manual vfs9 port - motor system - toshibafora … · t oshiba manual de instruções inversor...

202
T OS H I B A Manual de Instruções Inversor Compacto TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200 V 0,2 ~ 15 kW trifásico classe 400 V 0,75 ~ 15 kW TOSHIBA DO BRASIL S.A. – DIVISÃO DE AUTOMAÇÃO OBSERVAÇÕES 1. Certifique-se de que este manual de instruções seja entregue ao usuário final do inversor. 2. Leia este manual antes de instalar ou de operar o inversor e mantenha-o em local seguro, para referência. E6580757Precauções de Segurança I Introdução II Índice Leia antes 1 Conexão do equipamento 2 Operações 3 Operações básicas do VF-S9 4 Parâmetros básicos 5 Parâmetros estendidos 6 Operação aplicada 7 Monitoramento da condição de operação 8 Providências para satisfazer as diretrizes CE/UL 9 Dispositivos periféricos 10 Tabela de parâmetros e dados 11 Especificações 12 Antes de fazer uma chamada para serviço – Informações sobre o desligamento e reparos 13 Inspeção e manutenção 14 Garantia 15 Disposição do inversor 16 2001 Rev. 1 – 19/07/01 TBB-FSP

Upload: phungquynh

Post on 27-Jul-2018

318 views

Category:

Documents


27 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A

Manual de Instruções

Inversor Compacto

TOSVERT VF-S9

monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200 V 0,2 ~ 15 kW trifásico classe 400 V 0,75 ~ 15 kW

TOSHIBA DO BRASIL S.A. – DIVISÃO DE AUTOMAÇÃO

OBSERVAÇÕES 1. Certifique-se de que este manual de instruções seja entregue ao

usuário final do inversor. 2. Leia este manual antes de instalar ou de operar o inversor e

mantenha-o em local seguro, para referência.

E6580757ℵ Precauções de Segurança I Introdução II Índice Leia antes 1 Conexão do equipamento 2 Operações 3 Operações básicas do VF-S9 4 Parâmetros básicos 5 Parâmetros estendidos 6 Operação aplicada 7 Monitoramento da condição de operação

8 Providências para satisfazer as diretrizes CE/UL

9 Dispositivos periféricos 10 Tabela de parâmetros e dados 11 Especificações 12 Antes de fazer uma chamada para serviço – Informações sobre o desligamento e reparos

13

Inspeção e manutenção 14 Garantia 15 Disposição do inversor 16

2001 Rev. 1 – 19/07/01

TBB-FSP

Page 2: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

i

- Índice - Manual de Instruções ...................................................................................................................................................................................1

I. Precauções de segurança.....................................................................................................................................................................1

II. Introdução..............................................................................................................................................................................................1

1. Leia antes ..........................................................................................................................................................................................A-1

1.1 Verifique o produto comprado....................................................................................................................................................A-1

1.2 Significado do código do produto...........................................................................................................................................A-2

1.3 Nomes e funções ...................................................................................................................................................................A-3

1.4 Notas sobre a aplicação.......................................................................................................................................................A-10

2. Equipamento de conexão..................................................................................................................................................................B-1

2.1 Cuidados na ligação..............................................................................................................................................................B-1

2.2 Conexões padrão ...................................................................................................................................................................B-3

2.3 Descrição dos terminais .........................................................................................................................................................B-6

3. Operações .........................................................................................................................................................................................C-1

3.1 Como operar o VF-S9 ............................................................................................................................................................C-2

3.2 Operação simplificada do VF-S9 ...........................................................................................................................................C-6

4. Operações básicas do VF-S9 ...........................................................................................................................................................D-1

4.1 Como ajustar os parâmetros..................................................................................................................................................D-2

5. Parâmetros básicos ..............................................................................................................................................................................E-1

5.1 Ajuste do tempo de aceleração/desaceleração.....................................................................................................................E-1

5.2 Aumento do torque de partida................................................................................................................................................E-3

5.3 Ajuste da proteção ambiental.................................................................................................................................................E-5

5.4 Ajuste de parâmetros de acordo com o método de operação...............................................................................................E-5

5.5 Seleção do modo de operação ..............................................................................................................................................E-7

5.6 Seleção e ajuste do medidor..................................................................................................................................................E-8

5.7 Ajuste padrão .......................................................................................................................................................................E-10

5.8 Selecionando operação normal e invertida (somente no painel de operação ....................................................................E-11

5.9 Freqüência máxima..............................................................................................................................................................E-12

5.10 Limite superior e limite inferior de freqüências ....................................................................................................................E-12

5.11 Freqüência base..................................................................................................................................................................E-13

5.12 Ajuste do modo de controle .................................................................................................................................................E-14

5.13 Aumento de torque manual – Aumento do torque em baixas velocidades .........................................................................E-18

5.14 Ajuste da proteção termo-eletrônica ....................................................................................................................................E-18

6. Parâmetros estendidos ..................................................................................................................................................................... F-1

6.1 Parâmetros de entrada/saída................................................................................................................................................. F-1

6.2 Seleção do sinal de entrada................................................................................................................................................... F-4

6.3 Seleção da função terminal.................................................................................................................................................... F-6

6.4 Parâmetros básicos 2........................................................................................................................................................... F-10

6.5 Seleção de prioridade da freqüência ................................................................................................................................... F-11

6.6 Freqüência de operação ...................................................................................................................................................... F-17

6.7 Frenagem em CC................................................................................................................................................................. F-18

6.8 Modo de operação alternada (JOG) .................................................................................................................................... F-19

6.9 Salto de freqüência – salto de freqüências ressonantes..................................................................................................... F-21

Page 3: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

ii

6.10 Freqüência de operação de velocidade pré-ajustada 8 a 15 .............................................................................................. F-22

6.11 Freqüência da portadora PWM............................................................................................................................................ F-22

6.12 Intensificação sem parada ................................................................................................................................................... F-23

6.13 Ajuste das constantes do motor........................................................................................................................................... F-36

6.14 Modelo de aceleração/desaceleração e aceleração/desaceleração 2................................................................................ F-39

6.15 Funções de proteção............................................................................................................................................................ F-42

6.16 Parâmetro do painel de operação........................................................................................................................................... F-50

6.17 Função de comunicação (Serial comum) ............................................................................................................................ F-54

7. Operação aplicada ............................................................................................................................................................................G-1

7.1 Ajuste da freqüência de operação .........................................................................................................................................G-1

7.2 Ajuste do modo de operação .................................................................................................................................................G-5

8. Monitoramento da situação da operação..........................................................................................................................................H-1

8.1 Modo de monitoramento da situação.....................................................................................................................................H-1

8.2 Indicação de informações sobre desligamento .....................................................................................................................H-3

9. Medidas para satisfazer a diretriz CE/UL .......................................................................................................................................... I-1

9.1 Como atender a diretriz CE..................................................................................................................................................... I-1

10. Dispositivos periféricos.......................................................................................................................................................................J-1

10.1 Escolha de materiais e dispositivos para ligação ...................................................................................................................J-1

10.2 Instalação de um contator magnético .....................................................................................................................................J-3

10.3 Instalação de um relé de sobrecarga......................................................................................................................................J-4

10.4 Dispositivos externos opcionais ..............................................................................................................................................J-4

11. Tabela de parâmetros e dados .........................................................................................................................................................K-1

11.1 Parâmetros do usuário ...........................................................................................................................................................K-1

11.2 Parâmetros básicos................................................................................................................................................................K-1

11.3 Parâmetros estendidos .............................................................................................................................................................K-2

12. Especificações................................................................................................................................................................................... L-1

12.1 Modelos e respectivas especificações................................................................................................................................... L-1

12.2 Dimensões externas e peso................................................................................................................................................... L-3

13. Antes de fazer uma chamada de serviço Informações sobre o desligamento e soluções............................................................... M-1

13.1 Motivos/avisos de desligamentos e soluções ....................................................................................................................... M-1

13.2 Restauração do inversor depois de um desligamento.......................................................................................................... M-5

13.3 Se o motor não funcionar quando nenhuma mensagem de desligamento é mostrada ...................................................... M-6

13.4 Como determinar as causas de outros problemas ............................................................................................................... M-7

14. Inspeção e manutenção ....................................................................................................................................................................N-1

14.1 Inspeção regular.....................................................................................................................................................................N-1

14.2 Inspeção periódica .................................................................................................................................................................N-2

14.3 Fazendo uma chamada para manutenção ............................................................................................................................N-4

14.4 Armazenagem do inversor .....................................................................................................................................................N-4

15. Garantia .............................................................................................................................................................................................O-1

16. Disposição do inversor ......................................................................................................................................................................P-1

Page 4: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

1

I. Precauções de segurança Os itens descritos nestas instruções e no próprio inversor são muito importantes para que você possa usar o inversor com segurança e evitar ferimentos em si próprio e em outras pessoas, bem como para evitar danos físicos à área. Familiarize-se plenamente com os símbolos e indicações abaixo e, então, continue a ler o manual. Assegure-se de observar todos os avisos.

Explicação das marcas

Marca Significado da Marca

Perigo Indica que erros de operação poderão provocar morte ou ferimentos graves.

Aviso Indica que erros de operação poderão provocar ferimentos (*1) a pessoas ou que esses erros podem provocar danos físicos a bens (*2).

(*1) Ferimentos, queimaduras ou choques que não exigirão hospitalização ou longos períodos de tratamento.

(*2) Danos físicos a bens referem-se a uma ampla faixa de ativos e materiais.

Significado dos símbolos

Símbolo Significado do Símbolo

Indica proibição (Não faça). O que é proibido será descrito no ou próximo ao símbolo, na forma gráfica ou de texto.

Indica algo mandatório (Tem que ser feito). O que é mandatório será descrito no ou próximo ao símbolo, na forma gráfica ou de texto.

Indica perigo. O que é perigoso será descrito no ou próximo ao símbolo, na forma gráfica ou de texto.

Indica aviso. O objeto do aviso será descrito no ou próximo ao símbolo, na forma gráfica ou de texto.

Limitações à utilização Este inversor é utilizado para controlar a velocidade de motores de indução trifásicos para uso industrial geral.

Precauções de segurança t inversor não pode ser utilizado com qualquer dispositivo que possa apresentar perigo ao corpo humano ou cujo

mau funcionamento ou erro de operação possa representar ameaça direta à vida humana (dispositivo de controle de energia nuclear, dispositivo de controle de vôo aéreo ou espacial, dispositivo de tráfego, sistema de suporte à vida ou operação vital, dispositivo de segurança, etc.). Se o inversor for utilizado para quaisquer fins especiais, entre em contato com o pessoal encarregado de vendas.

t Este produto foi fabricado sob os controles da qualidade mais restritivos, mas se ele for utilizado em equipamentos críticos como, por exemplo, equipamentos cujo erro de funcionamento em um sistema de sinal de saída puderem provocar um acidente grave, deverão ser instalados dispositivos de segurança no equipamento.

t Não use o inversor para cargas que não motores de indução trifásicos normalmente aplicados para fins industriais. (O uso em outras aplicações que não motores de indução trifásicos normalmente aplicados para fins industriais poderá provocar acidentes).

Page 5: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

2

Operação geral

Perigo Ver item

Desmontagem

proibida

• Nunca desmonte, modifique ou repare. Isso poderá provocar choque elétrico, incêndio ou ferimento. Para reparo, chame o seu agente de vendas.

2.

Proibido

• Nunca remova a tampa frontal quando a energia estiver ligada ou se a porta estiver aberta, caso esteja embutido em um gabinete. A unidade contém muitos componentes de alta tensão e o contato com eles provocará choque elétrico.

• Não enfie os dedos nas aberturas, tais como a abertura para passagem de cabo e a tampa da ventoinha de arrefecimento. Isso poderá provocar choque elétrico ou outro ferimento.

• Não coloque ou insira qualquer tipo de objeto no inversor (cortadores de cabos, hastes, fios, etc.). Isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio.

• Não permita que água ou qualquer outro fluido entre em contato com o inversor. Isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio.

2.1

2.

2.

2.

Mandatório

Ligue a energia somente após fechar a tampa frontal ou fechar a porta, caso esteja embutido em um gabinete. Se a energia for ligada sem que a tampa frontal esteja fechada ou que a porta esteja fechada, no caso de instalação em gabinete, isso poderá provocar choque elétrico ou outro ferimento.

Se o inversor começar a emitir fumaça, odor anormal ou ruídos anormais, desligue imediatamente a energia. Se o equipamento continuar a operar nessa situação, a conseqüência poderá ser um incêndio. Chame o seu agente local de vendas, para reparos.

Sempre desligue a energia se o inversor não for utilizado por longos períodos de tempo, pois existe a possibilidade de mau funcionamento provocado por vazamentos, poeira ou outros materiais. Se a energia for deixada ligada enquanto o inversor estiver nessa condição, poderá ocorrer um incêndio.

2.1

3.

3.

Aviso Ver item

Contato proibido

• Não toque as aletas de irradiação de calor ou os resistores de descarga. Esses dispositivos são quentes e se você toca-los poderá se queimar.

3.

Proibido

• Evite operar o inversor em qualquer local onde haja aspersão direta dos seguintes solventes ou produtos químicos. Os componentes plásticos poderão ser danificados até um certo grau, dependendo dos seus formatos, e há a possibilidade de as tampas plásticas estarem abertas e os componentes de plástico serem respingados. Se o produto químico ou o solvente não for algum dos indicados abaixo, favor contatar-nos com antecedência.

1.4.4

(Tabela 1) Exemplos de produtos químicos e solventes aplicáveis:

Produto Químico Solvente

Ácido hidroclorídrico (densidade de 10% ou menos)

Metanol

Ácido sulfúrico (densidade de 10% ou menos)

Etanol

Ácido nítrico (densidade de 10% ou menos)

Triol

Soda cáustica Mesopropanol

Amônia Glicerina

Cloreto de sódio (sal)

(Tabela 2) Exemplo de produtos químicos e solventes não aplicáveis:

Produto Químico Solvente

Fenol Gasolina, querosene, óleo leve

Ácido Benzenosulfônico

Turpentine oil

Benzol

Thinner

Page 6: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

3

Transporte / Instalação

Perigo Ver item

Proibido

• Não instale o inversor se ele estiver danificado ou com qualquer componente faltando. Isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio. Favor consultar o seu agente local de vendas a respeito de reparos.

• Não coloque quaisquer objetos inflamáveis nas proximidades do inversor. Se for emitida uma chama devido a um mau funcionamento, poderá haver um incêndio.

• Não instale o inversor em qualquer local onde ele possa entrar em contato com água ou outros fluidos. Isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio.

1.4.4

1.4.4

2.

Mandatório

• Deverá ser utilizado nas condições ambientais prescritas no manual de instruções. A utilização em quaisquer outras condições poderá resultar em mau funcionamento.

• Deverá ser instalado em materiais não inflamáveis, tais como metais. O painel traseiro pode se tornar muito quente. Se a instalação for em um material inflamável, isso poderá provocar um incêndio.

• Não opere com a capa do painel frontal removida. Isso poderá provocar choque elétrico.

• Deverá ser instalado um dispositivo de parada de emergência, de acordo com as especificações do sistema (por exemplo: desligamento da energia e, então, aplicação do freio mecânico). A operação não pode ser parada imediatamente a partir exclusivamente do inversor, arriscando assim um acidente ou um ferimento.

• Todas os opcionais utilizados deverão ser os especificados pela Toshiba. A utilização de qualquer outro opcional poderá provocar um acidente.

1.4.4

1.4.4

1.4.4

1.4.4

1.4.4

Aviso Ver item

Proibido

• Quando o inversor for transportando ou carregando, não segura-lo pelas tampas do painel frontal. As tampas poderão se soltar e a unidade poderá cair, provocando um ferimento.

• Não instale o inversor em qualquer área em que ele possa estar sujeito a grande vibração. Isso poderá provocar a queda do inversor, resultando em um ferimento.

2.

1.4.4

Mandatório

• A unidade principal deverá estar instalada sobre uma base capaz de suportar o seu peso. Se a unidade for instalada sobre uma base que não possa suportar o seu peso, a unidade poderá cair, provocando um ferimento.

• Se for necessário um freio (para segurar o eixo do motor), instalar um freio mecânico. O freio do inversor não funcionará como um freio mecânico e, se utilizado com esse fim, poderá provocar um ferimento.

1.4.4

1.4.4

Ligação Perigo Ver item

Proibido

• Não conecte a entrada de energia aos terminais de saída do lado do motor (U/T1, V/T2, W/T3). Isso destruirá o inversor e poderá provocar um incêndio.

• Não conecte resistores aos terminais de CC (entre PA-PC ou PO-PC). Isso poderá provocar um incêndio. Conecte resistores conforme orientado pelas instruções para “Instalação de resistores de frenagem separados”.

• Durante dez minutos após ligar a energia, não toque os fios dos dispositivos (MCCB) ligados ao lado de entrada de energia do inversor. Isso poderá provocar choque elétrico.

2.2

2.2

2.2

Page 7: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

4

Perigo Ver item

Mandatório

• trabalho de montagem elétrica deverá ser feito por um especialista qualificado. A ligação da energia de entrada por alguém que não tenha conhecimento especializado poderá provocar incêndio ou choque elétrico.

• Conecte corretamente os terminais de saída (lado do motor). Se a seqüência de fases estiver incorreta, o motor funcionará no sentido inverso e isso poderá provocar um ferimento.

• A ligação deverá ser feita após a instalação. Se a ligação for feita antes da instalação, isso poderá provocar ferimento ou choque elétrico.

• Antes da ligação, deverão ser seguidos os seguintes passos: (1) Desligar toda a energia de entrada; (2) Aguardar pelo menos dez minutos e verificar para assegurar-se de que a lâmpada de carga não está mais acessa; e (3) Usar um testador que possa medir Corrente Contínua (800 VCC ou mais), e verificar para assegurar-se de que a tensão nos principais circuitos de CC (entre PA-PC) é de 45 V ou menos. Se esses passos não forem seguidos adequadamente, a ligação poderá provocar choque elétrico.

• Aperte os parafusos da placa de terminais com o torque especificado. Se os parafusos não forem apertados com o torque especificado, isso poderá provocar um incêndio.

• Verifique para assegurar-se de que a tensão de entrada está entre +10% e –15% da classe de tensão indicada na etiqueta (±10% quando a carga for 100% em operação contínua). Se a tensão de entrada não estiver entre +10% e –15% da classe de tensão indicada na etiqueta (±10% quando a carga for 100% em operação contínua), isso poderá provocar um incêndio.

2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 1.4.4

Aterrar

• O terra deverá ser conectado com firmeza. Se o terra não for conectado com firmeza, isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio, quando ocorrem uma falha ou fuga de corrente.

2.1 2.2

Aviso Ver item

Proibido

• Não conecte equipamentos (tais como filtros de ruído ou eliminador de picos) que tenham capacitores embutidos, aos terminais de saída (lado do motor). Isso poderá provocar incêndio.

2.1

Operações

Perigo Ver item

Proibido

• Não toque os terminais do inversor quando a energia elétrica estiver ligada, mesmo que o motor esteja parado. Tocar o inversor quando a energia estiver ligada poderá provocar choque elétrico.

• Não toque as chaves quando as mãos estiverem molhadas e não tente limpar o inversor com um pano úmido. Essas práticas poderão provocar choque elétrico.

• Não se aproxime do motor na condição de alarme- parada, quando a função religar estiver ativada. O motor poderá partir repentinamente e isso poderá provocar ferimento. Tome medidas de segurança contra acidentes (por exemplo: fixar uma tampa ao motor), para o caso de o motor partir inesperadamente.

3.

3.

3.

Mandatório

• Ligue a energia somente após ter fechado a tampa frontal. Quando instalado dentro de um gabinete e utilizado sem a tampa frontal, sempre feche as portas do gabinete e, então, ligue a energia. Se a energia for ligada com a tampa frontal ou com as portas do gabinete abertas, poderá ocorrer choque elétrico.

• Após uma falha, assegure-se que os sinais de operação estão desligados antes de religar o inversor. Se o inversor for religado antes de desligar os sinais de operação, o motor poderá partir repentinamente provocando um ferimento.

3.

3.

Page 8: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

5

Aviso Ver item

Proibido

• Observe todas as faixas de operação permitidas dos motores e dos equipamentos mecânicos. (Referir-se ao manual de instruções do motor). A não observação dessas faixas poderá provocar ferimentos.

3.

Quando a seqüência para partida estiver selecionada, após uma queda momentânea da energia (do inversor)

Aviso Ver item

Mandatório

• Permaneça afastado de todos os motores e equipamentos mecânicos. Se o motor parar devido a uma queda momentânea de energia, o equipamento partirá repentinamente após a volta da energia. Isso poderá provocar em ferimento inesperado.

• Coloque avisos a respeito da partida repentina, após queda momentânea de energia, nos inversores, motores e equipamentos, para evitar acidentes.

6.12.1

6.12.1

Quando a função religar (do inversor) estiver selecionada

Aviso Ver item

Mandatório

• Fique afastado de motores e de equipamentos. Se o motor ou os equipamentos pararem quando for dado o alarme, a seleção da função religar partirá imediatamente o motor ou os equipamentos, imediatamente após decorrido o tempo especificado. Isso poderá provocar ferimentos inesperados.

• Coloque avisos sobre a partida repentina devida à função religar dos inversores, nos motores e nos equipamentos, para evitar acidentes.

6.12.3

6.12.3

Manutenção e Inspeção

Perigo Ver item

Proibido

• Não substitua componentes. Isso poderá provocar choque elétrico, incêndio e ferimentos. Para a substituição de componentes, chame o agente local de vendas.

14.2

Mandatório

• equipamento deverá ser inspecionado todos os dias. Se o equipamento não for inspecionado e mantido, erros e mau funcionamento poderão não ser percebidos e isso poderá provocar acidentes.

• Antes da inspeção, siga os seguintes passos: (1) Desligue toda a alimentação de energia para o inversor; (2) Aguarde pelo menos dez minutos e verifique para certificar-se de que a lâmpada de energia não está mais acesa; e (3) Use um testador que possa medir tensões em CC (800VCC ou mais) e verifique para assegurar-se de que a tensão nos circuitos de CC (entre PA-PC) é de 45V ou menos.

Se a inspeção for executada sem a observação desses passos, poderá ocorrer choque elétrico.

Page 9: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

6

Disposição

Aviso Ver item

Mandatório

• Se você for jogar fora o inversor, faça-o por meio de um especialista em disposição de lixo industrial*. Se você jogar fora o inversor com recursos próprios, isso poderá provocar uma explosão do capacitor ou produzir gases nitrosos, provocando ferimentos.

• (*) Entidades especializadas no processamento de lixo industrial são conhecidas como “coletores e transportadores de lixo industrial” ou “empresas de disposição de lixo industrial”. Se a coleta, transporte e disposição de lixo industrial forem feitos por entidade não licenciada para a atividade, isso constituirá uma violação da lei, sujeita a punição (leis relativas à limpeza e processamento de lixo).

Aplicação de etiquetas de aviso

Encontram-se abaixo exemplos de etiquetas de aviso para evitar acidentes relativos a inversores, motores e outros equipamentos.

Se um inversor tiver sido programado para a função de inicio automático após falha momentânea de energia, coloque etiquetas de aviso onde elas possam ser facilmente vistas e lidas.

Se o inversor foi programado para reinício após falha momentânea de energia, coloque etiquetas de aviso em locais onde elas possam ser facilmente vistas e lidas.

(Exemplo de etiqueta de aviso)

Se a função reinício foi selecionada, coloque etiquetas de aviso em locais onde elas possam ser facilmente vistas e lidas.

(Exemplo de etiqueta de aviso)

Aviso (Funções programadas para reinício)

Aviso (Funções programadas para reinício)

Não se aproxime dos motores e dos equipamentos. Os motores e os equipamentos que pararam temporariamente devido a falha momentânea de energia partirão repentinamente após a recuperação da falha.

Não se aproxime dos motores e dos equipamentos. Os motores e os equipamentos que pararem temporariamente após um alarme partirão repentinamente após decorrido o tempo especificado.

Page 10: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

1

II. Introdução Agradecemos a compra do inversor industrial “TOSVERT VF-S9” da Toshiba

Este é o inversor Versão 101 CPU. Favor estar ciente de que esta versão será freqüentemente atualizada.

Características 1. Filtro de Ruído Embutido

1) Todos os modelos da série 200 V e 400 V têm um filtro de ruído. 2) Esses modelos estão em conformidade com as marcas européias CE e com as normas norte-americanas

UL. 3) Reduz as necessidades de espaço e diminui o tempo e a mão-de-obra necessários para a ligação.

2. Operação simples 1) Funções automáticas (aumento de torque, tempo de aceleração/desaceleração, programação de função,

programação de ambiente). A simples ligação do motor à fonte de energia permite a operação imediata, sem a necessidade de programar parâmetros.

2) Chaves e potenciômetro de disco no painel frontal, permitem a operação imediata e fácil.

3. Desempenho básico superior 1) Torque desde baixa freqüência até 150% e acima.

2) Operação suave: Ripple de rotação reduzido por meio da utilização de compensação de banda morta exclusiva da Toshiba.

3) Circuito embutido de supressão de surto de corrente: Pode ser conectado com segurança, mesmo se a carga for baixa.

4) Freqüência máxima de saída de 400 Hz: Ótima para uso com motores de alta velocidade, tais como os de equipamentos de serraria e máquinas de usinagem.

5) Freqüência máxima da portadora de 16,5 kHz: operação silenciosa. O controle PWM exclusivo da Toshiba reduz o ruído em baixa freqüência de portadora.

4. Compatibilidade global 1) Compatível com fontes de energia de 240 V e 500 V.

2) Conformidade com as marcas CE e com UL, CUL e C-Tick

3) Alteração do controle de entrada/saída para saída/fonte.

5. As opções permitem o uso em uma ampla faixa de aplicações • Funções de comunicação (RS485/RS232C).

• Painel de extensão/registrador de parâmetros.

• Conjunto de barramento DIN (para 200 V, classe 0,2 a 0,75 kW).

• Filtro de redução de ruído do tipo montagem com base (Diretriz EMC: para Classe A e Classe B).

• Outras opções comuns a todos os modelos.

Page 11: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-1

1. Leia antes

1.1 Verifique o produto comprado Antes de utilizar o produto que você comprou, verifique para se certificar que é exatamente o que você pediu.

Aviso

Mandatório

Use um inversor que esteja de acordo com as especificações da fonte de energia e com o motor trifásico de indução utilizados. Se o inversor não estiver de acordo com essas especificações, não apenas o motor trifásico de indução não girará corretamente, mas poderão ocorrer sérios acidentes, devido a superaquecimento e incêndio.

Page 12: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-2

1.2 Significado do código do produto Encontra-se adiante a explicação do tipo e da forma indicados da etiqueta:

Page 13: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-3

1.3 Nomes e funções

1.3.1 Vista externa

Page 14: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-4

Page 15: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-5

Nota 1: Retire esta etiqueta se a temperatura ambiente for elevada.

A remoção da etiqueta invalida a classificação NEMA 1, a menos que o inversor esteja embutido em um gabinete.

Exemplo de etiqueta

Page 16: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-6

1.3.2 Placa de terminais do circuito principal e do circuito de controle

1) Placa do circuito principal No caso de conector de encaixe, revestir o conector de encaixe com um tubo isolado ou usar um conector de encaixe isolado.

Dimensões do parafuso Torque de aperto

Parafuso M 3 0,8 N x m

Parafuso M 4 1,2 N x m

Parafuso M 5 2,8 N x m

Parafuso M 6 5,0 N x m

VFS9S-2002PL ~ 2022PL

Page 17: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-7

VFS9S-2002PM ~ 2015PM

VFS9-2022PM/2037PM

VFS9-400PL – 4037PL

Page 18: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-8

VFS9-2055PL/2057PL

4055PL/4075PL

VFS9-2110PM/2150PM

4110PL/4150PL

No caso de conector de encaixe, revestir o conector de encaixe com um tubo isolado ou usar um conector de encaixe isolado.

Page 19: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-9

2) Placa de terminais do circuito de controle A placa de terminais do circuito de controle é comum a todos os modelos.

Dimensões do fio:

Fio sólido: 0,3 a 1,5 mm2

Fio trançado: 0,3 a 1,5 mm2 (AWG 22 a 16)

Comprimento da blindagem exposta : 6 mm

Dimensões do fio:

Fio sólido: 0,3 a 1,5 mm2

Fio trançado: 0,3 a 1,5 mm2 (AWG 22 a 16)

Comprimento da blindagem exposta : 5 mm

Ver 2.3.2 para detalhes a respeito das funções do terminal

1.3.3. Como abrir a tampa frontal (placa de terminais) Para conectar a placa de terminais remova a tampa frontal de acordo com os passos abaixo:

Remova o parafuso da extremidade direita da tampa frontal.

Puxe e levante a tampa frontal (painel de terminais) na sua direção.

Page 20: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-10

1.4 Notas sobre a aplicação

1.4.1 Motores Quando o VF-S9 e o motor são utilizados em conjunto, preste atenção aos seguintes itens:

Aviso

Mandatório

Use um inversor que esteja de acordo com as especificações do motor trifásico de indução e com a fonte de energia que estão sendo utilizados. Se o inversor que está sendo utilizado não estiver de acordo com as especificações, não apenas o motor trifásico de indução não girará corretamente, mas isso poderá provocar acidentes sérios, por meio de superaquecimento e incêndio.

Comparações com operação com energia comercial O Inversor VF-S9 emprega um sistema senoidal PWM. Entretanto, a tensão de saída e a corrente de saída não assumem uma forma de onda senoidal exata. Elas têm uma onda distorcida que é próxima a uma forma de onda senoidal. Esse é o motivo pelo qual, quando comparado à operação com uma fonte comercial de energia, haverá um ligeiro aumento na temperatura, no ruído e na vibração do motor.

Operação na área de baixas velocidades Quando operando continuamente em baixa velocidade em conjunto com um motor para aplicações gerais, poderá haver uma diminuição no efeito de arrefecimento do motor. Se isso ocorrer, opere com a saída abaixo da classe de carga.

Se você desejar operar continuamente em baixa velocidade no torque especificado, favor utilizar o motor VF fabricado especialmente para o inversor Toshiba. Quando operando em conjunto com um motor VF, você deverá mudar o nível de proteção do inversor contra sobrecarga do motor para “Uso de motor VL .

Ajuste do nível de proteção contra sobrecarga O inversor VF-S9 protege contra sobrecarga por meio dos seus circuitos de detecção de sobrecarga (termo-eletrônico). A corrente de referência termo-eletrônica é ajustada para a classe de corrente do inversor, de modo que ele deverá ser ajustado de acordo com a classe de corrente do motor para aplicações gerais utilizado em combinação com o inversor.

Operação em alta velocidade em e acima de 60 Hz A operação em freqüências maiores que 60 Hz aumentará o ruído e a vibração. Existe também a possibilidade de que essa operação ultrapasse os limites de resistência mecânica do motor e os limites dos mancais, de modo que você deverá verificar essa operação com o fabricante.

Método de lubrificação dos mecanismos de carga

A operação de um redutor lubrificado a óleo e de um moto-redutor nas áreas de baixas velocidades, piorará o efeito de lubrificação. Verifique a área de operação com o fabricante do moto-redutor.

Page 21: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-11

Cargas extremamente baixas e cargas com baixa inércia O motor poderá apresentar instabilidades tais como vibrações anormais e paradas por sobrecorrrente, em cargas baixas, de 50% ou menos do percentual de carga, ou quando o momento de inércia da carga for extremamente pequeno. Se isso ocorrer, reduza a freqüência da portadora.

Ocorrência de instabilidade O fenômeno de instabilidade poderá ocorrer sob as combinações de carga e motor indicadas abaixo:

Combinada com um motor que ultrapassa as classificações aplicáveis do motor recomendadas para o inversor.

Combinada com motores especiais tais como motores à prova de explosão.

Para operar nas circunstâncias acima, baixe os ajustes de freqüência da portadora do inversor.

(Não ajuste para 2,2 kHz ou menos durante o controle do vetor).

Combinada com acoplamentos entre dispositivos de carga e motores com reação elevada.

Neste caso, ajuste a função aceleração/desaceleração padrão S e ajuste o tempo de resposta (ajuste do momento de inércia) durante o controle do vetor ou mude para controle V/f.

Combinada com cargas que têm flutuações rápidas na rotação, tais como movimentos de pistão.

Neste caso, ajuste o tempo de resposta (ajuste do momento de inércia) durante o controle do vetor ou mude para controle V/f.

Freando um motor quando do desligamento da fonte de energia Com a sua fonte de energia desligada, um motor gira livremente e não para imediatamente. Para parar rapidamente o motor assim que a fonte de energia é desligada, instale um freio auxiliar. Existem diferentes tipos de dispositivos de frenagem. Escolha o freio que seja melhor para o sistema.

Cargas que geram torque negativo Quando combinada com cargas que geram torque negativo, a proteção contra sobretensão e sobrecorrente do inversor entrará em operação e poderá provocar um desligamento. Para esse tipo de situação, você deverá instalar um resistor de frenagem dinâmica, etc., de acordo com as condições locais.

Motor com freio Se um motor com freio for conectado diretamente ao lado de saída do inversor, o freio não será liberado devido à baixa tensão de partida. Conecte o circuito do freio separado dos circuitos principais do motor.

Page 22: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-12

No circuito de configuração 1, o freio é ligado e desligado por meio do MC2 e MC3. Se o circuito for configurado de forma diferente, o desligamento por sobrecorrente poderá ser ativado devido a corrente de motor travado, quando o freio entrar em operação. A configuração de circuito 2 utiliza um sinal RY de baixa velocidade para ligar e desligar o freio. Nessas aplicações, como no caso de elevadores, poderá ser melhor ligar e desligar o freio com um sinal de baixa velocidade. Favor nos consultar antes de projetar o sistema.

1.4.2 Inversores

Proteção de inversores contra sobrecorrente O inversor tem uma função de proteção contra sobrecorrente. Entretanto, uma vez que o nível de corrente é programado para o maior motor aplicável ao inversor, se o motor for de pequena capacidade e se ele estiver em operação, o nível de sobrecorrente e a proteção termo-eletrônica deverão ser ajustados. Se for necessário o ajuste, consulte o item 5-14 do Capítulo 5 e faça os ajustes conforme instruções.

Capacidade do inversor Não opere um motor de grande capacidade com um inversor de baixa capacidade (kVA), mesmo com pequenas cargas. O ripple de corrente elevará o pico de corrente de saída, facilitando a ocorrência de desligamento por sobrecorrente.

Capacitores para melhorar o fator de potência Capacitores para melhorar o fator de potência não podem ser instalados no lado de saída do inversor. Quando for operar um motor que tem um capacitor para melhorar o fator de potência instalado, remova os capacitores. Se isso não for feito, poderá ocorrer desligamento por mau funcionamento do inversor e a destruição do capacitor.

Operação em tensão diferente da classe de tensão Não podem ser feitas ligações a tensões diferentes da classe de tensão informada na etiqueta de classificação. Se tiver que ser feita uma ligação a uma fonte de energia que não uma fonte com da classe de tensão informada, use um transformador para elevar ou baixar a tensão para a classe informada.

Page 23: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-13

Interrupção do circuito quando são utilizados dois ou mais inversores na mesma linha de energia

Não existe fusível no circuito principal do inversor. Assim sendo, conforme indicado no diagrama acima, quando for utilizado mais de um inversor na mesma linha de energia, você deverá escolher as características de interrupção de modo que apenas o MCCB2 seja desligado e o MCCB1 não seja desligado se ocorrer um curto no inversor (INV1). Se você não puder escolher a característica adequada, instale um fusível de interrupção de circuito entre o MCCB2 e o INV1.

Disposição Se um inversor não for mais utilizável, disponha-o como lixo industrial.

1.4.3 O que fazer a respeito de fuga de corrente

Aviso Poderá haver fuga de corrente pelos fios de entrada/saída do inversor, devido à resistência de isolamento insuficiente no motor, com efeitos ruins para os equipamentos periféricos. O valor da fuga de corrente é afetado pela freqüência da portadora e pelo comprimento dos fios de entrada/saída. Teste e adote as seguintes providências contra fuga de corrente.

