mario quintana (1906-1994): was einen garten t£¶tet ist ... mario quintana (1906-1994):...

Mario Quintana (1906-1994): Was einen Garten t£¶tet ist ... Mario Quintana (1906-1994): JARDIM INTERIOR
Mario Quintana (1906-1994): Was einen Garten t£¶tet ist ... Mario Quintana (1906-1994): JARDIM INTERIOR
Download Mario Quintana (1906-1994): Was einen Garten t£¶tet ist ... Mario Quintana (1906-1994): JARDIM INTERIOR

Post on 20-Jul-2020

0 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Mario Quintana (1906-1994):

    JARDIM INTERIOR

    Todos os jardins deviam ser fechados, com altos muros de um cinza muito pálido,

    onde uma fonte pudesse cantar

    sozinha entre o vermelho dos cravos.

    O que mata um jardim não é mesmo alguma ausência nem o abandono...

    O que mata um jardim é esse olhar vazio De quem por eles passa indiferente.

    GARTEN INNERES

    Alle Gärten müssen verschlossen sein durch hohe Mauern in einem ganz blassen Grau,

    wo eine Quelle singen könnte

    für sich mitten im Rot der Nelken.

    Was einen Garten tötet ist weder gleich irgendeine Abwesenheit noch das Auflassen ...

    Was einen Garten tötet ist dieses leere Blicken von denen, für die es gleichgültig passiert.

    GARDEN INTERIOR

    All gardens need to be closed by high walls in a grey, very pale,

    where a fountain could sing secluded

    amidst the red of the carnations. What kills a garden is neither already

    any absence nor the abandonment…

    What kills a garden is this empty gaze of those for whom it passes indifferently.

    Übersetzung / Translation: F.H.

  • Porto Alegre, Casa Cultura Mario Quintana in the former Hotel Majestic, with Jardim Lutzenberger on the 5th floor, Photos: F. Heinrich 2016.

    Graduation Intercultural Theology

    2016 – 2018

    06.07.2018