meeting da equestrian educational network em mafra … · c. definido a após o almoço,...

10
MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA (10 a 12Nov11) RELATÓRIO 1. Situação Na sequência das decisões tomadas no Meeting/Assembleia-geral ocorrida em 9 e 10 de Junho de 2011 1 , teve lugar em Mafra um Meeting, cujos objectivos foram previamente definidos pela Management Team da EEN e estão espelhados no Programa do mesmo: 2. Programa do Meeting Thursday, 10 th Nov: 10H00 – 10H30 – Welcoming Coffee; 10H30 – 11H00 – Welcome speech (ENE Director and the CMEFD Commander); Presentation of the Meeting Program (Pedro CCosta); Escola Nacional de Equitação presentation (Pedro CCosta); 11H00 – 12H30 – Visit to the School facilities; 12H30 – 14H00 – Lunch; 14H00 – 16H00 – Welcome (Sophie Lemair) Reports of the member schools (10 min/school) – each school must prepare a 10 min. presentation for the news. Report of the management team (Päivi Laine) Organizing the working groups (Sophie and Päivi): Group I = Membership = membership of EEN (criteria of membership, procedure of becoming a member) Group II = Exchange, working places (exchange of students, of teachers, working places) Group III = Seminar (how to organise a big seminar on chosen themes) Group IV = Students competition 16H00 – 16H15 – Coffee break; 16H15 – 17H30 – Working in the four working groups 18H00 – Visit to the Royal Palace of Mafra; 20H00 – Dinner at the King’s Hunting Chalet; 22H00 – Return to the Hotel. Friday, 11 th Nov: 09H30 – 10H45 – Working in the four working groups 10H45 – 11H00 – Coffee break; 11H00 – 12H30 – Presentation of the movie “Sons of the Wind”; 12H30 – 14H00 – Lunch; 14H00 – 16H00 – Trip to Golegã; 16H00 – 16H30 – Reception at Golegã Fair by its Director (Engº José Canelas) and the Golegã Mayor (Dr Veiga Maltês); 1 Relatório de 27 de Junho de 2011.

Upload: lykhanh

Post on 11-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA (10 a 12Nov11)

RELATÓRIO

1. Situação Na sequência das decisões tomadas no Meeting/Assembleia-geral ocorrida em 9 e 10

de Junho de 20111, teve lugar em Mafra um Meeting, cujos objectivos foram

previamente definidos pela Management Team da EEN e estão espelhados no

Programa do mesmo:

2. Programa do Meeting

Thursday, 10th Nov: 10H00 – 10H30 – Welcoming Coffee; 10H30 – 11H00 – Welcome speech (ENE Director and the CMEFD Commander);

Presentation of the Meeting Program (Pedro CCosta); Escola Nacional de Equitação presentation (Pedro CCosta);

11H00 – 12H30 – Visit to the School facilities; 12H30 – 14H00 – Lunch; 14H00 – 16H00 – Welcome (Sophie Lemair)

Reports of the member schools (10 min/school) – each school must prepare a 10 min. presentation for the news.

Report of the management team (Päivi Laine) Organizing the working groups (Sophie and Päivi):

Group I = Membership = membership of EEN (criteria of membership, procedure of becoming a member)

Group II = Exchange, working places (exchange of students, of teachers, working places)

Group III = Seminar (how to organise a big seminar on chosen themes)

Group IV = Students competition 16H00 – 16H15 – Coffee break; 16H15 – 17H30 – Working in the four working groups 18H00 – Visit to the Royal Palace of Mafra; 20H00 – Dinner at the King’s Hunting Chalet; 22H00 – Return to the Hotel.

Friday, 11th Nov:

09H30 – 10H45 – Working in the four working groups 10H45 – 11H00 – Coffee break; 11H00 – 12H30 – Presentation of the movie “Sons of the Wind”; 12H30 – 14H00 – Lunch; 14H00 – 16H00 – Trip to Golegã; 16H00 – 16H30 – Reception at Golegã Fair by its Director (Engº José Canelas) and the

Golegã Mayor (Dr Veiga Maltês);

1 Relatório de 27 de Junho de 2011.

Page 2: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

16H30 – 17H30 – Dressage and Portuguese Traditional Equitation demonstrations with lusitano horses by Rodrigo Torres;

17H30 – 20H00 – Fair visit; 20H00 – 21H30 – Dinner; 22H00 – 22H30 – Presentation of the “School of Mafra”; 23H00 – Return to the Hotel.