(1) Efeitos da fuga de corrente pelo aterramento A fuga de corrente poderá ocorrer não apenas através do sistema do inversor mas também pelos fios de aterramento a outros sistemas. A fuga de corrente fará com que os disjuntores de falha de terra, os relés de corrente de fuga, os alarmes de incêndio e os sensores operem de forma inadequada e provocará um ruído superimposto na tela do CRT ou a indicação de valores de corrente incorretos durante a detecção de corrente no CT.

Page 24: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-14

Correções:

1. Reduza a freqüência da portadora PWM O ajuste da freqüência da portadora PWM é feito com o parâmetro

2. Utilize produtos para solução de problemas de alta freqüência (Schneider Toshiba Elecrtic Corporation: Série Esper Mighty) para disjuntores de falha de terra. Se você utilizar equipamentos como esse, não há necessidade de reduzir a freqüência da portadora PWM.

3. Se os sensores e o CRT forem afetados, isso pode ser corrigido por meio da redução da freqüência da portadora PWM conforme descrito no item 1 acima, mas se isso não puder ser corrigido devido a um aumento no ruído magnético do motor, favor consultar a Toshiba.

(2) Efeitos de fuga de corrente entre as linhas

(1) Relés de proteção térmica

O componente de alta freqüência da corrente de fuga entre a resistência de isolamento entre os fios de saída do inversor aumentará os valores da corrente eficaz e fará com que os relés de proteção térmica instalados externamente operem de forma inadequada. Se os fios forem de mais de 50 m de comprimento, será fácil a operação incorreta dos relés de proteção térmica externos com modelos para motores com baixa classe de corrente (vários A (ampéres) ou menos), principalmente nos modelos de baixa capacidade da classe 400 W (3,7 kW), uma vez que a corrente de fuga aumentará na proporção da classe do motor.

Page 25: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-15

Correções:

1. Use a proteção termo-eletrônica embutida no inversor.

O ajuste da proteção termo-eletrônica é feito por meio do parâmetro

2. Reduza a freqüência da portadora PWM do inversor. Entretanto, isso aumentará o ruído magnético do motor. Use o parâmetro (2) para ajustar a freqüência da portadora PWM.

3. Isso pode ser melhorado por meio da instalação de um capacitor de filme de 0,1 µF ~ 0,5 µF – 1000 V, nos terminais de saída de cada fase do relé de proteção térmica.

(2) TC e amperímetro Se um TC e um amperímetro estiverem conectados externamente para detectar a corrente de saída do inversor, o componente de alta freqüência da corrente de fuga poderá destruir o amperímetro. Se os fios tiverem mais de 50 m de comprimento, será fácil para o componente de alta freqüência passar pelo TC externo e se superpor e queimar o amperímetro de modelo para classe de corrente baixa (vários A (ampéres) ou menos), especialmente os modelos da classe 400 V com baixa capacidade (3,7 kW ou menos), uma vez que a corrente de fuga aumentará na proporção da classe de corrente do motor.

Correções:

1. Use um terminal de medição de saída no circuito de controle do inversor. A corrente de saída pode sair pelo terminal de medição de saída (FM). Se o medidor estiver conectado, use um amperímetro de 1 mACC de plena escala ou um voltímetro de 7,5V-1 mA de plena escala.

2. Use as funções do monitor embutido no inversor. Use as funções do monitor do painel embutido no inversor para verificar os valores de corrente.

Page 26: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-16

1.4.4 Instalação

Ambiente da instalação O inversor VF-S9 é um instrumento de controle eletrônico. Tome o devido cuidado de instala-lo no ambiente operacional adequado.

Perigo

Proibido

• Não coloque quaisquer substâncias inflamáveis próximas ao Inversor VF-S9. Se ocorrer um acidente no qual seja emitida chama, poderá ocorrer um incêndio.

Mandatório

• Opere nas condições ambientais prescritas no manual de instruções. Operações sob quaisquer outras condições poderão resultar em mau funcionamento.

Aviso

Proibido

• Não instale o Inversor VF-S9 em qualquer local sujeito a grandes níveis de vibração. Isso poderá provocar a queda da unidade, resultando em ferimentos.

Mandatório

• Verifique e assegure-se de que a tensão de entrada é +10%, -15% da classe de tensão de alimentação informada na etiqueta de classificação (±10% quando a carga for de 100% em operação contínua). Se a tensão de saída não for de +10%, -15% da classe de tensão de alimentação informada na etiqueta de classificação (±10% quando a carga for de 100% em operação contínua), poderá ocorrer um incêndio.

Aviso

Proibido

• Evite operar o inversor em qualquer local onde haja aspersão direta dos seguintes solventes ou produtos químicos. Os componentes plásticos poderão ser danificados até um certo grau, dependendo dos seus formatos, e há a possibilidade de as tampas plásticas estarem abertas e os componentes de plástico serem respingados. Se o produto químico ou o solvente não for algum dos indicados abaixo, favor contatar-nos com antecedência.

Nota: A tampa plástica é resistente à deformação pelos solventes acima. Não há exemplos para resistência a fogo ou explosão.

(Tabela 1) Exemplos de produtos químicos e solventes aplicáveis:

Produto Químico Solvente

Ácido hidroclorídrico (densidade de 10% ou menos)

Metanol

Ácido sulfúrico (densidade de 10% ou menos)

Etanol

Ácido nítrico (densidade de 10% ou menos)

Triol

Soda cáustica Mesopropanol

Amônia Glicerina

Cloreto de sódio (sal)

(Tabela 2) Exemplo de produtos químicos e solventes não aplicáveis:

Produto Químico Solvente

Fenol Gasolina, querosene, óleo leve

Ácido Benzenosulfônico

Turpentine oil

Benzol

Thinner

Page 27: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-17

• Não instale em qualquer local sujeito a temperatura elevada, umidade elevada, condensação de umidade ou congelamento, e evite locais onde haja exposição à água e/ou onde possa haver grandes quantidades de poeira, fragmentos metálicos ou névoa oleosa.

• Não instale em qualquer local onde estejam presentes gases corrosivos ou fluidos abrasivos.

• Opere em áreas onde a temperatura ambiente varie entre –10 oC e 60 oC. (A operação acima de 40 oC é permitida se for retirada a etiqueta superior de aviso. A operação acima de 50 oC é permitida com a redução da classe de corrente para 70 oC ou menos).

Nota: O inversor é um corpo emissor de calor. Assegure-se de fornecer espaço e ventilação suficientes, quando da instalação em gabinetes. Quando da instalação fora de gabinetes, recomendamos a retirada da etiqueta superior, mesmo em 40 oC ou menos.

• Não instale em qualquer local sujeito a grandes níveis de vibração.

Nota: Se o Inversor VF-S9 for instalado em um local sujeito a vibração, são necessárias medidas anti-vibração. Favor consultar a Toshiba a respeito de medidas anti-vibração.

• Se o Inversor VF-S9 for instalado próximo a qualquer dos equipamentos relacionados abaixo, tome providências contra erros de operação.

Solenóides: Instale um supressor de picos na bobina. Disjuntores: Instale um supressor de picos na bobina. Contatores magnéticos: Instale um supressor de picos na bobina. Lâmpadas fluorescentes: Instale um supressor de picos na bobina. Resistores: Coloque bem longe do Inversor VF-S9.

Page 28: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-18

n Como instalar

Perigo

Proibido

• Não instale ou opere o inversor se ele estiver danificado ou com qualquer componente faltando. Isso poderá resultar em choque elétrico ou incêndio. Para reparos, favor consultar o agente local de vendas.

Mandatório

• Deverá ser instalados em materiais não inflamáveis, tais como metais. O painel traseiro fica muito quente, de forma que se a instalação for feita em materiais inflamáveis poderá ocorrer um incêndio.

• Não opere com a tampa do painel frontal removida. Isso poderá resultar em choque elétrico.

• Deverá ser instalado um dispositivo de parada de emergência de acordo com as especificações do sistema (por exemplo: desligamento da energia e aplicação de freio mecânico). A operação não pode ser parada imediatamente apenas pelo inversor, aumentando assim o risco de acidente ou de ferimento.

• Todos os opcionais utilizados deverão ser os especificados pela Toshiba. A utilização de qualquer outro opcional poderá resultar em acidente.

Aviso

Mandatório

• A unidade principal deverá ser instalada em uma base que possa suportar o peso da unidade. Se a unidade for instalada em uma base que não possa suportar esse peso, a unidade poderá cair provocando ferimento.

• Se for necessário um freio (para parar o eixo do motor), instale um freio mecânico. O freio do inversor não funcionará como um freio mecânico e, se utilizado com esse objetivo, poderá provocar ferimento.

Local da instalação Escolha um local com boa ventilação interna, coloque o inversor na posição vertical e prenda-o a uma superfície metálica.

Se você estiver instalando mais de um inversor, a separação entre os inversores deverá ser de pelo menos 5 centímetros e eles deverão estar dispostos em linhas horizontais.

Se os inversores estiverem dispostos horizontalmente sem espaço ente eles (instalação lado a lado), retire os selos de ventilação do topo dos inversores e opere a 40 oC ou menos (modelo de 3,7 kW ou menos). Opere a 50 oC ou menos (modelo de 5,5 kW ou mais).

O espaço indicado no diagrama é o espaço mínimo permitido, Uma vez que o equipamento resfriado a ar tem ventoinhas para resfriamento na superfície do topo ou da base, deixe espaço tão grande quanto possível no topo e na base, para permitir a passagem de ar.

Page 29: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-19

Nota: Não instale em qualquer local onde haja umidade ou temperatura elevadas ou onde haja grandes quantidades de poeira, fragmentos metálicos ou névoa oleosa. Se você vai instalar o equipamento em qualquer área que apresente problemas potenciais, favor consultar a Toshiba antes de faze-lo.

Valores caloríficos do inversor e ventilação necessária As perdas de energia quando o inversor converte energia de CA para CC e de volta para CA são de cerca de 5 por cento. Para eliminar o aumento da temperatura no interior do gabinete, quando essa perda se transforma em perda de calor, o interior do gabinete deverá ser ventilado e resfriado.

A quantidade de ventilação exigida para resfriamento por meio de ar forçado necessária e a quantidade de superfície necessária para a dissipação de calor, quando da operação em um gabinete selado, de acordo com a capacidade do motor, são as seguintes:

Valores Caloríficos

Classe de Tensão

Capacidade do motor em operação

(kW)

Tipo de Inversor Freqüência

da Portadora 4 kHz

Freqüência da Portadora

12 kHz

Quantidade de ventilação exigida

para resfriamento por ar forçado (m3/min)

Área da superfície de dissipação de calor necessária

para gabinete fechado

(m2)

Monofásico Classe 200 v

0,2 0,4

0,75 1.5 2.2

VFS9S 2002PL 2004PL 2007PL 2015PL 2022PL

23 47 74

142 239

29 60 88

169 270

0,23 0,29 0,40 0,60 0,80

0,8 1,0 1,4 2,1 2,8

Monofásico Classe 200 v

0,2 0,4

0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15

VFS9- 2002PM 2004PM 2007PM 2015PM 2022PM 2037PM 2055PL 2075PL 2110PM 2150PM

21 43 67

131 168 330 450 576 750 942

26 54 79

150 195 374 510 635 820

1035

0,23 0,29 0,40 0,60 0,80 1,2 1,7 2,3 3,4 4,6

0,8 1,0 1,4 2,1 2,8 4,3 6,1 8,1

12,0 16,00

Trifásico Classe 400 V

0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15

VFS9- 2007PL 2015PL 2022PL 2037PL 2055PL 2075PL 2110PL 2150PL

44 77

103 189 264 358 490 602

57 99

134 240 354 477 650 808

0,40 0,60 0,80 1,2 1,7 2,3 3,4 4,6

1,4 2,1 2,8 4,3 6,1 8,1

12,0 16,0

Notas:

1. A perda de calor para dispositivos opcionais externos (reator de entrada, reator de CC, filtros para redução de rádio-ruído, etc.) não está incluída nos valores caloríficos da tabela.

2. Caso de operação com 100% de Carga Contínua.

Ajuste do painel levando em conta os efeitos do ruído O inversor gera ruído de alta freqüência. Quando da determinação do ajuste do painel de controle, deverá ser considerado o ruído. Encontram-se abaixo exemplos de providências:

• Faça as ligações de forma que os fios do circuito principal e os do circuito de controle fiquem separados. Não os coloque em um mesmo conduíte, não os caminhe e paralelo e não os agrupe.

• Utilize fio trançado e blindado para a ligação do circuito de controle.

• Separe os fios de entrada (energia) e de saída (motor) do circuito principal. Não os coloque no mesmo conduíte, não os caminhe e paralelo e não os agrupe.

• Aterre os terminais de aterramento do inversor

Page 30: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

A-20

• Instale um supressor de pico em qualquer contator magnético e bobina de relé utilizados no inversor.

• Instale filtros de ruído, se necessário.

• Instale a placa EMC (incluídas como padrão) e fios blindados na placa EMC.

Instalação de mais de uma unidade em um gabinete

Se você está instalando dois ou mais inversores em um gabinete, preste atenção ao seguinte:

• Garanta um espaço de pelo menos 5 centímetros nos lados esquerdo e direito dos inversores. * Se os inversores estão dispostos horizontalmente sem espaço entre eles (instalação lado a lado), remova os selos de ventilação do topo dos inversores e opere a 40 oC ou menos (modelo de 3,7kW ou menos) ou 50 oC (modelo de 5,5kW ou mais).

• Garanta um espaço de pelo menos 20 centímetros no topo e na base dos inversores.

• Instale uma placa defletora de ar, de modo que o ar quente subindo do inversor de baixo não afete o inversor de cima.

Page 31: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-1

2. Equipamento de conexão

Perigo

Desmontagem

Proibida

• Nunca desmonte, modifique ou repare. Isso poderá provocar choque elétrico, incêndio e ferimento. Para reparos, chame o seu agente de vendas.

Proibido

• Não enfie os dedos em aberturas, tais como o orifício para ligação do cabo e as tampas das ventoinhas de resfriamento. Isso poderá provocar choque elétrico e ferimento.

• Não coloque ou insira qualquer tipo de objeto no interior do inversor (cortadores de fios, hastes, fios). Isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio.

• Não permita que água ou outro fluido entre em contato com o inversor. Isso poderá resultar em choque elétrico ou incêndio.

Aviso

Proibido

• Quando do transporte ou carregamento, não segure o inversor pelas tampas do painel frontal. As tampas poderão soltar e a unidade cairá, provocando um ferimento.

2.1 Cuidados na ligação

Perigo

Proibido

• Nunca remova a tampa frontal quando a energia estiver ligada ou, no caso de gabinete fechado, se a porta estiver aberta.

Mandatório

• Ligue a energia apenas após fechar a tampa frontal ou fechar a porta, se estiver instalado em um gabinete. Se a energia for ligada sem a tampa frontal estar fechada ou sem fechar a porta, se instalado em um gabinete, poderá ocorrer um choque elétrico ou outro ferimento.

• trabalho de montagem elétrica deverá ser feito por um especialista qualificado. A conexão da energia por alguém que não tenha conhecimento especializado, poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Conecte corretamente os terminais de saída (lado do motor). Se a seqüência de fases estiver incorreta, o motor operará no sentido inverso e isso poderá resultar em ferimento.

• Antes da ligação deverão ser seguidos os seguintes passos: (1) Desligue toda a energia de entrada. (2) Aguarde pelo menos dez minutos, verifique e certifique-se de que a lâmpada de carga não está mais acesa. (3) Use um testador que possa medir tensão em CC (800 VCC ou mais) e verifique para assegurar-se de que a tensão nos circuitos principais de CC (entre PA-PC) é de 45 V ou menos.

• Se esses passos não forem seguidos corretamente, a ligação provocará choque elétrico.

• Aperte os parafusos da placa de terminais com o torque especificado. Se os parafusos não forem apertados com o torque especificado, isso poderá provocar um incêndio.

Page 32: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-2

Perigo

Aterrar

• O terra deverá ser conectado firmemente. Se o terra não for conectado firmemente, poderá ocorrer choque elétrico ou incêndio, quando ocorrer uma falha ou fuga de corrente.

Aviso

Proibido

• Não instale dispositivos com capacitores embutidos (tais como filtros de ruído ou eliminadores de pico) no terminal de saída (lado do motor). Isso poderá provocar incêndio.

n Evitando rádio-ruído Para evitar interferência elétrica, tal como rádio-ruído, empacote os fios para os terminais de força do circuito principal (R/L1, S/L2, T/L3) separados dos fios para os terminais do motor (U/T1, V/T2 e W/T3).

Fonte de energia principal e de controle A fonte de energia de controle e a fonte de energia principal do VF-S9 são a mesma.

Se uma falha ou parada provocar o desligamento do circuito principal, a energia de controle também será desligada. Quando da verificação da causa da falha ou do desligamento, utilize o parâmetro seleção de manutenção do desligamento.

Ligação • Devido ao pequeno espaço entre os terminais do circuito principal, use terminais de pressão com luva para os

conectores. Conecte os terminais de modo que os terminais adjacentes não se toquem.

• Para o terminal de terra use fios de bitola equivalente ou superior às indicadas na tabela 10.2 e sempre aterre o inversor (classe de tensão 200 V: terra tipo D [anteriormente terra tipo 3]; classe de tensão 400 V: terra tipo C [anteriormente terra tipo 3]).

• Utilize fio terra tão curto e grosso quanto possível e ligue-o tão perto quanto possível do inversor.

• Para bitolas dos fios, ver tabela 9.1.

• O comprimento do fio do circuito principal na tabela 10-1 não deverá ser superior a 30 metros. Se o comprimento do fio for superior a 30 metros, a bitola do fio (diâmetro) deverá ser aumentada.

Page 33: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-3

2.2 Conexões padrão

Perigo

Proibido

• Não conecte a energia de entrada aos terminais de saída (lado do motor) (U/T1, V/T2, W/T3). A conexão da energia de entrada à saída poderá destruir o inversor e provocar incêndio.

• Não conecte resistores aos terminais de CC (entre PA-PC ou entre PO-PC). Isso poderá provocar incêndio. Conecte resistores conforme indicado nas instruções para “Instalação de resistores de frenagem separados”.

• Primeiro desligue a energia de entrada e aguarde pelo menos dez minutos antes de tocar os fios do equipamento (MCCB) que estão ligados ao lado de força do inversor. Tocar os fios antes desse tempo poderá resultar em choque elétrico.

Conecte

sempre ao terra

• Conecte firmemente ao terra com um fio terra. Se não for feita uma conexão firme ao terra, isso poderá provocar choque elétrico ou incêndio, quando ocorrer um mau funcionamento ou fuga de corrente.

Page 34: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-4

2.2.1 Diagrama 1 de conexão padrão – saída (comum CC) Este diagrama mostra uma ligação comum ao circuito principal.

Page 35: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-5

2.2.2 Diagrama 2 de conexão padrão – fonte (comum: P24)

Page 36: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-6

2.3 Descrição dos terminais

2.3.1 Terminais do circuito principal Este diagrama mostra um exemplo de ligação do circuito principal. Se necessário, utilize opções.

Page 37: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-7

n Circuito principal Símbolo do

Terminal Função do Terminal

Terminal de aterramento para conexão à carcaça do inversor.

R/L1, S/L2, T/L3 Classe 200 V: monofásico 200 ~ 400 V – 50/60Hz Trifásico 200 ~ 230 v - 50/60Hz

Classe 400 V: trifásico 380 ~ 500 V - 50/60Hz

* A série monofásica não tem o terminal T/L3.

U/T1, V/T2, W/T3 Conectar ao motor (trifásico de indução).

PA, PB Conectar aos resistores de frenagem.

Se necessário, modificar os parâmetros e .

PC Este é um terminal de potencial negativo do circuito principal interno de CC. A energia comum em CC pode ser introduzida através dos terminais PA (potencial positivo).

PÓ, PA Terminais para conexão de um reator de CC (DCL: dispositivo externo opcional). Ligado em curto por meio de uma barra de curto fornecida pela fábrica. Remover a barra de curto antes de instalar o DCL.

2.3.2 Terminais do circuito de controle (lógica de saída) A placa de terminais do circuito de controle é a mesma para todos os modelos.

Bitolas dos fios: Ver 1.3.2.

Símbolo

do Terminal

Entrada/ Saída Função Especificações

Elétricas Circuitos internos do inversor

F Entrada A ligação em curto entre F-CC provoca rotação para diante. Aberto provoca diminuição da velocidade e parada.

R Entrada A ligação em curto entre R-CC provoca rotação invertida. Aberto provoca diminuição da velocidade e parada.

RST

Entrada

A ligação em curto entre RST-CC provoca uma suspensão do religamento, quando a função de proteção do inversor estiver operando. Observar que, quando o inversor está em operação normal, ele não operará mesmo se houver um curto entre RST-CC.

S1 Entrada A ligação em curto entre S1-CC provoca a operação na velocidade pré-ajustada.

S2 Entrada A ligação em curto entre S2-CC provoca a operação na velocidade pré-ajustada.

S3 Entrada

Con

tato

de

entr

ada

mul

tifun

ção

prog

ram

ável

.

A ligação em curto entre S3-CC provoca a operação na velocidade pré-ajustada.

Nenhuma entrada de contato de tensão 24 vcc-5 mA ou menos.

* Fonte-saída chaveável (JP301)

Page 38: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-8

Símbolo do

Terminal Entrada/

Saída Função Especificações Elétricas Circuitos internos do inversor

CC Comum a entrada/saída

Terminal equipotencial do circuito de controle

PP Saída Entrada analógica de ajuste da saída de força

10 VCC (corrente de carga admissível: 10 mACC)

I * Entrada

Entrada analógica programável multifunção. Ajuste padrão: entrada de 4(0)~20 mACC e freqüência 0~50 Hz (ajuste 50 Hz) ou 0~60 Hz (ajuste 60 Hz)

4-20 mA (impedância interna: 400 Ω)

VA * Entrada Entrada analógica programável multifunção. Ajuste padrão: entrada de 0~10 VCC e freqüência 0~80 Hz

10 VCC (impedância interna: 30kΩ)

VIB Entrada

Entrada analógica programável multifunção. Ajuste padrão: entrada de 0~10 VCC e freqüência 0~50 hz (ajuste 50 hz) ou 0~60 hz (ajuste 60 hz)

10 VCC (impedância interna: 30kΩ)

FM Saída

Entrada analógica programável multifunção. Ajuste padrão: corrente de saída. Conectar um amperímetro de 1 mACC de escala plena ou um voltímetro de 7,5 VCC de escala plena. Pode mudar para 0-20 mA (4-20 mA) por meio da chave ponte JP302.

Amperímetro de 1 mACC de escala plena ou voltímetro de CC de 7,5 VCC 1 mA de escala plena Amperímetro de CC de 0-20 ma (4-20 mA) de escala plena

CC Comum a entrada/saída

Terminal equipotencial do circuito de controle

P24 Saída Saída de força 24 VCC 24 VCC – 100 mA

Page 39: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-9

Símbolo do

Terminal Entrada/

Saída Função Especificações Elétricas Circuitos internos do inversor

OUT Saída

Coletor aberto de saída programável multifunção. O ajuste padrão detecta e produz freqüências de saída de sinal de baixa velocidade.

Saída do coletor aberto: 24 VCC-50 mA * Saída-fonte Chaveável (JP301A)

RC RY Saída

Relé de contato de saída programável multifunção. Classes de contato: 250 VCA-2 A (cosφ=1), 30 VCC-1 A, 250 vca-1 a (cosφ=4). A ajuste padrão detecta e produz freqüências de saída de sinal de baixa velocidade.

250 vca-2 a (cosφ=1): a uma carga de resistência de 30 vcc-1 a 250 vca-1 a (cosφ=4)

FLA FLB FLC

Saída

Relé de contato de saída programável multifunção. Classes de contato: 250 vca-2 a (cosφ=1), 30 vcc-1 a, 250 vca-1 a (cosφ=4). Detecta a operação da função de proteção do inversor. O contato entre FLA-FLC é fechado e FLB-FLC é aberto durante a operação da função de proteção.

250 vca-2 a (cosφ=1): a uma carga de resistência de 30 vcc-1 a 250 vca-1 a (cosφ=4)

Page 40: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-10

n Lógica de saída (comum negativa)/lógica da fonte (comum positiva) Alternância lógica dos terminais de entrada/saída A corrente de saída liga os terminais de entrada de controle. Eles são chamados de terminais lógicos de saída (final do Tipo/Forma: NA/WN). O método geral utilizado na Europa é o de fonte lógica na qual a corrente de entrada no terminal de entra liga o terminal (final do Tipo/Forma: WP).

Page 41: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

B-11

n Alternância lógica/ Alternância de tensão-corrente de saída(ponte) (1) Alternância lógicA

JP301: Entrada, JP310A: Saída Faça a alternância lógica antes de conectar o inversor e sem fornecimento de energia. Se a saída e a fonte estiverem alternadas na primeira vez que a energia for fornecida após a alternância lógica ou enquanto a energia está sendo alimentada para o inversor, isso destruirá o inversor. Verifique primeiro para assegurar-se de que a alternância está correta e, então, ligue a energia.

(2) Alternância de tensão-corrente de saída JP302 Alterne os terminais FM de saída de tensão-corrente antes de conectar o inversor e sem fornecimento de energia.

* Apos a alternância da saída fonte lógica, certifique-se de alternar novamente. A alternância não pode ser feita com facilidade

Page 42: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-1

3. Operações

Perigo

Proibido

• Não toque os terminais do inversor quando a energia elétrica estiver conectada ao inversor, mesmo se o motor estiver parado. Tocar os terminais do inversor enquanto a energia estiver conectada poderá provocar choque elétrico.

• Não toque as chaves quando as mãos estiverem molhadas e não tente limpar o inversor com um pano úmido. Essas práticas podem provocar choque elétrico.

• Não se aproxime do motor na condição de alarme-parado, quando a função religar estiver selecionada. O motor poderá ser religado repentinamente e isso poderá provocar ferimento. Adote medidas de segurança, como por exemplo: fixar uma tampa ao motor para evitar acidentes quando o motor for religado inesperadamente.

Mandatório

• Ligue a energia somente após prender a tampa frontal ou fechar a porta, se instalado em um gabinete. Se a energia for ligada sem a tampa frontal estar presa ou sem o fechamento da porta, se instalado em um gabinete, poderá ocorrer um choque elétrico ou outros ferimentos.

• Se o inversor começar a emitir fumaça ou odores anormais, desligue imediatamente a energia. Se o equipamento continuar operando nesse estado, poderá ocorrer um incêndio. Chame o representante local de vendas para reparos.

• Sempre desligue a energia do inversor, se ele não for utilizado por longos períodos de tempo.

• Ligue a energia de entrada após fixar a tampa frontal. Quando instalado em um gabinete e utilizado com a tampa frontal removida, sempre feche as portas do gabinete primeiro e, então, ligue a energia. Se a energia for ligada com a tampa frontal ou as portas do gabinete abertas, poderá ocorrer choque elétrico.

• Assegure-se de que os sinais de operação estão desligados antes de religar o inversor após uma falha. Se o inversor for religado antes de desligar o sinal de operação, o motor poderá ser religado repentinamente, provocando um ferimento.

Perigo

Contato Proibido

Não toque as aletas de irradiação de calor ou os resistores de descarga. Esses dispositivos são quentes e você se queimará se toca-los.

Proibido

Observe sempre as faixas de operação permitidas dos motores e dos demais equipamentos (ver manual de instruções do motor). Se essas faixas não forem observadas, poderá ocorrer um ferimento.

Page 43: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-2

3.1 Como operar o VF-S9 Visão geral de como operar o inversor, por meio de exemplos simples.

Exemplo 1: Definição da freqüência de operação por meio do potenciômetro embutido e partindo/parando por meio do painel de operação.

(1) Ligação

(2) Ajuste dos parâmetros (ajuste padrão)

Título Função Valor Programado

Seleção do modo de comando 1

Seleção do modo de ajuste de freqüência 2

(3) Operação

Partida/Parada: Pressione as chaves e

Ajuste da freqüência: Acerte a posição de ajuste dos entalhes do potenciômetro.

Page 44: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-3

Exemplo 2: Ajuste da freqüência de operação por meio do painel de operação e

partindo/parando por meio do painel de operação.

(1) Ligação

(2) Ajuste dos parâmetros

Título Função Programado Valor

Seleção do modo de comando 1

Seleção do modo de ajuste da freqüência 1

(3) Operação

Partida/parada: Pressione as teclas e do painel.

Ajuste da freqüência: Ajuste com as teclas e do painel de operação.

Para armazenar as freqüências na memória, pressione a tecla .

e as teclas de ajuste de freqüência piscarão alternadamente.

Page 45: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-4

Exemplo 3: Ajuste da freqüência de operação por meio do potenciômetro embutido e

partindo/parando por meio dos sinais externos.

(1) Ligação

(2) Ajuste dos parâmetros

Título Função Programado Valor

Seleção do modo de comando 0

Seleção do modo de ajuste da freqüência 2

(3) Operação Partida/parada: Entrar LIGA/DESLIGA em F-CC e R-CC (Ajustar JP301 para Saída lógica). Ajuste da freqüência: Acerte a posição de ajuste dos entalhes do potenciômetro.

Page 46: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-5

Exemplo 4: Ajuste da freqüência de operação e partida/parada por meio dos sinais externos

(1) Ligação

(2) Ajuste dos parâmetros

Título Função Programado Valor

Seleção do modo de comando 0

Seleção do modo de ajuste da freqüência 0

(3) Operação

Partida/parada: Entrar LIGA/DESLIGA em F-CC e R-CC (Ajustar JP301 para Saída lógica).

Ajuste da freqüência: VIA e VIB: 0~10 VCC (potenciômetro externo) II: Entrada: 4~20 mACC

Nota: O terminal VIA e o Terminal II não podem ser utilizados ao mesmo tempo.

Page 47: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-6

3.2 Operação simplificada do VF-S9 Os procedimentos para ajustar a freqüência e os métodos de operação podem ser selecionados entre os seguintes:

Partida e parada

Ajuste de Freqüência

(1) Partida e parada usando os sinais externos do painel de terminais; e

(2) Partida e parada a partir do painel de operação. (1) Ajuste por meio dos sinais externos para o painel de terminais

(0-10 VCC; 4-20 ACC); (2) Ajuste por meio do painel de operação; e (3) Ajuste por meio do potenciômetro da unidade principal do

inversor.

Utilize os parâmetros básicos (seleção do modo de comando) e (seleção do modo de ajuste da freqüência) para selecionar.

Título Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de comando 0: Painel de terminais 1: Painel de operação

1

Seleção do modo de ajuste da freqüência 0: Painel de terminais 1: Painel de operação 2: Potenciômetro interno

2

[Etapas para ajuste dos parâmetros]

Tecla Acionada Indicador LED Operação

Indica a freqüência de operação (operação parada). (Quando a indicação

padrão do monitor é ajustada para [freqüência de operação]).

Pressione a tecla MON para mostrar o primeiro parâmetro básico (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla s ou a tecla para selecionar

Pressione a tecla ENTER para mostrar o parâmetro ajustado (Ajuste padrão: (39)).

Mude o parâmetro para (Placa de terminais) pressionando a tecla s

Pressione a tecla ENTER para gravar o parâmetro modificado. e o valor do parâmetro ajustado são mostrados alternadamente.

Pressione a tecla s ou a tecla t para selecionar

Pressione a tecla ENTER para mostrar o ajuste do parâmetro (Ajuste padrão:

Mude o parâmetro (painel de operação) pressionando a tecla s.

Pressione a tecla ENTER para gravar o parâmetro modificado. e o valor do parâmetro ajustado serão mostrados alternadamente.

* Pressionando a tecla MON duas vezes retorna o mostrador para o modo de monitor padrão (indicando a freqüência de operação).

Page 48: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-7

3.2.1 Como partir e parar

(1)- Partida e parada usando as teclas do painel de operação :

Use as teclas e do painel de operação para partir e parar o motor.

RUN: Parte o motor

STOP: para o motor (parada com desaceleração)

2- Partida e parada usando os sinais externos para o painel de terminais (6).

Use os sinais externos para o painel de terminais do inversor para partir e parar o motor (ajuste o JP301 para saída lógica).

Terminais e ligados em curto: acionamento para frente

Terminais e abertos: desaceleração e partida

3.2.2 Como ajustar a freqüência

(1) Ajuste da freqüência usando o potenciômetro da unidade principal do inversor ( : )

Ajuste a freqüência por meio das ranhuras do potenciômetro.

Para freqüências mais elevadas, mova no sentido horário na direção das ranhuras mais elevadas.

Page 49: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-8

(2) Ajuste da freqüência por meio do painel de operação ( : )

Ajuste a freqüência a partir do painel de operação.

: Muda a freqüência para cima

: Muda a freqüência para baixo

n Exemplo de partida por meio do painel de operação Tecla Acionada Indicação do LED Operação

Indica a freqüência de operação.

(Quando a seleção padrão de indicação do monitor (11) for ajustada para 0 [freqüência da operação])

Ajusta a freqüência da operação.

Pressione a tecla ENTER para gravar a freqüência de operação. (12) e a freqüência ajustada são mostradas alternadamente.

Pressionando a tecla (13) ou a tecla (14) mudará a freqüência da operação, mesmo durante a operação.

(3) Ajustando a freqüência por meio de sinais externos para o painel de terminais ( : ).

n Ajuste da freqüência 1) Ajuste a freqüência por meio de um potenciômetro externo

Page 50: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

C-9

2) Ajuste da freqüência por meio da tensão de entrada (0~10 V)

3) Ajuste da freqüência por meio da corrente de entrada (4~20 mA)

Page 51: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-1

4. Operações básicas do VF-S9 O VF-S9 tem os seguintes três modos de monitor:

modo padrão do inversor O modo padrão do inversor. Esse modo é ativado quando é desligada a energia do inversor.

Este modo é para o monitoramento da freqüência de saída e para o ajuste do valor designado da freqüência. Nesse modo é também mostrada informação a respeito dos alarmes de situação durante a operação e os desligamentos.

• Ajuste dos valores designados de freqüência: ver 3.2.2

• Alarme de situação

Se houver um erro no inversor, o sinal de alarme e a freqüência piscarão alternadamente no mostrador LED.

: Quando circula uma corrente no ou maior que o nível de parada por sobrecorrente.

: Quando é gerada tensão no ou maior que o nível de parada por sobretensão.

: Quando a carga atinge 50% ou mais do valor de desligamento por sobrecarga.

: Quando a temperatura interna do inversor atinge o nível de alarme da proteção contra sobreaquecimento. Modelo de 3,7kW ou menos: cerca de 115 oC. Modelo de 5,5kW ou mais: cerca de 92 0C

Modo Monitorarando Ajuste O modo para ajuste dos parâmetros do inversor.

Para mais detalhes a respeito de ajuste de parâmetros, ver 4.1.

Modo Monitorando Status

O modo para monitoramento de todas as situações do inversor.

Permite o monitoramento do ajuste de freqüências, de tensão/corrente de saída e das informações sobre o terminal.

Para mais detalhes a respeito de ajuste de parâmetros, ver 8.1.

Pressionando a tecla o inversor mudará para cada um dos modos adiante:

Page 52: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-2

Ajuste do modo do monitor

4.1 Como ajustar os parâmetros

Os parâmetros padrão são programados na fábrica. Os parâmetros podem ser divididos em três categorias principais. Selecione o parâmetro a ser modificado ou a ser procurado e recuperado.

Parâmetros básicos: Os parâmetros básicos que têm que ser programados antes da primeira utilização.

Parâmetros estendidos: Os parâmetros para ajustes detalhados ou especiais.

Parâmetros do usuário (função de edição automática):

Indica os parâmetros que são diferentes dos parâmetros padrão. Use-os para verificação após o ajuste ou a modificação do ajuste. (Nome do parâmetro: ).

Parâmetros de ajuste: Quando é introduzido o ajuste padrão ( ), este parâmetro é indicado.

* Faixa de ajuste dos parâmetros

: Foi feita uma tentativa de atribuir um valor que é maior que a faixa programável; ou, em conseqüência da modificação de outro parâmetro, o valor programado do parâmetro atualmente selecionado está acima do limite superior.

