multi-turn gearboxes - bevel gearboxes gk 10.2 - gk 40 · 2017. 11. 20. · lista de peças de...

24
Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Caixas redutoras multi-voltas Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Upload: others

Post on 12-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Certificate Registration No.12 100/104 4269

Caixas redutoras multi-voltas

Instruções de Operação

Caixa redutora de engrenagens cónicasGK 10.2 – GK 40.2

Page 2: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

2

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Inhaltsverzeichnis

1. Informações de segurança 31.1 Gama de aplicações 31.2 Manutenção 31.3 Advertências 3

2. Dados Técnicos 4

3. Transporte, armazenamento e embalagem 63.1 Transporte 63.2 Armazenamento 63.3 Embalagem 6

4. Montar o volante 6

5. Montagem de actuadores multi-voltas SA/SAR 7

6. Montagem na válvula 9

7. Actuação de válvulas 11

8. Índice de protecção IP 68 12

9. Manutenção 139.1 Observações gerais 139.2 Substituição da massa

lubrificante 14

10. Eliminação e reciclagem 15

11. Assistência 15

12. Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18

13. Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 30.2 – GK 40.2 20

14. Declaração de conformidade e declaração do fabricante 22

Índice alfabético 23

Endereços de escritórios e representantes AUMA 24

Abrangência destas instruções: Estas instruções aplicam-se às caixas redutoras da série:GK 10.2 – GK 40.2.

Page 3: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

1. Informações de segurança1.1 Gama de aplicações As caixas redutoras de engrenagens cónicas AUMA GK 10.2 – GK 40.2 são

utilizadas para operar válvulas (por ex., válvulas de cunha e válvulas deglobo).As caixas redutoras estão desenhadas para a operação manual e para aoperação motorizada, quando integradas em actuadores.Para outras aplicações, entre em contacto connosco. O fabricante não seresponsabiliza por quaisquer possíveis danos resultantes de aplicações dife-rentes das especificadas. Neste caso, o utilizador assume completamentetodos os riscos.A observação e consideração destas instruções de operação são tambémparte da utilização prevista do equipamento.

1.2 Manutenção Observe as instruções de manutenção (ver página 13) para garantir um funci-onamento seguro da caixa redutora de engrenagens cónicas.

1.3 Advertências A não observação das advertências pode ter como consequência ferimentosou danos graves. O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizadocom todas as advertências e notas destas instruções de operação.O transporte e o armazenamento adequados, a montagem e instalaçãocorrectas do equipamento, assim como a sua cuidadosa colocação em funcio-namento são essenciais para assegurar uma operação segura e semproblemas.As referências a seguir destinam-se a chamar a atenção para procedimentosimportantes para a segurança nestas instruções de operação. Cada uma éidentificada pelo símbolo apropriado.

Este símbolo significa: Nota!“Nota” marca actividades ou procedimentos que têm uma maior influênciasobre o funcionamento correcto do equipamento. A não observação destasnotas poderá resultar em danos subsequentes.

Este símbolo significa: Aviso!„Aviso” adverte para actividades ou procedimentos que, caso não sejam reali-zados correctamente, poderão afectar a segurança de pessoas ou de mate-rial.

3

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Page 4: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

2. Dados técnicos

Equipamentos e funçõesTipo de serviço Serviço de curta duração S2 - 15 min (operação de controlo)Operação de regulação Serviço intermitente S4 - 25 %

com as seguintes velocidades máximas de saída:GK 10.2 – GK 16.2 � 45 rpm a 50 HzGK 25.2 – GK 30.2 � 11 rpm a 50 Hz

Sentido de rotação Standard: Uma rotação no sentido horário do eixo de entrada provoca uma rotaçãotambém no sentido horário na saída.

