mpw12 s mpw12 s urmp srmp plmp tsb acbs s acbf-11 s · weg automação 1 2 3 clack a b c tempo de...

2
2 1 2 1 105 4.13 30 1.18 ACBS_S TSB PLMP URMP SRMP PE41 PE66 MPE41 MPE66 ACBF-11_S FESTPE 35mm (DIN) CLACK! mm in mm in mm in 1 / 2 2 X ( M4 X 20 mm) 1.2 Nm 10.62 lb.in 45 1.77 100 3.94 45 1.77 76 2.99 PHILLIPS #2 Ø2 ...4 Ø0.08...0.16 MPW12_S MPW12i_S

Upload: vandiep

Post on 27-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MPW12 S MPW12 S URMP SRMP PLMP TSB ACBS S ACBF-11 S · WEG Automação 1 2 3 CLACK A B C Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento

22

11

22

11

10

54

.13

30

1.18

ACBS_S

TSB

PLMP

URMPSRMP

PE41PE66

MPE41MPE66

ACBF-11_S

FESTPE

35m

m(D

IN)

CLACK!

mmin

mmin

mmin

1 / 2

2 X ( M4 X 20 mm)1.2 Nm

10.62 lb.in

45

1.77

100

3.9

4

451.77

762.99

PHILLIPS #2

Ø2 ...4Ø0.08...0.16

MPW12_SMPW12i_S

Page 2: MPW12 S MPW12 S URMP SRMP PLMP TSB ACBS S ACBF-11 S · WEG Automação 1 2 3 CLACK A B C Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento

mmin

A B

2 X 1...1,518 -16

(mm² / AWG)

10 / 0.39

B

A

0,50.02

2,50.1

360º

2 / 2

In

A B C

301.18

501.97

953.74

mmin

MPW12_SMPW12i_S

10002324100.0

2

WEG Automaçãowww.weg.net

1 2 3

CLACK

A

B

C

Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento sob corrente nominal de serviço - I ) os tempos reduzem para aproximadamente 25%.e

Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited to the rated operational current - I ) the tripping times reduces to approximately 25%.e

Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En estado caliente (con corriente de servicio - I ) los tiempos de disparo quedan reducidos e

aproximadamente al 25%.

Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert.

As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW12_S e na corrente nominal do MPW12i.

The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range for MPW12_S and the rated current for MPW12i.

Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango de ajuste para el MPW12_S y en la corriente nominal del MPW12i.

Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim MPW12_S bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW12i.

x In x In

t t

1

2h

6004002001006040201064

100604020

106421

4020106421

1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 301

2h

6004002001006040201064

100604020

106421

4020106421

1,5 2 3 4 5 6 7 8 910 15 20 30

Curve 1

Curve 2

MP

W12_S

13

MPW12_S MPW12i_S

13

mill

iseco

nds

seco

nds

min

ute

s

mill

iseco

nds

seco

nds

min

ute

s

In

Imin

Imax

In

In

Imax

Imin

-Não ajustar o dial fora dos limites da escala.-Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário. - Do not set the dial outside the scale limits.- Outside the scale limits, turn the dial only clockwise.-No gire el dial fuera de los límites de ajuste.-Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en el sentido horario.-Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen.-Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im Uhrzeigersinn drehen.