: Foi feita uma tentativa de atribuir um valor que é menor que a faixa programável; ou, em conseqüência da modificação de outro parâmetro, o valor programado do parâmetro atualmente selecionado está abaixo do limite superior.

Se os alarmes acima estiverem piscando, nenhum ajuste poderá ser feito nos valores que sejam iguais ou maiores que ou iguais ou menores que .

Enquanto estes códigos estiverem piscando, nenhuma modificação poderá ser feita em qualquer parâmetro.

Page 53: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-3

Parâmetros básicos

4.1.1 Como ajustar os parâmetros básicos Todos os parâmetros básicos podem ser ajustados seguindo as mesmas etapas do procedimento adiante.

[Etapas de digitação de teclas para os parâmetros básicos]

Muda para o modo de monitoramento de ajuste.

Seleciona o parâmetro a ser alterado.

Lê o ajuste do parâmetro programado.

Altera o ajuste do parâmetro.

Grava o valor alterado do ajuste do parâmetro.

Os passos para o ajuste são os seguintes (o exemplo adiante é o da alteração da freqüência máxima de 80 Hz para 60 Hz).

Tecla Pressionada

Mostrador LED

Operação

Mostra a freqüência de operação (operação parada). (Quando a indicação da seleção de monitor padrão (18) é ajustada para 0 [freqüência de operação]).

Pressione a tecla MON para mostrar o primeiro parâmetro básico (19) (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla (20) ou (21) para selecionar (22).

Pressione a tecla ENTER para ler a freqüência máxima.

Pressione a tecla (23) para modificar a freqüência máxima para 60 hz.

Pressione a tecla ENTER para gravar a freqüência máxima alterada. (24) e a freqüência são mostradas alternadamente.

Após esses passos: ◊ Mostra o parâmetro

programado ◊ Muda para

mostrador, na situação de monitoramento.

◊ Mostra os nomes dos demais parâmetros.

* Os inversores vêm de fábrica com os parâmetros ajustados de acordo com o padrão.

* Selecione os parâmetros a serem modificados a partir da “Tabela de parâmetros”.

* Se ocorrer algo que você não consegue entender durante a operação, pressione a tecla MON para voltar para a indicação

.

Page 54: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-4

4.1.2 Como ajustar os parâmetros estendidos O VF-S9 tem parâmetros estendidos para permitir que você utilize plenamente as suas funções. Todos os parâmetros estendidos são expressos por meio de um F e três dígitos.

Pressione a tecla MON uma vez e use a tecla s e a tecla t para selecionar F- - - a partir dos parâmetros básicos.

Pressione a tecla s e a tecla t para selecionar o parâmetro a ser alterado. Então, pressione a tecla ENTER para mostrar o parâmetro ajustado.

[Etapas de digitação de teclas para os parâmetros estendidos]

: Muda para o modo de monitoramento de ajuste. (indica ).

: Seleciona “ “ a partir dos parâmetros básicos.

: Mostra o primeiro parâmetro estendido.

: Seleciona o parâmetro estendido a ser alterado.

: Lê o ajuste do parâmetro programado.

: Modifica o ajuste do parâmetro.

: Grava o valor alterado do parâmetro estendido.

Pressionando a tecla no lugar da tecla , volta ao estado inicial.

Page 55: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-5

n Exemplo de ajuste de parâmetro Os passos para o ajuste são os seguintes:

Exemplo de alteração da seleção de freio dinâmico (1), de 0 para 1.

Tecla

Operada

Indicação

LED

Operação

Mostra a freqüência de operação (operação parada). (Quando a seleção da

indicação de monitor padrão é ajustada para [freqüência de operação].

Pressione a tecla MON para mostrar o primeiro parâmetro básico (aceleração desaceleração automática).

Pressione a tecla ( ) ou a tecla ( ) para modificar para o grupo de parâmetros

Pressione a tecla ENTER para mostrar o primeiro parâmetro estendido .

Pressione a tecla ( ) para modificar a seleção de freio dinâmico .

Pressionando a tecla ENTER permite a leitura do ajuste do parâmetro.

Pressione a tecla ( ) para modificar a seleção de freio dinâmico de para .

Pressionando a tecla ENTER o parâmetro e o valor modificado piscam alternadamente e permite a gravação desse valor.

Se houver algo que você não entendeu durante esta operação, pressione a tecla MON várias vezes para iniciar

novamente a partir do ponto da indicação .

4.1.3 Busca e restauração de parâmetros modificados Busca automaticamente apenas os parâmetros que foram programados com valores diferentes dos valores padrão e mostra-os no grupo de parâmetros do usuário . O ajuste dos parâmetros pode ser modificado também dentro deste grupo.

Notas sobre a operação:

• Quando é programado um valor que é igual ao valor padrão, não haverá indicação dentro do grupo

• Os parâmetros programados por meio de ajuste do parâmetro são também indicados como parâmetros modificados.

Page 56: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-6

Como procurar e reprogramar parâmetros

As operações de busca e restauração de parâmetros são as seguintes:

Tecla

Operada

Indicação

LED Operação

Indica a freqüência de operação (operação parada). (Quando a seleção de indicação de monitor padrão é ajustada para [freqüência de operação].

Pressione a tecla MON para indicar o primeiro parâmetro básico (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla s ou a tecla t para selecionar .

Pressione a tecla ENTER para ativar a função de edição automática de parâmetro do usuário.

( )

Busca parâmetros com valores diferentes do padrão e mostra esses parâmetros. Pressione a tecla ENTER ou a tecla s para alterar o parâmetro mostrado. (pressionando a tecla t muda a busca no sentido inverso).

Pressione a tecla ENTER para mostrar o valor ajustado.

Pressione as teclas s e t para modificar o valor ajustado.

Pressione a tecla ENTER para gravar o valor modificado. O nome do parâmetro e o valor programado piscarão alternadamente.

( )

Siga os mesmos passos acima para mostrar os parâmetros que você deseja procurar ou modificar com a tecla s e a tecla t.

Quando aparecer novamente, a busca está concluída.

Uma busca pode ser cancelada pressionando a tecla MON. Para voltar para o modo de ajuste, pressione a tecla MON uma vez enquanto a busca está em andamento.

Após isso, você pode pressionar a tecla MON para voltar ao modo de monitoramento da situação ou para o modo de monitoramento padrão (indicação da freqüência de operação).

Se houver algo que você não entendeu durante esta operação, pressione a tecla várias vezes e comece

novamente a partir da indicação da etapa .

Page 57: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-7

Ajustar parâmetros

4.1.4 Como programar parâmetros ajustados Quando o parâmetro padrão estiver ajustado para (ajuste padrão), o parâmetro ajustado será mostrado.

Ajuste do parâmetro ativado para operar.

O ajuste do parâmetro seleciona 50 Hz ou 60 Hz como com o a freqüência base do motor.

Ajuste esse parâmetro de acordo com as especificações do motor.

Os parâmetros ajustados programam automaticamente a freqüência base do motor e os respectivos parâmetros, mas esses parâmetros poderão ser reprogramados mais tarde.

Os passos para o ajuste são:

Tecla

Operada

Indicação

LED Operação

: Indica a freqüência base do motor.

: Pressione a tecla s ou a tecla t para selecionar 50 Hz ou 60 Hz.

Pressione a tecla ENTER para selecionar a freqüência base do motor e os respectivos parâmetros.

será indicado durante o ajuste.

Indica a freqüência de operação (enquanto parado).

Os seguintes parâmetros poderão ser modificados pelo ajuste de parâmetros.

Eles serão indicados como parâmetros modificados, durante o busca

Se for selecionado 60 Hz, e não serão indicados como parâmetros modificados.

Ajuste de valores 50 60

Título Função Ajuste de valores

Freqüência limite superior 50 Hz 60 Hz

Frequência base 1

50 Hz 60 Hz

(padrão)

Freqüência base 2

50 Hz 60 Hz

(padrão)

Freqüência no ponto de entrada 2 do VIA 50 Hz 60 Hz

Freqüência no ponto de entrada 2 do VIB 50 Hz 60 Hz

Page 58: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-8

4.1.5 Parâmetros que não podem ser modificados durante a operação

Por motivos de segurança, os seguintes parâmetros foram ajustados de modo que não possam ser reprogramados durante a operação do inversor:

Parâmetros básicos:

(Aceleração/desaceleração automática)

(Aumento automático de torque)

(Ajuste automático de ambiente)

(Ajuste automático de função)

(Seleção do modo de comando)

(Modo de seleção de ajuste da freqüência)

(Freqüência máxima)

(Ajuste padrão)

(Modo de seleção de controle V/F)

Seleção das características da proteção termo-eletrônica)

(Correção da fonte de tensão)

(Auto ajuste)

(Relação da classe de capacidade do motor em relação ao inversor).

4.1.6 Retorno de todos os parâmetros aos ajustes padrão Ajustando o parâmetro padrão para 3, todos os parâmetros poderão ser retornados aos ajustes padrão de fábrica (exceto o ).

Quando é ajustado para , o ajuste do parâmetro é mostrado.

Ajuste do parâmetro ativado para operação (ver 4.1.4).

Nota: Para mais detalhes a respeito do ajuste do parâmetro padrão , ver 5.7.

Notas sobre a operação:

• Recomendamos que antes desta operação seja anotado em um papel os valores desses parâmetros, uma vez que ajustando o parâmetro para 3, todos os parâmetros com valores modificados retornarão os valores padrão.

Os ajustes , e podem ser modificados

durante a operação do inversor

Page 59: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

D-9

Passos para o retorno de todos os parâmetros para os valores padrão:

Tecla

operada

Indicação

LED Operação

Indica a freqüência de operação (executar enquanto parado).

Pressione a tecla ENTER para indicar o primeiro parâmetro básico (aceleração/desaceleração automática).

Pressionar a tecla s ou t para mudar para .

.

Pressionando a tecla ENTER são mostrados os parâmetros programados.

( indicará sempre zero “ ” à direita, e o valor anterior à esquerda).

.

Pressione a tecla s ou a tecla t para modificar o valor ajustado. Para retornar ao

valor padrão de fábrica modifique para “ ”.

Pressionando a tecla ENTR indica “ ” e retorna todos os parâmetros aos valores padrão de fábrica.

: O monitor retorna o mostrador os valores ajustados. Para o ajuste dos parâmetros, ver 4.1.4.

Se houver algo que você não entendeu durante esta operação, pressione a tecla MON várias vezes e comece novamente a partir da indicação da etapa .

Page 60: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-1

5. Parâmetros básicos Os parâmetros que você programa inicialmente, antes de operar o inversor, são os parâmetros básicos.

5.1 Ajuste do tempo de aceleração/desaceleração

: Aceleração/desaceleração automática

: Tempo de aceleração 1

: Tempo de desaceleração 1

• Função:

1. Para o tempo de aceleração , programar o tempo que para a freqüência de saída do inversor leva ir de 0 Hz até a freqüência máxima

2. Para o tempo de desaceleração programar o tempo que a freqüência de saída do inversor leva para ir da freqüência máxima para 0 Hz.

5.1.1 Aceleração desaceleração automática Ajusta automaticamente o tempo de aceleração e desaceleração de forma compatível com a carga

=

* Ajusta automaticamente o tempo de aceleração e de desaceleração da classe de corrente do dentro de uma faixa que vai desde 1/8 até o infinito do tempo e programado. Vai desde o valor ótimo, levando em consideração uma tolerância marginal.

=

* Ajusta automaticamente para o tempo mais curto dentro de 120% da classe de corrente do inversor. É um valor que é obtido levando em conta o tempo de aceleração/desaceleração.

Ajuste (aceleração/desaceleração automática) para ou para .

Page 61: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-2

[ajuste de parâmetros]

Nome Função Faixa de ajuste Ajuste padrão

Aceleração/desaceleração automática 0: Desabilidado (manual) 1: Taxa ótima 2: Taxa mínima

0

* Quando o tempo de aceleração/desaceleração é ajustado automaticamente, mude sempre o tempo de aceleração/desaceleração de modo que ele esteja de acordo com a carga. Para inversores que exigem um tempo fixo de aceleração/desaceleração, use os ajuste manuais ( , )

* O ajuste do tempo de aceleração/desaceleração ( , ) de acordo com a carga média permite um ajuste ótimo adequado mudanças posteriores na carga.

* Use este parâmetro após fazer a conexão do motor.

* A Aceleração poderá não se completar se a carga for tal que após o inversor opere próximo à classe de

corrente. Se a aceleração não se completar, ajuste manualmente a aceleração/desaceleração ( = ) Métodos para ajuste automático da aceleração/desaceleração

Chave Operada Indicação LED Operação

Indica a freqüência da operação. (Quando a seleção padrão de indicação do monitor é ajustada para [freqüência de operação]).

Pressione a tecla ENTER para indicar o primeiro parâmetro básico (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla ENTER para indicar o ajuste de parâmetro.

Pressione a tecla s para modificar o parâmetro para ou para

Pressione a tecla ENTER para gravar o parâmetro modificado. e o parâmetro são mostrados alternadamente.

5.1.2 Ajuste manual do tempo de aceleração/desaceleração Ajusta o tempo de aceleração da freqüência de operação desde 0 Hz até a freqüência máxima e o tempo de desaceleração como o tempo em que a freqüência de operação vai desde a freqüência máxima até 0 Hz.

Freqúência de Saída (HZ)

[Ajuste de parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Tempo de aceleração 1 0,1 a 3600 segundos 10,0

Tempo de desaceleração 1 0,1 a 3600 segundos 10,0

= (ajuste manual)

Page 62: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-3

* Se o valor programado for menor que o tempo ótimo de aceleração/desaceleração determinado pelas condições de carga, a função de desligamento por sobrecorrente ou sobretensão poderá fazer com que o tempo de aceleração/desaceleração seja mais longo que o tempo programado. Mesmo que seja programado um tempo de aceleração/desaceleração mais curto, poderá haver um desligamento por sobrecorrrente ou sobretensão, para proteção do inversor (para mais detalhes, ver 13.1).

5.2 Aumento do torque de partida

: Automatic torque boost * Função

Simultaneamente muda o controle de saída do inversor (V/F) e programa automaticamente as constantes do motor (função on-line de ajuste automático) para melhorar o torque gerado pelo motor. Este parâmetro integra o ajuste de seleção do controle especial V/F, tal como controle de vetor.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Aumento automático de torque

0: Desativado 1: Controle de vetor sem sensor + auto ajuste 0

Nota: O parâmetro indicado à direita sempre volta para 0 após o ajuste. O ajuste anterior é indicado à esquerda.

Exemplo:

1) Quando o controle de vetor estiver sendo utilizado (aumento de torque de partida e operações de alta precisão)

Ajuste o controle automático para (controle de vetor sem sensor + auto ajuste)

O ajuste do controle automático para (controle de vetor sem sensor + auto ajuste) proporciona torque de partida elevado de forma a obter o máximo das características do motor na faixa de baixas velocidades. Isso suprime as variações na velocidade do motor provocadas por flutuações na carga, de forma a proporcionar uma operação de alta precisão. Essa é uma característica ótima para elevadores e outros mecanismos de transporte de carga.

[Métodos de ajuste]

Chave

Operada

Indicação

LED Função

Indica a freqüência de operação. (Executar durante a operação parada). ((Quando a seleção do mostrador do monitor padrão é ajustado para

[freqüência de operação]).

Pressione a tecla MON para indicar o primeiro parâmetro básico (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla s para modificar o parâmetro para (aumento automático do torque).

Pressione a tecla ENTER para indicar o ajuste de parâmetro

Pressione a tecla s para modificar o parâmetro para 1 (controle de vetor sem sensor + auto ajuste)

Pressione a tecla ENTER para gravar o parâmetro modificado. e o parâmetro são mostrados alternadamente.

Page 63: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-4

Nota 1: Ajustando o controle V/F para (controle de vetor sem sensor) obtém-se as mesmas características que quando (auto-ajuste) é ajustado para 2 (ver 5.12).

Nota 2: Ajustando para , é automaticamente ajustado para .

Se o controle de vetor não puder ser progamado...

Primeiro, leia as precauções a respeito do controle de vetor, em 5.12.6.

1) Se o torque desejado não puder ser obtido, ver 6.13.3.

2) Se aparecer erro de auto-ajuste , ver 6.13.3.

(aumento automático de torque) e (seleção do modo de controle V/F)

Aumento automático de torque é o parâmetro para ajuste da seleção do modo de controle V/F ( : ) e do

auto-ajuste simultâneo. Isso é porque os parâmetros relativos a mudam automaticamente

quando é modificado.

Parâmetros programados automaticamente

Indica após a restauração - Verificar o valor programado de . (Se

não tiver sido modificado, ele mudará para 0 (V/F constante)).

-

(controle de vetor sem sensor + auto ajuste) Controle de vetor sem sensor

Executado

( após a execução)

2) Aumento manual do torque (Controle de V/F constante)

O inversor VF-S9 é ajustado domo padrão de fábrica para este modo de controle.

Este é o ajuste das características de torque constante adequada para aplicações como transportadores. Ele pode também ser usado para aumentar manualmente o torque de partida.

Se o controle de V/F constante é programado após a modificação de :

Ajuste a seleção do modo de controle V/F para 0 (V/F constante) (ver 5.12).

Nota 1: Se você desejar aumentar o torque posteriormente, aumente o valor do ajuste do aumento manual de torque . Para ajuste manual do parâmetro de aumento de torque , ver 5.13.

Nota 2: A seleção de controle V/F para 1 (torque variável) é um ajuste eficiente para cargas de equipamentos tais como ventiladores e bombas (ver 5.12).

Page 64: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-5

5.3 Ajuste da proteção ambiental

: Ajuste ambiental automático

* Função

Programa automaticamente todos os parâmetros relacionados ao controle da proteção ambiental do inversor (partida automática ou operação normal após falha momentânea de energia, correção da tensão de alimentação, curva S de aceleração/desaceleração).

Este parâmetro é especialmente adequado para equipamentos de ventilação forçada ou equipamentos hidráulicos, tais como ventiladores e bombas.

Nota: Não utilize este parâmetro para equipamentos tais como transportadores, uma vez que é perigoso operar automaticamente esses equipamentos após paradas temporárias.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Ajuste ambiental automático O: Desativado 1: Ajuste automático

0

Valores dos parâmetros programados automaticamente

Título Função : Ajuste Padrão

: Seleção do controle de partida automática

1: Partida automática após parada momentânea 0: Desativado

Controle de operação com energia regenerativa 1: Ativado 0: Desativado

Correção de tensão de alimentação 1: Tensão de alimentação corrigida e tensão de saída limitada

1: Tensão de alimentação corrigida e tensão de saída limitada

Aceleração/desaceleração padrão 1 1: Curva S 1 O: Linear

5.4 Ajuste de parâmetros de acordo com o método de operação

: Ajuste automático de função

* Função:

Programa automaticamente todos os parâmetros (parâmetros descritos abaixo) relacionados às funções, por meio da seleção do modo de operação do inversor.

As principais funções podem ser programadas de forma simples.

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Ajustando o sinal Ajuste Padrão

Seleção automática da

função

O: Desativado 1: Parada livre 2: Operação trifásica 3: Entrada externa do ajuste UP/DOWN 4: Operação com corrente de entrada de 4 a 20 mA

0

Page 65: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-6

Funções e valores de parâmetros programados automaticamente

Ajuste Padrão 1: Parada Livre 2: Operação trifásica

3: Entrada externa do ajuste UP/DOWN

4: Operação com corrente de entrada de 4 a 20 mA

2: Potenciômetro

1: Painel de operação

(F) 2: F 2: F 2: F 2: F 2: F

(R) 3: R 3: R 3: R 3: R 3: R

(RST) 10: RST 10: RST 10: RST 10: RST 10: RST

(S1) 6: SS1 6: SS1 6: SS1 41: UP 6: SS1

(S2) 7: SS2 7: SS2 7: SS2 42: DON 38: FCHG

(S3) 8: SS3 9: ST 49: HD 43: CLEAR 1: ST

(ST) 1: Sempre ativado

0: Ativado mudando o ST para ativado

1: Sempre ativado 1: Sempre ativado 0: Ativado mudando o ST para ativado

0: VIA/II 0: VIA/II 0: VIA/II 3: UP/DOWN 0: VIA/II

- - - - -

- - - - -

- - - 1 -

- - - 0,1 Hz -

- - - 1 -

- - - 0,1 Hz -

Desativado( : )

Os terminais de entrada e os parâmetros são os padrões programados na fábrica.

Parada livre ( : )

Ajusta para parada livre. É atribuído ST (sinal de disponível) ao terminal S3 e a operação é controlada por meio de “on” e “off” no terminal S3.

Operação trifásica ( : )

Pode ser operado por meio de um botão momentâneo. É atribuído HD (operação paralizada) ao terminal S3. A parada automática da operação é feita no inversor, conectando a chave de parada (contato “b”) ao terminal S3 e conectando a chave de partida (contato “a”) ao terminal F ou ao terminal R.

Page 66: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-7

Ajuste externo do sinal UP/DOWN ( : )

Permite o ajuste da freqüência por meio de entrada por um contato externo. Pode ser aplicado a mudanças de freqüência de diversos locais. UP (entrada do sinal de freqüência UP do contato externo) pode ser atribuído ao terminal S1, DOWN (entrada do sinal de freqüência DOWN do contato externo) pode ser atribuído ao terminal S2 e CLR (entrada para limpar o sinal de freqüência UP/DOWN do contato extrno) é atribuído ao terminal S3. As freqüências podem ser modificadas por meio de entrada para os terminais S1 eS2.

Operação com corrente de entrada de 4 a 20 mA( : )

Utilizado para ajustar as freqüências com corrente de entrada de 4 a 20 mA. É dada prioridade à corrente de entrada e a FCHC (alteração forçada de freqüência de comando) e o ST (terminal disponível) são atribuídos aos terminais S2 eS3, respectivamente. O controle remoto/manual (por meio de comandos de freqüência diferentes) podem ser alternados por meio de entrada para o terminal S2. O terminal S3 poderá também ser utilizado para parada livre.

5.5 Seleção do modo de operação

: Seleção do modo de comando

: Seleção do modo de ajuste da freqüência

• Função

Esses parâmetros são para programar a que comando para o inversor (se do painel de operação ou do placa de terminais) será dada prioridade para partida/parada e para ajuste de freqüência (potenciômetro interno, painel de operação ou placa de terminais).

<Seleção do modo de comando>

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padão

Seleção do modo de comando 0: Placa de terminais 1: Painel de operação 1

[Ajuste do valor]

: Operação pela placa de terminais

ON e OFF de um sinal externo parte e para a operação.

: Operação pelo painel de operação

Pressione as teclas e do painel de operação para partir e parar a operação. Executa a partida e parada da operação, quando é utilizado o painel de extensão opcional.

* Existem dois tipos de função: a função que está de acordo com os comandos selecionados por , e a função que está de acordo somente com os comandos do painel de terminais. Ver tabela de seleção de funções do terminal de entrada, no Capítulo 11.

* Quando é dada prioridade aos comandos vindos de um computador ou de um painel de terminais interligado, eles têm prioridade sobre o ajuste de .

<Seleção do modo de ajuste da freqüência>

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padão

Seleção do modo de ajuste da frequência 0: Placa de terminais 1: Painel de operação 2: Potenciômetro interno

2

Page 67: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-8

[Ajuste dos valores]

: Placa de terminais Os comandos de ajuste da freqüência são por meio de sinais externos.

: Painel de operação Para ajustar a freqüência, pressione a tecla ou a tecla no painel de operação ou no painel de expansão (opcional).

: Potenciômetro interno O potenciômetro interno do inversor é usado para o ajuste das freqüências. Girando a chave no sentido horário, aumenta a freqüência.

* Independentemente dos valores da seleção do modo de comando e da seleção do modo de ajuste de freqüência ajustados no controle, as funções do terminal de entrada descritas abaixo estarão sempre no estado operativo.

• Terminal de retorno (ajuste padrão: RST, válido somente para paradas)

• Terminal disponível (quando programado por funções programáveis do terminal de entrada)

• Terminal externo de entrada de sinal de parada (quando programado por funções programáveis do terminal de entrada)

* Para fazer modificações na seleção do modo de comando e na seleção do modo de ajuste de freqüência , primeiro desligue temporariamente o inversor. (A modificação pode ser feita durante a operação quando estiver ajustado para ).

n Operação com velocidade pré-ajustada

: Ajustado para 0 (Placa de terminais)

: Válido para todos os valores ajustados

5.6 Seleção e ajuste do medidor

: Seleção do medidor

: Ajuste do medidor

• Função

O sinal de saída do terminal FM é um sinal analógico de tensão.

Para o medidor, use um amperímetro de 0 a 1 mACC de plena escala ou um voltímetro de 0 a 7,5 VCC (ou 10 VCC) de plena escala.

Observar que o pino ponte JP302 pode ser ajustado para mudar para corrente de saída de (0 a 20 mA (4 a 20 mA). Ajustar para 4 a 20 mA por meio do parâmetro (polarização do medidor).

Page 68: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-9

n Ajuste da escala por meio do ajuste do parâmetro do medidor Conecte os medidores conforme indicado abaixo:

[Seleção dos parâmetros do medidor conectado]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do medidor

0: Freqüência de saída 1: Corrente de saída 2: Ajuste de freqüência 3: Para ajuste (corrente fixa em 100%) 4: Fator de carga do inversor 5: Potência de saída

0

Ajuste do medidor - -

n Resolução Todos os terminais de saída têm um máximo de 1/256.

n Exemplo de saída programada de 4 a 20 mA (para detalhes ver 6.15.10):

Page 69: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-10

[Exemplo de como ajustar o terminal FM do medidor de freqüência]

* Use o parafuso de ajuste do medidor de freqüência para pré-ajustar o ponto zero.

Tecla Operada Indicador LED Operação

-

Indica a freqüência de operação. (Quando a seleção do indicador do monitor padrão F 710 é ajustada para 0 [freqüência de operação]).

Pressione a tecla MON para indicar o primeiro parâmetro básico AU I (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla σ ou a tecla τ para selecionar “FN”.

Pressione a tecla ENTER para indicar a freqüência de operação.

Pressione a tecla σ ou a tecla τ para ajustar o medidor. Nesse instante a leitura do medidor mudará, mas tenha cuidado Poe não haverá

mudança na indicação do LED digital (monitor) do inversor.

[Dica]

É mais fácil fazer o ajuste se você pressionar e mantiver por vários segundos.

O ajuste está concluído. FN e a freqüência são mostrados alternadamente.

O indicador retorna às indicações originais (indicação da freqüência de operação). (Quando a seleção do indicador do monitor padrão F710 é ajustada para 0 [freqüência de operação]).

n Ajuste do medidor com o inversor parado Se, quando do ajuste da corrente de saída do medidor, houver grandes flutuações de dados, tornando o ajuste difícil, o medidor poderá ser ajustado com o inversor parado.

Ajustando para (100% de corrente fixa), haverá saída de um sinal de valor absoluto (classe de corrente do inversor = 100%). Nessa condição, ajuste o medidor com o parâmetro (ajuste do medidor).

Após encerrado o ajuste do medidor, ajuste para (corrente de saída).

5.7 Ajuste padrão

: Ajuste padrão

• Função

Permite o ajuste de todos os parâmetros para o ajuste padrão, etc., ao mesmo tempo.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de ajuste padrão

0 a 2: (inválido) 3: Ajuste padrão 4: Parada cancelada 5: Limpeza do tempo acumulado deoperação 6: Inicializa o tipo de informação do inversor

0

Page 70: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-11

* Esta função será mostrada como na leitura à direita. Será indicado o valor anterior.

Exemplo:

* Não poderá ser ajustado o valor durante a operação do inversor. Sempre desligue o inversor primeiro

e, então, programe.

[Ajuste dos valaores]

Ajuste padrão ( = )

O ajuste de para retorna todos os parâmetros para os valores padrão que foram programados na fábrica.

* Quando é programado 3, será indicado durante um tempo curto após o ajuste e, então, será apagado e

indicado o valor original do parâmetro . Nesse instante, os dados do histórico de paradas será limpo. Para o ajuste dos parâmetros de ajuste, ver 4.1.4.

Limpeza da parada ( = )

O ajuste de para inicializa os últimos 4 grupos de dados gravados do histórico de erros.

* (O parâmetro não muda)

Limpeza do tempo acumulado de operação ( = )

O ajuste de para

Limpeza do tempo acumulado de operação ( = )

O ajuste de para limpa os desligamentos, quando ocorre o formato de erro . Entretanto, se for indicado , contatar a Toshiba.

5.8 Selecionando operação normal e invertida (somente no painel de operação

: Seleção de operação normal e invertida

• Função

Programa a direção de rotação, quando a partida e a parada são feitas usando as teclas RUN e STOP do painel de operação. Válido quando (modo de comando) está ajustado para 1 (painel de operação).

Ajuste dos parâmetros

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção de operação normal/invertida O: Operação normal 1: Operação invertida 0

* Verifique a direção de rotação no monitor de situação.

: Rotação normal

: Rotação invertida ◊ Para monitoramento, ver 8.1. * Quando os terminais F e R são usado para alternar entre rotação normal e invertida a partir da placa de

terminais, a seleção para rotação normal/invertida é inválida. Curto entre os terminais F-CC: rotação normal. Curto entre os terminais R-CC: rotação invertida

Page 71: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-12

A rotação invertida é válida se estiverem em curto os terminais F-CC e R-CC ao mesmo tempo.

* Esta função é válida semente quando é ajustado para 1 (painel de operação).

5.9 Freqüência máxima

: Freqüência máxima

• Função

Programa a faixa de freqüências de saída do inversor (valores máximos de saída).

Esta freqüência é usada como referência para os tempos de aceleração/desaceleração.

* Se for aumentado, ajuste o limite superior de freqüência, conforme necessário.

Ajuste dos parâmetros

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência máxima 30,0 a 400 Hz 80,0

5.10 Limite superior e limite inferior de freqüências

: Limite superior de freqüência

: limite inferior de freqüência

• Função

Programa o limite inferior de freqüência que determina o limite inferior da freqüência de saída e o limite superior de freqüência que determina o limite superior da freqüência de saída.

Page 72: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-13

n Ajuste dos parâmetros Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Limite superior de freqüência 0,5 a Hz 50 ou 60 *

Limite inferior de frequência 0,0 a Hz 0,0

* O ajuste do valor depende do final do Tipo – forma.

NA, Wn: 60 Hz, WP: 50 Hz

5.11 Freqüência base

: Freqüência base 1

Função

Ajusta a freqüência base de acordo dom as especificações da carga o da classe de freqüência do motor

Nota: Este é um parâmetro importante, que determina a área de controle de torque constante.

Nome Função Faixa de Ajuste Valor Após Ajuste

Freqüência base 1 25 a 400 Hz 50 ou 60 *

* O ajuste do valor depende do final do Tipo – forma.

NA, Wn: 60 Hz, WP: 50 Hz

Page 73: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-14

5.12 Ajuste do modo de controle

: seleção do modo de controle V/F

• Função

No VF-S9 podem ser selecionados os controles V/F indicados abaixo:

V/F constante

Torque variável

Aumento automático de torque

Controle de vetor sem sensor *1

Economia automática de energia

(*1) O parâmetro “Aumento automático de torque ” pode ajustar automaticamente este parâmetro e auto-ajustar ao mesmo tempo.

n Ajuste do parâmetro Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de controle V/F

0: V/F constante

1: Torque variável

2: Aumento automático de torque

3: Controle de vetor sem sensor

4: Economia automática de energia

0

[Ajuste do modo de controle V/F para 3 [controle de vetor sem sensor)]

Tecla Operada Indicador LED Operação

Indica a freqüência de operação. (quando a seleção do indicador de monitor padrão é ajustado para 0 (freqüência de operação)).

Pressione a tecla MON para indicar o primeiro parâmetro básico (aceleração/desaceleração automática).

Pressione a tecla s para alterar o parâmetro para (seleção do modo de controle V/F).

Pressione a tecla ENTER para indicar o valor do parâmetro. (Ajuste

padrão: (V/F constante))

Pressione a tecla s para mudar o parâmetro para 3 (controle de vetor sem sensor).

Pressione a tecla ENTER para gravar o parâmetro alterado. e o valor do parâmetro serão mostrados alternadamente.

Page 74: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-15

1) Características do torque constante (método geral de utilização)

Ajuste da seleção do modo de controle V/F para (V/F constante) Este modo aplica-se a cargas de equipamentos como transportadores e guindastes, que exigem o mesmo torque tanto nas baixas velocidades como na velocidade da classe.

2) Ajuste para ventiladores e bombas

Ajuste da seleção do modo de controle V/F para (torque variável) Este modo é adequado para características de carga tais como as de ventiladores, bombas e sopradores, nos quais o torque em relação à velocidade de rotação da carga é proporcional ao seu quadrado.

Page 75: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-16

3) Aumento do torque de partida

Ajuste da seleção do modo de controle V/F para (aumento automático de torque) Detecta a corrente de carga em todas as faixas de velocidade e ajusta automaticamente a tensão de saída (aumento de torque) do inversor.

Isso proporciona torque constante para operações estáveis.

Nota: Esse sistema de controle poderá oscilar e desestabilizar a operação, dependendo da carga. Se isso

acontecer, ajuste a seleção do modo de controle para (V/F constante) e aumente o torque manualmente.

* A constante do motor deverá ser ajustada

Se o motor que você está usando é um motor 4P padrão Toshiba e se ele tem a mesma capacidade do inversor, basicamente não existe necessidade de ajustar a constante do motor.

Existem dois procedimentos para ajustar a constante do motor:

A constante do motor pode ser ajustada automaticamente (auto ajuste). Programe o parâmetro estendido para . ◊ Para detalhes, ver Seção 2, em 6.13.

Cada constante de motor pode ser ajustada individualmente. ◊ Para detalhes, ver Seção 3, em 6.13.

4) Controle de vetor sem sensor – aumento do torque de partida e obtendo operação de alta precisão

Ajuste da seleção do modo de controle V/F para (controle de vetor sem sensor) Utilizando o controle de vetor sem sensor com um motor padrão Toshiba, o motor fornecerá o torque maior torque nas menores faixas de velocidade. Os efeitos obtidos com a utilização do controle de vetor sem sensor estão descritos abaixo:

Fornece torque de partida elevado

É eficaz quando é necessária operação estável para aceleração suave desde as baixas velocidades

Eficaz na eliminação das flutuações de carga provocadas pelo deslizamento do motor

* A constante do motor deverá ser ajustada

Se o motor que você está usando é um motor 4P padrão Toshiba e se ele tem a mesma capacidade do inversor, basicamente não existe necessidade de ajustar a constante do motor.

Existem três procedimentos para ajustar a constante do motor:

1) O controle de vetor sem sensor e as constantes do motor (auto ajuste) podem ser ajustados ao mesmo tempo. Ajuste o parâmetro básico para . ◊ para detalhes, ver 1 em 5.2.

2) A constante do motor pode ser ajustada automaticamente (auto ajuste). Ajuste o parâmetro estendido para . ◊ Para detalhes, ver leleção 2 em 6.13.

Cada constante do motor pode ser ajustada individualmente. ◊ Para detalhes, ver seleção 3 em 6.13.

Page 76: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-17

5) Economia de energia

Ajuste da seleção do modo de controle V/F para (controle automático de energia) A energia pode ser economizada em todas as áreas de velocidade, detectando a corrente de carga e alimentando a corrente ótima que se ajusta à carga.

* A constante do motor deve ser ajustada

Se o motor que você está usando é um motor 4P padrão Toshiba e se ele tem a mesma capacidade do inversor, basicamente não existe necessidade de ajustar a constante do motor.

Existem dois procedimentos para ajustar a constante do motor:

1) A constante do motor pode ser ajustada automaticamente (auto ajuste). Ajuste o parâmetro estendido para . ◊ Para detalhes, ver leleção 2 em 6.13.

2) Cada constante do motor pode ser ajustada individualmente. ◊ Para detalhes, ver seleção 3 em 6.13.

6) Precauções com o controle do vetor

1) O controle do vetor sem sensor aplica suas características com eficácia nas áreas de freqüência abaixo da freqüência base . As mesmas características não serão obtidas nas áreas acima da freqüência base.