Opção: GK 10.2 – GK 25.2Inversão do sentido da rotação através de caixa redutora de inversão GW 14.1GK 30.2 – GK 40.2Em alternativa, é possível uma rotação no sentido anti-horário

Estágios Mono-estágio:GK 10.2 – GK 25.22 Estágios: GK 30.2 – GK 40.2

Eixo de entrada GK 10.2 – GK 25.2:o eixo de entrada é feito em aço inoxidável para possibilitar rácios de redução standard.Standard: Cilíndrico com chaveta segundo DIN 6885.1Opção1): Perfil quadrado: - cónico (DIN 3233)

- cilíndricoBinários de saída

OperaçãoOperação motorizada Com actuador eléctrico multi-voltas, directo

Flanges para montagem do actuador, ver também folhas de dados técnicos em separado.Operação manual Standard: Através de volante, directo

Opção: Acoplamento remoto (não pertence à gama de produtos da AUMA)

Ligação da válvulaTipos de acoplamento A, B1, B2, B3, B4 segundo EN ISO 5210

A, B, D, E segundo DIN 3210C segundo DIN 3338Tipos de acoplamento especiais: AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4

1) No que respeita a dimensões, é favor entrar em contacto connosco.

2) Com binário máximo de saída

3) Factor de conversão de binário de saída para binário de entrada

4

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Tipo Binário de saídaRácio deredução

Binário de entrada2) Factor3)

Binárionominalmáximo

(Nm)

Binário deregulaçãomáximo

(Nm)

Binárionominal

(Nm)

Binário deregulação

(Nm)

GK 10.2 120 601 : 1 135 66 0,92 : 1 67 33 1,8

GK 14.2 250 1202 : 1 139 66 1,8

2,8 : 1 100 48 2,5

GK 14.6 500 2002,8 : 1 198 80 2,5

4 : 1 139 55 3,6

GK 16.2 1 000 4004 : 1 278 111 3,6

5,6 : 1 198 80 5,0

GK 25.2 2 000 8005,6 : 1 397 160 5,0

8 : 1 278 111 7,2

GK 30.2 4 000 1 6008 : 1 556 222 7,2

11 : 1 404 162 9,9

GK 35.2 8 000 –11 : 1 808 – 9,916 : 1 556 – 14,4

Tipo GK 10.2 GK 14.2 GK 14.6 GK 16.2 GK 25.2 GK 30.2 GK 35.2 GK 40.2

Volantemm

315/200

315/250

400/315

500/400

630/500

800 800 800

Page 5: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Condições de serviçoProtecção da carcaça segundoEN 60 529

Standard: IP 67Opções: IP 68 (ver também página 12)

Protecção anti-corrosão Standard: KN adequado para instalação em unidades industriais, em centrais deabastecimento de água ou centrais eléctricas em atmosfera com poucapoluição

Opções: KS adequado para instalação em atmosferas periodicamente oufrequentemente sujeitas a uma concentração moderada de substânciaspoluentes (por ex. estação de tratamento de águas, indústria química)

KX adequado para instalação em atmosferas com nível extremamente altode desgaste, com alta humidade do ar e forte concentração desubstâncias poluentes

Pintura de protecção Standard: Combinação de dois componentes ferro-micaCor Standard: Cinzento (DB 702, similar ao RAL 9007)

Opção: Outras cores sob pedidoTemperatura ambiente Standard: – 25 °C até + 80 °C

Opções: – 40 °C até + 60 °C (baixa temperatura), versão L– 60 °C até + 60 °C (temperatura extremamente baixa), versão EL– 0 °C até + 120 °C (alta temperatura), versão H

Vida útil Operação de controlo: Ciclos de operação (ABERTO-FECHADO-ABERTO) com30 rotações por curso

GK 10.2: 20 000 operaçõesGK 14.2 – 16.2: 15 000 operaçõesGK 25.2 – 30.2: 10 000 operaçõesGK 35.2 – 40.2: 5 000 operaçõesOperação de regulação4):GK 10.2: 5,0 milhões de operaçõesGK 14.2 – 16.2: 3,5 milhões de operaçõesGK 25.2 – 30.2: 2,5 milhões de operações

AcessóriosInterruptor de fim de curso Interruptor de fim de curso WSH para válvulas operadas manualmente. Para sinalização das

posições intermédias e finais. (ver folha de dados em separado)Caixas redutoras de inversão Caixa redutora de inversão GW para inversão do sentido da rotação, para operação manual e

motorizadaParticularidades para utilização em ambientes potencialmente explosivosProtecção contra explosão II2G c IIC T4 segundo a directiva ATEX 94/9/EGTipo de serviço Em operação de controlo:

Serviço de curta duraçãoS2 - 15 min. com 50 % do binário máximo de saída nominal até GK 14.6

e com 35 % do binário máximo de saída nominal a partir de GK 16.2Em operação de regulação:Serviço intermitente S4 - 25 % com binário de regulação máximo

Temperatura ambiente Standard: – 20 °C até + 40 °COpções: – 40 °C até + 40 °C (baixa temperatura)

– 20 °C até + 60 °C– 40 °C até + 60 °C (baixa temperatura)– 60 °C até + 60 °C (temperatura extremamente baixa)

Combinações com actuadores SAExC a temperaturas ambiente > 40 °C comdimensionamento especial.