Saturday, 12th Nov:

10H00 – 11H00 – Working in the four working groups (Cont.) 11H00 – 11H15 – Coffee break; 11H15 – 12H30 – Presentation of the results of the four working groups (each working

group) 12H30 – 14H00 – Lunch; 14H00 – 16H00 – Results of the groups work would be presented (each working group)

The relationships between the EEN and other organizations (Markus Scharmman):

The EEN as an associated member of the FEI The IGEQ; The EEF; The possibility of the EEN become a member of the European

Horse Network (EHN) http://www.europeanhorsenetwork.eu/ 16H00 – 16H15 – Coffee break; 16H30 – 17H30 – Conclusions, Any other Business (Markus Scharmman)

Information on the FEI document (Horse Care and Management) Next meeting...

17H30 – Return to the Hotel; 20H30 – Official Dinner.

Sunday, 13th Nov:

Leaving Mafra

3. As Escolas representadas em Mafra

Neste meeting estiveram representadas as seguintes escolas e participantes:

Helicon NHB Deurn, Holanda Frank Verhagen

Peter Stribosh Norwegian Equine College, Starum, Noruega

Anette Isaksen

Ecole Nationale d’Equitation, Saumur, França Sophie Lemaire

Laurence Cornaille

Die Deutsche Reitschule, Warendorf, Alemanha Markus Scharmann

Flyinge, Suécia Ann-Catrin Carlsson

Mette Henriksen

Page 3: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

Niclas Erwall

Emma Nilsson

Ypäjä, Finlândia Päivi Laine

Anu Korppoo

Escola Nacional de Equitação, Portugal

Cor Manuel Teles Grilo

Pedro Carmo Costa

4. Debriefing do Meeting

a. Após os discursos de boas vindas por parte do Cor Simões de Melo, Comandante do

CMEFD e do Cor Teles Grilo, Director da ENE, foi apresentada, pelo TCor Carmo

Costa, uma exposição sobre a ENE (a filosofia que levou à criação da Escola com o

actual modelo de estrutura e funcionamento) e sobre a actual conjuntura que a Escola

e o país vive, no que respeita à formação equestre.

b. Seguidamente foi feita uma visita às instalações do CMEFD, incluindo aos percursos

de cross, tendo os participantes sido transportados por atrelagens do Centro. Durante a

visita os participantes puderam colocar diversas questões relativas ao funcionamento

da ENE e à formação equestre em Portugal.

Page 4: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

c. Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 definido a

metodologia3 a aplicar no desenvolvimento dos temas previamente definidos no

Programa do Meeting.

d. Seguiu-se uma visita ao Palácio Nacional de Mafra e o jantar no Chalet de Caça da

Tapada Nacional de Mafra.

e. Uma vez que, para cada Meeting, se propõe um tema a apresentar pela escola

organizadora, desta vez foi escolhido o tema “O cavalo lusitano e as suas

potencialidades”. Para a apresentação do tema, foi mostrado o filme “Filhos do Vento”,

recentemente reeditado em DVD pela sua editora “Lx-Filmes” e com o apoio da ENE,

sendo que metade do produto das vendas dos DVD’s irá reverter para a Escola. Com a

apresentação deste filme, os participantes puderam compreender a origem e evolução

do cavalo lusitano e também ficar com uma ideia prévia da essência da Feira do

Cavalo na Golegã, Feira esta que iriam visitar a partir da tarde desse mesmo dia. Na

feira da Golegã, puderam assistir a uma apresentação de algumas das potencialidades

do cavalo lusitano, pelo cavaleiro Rodrigo Torres, que trabalhou dois dos seus cavalos

e comentou o seu trabalho durante a apresentação. Na noite desse dia, na Golegã,

puderam ainda assistir à apresentação da “Reprise da Escola de Mafra”.

f. Os trabalhos foram finalizados ao final da tarde de sábado dia 12 de Novembro, com a

apresentação das conclusões de cada grupo de trabalho e respectiva discussão e

decisões. Seguidamente apresentam-se as conclusões e decisões tomadas:

Group I = Membership of EEN (critérios para a admissão de uma escola como

membro da EEN, processo a adoptar por cada escola para a

candidatura a membro)

Este Grupo de Trabalho apresentou a sua proposta que foi discutida e aprovada no

Meeting, tendo ficado definido que a ENE iria ficar incumbida de apresentar uma

proposta de Normas de Admissão à EEN, o que já foi efectuado. Por essa razão,

apresentamos aqui a própria proposta que foi enviada à Management Team/EEN:

“As a Network of the most qualified and recognised Equestrian European Schools, the EEN

intents to admit other schools, to make sure that its main purpose is accomplished: “to improve

2 Constituída pelo Markus Scharmman (Presidente da EEN), pela Sophie Lemaire (Saumur) e pela Paivi Laine (Ypaia). 3 Paper board.