2) Durante o controle de vetor sem sensor ( = ), ajuste a freqüência para qualquer ponto entre 40 a 120 Hz.

3) Use um motor tipo gaiola para aplicações gerais, com capacidade que seja a mesma da classe do inversor ou um nível abaixo.

4) A capacidade mínima aplicável do motor é 0,1 kW.

5) Use um motor de 2 a 8 P.

6) Sempre opere o motor no modo de operação simples (um inversor para um motor). O controle de vetor sem sensor não pode ser utilizado quando um inversor é operado com mais de um motor. O comprimento máximo dos fios entre o inversor e o motor é de 30 metros. Se os fios forem mais longos que 30 metros, faça o auto-ajuste com os fios conectados para melhorar o torque em baixas velocidades durante o controle de vetor sem sensor. Os efeitos da queda de tensão fazem com que o torque gerado pelo motor nas proximidades da classe de freqüência, durante o controle de vetor sem sensor.

7) A conexão de um reator ou um filtro supressor de pico de tensão entre o inversor e o motor, poderá

reduzir o torque gerado pelo motor. O auto-ajuste poderá também provocar uma parada ( ) tornando o controle de vetor sem sensor não utilizável.

Page 77: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-18

5.13 Aumento de torque manual – Aumento do torque em baixas velocidades

: Aumento de torque 1

• Função

Se o torque é inadequado em baixas velocidades, aumente o torque por meio da elevação da taxa de aumento de torque, através deste parâmetro.

[Parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Aumento de torque 1 0 a 30 (%) De acordo com o modelo (Ver Seção 11)

* Válido para o ajuste padrão = 0 (V/F constante) e 1 (torque variável)

Nota 1: O valor ótimo está programado para cada capacidade do inversor. Seja cuidadoso para não aumentar demais a taxa de aumento de torque, uma vez que isso poderia provocar uma parada por sobrecorrente durante a partida. Se você pretende modificar os valores ajustados, mantenha-os dentro de ±2% dos valores padrão.

5.14 Ajuste da proteção termo-eletrônica

: Seleção da característica da proteção termo-eletrônica

: Proteção termo-eletrônica nível 1 do motor

• Função

Ajusta as características de proteção termo-eletrônica que combinam com as classes e características do motor. Este parâmetro é idêntico ao parâmetro estendido . Os valores ajustados serão os mesmos, independentemente do valor introduzido.

Page 78: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-19

Ajuste do parâmetro

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Valor Proteção contra sobrecarga

Sobrecarga de desligamento

0 O X 1 O O 2 X X 3

Motor Padrão

X O 4 O X 5 O O 6 X X

Seleção das características

da proteção termo-

eletrônica

7

Motor VF (motor

especial) X O

0

( )

Proteção termo-

eletrônica nível 1 do motor

10 a 100 (%) 100

O: válido, X: inválido

1) Ajuste das características da proteção termo-eletrônica e do nível 1 de proteção termo-eletônica

do motor .

A seleção das características da proteção termo-eletrônica é utilizada para ativar ou desativar a função

de desligamento do motor ( ) e a função de desligamento por sobrecarga.

Embora o desligamento do inversor por sobrecarga ( ) esteja constantemente no modo de detecção

durante a operação, o desligamento por sobrecarga do motor ( ) poderá ser selecionado por meio do parâmetro .

Explicação dos termos:

Diminuição de velocidade por sobrecarga: Quando o inversor detecta uma sobrecarga, essa função baixa automaticamente a freqüência de saída, antes que seja ativada a parada por sobrecarga

. A função de diminuição de velocidade permite que o acionador opere com freqüência de corrente de carga balanceada, sem uma parada. Essa função é ótima para equipamentos tais como ventiladores, bombas e sopradores com características de torque variável, onde a corrente de carga diminui à medida que diminui a velocidade de operação.

Nota: Não use a função de diminuição de velocidade por sobrecarga com cargas com características de torque constante (tais como correias transportadoras, nas quais a corrente e carga é fixa e não tem relação com a velocidade).

[Usando motores normais (que não os motores indicados para uso com inversores)]

Quando um motor é utilizado na faixa de freqüências inferior à classe de freqüência, isso diminuirá o efeito de resfriamento do motor. Isso acelera o acionamento da detecção de sobrecarga, quando é utilizado um motor normal, com o objetivo de evitar o superaquecimento.

Page 79: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-20

n Ajuste da seleção das características da proteção termo-eletrônica

Valor Proteção Contra sobrecarga Diminuição de Velocidade por Sobrecarga

O X

O O

X X

X O

O: válido, X: inválido

n Ajuste do nível 1 de proteção termo-eletrônica do motor Se a capacidade do motor for menor que a capacidade do inversor ou se a classe de corrente do motor é menor que a classe de corrente do inversor, ajuste o nível 1 de proteção termo-eletrônica de forma que ele se ajuste à classe de corrente do motor.

Nota: O nível inicial de proteção contra sobrecarga do motor é fixado em 30 Hz.

[Exemplo de ajuste: Quando o VFS9-2007PM está operando com um motor de 0,4 kW e classe de corrente 2A]

Tecla operada Indicador LED Operação

Indica a freqüência de operação (executar durante a parada). (Quando a seleção do indicador do monitor padrão é ajustada para [freqüência de operação])

Pressione a tecla MON para indicar o primeiro parâmetro básico (aceleração desaceleração automática).

Pressione a tecla s ou a tecla t para modificar o parâmetro para .

Pressione a tecla ENTER para mostrar o valor do parâmetro (valor padrão: 100%).

Pressione a tecla s para modificar o parâmetro para (= classe de corrente do motor/classe de corrente de saída do inversor X 100 = 2,0/4,8 X 100).

(Quando a freqüência da portadora PWM é ajustada para 12 kHz).

Pressione a tecla ENTER para gravar o parâmetro modificado.

e o valor do parâmetro serão mostrados alternadamente.

Page 80: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-21

[Usando um motor VF (motor para uso com inversor)]

n Ajuste da seleção das características da proteção termo-eletrônica]

Valor Proteção Contra Sobrecarga

Diminuição de Velocidade por

Sobrecarga

O X

O O

X X

X O

O: válido, X: inválido

Um motor VF (motor para uso com inversor) pode ser usado em faixas de freqüência menores que as dos motores para usos gerais, mas se a freqüência for extremamente baixa, os efeitos da refrigeração do motor irão se deteriorar.

n Ajuste do nível 1 de proteção termo-eletrônica do motor Se a capacidade do motor for menor que a capacidade do inversor ou se a classe de corrente do motor é menor que a classe de corrente do inversor, ajuste o nível 1 de proteção termo-eletrônica de forma que ele se ajuste à classe de corrente do motor.

Se as indicações forem em porcentagens (%), então 100% será igual à classe de corrente de saída (A) do inversor.

Page 81: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-22

2) Características de sobrecarga do inversor

Ajustadas para proteger o inversor. Não pode ser modificada ou desligada por meio de ajustes de parâmetros.

A função de desligamento do inversor por sobrecarga ( ) é frequentemente ativada e isso pode ser melhorado por meio do ajuste do nível de diminuição da velocidade de operação , diminuindo ou aumentando o tempo de aceleração ou o tempo de desaceleração .

* Para proteger o inversor, a parada por sobrecarga poderá ser ativada em um curto espaço de tempo quando a

corrente de saída atingir 150% ou mais.

Características da proteção contra sobrecarga do inversor

5.15 Operação com velocidade pré-ajustada (velocidades em 15 etapas)

~ : Freqüências de 1 a 7 de operação com velocidade pré-ajustada

~ : O mesmo que em Sr1 a Sr7

~ : Freqüências de 8 a 15 de operação com velocidade pré-ajustada

• Função

Um máximo de 15 etapas de velocidade pode ser selecionado alterando o sinal de contato externo. Freqüências de multi-velocidade podem ser programadas em qualquer ponto entre o limite inferior de freqüência e o limite superior de freqüência .

[Método de ajsute]

1) Partida/parada O controle de partida e de parada é feito a partir da placa de terminais.

Tempo Função Faixa de Ajuste Valor

Seleção do modo de comando 0: Painel de terminais 1: Painel de operação 1

Nota: Se os comandos de velocidade (sinal analógico ou entrada digital) forem alterados de acordo com as operações com velocidade pré-ajustadas, selecionar a placa de terminais usando a lielção de modo de

ajuste de freqüência ◊ Ver 3) ou 5.5

Page 82: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-23

2) Ajuste da freqüência da velocidade pré-ajustada Ajuste a velocidade (freqüência) do número de etapas necessário

Ajuste da velocidade 1 a velocidade 7

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Ou

Freqüências de operação das velocidades pré-ajustadas 1 a 7 ~ (Hz) 0,0

Ajuste da velocidade 8 a velocidade 15

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüências de operação das velocidades pré-ajustadas 8 a 15 ~ (Hz) 0,0

Exemplos de sinais de entrada de contato de velocidades pré-ajustadas (JP301 ajustado para saída lógica)

O: Ligado; -: Desligado (Comandos de velocidade que não os comandos de velocidade pré-ajustada são válidos quando todos estiverem Desligados)

Velocidade Pré-Ajustada Terminal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

S1-CC O - O - O - O - O - O - O - O

S2-CC - O O - - O O - - O O - - O O

S3-CC - - - O O O O - - - - O O O O RST-CC - - - - - - - O O O O O O O O

* As funções dos terminais são as seguintes:

Terminal S1..........Seleção da função do terminal de entrada 4(S1) =6(SS1)

Terminal S2..........Seleção da função do terminal de entrada 5(S2) =7(SS2)

Terminal S3..........Seleção da função do terminal de entrada 6(S3) =8(SS3)

Terminal RST......Seleção da função do terminal de entrada 3(RST) =9(SS4)

* SS4 não está alocado a um ajuste padrão. Use a seleção de função do terminal de entrada para alocar SS4 a um terminal vazio. No exemplo acima o terminal RST está utilizado para SS4.

Exemplo de um diagrama de conexão (JP301 ajustado para saída lógica):

Page 83: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

E-24

3) Uso de outros comandos de velocidade com comandos de velocidade pré-ajustada Seleção de Modo de Comando

0: Placa de Terminais 1: Painel de Operação

Seleção do modo de ajuste de freqüência

0: Placa de terminais Sinal analógico

1: Painel de Operação

2: Potenciômetro

0: Placa de terminais Sinal analógico

1: Painel de Operação

2: Potenciômetro

Inserido Comando de velocidade pré-ajustada Válido Nota)

Sinal Analógico Válido

Comando do Painel de Operação

Válido

Potenciômetro Válido Comando de

velocidade pré-ajustada

Não Inserido

Sinal Analógico Válido

Comando do Painel de Operação

Válido

Potenciômetro Válido

(O inversor não aceita comando de velocidade pré-ajustada)

Nota) O comando de velocidade pré-ajustada tem sempre prioridade, quando outros comandos de velocidade são dados ao mesmo tempo.

Encontra-se abaixo um exemplo de operação de velocidade em 7 etapas, com ajuste padrão:

Page 84: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-1

6. Parâmetros estendidos Os parâmetros estendidos são disponibilizados para operações sofisticadas, ajustes finos e outras aplicações especiais. Modifique os ajustes dos parâmetros conforme necessário. Ver Seção 11, Tabela de parâmetros estendidos.

6.1 Parâmetros de entrada/saída

: Freqüência de saída de sinal de baixa velocidade

• Função

Quando a freqüência se saída ultrapassa o valor deste parâmetro, é gerado um sinal ON. Este sinal pode ser utilizado como um sinal de excitação/liberação de freio eletromagnético.

* Saída de relé (250 VCC – 2A (cosØ=1), 30 VCC-1A (cosØ=4) nos terminais RY-RC ou FLA-FLC-FLB (ajuste padrão: (RY-RC).

* Saída de coletor aberto (24 VCC – 50 mA (máximo),pode também ser atribuída ao terminal OUT.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência de saída do sinal de baixa velocidade 0,0 a (Hz) 0,0

Page 85: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-2

• Ajuste do terminal de saída

A saída do sinal de baixa velocidade (sinal ON) entre os trminais RY e RC é o ajuste padrão de fábrica para o parâmetro de seleção do terminal de saída. Este ajuste deverá ser mudado para inverter a polaridade do sinal.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste

Seleção 1 do terminal de saída (RC-RY) 0 a 29

(ver Seção 11) 4 (Sinal ON)

ou (5 Sinal OFF)

Se o sinal sai do terminal OUT, ajustar para o valor.

6.1.2 Saída do sinal de busca da freqüência designada

: Faixa de detecção de busca da velocidade

• Função

Quando a freqüência de saída torna-se igual à freqüência designada ao valor este parâmetro , é gerado um sinal ON ou OFF.

n Ajuste do parâmetro de freqüência designada e faixa de detecção Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Faixa de detecção de busca de velocidade 0,0 a FH (Hz) 2,5

n Ajuste de parâmetro de seleção do terminal de saída Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do terminal de saída 2 (OUT) 0,0 a 29 (Hz)

6: RCH (freqüência designada – sinal ON)

ou

7: RCH (freqüência designada – sinal OFF)

Nota: Selecione o parâmetro para especificar o terminal de saída RY-RC ou o parâmetro para especificar o terminal de saída FLA-FLC-FLB.

Page 86: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-3

6.1.3 Saída do valor da freqüência do sinal de busca da velocidade

: Ajuste da freqüência de busca da velocidade

: Faixa de detecção de busca da velocidade

• Função

Quando a freqüência de saída se tornar igual ao valor do parâmetro ± o valor do parâmetro , será gerado um sinal ON ou OFF.

n Ajuste do parâmetro do valor da freqüência e da faixa de detecção Nome Função Faixa de Ajuste Valor Padrão

Ajuste da freqüência de busca da velocidade 0,0 a (Hz) 0,0

Faixa de detecção de busca da velocidade 0,0 a (Hz) 2,5

n Ajuste do parâmetro de seleção do terminal de saída Nome Função Faixa de Ajuste Valor Padrão

Seleção 2 de terminal de saída (OUT)

0 a 29

(ver Seção 11)

6: RCH

(Freqüência designada – sinal ON)

ou

7: RCH

(Freqüência designada – sinal OFF)

Nota: Selecione o parâmetro para especificar o terminal de saída RY-RC ou o parâmetro para especificar o terminal de saída FLA-FLC-FLB.

Page 87: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-4

1) Se o valor da faixa de detecção + o valor da freqüência for menor que a freqüência designada

6.2 Seleção do sinal de entrada

6.2.1 Mudança da função do sinal de espera : Seleção do sinal ST (espera)

• Função

O parâmetro F103 especifica o tempo de ativação da função espera, dependendo da situação específica do sinal ST (espera).

1. Espera ligada, somente quando ST estiver ligado (ST-CC: ligado; ST-CC desligado: Porta desligada [Parada livre])

2. Espera sempre ligada

3. Sincronizada com F/R (F/R-CC ligado: operação normal/invertida; F/R-CC desligado: Porta desligada: Parada livre)

4. Espera sempre ligada, quando ST está desligado (ST-CC desligado: Espera; ST-CC ligado: Porta desligada [Parada livre])

n Ajuste do parâmetro Nome Função Faixa de Ajuste Valor Padrão

Seleção do sinal ST

0: Espera ligada quando ST está ligado

1: Espera sempre ligado

2: Intertravado com F/R

3: Espera ligada quando ST está desligado

1

Page 88: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-5

1) Espera ligada quando ST está ligado

2) Espera sempre ligada (Ajuste padrão)

O inversor fica na situação de espeta independentemente da situação do sinal ST. A rotação do motor para de acordo com o tempo de desaceleração selecionado, na freqüência ajustada.

3) Intertravado com F/R

4) Espera ligado quando ST está desligado

Inversão do item 1) acima.

6.2.2 Ajuste do sinal de retorno

: Seleção do sinal RST (retorno)

• Função

O parâmetro F 104 especifica o tempo de ativação da função retorno, dependendo da situação específica do sinal RST (retorno).

1. Ajuste padrão (retorno ligado, quando RST-CC muda de ligado para desligado)

2. Ativado pelo desligamento do RST (retorno ligado, quando RST-CC muda de desligado para ligado)

• Este parâmetro é disponibilizado modificando as funções do terminal de entrada ( ) = 10 (RST).

• Para retornar a função de proteção para o valor do parâmetro , execute qualquer dos seguintes:

1. Desligue a energia.

2. Pressione a tecla STOP duas vezes, enquanto é indicada a função de proteção.

3. Ligue e desligue o sinal de entrada de controle de cancelamento de erro.

Page 89: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-6

n Ajuste do parâmetro Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do sinal RST

0: Ajuste padrão (retorna quando RST-CC muda de ligado para desligado)

1: Ativado pelo desligamento do RST (retorna quando RST-CC muda de desligado para ligado)

0

6.3 Seleção da função terminal

6.3.1 Mantendo uma função de terminal de entrada sempre ativa (Ligada)

: Seleção da função sempre ativada

• Função

Este parâmetro especifica uma função de terminal de entrada que tem que ser mantida sempre ativa (Ligada). Apenas uma função pode ser selecionada.

n Ajuste do parâmetro Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da função sempre ativada 0 a 51 (Ver Seção 11 0

6.3.2 Modificação das funções do terminal de entrada

: Seleção 1 de terminal de entrada (F)

: Seleção 2 de terminal de entrada (R)

: Seleção 3 de terminal de entrada (RST)

: Seleção 4 de terminal de entrada (S1)

: Seleção 5 de terminal de entrada (S2)

: Seleção 6 de terminal de entrada (S3)

Use os parâmetros acima para enviar sinais de um controlador programável externo para vários terminais de entrada de controle, para operar e/ou para ajustar o inversor.

As funções desejadas do terminal de entrada podem ser selecionadas entre 51 tipos. Isso confere flexibilidade ao projeto do sistema.

Page 90: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-7

n Ajuste da função do terminal de entrada Símbolo do

Terminal Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

- Seleção da função sempre ativada 0 (sem função atribuída)

F Seleção 1 de terminal de entrada (F) 2 (operação normal)

R Seleção 2 de terminal de entrada (R) 3 (operação invertida)

RST Seleção 3 de terminal de entrada (RST) 10 (retornar)

S1 Seleção 4 de terminal de entrada (S1) 6 (velocidade pré-ajustada 1)

S2 Seleção 5 de terminal de entrada (S2) 7 (velocidade pré-ajustada 2)

S3 Seleção 6 de terminal de entrada (S3)

0 a 51

(Ver Seção 11)

tabela de funções dos terminais de

entrada

8 (velocidade pré-ajustada 3)

Nota: A função selecionada por meio de (parâmetro de seleção de função sempre ativada) estará sempre ativada.

n Método de conexão 1) Entrada pelo contato A (Saída lógica)

2) Método de saída com transistor

* Interface entre o controlador programável e o inversor.

Quando a operação for controlada por meio de um controlador programável do tipo saída com coletor aberto, se o controlador programável for desligado com o inversor ligado, a diferença no potencial da energia de controle fará com que sejam enviados sinais errados para o inversor, conforme indicado no diagrama abaixo. Certifique-se de providenciar um intertravamento de forma que o controlador programável não possa ser desligado quando o inversor estiver ligado.

Page 91: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-8

3) Saída lógica/entrada de fonte lógica

É possível a alteração de saída lógica/entrada lógica (terminal lógico de entrada/saída).

Ver Seção 2.3 para mais detalhes.

n Exemplo de Aplicação... Operação trifásica

Partida: Pressione START contato a Parada: Pressione STOP contato b

[ajuste dos parâmetros]

Símbolo do Terminal Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

F Seleção 1 do terminal de entrada 2 (Comando de operação normal)

S3 Seleção 6 do terminal de entrada

0 a 51

(Ver Seção 11) 49 (parada da operação)

Seleção do sinal ST 0 a 3 1 (Espera sempre ligada)

No caso de operação trifásica, deverá ser ajustado para 1.

Page 92: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-9

6.3.3 Modificação das funções do terminal de saída

: Seleção 1 do terminal de saída (TY-RC)

: Seleção 2 do terminal de saída (OUT)

: Seleção 3 do terminal de saída (FLA/B/C)

Use os parâmetros acima para enviar vários sinais do inversor para equipamentos externos. Podem ser usadas até 30 funções estabelecendo parâmetros especiais para os terminais RY-CC, OUT e FL(FLA, FLB e FLC), na placa de terminais de controle.

n Exemplos de aplicação: Função do TY-CC:

Pode ser ativada por meio do parâmetro

Função do OUT: Pode ser ativada por meio do parâmetro

Função do FLA/B/C: Pode ser ativada por meio do parâmetro

n Ajuste das funções do terminal de saída Símbolo do

Terminal Nome Função Faixa de Ajuste AjustePadrão

RY-CC Seleção 1 do terminal de saída 4 (Sinal de detecção de baixa velocidade)

OUT Seleção 2 do terminal de saída 6 (Busca da freqüência designada)

FL Seleção 3 do terminal de saída

0 a 29

(Ver Seção 11)

10 (Falha FL)

Saída lógica/fonte lógica (OUT)

É possível alterar saída lógica/fonte lógica (terminal de saída lógica)

Ver seção 2.3 para mais detalhes

Page 93: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-10

6.4 Parâmetros básicos 2

6.4.1 Mudança das características do motor por meio do terminal de entrada

: Freqüência base 2

: Aumento de torque 2

: Nível 2 de proteção termo-eletrônica do motor

• Função

Use os parâmetros acima para alterar a operação de dois motores com um único inversor e para selecionar as características V/F (dois tipos) de acordo com as necessidades específicas ou com o modo de operação.

Nota: O parâmetro (seleção do modo de controle V/F) é ativado apenas para o motor 1. Se for selecionado o motor 2, o controle V/F receberá características de torque constante.

n Ajuste do parâmetro Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência base 2 25 a 400 (Hz) 50 ou 60

Aumento de torque 2 0,0 a 30,0 (%) De acordo com o modelo

(Ver Seção 11)

Nível 2 de proteção termo-eletrônica do motor 10 a 100 (%) 100

* O ajuste do valor de F170 depende da extremidade da Tipo-forma. AN, WN: 60 Hz: WP: 50 Hz

n Ajuste dos terminais de chaveamento O terminal para chaveamento para o motor 2 precisa estar ajustado, uma vez que essa função não é atribuída como ajuste padrão. Atribua essa função a um terminal vago.

Os parâmetros a serem mudados dependem do número de identificação específico da função de seleção do terminal de entrada.

Número da função do terminal de entrada 40: MCHG 39: THR2 5: AD2

Parâmetros a serem usados ou mudados

OFF OFF OFF Parâmetros a serem usados

OFF OFF ON Parâmetros a serem alterados

OFF ON OFF Parâmetros a serem alterados

OFF ON ON Parâmetros a serem alterados

ON - - Parâmetros a serem alterados

Page 94: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-11

6.5 Seleção de prioridade da freqüência

6.5.1 Usando um comando de freqüência de acordo com a situação específica

: Seleção do modo de ajuste da freqüência

: seleção de prioridade da freqüência

• Função

Use os parâmetros acima para selecionar o comando a ser usado para o ajuste da freqüência e para atribuir prioridade a um ou aos dois tipos de sinais de referência de freqüência de entrada.

• Combinação dos parâmetros e F 200

• Mudança via entrada pela placa de terminais

n Ajuste do parâmetro Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de ajuste de freqüência

0: Painel de terminais

1: Painel de operação

2: Potenciômetro interno

2

Ajuste do parâmetro

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da prioridade de freqüência

0: VIA/II, VIB

1: VIB, VIA/II

2: Chaveamento externo IFCHG ativado)

3: Contato externo UP/DOWN

4: Contato externo UP/DOWN (Ajuste mantido, mesmo se a energia for desligada)

5: VIA/II + VIB

0

O terminal VIA e o terminal II não podem ser usados ao mesmo tempo.

1) Mudança automática de freqüência

Parâmetro de seleção de prioridade da freqüência = (ajuste padrão)

= 0: Está selecionada placa de terminais

A primeira prioridade é atribuída aos terminais de entrada analógica VIA/II e a segunda prioridade aos terminais de entrada analógica VIB.

Quando a entrada de primeira prioridade para os terminais VIA/II é nula, o controle mudará automaticamente para o terminal VIB, com segunda prioridade.

Page 95: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-12

2) Mudança automática de freqüência 2

Parâmetro de seleção de prioridade da freqüência =

= 0: Está selecionada a placa de terminais.

A primeira prioridade é atribuída aos terminais VIB de entrada analógica e a segunda prioridade aos terminais VIA/II de entrada analógica.

Quando a entrada de primeira prioridade para o terminal VIB torna-se nula, o controle será transferido automaticamente para o terminal VIA/II, com segunda prioridade.

3) Transferência externa (FCHG ativado)

Parâmetro de seleção de prioridade da freqüência =

= 0: Está selecionada a placa de terminais.

Introduza “38” (transferência forçada de comando de freqüência) como parâmetro de seleção da função do terminal para especificar os terminais de entrada analógica a serem usados.

Quando a função de transferência forçada do comando de freqüência é OFF é selecionado o VIA/II e quando é ON é selecionado o VIB. Essa função é aplicável à transferência automática e manual.

4) Contato externo UP/DOWN

Parâmetro de seleção de prioridade da freqüência =

= 1: Está selecionado o painel de operação.

Ajuste o parâmetro para “1” (painel de operação) quando a freqüência for ajustada por meio de contatos externos.

Nesse caso, ajuste o parâmetro de seleção de prioridade da freqüência para “3” (contato externo UP/DOWN).

Ajuste o parâmetro de seleção da função do terminal para “41/42” (contato externo UP/DOWN) para selecionar entrada pelo contato externo. Ver 5.5.2.

A freqüência ajustada é apagada automaticamente após o desligamento da energia.

5) Contato externo UP/DOWN (Ajuste mantido mesmo se a energia for desligada)

Parâmetro de seleção de prioridade da freqüência =

= 1: Está selecionado o painel de operação.

Ajuste o parâmetro para “1” (painel de operação) quando a freqüência for ajustada por meio de contatos externos.

Nesse caso, ajuste o parâmetro de seleção de prioridade da freqüência para “4” (contato externo UP/DOWN).

Ajuste o parâmetro de seleção da função do terminal para “41/42” (contato externo UP/DOWN) para selecionar entrada pelo contato externo. Ver 6.5.2.

A freqüência ajustada é armazenada automaticamente, mesmo se a energia for desligada.

Na próxima vez que o inversor for ligado, o ajuste anterior da freqüência será ativado.

6) VIA/II + VIB

Parâmetro de seleção de prioridade da freqüência =

= 1: Está selecionado o painel de operação.

Neste modo são adicionados o terminal de entrada de dados analógicos VIA/II e o terminal de entrada de dados analógicos VIB.

A função de prevalência pode ser executada com o terminal de entrada de dados analógicos VIA/II como o terminal de dados principais e o terminal de entrada de dados analógicos VIB como o terminal de dados de correção.

Nota: Este modo é desativado durante a operação de feedback baseada no controle PI.

Page 96: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-13

6.5.2 Ajuste das características do comando de freqüência

: Ajuste do ponto 1 de entrada do VIA/II

: Ajuste da freqüência 1 de entrada do VIA/II

: Ajuste do ponto 2 de entrada do VIA/II

: Ajuste da freqüência 2 de entrada do VIA/II

: Ajuste do ponto 1 de entrada do VIB (Tempo de resposta da freqüência UP)

: Ajuste da freqüência 1 de entrada do VIB (largura do degrau da freqüência UP)

: Ajuste do ponto 2 de entrada do VIB (Tempo de resposta da freqüência DOWN)

: Ajuste da freqüência 2 de entrada do VIB (largura do degrau da freqüência DOWN)

• Função

Estes parâmetros ajustam a freqüência de saída de acordo com o sinal analógico aplicado externamente (tensão de 0 a 10 VCC e corrente de 4 a 20 mA) e com o comando introduzido para o ajuste da freqüência de um sinal externo.

n Ajuste dos parâmetros Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Ajuste do ponto 1 de entrada VIA/II 0 a 100 (%) 0

Freqüência do ponto 1 de entrada VIA/II 0,0 a 400,0 (Hz) 0,0

Ajuste do ponto 2 de entrada VIA/II 0 a 100 (%) 100

Freqüência do ponto 2 de entrada VIA/II 0,0 a 400,0 (Hz) 50 ou 60 *1

Ajuste do ponto 1 de entrada VIB 0 a 100 (%) 0

Tempo de resposta da freqüência UP 0 a 100 (1:0,1 s) 0

Freqüência do ponto 1 de entrada VIB 0,0 a 400,0 (Hz) 0,0

Largura do degrau da freqüência UP 0,0 a 400,0 (Hz) 0

Ajuste do ponto 2 da entrada VIB 0 a 100 (%) 100

Tempo de resposta da freqüência DOWN 0 a 100 (1:0,1 s) 100

Freqüência do ponto 2 da entrada VIB 0,0 a 400,0 (Hz) 50 ou 60 *1

Largura do degrau da freqüência DOWN 0,0 a 400,0 (Hz) 50 ou 60 *1

Nota 1) Ajustar o valor de e dependendo da extremidade da Tipo-forma. NA, WN: 60 Hz, WP: 50 Hz

Nota 2) ~ podem ser usados como função UP/DOWN, dependendo do ajuste.

Nota 3) Não ajuste o mesmo valor para o ponto 1 e o ponto 2. Se for ajustado o mesmo valor será indicado .

Page 97: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-14

1) Ajuste da tensão de entrada de 0 a 10 VCC (VIA, VIB)

7

2) Ajuste da corrente de entrada de 4 a 20 mACC (II)

3) Ajuste da freqüência por meio de entrada de contato externo

(somente quando = , = ou

n Ajuste com sinais contínuos (Exemplo 1 de ajuste de parâmetros) Estabeleça os parâmetros conforme adiante para ajustar a freqüência de saída para cima ou para baixo proporcionalmente ao tempo do sinal de entrada de ajuste da freqüência:

Gradiente de aumento de freqüência no painel = / tempo de ajuste

Gradiente de diminuição de freqüência no painel = / tempo de ajuste

Page 98: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-15

Estabeleça os parâmetros conforme adiante para ajustar a freqüência de saída para cima ou para baixo de forma sincronizada com o ajuste pelo comando de freqüência do painel:

=

[ ( OU ) / ] < ( / tempo de ajuste )

[ ( OU ) / ] < ( / tempo de ajuste )

<<Exemplo 1 de diagrama de seqüência: Ajuste com sinais contínuos>>

n Ajuste com sinais de pulso (Exemplo 2 de ajuste de parâmetros) Estabeleça os parâmetros conforme adiante para ajustar a freqüência em etapas de um pulso:

, > tempo do pulso ON . 32 milisegundos

, = freqüência obtida com cada pulso

* Se o tempo de entrada de sinal for menor que , não terá resposta. É permitido um tempo de sinal de apagamento de sinal de 12 milisegundos ou mais.

Page 99: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-16

<<Exemplo 2 de diagrama de seqüência: Ajuste com sinais de pulso>>

n Entrada simultânea • Se o sinal de apagamento e o sinal de diminuição entrarem ao mesmo tempo, será aceito o sinal de

apagamento.

• Se o sinal de aumento e o sinal de diminuição chegarem ao mesmo tempo, será aceita a diferença entre ambos os sinais. Exemplo: se freqüência > ◊ aumento de ( – )

n Armazenagem da freqüência ajustada Ajuste o parâmetro = para selecionar automaticamente a armazenagem da freqüência ajustada.

n Faixa de ajuste de freqüência A freqüência pode ser ajustada de (limite inferior de freqüência) a (limite superior de freqüência). O valor será ajustado tão logo seja introduzida a função de limpeza da freqüência ajustada (número da função: 43, 44) a partir do terminal de entrada.

n Unidade mínima de ajuste de freqüência Se o parâmetro de seleção da unidade = 2 (ativada a seleção de unidade livre) e o parâmetro de seleção de unidade livre = 1,00, a freqüência de saída poderá ser ajustada em degraus de 0,01 Hz.

Page 100: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-17

6.6 Freqüência de operação

6.6.1 Ajuste da freqüência

: Ajuste da freqüência e partida

• Função

A freqüência ajustada por meio do parâmetro é enviada imediatamente após o ajuste da freqüência. Use o parâmetro quando provavelmente um atraso na resposta ao torque de partida de acordo com o tempo de aceleração/desaceleração puder afetar a operação. É recomendado o ajuste da freqüência de partida para um valor entre 0,5 a 2 Hz (máximo: 5 Hz). A ocorrência de sobrecorrente pode ser eliminada pelo ajuste da freqüência abaixo do índice de deslizamento do motor.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Ajuste da freqüência de partida 0,5 a 10,0 (Hz) 0,5

Page 101: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-18

6.6.2 Controle de partida/parada com sinais de ajuste de freqüência

: Freqüência de partida da operação

: Histerese da freqüência de partida da operação

• Função

A partida/parada da operação pode ser controlada simplesmente por meio dos sinais de ajuste de freqüência.

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência de partida da operação 0,0 a FH (Hz) 0,0

Histerese da freqüência de partida da operação 0,0 a FH (Hz) 0,0

6.7 Frenagem em CC

6.7.1 Frenagem em CC

: Freqüência inicial de frenagem em CC

: Corrente de frenagem em CC

: Tempo de frenagem em CC

• Função

Um torque de frenagem elevado pode ser obtido por meio da aplicação de corrente contínua ao motor. Esses parâmetros determinam a corrente contínua a ser aplicada ao motor, o tempo de aplicação e a freqüência inicial.

Page 102: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-19

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência inicial de frenagem em CC 0,0 a FH (Hz) 0,0

Corrente de frenagem em CC 0,0 a 100 (%) 30,0

Tempo de frenagem em CC 0,0 a 20,0 (seg) 1,0

Nota: Durante a frenagem em CC aumenta a sensibilidade da proteção contra sobrecarga do inversor. A corrente de

frenagem em CC poderá ser ajustada automaticamente para evitar desligamento.

6.8 Modo de operação alternada (JOG)

: Freqüência da operação alternada

: Padrão de paradas da operação alternada

• Função

Use os parâmetros de operação alternada para operar o motor no modo alternado. A entrada de um sinal de operação alternada gera imediatamente uma saída de freqüência de operação alternada, independentemente do tempo de aceleração designado.

O motor poderá ser operado no modo alternado enquanto os terminais de ajuste do modo alternado estiverem conectados (RST-CC ON). (Ajuste para ).

Page 103: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-20

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência da operação alternada 0,0 a 20,0 (Hz) 0,0

Padrão de paradas da operação alternada

0: Parada com diminuição de velocidade

1: Parada livre 2: Frenagem em CC

0

<Exemplos de operação alternada>

RST-CC (JOG) ON (ligado) + F-CC ON (ligado): Operação alternada normal

RST-CC (JOG) ON (ligado) + R-CC ON (ligado): Operação alternada invertida

Entrada de sinal de freqüência de operação normal + F-CC ON (ligado): Operação normal

Entrada de sinal de freqüência de operação normal + R-CC ON (ligado): Operação invertida

• O terminal de ajuste de operação alternada (RST-CCC) é ativado quando a freqüência de operação está abaixo da freqüência de operação alternada. Essa conexão não funciona em freqüência de operação superior à freqüência de operação alternada.

• O motor pode ser operado no modo alternado enquanto os terminais de ajuste de operação alternada estiverem conectados (RST-CC ON (ligado)).

• A operação alternada tem prioridade, mesmo quando um novo comando de operação é dado durante a operação.

• Mesmo para = ou , uma frenagem de emergência em CC é ativada quando o parâmetro é ajustado para .

[Ajuste do terminal de operação alternada (RST-CC)]

Estabeleça o terminal de controle RST([4: sinal de retorno] no ajuste padrão) como o terminal de ajuste de operação alternada.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do terminal de entrada (RST) 0 a 51 4

(terminal de ajuste de operação alternada)

Nota: Durante o modo de operação alternada, existe a saída LOW (sinal de detecção de baixa velocidade) mas não existe saída RCH (sinal de busca da freqüência designada) e o controle PID não funciona.