Informações adicionaisNotas de referência Descrição do produto “Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2“

Folha de dimensões GK 10.2 – GK 40.2Dados técnicos GK 10.2 – GK 40.2Dados técnicos SA/SARDados técnicos GWDados técnicos WSH

4) A vida útil em operação de regulação depende da carga e da frequência de comutação. Uma alta frequência de comutação resulta, apenas em alguns casosraros, em uma melhor regulação. Para poder alcançar um longo tempo de serviço sem falhas e sem necessidade de manutenção, a frequência de comutaçãodeve ser escolhida de acordo com a necessidade do processo.

5

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Page 6: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

3. Transporte, armazenamento e embalagem

3.1 Transporte .Transportar para o local de instalação em embalagem reforçada..Se montado num actuador:Fixar as cordas ou ganchos de elevação na caixa redutora e não noactuador.

3.2 Armazenamento .Armazenar em local seco e bem ventilado..Proteger contra a humidade do solo, colocando numa prateleira ou sobreestrado de madeira..Cobrir para proteger contra o pó e a sujidade..Aplicar um anti-corrosivo adequado nas superfícies não pintadas.

Se as caixas redutoras forem armazenadas por um período longo (superior a6 meses), ter ainda em conta os seguintes aspectos:

.Antes do armazenamento: Proteger as superfícies não pintadas, especial-mente as peças de acoplamento e as superfícies de montagem com umanti-corrosivo de longa duração..Controlar a corrosão a cada 6 meses. Se houver indícios de corrosão,aplicar nova protecção anti-corrosiva.

3.3 Embalagem Os nossos produtos são protegidos para o transporte desde a fábrica comembalagens especiais. Estas embalagens são compostas de materiais ecoló-gicos de fácil separação e são recicláveis.Recomendamos empresas recicladoras para realizar a eliminação domaterial de embalagem.Os seguintes materiais são utilizados nas nossas embalagens:madeira / cartão / papel / película PE

4. Montar o volante Em caixas redutoras para operação manual, o volante é fornecido desmon-tado. O volante deve ser montado no local de instalação e de acordo com afigura 1.

6

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Figura 1: Volante

Punho(opção)

Anel distanciador(necessário em alguns casos)

Anel de retenção

VolanteSem-fim

Anel de retenção

Anel distanciador(necessário em alguns casos)

Page 7: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

5. Montagem de actuadores multi-voltas SA/SAR

Se as caixas redutoras de engrenagens cónicas forem fornecidas com actua-dores multi-voltas, é possível fornecer os componentes já montados de fábricapara todas as unidades até à dimensão GK 16.2. A montagem de caixas redu-toras para dimensões a partir de GS 25.2 deve ser realizada de acordo comas informações apresentadas nestas instruções.

Se a flange de montagem não estiver pré-montada na caixa redutora:.Remover completamente todo o lubrificante das faces de montagem dacaixa redutora e da flange de montagem..Montar a flange de montagem e fixá-la com parafusos e anilhas de mola..Apertar os parafusos alternadamente aplicando o binário especificado natabela 2.

Montagem do actuador multi-voltas:.Remover completamente o lubrificante das faces de montagem da flange dorolamento no actuador e da flange de montagem da caixa redutora deengrenagens cónicas..Montar o actuador multi-voltas na caixa redutora de engrenagens cónicas.O actuador pode ser posicionado na válvula a cada 90°..Certifique-se que o ressalto encaixa uniformemente no recesso e que asfaces de montagem ficam em contacto total..Fixar o actuador com parafusos e anilhas de mola à flange da caixa redu-tora de engrenagens cónicas (ver tabela 1)..Apertar os parafusos alternadamente aplicando o binário especificado natabela 2.

Nunca fixar cordas e ganchos de elevação no volante paralevantar o actuador. Se o actuador estiver montado na caixaredutora, prender as cordas ou ganchos na caixa redutora enão no actuador.