Page 5: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

equestrian education by facilitating collaboration and exchange of information about current

methods and new developments in equestrian education”.

1. An Equestrian School can become a member of the EEN, if:

a. It is a School of an European country;

b. It acknowledges the sense and purpose of the EEN and fully supports its agreed aims

and objectives;

c. It is officially recognised by the Government or the Equestrian Federation of its own

country;

d. It offers a program for professional instructors on international level 2 or higher

(recognized by the International Group for Equestrian Qualifications - IGEQ);

e. It intends to be a full active member, participating in all the EEN activities, like the

mobility of students and teachers, meetings, workshops, seminars and competitions,

making sure that if it can not attend to an activity, it notifies the Secretary of the EEN,

explaining the reason for its absence.

2. To become a member of the EEN, a School must:

a. Send a formal (writhen) appliance to the Secretary of the EEN, explaining the reasons

why it pretends to become a member of the Network, and describing the following

School characteristics:

Location;

Maximum level of equestrian education (level 2 or higher);

Other kind of double qualification of the EQF (if applied, like a secondary or superior

level degree);

Medium number of students per year;

Tip of equestrian and general education facilities;

Description of the official institutions or organizations that recognizes the School,

and of the ties between them and the School;

b. Prepare and receive the visit of a team of the EEN delegates, to confirm the elements

given on the appliance, making a small briefing and showing them the School facilities;

c. Be invited to participate as an observer in a EEN Meeting, and make a presentation of

the School to all the Meeting participants;

d. Have the acceptance of the General Assembly of the EEN, made by simple majority

vote;

e. Get a written confirmation as a formal member, from the Secretary of the EEN”.

Page 6: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

Group II = Exchange, working places (mobilidade de estudantes, de professores,

selecção de locais de trabalho para mobilidade)

(1) Estudantes

As trocas devem ser efectuadas por intercâmbio directo entre as

escolas, e organizadas pelos estudantes;

Deve ser assegurado que os alunos a trocar passam a ter um seguro

válido no país para onde vão;

Cada escola fica encarregue de colocar no site da EEN:

A Lista de estudantes da sua escola, para intercâmbio;

O contacto da pessoa responsável pela organização da mobilidade

dos alunos da sua escola e dos alunos a receber das outras

escolas.

O sistema de financiamento para as mobilidades será o Leonardo

D’Avinci (existirão outras fontes de financiamento?);

Foi dado um exemplo/proposta de modalidade para este tipo de

mobilidade: o aluno frequenta uma semana na escola, faz três semanas

de estágio em contexto de trabalho num centro hípico, e termina com o

feedback de uma semana na escola (de acordo com as possibilidades

do país que recebe);

(2) Professores

Foi constatado que existem diferentes sistemas de financiamento em

cada país;

A finalidade da troca de professores prende-se com a necessidade de

se aperceberem da forma e metodologias de ensino em cada país e

troca de experiências no âmbito da pedagogia;

As trocas de professores entre duas escolas não devem ser efectuadas

em simultâneo, mas dando a oportunidade de o professor recebido

numa escola poder receber na sua escola o professor que o recebeu na

primeira, dando assim hipóteses de uma maior eficiência na partilha e

comparação de experiências;

Os temas a desenvolver nestas experiências devem ser básicos, para

se facilitar a comparação de metodologias pedagógicas.

Page 7: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

(3) Tarefas:

As escolas devem fazer a sua candidatura de financiamento pelo

projecto Leonardo D’Avinci, através da Agência do seu país;

O Frank Verhagen ficou encarregue de enviar a cada escola o formulário

para a candidatura, e supervisar/apoiar as candidaturas de cada escola;

Ficou decidido fazerem-se duas trocas durante o prazo de 2 anos: 1

intercâmbio de um professor e 1 intercâmbio de estudantes.

Group III = Seminar (como organizar um grande seminário sobre temas a escolher)

(1) Como deve ser um seminário da EEN:

Aberto a todos;

Com tópicos gerais (alimentação, fisiologia, gestão do cavalo, resultados

de pesquisas etc);

Com especialistas de diferentes países;

Organização: equipe organizadora de 3 pessoas (EEN) + 2 pessoas da

escola organizadora + os alunos da escola organizadora.

(2) Idealmente, deveria ser um seminário organizado por estudantes, para

estudantes.