Page 104: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-21

6.9 Salto de freqüência – salto de freqüências ressonantes

: Salto de freqüência 1

: Amplitude do salto 1

: Salto de freqüência 2

: Amplitude do salto 2

: Salto de freqüência 3

: Amplitude do salto 3

• Função

A ressonância devida à freqüência natural do sistema mecânico pode ser evitada por meio do salto da freqüência ressonante durante a operação. Durante o salto as características de histerese relativas a freqüência do salto são transmitidas para o motor.

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Salto de freqüência 1 ~ (Hz)

0,0

Amplitude do salto 1 0,0 ~ 30,0 (Hz) 0,0

Salto de freqüência 2 ~ (Hz)

0,0

Amplitude do salto 2 0,0 ~ 30,0 (Hz) 0,0

Salto de freqüência 3 ~ (Hz)

0,0

Amplitude do salto 3 0,0 ~ 30,0 (Hz) 0,0

* Não ajuste parâmetros de salto com superposição de freqüências de salto.

* Durante a aceleração ou desaceleração, as função salto é desativada para a freqüência de operação.

Page 105: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-22

6.10 Freqüência de operação de velocidade pré-ajustada 8 a 15

~ : Freqüência de operação de velocidade pré-ajustada 8 a 15

Ver Seção 15.5 para detalhes.

6.11 Freqüência da portadora PWM

: Freqüência da portadora PWM

: Modo aleatório

• Função

1. parâmetro F300 permite que a tonalidade do ruído magnético do motor seja mudada, modificando a freqüência da portadora PWM. Esse parâmetro é também eficaz para evitar que o motor entre em ressonância com a carga da máquina ou com a carcaça do ventilador.

2. Além disso, o parâmetro F300 reduz o ruído eletromagnético gerado pelo inversor. Reduza a freqüência da portadora para reduzir o ruído eletromagnético. Nota: Embora o nível de ruído eletromagnético seja reduzido, o ruído magnético do motor é aumentado.

3. O modo aleatório reduz o ruído eletromagnético do motor por meio da modificação do padrão da freqüência da portadora. (Freqüência de operação máxima permitida: 80 Hz).

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Freqüência da portadora PWM 2,0 a 16,5 (kHz)* 12,0

Modo aleatório 0: Desativado; 1: Ativado 0

* Será necessária a redução da carga, se a freqüência da portadora PWM for modificada para cada modelo de motor aplicável. Índices de redução de carga exigidos

[Classe 200 V]

Freqüência da portadora VFS9- VFS9S

4 kHz ou menos 12 kHz 15 kHz 16,5 kHz

2002PL/M 1,5A 1,5A 1,5A 1,5A

2004PL/M 3,3A 3,3A 3,1A 3,0A

2007PL/M 4,8A 4,4A 4,2A 3,9A

2015PL/M 7,8A 7,5A 7,2A 7,1A

2022PL/M 11.0A 10.0A 9,1A 8,7A

2037PM 17,5A 16,5A 15,0A 14,3A

2055PL 27,5A 25,0A 25,0A 25,0A

2075PL 33,0A 33,0A 29,8A 28,2A

2110PM 54,0A 49,0A 49,0A 49,0A

2150PM 66,0A 60,0A 54,0A 51,0A

Page 106: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-23

[Classe 400 V]

480V ou menos VFS9- 4 kHz ou

menos 12 kHz 15 kHz 16,5 kHz 4 kHz ou

menos 12 kHz 15 kHz 16,5 kHz

4007PL 2,3A 2,1A 2,1A 2,1A 2,1A 1,9A 1,9A 1,9A 4015PL 4,1A 3,7A 3,3A 3,1A 3,8A 3,4A 3,1A 3,0A 4022PL 5,5A 5,0A 4,5A 4,3A 5,1A 4,6A 4,2A 4,0A 4037PL 9,5A 8,6A 7,5A 7,0A 8,7A 7,9A 6,9A 6,4A 4055PL 14,3A 13,0A 13,0A 13,0A 13,2A 12,0A 12,0A 12,0A 4075PL 17,0A 17,0A 14,8A 13,7A 15,6A 14,2A 12,4A 12,0A 4110PL 27,7A 25,0A 25,0A 24,7A 25,5A 23,0A 23,0A 23,0A 4150PL 33,0A 30,0A 26,4A 24,9A 30,4A 27,6A 24,3A 23,0A

• Nota

O ajuste padrão da freqüência da portadora PWM é 12 kHz, mas a classe de corrente de saída indicada na etiqueta é 4 kHz.

6.12 Intensificação sem parada

6.12.1 Religamento automático (Religamento durante parada livre)

: seleção de controle de religamento automático

Cuidado

Mandatório

• Permaneça longe de motores e equipamentos mecânicos. Se o motor parar durante uma queda de energia, o equipamento partirá repentinamente quando a energia for restaurada. Isso poderá provocar ferimento.

• Para evitar acidentes, fixe avisos a respeito do religamento repentino após falha momentânea de energia nos inversores, motores e equipamentos.

• Função

O parâmetro F301 detecta a velocidade e a direção da rotação do motor durante a parada livre, no caso de queda momentânea de energia e, após a energia ser restaurada, religa o motor suavemente (função de busca da velocidade do motor). Esse parâmetro permite também que a operação com energia comercial seja mudada para operação com inversor, sem paralisação do motor.

Durante a operação é indicado .

Page 107: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-24

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do controle de religamento automático

0: Desativado

1: Em religamento automático após parada momentânea

2: Quando ligando ou desligando o ST-CC

3: Em religamento automático ou quando ligando ou desligando o ST-CC

4: Movimento da frenagem em CC na partida (em religamento automático após parada momentânea)

5: Movimento da frenagem em CC na partida (quando ligando ou desligando o ST-CC)

6: Movimento da frenagem em CC na partida (em religamento automático ou quando ligando ou desligando o ST-CC)

0

* Se o motor for religado no modo de nova tentativa, esta função operará independentemente do ajuste deste parâmetro.

1) Religamento automático após queda momentânea de energia (Função religamento automático)

* Ajuste de para , ( ) : Esta função operará após a energia ter sido restaurada, após a detecção de uma subtensão pelos circuitos principais e energia de controle.

2) Religando o motor durante uma parada livre (Função de busca da velocidade do motor)

* Ajustando para , ( ) : Esta função operará após a conexão do terminal ST-CC ter sido aberta e conectada novamente.

3) Frenagem em CC durante o religamento

Se este parâmetro for ajustado para , ou , a frenagem em CC especificada pelo parâmetro ou atuará durante o religamento do motor.

Esta função é eficaz quando o motor está sob condição de falha momentânea de energia ou na situação de parada livre e é revertido devido a algum motivo externo.

Page 108: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-25

Aplicação!!

• É pré-ajustado um tempo de espera de 200 a 1.000 milisegundos para permitir que a tensão residual do motor caia para um determinado nível durante o religamento. Por esse motivo a partida demora mais que o normal.

• Use esta função quando operar um sistema de um motor conectado a um inversor. Esta função poderá não operar adequadamente em uma configuração de sistema com vários motores conectados a um inversor. Aplicação com guindaste ou talha O guindaste ou a talha poderá ter a sua carga movimentada para baixo durante o tempo de espera acima referido, desde a entrada do comendo de início de operação até o religamento do motor. Assim sendo, para a aplicação do inversor a essas máquinas ajuste o parâmetro de seleção do modo de controle de religamento automático para “0” (desativado) e evite usar a função de nova tentativa de ligação. Se a função de nova tentativa estiver ativada, a carga poderá se mover para baixo, provocando dano e/ou ferimento.

6.12.2 Controle de operação com energia regenerativa

: Controle de operação com energia regenerativa

• Função

O controle de operação com energia regenerativa continua a operação do motor por meio da utilização da energia regenerativa do motor, em caso de falha momentânea de energia.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Controle de operação com energia regenerativa 0: Desativado; 1: Ativado 0

Nota: Quando este parâmetro é ajustado, as condições específicas da carga poderão provocar uma parada livre do motor. Nesse caso, use a função de religamento automático juntamente com este parâmetro de função.

[Quando a energia é interrompida]

[Se ocorrer uma falha momentânea de energia]

Page 109: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-26

6.12.3 Função nova tentativa

: Seleção da função de nova tentativa (Selecionando o número de vezes que o motor deverá ser religado automaticamente).

Aviso

Mandatório

• Não se aproxime do motor em situações de alarme-parada, quando a função de nova tentativa estiver selecionada. O motor poderá partir repentinamente, resultando em ferimento.

• Tomo medidas de segurança, como por exemplo fixar uma tampa ao motor, para evitar acidentes caso o motor seja religado repentinamente.

• Função

Este parâmetro restaura automaticamente o inversor quando o inversor emite um alarme. Durante o modo de nova tentativa a função de busca de velocidade do motor opera automaticamente conforme necessário e, assim, permite o religamento suave do motor.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da nova tentativa 0: Nenhuma; 1 a 10 tentativas 0

As causas prováveis do desligamento e o correspondente processo de novas tentativas estão relacionados abaixo:

Causa do Desligamento Processo de Nova Tentativa Condições de Cancelamento

Falha momentânea de energia

Sobrecorrente

Sobretensão

Sobrecarga

Até 10 tentativas seguidas 1a tentativa: Cerca de 1 seg após o desligamento 2a tentativa: Cerca de 2 seg após o desligamento 3a tentativa: Cerca de 3 seg após o desligamento

... 10a tentativa: Cerca de 10 seg após o desligamento

A função de nova tentativa será cancelada imediatamente se o desligamento tiver sido causado por um evento não usual, exceto: falha momentânea de energia, sobrecorrente, sobretensão ou sobrecarga. A função será também cancelada se a nova tentativa não tiver sucesso dentro do número de vezes especificado.

* A função de nova tentativa será desativada caso ocorram os seguintes eventos não usuais:

: Sobrecorrente na armadura durante a partida

: Sobrecorrente no lado da carga durante a partida

: Falha na fase de saída

: Desligamento térmico externo

: Desligamento por excesso de torque

: Desligamento Poe operação com corrente baixa

: Paralisação por desligamento externo

: Desligamento por subtensão (circuito principal)

: Falha na fase de entrada

: Falha na RAM da unidade principal

: Falha na ROM da unidade principal

: Desligamento por falha na CPU

: Erro do controle remoto

: Falha na EEPROM

: Erro de auto-ajuste

: Desligamento por falha de terra

: Erro de tipo do inversor

* Os sinais do relo de detecção de proteção de operação (sinais dos terminais FLA, FLB e FLC) não são enviados durante o uso das funções de nova tentativa.

* Um tempo virtual para resfriamento é dado para o desligamento por sobrecarga ( ). Neste caso, a função de nova tentativa opera após o tempo virtual para resfriamento e o tempo para a nova tentativa.

* No caso de desligamento por sobretensão ( ), poderá ocorrer o religamento a menos que a tensão em CC caia abaixo de um nível pré-determinado.

Page 110: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-27

* No caso de desligamento provocado por sobreaquecimento ( ), poderá ocorrer o religamento a menos que a temperatura interna caia abaixo de um determinado nível, uma vez que a função de detecção da temperatura interna funciona.

* Mesmo no caso de a seleção do parâmetro de retenção do desligamento ser ajustado para , a função de nova tentativa será ativada pelo ajuste .

* Durante a nova tentativa, o mostrador alternará entre e a indicação especificada pelo parâmetro de seleção do modo de indicação .

6.12.4 Frenagem dinâmica (regenerativa) – Para paradas repentinas do motor

: Seleção de frenagem dinâmica

: Taxa de operação do resistor de frenagem

• Função

VFS9 não possui um resistor de frenagem. Conecte um resistor de frenagem externo nos seguintes casos, para ativar a frenagem dinâmica:

1. Quando desacelerando repentinamente o motor ou se ocorrer um desligamento por sobretensão (OP) durante uma parada com desaceleração.

2. Quando ocorrer uma situação regenerativa contínua durante o movimento de descida de um levantamento ou durante a operação de desenrolamento de uma máquina de controle de tensão.

3. Quando a carga flutuar e resultar uma situação regenerativa contínua, mesmo durante a operação em velocidade constante de uma máquina tal como uma prensa.

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da frenagem dinâmica

O: Frenagem dinâmica desativada 1: Frenagem dinâmica ativada; proteção contra

sobrecarga desativada 2: Frenagem dinâmica ativada, proteção contra

sobrecarga ativada

0

Taxa de operação do resistor de frenagem 1 ~ 100 (%ED) 3

Page 111: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-28

1) Conexão de um resistor de frenagem externo (opcional)

Resistor opcional do tipo separado (com fusível térmico)

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Ajuste Padrão

Seleção de frenagem dinâmica 2

Taxa de operação do resistor de frenagem qualquer valor

Limite de operação de sobretensão 1

* As capacidades dos resistores opcionais de frenagem dinâmica são selecionados para uma taxa de operação

de 3% ED.

* Para conectar um resistor de frenagem dinâmica, ajuste o parâmetro de limite de sobretensão de operação para “1” (desativado).

* Para usar este inversor em aplicações que criem uma situação regenerativa contínua ( tal como o movimento de descida de um guindaste, uma prensa ou uma máquina de controle de tensão) ou em aplicações que exijam parada com desaceleração com momento inercial significativo da carga, aumente a capacidade do resistor de frenagem de acordo com a taxa de operação necessária.

* Para conectar um resistor de frenagem externo, selecione um com valor final de resistência maior que o valor mínimo permitido de resistência. Assegure-se de ajustar a taxa de operação adequada em para garantir a proteção contra sobrecarga.

* Para usar um resistor de frenagem sem fusível térmico ou para usar um resistor de frenagem no modo 1 do , conecte relés térmicos conforme indicado no diagrama acima, para obter um circuito de operação

para a operação de parada.

Page 112: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-29

2) Ajuste da taxa de operação do resistor de frenagem

Calcule a taxa de operação do resistor de frenagem conforme adiante:

3) Resistores de frenagem dinâmica opcionais (Estão também disponíveis resistores de frenagem opcionais para

freqüências mais elevadas de frenagem regenerativas)

Os resistores de frenagem dinâmica opcionais estão relacionados abaixo. Todos esses resistores são de taxa de operação de 3% ED.

Resistor de frenagem / Unidade de frenagem Modelo de inversor

Número do modelo Classe

VFS9S-2002PL ~ 2007PL VFS9-2002PM ~ 2007PM PBR-2007 120W- 200Ω

VFS9S-2015PL ~ 2022PL VFS9-2015PM ~ 2022PM PBR-2022 120W- 75Ω

VFS9-2037PM PBR-2037 120W- 40Ω VFS9-2055PL PBR3-2055 120W- 40Ω ⋅ 2P (240W- 20Ω) VFS9-2075PL PBR3-2075 220W- 30Ω ⋅ 2P (440W- 15Ω) VFS9-2110PM PBR3-2110 220W- 30Ω ⋅ 3P (660W- 10Ω) VFS9-2150PM PBR3-2150 220W- 30Ω ⋅ 4P (880W- 7.5Ω)

VFS9-4007PL ~ 4022PL PBR-2007 120W- 200Ω VFS9-4037PL PBR-4037 120W-160Ω VFS9-4055PL PBR3-4055 120W-160Ω ⋅ 2P (240W- 80Ω) VFS9-4075PL PBR3-4075 220W-120Ω ⋅ 2P (440W- 60Ω)

VFS9-4110PL PBR3-4110 220W-120Ω ⋅ 3P (660W- 40Ω)

VFS9-4150PL PBR3-4150 220W-120Ω ⋅ 4P (880W- 30Ω)

Nota: Os dados entre parênteses acima referem-se às capacidades de resistência resultantes (Watts) e valores

de resistência resultantes (Ohms) para os resistores de frenagem padrão.

Page 113: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-30

4) Resistências mínimas de resistores de frenagem conectáveis

Os valores mínimos de resistência permitidos para os resistores de frenagem conectáveis externamente estão relacionados na tabela abaixo.

Não conecte resistores de frenagem com resistências resultantes menores que os valores de resistência mínima permitida relacionados.

Classe 200 V Classe 400 V Classe de capacidade de saída do inversor

(kW) Resistência do opcional padrão

Resistência mínima permitida

Resistência do opcional padrão

Resistência mínima permitida

0,2 200Ω 63Ω - -

0,4 200Ω 63Ω - -

0,75 200Ω 42Ω 200Ω 99Ω 1,5 75Ω 30Ω 200Ω 99Ω 2,2 75Ω 30Ω 200Ω 73Ω 3,7 40Ω 24Ω 160Ω 73Ω 5,5 20Ω 10Ω 80Ω 44Ω 7,5 15Ω 10Ω 60Ω 44Ω 11 10Ω 7Ω 40Ω 22Ω 15 7,5Ω 7Ω 30Ω 22Ω

6.12.5 Evitando desligamento por sobretensão

: Limite de sobretensão de operação

• Função

Este parâmetro mantém constante a freqüência de saída ou aumenta a freqüência para evitar um desligamento por sobretensão devido a aumentos na tensão de CC durante a operação de desaceleração ou em velocidade constante. O tempo de desaceleração durante a operação no limite de sobretensão poderá aumentar além do tempo designado.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Limite de sobretensão de operação 0: Ativado

1: Proibido 0

Page 114: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-31

6.12.6 Ajuste da tensão de saída/Correção da tensão de alimentação

: Ajuste da tensão de saída (Tensão na freqüência base)

: Correção da tensão de alimentação

• Função

Ajuste da tensão de saída (Tensão na freqüência base)

O parâmetro ajusta a tensão correspondente à freqüência base de modo que não seja dada saída a qualquer tensão acima do valor ajustado . (Esta função é ativada somente quando é ajustado para “0”, “1” ou “2”.

Correção da tensão de alimentação

O parâmetro mantém um índice V/F constante, mesmo quando a tensão de entrada diminui. É evitada a diminuição do torque durante a operação em baixa velocidade.

Correção da tensão de alimentação Mantém um índice V/F constante, mesmo durante flutuações da

tensão de entrada.

Ajuste da tensão de saída Limita a tensão em freqüências superiores à freqüência base. Aplica-se quando da operação de motor especial, com baixa tensão induzida.

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Ajuste da tensão de saída

(Tensão na freqüência base) 0 ~ 250 V, 0 ~ 500 V 200V/400V

Correção da tensão de alimentação

0: Tensão de alimentação não corrigida Tensão de saída limitada

1: Tensão de alimentação corrigida Tensão de saída limitada

2: Tensão de saída corrigida (desligado durante a diminuição de velocidade) Tensão de saída limitada

3: Tensão de alimentação não corrigida Tensão de saída não limitada

4: Tensão de alimentação corrigida Tensão de saída não limitada

5: Tensão de saída corrigida (desligado durante a desaceleração) Tensão de saída não limitada

1

* Se é ajustado para “0” ou “3”, a tensão de saída mudará na proporção da tensão de entrada.

* Mesmo se a tensão na freqüência base (parâmetro ) for ajustado acima da tensão de entrada, a tensão de saída não ultrapassará a tensão de entrada.

* O índice de tensão em relação à freqüência pode ser ajustado de acordo com a classe de capacidade do motor.

Por exemplo: O ajuste de para “ ” ou para “ “ impede o aumento da tensão, mesmo se a tensão de entrada mudar quando a freqüência de operação ultrapassar a freqüência base.

Page 115: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-32

Os ajustes de para e [tensão de entrada corrigida (desligado durante a desaceleração)] significam a mesma operação que para e , respectivamente, exceto durante a desaceleração. Esses ajustes impedem a sobretensão durante a desaceleração, enquanto minimiza as diminuições de torque em operações de baixa velocidade devido a variações na tensão.

Page 116: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-33

6.12.7 Execução do controle PI

: Controle proporcional/integral (Controle PI)

: Ganho proporcional

: Ganho integral

• Função

Esses parâmetros fornecem vários tipos de controle de processo, tais como manutenção de quantidade de ar, fluxos e pressões constantes, por meio de sinais de retroalimentação do detector.

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Controle PI O: 0: Desativado

1: 1: Ativado 0

Ganho proporcional 0,01 ~ 100,0 0,30

Ganho integral 0,01 ~ 100,0 0,20

1) Conexão externa

Page 117: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-34

2) Tipos de interfaces de controle PI

Os dados de entrada de quantidade do processo (freqüência) e os dados de entrada de retroalimentação podem ser combinados conforme adiante para o controle PI do VF-S9:

Dados de entrada de quantidade do processo (ajuste da freqüência)

Método de ajuste Modo de ajuste da freqüência

(1) Ajuste do potenciômetro interno

Ajuste do painel de entrada

Ajuste da velocidade interna pré-ajustada

(4) Ajuste do VIB analógico externo (CC: 0 ~ 10 V)

Entrada analógica externa

(1) II (CC: 4 ~ 20 mA)

(2) VIA (CC: 0 ~ 10 V)

Nota: Quando é selecionado o PI ( = “1”), é desativada a seleção de prioridade de freqüência ( ). Assim sendo, neste caso, uma vez que II ou VIA estão reservados exclusivamente para entrada do sinal de retroalimentação, não poderá ser feito o ajuste da freqüência por meio da mudança para VIB.

3) Ajuste do controle PI

Ajuste no parâmetros estendido (controle PI).

(1) Ajuste Os parâmetros (tempo de aceleração) e (tempo de desaceleração) para os seus valores mínimos (0,1 seg.).

(2) Para limitar a freqüência de saída, ajuste os parâmetros (limite superior de freqüência) e (limite inferior de freqüência). Entretanto, se as quantidades do processo forem ajustadas a partir do painel de operação, a faixa de ajuste das quantidades do processo serão limitadas pelos valores de e .

4) Ajuste do nível de ganho do controle PI Ajuste o nível de ganho do controle PI de acordo com as quantidades do processo, com os sinais de retroalimentação e com o objeto a ser controlado.

Para o ajuste do ganho são fornecidos os seguintes parâmetros:

Parâmetro Faixa de ajuste Valor padrão

0,01 ~ 100,0 0,30

0,01 ~ 100,0 0,20

(Parâmetro de ajuste do ganho – P)

Este parâmetro ajusta o nível de ganho proporcional durante o controle PI. Um valor de correção proporcional ao desvio específico (diferença entre o valor da freqüência e o valor da retroalimentação) é obtido por meio da multiplicað desse desvio pelo valor do parâmetro.

Um valor maior do ajuste de ganho P fornece resposta mais rápida. Entretanto, um valor muito elevado do ajuste resulta em um evento instável, tal como uma busca.

Page 118: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-35

(Parâmetro de ajuste do ganho - I)

Este parâmetro ajusta o nível de ganho integral durante o controle PI. Quaisquer desvios que permaneçam não removidos durante a ação proporcional são mudados para zero (função de compensação de desvio residual).

Um valor maior do ajuste de ganho I reduz os desvios residuais. Entretanto, valores muito elevados do ajuste resultam em um evento instável, tal como uma busca.

5) Ajuste das tensões do comando analógico

Para o uso de ajustes externos (VIB) ou de entrada de retroalimentação (II/VIA), fazer os ajustes de tensão/escala conforme necessário. Para mais detalhes, ver Seção 6.5.2.

Exemplo de ajuste do terminal VIB Exemplo de ajuste do terminal VIA Exemplo de ajuste do terminal II

Page 119: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-36

6.13 Ajuste das constantes do motor

: Auto ajuste

: Freqüência de deslizamento

: Constante primária do motor

: Constante secundária do motor

: Constante de excitação do motor

: Aumento do momento de inércia da carga

: Classe do índice de capacidade do motor com relação ao inversor

Para usar controle de vetor, aumento automático de torque e economia automática de energia, é necessário o ajuste das constantes do motor (ajuste do motor). Os três métodos adiante estão disponíveis para ajustar as constantes do motor (Entretanto, para o aumento automático de torque, estão disponíveis dois métodos).

1) Uso do aumento automático de torque ( ) para ajustar a seleção do modo de controle V/F ( ) e do

auto-ajuste ( ) ao mesmo tempo.

2) Ajuste do modo de controle V/F ( ) e do auto-ajuste ( ) independentes.

3) Combinação da seleção da seleção do modo de controle V/F ( ) e do ajuste manual.

O controle de vetor sem sensor pode não funcionar adequadamente, se a capacidade do motor for diferente da classe de capacidade aplicável do inversor, em mais de dois graus.

[Seleção 1: Ajuste pelo aumento automático de torque]

Este é o mais fácil dos métodos disponíveis. Ele faz o controle de vetor e o auto-ajuste ao mesmo tempo.

Ajuste o parâmetro de aumento automático de torque ( ) para “ “ (controle de vetor sem sensor + auto-ajuste) Para mais detalhes a respeito do método de ajuste, ver Seção 5.2.

[Seleção 2: Ajuste do controle de vetor sem sensor e auto-ajuste independentes]

Este método ajusta o controle de vetor sem sensor ou o aumento automático de torque e o auto-ajuste do forma

independente. Especificar o modo de controle no parâmetro de seleção de modo de controle V/F ( ) e, então, ajustar o auto-ajuste.

Ajuste o parâmetro de auto-ajuste ( ) para “ “ .

Page 120: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-37

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Auto-ajuste 0: auto-ajuste desativado (uso de parâmetros internos) 1: Aplicação de ajuste individuais de ~ 2: Auto-ajuste ativado (retorna para “1” após o auto-ajuste

0

Ajustar para .

Ajustar para , se a capacidade do motor for menor que a classe de capacidade aplicável do inversor.

* Precauções para o auto-ajuste

1. Fazer o auto-ajuste somente depois de o motor ter sido conectado e de a operação ter sido totalmente parada. Se o auto-ajuste for feito imediatamente após a parada da operação, a presença de tensão residual poderá provocar funcionamento irregular.

2. A tensão é aplicada ao motor durante o ajuste, mesmo que ele esteja se movendo pouco.

3. Normalmente o ajuste é concluído em três segundos. Se ele for abortado, o motor desligará com uma indicação e nenhuma constante será ajustada para esse motor.

4. Motores de alta velocidade, motores com deslizamento elevado e outros motores especiais não podem ser auto-ajustados. Para esses motores, fazer o ajuste manual por meio da Seleção 3 descrita abaixo.

5. Prover os guindastes e talhas com circuito de proteção suficiente, tal como freio mecânico. Sem um circuito de proteção suficiente, o torque insuficiente do motor durante o ajuste poderá criar um risco de diminuição de velocidade/parada da máquina.

6. Se o auto-ajuste for impossível ou se for indicado um erro de auto-ajuste , fazer o ajuste manual de acordo com a Seção 3.

[Seleção 3: Ajuste de controle de vetor e ajuste manual independentes]

Se um erro de ajuste for indicado durante o auto-ajuste ou quando as características de controle de vetor forem melhoradas, as constantes do motor podem ser ajustadas de forma independente.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Auto ajuste

0: Auto ajuste desativado (uso dos parâmetros internos)

1: Aplicação de ajustes individuais de

~ 2: Auto-ajuste ativado (retorna para “1” após o auto-ajuste

0

Freqüência de deslizamento 0,0 ~ 10,0 Hz * Constante primária do motor 0 ~ 255 * Constante secundária do motor 0 ~ 255 * Constante de excitação do motor 0 ~ 255 *

Aumento do momento de inércia da carga 0 ~ 200 (tempo) 0

Classe do índice de capacidade do motor em relação ao inversor

0: Mesma capacidade do inversor 1: Um ponto abaixo do inversor 0

* o valor padrão para os parâmetros acima varia de acordo com a capacidade. Ver seção 11.

Page 121: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-38

Procedimento para ajuste:

Ajuste os seguintes parâmetros:

: Selecione para ajustar a constante do motor de forma independente, usando os parâmetros

~ .

: Estabeleça a freqüência de deslizamento do motor. Uma freqüência de deslizamento elevada reduz o deslizamento do motor de modo correspondente. (A freqüência de deslizamento pode ser ajustada com base nos registros de teste do motor).

: Ajuste o componente resistivo primário do motor. Diminuições no torque devidas a uma possível queda de tensão durante operação em baixa velocidade, podem ser suprimidas estabelecendo um valor elevado para este parâmetro.

: Ajuste o componente secundário do motor. Este parâmetro é ativado somente quando é

ajustado para . Um valor maior proporciona maior correção do deslizamento. (Faça os ajuste de acordo com a operação real).

: Ajuste a indutância de excitação do motor. Uma indutância maior cria uma corrente sem carga menor. (Faça os ajuste de acordo com a operação real).

: Ajuste o momento de inércia da carga com um múltiplo do momento de inércia do motor. A resposta transiente pode ser ajustada. Um valor maior reduz a ultrapassagem do limite inercial e, assim sendo, evita proporcionalmente a ocorrência de uma sobrecorrente e de uma sobretensão.

: Ajuste ”1”, se a classe de capacidade do motor for um grau menor que a do inversor.

* O controle de vetor sem sensor poderá não funcionar adequadamente se a capacidade do motor for diferente da classe de capacidade aplicável do inversor em mais de dois graus.

Page 122: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-39

6.14 Modelo de aceleração/desaceleração e aceleração/desaceleração 2

: Tempo de aceleração 1

: Tempo de desaceleração 1

: Tempo de aceleração 2

: Tempo de desaceleração 2

: Modelo 1 de aceleração/desaceleração

: Modelo 2 de aceleração/desaceleração

: Seleção do modelo (1 ou 2) de aceleração/desaceleração

: Freqüência de mudança para aceleração/desaceleração 1 e 2

• Função

Esses parâmetros permitem a seleção do modelo adequado de aceleração/desaceleração de acordo com as necessidades específicas.

É também possível a alteração para o modelo 2 de aceleração/desaceleração, usando parâmetros, freqüência e terminais externos.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Tempo de aceleração 1 0,1 ~ 3.600 (s) 10,0

Tempo de desaceleração 1 0,1 ~ 3.600 (s) 10,0

Tempo de aceleração 2 0,1 ~ 3.600 (s) 10,0

Tempo de desaceleração 2 0,1 ~ 3.600 (s) 10,0

Modelo 1 de aceleração/desaceleração 0: Linear 1: Padrão S 1 2: Padrão S 2

0

Modelo 2 de aceleração/desaceleração 0: Linear 1: Padrão S 1 2: Padrão S 2

0

Seleção do modelo (1 ou 2) de aceleração/desaceleração

0: Aceleração/desaceleração 1 1: Aceleração/desaceleração 2 0

Freqüência de mudança para aceleração/desaceleração 1 e 2 0 ~ (Hz) 0,0

Page 123: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-40

n Modelos de aceleração/desaceleração 1) Aceleração/desaceleração linear

Modelo geral de aceleração/desaceleração. Este modelo pode ser usado normalmente

2) Padrão S 1 de aceleração/desaceleração

Selecione este padrão para acelerar/desacelerar rapidamente o motor para uma região de alta velocidade, com uma freqüência de saída de 60 Hz ou mais ou para minimizar os choques aplicados durante a aceleração/desaceleração. Este padrão é adequado para máquinas pneumáticas de transporte.

3) Padrão S 2 e aceleração/desaceleração

Selecione este padrão para obter uma aceleração lenta na região de desmagnetização, com um pequeno torque de aceleração do motor. Este padrão é adequado para operação de fusos de alta velocidade.

Page 124: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-41

n Mudança para aceleração/desaceleração 1) Seleção por meio de parâmetros

O tempo 1 de aceleração/desaceleração é ajustado inicialmente como o padrão. O tempo 2 de aceleração/desaceleração pode ser selecionado por meio da modificação do ajuste do parâmetro

2) Mudança por meio de freqüências – Mudança automática do tempo de aceleração/desaceleração no ajuste de freqüência .

Page 125: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-42

3) Mudança por meio de terminais externos – Mudança do tempo de aceleração/desaceleração por meio de terminais externos

Neste caso, ajuste para 0 (placa de terminais) Um sinal de alteração para a aceleração/desaceleração 2 não é estabelecido como padrão.

Atribua o número de função 5 a um terminal ocioso, especificando o parâmetro de seleção de função do terminal de entrada.

6.15 Funções de proteção

6.15.1 Ajuste da proteção termo-eletrônica do motor

: Nível 1 de proteção termo-eletrônica co motor

• Função

Este parâmetro permite a seleção das características adequadas de proteção termo-eletrônica, de acordo com a classe e as características específicas do motor.

O parâmetro e o parâmetro estendido têm a mesma função. A modificação de qualquer dos dois parâmetros significa que o mesmo valor é estabelecido para ambos os parâmetros.

n [Ajuste do parâmetro] Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

( ) Nível 1 de proteção termo-eletrônica do motor 10 ~ 100 (%) 100

Page 126: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-43

6.15.2 Ajuste da diminuição de corrente

: Nível de prevenção da diminuição de corrente

• Função

Este parâmetro reduz a freqüência de saída por meio da ativação da função de prevenção de diminuição de corrente, contra uma corrente superior a – nível especificado.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Nível de prevenção de diminuição 10 ~ 199 (%)

200: Desativado 150

[Indicação durante a situação de alarme: ] Durante a indicação de uma situação de alarme (quando existe um fluxo de corrente superior ao nível de prevenção de diminuição), a freqüência de saída muda. Ao mesmo tempo, à esquerda desse valor é indicado piscando.

Exemplo de indicação:

6.15.3 Retenção do desligamento do inversor

: Seleção da retenção do desligamento do inversor

• Função

Se o inversor desligar, este parâmetro manterá a informação de desligamento correspondente. Assim, a informação sobre o desligamento que foi armazenada na memória poderá ser mostrada, mesmo após a restauração da energia.

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da retenção do desligamento do inversor 0: Não retido

1: Retido 0

* Até quatro conjuntos de informações dos últimos desligamentos indicados no modo de monitoramento de situação podem ser armazenados na memória.

* Quando a energia é religada, os dados do desligamento no modo de monitoramento de situação (tais como a corrente e a tensão de desligamento) não serão armazenados.

Page 127: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-44

6.15.4 Seleção do modo de entrada externa de parada no desligamento

: Seleção do modo de entrada externa de parada no desligamento

: Tempo de frenagem de emergência em CC

• Função

Esses parâmetros estabelecem o método de desligamento do inversor no modo de parada externa no

desligamento. Quando o inversor é parado, a função de detecção de desligamento (indicação ) e o relé FL são ativados. Se é ajustado para (frenagem de emergência em CC), ajuste também (corrente de frenagem em CC) e (tempo de frenagem de emergência em CC).

1) Parada externa de desligamento por meio dos terminais

A função de parada externa de desligamento pode ser executada por meio do contato a. Proceda conforma adiante para estabelecer um terminal externo de parada e para selecionar o método de parada:

[Ajuste dos parâmetros]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de entrada externa de parada no desligamento

0: Parada livre 1: Parada com diminuição de velocidade 2: Frenagem de emergência em CC

0

Tempo de frenagem de emergência em CC 0,0 ~ 20,0 (s)

1,0

Corrente de frenagem em CC 0 ~ 100 (%) 30

(Exemplo de determinação do terminal): Atribuição da função de parada do desligamento ao terminal RST

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do terminal de entrada (RST) 0 ~ 51 11

(Parada externa de desligamento)

Nota: 1- É possível a parada de emergência por meio do terminal especificado, mesmo durante a operação pelo

painel.

2- Se for ajustado para “2” (Frenagem de emergência em CC) e a frenagem em CC não for necessária para parada normal, ajuste o tempo de frenagem para 0,0 segundos.

Page 128: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-45

2) Parada de emergência a partir do painel de operação

É possível a parada de emergência a partir do painel de operação pressionando a tecla STOP do painel duas vezes, enquanto o inversor não está mo modo de controle pelo painel.

(1) Pressione a tecla STOP .............................. piscará

(2) Pressione a tecla STOP mais uma vez ... A operação paralisará de acordo com o ajuste do parâmetro . Após isso, será mostrado e será gerado um sinal de

detecção de falha (relé FL desativado).

6.15.5 Detecção de falha de fase de saída

: Seleção do modo de detecção de falha de fase de saída

• Função

Este parâmetro detecta falha de fase de saída do inversor. Se a situação de falha de fase persistir por um segundo ou mais, serão ativados a função de desligamento e o rela FL. Será informada, ao mesmo tempo, a

informação de desligamento .

Ajuste para para controlar a abertura da conexão do inversor com o motor e para conectar a energia comercial ao motor.