7

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Figura 2: Montagem do actuador multi-voltas na caixa redutora de engrenagenscónicas

Flange de montagem

Flange do rolamento

Flange de montagem

Flange do rolamento

GK 30.2 – GK 40.2

GK 10.2 –GK 25.2

Page 8: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

8

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Caixaredutora

SA(R) 07.5-F10/ G0 SA(R) 10.1-F10/ G0 SA(R) 14.1-F14/ G½

Parafuso Anilha de mola Qtd. Parafuso Anilha de mola Qtd. Parafuso Anilha de mola Qtd.GK 10.2 M 10 x 25 B 10 4 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GK 14.2 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GK 14.6 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GK 16.2 M 16 x 40 B 16 4

GK 25.2 M 16 x 40 B 16 4

Caixaredutora

SA(R) 14.5-F14/ G½ SA(R) 16.1-F16/ G3 SA(R) 25.1-F25/ G4

Parafuso Anilha de mola Qtd. Parafuso Anilha de mola Qtd. Parafuso Anilha de mola Qtd.GK 16.2 M 16 x 40 B 16 4

GK 25.2 M 16 x 40 B 16 4

GK 30.2 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

GK 35.2 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

GK 40.2 M 20 x 50 B 20 4 M 16 x 50 B 16 8

Tabela 1: Parafusos para montar o actuador multi-voltas na caixa redutora de engrenagens cónicas

Page 9: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

6. Montagem na válvula As caixas redutoras podem funcionar em qualquer posição de montagem.

.Antes da montagem, verificar se a caixa redutora apresentadanos. As peças danificadas devem ser substituídas porpeças de reserva originais..Depois de montar a unidade na válvula, rectificar eventuaisdanos na pintura.

.Verificar se a flange encaixa na caixa redutora.

O encaixe das flanges deverá ser folgado!

Os accionamentos de saída B1, B2, B3 ou B4 (figura 3) são fornecidos comorifício e escatel (usualmente em conformidade com a norma EN ISO 5210).

Para accionamentos de saída do tipo A (figura 4), a rosca interna da porca doveio deve coincidir com a rosca do veio da válvula. Se não for encomendadaexplicitamente com rosca, a porca do veio vem sem orifício ou com um orifícioguia. Relativamente à maquinação de acabamento da porca do veio veja apróxima página..Verificar se o orifício e o escatel encaixam no eixo de entrada da válvula..Remover completamente todo o lubrificante das faces de montagem da

caixa redutora e da válvula..Aplicar uma pequena quantidade de massa lubrificante no eixo de entradada válvula..Colocar e fixar a caixa redutora na válvula. Apertar os parafusos (de quali-dade mínima 8.8, ver tabela 2) de modo uniforme e em cruz.

9

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Figura 3

Tipo de accionamento de saída B1/B2Bucha de encaixe

Tipo de accionamento de saída B3/B4Orifício com escatel

Rosca

Binário de aperto TA [Nm]

Classe de resistência

8.8 A2-70/A4-70 A2-80/A4-80

M 8 25 18 24M 10 50 36 48M 12 87 61 82M 16 214 150 200M 20 431 294 392M 30 1 489 564 –M 36 2 594 – –

Tabela 2: Binário de aperto para parafusos

Page 10: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Maquinação da porca do veio (accionamento de saída A):

A flange do accionamento de saída não precisa ser removida da caixa redutora..Remover o anel de encaixe (80.2, figura 4) da flange de montagem..Retirar a porca do veio (80.3) juntamente com os casquilhos axiais (80.01) eas corrediças dos casquilhos axiais (80.02)..Remover os casquilhos axiais e as corrediças dos casquilhos axiais dabucha de encaixe..Furar e maquinar a bucha de encaixe e cortar a rosca.Ao tensionar, garantir que a concentricidade e a excentricidade são respei-tadas!.Limpar a porca do veio maquinada..Aplicar massa lubrificante universal EP à base de sabão de lítio nos casqui-lhos axiais e nas corrediças dos casquilhos axiais, e colocá-los depois nabucha de encaixe..Reinstalar a bucha de encaixe com casquilhos axiais na flange demontagem. Garantir que os grampos estão correctamente encaixados nasranhuras do eixo oco..Aparafusar o anel de encaixe até que este fique bem firme contra o ressalto..Com uma pistola de lubrificação, injectar lubrificante universal EP à base deóleo mineral no bocal de lubrificação, quantidades conforme a seguintetabela:

Tubo de protecção para hastes ascendentes.Enrolar cânhamo, fita de teflon ou material de vedação em volta da rosca..Enroscar o tubo de protecção (1) na rosca e apertar firmemente (figura 5)..Empurrar a vedação (2) para baixo até alcançar a carcaça..Verificar se a tampa do tubo (3) está presente e não danificada.