(3) O momento para a realização do seminário: em simultâneo com um meeting

da EEN ou qualquer outro grande acontecimento internacional;

(4) Participantes: alunos de todas as escolas da EEN. Se necessário e possível

para a entidade organizadora, seria proveitoso organizar-se um

"acampamento de estudantes;

(5) As conclusões do seminário deverão ser colocadas no Site da EEN;

Group IV = Students competition (organização de uma competição destinada a

estudantes da EEN)

(1) Pretende-se organizar uma competição em Fevereiro ou Abril, de 2 a 3 dias;

(2) Destinada a alunos de todas as escolas, até ao nível 2;

(3) 1ª Fase: Dressage, Obstáculos (Hunter), CCE, Teste Teórico (teste de

múltipla escolha),– nas disciplinas de Dressage e de Obstáculos, cada três

cavaleiros montam o mesmo cavalo, sendo seleccionado para a fase

seguinte o melhor dos três;

(4) 2ª Fase: Prova Pedagógica;

(5) A língua oficial para a competição é o Inglês;

Page 8: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

(6) Juízes: três juízes - um juiz escandinavo + um juiz da Alemanha / Holanda +

um juiz latino; esses juízes devem ser juízes oficiais no seu país;

(7) Número de participantes: cerca de 40; 3 alunos / escola e um chefe de

equipe;

(8) Tarefas:

O Programa e as Normas para a competição irão ser trabalhados e

oportunamente propostos;

(9) A Escola de Flyinge será a primeira a organizar. A segunda será Saumur.

Estratégia delineada: Pretende-se dar pequenos passos de cada vez, assegurando a consecução de cada

um destes objectivos. Assim, ficou definido que:

Em cada ano se fará uma mobilidade e um evento, seja ele competição ou

seminário:

2012 = Esforço máximo para se iniciar o intercâmbio (2 trocas dentro de dois anos)

2013 = Competição em Abril – Flyinge

2014 = Seminário – Deurne

Page 9: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

g. No final do Meeting, foram transmitidas as seguintes informações pelo Presidente da

EEN, Markus Scharmman:

(1) Sobre o projecto da FEI “Horse Care and Management”: está a ser efectuada a

última revisão por cada escola.

(2) Filiação da EEN na FEI: foi discutido com o Harald Mueller a possibilidade de a

EEN se poder tornar um membro associado. Espera-se a resposta da FEI.

(3) Filiação da EEN na European Equestrian Federation (EEF): foi discutida a

possibilidade com vista a uma estreita ligação com a EEF, mas ficou ainda a dúvida

se será mesmo necessário que a EEN se torne membro daquela federação para

esse efeito.

(4) Filiação da EEN na European Horse Network (EHN)4: ficámos de obter mais

informações sobre os objectivos da EHN e sobre as vantagens e desvantagens que

a EEN terá ao filiar-se naquela organização; ficou decidido dar prioridade a uma

ligação mais estreita com a FEI e a EEF, por esta ordem, e depois equacionar o

relacionamento com outras organizações;

4 Do Web Site da EHN: “The European Horse Network is a non-profit network of stakeholders acting at a World, European, National or Regional level within the European horse sector”.

Page 10: MEETING DA EQUESTRIAN EDUCATIONAL NETWORK EM MAFRA … · c. definido a Após o almoço, iniciaram-se os trabalhos, tendo a Management Team2 metodologia3 a aplicar no desenvolvimento

h. Finalmente cada participante transmitiu a sua opinião sobre a forma de como decorreu

o Meeting, tendo sido unânime que “a organização está de parabéns pelo excelente programa e a excelente organização do Meeting, e que foi um dos melhores meetings de sempre, senão o melhor”.

Também a Management Team agradeceu a forma como foram recebidos pela ENE e

pelo CMEFD, tendo afirmado que “será muito difícil fazer melhor”.

i. .O Presidente deu por encerrado o Meeting às 18H00, tendo sido de seguida oferecido

um Jantar de Encerramento no Museu do CMEFD.

j. Estranhou-se a ausência, na sessão final dos trabalhos e no jantar Oficial do Meeting, de quase todos os sócios da ENE, apesar de este jantar ter sido amplamente divulgado e o convite ter sido feito, nomeadamente aquando da Assembleia-geral ocorrida antes da realização do Meeting, no Web Site da EEN e por mail enviado aos sócios, para que assistissem ao encerramento dos trabalhos, à apresentação das conclusões, e participassem no Jantar. Estamos certos que tal ausência não se ficou a dever ao total desinteresse dos sócios e colaboradores da ENE.

O representante da ENE em Mafra

José Pedro L. do Carmo Costa