Poderão ocorrer erros de detecção para motores especiais, tais como motores de alta velocidade.

= (desativado)

................................... Sem desligamento (relé FL desativado)

= (ativado durante a operação)

............................... A detecção de falha de fase é ativada durante a operação. O inversor desligará, se persistir a situação de falha de fase por um segundo ou mais. (relé FL ativado).

= (ativado; desativado durante o religamento automático)

................................ Entretanto, esta função é desativada durante o religamento automático após queda momentânea de energia. Quando é detectada falha de fase, a tensão de saída é diminuída e é feito o religamento.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de detecção de falha de fase de saída

0: Desativado

1: Ativado (durante a operação)

2: Ativado (desativado durante a partida automática)

0

Page 129: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-46

6.15.6 Detecção de falha de fase de entrada

: Seleção do modo de detecção de falha de fase de entrada

• Função

Esse parâmetro detecta falha de fase de entrada do inversor. Se a situação de tensão anormal no capacitor do circuito principal persistir por poucos minutos ou mais, a função de desligamento e o relé FL serão ativados. Ao mesmo tempo, a informação de desligamento será mostrada.

Se a capacidade da fonte de energia for maior que a capacidade do inversor (mais de 200 kWA ou mais de 10 vezes), poderão ocorrer erros de detecção. Se isso ocorrer, instale um reator de CA ou de CC.

= (desativado) ... Sem desligamento (relé FL desativado)

= (ativado) ......... A detecção de falha de fase é atiçada durante a operação. O inversor desligará se a situação de tensão anormal no capacitor do circuito principal persistir por dez minutos ou mais. (relé FL ativado).

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção do modo de detecção de falha de fase de entrada 0: Desativado

1: Ativado 1

6.15.7 Modo de controle para corrente baixa

: Seleção de desligamento por corrente baixa

: Corrente de detecção de corrente baixa (desligamento/alarme)

: Tempo de detecção de corrente baixa (desligamento/alarme)

• Função

O parâmetro permite que o inversor seja desligado se uma corrente menor que (valor especificado) fluir por mais de (tempo especificado). Quando é selecionado o desligamento,

introduzir o tempo para desligamento. A informação do desligamento é indicada Como .

= (OFF) ... Sem desligamento (relé FL desativado). Poderá ser emitido um alarme de corrente baixa por meio do ajuste do parâmetro de seleção do terminal de saída.

= (ON) ...... O inversor é desligado (relé FL ativado) somente após ter sido detectada corrente baixa por mais de (tempo especificado durante a operação).

Page 130: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-47

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção de desligamento por corrente baixa 0: Desativado

1: Ativado 0

Corrente de detecção de corrente baixa (desligamento/alarme) 0 ~ 100 (%) 0

Tempo de detecção de corrente baixa (desligamento/alarme) 0 ~ 255 (%) 0

6.15.8 Desligamento por excesso de torque

: Seleção de desligamento por excesso de torque

: Nível de excesso de torque (desligamento/alarme)

: Tempo de detecção de excesso de torque (desligamento/alarme)

: Nível de histerese de excesso de torque (desligamento/alarme)

• Função

Use o parâmetro para desligar o inversor se a corrente de torque ultrapassar (nível

especificado) por mais de (tempo especificado). A informação do desligamento é mostrada como .

= (sem desligamento) ..... Sem desligamento (relé FL desativado) Um alarme de excesso de torque pode ser emitido para o terminal de saída, ajustando o parâmetro de seleção de função do terminal de saída.

= (desligamento) ............. O inversor é desligado (relé FL ativado) semente após uma corrente de torque superior a (nível especificado) ter sido detectada

por mais de (tempo especificado).

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção de desligamento por excesso de torque 0: Desativado

1: Ativado 0

Nível de excesso de torque (desligamento/alarme) 0 ~ 250 (%) 150

Tempo de detecção de excesso de torque (desligamento/alarme) 0,00 ~ 10,0 (s) 0,5

Nível de histerese de excesso de torque (desligamento/alarme) 0 ~ 100 (%) 10

Page 131: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-48

1) Função do terminal de saída (12) OT) Detecção de excesso de torque

= (sem desligamento)

Quando é ajustado para (desligamento), o desligamento ocorre após o tempo de detecção de excesso de torque ajustado para .

2) Função do terminal de saída 20 (POT) Pré-alarme de detecção de excesso de torque = (sem desligamento)

Page 132: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-49

6.15.9 Desligamento por subtensão

: Seleção de desligamento por subtensão

• Função

Esse parâmetro é usado para selecionar o modo de controle, quando é detectada uma subtensão. A informação do desligamento é mostrada como .

= (desativado) ....... O inversor é parado. Entretanto, ele não é desligado (relé FL desligado. O Inversor é parado quando a tensão não ultrapassa 70% ou menos da sua classe.

= (ativado) ........... O inversor é parado. Ele é também desligado (relé FL ativado), somente após a detecção de uma tensão não além de 70% ou menos da sua classe.

= (desativado) ..... O controle continua mesmo a 60% da classe de tensão. O inversor para (relé FL desativado) somente após a detecção de tensão não além de 45% da sua classe. Deverá ser usado um reator de entrada de CC. Ver 10.4.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção de desligamento por subtensão

0: Desativado

1: Ativado (desligamento a 70% ou menos)

2: Desativado (parada (sem desligamento) a 45% ou menos – opcional)

0

6.16.10 Calibragem de 4 a 20 mA CC

: Polaridade do medidor

• Função

Os sinais de saída dos terminais FM são sinais analógicos de tensão. A faixa padrão de ajuste vai de 0 a 1 mACC ou de 0 a 7,5 VCC.

Essas faixas de valores padrão podem ser mudadas para 0 a 20 mACC mudando a posição do pino ponte adequado (JP302) na unidade principal do inversor. A calibragem para saída de 4 a 20 mACC é possível, por meio do ajuste desse parâmetro.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Polaridade do medidor 0 ~50 (%) 0

Nota: Use o pino ponte (JP302) para selecionar a saída FMC (0 a 20 mACC (4 a 20 mACC)).

Page 133: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-50

n Exemplos de ajuste

6.16 Parâmetro do painel de operação

6.16.1 Proibição de modificação dos valores dos parâmetros

: Proibição de modificação dos valores dos parâmetros

• Função

Esse parâmetro especifica quando um valor de parâmetro é modificável ou não.

Métodos de ajuste

: Permitido ............ É proibida a modificação de e durante a operação (ajuste padrão). A modificação de é também proibida.

: Proibido ......... ... São proibidas as operações de todos os parâmetros de leitura/gravação.

: Permitido .......... É permitida a modificação de e durante a operação. Entretanto, é proibida a modificação de

durante a operação.

Page 134: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-51

[Ajuste do parâmetro]

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Proibição de modificação dos valores dos parâmetros

0: Permitido e não podem ser alterados

durante a operação

1: Proibido

2: Permitido e podem ser alterados

durante a operação

0

n Método para retorno aos valores originais Somente o parâmetro F 700 é projetado de modo que o seu valor possa ser alterado mesmo se 1 (proibido) estiver selecionado.

6.16.2 Alteração da unidade do indicador para A/V/min-1

: Seleção da unidade

:: Seleção de unidade livre

• Função

Esses parâmetros são usados para mudar a unidade indicada no monitor.

% <--> A (ampere) / V (volt)

Freqüência <--> velocidade do motor ou da carga

n [Ajuste dos parâmetros] Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da unidade

0: Nenhuma modificação

1: % <--> A (ampere) / V (volt)

2: Seleção de unidade livre ativada

3: % <--> A (ampere) / V (volt) Seleção de unidade livre ativada

0

Seleção de unidade livre 0,01 ~ 200,0 0

n Um exemplo de ajuste para mudança da indicação da porcentagem de tensão/corrente para indicação de unidade V/A

Ajustar para ou para

Durante a operação do VFS9-2037PM (classe de corrente: 17,5 A) na classe de carga (100% da carga), as unidades são indicadas conforme adiante:

Page 135: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-52

1) Indicação em porcentagem: 2) indicação em amperes/volts

n Um exemplo de ajuste da indicação da velocidade do motor ou da velocidade da carga

Ajuste para ou para

O valor obtido pela multiplicação da freqüência indicada por (valor ajustado) será indicado conforme adiante:

Valor indicado = Freqüência indicada no monitor ou valor do parâmetro X

1) Indicando a velocidade do motor Para mudar o modo de indicação de 60 Hz (padrão) para 1.800 min-1 (velocidade de rotação do motor 4P)

2) Indicando a velocidade da unidade de carga

Para mudar o modo de indicação de 60 Hz (padrão) para 6 m/min-1 (velocidade do transportador)

Nota: Este parâmetro indica a freqüência de saída do inversor como o valor obtido pela sua multiplicação por

um número positivo. Mesmo quando a velocidade real do motor muda de acordo com as mudanças de carga, a freqüência de saída será sempre mostrada.

Page 136: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-53

O converte os seguintes ajustes de parâmetro:

• Indicação em A Indica a corrente do motor

Nível 1/2 de proteção termo-eletrônica do motor Corrente de frenagem em CC Nível de prevenção de diminuição de velocidade Nível de detecção de corrente baixa

• Indicação em V Indica a tensão

Aumento de torque 1/2

• Unidade livre Indica a freqüência

Parâmetros relacionados à freqüência

6.16.3 Modificação do formato de indicação do monitor de situação

: Seleção da indicação padrão do monitor

• Função

Esse parâmetro especifica o formato da indicação, enquanto a energia está ligada.

Mudança do formato do indicador enquanto a energia está ligada

Quando a energia está ligada, o modo monitor indica a freqüência da operação (ajuste padrão) no formato ou . Esse formato pode ser mudado para qualquer outro formato de indicação, por meio do ajuste do .

Entretanto, esse novo formato não indicará um prefixo atribuído, tal como ou .

• Modo monitor padrão --> Seleciona a indicação padrão do monitor

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Seleção da indicação padrão do monitor

0: Freqüência de operação (Hz/Unidade livre) 1: Corrente de saída (%A) 2: Comando de freqüência (Hz/Unidade livre) 3: Classe de corrente do inversor (A) 4: Fator de sobrecarga do inversor (A) 5: Capacidade de saída (%)

0

Page 137: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-54

6.17 Função de comunicação (Serial comum)

: Velocidade de transferência de dados

: Paridade

: Número do inversor

: Tempo de desligamento por erro de comunicação

Para detalhes, referir-se ao MANUAL DO USUÁRIO PARA EQUIPAMENTO DE COMUNICAÇÃO

• Função

A Série VFS9 permite que seja formada uma rede de comunicação de dados para a troca de dados entre o computador hospedeiro ou o controlador (referidos coletivamente como computador) e o inversor, conectando uma unidade opcional de conversão de comunicação RS232C ou RS485.

<Funções de ligação com o computador>

As seguintes funções são habilitadas pela comunicação de dados entre o computador e o inversor:

1- Monitoramento da situação do inversor (tal como freqüência de saída, corrente e tensão)

2- Envio de comandos RUN, STOP e outros comandos de controle para o inversor

3- Leitura, edição e gravação de parâmetros do inversor

<Comunicações RS232C>

Podem ser trocados dados entre um computador e um inversor.

<Comunicações RS485>

Podem ser trocados dados entre o computador e um máximo de 64 inversores.

* As seguintes unidades estão disponíveis como unidades opcionais seriais comuns:

• Unidade de conversão de comunicações RS232C (Modelo: RS2001Z) Cabo de comunicação (Modelo CAB001, com 1 m de comprimento; CAB0013, com 3 m de comprimento; ou CAB0015, com 5 m de comprimento.

• Unidade de conversão de comunicação RS485, com painel de terminais (Modelo RS4001Z) Cabo de comunicação (Modelo CAB001, com 1 m de comprimento; CAB0013, com 3 m de comprimento; ou CAB0015, com 5 m de comprimento.

Notas:

1- Limitar a distância entre as unidades opcionais seriais comuns e o inversor, a 5 m.

2- Ajustar a velocidade de transferência de dados em 9.600 bps ou menos, no caso de troca de dados entre as unidades opcionais de serial comum e o inversor.

Page 138: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-55

Parâmetros da função de comunicação (opções de serial comum)

A velocidade de transferência de dados, o tipo de paridade, o número do inversor e o tempo de desligamento por erro de comunicação pode ser ajustado/editado por meio do painel de comunicação ou da função de comunicação.

Nome Função Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Velocidade de transferência de dados

0: 1.200 bps 1: 2.400 bps 2: 4.800 bps 3: 9.600 bps 4: 19.200 bps

3

Paridade (serial comum) 0: NON (sem paridade) 1: EVEN (paridade par) 2: ODD (paridade ímpar)

1

Número do inversor 0 ~ 63 0

Tempo de desligamento por erro de comunicação

0: Desabilitado* 1 ~ 100 (S)

0

* Desabilitado .................. Indica que o inversor não será desligado se ocorrer um erro de comunicação

Desligamento .............. O inversor desliga quando for ultrapassado o tempo de comunicação. Neste caso a informação de desligamento será indicada de forma intermitente no painel de operação.

6.17.2 Uso do RS232C/RS485 Ajuste das funções de comunicação

O ajuste de comandos e freqüências por meio de comunicações tem prioridade sobre o envio de comandos a partir do painel de comando ou da placa de terminais. Assim sendo, o ajuste de comando/freqüência por meio de comunicações poderá ser ativado independentemente do ajuste do modo de comando ou do modo de ajuste da freqüência .

Entretanto, quando o parâmetro de seleção do terminal de entrada é ajustado para 48: SC/LC (seleção Serial/Local), o inversor pode ser operado com os ajustes do modo de comando ou do modo de ajuste de freqüência , por meio de entradas externas.

Especificações de transmissão

Item Especificação Esquema de transmissão Semi-duplex Esquema de conexão Controle centralizado Esquema de sincronização Assíncrono Taxa de transmissão Padrão: 9.600 bauds (valor do parâmetro)

Opc: 1.200, 2.400, 4.800, 9.600 ou 19.200 bauds Transmissão de caracteres Código ASCII: JIS X 0201, 8 bit (fixo)

Código binário: Binário, 8 bit (fixo) Comprimento do bit de parada Inversor recebendo: 1 bit; Inversor transmitindo: 2 bits Detecção de erro Paridade: Par, Ímpar ou Nenhum selecionável por meio do ajuste do

parâmetro; método da verificação da soma Formato de transmissão de caracteres

Recebendo: 11 bits; Enviando: 12 bits

Ordem de transmissão de bit Primeiro o bit menos significativo Comprimento do quadro Variável, até o máximo de 15 bytes

Page 139: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

F-56

n Exemplo de conexão para comunicação RS485 <Comunicação independente>

Faça a conexão computador-inversor conforme adiante, para enviar comandos de freqüência de operação do computador hospedeiro para o inversor No. 3:

“Rejeitado”: Somente o inversor com o número do inversor selecionado faz o processamento dos dados.

Todos os demais inversores, mesmo que tenham recebido dos dados, rejeitam os dados e continuam disponíveis para receber o próximo dado.

*: Use o painel de terminais para ramificar o cabo.

1- Os dados são enviados pelo computador hospedeiro.

2- Os dados do computador são recebidos em cada inversor e os números do inversor são verificados.

3- O comando é decodificado e processado somente pelo inversor com o número de inversor selecionado.

4- O inversor selecionado responde enviando os resultados do processamento, juntamente com o seu próprio número de inversor, para o computador hospedeiro.

5- Conseqüentemente, somente o inversor selecionado inicia a operação de acordo com o comando de freqüência de operação, por meio de comunicação independente.

Page 140: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-1

7. Operação aplicada

7.1 Ajuste da freqüência de operação A operação aplicada pode ser feita selecionando o ajuste da freqüência do inversor, usando o parâmetro básico

(seleção do modo de ajuste de freqüência) e o parâmetro estendido (seleção de prioridade de freqüência).

Page 141: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-2

Page 142: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-3

Page 143: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-4

Page 144: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-5

7.2 Ajuste do modo de operação A operação aplicada pode ser executada por meio da seleção do modo de operação. Para ajustar o modo de operação, use o parâmetro básico (seleção do modo de comando) e o parâmetro de seleção do terminal de entrada.

Page 145: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-6

Nota 1: No caso de operação trifásica, F 103 é ajustado para 1 e é ajustado para 0. Selecione um terminal de entrada e ajuste para HD (operação suspensa).

Nota 2: Habilite a ligação do terminal de entrada quando a energia for ligada.

Nota 3: Habilite a ligação dos terminais F e R quando HD: ON.

Nota 4: Se o comando de operação alternada for selecionado durante a operação trifásica, o inversor para.

selecionando HD (operação suspensa) com o parâmetro de seleção de terminal de entrada permite a operação com HD: ON e para com HD: OFF

Page 146: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

G-7

(6) Alteração de um dispositivo exteno de entrada

para a placa de terminais

: I

Para mudar de operação pela placa de terminais, use o PNL/TB externo.

Page 147: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

H-1

8. Monitoramento da situação da operação

8.1 Modo de monitoramento da situação Neste modo você pode monitorar a situação da operação do inversor.

Para mostrar a situação da operação durante a operação normal:

Pressione duas vezes a tecla .

Procedimento para o ajuste (por exemplo: operação em 60 Hz)

Item indicado Tecla

operada

Indicação

LED No. da

comunicação Descrição

Nota 1

A freqüência de operação é indicada (durante a operação). (Quando o parâmetro padrão de seleção da indicação do monitor é ajustado para 0 [freqüência da operação])

Modo de ajuste de parâmetro

O primeiro parâmetro básico “Aceleração/Desaceleração automática ” é indicado.

Freqüência da operação

FE00 A freqüência de operação é indicada (durante a operação).

Sentido da rotação

FE 01 É indicado o sentido de operação. ( : normal; :

invertido)

Comando de freqüência da operação

FE 02 É indicado o valor do comando de freqüência de operação

Nota 2 Corrente da carga

FE 03 É indicada a corrente de saída do inversor (corrente da

carga). (Valor padrão: unidade %).

Nota 3 Tensão de entrada CC

FE 04 É indicada a tensão de entrada do inversor (CC). Valor padrão: unidade %).

Tensão de saída

FE 05 É indicada a tensão de saída do inversor. (Valor padrão: unidade %).

Terminal de entrada

FE 06

É indicada em bits a situação ON/OFF de cada um dos terminais de entrada de sinal de controle (F, R, RST, S1, S2 e S3).

Terminal de saída

FE 07

É indicada em bits a situação ON/OFF de cada um dos terminais de saída de sinal de controle RY, OUT e FL)

Page 148: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

H-2

Versão da CPU FE 08 É indicada a versão da CPU.

Versão da memória FE 09 É indicada a versão da memória instalada.

Nota 4 Desligamento anterior 1

FE 10 Desligamento anterior 1 (indicado alternadamente em intervalos de 0,5 seg.)

Nota 4 Desligamento posterior 2

FE 11 Desligamento anterior 2 (indicado alternadamente em intervalos de 0,5 seg.)

Nota 4 Desligamento posterior 3

FE 12 Desligamento anterior 3 (indicado alternadamente em intervalos de 0,5 seg.)

Nota 4 Desligamento posterior 4 FE 13 Desligamento anterior 4 (indicado alternadamente em

intervalos de 0,5 seg.)

Nota 5 Tempo acumulado de operação

FE 14 É indicado o tempo acumulado de operação (0,01 corresponde a 1 hora)

Corrente de torque FE 20 A corrente de torque é indicada em %.

retroalimentação PI FE 22

É indicado o valor da retroalimentação PI.

(Unidade: quantidade processada)

Fator de carga do inversor

FE 26 O fator de carga do inversor é indicado em %.

Fator de sobrecarga PBR FE 28 O fator de sobrecarga do resistor de frenagem é indicado

em %.

Capacidade de saída

FE 30 A capacidade de saída do inversor é indicada em %.

Indicação padrão de modo

É indicada a freqüência de operação (durante a operação).

Nota 1: Pressione a tecla ou a tecla (EO para mudar os itens indicados no modo de monitoramento da situação.

Nota 2: Para o parâmetro de seleção de unidade de corrente ou com o parâmetro de seleção de unidade de tensão, você pode escolher entre porcentagem e ampere (A) para corrente ou entre porcentagem e volt (V) para tensão, respectivamente.

Nota 3: A tensão de entrada (CC) indicada é 1/•2 vezes a tensão de entrada CC retificada.

Nota 4: É mostrado para indicar a ausência de erro.

Nota 5: O tempo acumulado de operação aumenta somente quando a máquina está em operação.

Page 149: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

H-3

8.2 Indicação de informações sobre desligamento Se o inversor desligar, é indicado um código de erro para sugerir o motivo. No modo de monitoramento da situação, são mantidos todos os registros de desligamento.

Indicação das informações sobre desligamento

Código de Erro No. de Comunicação

Descrição

Sobrecorrente durante a aceleração Sobrecorrente durante a desaceleração Sobrecorrente durante a operação Sobrecorrente no lado da armadura durante a partida Sobrecorrente no lado da carga durante a partida Sobretensão durante a aceleração Sobretensão durante a desaceleração Sobretensão durante operação em velocidade constante Desligamento por sobrecarga no inversor Desligamento por sobrecarga no motor Falha de fase de saída Falha de fase de entrada Entrada térmica externa Desligamento por excesso de torque Desligamento por sobrecarga no registro de frenagem dinâmica Desligamento por superaquecimento Desligamento por subtensão Desligamento por corrente baixa Falha de terra Parada de emergência FAlha na RAM do inversor Falha na ROM do inversor Desligamento por falha na CPU Erro de comunicação Erro de tipo do inversor Falha de EEPROM

Erro de auto-ajuste

(Nota): Os registros dos desligamentos anteriores (registros de desligamentos mantidos ou desligamentos que ocorreram no passado) podem ser chamados. (Ver 8.1 “Modo de monitoramento da situação”, para procedimento de chamada).

(*) Estritamente falando, este código não é um código de erro; é um código indicado para mostrar a ausência de erro, quando é selecionado o modo de monitoramento de parada anterior.

Page 150: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

H-4

n Exemplo de chamada de informação sobre parada

Item Mostrado Tecla Operada

Indicação LED

No. de Comunicação Descrição

*1

Modo de monitoramento da situação (o código pisca, se ocorrer um desligamento).

O motor para livremente.

Modo de ajuste de parâmetro

É indicado primeiro parâmetro básico “Aceleração/desaceleração automática ”.

Freqüência de operação FE00 Na ocorrência de um desligamento, é indicada a

freqüência de operação.

Sentido de rotação FE01 É indicado o sentido de operação. ( : normal; :

invertido)

Comando de freqüência de operação FE02 Na ocorrência de um desligamento é indicado o valor do

comando de freqüência de operação.

Corrente da carga FE03

Na ocorrência de um desligamento, é indicada a corrente de saída do inversor (Valor padrão: Unidade %).

Tensão de entrada (CC) FE04 Na ocorrência de um desligamento, é indicada a tensão

de entrada (CC) (Valor padrão: Unidade %)

Tensão de saída FE05 Na ocorrência de um desligamento, é indicada a tensão

de saída (Valor padrão: Unidade %).

Terminal de entrada FE06

Na ocorrência de desligamento, é indicado, em bits, a situação ON/OFF de cada um dos terminais de entrada de sinal de controle (F, R, RST, S1 e S2).

Terminal de saída FE07

Na ocorrência de desligamento, é indicado, em bits, a situação ON/OFF de cada um dos terminais de saída de sinal de controle (RY, OUT e FL).

Versão da CPU FE08 É indicada a versão da CPU

Page 151: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

H-5

(Continuação)

Versão da memória

FE09 É indicada a versão da memória

Desligamento anterior 1

FE19 Desligamento anterior 1 (indicado alternadamente em intervalos e 0,5 seg.)

Desligamento anterior 2

FE11 Desligamento anterior 2 (indicado alternadamente em intervalos e 0,5 seg.)

Desligamento anterior 3

FE12 Desligamento anterior 3 (indicado alternadamente em intervalos e 0,5 seg.)

Desligamento anterior 4

FE13 Desligamento anterior 4 (indicado alternadamente em intervalos e 0,5 seg.)

Tempo acumulado de operação

FE14 Tempo acumulado de operação (0,01 corresponde a 1 hora)

Corrente de torque

FE20 Na ocorrência do desligamento, a corrente de torque é indicada em %

Retroalimentação PI FE22 Na ocorrência do desligamento, é indicado o valor

da retroalimentação PI (unidade: freqüência)

Fator de carga FE26 O fator de carga do inversor é indicado em %

Fator de sobrecarga PBR

FE28 Na ocorrência do desligamento, é indicado fator de sobrecarga do resistor de frenagem em %

Capacidade de saída

FE30 Na ocorrência do desligamento, é indicada a capacidade de saída do inversor em %

Modo padrão de indicação X

2 É indicado o motivo do desligamento

Nota 1: Pressione a tecla ou a tecla para modificar os itens mostrados no modo de monitoramento da situação.

Nota 2: Se ocorrerem problemas enquanto a CPU estiver sendo inicializada após o inversor ser ligado ou religado, a função de retenção do registro do desligamento não o registrará, mas indicará um item de monitoramento de situação.

Page 152: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

I-1

9. Medidas para satisfazer a diretriz CE/UL

9.1 Como atender a diretriz CE Na Europa, a diretriz EMC e a diretriz de baixa tensão, que entraram em vigor em 1996 e 1997, respectivamente, tornam obrigatória a colocação da marca CE em todos os produtos aplicáveis, para provar que eles estão de acordo com as diretrizes. Os inversores não operam isolados, mas são projetados para serem instalados em um painel de controle e serem sempre utilizados em combinação com outras máquinas ou sistemas que os controlam, de modo que os inversores não são considerados sujeitos à diretriz EMC.

Entretanto, a marca CE tem que ser colocada em todos os inversores, uma vez que eles estão sujeitos à diretriz de baixa tensão.

A marca CE tem que ser colocada em todas as máquinas e sistemas com inversores embutidos, uma vez que essas máquinas e sistemas estão sujeitos às diretrizes acima. Se eles forem produtos “finais”, eles estarão sujeitos também às diretrizes relativas às máquinas. É responsabilidade dos fabricantes desses produtos finais colocar a marca CE em cada um deles. Com o objetivo de tornar máquinas e sistemas com inversores embutidos em conformidade com a diretriz EMC e com a diretriz de baixa tensão, esta seção explica como instalar os inversores e que medidas deverão ser tomadas para satisfazer a diretriz EMC.

Nós testamos modelos representativos instalados conforme descrito adiante neste manual, para verificar a conformidade com a diretriz EMC. Entretanto, não podemos verificar todos os inversores quanto à conformidade, uma vez que a conformidade ou não com a diretriz EMC depende de como eles são instalados e conectados. Em outras palavras, a aplicação da diretriz EMC varia, dependendo da composição do painel de controle com inversor(es) embutido(s), da relação com outros componentes elétricos embutidos, da condição da interligação, da condição do arranjo físico, etc. Assim sendo, favor verificar se a sua máquina ou sistema está de acordo com a diretriz EMC.

9.1.1 A respeito da diretriz EMC A marca CE tem que ser colocada em todos os produtos finais que incluam inversor(es) e motor(es). A série de inversores VF-S9 está de acordo com a diretriz EMC se um filtro EMI recomendado pela Toshiba for conectado a ele(s) e se a ligação for feita corretamente.

n Diretriz EMC 89/336/EEC As normas EMC são divididas em duas categorias amplas: normas relativas a imunidade e normas relativas à emissão, cada uma das quais é classificada de acordo dom o ambiente operacional de cada máquina específica. Uma vez que os inversores tem como objetivo a utilização em sistemas industriais e em ambientes industriais, eles se enquadram nas categorias EMC relacionadas na Tabela 1 abaixo. Os testes exigidos para máquinas e sistemas considerados produtos finais são praticamente as mesmas das exigidas dos inversores.

Page 153: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

I-2

Tabela 1 – Normas EMC

Categoria Subcategoria Normal Geral Norma e Nível de Teste Ruído de radiação EM 55011, Grupo 1, Classe A Emissão Ruído de transmissão

EN50081-2 EM 55011, Grupo 1, Classe A

Descarga estática EM 61000-4-2 Rádio-freqüência radioativa do campo do contator magnético

EM 61000-4-3

Primeiro impulso do transiente EM 61000-4-4 Raio EM 61000-4-5

Imunidade

Rádio-freqüência de interferência por indução/transmissão

EN50082-2

EM 61000-4-6

As normas de emissão, exceto as acima, são aplicadas a inversores utilizados em ambiente comercial, mas não em ambiente industrial.

Categoria Subcategoria Norma Geral Norma e Nível de Teste

Ruído de radiação EM 55011, Grupo 1, Classe B Emissão

Ruído de transmissão

EN50081-2

EM 55011, Grupo 1, Classe B

9.1.2 Medidas para satisfazer a diretriz EMC Esta subseção explica as medidas que devem ser tomadas para satisfazer as diretrizes EMC.

(1) Inserir um filtro EMC recomendado (Tabela 2) no lado de entrada do inversor para reduzir os ruídos de radiação e transmissão. Nas combinações relacionadas na Tabela 2, os inversores foram verificados quanto à conformidade com a diretriz EMC. Para inversores utilizados no Japão, é recomendado o uso de filtros de ruído série NF. A Tabela 2 relaciona os filtros recomendados para os inversores. * Dimensões dos filtros EMC: Ver 10.4 (Página J-11)

Tabela 2 – Combinações de inversores e filtros EMC

Trifásicos Classe 200 V Trifásicos Classe 400 V

Com filtro embutido Combinação de inversor e filtro Inversor Filtro para

conformidade com a Classe A

Filtro para conformidade

com a Classe B

Inversor Filtro para conformidade com a Classe A

Filtro para conformidade

com a Classe B VFS9-2002PM EMF2011BZ - VFS9-4007PL Com filtro embutido EMF4016CZ VFS9-2004PM EMF2011BZ - VFS9-4015PL Com filtro embutido EMF4016CZ VFS9-2007PM EMF2011BZ - VFS9-4022PL Com filtro embutido EMF4025DZ VFS9-2015PM EMF2011BZ - VFS9-4037PL Com filtro embutido EMF4025DZ VFS9-2022PM EMF4025BZ -- VFS9-4055PL Com filtro embutido EMF4045EZ VFS9-2037PM EMF4025BZ - VFS9-4075PL Com filtro embutido EMF4045EZ VFS9-2055PL Com filtro embutido EMF4045EZ VFS9-4110PL Com filtro embutido EMF4045FZ VFS9-2075PL Com filtro embutido EMF4045EZ VFS9-4150L Com filtro embutido EMF4045FZ VFS9-2110PM EMF2080GZ - VFS9-2150PM EMF2080GZ -

* Fio de aterramento: Para conformidade com a Classe A, aterrar entre o filtro EMI e a placa EMC.

Bitola do fio: 6 mm2 ou mais (9 AWG ou maior) Comprimento do fio: 29 cm ou menos

Page 154: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

I-3

Monofásico Classe 200 V

Com filtro embutido Inversor Filtro para

conformidade com a Classe A

Filtro para conformidade

com a Classe B VFS9S-2002PL Com filtro embutido EMFS2010AZ VFS9S-2004PL Com filtro embutido EMFS2010AZ VFS9S-2007PL Com filtro embutido EMF2010AZ VFS9S-2015PL Com filtro embutido EMF2016AZ VFS9S-2022PL Com filtro embutido EMF2025DZ

(2) Use cabos blindados para força e controle, incluindo os cabos do filtro de entrada e os cabos de saída do

inversor. Faça o caminhamento dos cabos e fios de modo a minimizar o comprimento. Mantenha distância entre os cabos de força e os cabos de controle e entre os fios de entrada e de saída do cabo de força. Não faça o caminhamento dos cabos em paralelo ou prenda-os juntos. Ao invés disso, faça o cruzamento em ângulo reto.

(3) Instale o inversor e o filtro na mesma placa metálica. É mais eficaz na limitação do ruído de radiação instalar o inversor em uma cabine de aço blindada. Utilizando fios tão grossos e curtos quanto possível, aterre firmemente a placa metálica e o painel de controle mantendo distância entre o cabo de aterramento e o cabo de força.

(4) Faça o caminhamento dos fios de entrada e de saída do filtro EMI separado um do outro.

(5) Para limitar o ruído de radiação dos cabos, aterre cada cabo blindado à placa metálica. É eficaz aterrar os cabos blindados nas proximidades do inversor, da cabine e do filtro (dentro de um raio de 10 cm entre cada um deles).

(6) Para limitar ainda mais o ruído de radiação, insira um reator fase-zero na linha de saída do inversor e insira núcleos de ferrite nos cabos de aterramento da placa metálica e do gabinete.

Nota 1: Descasque e aterre os cabos blindados, seguindo o exemplo mostrado na Figura

Page 155: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

I-4

9.1.3 Sobre a diretriz para baixa tensão A diretriz para baixa tensão dispõe a respeito da segurança de máquinas e sistemas. Todos os inversores da Toshiba são marcados com CE, de acordo com a norma EM 50178 especificada pela diretriz para baixa tensão e, assim sendo, podem ser importados e instalados sem problemas em máquinas ou sistemas dos países europeus.

Norma aplicável: EM 50178 Equipamento eletrônico para instalações de força Nível de poluição: 2 (5.2.15.2)

Categoria de sobretensão: 3 Classe 200 V: 3,0 mm (5.1.16.1) Classe 400 V: 5,5 mm (5.2.16.1)

A EM 50178 aplica-se a equipamentos elétricos especialmente previstos para uso em instalações de força, e estabelece as condições a serem observadas para prevenção de choques elétricos, quando do projeto, teste, fabricação e instalação de equipamentos eletrônicos para uso em instalações de força.

9.1.4 Medidas para satisfazer a diretriz para baixa tensão Quando da incorporação do inversor a uma máquina ou sistema, é necessário tomar as seguintes medidas para que o inversor satisfaça a diretriz para baixa tensão.

(1) Quando da instalação do inversor fora do gabinete, estabeleça meios de proteção para o orifício de fiação do inversor para evitar que pessoas enfiem os dedos através do orifício e toquem componentes energizados do inversor.

(2) Não conecte dois ou mais cabos ao terminal de aterramento do circuito principal do inversor. Se necessário, instale um terminal de aterramento adicional na placa metálica sobre a qual o inversor está instalado e conecte outro cabo a ela. Alternativamente, instale a placa EMC (anexada como padrão) e outro cabo para conectar ao terminal de aterramento da placa EMC. Referir-se à Tabela 10.2 para as dimensões dos cabos de aterramento.

(3) Instale um disjuntor sem fusível no lado de saída do inversor.

Page 156: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-1

10. Dispositivos periféricos

Perigo

Perigo

Mandatório

• Quando utilizando uma seccionadora para o inversor, ela deverá ser instalada em um gabinete. A falha em faze-lo poderá provocar risco de choque elétrico e poderá resultar em morte ou ferimento sério.

Aterrar

• Conecte firmemente os cabos de aterramento. A falha em faze-lo poderá provocar risco de choque elétrico ou incêndio ou, em caso de defeito, curto circuito ou fuga de corrente.