10

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Accionamento desaída

A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 A 25.2 A 30.2 A 35.2 A 40.2

Quantidade1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g

1) Para massa lubrificante com densidade ρ = 0,9 kg/dm³

Tabela 3: Quantidade de lubrificante para accionamento de saída tipo A

Figura 4

80.3

80.2

Tipo de accionamento de saída ABucha de encaixe

80.01/80.02

3

1

2

Figura 5: Tubo de protecção para hastes ascendentes

Page 11: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

7. Actuação de válvulas

O binário de saída máximo (ver Dados Técnicos, na página 4, ou na chapa decaracterísticas) refere-se a valores máximos e não deve ser aplicado ao longode todo o curso.

Uma rotação no sentido horário do eixo de entrada provoca uma rotaçãotambém no sentido horário na saída.

Em operação motorizada:.Observar as respectivas instruções de operação do actuador multi-voltas..O valor ajustado para a chave de binário do actuador multi-voltas não deveser superior ao binário de entrada máximo permitido para ambos ossentidos de rotação (ver Dados Técnicos, na página 4, ou chapa de caracte-rísticas)..Para evitar a danificação da válvula, ajustar a chave de binário do actuadormulti-voltas para o seguinte valor:

T VálvulaT Chave de binário =

Factor

Factor = Factor de conversão de binário de saída para binário de entrada.Para saber os valores, ver Dados Técnicos, na página 4.

11

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Page 12: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

8. Índice de protecção IP 68

Definição De acordo com a norma DIN EN 60 529, as condições para o cumprimento daprotecção de carcaça IP 68 devem ser combinadas entre o fabricante e oconsumidor.As caixas redutoras AUMA com o índice de protecção IP 68 cumprem,segundo a definição da AUMA, os seguintes requisitos:

.Duração máx. de 72 horas submersas em água.Altura máxima de 6 m de água.Até 10 accionamentos durante a submersão

A submersão em outros fluídos requer eventualmente medidas adicionais deprotecção contra a corrosão. Neste caso, é favor contactar a AUMA para maisinformações. Não é permitida a submersão em fluídos agressivos, por ex.,ácidos ou soluções alcalinas.

Inspecção As caixas redutoras AUMA com índice de protecção IP 68, são submetidasem fábrica a um ensaio de rotina relativamente à sua capacidade de vedação.

Após uma submersão .Verificar a caixa redutora..No caso de infiltração de água, realizar uma secagem adequada da caixaredutora e verificar a sua funcionalidade.

Notas .Se se esperarem submersões múltiplas ou repetidas das caixas redutoras,deverá ser aplicada uma protecção contra corrosão mais elevada (KS ouKX)..Para caixas redutoras do tipo enterrado é altamente recomendada aprotecção contra corrosão mais elevada KS ou KX..Se utilizar accionamentos do tipo A e AF (bucha de encaixe), não é possívelimpedir que a água se infiltre no eixo oco através do fuso da válvula. Nestecaso, a infiltração da água causará corrosão no eixo. Além disso, a águatambém se infiltrará nos casquilhos axiais do accionamento do tipo A, quecausará a formação de corrosão e danos nos casquilhos. Por isso, os accio-namentos do tipo A e AF não devem ser utilizados em caso de submersão..Entre a flange da válvula e a caixa redutora deve ser aplicado um vedanteadequado.

12

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Page 13: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

9. Manutenção9.1 Observações gerais Após a colocação em funcionamento, verifique se existem danos na pintura

da caixa redutora.Para evitar o surgimento de corrosão, retoque cuidadosamente as partesdanificadas da pintura.A tinta original é fornecida pela AUMA em pequenas embalagens.

