não pode ser considerada responsável por erros de impressão.

CRÉDITOS:

Este Manual foi traduzido e revisado por:

ISAAC GONÇALVES E WILSON ROQUE. Novembro de 2018.

Tradução Copyright © 2018 Isaac Gonçalves e Wilson Roque Todos os direitos reservados

Page 44 of 44 ISAAC outubro 2018 Ajuda-Ref-Port-V1.1