10.1 Escolha de materiais e dispositivos para ligação Dimensões dos cabos

Classe de tensão

Capacidade do motor aplicável

(kW)

Modelo do inversor Circuito principal

(mm2) (Ver Nota 1) Reator de CC

(opcional) (mm2)

Resistor de frenagem/Unidade de

frenagem (opcional) (mm2)

Cabo de aterramento

0,2 VFS9S-2002PL 2,0 1,25 1,25 3,5 0,4 VFS9S-2004PL 2,0 1,25 1,25 3,5

0,75 VFS9S-2007PL 2,0 2,0 1,25 3,5 1,5 VFS9S-2015PL 3,5 2,0 1,25 3,5

Monofásico Classe 200 V

2,2 VFS9S-2022PL 5,5 2,0 2,0 5,5 0,2 VFS9S-2002PM 1,25 1,25 3,5 0,4 VFS9S-2004PM 2,0 1,25 1,25 3,5

0,75 VFS9S-2007PM 2,0 2,0 1,25 3,5 1,5 VFS9S-2015PM 2,0 2,0 1,25 3,5 2,2 VFS9S-2022PM 2,0 2,0 2,0 3,5 3,7 VFS9S-2037PM 3,50 5,5 5,5 3,5 5,5 VFS9S-2055PM 8,0 5,5 5,5 8,0 7,5 VFS9S-2075PL 14 14 5,5 14 11 VFS9S-2110PM 14 14 5,5 14

Trifásico Classe 200 V

15 VFS9S-2150PM 22 22 5,5 22 0,75 VFS9S-4007PL 2,0 1,25 1,25 3,5 1,5 VFS9S-4015PL 2,0 1,25 1,25 3,5 2,2 VFS9S-4022PL 2,0 2,0 1,25 3,5 3,7 VFS9S-4037PL 2,0 2,0 1,25 3,5 5,5 VFS9S-4055PL 3,5 2,0 2,0 3,5 7,5 VFS9S-4075PL 3,5 3,5 2,0 5,5 11 VFS9S-4110PL 5,5 5,5 3,5 8,0

Trifásico Classe 400 V

15 VFS9S-4150PL 8,0 8,0 3,5 8,0

Nota 1: Dimensões dos cabos conectados aos terminais de entrada R, S e T e aos terminais de saída U, V

e W, quando o comprimento de cada cabo não ultrapassar 30 m.

Nota 2: Para o circuito de controle, use cabos blindados com diâmetro de 0,75 mm2 ou mais.

Nota 3: Para aterramento, use cabo com dimensões iguais ou maiores que as acima.

Page 157: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-2

n Escolha de dispositivos de ligação Disjuntor não fusível

(MCCB) Contator magnético (MC) Relé de sobrecarga (THR) Disjuntor de fuga para terra (ELCB) Classe de

tensão

Capacidade do moto aplicável

Modelo do inversor Classe de

corrente (A) Tipo

(Nota 1) Classe de

corrente (A) Tipo

(Nota 1)

Corrente ajustada(para

referência)

Tipo (Nota 1)

Classe de corrente (A)

Tipo (Nota 1)

0.2 VFS9S-2002PL 10 NJ30N 11 C11J 1.3 T13J 10 NJV50E 0.4 VFS9S-2004PL 15 NJ30N 11 C11J 2.3 T13J 15 NJV50E

0.75 VFS9S-2007PL 20 NJ30N 11 C11J 3.6 T13J 20 NJV50E 1.5 VFS9S-2015PL 30 NJ30N 18 C20J 6.8 T13J 30 NJV50E

Monofásico Classe

200 V 2.2 VFS9S-2022PL 40 NJ50E 35 C35J 9.3 T13J 40 NJV50E 0.2 VFS9-2002PM 5 NJ30N 11 C11J 1.3 T13J 5 NJV50E 0.4 VFS9-2004PM 5 NJ30N 11 C11J 2.3 T13J 5 NJV50E

0.75 VFS9-2007PM 10 NJ30N 11 C11J 3.6 T13J 10 NJV50E 1.5 VFS9-2015PM 15 NJ30N 11 C11J 6.8 T13J 15 NJV50E 2.2 VFS9-2022PM 20 NJ30N 13 C13J 9.3 T13J 20 NJV50E 3.7 VFS9-2037PM 30 NJ30N 26 C25J 15 T20J 30 NJV50E 5.5 VFS9-2055PL 50 NJ50E 35 C35J 22 T35J 50 NJV50E 7.5 VFS9-2075PL 60 EJ100F 50 C50J 28 T35J 60 NJV60F 11 VFS9-2110PM 100 EJ100F 65 C65J 44 T65J 100 NJV100F

Trifásico Classe 200

V

15 VFS9-2150PM 125 EJ225F 80 C80A 57 T65J 125 NJV225F 0.75 VFS9-4007PL 5 NJ30N 9 C11J 1.6 T13J 5 NJV50E 1.5 VFS9-4015PL 10 NJ30N 9 C11J 3.6 T13J 10 NJV50E 2.2 VFS9-4022PL 15 NJ30N 9 C11J 5.0 T13J 15 NJV50E 3.7 VFS9-4037PL 20 NJ30N 13 C13J 6.8 T13J 20 NJV50E 5.5 VFS9-4055PL 30 NJ30N 17 C20J 11 T13J 30 NJV50E 7.5 VFS9-4075PL 30 NJ30N 25 C25J 15 T20J 30 NJV50E 11 VFS9-4110PL 50 EJ50E 33 C35J 22 T35J 50 NJV50E

Trifásico Classe 400

V

15 VFS9-4150PL 60 EJ100F 48 C50J 28 T35J 60 NJV100F

Nota 1: Produzido por Schnaider Toshiba Corporation.

Nota 2: Assegure-se de ligar um supressor de pico à bobina de excitação do relé e do contator magnético. Escolha de supressores de pico para contatores magnéticos Toshiba:

Classe 200 V: As unidades de supressão de pico estão disponíveis como opcional para os Toshiba C11J a C65J ou o Modelo SS-2 para o C50J e C65J.

Classe 400 V: Para os circuitos de operação e de controle, regule a tensão para 200 V ou menos, por meio de um transformador abaixador.

Nota 3: Quando utilizando os contatos auxiliares 2a do contator magnético MC do circuito de controle, conecte os contatos 2a em paralelo para aumentar a confiabilidade.

Entre os dispositivos de ligação relacionados na tabela acima, os contatores magnéticos (MC) e os relés de sobrecarga (Th-Ry) são para utilização com a série Mighty J. Quando utilizando séries mais antigas (série ESPER Mighty), referir-se à tabela abaixo que indica a correspondência entre as duas séries.

Contator magnético (MC) Relé de sobrecarga Série ESPER Mighty Série Mighty J Série ESPER Mighty Série Mighty J

C12A C13J T11A T13J C20A C20J T20A T20J C35A C35J T35A T35J C50A C50J T65A T65J C65A C65J

Page 158: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-3

10.2 Instalação de um contator magnético Se o inversor for usado sem a instalação de um contator magnético (MC) no circuito primário, use um MCCB (com dispositivo de desligamento de energia) para abrir o circuito primário, quando o circuito de proteção do inversor estiver ativado.

Se for usado um resistor de frenagem ou uma unidade de resistor de frenagem, instale um contator magnético (MC) ou um disjuntor sem fusível com um dispositivo de desligamento de energia à fonte de energia do inversor, de forma que o circuito de energia abra quando for ativado o relé de detecção de falha (FL) do inversor ou do relé de falha externo.

n Contator magnético no circuito primário

Um contator magnético instalado no circuito de fornecimento de energia do inversor corta o fornecimento de energia para o circuito e evita que o inversor religue no caso de queda de energia, de desligamento do relé de sobrecarga (Th-Ry) ou a ativação do circuito de proteção do inversor.

Além disso, se o contato FL do relé de detecção de falha do VF-S9 estiver conectado ao circuito de operação do contator magnético no lado do primário, o contator magnético (MC) será desligado quando o circuito de proteção do inversor for ativado.

Exemplo de conexão de um contator magnético ao circuito primário

Notas sobre a ligação:

• Quando mudando freqüentemente entre ligado e desligado, não use o contator magnético no lado do primário como chave liga/desliga do inversor. Alternativamente, ligue e desligue o inversor usando os terminais F e CC (operação normal) ou R e CC (operação invertida).

• Assegure-se de ligar um supressor de pico à bobina e excitação do contator magnético (MC).

n Contator magnético no circuito secundário Um contator magnético pode ser instalado no lado do secundário para ligar motores controlados ou para fornecer energia comercial para a carga, quando o inversor estiver fora de operação.

Notas sobre a ligação:

• Assegure-se de intertravar o contator magnético no lado do secundário, com a fonte de energia, para evitar que a energia comercial seja aplicada aos terminais de saída do inversor.

• Quando da instalação de um contator magnético (MC) entre o inversor e o motor, evite ligar e desligar o contator magnético durante a operação. Ligar ou desligar o contator magnético durante a operação provoca um fluxo de corrente para o inversor, que poderá provocar o mau funcionamento.

Page 159: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-4

10.3 Instalação de um relé de sobrecarga 1- O inversor VF-S9 tem uma função de proteção termo-eletrônica. Entretanto, nos casos adiante, o nível de

ativação da unidade de proteção termo-eletrônica deverá ser ajustado e deverá ser instalado um relé de sobrecarga adequado para o motor, entre o inversor e o motor.

• Quando da utilização de um motor com classe de corrente diferente da correspondente ao motor para uso geral da Toshiba.

• Quando da operação de um único motor com capacidade menor que a do motor padrão adequado ou mais que um motor simultaneamente.

2- Quando da utilização do inversor VF-S9 para operar um motor de torque constante, tal como o motor Toshiba VF, ajuste a característica de proteção da unidade de proteção termo-eletrônica para utilização de motor VF.

3- É recomendável utilizar um motor com relé térmico embutido na bobina do motor, para dar proteção suficiente ao motor, principalmente quando ele opera na faixa de baixa velocidade.

10.4 Dispositivos externos opcionais Os seguintes dispositivos externos estão disponíveis como opcionais para a série de inversores VF-S9:

Page 160: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-5

Dispositivos externos opcionais

No. Dispositivo Função e Objetivo (1)

Reator de entrada CA

(2) Reator CC

Usado para melhorar o fator de potência de entrada, reduzir as harmônicas e para suprimir picos extermos no lado da fonte de energia do inversor. Instalar quando a capacidade da fonte for de 500 kVA ou mais, e 10 vezes ou mais que a capacidade do inversor, ou quando uma fonte de geração de onda distorcida (como uma unidade de tiristor ou um inversor de grande capacidade) for ligada no mesmo sistema de distribuição. O grande: grande eficácia O: eficaz X: ineficaz Melhora o fator de potência mais do que o reator de entrada. Quando a instalação que utiliza o reator exige alta confiabilidade, é recomendado usar o reator de CC com um reator de entrada eficaz para supressão de picos externos. * Um inversor de 200 V – 3,7 kW ou menos é conectado a um reator selecionado na

página J-8, 9, para conformidade com as “Orientações para limites para emissões de correntes harmônicas em inversores para aplicações gerais com corrente de entrada de até e inclusive 20 A por fase” da Associação Japonesa de Fabricantes do Setor Elétrico.

(3) Filtro de alta atenuação (Filtro LC) tipo NF fabricado pela Soshin Electric Co.

Estes tipos de filtro não são necessários porque todos os modelos monofásicos de 200 V ou modelos trifásicos de 400 V e os trifásicos de 200 V, 5,5 kW ou os modelos de 7,5 kW tem como padrão um filtro de ruído EMI embutido, para conformidade com a Classe A. Instale esses filtros caso necessite reduzir ainda mais o ruído. • Eficaz para evitar a interferência em equipamentos de áudio usados próximo ao

inversor. • Instalar no lado da saída do inversor • Fornecido com ampla faixa de características de atenuação desde faixas de rádio AM

até próximo a 10 MHz. • Usar quando o equipamento afetado pelo ruído estiver instalado nas proximidades.

(4) Reator fase-zero (filtro indutivo) tipo núcleo de ferrite fabricado pela Soshin Electric Co.

• Eficaz para evitar a interferência em equipamentos de áudio usado próximo ao inversor. • Eficaz para a redução de ruído nos lados da entrada e da saída do inversor. • Fornecido com características de atenuação de vários dB em freqüências desde faixas

de rádio AM até 10 MHz. • Para contramedidas relativas a ruído, insira no lado do secundário do inversor.

(5)

Filtr

o pa

ra r

eduç

ão d

e rá

dio-

inte

rferê

ncia

Filtro de redução de ruído do tipo montado na base (a ser lançado em breve)

Filtro de ruído EMI de alta atenuação exigindo apenas um pequeno espaço. Montado na parte traseira do inversor. Este filtro pode ser instalado para conformidade com as seguintes classes da norma EMC EN5501 Grupo 1: Modelos trifásicos 200 V, excluindo os de 5,5/7,5 kW: Conformidade com a Classe A. Todos os demais modelos, exceto o acima: Conformidade com a Classe B.

(6) Resistor de frenagem Usar quando desaceleração rápida ou parada forem necessárias com freqüência ou quando for necessário reduzir o tempo de desaceleração com carga elevada. Este resistor consome energia regenerativa durante a frenagem com geração de energia. • Resistor de frenagem – Com resistor + relé de proteção térmica embutidos.

(7) Filtro de supressão de pico de tensão no lado do motor (somente para a Classe 400 V)

Use um motor com isolamento reforçado ou instale um filtro para restringir picos de tensão para evitar a degradação do isolamento do motor provocada pela geração de picos de tensão, dependendo do comprimento do cabo e do método de ligação, ou utilize um motor classe 400 V acionado por um inversor.

(8) Kit para tubo conduíte (a ser lançado em breve)

Kit adicional utilizado para conformidade com a NEMA Tipo 1.

(9) Kit painel (a ser lançado em Kit adicional para conformidade do painel com a estrutura IP43.

Efeito Supressão de Harmônicas

Tipo do Reator Melhoria do

Fator de Potência

200 V – 3,7 kW ou menos

Outros modelos Supressão de Pico Externo

Reator de entrada AC O O O O Reator de CC O grande O O grande X

Page 161: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-6

breve) (10) Kit de trilho DIN (a ser lançado

em breve) Disponível para os modelos da Classe 200 V com 0,75 kW ou menos (Modelo DIN001Z)

(11) Gravador de parâmetros Usar esta unidade para leitura, cópia e gravação de valores de parâmetros em lotes. (12) Painel de extensão Kit de painel de operação estendido, oferecido com seção de indicador LED, tecla

RUN/STOP, tecla UP/DONW, tecla Monitor e tecla ENTER (Modelo: RKP001Z). (13) Unidade conversora de

comunicação RS232C Usado para conectar um computador pessoal para comunicação de dados com até 64 unidades (Modelo RS4001Z).

(14) Painel remoto Fornecido com indicador de freqüência, dispositivo para ajuste de freqüência e chave RUN-STOP (normal/invertido) embutidos.

(15) Unidade de controle de aplicação

A Série AP está disponível para permitir vários tipos de funções de controle de aplicação, quando combinada com um inversor. Para mais informações, contatar o seu representante Toshiba.

Tabela para seleção de dispositivos opcionais externos

Filtro de redução de rádio ruído Classe de

tensão

Capacidade do motor aplicável

Modelo do inversor

Reator CA de entrada

(Nota 2)

Reator CC (Nota 2) Tipo alta

atenuação Tipo núcleo (Ver Nota 1)

Resistor de frenagem

Filtro de supressão de

ruído no lado do motor

Kit de tubo conduíte

Filtro de redução de ruído tipo

montado sobre base

Adaptador DIN

0.2 VFS9S-2002PL PFL-2002S DCLS-2002

- RC5078 PBR-2007 - NEM010Z EMFS2010AZ DIN001Z

0.4 VFS9S-2004PL PFL-2005S DCL-2007 - RC5078 PBR-2007 - NEM010Z EMFS2010AZ DIN001Z 0.75 VFS9S-2007PL PFL-2011S DCL-2022 - RC5078 PBR-2007 - NEM010Z EMFS2010AZ DIN001Z 1.5 VFS9S-2015PL PFL-2018S DCL-2037 - RC5078 PBR-2022 - NEM020Z EMFS2016CZ &

Monofásico Classe

200 V

2.2 VFS9S-2022PL PFL-2018S DCL-2037 - RC5078 PBR-2022 - NEM030Z EMFS2025DZ & 0.2 VFS9-2002PM PFL-2001S DCL-2002 NF3005A-MJ RC5078 PBR-2007 NEM011Z EMF2011BZ DIN001Z 0.4 VFS9-2004PM PFL-2005S DCL-2007 NF3005A-MJ RC5078 PBR-2007 - NEM011Z EMF2011BZ DIN001Z

0.75 VFS9-2007PM PFL-2005S DCL-2007 NF3005A-MJ RC5078 PBR-2007 - NEM011Z EMF2011BZ DIN001Z 1.5 VFS9-2015PM PFL-2011S DCL-2022 NF3015A-MJ RC5078 PBR-2022 - NEM011Z EMF2011BZ & 2.2 VFS9-2022PM PFL-2011S DCL-2022 NF3015A-MJ RC5078 PBR-2022 - NEM031Z EMF4022DZ & 3.7 VFS9-2037PM PFL-2018S DCL-2037 NF3020A-MJ RC5078 PBR-2037 - NEM031Z EMF4022DZ & 5.5 VFS9-2055PL PFL-2025S DCL-2055 - RC9129 PB3-2055 - NEM040Z EMF4045EZ & 7.5 VFS9-2075PL PFL-2050S DCL-2110 - RC9129 PBR-2075 - NEM040Z EMF4045EZ & 11 VFS9-2110PM PFL-2050S DCL-2110 NF3050A-MJ RC9129 PBR-2110 - NEM050Z EMF2080GZ

Trifásico Classe 200

V

15 VFS9-2150PM PFL-2100S DCL-2220 NF3080A-MJ RC9129 PBR-2150 - NEM050Z EMF2080GZ & 0.75 VFS9-4007PL PFL-4012S DCL-2007 - RC5078 PBR-2007 MSF-4015Z NEM020Z EMF4006CZ & 1.5 VFS9-4015PL PFL-4012S DCL-2007 - RC5078 PBR-2007 MSF-4015Z NEM020Z EMF4006CZ & 2.2 VFS9-4022PL PFL-4012S DCL-2022 - RC5078 PBR-2007 MSF-4037Z NEM030Z EMF4022DZ & 3.7 VFS9-4037PL PFL-4012S DCL-2022 - RC5078 PBR-2007 MSF-4037Z NEM030Z EMF4022DZ & 5.5 VFS9-4055PL PFL-4025S DCL-4110 - RC9129 PBR3-4055 MSF-4075Z NEM040Z EMF4045EZ & 7.5 VFS9-4075PL PFL-4025S DCL-4110 - RC9129 PBR3-4075 MSF-4075Z NEM040Z EMF4045EZ & 11 VFS9-4110PL PFL-4025S DCL-4110 - RC9129 PBR3-4110 MSF-4150Z NEM050Z EMF4045FZ &

Trifásico Classe 400

V

15 VFS9-4150PL PFL-4050S DCL-4220 - RC9129 PBR3-4150 MSF-4150Z NEM050Z EMF4045FZ &

10 Nota 1: Este filtro é usado enrolado na linha de energia do lado da entrada (número de voltas: 4 ou mais). Este filtro pode

ser instalado também no lado da saída.

Nota 2: A conexão deste reator ao inversor torna-o em conformidade com a norma “Diretrizes Para a Execução de Medidas de Supressão de Harmônicas em Inversores Para Aplicações Gerais (corrente de entrada de 20 A ou menos)”, da Associação Japonesa dos Fabricantes do Setor Elétrico.

Page 162: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-7

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Reator CA de entrada (ACL)

Dimensões (mm) Tipo Classe Tipo do inversor A B C D E F G

Desenho Terminais Peso aproximado (kg)

PFLS2002S 1φ-230V-2.0A-50/60Hz VFS9S-2002PL 80 55 115 63 45 5 45 M3.5 0.85 PFL2001S 3φ-230V-1.7A-50/60Hz VFS9-2004PM, 2007PM

VFS9S-2004PL 105 65 115 90 55 5 40 M3.5 1.0

PFL2005S 3φ-230V-1.7A-50/60Hz VFS9-2002PM 105 65 115 90 55 5 40 M3.5 1.2 PFL2011S 3φ-230V-11A-50/60Hz VFS9S-2007PL, VFS9-2015PM

VFS9S-2022PM 130 70 140 115 60 5 50 M3.5 1.2

PFL2018S 3φ-230V-18A-50/60Hz VFS9-2037PM, VFS9S-2015PL, VFS9S-2022PL

130 70 140 115 60 5 50 M4 2.3

PFL2025S 3φ-230V-25A-50/60Hz VFS9-2055PL 125 100 130 50 83 7 -

A

M4 2.5 PFL2050S 3φ-230V-50A-50/60Hz VFS9-2075PL, VFS9-2110PM 155 115 140 50 95 7 - M6 3.4 PFL2100S 3φ-230V-100A-50/60Hz VFS9-2150PM 230 150 210 60 90 8 M8 8.2 PFL4012S 3φ-460V-12.5A-50/60Hz VFS9-4007PL, VFS9-4037PL 125 95 130 50 79 7 - 2.3 PFL4025S 3φ-460V-25A-50/60Hz VFS9-4055PL, VFS9-4110PL 155 110 155 50 94 7 -

M4 4.9

PFL4050S 3φ-460V-50A-50/60Hz VFS9-4150PL 155 140 165 50 112 7 -

B

M6 6.6

Nota: O PFL2002S tem 4 terminais

Page 163: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-8

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Reator CC (DCL)

Dimensões (mm) Tipo Classe de

corrente (A) Tipo do inversor A B C D E F G Desenho Terminais Peso

aproximado (kg)

DCLS-2002 2.5 VFS9S-2002PL, VFS9-2002PM

79 50 44 66 V1.25-3.5 0.6

DCL-2007 7 VFS9-2004PM, 2007PM VFS9S-2004PL VFS9-4007PL, 4015PL Nota

92 65 70 82 V2-3.5 1.2

DCL-2022 14 VFS9-2015PM, 2022PM VFS9S-2007PL VFS9-4022PL, 4037PL Nota)

86 110 80 71 64 M4 2.2

DCL-2037 22.5 VFS9-2037PM VFS9S-2015PL, 2022PL

86 110 85 71 70 55 M4 2.5

DCL-2055 38 VFS9-2055PL 75 130 140 50 85 85 55 M5 1.9 DCL-2110 75 VFS9-2075PL

VFS9-2110PM 100 150 150 65 85 95 60 M6 2.4

DCL-2220 150 VFS9-2150PM 117 170 190 90 90 130 - M8 4.3 DCL-4110 38 VFS9-4055PL

VFS9-4110PL 95 150 165 70 90 105 60 M5 3.0

DCL-4220 75 VFS9-4150PL 105 160 185 80 100 130 65

Nota: Os VFS9-4007PL usam reator DA parra a Classe 200 V.

Page 164: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-9

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Filtro de redução de rádio-ruído de alta atenuação

Filtro de redução de rádio-ruído tipo fase-zero com núcleo de ferrite

Dimensões (mm) Tipo

Classe de corrente

(A) Tipo do inversor A B C E F G H J K M N P

Peso aproximado (kg)

NF3005A-MJ 5 VFS9-2002PM -FS9-2007PM 1.0 NF3015A-MJ 15 VFS9-2015PM, VFS9-2022PM NF3020A-MJ 20 VFS9-2037PM

174.5 160 145 110 80 32 70 20 45 φ5.5 M4 1.6

NF3050A-MJ 50 VFS9-2110PM 267.5 250 235 170 140 44 90 60

M4

4.6 NF3080A-MJ 80 VFS9-2150PM 294.5 280 260 170 150 37 100

30 65

φ6.5 M6 M6 7.0

Nota: Final do tipo do inversor:- PL tem embutido um filtro de atenuação de rádio-ruído de alta atenuação.

Page 165: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-10

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Filtro de ruído montado na base

Dimensões (mm)

Tipo Classe de corrente

(A) Tipo do inversor W H D W1 H1 D2 E F G Peso

aproximado (kg)

Observações

EMFS2010AZ 10 VFS9S-2002PL - 2007PL EMC: conformidade Classe B EMF2011BZ 11 VFS9-2002PM - 2015PM

105 185 50 85 170 0,9 EMC: conformidade Classe A

EMFS2016CZ 16 VFS9-2015PL 1,2 EMF4006CZ 6 VFS9S-4007PL, 4015PL

130 205 110 1,25

EMFS2025DZ 25 VFS9S-2022PL

190

1,4

EMC: conformidade Classe B

VFS9-2022PM, 2037PM EMC: conformidade Classe A EMF4022DZ 22 VFS9-4022PL, -4037PL

140 250 120 230

10 8,5 8,5

1,25

EMF4045EZ 45 VFS9-2055PL, -2075PL VFS9-4055PL, -4075PL 200 351 160 330 3,6

EMF4045FZ 45 VFS9-4110PL, -4150PL

EMC: conformidade Classe B

EFM2080GZ 80 VFS9-2110PM, -2150PM 245 372

60

205 360

2

11 9,5 5,5 5

EMC: conformidade Classe A*

* Cabo de aterramento: aterrar entre o filtro EMI e a placa EMC para conformidade com a Classe A. Diâmetro do cabo: 6 mm2 ou mais (9 AWG ou mais) Comprimento do cabo: 29 cm ou mais

Page 166: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-11

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Resistor de frenagem

Nota: VFS9-4007PL ~ 4022PL usam resistor de frenagem Classe 200 V.

Page 167: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-12

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Gravador de parâmetros Painel de extensão Conversor de comunicação

Nota: As dimensões do painel de extensão são as mesmas do desenho adiante, mas a superfície do painel é diferente.

Nota: A unidade adiante é a RS485. As dimensões da unidade RS232C são as mesmas das adiante, mas a RS232C não tem conector.

Unidade de conversão de comunicação(RS485/RS232C) do gravador de parâmetros do painel de extensão

Tipo do gravador de parâmetros:

PWU001Z Tipo do cabo do gravador de parâmetros: CABO011 (1m) CABO013 (3m) CABO015 (5m)

Tipo do painel de extensão: PKP001Z Tipo do cabo do painel de extensão: CABO011 (1m) CABO013 (3m) CABO015 (5m)

Tipo do conversor de comunicação RS485: RS4001Z Tipo de cabo RS485:

Tipo do conversor de comunicação RS232C: RS2001Z

Tipo de cabo RS232C:

Page 168: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-13

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Painel remoto CBVR-7B1

Page 169: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

J-14

Dispositivos Dimensões externas e conexões

Medidor de freqüência

Kit FRH

Page 170: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-1

11. Tabela de parâmetros e dados

11.1 Parâmetros do usuário *1: Depende da extremidade da tipo-forma AN – WN: 60 Hz WP: 50 Hz *2: Depende do modelo

Nome Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste

Faixa de Ajuste Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário

Referência

- Hz - 60

50 *1 4.1

Hz 0,1 0,0 3.2

*3: Este parâmetro é indicado quando é introduzido o valor padrão .

11.2 Parâmetros básicos • Quatro funções automáticas

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste Ajuste

Padrão Ajuste do Usuário Referência

0000 Aceleração/desaceleração automática - -

0: Desativado (manual) 1: Taxa ótima 2: Taxa mínima

0 5.1

0001 Aumento automático de torque - -

0: Desativado 1: Controle de vetor + auto-ajuste

0 5.1

0002 Ajuste automático de ambiente - -

0: Desativado 1: Ajuste automático

0 5.3

0040 Ajuste automático de função - -

0: Desativado 1: Parada livre 2: Operação trifásica 3: Entrada interna do ajuste UP/DOWN 4: Operação de entrada de corrente de 4 a 20 mA

0 5.4

• Outros parâmetros básicos

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste Ajuste

Padrão Ajuste do Usuário Referência

0003 Seleção do modo de comando - -

0: Painel de terminais 1: Painel de operação

1 5.5

0004 Seleção do modo de ajuste de freqüência - -

0: Painel de terminais 1: Painel de operação 2: Potenciômetro interno

2 5.5

0005 Seleção do medidor - -

0: Freqüência de saída 1: Corrente de saída 2: Freqüência ajustada 3: Para ajuste (corrente fixada em 100%) 4: Fator de carga do inversor 5: Potência de saída

0 5.6

0006 Ajuste do medidor - - - 5.6

0007 Seleção do modo de ajuste padrão - -

0 ~ 2: (inválido) 3: Ajuste padrão 4: Limpa apagamento 5: Limpa tempo acumulado de operação 6: Inicialização do tipo de informação

0 5.7

Page 171: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-2

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste Ajuste

Padrão Ajuste do Usuário Referência

0008 Seleção de operação normal/invertida (painel de operação)

- - 0: operação normal 1: operação invertida

0 5.8

ACC 0009 Tempo 1 de aceleração s - 0,1 a 3.600 10,0 5.1

0010 Tempo 1 de

desaceleração s 0,1 0,1 a 3.600 10,0 5.1

FH 0011 Freqüência máxima Hz 0,1 30,0 a 400 80,0 5.9

UL 0012 Limite superior de freqüência

Hz 0,1 0,5 - FH *1 5.10

LL 0013 Limite inferior de freqüência

Hz 0,1 0,0 – UL 0,0 5.10

0014 Freqüência base 1 Hz 0,1 25 a 400 60,0*1 5.11

0015 Seleção de modo de controle V/F

- - 0: V/F constante 1: Torque variável 2: Aumento de torque automático 3: Controle de vetor sem sensor 4: Economia automática de energia

0 5.12

0016 Aumento de torque %(v) 0,1 0,0 a 30,0 *2 5.13

EX- 0041 Nível 1 de proteção

termo-eletrônica do motor

%(A) 1 10 a 100 100 5.14

Ajuste

Tipo Proteção contra

sobrecarga

Dim. Vel. OL

0 O X 1 O O 2 X X 3

Motor padrão

X O 4 O X 5 O O 6 X X

Oln

0017 Seleção da característica de proteção termo-eletrônica *4

- -

7

Motor VF (motor

especial) X O

0 5.14

S-1 Para

S-7

0018 a

0024

Freqüências 1 a 7 de operação com velocidade pré-ajustada

Hz 0,1

LL - UL 0,0 5.15

F----

- Parâmetro estendido - - - - - 4.1

- Edição automática de

função - - - - - 4.1

*4: O = Válido X = Inválido

11.3 Parâmetros estendidos

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário

Referência

F 100

0100 Freqüência de saída do sinal de baixa velocidade

Hz 0,1 0,0 a fh 0,0 6.1.1

F 101

0101 Freqüência de ajuste do sinal de busca

Hz 0,1 0,0 a fh 0,0 6.1.3

F 102

0102 Faixa de detecção do sinal de busca

Hz 0,1 0,0 a fh 2,5 6.1.2

Page 172: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-3

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário

Referência

F 103

0103 Seleção do sinal ST - - 0: Disponível ligado, quando ST está ligado 1: Disponível sempre ligado 2: Intertravado com F/R Disponível ligado quando ST está desligado

1 6.2.1

F 104

0104 Seleção do sinal RST - - 0: Padrão 1: Ativado desligando RST

0 6.2.2

F 110

0110 Seleção de função sempre ativada

- - 0 a 51 0 6.3.1

F 111

0111 Seleção 1 do terminal de entrada (F)

- - 0 a 51 (F) 2 6.3.2

F 112

0112 Seleção 2 do terminal de entrada (R)

- - 0 a 51 (R) 3 6.3.2

F 113

0113 Seleção 3 do terminal de entrada (RST)

- - 0 a 51 (RST) 10 6.3.2

F 114

0114 Seleção 4 do terminal de entrada (S1)

- - 0 a 51 (S1) 6 6.3.2

F 115

0115 Seleção 5 do terminal de entrada (S2)

- - 0 a 51 (S2) 7 6.3.2

F 116

0116 Seleção 6 do terminal de entrada (S3)

- - 0 a 51 (S3) 8 6.3.2

F 130

0130 Seleção 1 de terminal de saída (RY-RC)

- - 0 a 29 (LOW) 4 6.3.3

F 131

0131 Seleção 2 de terminal de saída (OUT)

- - 0 a 29 (RCH) 6 6.3.3

F 132

0132 Seleção 3 de terminal de saída (FL)

- - 0 a 29 (FL) 10 6.3.3

F 170

0170 Freqüência base 2 Hz 0,1 25 a 400 *1 6.4.1

F 172

0172 Aumento de torque 2 %(V) 0,1 0,0 a 30,0 *2 6.4.1

F 173

0173 Nível 2 de proteção termo-eletrônica do motor

%(A) 1 10 a 100 100 6.4.1

• Parâmetros de freqüência

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário

Referência

F200

0200 Seleção de prioridade de freqüência

- - 0: VIA/II, VIB 1: VIB, VIA/II 2: Chaveamento externo (FCHG ativado) 3: Contato externo (UP/DOWN) *5 4: Contato externo (UP/DOWN) *5 (Ajuste retido mesmo se a energia for desligada) 5: VIA/II + VIB

0 6.5.1

F201 0201 Ajuste do ponto 1 da entrada VIA/II

% 1 0 a 100 0 6.5.2

Page 173: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-4

F202 0202 Freqüência do ponto 1 da entrada VIA/II

Hz 0,1 0,0 a 400,0 0,0 6.5.2

F203 0203 Ajuste do ponto 2 da entrada VIA/II

% 1 0 a 100 100 6.5.2

F204 0204 Freqüência do ponto 2 da entrada VIA/II

Hz 0,1 0,0 a 400,0 *1 6.5.2

Ajuste do ponto 1 da entrada VIB

% 1 0 a 100 0 6.5.2

F210 0210

Tempo de resposta da freqüência UP *5

(0,1s) 1 0 a 100 0

Freqüência do ponto 1 da entrada VIB

Hz 0,1 0,0 a 400 0,0 6.5.2

F211 0211

Largura do degrau da freqüência UP *5

0,1 0,0 a 400 0,0

Ponto 2 de ajuste da entrada VIB

% 1 0 a 100 100 6.5.2

F212 0212

Tempo de resposta da freqüência DOWN *5

(0,1s) 1 0 a 100 100

*5: Ajuste o parâmetro f 200 para 3 ou para 4, a função de f 210 a f 213 está no final do parágrafo.