As caixas redutoras da AUMA requerem uma manutenção muito reduzida.Para garantir que as unidades estejam sempre operacionais, recomendam-seas seguintes medidas (desde que não sejam realizadas mais de 10 operaçõesanuais):

.Aproximadamente 6 meses após a colocação em funcionamento e posteri-ormente uma vez por ano, verifique o aperto dos parafusos entre o actuadormulti-voltas, a caixa redutora e a válvula. Caso necessário, volte a apertaros parafusos aplicando os binários especificados na tabela 2, (página 9)..A cada 6 meses, realize uma operação de teste e verifique se existem fugasde massa..A cada 5 anos, realize um teste funcional extensivo de cada uma das caixasredutoras. Anotar os resultados para comparações posteriores..Caixas redutoras permanentemente expostas a temperaturas superiores a40 °C têm que ser submetidas a manutenções em intervalos regulares maiscurtos..Para caixas redutoras com accionamento de saída tipo A, injecte, a cada 6meses após a colocação em funcionamento, massa lubrificante universalEP à base de óleo mineral, usando uma pistola de lubrificação (quantidadesconforme a tabela 3, página 10).

Vedantes:Os vedantes têm que ser substituídos sempre que for efectuada uma substitu-ição da massa lubrificante.Podem ser obtidos conjuntos de vedantes na AUMA.

Massa lubrificante:Recomenda-se a substituição da massa e dos vedantes após o seguintetempo de serviço:.se operado esporadicamente, após 10 – 12 anos.se operado com frequência, após 6 – 8 anos

.Só deve ser utilizada massa original da AUMA..O tipo de massa a aplicar está especificado na chapa decaracterísticas da unidade: Standard F1.Não misturar tipos diferentes de lubrificante.

Eliminar o lubrificante substituído e o agente de limpeza utili-zado de acordo com a legislação em vigor.

13

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

GK 10.2 14.2 14.6 16.2 25.2 30.2 35.2 40.2

Quantidade dm³ 0,33 0,66 0,66 1,1 4,1 14,1 20,0 22,2

Peso1) kg 0,3 0,6 0,6 1,0 3,7 12,8 18,2 20,2

1) para ρ = aprox. 0,9 kg / dm3

Tabela 4: Quantidade de lubrificante para a lubrificação da caixa redutora deengrenagens cónicas

Page 14: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

9.2 Substituição da massalubrificante

.Para caixas redutoras com actuador multi-voltas: desmontar o actuador..Desmontar a caixa redutora da válvula:

Durante este processo, a válvula/tubo não deve estar sobpressão!

.Marcar a posição da caixa redutora na válvula, aliviar os parafusos deligação à válvula e desmontar a caixa redutora.

Remover a massa lubrificante:Ver a chapa de características para o tipo de lubrificante e consultar a tabela 4,na página 13, para a quantidade de lubrificante.Os números das peças abaixo indicados referem-se à(s) lista(s) de peças dereserva apresentadas nesta documentação.

.Remover os parafusos da flange do casquilho (002.1)..Remover a flange do casquilho juntamente com a engrenagem cónica(002.2) (nas versões GK 10.2 – GK 25.2) ou com o eixo oco (002.2) (nasversões GK 30.2 – GK 40.2) do cárter..Remover completamente a massa usada do cárter e de todas as peças elimpar o compartimento do redutor. Para a limpeza pode ser utilizadopetróleo ou um agente de limpeza similar..Substituir os vedantes S1(008, 009, 012, 016 ou 007, 008, 010, 013)..Limpar as superfícies de contacto do cárter e da flange do casquilho, eaplicar uma leve camada de massa lubrificante..Voltar a montar a flange do casquilho (002.1) juntamente com a engrenagemcónica/veio oco (002.2) no cárter, observando a posição correcta da juntatórica S1(008 ou 009) na flange do casquilho e junta tórica S1(012 ou 013)do cárter. Colocar os parafusos com as anilhas de mola e apertá-los alterna-damente aplicando o binário especificado na tabela 2, página 9.

Nas versões GK 10.2 – GK 25.2, reabastecer com massa nova:.Remover o bujão (539.0) do cárter..Reabastecer com massa nova..Limpar as superfícies de contacto do cárter e inserir o bujão (539.0) comuma nova junta S1(014), apertando de acordo com o binário especificado natabela 2,página 9.

Nas versões GK 30.2 – GK 40.2, reabastecer com massa nova:.Remover todos os parafusos da flange do casquilho no estágio intermédio(018.0)..Remover a flange do casquilho..Reabastecer com massa nova..Limpar as superfícies de contacto do cárter e da flange do casquilho, eaplicar uma leve camada de massa lubrificante..Colocar a flange do casquilho com uma nova junta tórica S1 (009). Colocaros parafusos com as anilhas de mola e apertá-los alternadamente aplicandoo binário especificado na tabela 2, página 9.

Após a manutenção:.Voltar a fixar a caixa redutora na válvula..Se presente, montar o actuador multi-voltas..Em caixas redutoras com actuador multi-voltas, verificar o ajuste do fim decurso de acordo com as instruções de operação dos actuadores multi-voltas,e, se necessário, reajustar..Efectuar uma marcha de teste para assegurar o funcionamento correcto daunidade..Verificar se existem danos na pintura da caixa redutora. Para evitar o surgi-mento de corrosão, retocar cuidadosamente as partes danificadas dapintura. A tinta original é fornecida pela AUMA em pequenas embalagens.

14

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Page 15: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

10. Eliminação e reciclagemAs caixas redutoras AUMA são produtos com uma vida útil extremamentelonga. No entanto, a dada altura também elas devem ser substituídas.As nossas caixas redutoras são construídas em módulos e, portanto, podemser facilmente desmontadas e os seus materiais podem ser separados e clas-sificados como:

.metais diversos.materiais plásticos.massas e óleos

Em geral, aplica-se:.Recolher massas e óleos durante a desmontagem. Normalmente, estassubstâncias poluem as águas e não devem entrar em contacto com omeio-ambiente..Encaminhar o material desmontado para uma eliminação adequada ou parauma reciclagem com separação de materiais..Observar a legislação nacional relativa à eliminação de materiais e substân-cias.

11. Assistência A AUMA oferece um amplo leque de serviços de assistência, como por ex., amanutenção e revisão para caixas redutoras. Na página 24 e na internet(www.auma.com) pode encontrar uma lista de endereços de escritórios e derepresentações.

15

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Page 16: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Notas

16

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Page 17: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Notas

17

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Page 18: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

12. Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2

18

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

S1(

007)

S1(

008)

S1(

009)

S1(

009)

S1(

012)

S1(

014)

S1(

016)

001.

0

002.

0

B1

/ C

002.

1

002.

2

002.

3

003.

0

003.

1

160.

1

160.

2

160.

3

511.

0

512.

0

513.

1

514.

0A

514.

1

514.

1

514.

2

515.

0B

3/ B

4/ E

516.

0D

539.

053

9.0

Page 19: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Nota:Ao encomendar peças de reserva, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento(ver chapa de características). A representação das peças de reserva pode divergir do kit fornecido.

19

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

N° Descrição

001.0 Cárter Módulo

002.0 Accionamento de saída Módulo

002.1 Flange do casquilho Módulo

002.2 Engrenagem cónica

002.3 Rolamento de esferas estriadas

003.0 Eixo de entrada Módulo

003.1 Eixo do pinhão Módulo

160.1 Tubo de protecção do fuso (sem tampa de protecção)

160.2 Tampa de protecção para o tubo de protecção do fuso

160.3 Junta

511.0 Tampa roscada Módulo

513.1 Parafuso sem cabeça

514.0 Accionamento A (bucha de encaixe sem rosca) Módulo

514.1 Rolamento de agulhas axiais Módulo

514.2 Bucha de encaixe (sem rosca)

515.0 Tipo de accionamento B3/ B4/ E Módulo

516.0 Tipo de accionamento D Módulo

539.0 Bujão Módulo

S1 Conjunto de vedantes Conjunto

Page 20: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

13. Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 30.2 – GK 40.2

20

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

S1(

006)

S1(

007)

S1(

008)

S1(

009)

S1(

010)

S1(

013)

S1(

025)

001.

0

001.

100

1.2

002.

0

B1

/ C

002.

1

002.

2

002.

3

005.

0

005.

1

511.

0

018.

016

0.1

160.

2

160.

3

512.

0

513.

1

514.

0A

514.

1

514.

1

514.

2

515.

0B

3/ B

4/ E

516.

0D

Page 21: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Nota:Ao encomendar peças de reserva, é favor especificar sempre o tipo da caixa redutora e o nosso número de comissio-namento (ver chapa de características). A representação das peças de reserva pode divergir do kit fornecido.

21

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

N° Descrição

001.0 Cárter Módulo

001.1 Porca

001.2 Parafuso sem cabeça

002.0 Accionamento de saída Módulo

002.1 Flange do casquilho Módulo

002.2 Eixo oco

002.3 Rolamento de esferas estriadas

005.0 Eixo de entrada Módulo

005.1 Eixo do pinhão Módulo

018.0 Estágio intermédio Módulo

160.1 Tubo de protecção do fuso (sem tampa de protecção)

160.2 Tampa de protecção para o tubo de protecção do fuso

160.3 Junta

511.0 Tampa roscada Módulo

512.0 Flange de montagem Módulo

513.1 Parafuso sem cabeça

514.0 Accionamento A (bucha de encaixe sem rosca) Módulo

514.1 Rolamento de agulhas axiais, a partir de GK 30.2 como peça isolada, rolamentoaxial de rolos cilíndricos Módulo

514.2 Bucha de encaixe (sem rosca)

515.0 Tipo de accionamento B3/ B4/ E Módulo

516.0 Tipo de accionamento D Módulo

S1 Conjunto de vedantes Conjunto

Page 22: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

14. Declaração de conformidade e declaração do fabricante

22

Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2 Instruções de Operação

Page 23: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

23

Instruções de Operação Caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 40.2

Índice alfabético

AAccionamentos 9Anti-corrosivo 6Armazenamento 6Assistência 15

BBinários de saída 4

DDados Técnicos 4Declaração de conformidade 22Declaração do frabricante 22

EEliminação e reciclagem 15Embalagem 6

IÍndice de protecção IP 68 12Informações de segurança 3

LListas de peças de reserva

GK 10.2 - GK 25.2 18GK 30.2 - GK 40.2 20

Lubrificante 14

MManutenção 3,13Maquinação de acabamento dabucha de encaixe 10Montagem de actuadoresmulti-voltas 7Montagem na válvula 9Montar o volante 6

OOperação motorizada 4,11

SParafusos para a montagem deactuadores multi-voltas 8Sentido de rotação 4

TTipo de serviço 4Tipos de accionamentos 4Transporte 6Tubo de protecção 10

VVolante 6

Informações também na Internet: Relatórios de inspecção e outras informações sobre redutores podem serdescarregadas directamente da Internet introduzindo o número do pedido ouno do comissionamento (ver a chapa de características).A nossa página de Internet: http://www.auma.com

Page 24: Multi-turn gearboxes - Bevel gearboxes GK 10.2 - GK 40 · 2017. 11. 20. · Lista de peças de reserva para caixa redutora de engrenagens cónicas GK 10.2 – GK 25.2 18 13. ... 4)

Certificate Registration No.12 100/104 4269

www.auma.comInformações detalhadas sobre os produtos da AUMA encontram-se na Internet:

Y000.328/021/pt/1.06

EuropeAUMA Riester GmbH & Co. KGFactory MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected] Centre CologneDE-50858 KölnTel +49 2234 2037 - [email protected] Centre MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected] Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected] (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 [email protected] AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 [email protected] FranceFR-95157 Taverny CédexTel +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 [email protected] ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT-20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected] Polska Sp. z o.o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 [email protected] Priwody AUMARU-141400 Moscow region for mail:124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 [email protected] ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 [email protected]ØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 København SVTel +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 [email protected] Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.TR-06460 Övecler AnkaraTel +90 312 472 62 [email protected] Control Limited Liability CompanyUA-02099 KiyivTel +38 044 566-9971, [email protected]

AfricaAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 [email protected] CairoTel +20 2 3599680 - [email protected]

AmericaAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected] Chile Respresentative OfficeCL- BuinTel +56 2 821 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300dorian.hernandez@manferrostaal.comwww.manferrostaal.comPROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 [email protected] DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 [email protected] S.A.C.PE- Miralflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 [email protected]

SuplibarcaVE- Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

AsiaAUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN-300457 TianjinTel +86 22 6625 [email protected] (INDIA) PRIVATE LIMITEDIN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 329 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 [email protected] Ayman Industrial. EqptsAE- DubaiTel +971 4 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected] Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 [email protected] Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 [email protected] W.L.LQA- DohaTel +974 4350 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 [email protected]/Top Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

AustraliaBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 [email protected]

2006-07-19