Page 174: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-5

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste Ajuste

Padrão Ajuste do Usuário Referência

Freqüência do ponto 2 de entrada VIB Hz 0,1 0-400 *1 F213 0213 Largura do degrau da freqüência DOWN *5

Hz 0,1 0.0-400.0 *1 6.5.2

F240 0240 Ajuste da freqüência de partida Hz 0,1 0.5-10.0 0,5 6.6.1

F241 0241 Freqüência de início de operação Hz 0,1 0.0-FH 0,0 6.6.2

F242 0242 Histerese de freqüência do início de operação

Hz 0,1 0.0-FH 0,0 6.6.2

F250 0250 Freqüência de início de frenagem em CC Hz 0,1 0.0-FH 0,0 6.7.1

F251 0251 Corrente de frenagem em CC %/(A) 0,1 0-100 30 6.7.1

F252 0252 Tempo de frenagem em CC S 0,1 0.0-20.0 1,0 6.7.1

F260 0260 Modelo de parada de operação alternada Hz 0,1 0.0-20.0 0,0 6.8

F261 0261 Modelo de parada de operação alternada - 0,1 0: Parada com diminuição de velocidade 1: Parada livre 2: Frenagem em CC

0 6.8

F270 0270 Freqüência do salto 1 Hz 0,1 LL-UL 0,0 6.9

F271 0271 Largura do salto 1 Hz 0,1 0.0-30.0 0,0 6.9

F272 0272 Freqüência do salto 2 Hz 0,1 LL-UL 0,0 6.9

F273 0273 Largura do salto 2 Hz 0,1 0.0-30.0 0,0 6.9

F274 0274 Freqüência do salto 3 Hz 0,1 LL-UL 0,0

F275 0275 Largura do salto 3 Hz 0,1 LL-UL 0,0

F280 0280 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 1

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F281 0281 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 2

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F282 0282 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 3

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F283 0283 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 4

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F284 0284 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 5

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F285 0285 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 6

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F286 0286 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 7

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F287 0287 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 8

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F288 0288 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 9

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F289 0289 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 10

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F290 0290 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 11

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F291 0291 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 12

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F292 0292 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 13

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F293 0293 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 14

Hz 0,1 LL-UL 0,0

F294 0294 Freqüências de operação em velocidade pré-ajustada 15

Hz 0,1 LL-UL 0,0

5.15

Page 175: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-6

• Parâmetros de modo de operação

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima

de Ajuste Faixa de Ajuste Ajuste

Padrão Ajuste do Usuário Referência

0300 0300 Freqüência da portadora PWM

kHz 0,1 2.0-16.5 12.0 6.11

0301 0301 Seleção do controle de religamento automático

- - 0: Desativado 1: Em religamento automático após parada

momentânea 2: Quando ligando ou desligando ST-CC 3: Em religamento automático ou quando

ligando ou desligando ST-CC 4: Movimento de frenagem em CC na partida

(em religamento automático após parada momentânea)

5: Movimento de frenagem em CC na partida (quando ligando ou desligando ST-CC)

6: Movimento de frenagem em CC na partida (em religamento automático ou quando ligando ou desligando ST-CC)

0 6.12.1

0302 0302 Controle da energia regenerativa

- - 0: Desativado 1: Ativado

0 6.12.2

0303 0303 Seleção de nova tentativa (número de vezes) Vezes

tempos 1 0-10 0 6.12.3

0304 0304 Seleção de frenagem dinâmica

- - 0: Frenagem dinâmica desativada 1: Frenagem dinâmica ativada, proteção

contra sobrecarga desativada 2: Frenagem dinâmica ativada, proteção

contra sobrecarga ativada

0 6.12.4

0305 0305 Limite de operação com sobretensão

- - 0: Ativado 1: Proibido

0 6.12.5

0306 0306 Ajuste da tensão de saída (tensão na freqüência base)

V 1 0 a 250 V; 0 a 500 V 200/400V

6.12.6

0307 0307 Correção da tensão da fonte

- - 0: Tensão da fonte não corrigida; tensão de saída limitada

1: Tensão da fonte corrigida; tensão de saída limitada

2: Tensão da fonte corrigida (desligado durante a aceleração); tensão de saída limitada

3: Tensão da fonte não corrigida; tensão de saída não limitada

4: Tensão da fonte corrigida; tensão de saída não limitada

5: Tensão da fonte corrigida (desligado durante a desaceleração); tensão de saída não limitada

1 6.12.6

0308 0308 Taxa de operação do resistor de frenagem

%ED 1 1-100 3 6.12.4

0312 0312 Modo aleatório - - 0:Desativado 1: Ativado

0 6.11

0360 0360 Controle PI - - 0:Desativado 1: Ativado

0 6.12.7

0362 0362 Ganho proporcional - - 0-01-100.0 0.30 6.12.7

0363 0363 Ganho integral - - 0-01-100.0 0.20 6.12.7

Page 176: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-7

• Parâmetros de aumento de torque

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário Referência

F400 0400 Auto ajuste - - 0: Auto-ajuste desativado (utilização de parâmetros internos) 1: Aplicação de valores individuais

de F 401 a F 405

2: Auto ajuste ativado (retorna para 1 após o auto-ajuste)

0 6.13

F401 0401 Freqüência de deslizamento

Hz - 0.0-10.0 *2 6.13

F402 0402 Constante primária do motor

- - 0-255 *2 6.13

F403 0403 Constante secundária do motor

- - 0-255 *2 6.13

F4F4 0404 Constante de excitação do motor

- - 0-255 *2 6.13

F405 0405 Aumento do momento de inércia da carga

Tempos - 0-200 0 6.13

F408 0408 Relação entre a Classe de capacidade do motor e a do inversor Vezes

- - 0: Mesma capacidade do inversor 1: Um grau menor que o inversor

0 6.13

• Parâmetros do tempo de aceleração/desaceleração

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário Referência

F500 0500 Tempo de aceleração 1 s 0.1 0.1-3600 10.0 6.14

F501 0501 Tempo de aceleração 2 s 0.1 0.1-3600 10.0 6.14

F502 0502 Modelo 1 de aceleração/desaceleração

- - 0 6.14

F503 0503 Modelo 2 de aceleração/desaceleração

- -

0: Linear 1: Curva S 1 2: Curva S 2 0 6.14

F504 0504 Seleção do modelo (1 ou 2) de aceleração/ desaceleração

- - 0: Aceleração/desaceleração 1 1: Aceleração/desaceleração 2

0 6.14

F5F5 0505 Alteração entre freqüência 1 e freqüência 2 de aceleração/desaceleração

Hz 0.1 0-UL 0.0 6.14

• Parâmetros de proteção

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário Referência

F600 0600 Nível 1 de proteção termo-eletrônica do motor

%/(A) 1 0-100 100 6.15.1

F601 0601 Nível 1 de prevenção de diminuição de velocidade

%/(A) 1 10-199 200(desativado)

150 6.15.2

F602 0602 Retenção da seleção de desligamento do inversor

- - 0: Não retido 1: Retido

0 6.15.3

F603 0603 Seleção da entrada externa do modo de parada do desligamento

- - 0: Parada livre 1: Parada com diminuição de velocidade 2: Frenagem de emergência em CC

0 6.15.4

F604 0604 Tempo de frenagem de emergência em CC

s 0.1 0.0-20.0 1.0 6,15.4

F605 0605 Seleção do modo de detecção de falha de fase

- - 0: Desativado 1: Ativado (durante a operação) 2: Ativado (desativado durante a partida

automática)

0 6.15.5

Page 177: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-8

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário Referência

0608 0608 Seleção do modo de detecção de falha de fase de entrada

- - 0: Desativado 1: Ativado

0610 0610 Seleção de desligamento por corrente baixa

- - 0: Desativado 1: Ativado

0611 0611 Corrente de detecção de corrente baixa (desligamento/alarme)

% 1 0-100

0612 0612 Tempo de detecção de corrente baixa (desligamento/alarme)

s 1 0-255

0615 0615 Seleção de desligamento por excesso de torque

- 0: Desativado 1: Ativado

0616 0616 Nível de excesso de torque (desligamento/alarme)

% 1 0-200

0618 0618 Tempo de detecção de excesso de torque

s 0.1 0-10

0619 0619 Nível de histerese de excesso de torque (desligamento/alarme)

% 1 0-100

0627 0627 Seleção de desligamento por subtensão

- - 0: Desativado 1: Ativado (desligamento a 70% ou menos) 2: Desativado (Parada (sem desligamento)

a 50% ou menos)

0692 0692 Polaridade do medidor % 1 0-50

• Parâmetros do painel de operação

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do

Usuário

Referência

0700 0700 Proibição de alteração dos valores dos parâmetros

- - 0: Permitido ( e não podem ser alterados durante a operação)

1: Proibido 2: Permitido ( e não podem ser

alterados durante a operação)

0 6.16.1

0701 0701 Seleção da unidade - - 0: Nenhuma modificação 1: % ◊ A(ampere)/V(volt) 2: Ativada a seleção de unidade livre (0702) 3: % ◊ A(ampere)/V(volt)

Ativada a seleção de unidade livre (0702)

0 6.16.2

0702 0702 Seleção de unidade livre - 0.01 0.01-200.0 1.00 6.16.2

0710 0710 Seleção de indicação de monitor padrão

- - 0: Freqüência de operação (Hz/Unidade livre) 1: Freqüência de saída (%A) 2: Comando de freqüência (Hz/Unidade livre) 3: Classe de corrente do inversor (A) 4: Fator de sobrecarga do inversor 5: Capacidade de saída (%)

0 6.16.3

• Parâmetros de comunicação

Nome No. de Comunicação Função Unidade

Unidade Mínima de

Ajuste Faixa de Ajuste

Ajuste Padrão

Ajuste do Usuário Referência

F800

0800 Faixa de velocidade de comunicação

- - 0:1200bps, 1:2400bps, 2:4800bps, 3:9600bps, 4:19200bps

3 6.17

F801

0801 Paridade - - 0:NON, 1:EVEN, 2:ODD 1 6.17

F80 0802 Número de inversor - 1 0-63 0 6.17

Page 178: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-9

2 F803

0803 Tempo para desligamento para erro de comunicação

s 1 0(desativado), 1-100 0 6.17

Page 179: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-10

n Valores padrão por classe de inversor

Aumento de Torque Freqüência de Deslizamento

Constante Primária do Motor

Constante Secundária do Motor

Constante de Excitação do

Motor

Modelo do Inversor

Ub/f 172 F401 F402 F403 F404 VFS9S&2002PL 6.0% 3.0Hz 33 35 35 VFS9S&2004PL 6.0% 3.0Hz 36 39 39 VFS9S&2007PL 6.0% 3.0Hz 36 28 44 VFS9S&2015PL 6.0% 2.7Hz 26 16 42 VFS9S&2022PL 5.0% 2.7Hz 28 17 44 VFS9&2002PM 6.0% 3.0Hz 33 35 35 VFS9&2004PM 6.0% 3.0Hz 36 39 39 VFS9&2007PM 6.0% 3.0Hz 36 28 44 VFS9&2015PM 6.0% 2.7Hz 26 16 42 VFS9&2022PM 5.0% 2.7Hz 28 17 44 VFS9&2037PM 5.0% 2.7Hz 27 15 37 VFS9&2055PL 4.0% 2.0Hz 17 11 37 VFS9&2075PL 3.0% 2.0Hz 13 12 36 VFS9&2110PM 2.0% 1.7Hz 13 11 42 VFS9&2150PM 2.0% 1.7Hz 9 11 37 VFS9&4007PL 6.0% 3.0Hz 27 15 38 VFS9&4015PL 6.0% 2.7Hz 28 16 39 VFS9&4022PL 5.0% 2.7Hz 28 39 39 VFS9&4037PL 5.0% 2.7Hz 28 26 41 VFS9&4055PL 4.0% 2.0Hz 17 11 43 VFS9&4075PL 3.0% 2.0Hz 13 12 37 VFS9&4110PL 2.0% 1.7Hz 13 11 42 VFS9&4150PL 2.0% 1.7Hz 9 11 37

n Tabela de funções do terminal de entrada (1/3) No. da Função

Código Função Ação

O - Nenhuma função está atribuída Desativado 1 ST Terminal disponível Quando f 103 é ajustado para 0 ON: Porta ligada; OFF: Porta

desligada (operação livre) Quando f 103 é ajustado para 3 OFF: Porta ligada; ON: Porta

desligada (operação livre) 2 F Comando de operação normal ON: operação normal

OFF: Parada com diminuição de velocidade 3 R Comando de operação invertida ON: Operação invertida

OFF: Parada com diminuição de velocidade (a operação invertida tem prioridade)

4 JOG Comando de operação alternada ON: Operação alternada OFF: Operação alternada desligada

5 AD2 Seleção do modelo 2 de aceleração/desaceleração ON: Aceleração/desaceleração 2 OFF: Aceleração/desaceleração 1

6 SS1 Comando de velocidade pré-ajustada 1 7 SS2 Comando de velocidade pré-ajustada 2 8 SS3 Comando de velocidade pré-ajustada 3 9 SS4 Comando de velocidade pré-ajustada 4

Seleção de 15 velocidades com SS1 a SS4 (4 bits)

10 RST Comando de religamento ON ◊ OFF: Restauração do desligamento 11 EXT Comando de parada de desligamento a partir de

dispositivo externo ON: E parada por desligamento

12 PNL/TB Alteração entre painel de operação/placa de terminais ON: Alteração forçada do painel de controle (potenciômetro interno) para o controle pela placa de terminais

13 DB Comando de frenagem em CC ON: Frenagem em CC 14 PI Proibição de controle PI ON: Controle PI proibido

OFF: Controle PI permitido 15 PWENE Permissão para edição de parâmetro ON: Edição de parâmetro permitida;

OFF: Edição de parâmetro proibida

Page 180: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-11

n Tabela de funções do terminal de entrada (2/3) No. da Função Código Função Ação

16 ST+RST Combinação dos comandos de disponível e restauração ON: Entrada simultânea a partir de ST e RST 17 ST+PNL/TB Combinação de disponível e alteração entre painel de operação e placa de

terminais ON: Entrada simultânea a partir de ST e PNL/TB

18 F+JOG Combinação de operação normal e operação alternada ON: Entrada simultânea a partir de F e JOG 19 R+JOG Combinação de operação invertida e operação alternada ON: Entrada simultânea a partir de R e JOG 20 F+AD2 Combinação de operação normal e aceleração/desaceleração 2 ON: Entrada simultânea a partir de F e AD2 21 R+AD2 Combinação de operação invertida e aceleração/desaceleração 2 ON: Entrada simultânea a partir de R e AD2 22 F+SS1 Combinação de operação normal e comando de velocidade pré-ajustada 1 ON: Entrada simultânea a partir de F e SS1 23 R+SS1 Combinação de operação invertida e comando de velocidade pré-ajustada 1 ON: Entrada simultânea a partir de R e SS1 24 F+SS2 Combinação de operação normal e comando de velocidade pré-ajustada 2 ON: Entrada simultânea a partir de F e SS2 25 R+SS2 Combinação de operação invertida e comando de velocidade pré-ajustada 2 ON: Entrada simultânea a partir de R e SS2 26 F+SS3 Combinação de operação normal e comando de velocidade pré-ajustada 3 ON: Entrada simultânea a partir de F e SS3 27 R+SS3 Combinação de operação invertida e comando de velocidade pré-ajustada 3 ON: Entrada simultânea a partir de R e SS3 28 F+SS4 Combinação de operação normal e comando de velocidade pré-ajustada 4 ON: Entrada simultânea a partir de F e SS4 29 R+SS4 Combinação de operação invertida e comando de velocidade pré-ajustada 4 ON: Entrada simultânea a partir de R e SS4 30 F+SS1+AD2 Combinação de operação normal, comando de velocidade pré-ajustada 1 e

aceleração/desaceleração 2 ON: Entrada simultânea a partir de F, SS1 e AD2

31 R+SS1+AD2 Combinação de operação invertida, comando de velocidade pré-ajustada 1 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de R, SS1 e AD2

32 F+SS2+AD2 Combinação de operação normal, comando de velocidade pré-ajustada 2 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de F, SS2 e AD2

33 R+SS2+AD2 Combinação de operação invertida, comando de velocidade pré-ajustada 2 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de R, SS2 e AD2

34 F+SS3+AD2 Combinação de operação normal, comando de velocidade pré-ajustada 3 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de F, SS3 e AD2

35 R+SS3+AD2 Combinação de operação invertida, comando de velocidade pré-ajustada 3 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de R, SS3 e AD2

36 F+SS4+AD2 Combinação de operação normal, comando de velocidade pré-ajustada 4 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de F, SS4 e AD2

37 R+SS4+AD2 Combinação de operação invertida, comando de velocidade pré-ajustada 4 e aceleração/desaceleração 2

ON: Entrada simultânea a partir de R, SS4 e AD2

38 FCHG Alteração forçada do comando de freqüência Ativado se F200 = 2 ON: VIB OFF: VIA/II

39 THR2 Alteração para o térmico No. 2 ON: Térmico No. 2 OFF: Térmico No. 1

40 MCHG Alteração para o motor No. 2 ON: Motor No. 2

OFF: Motor No. 1

Ativando-se: 41 UP Entrada de sinal de freqüência UP a partir de contatos externos Ativado se

: 0, F170, F172, F173, F500, F501, F503

ON: Aumento de freqüência 42 DOWN Entrada de sinal de freqüência DOWN a partir de contatos externos Ativado se

ON: Diminuição de freqüência 43 CLR Entrada de sinal de apagamento de freqüência UP/DOWN a partir de

contatos externos OFF ◊ ON: Restauração da freqüência

UP/DOWN por meio de contatos externos

44 CLR+RST Combinação de apagamento e restauração de freqüência UP/DOWN por meio de contatos externos

ON: Entrada simultânea de CLR e RST

Page 181: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-12

n Tabela de funções do terminal de entrada (3/3) No. da Função

Código Função Ação

45 EXTN Inversão do comando de parada e desligamento a partir de dispositivo externo

OFF: e - parada e desligamento

46 OH Entrada de sinal de parada e desligamento a partir de dispositivo externo

ON: o h 2 - parada e desligamento

47 OHN Inversão do comando de parada e desligamento térmico a partir de dispositivo externo

OFF: o h 2 - parada e desligamento

48 SC/LC Alteração forçada do controle local/remoto Ativado quando é exercido o controle remoto ON: Controle local (ajuste de e OFF: Controle remoto

49 HD Suspensão de operação (parada de operação trifásica)

ON: F (operação normal); R (operação invertida) suspensa, operação trifásica

OFF: Controle remoto

50 SDBF Operação normal após frenagem em CC ON: Operação normal após frenagem em CC OFF: Parada com diminuição de velocidade

51 SDBR Operação invertida após frenagem em CC ON: Operação invertida após frenagem em CC OFF: Parada com diminuição de velocidade

n Tabela de funções do terminal de saída (1/2) No. da Função

Código Função Ação

0 LL Limite inferior de freqüência ON: A freqüência de saída é igual ou maior que o valor l l OFF: A freqüência de saída é menor que o valor l l

1 LLN Inversão do limite inferior de freqüência Inversão do valor LL 2 UL Limite superior de freqüência ON: A freqüência de saída é igual ou maior que o valor u l

OFF: A freqüência de saída é menor que o valor u l 3 ULN Inversão do limite superior de freqüência Inversão do valor UL 4 LOW Sinal de detecção de baixa velocidade ON: A freqüência de saída é igual ou maior que o valor f 1 0 0

OFF: A freqüência de saída é menor que o valor f 1 0 0 5 LOWN Inversão do sinal de detecção de baixa velocidade Inversão do valor LOW 6 RCH Sinal de busca de freqüência designada (término da

aceleração/desaceleração) ON: A freqüência de saída está dentro da (freqüência de entrada ±

f 1 0 2 freqüência ajustada) OFF: A freqüência de saída ultrapassa a (freqüência de entrada ±

f 1 0 2 freqüência ajustada) 7 RCHN Inversão do sinal de busca de freqüência designada

(inversão do término da aceleração/desaceleração) Inversão do valor RCH

8 RCHF Sinal de busca de freqüência ajustada ON: A freqüência de saída está dentro da (f 1 0 1 freqüência ajustada ±f 1 0 2 freqüência ajustada)

OFF: A freqüência de saída ultrapassa a(f 1 0 1 freqüência ajustada ± f 1 0 2 freqüência ajustada)

9 RCHFN Inversão do sinal de busca de freqüência ajustada Inversão do valor RCHF 10 FL Falha FL (saída de desligamento) ON: Quando o inversor é desligado

OFF: Quando o inversor não está desligado 11 FLN Inversão de falha FL (inversão de saída de

desligamento) Inversão do valor FL

12 OT Detecção de excesso de torque ON: A corrente de torque é igual ou maior que o valor ajustado f 6 1 6 e maior que o tempo ajustado f 6 1 8

OFF: A corrente de torque é menor que o valor ajustado f 6 1 6 13 OTN Inversão de detecção de excesso de torque Inversão do valor OT 14 RUN PARTIDA/PARADA ON: Quando da saída da freqüência de operação ou durante a frenagem

em CC OFF: Operação paralisada

Page 182: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-13

n Tabela de funções do terminal de saída (2/2) No. da Função

Código Função Ação

15 RUNN Inversão de PARTIDA/PARADA Inversão do ajuste de PARTIDA

16 POL Pré-alarme OL ON: 50% ou mais do valor calculado do nível de proteção contra sobrecarga OFF: Menos que 50% do valor calculado do nível de proteção contra

sobrecarga

17 POLN Inversão do pré-alarme OL Inversão do valor POL

18 POHR Pré-alarme de sobrecarga do resistor de frenagem ON: 50% ou mais do valor calculado do nível de proteção contra sobrecarga f 3 0 8 ajustado

OFF: Menos que 50% do valor calculado do nível de proteção contra sobrecarga f 3 0 8 ajustado

19 POHRN

Inversão do pré- alarme de sobrecarga do resistor de frenagem

Inversão do valor POHR

20 POT Pré-alarme de detecção se excesso de torque ON: A corrente de torque é 70% ou mais que o valor ajustado de f 6 1 6 OFF: A corrente de carga é menor que 70% do valor ajustado de f 6 1 6

21 POTN Inversão do pré-alarme de detecção se excesso de torque

Inversão do valor de POT

22 PAL Pré-alarme ON: Quando POL, POHR ou POT estão ligados, ou c, p ou h emitem um alarme

OFF: Quando POL, POHR ou POT estão desligados, ou c, p ou h não emitem alarme

23 PALN Inversão do pré-alarme Inversão do valor PAL

24 UC Detecção de corrente baixa ON: A corrente de saída é igual ou maior que o valor ajustado de F 6 1 1 e mais longa que o tempo ajustado f 6 1 2

OFF: A corrente de saída é menor que o valor ajustado f 6 1 1

25 UCN Inversão da detecção de corrente baixa Inversão do valor UC

26 HFL Falha de hardware ON: Desligamento OFF: Falha que não as acima

27 HFLN Inversão da falha de hardware Inversão do valor HFL

28 LFL Falha de software ON: Desligamento OFF: Falha que não as acima

29 LFLN Inversão da falha de software Inversão do ajuste LFL

Page 183: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

K-14

n Ordem de precedência de funções combinadas XX: Combinação impossível, X: Inválida, +: Válida em algumas condições, O: Válida, @: Prioridade

No. da Função / Função 2 3 4 5 6-9 10 11 12 13 14 15 46 48 41/42

43 49 38 50/51

2 Comando de operação normal X O O O O X O X O O X O O O O O +

3 Comando de operação invertida @ O O O O X O X O O X O O O O O +

4 Comando de operação alternada (18/19) + + @ + O X O X @ O X O + O XX O XX

5 Seleção de aceleração/desaceleração 2 O O X O O X O X O O X O O O O O O

6-9 Comandos 1 a 4 de operação em velocidade pré-ajustada

O O X O O X O X O O X O O O O O O

10 Comando de restauração O O O O O X O O O O X O O O O O O

11 Comando de parada com desligamento por dispositivo externo

@ @ @ @ @ @ O @ @ O X O @ O @ O @

12 Alteração painel de operação/placa de terminais O O O O O O O O O O O O O O O O O

13 Comando de frenagem em CC @ @ @ @ @ O X O @ O X O @ O @ O @

14 Proibição de controle PI O O X O O O X O X O X O XX XX O O O

15 Permissão de edição de parâmetro O O O O O O O O O O O O O O O O O

46 Comando de parada com desligamento térmico por dispositivo externo

@ @ @ @ @ @ @ O @ @ O O @ O @ O @

48 Alteração forçada de controle remoto/local O O O O O O O O O O O O O O O O O

41/42 Sinal de freqüência UP/DOWN por contatos externos

O O X O O O X O X XX O X O O O O O

43 Apagamento de sinal de freqüência UP/DOWN por contatos externos

O O O O O O O O O XX O O O O O O O

49 Suspensão da operação (cancelamento da operação trifásica)

O O XX O O O X O X O O X O O O O XX

38 Alteração forçada de comandos de freqüência O O O O O O O O O O O O O O O O O

50/51 Comando de operação após frenagem em CC + + XX O O O X O X O O X O O O XX O

* Para as funções de terminais combinados (funções combinadas), referir-se à tabela das respectivas funções

Page 184: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

L-1

12. Especificações

12.1 Modelos e respectivas especificações Especificações padrão

Item Especificação Tensão de entrada Trifásico 200 V Motor aplicável cv / kW (Nota5) 0,3 / 0,2 0,5 / 0,4 1,0 / 0,75 2,0 / 1,5 5,0 / 2,2 5,0 / 3,7 7,5 / 5,5

10 / 7,5 12,5 / 9 15 / 11 20 / 15 25 / 18,5

Tipo VFS9- Forma 2002PM 2004PM 2007PM 2015PM 2022PM 2037PM 2055PM 2075PL 2110PM 2150PM Capacidade kVA (Nota1) 0.6 1.3 1.8 3.0 4.2 6.7 10 13 21 25 Classe de corrente de saída (A) Nota 2

1.5 (1.5)

3.3 (3.3)

4.8 (4.4)

7.8 (7.5)

11.0 (10.0)

17.5 (16.5)

27.5 25.0

33 (33)

54 (49)

66 (60)

Classe de tensão de saída (V) Nota 3

Trifásico 200 V a 230 V

Classe de corrente de sobrecarga

60 segundos a 150%; 0,5 segundos a 200%

Tensão-Freqüência Trifásico 200 V a 230 V – 5-/60 Hz

Fon

te d

e en

ergi

a

Flutuação permissível Tensão + 10%, -15% Nota 4; Freqüência ±5%

Método de proteção IP20 incluído tipo JEM1030 Método de resfriamento Auto-resfriado Resfriamento forçado Cor Munsel 5Y+8/0,5 Filtro Embutido Filtro EMI padrão Filtro EMI de alta atenuação Filtro EMI padrão

Item Especificação Tensão de entrada Monofásico 200 V Trifásico 400 V Motor aplicável cv / kW 0,3 / ,02 0,5 / 0,4 1 / 0,75 2 / 1,5 3 / 2,2 1 / 0,75 2 / 1,5 3 / 2,2 5 / 3,7 7,5 / 5,5

10 / 7,5 12,5 / 9 15 / 11 20 / 15 25 / 18,5

Tipo VFS9- Forma 2002PM 2004PM 2007PM 2015PM 2022PM 4007PL 4015PL 4022PL 4037PL 4055PL 4075PL 4110PL 4150PL

Capacidade kVA (Nota1) 0.6 1.3 1.8 3.0 4.2 6.7 10 13 21 25 Classe de corrente de saída (A) Nota 2

1.5 (1.5)

3.3 (3.3)

4.8 (4.4)

7.8 (7.5)

11.0 (10.0)

17.5 (16.5)

27.5 25.0

33 (33)

54 (49)

66 (60)

Classe de tensão de saída (V) Nota 3

Trifásico 200 V a 230 V Trifásico 200 V a 230 V

Classe de corrente de sobrecarga

60 segundos a 150%; 0,5 segundos a 200% 60 segundos a 150%; 0,5 segundos a 200%

Tensão-Freqüência Trifásico 200 V a 230 V – 5-/60 Hz Trifásico 200 V a 230 V – 5-/60 Hz

Fon

te d

e en

ergi

a

Flutuação permissível Tensão + 10%, -15% Nota 4; Freqüência ±5%

Tensão + 10%, -15% Nota 4; Freqüência ±5%

Método de proteção IP20 incluído tipo JEM1030 IP20 incluído tipo JEM1030 Método de resfriamento Auto-

resfriado Resfriamento forçado Resfriamento forçado

Cor Munsel 5Y+8/0,5 Munsel 5Y+8/0,5 Filtro Embutido Filtro EMI de alta atenuação Filtro EMI padrão

Nota 1: A capacidade é calculada a 220 V para os modelos de 220 V e a 440 V para os modelos de 400 V

Nota 2: Indica o ajuste da classe de corrente de saída quando a freqüência da portadora PWM (parâmetro F300) é 4 kHz ou menos

Quando ultrapassa kHz, o ajuste da classe de corrente é calculado entre parênteses. Quando a tensão da entrada de energia dos modelos da Classe 400 V ultrapassa 480 V, é necessário reduzir ainda mais o valor. O valor padrão da freqüência de portadora PWM é 12 kHz.

Nota 3: A tensão máxima de saída é a mesma da tensão de entrada.

Nota 4: ±10% quando o inversor for usado continuamente (carga de 100%)

Nota 5: As potências mencionadas na tabela acima são para motores de 4 polos, caso utilize motores com maior número de polos ou com corrente superior, dimensionar o inversor através da corrente nominal do mesmo mencionado na tabela acima.

Page 185: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

L-2

Item Especificação

Sistema de controle Controle PWM senoidal Tensão de saída da classe Ajustável dentro da faixa de 100 a 120% da tensão corrigida da fonte (200/400 V) (Não ajustável para

qualquer tensão acima da tensão de entrada) Faixa de freqüências de saída 0,5 a 400 Hz; valor padrão: 0,5 a 80 Hz; freqüência máxima: 30 a 400 Hz Valor do patamar mínimo de freqüência

0,1 Hz: ajuste do painel de operação; o,2 Hz: entrada analógica (quando a freqüência máxima é 100 Hz)

Precisão da freqüência Ajuste digital: dentro de ±0,01% da freqüência máxima (-10 a +50 oC) Ajuste analógico: dentro de ±0,5% da freqüência máxima (25 oC ±10 oC)

Características de tensão/freqüência

V/F constante, torque variável, controle de vetor, aumento automático de torque, freqüência base e valor do aumento de torque ajustáveis

Prin

cipa

is fu

nçõe

s de

con

trole

Sinal de ajuste da freqüência Potenciômetro frontal e potenciômetro externo (classe de impedância do potenciômetro conectável: 1 a 10 kÙ), 0 a 10 VCC (impedância de entrada: VIA = 30,55 kÙ), 4 a 20 mACC (impedância de entrada: 400 kÙ). A característica pode ser ajustada arbitrariamente por meio de ajuste de dois pontos

Freqüência se partida/salto de freqüência

Ajustável dentro da faixa de 0 a 10 kHz / Até 3 freqüências podem ser ajustada, juntamente com suas amplitudes

Freqüência da portadora PWM (Nota 1)

Ajustável dentro da faixa de 2,0 a 16,5 Hz (padrão: 12 Hz)

Tempo de aceleração/desaceleração

0,1 a 3.600 segundos, modificável entre tempo de aceleração/desaceleração 1 e 2, ajustável entre Curva S de aceleração/desaceleração 1 e 2

Nova tentativa Religamento após verificação dos elementos do circuito principal, caso a função de proteção esteja ativada: 10 vezes (máximo) (ajustável por meio de parâmetro)

Frenagem dinâmica Disponível com um circuito de frenagem dinâmica embutido e resistor externo de frenagem (opcional) Frenagem em CC Freqüência de início de frenagem: 0 até a freqüência máxima; taxa de frenagem: 0 a 100%; tempo de

frenagem: 0 a 20 segundos Funções do terminal de entrada (selecionáveis)

Sinal de operação normal/invertida; sinal de entrada de operação alternada; sinal de disponível; sinal de intrada de operação em velocidade pré-ajustada; sinal de entrada de religamento, etc.; Alteração entre saída/fonte

Funções do terminal de saída (selecionáveis)

Sinal de saída de limite inferior de freqüência, sinal de saída de limite superior de freqüência, sinal de saída de detecção de baixa velocidade; sinal de saída de obtenção da velocidade especificada, etc. Coletor aberto, saída RY

Sinal de detecção de falha Contato de saída 1c: 250 VCA/2A, cosÖ = 0,1; 250 VCA/1 A, cosÖ = 0,4; 3 VCC/1 A

Esp

ecifi

caçõ

es d

e op

eraç

ão

Saída para o medidor de freqüência/saída para o amperímetro

Saída analógica: (amperímetro de CC com 1 mACC de plena escala ou de 0,75 mACC de plena escala / voltímetro de CA tipo retificador, 225% corrente máxima de 1 mACC, 75 VCC de plena escala) saída de 4 a 20 mA/0 a 20 mA

Função de proteção Prevenção de diminuição de velocidade, limitação de corrente, sobrecorrente, curto circuito na saída, sobretensão, limitação de sobretensão, subtensão, falha de aterramento, falha de fase da fonte de energia, falha de fase de saída, proteção contra sobrecarga por função termo-eletrônica, sobrecarga na armadura durante a partida (5,5 kW ou maior), excesso de torque no lado da carga durante a partida, superaquecimento.

Proteção contra falha momentânea de energia

Controle de partida automática/não parada após falha momentânea de energia.

Fun

ção

de

prot

eção

Característica termo-eletrônica Mudança de motor padrão para motor VF com torque constante, seleção de desligamento por sobrecarga, diminuição de velocidade por sobrecarga.

LED de 4 dígitos e 7 segmentos Freqüência: freqüência de saída do inversor Alarme: alarme de diminuição de velocidade “C”, alarme de sobretensão “P”, alarme de sobrecarga “L”, alarme de superaquecimento “H”. Situação: situação do inversor (freqüência, motivo da ativação da função de proteção, tensão de entrada/saída, corrente de saída, etc.) e valores dos parâmetros. Indicador de unidade livre: unidade arbitrária (isto é: velocidade de rotação) correspondente à freqüência de saída.

Fun

ções

do

indi

cado

r

Indicador Lâmpadas indicativas da situação do inversor, tais como lâmpada RUN, lâmpada MON, lâmpada PRG, lâmpada ENC, lâmpada do valor do ajuste da freqüência do potenciômetro, lâmpada da tecla UP/DOWN e lâmpada RUN. A lâmpada de mudança indica que os capacitores do circuito principal estão eletricamente carregados.

Ambientes de uso Interno, altitude: 1.000 (máx.) não exposto diretamente ao sol, gás corrosivo, gás explosivo, vibração (menos que 5,9 m/s2) (10 a 55 Hz)

Temperatura ambiente -10 a +60 oC Notas 1, 2 e 3 Temperatura de armazenagem -20 a +56 oC

Am

bien

tes

Umidade relativa -20 a 93% (isenta de condensação e vapor) Nota 1: Acima de 40 oC: Remover o selo de proteção do topo do VF-S9. Nota 2: Acima de 50 oC: Remover o selo de proteção do topo do VF-S9 e rebaixar a classe de corrente de saída em 3%

para cada oC acima de 50 oC. Nota 3: Instalação lado a lado:

• Modelos de 3,7 kW ou menos: de –10 a 40 oC (remover o selo de proteção do topo do VF-S9). • Modelos de 5,5 kW ou mais: de –10 oC a 50 oC.

Page 186: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

L-3

12.2 Dimensões externas e peso

n Dimensões externas e peso

Dimensões (mm) Tensão de entrada

Motor aplicável

(kW)

Tipo

W H D W1 H1 H2 D2

Desenho Peso aproximado

(kg) 0.2 VFS9-2002PL 1.9 0.4 VFS9-2004PL 1.9

0.75 VFS9-2007PL 105 130 140 93 118

1.9 1.5 VFS9-2015PL 130 150 150 118 138 2.9 2.2 VFS9-2022PL 140 195 163 126 182

14 8.5 A

4.5 0.2 VFS9-2002PM 1.8 0.4 VFS9-2004PM 1.8

0.75 VFS9-2007PM 130 118

1.8

Monofásico 200 V

1.5 VFS9-2015PM

105

150

130 93

138 2.0 2.2 VFS9-2022PM 4.0 3.7 VFS9-2037PM

140 195 147 126 182

14 A

4.0 5.5 VFS9-2055PL 9.2 7.5 VFS9-2075PL

200 270 170 180 255 B 9.2

11 VFS9-2110PM 15.8

Trifásico 200 V

15 VFS9-2150PM 245 330 195 225 315

12

8.5

C 15.8

0.75 VFS9-4007PL 2.9 1.5 VFS9-4015PL

130 150 150 118 138 2.9

2.2 VFS9-4022PL 4.5 3.7 VFS9-4037PL

140 195 163 126 182 14 A

4.5 5.5 VFS9-4055PL 9.2 7.5 VFS9-4075PL

200 270 170 180 255 B 9.2

11 VFS9-4110PL 15.8

Trifásico 400 V

15 VFS9-4150PL 245 330 195 225 315

12

8.5

C 15.8

Page 187: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

L-4

n Desenho de contorno

Page 188: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-1

13. Antes de fazer uma chamada de serviço Informações sobre o desligamento e soluções

13.1 Motivos/avisos de desligamentos e soluções Quando surgir um problema, diagnostique-o de acordo com a tabela adiante. Se for concluído que é necessária a substituição de componentes ou que o problema não pode ser resolvido por meio de uma das soluções da tabela, contate o seu representante Toshiba.

[Informações sobre o desligamento] Código de Erro

No. da Comunicação

Problema Causas Possíveis Soluções

OC1 1

Sobrecorrente durante a aceleração

• tempo de aceleração a c c é muito curto • valor de V/F e inadequado • É enviado um sinal de religamento ao motor

após uma parada momentânea, etc. • Está sendo usado um motor especial (por

exemplo: motor com baixa impedância)

• Aumentar do tempo de aceleração a c c

• Verificar o parâmetro V/F • Usar F 3 0 1 (partida automática) e

F 3 0 2 (controle da operação) • Aumentar a freqüência da portadora

F 3 0 0

OC2 2 Sobrecorrente durante a desaceleração

• O tempo de desaceleração é muito curto (durante a desaceleração)

• Aumentar o tempo de desaceleração

OC3 3 Sobrecorrente durante a operação

• A carga flutua abruptamente • A carga está em condição anormal

• Reduzir a flutuação da carga • Verificar a carga (máquina operada)

OCA 5 Sobrecorrente na armadura durante a partida

• Um componente do circuito principal está defeituoso

• Fazer uma chamada de serviço

OCL 4 Sobrecorrente (Sobrecorrente no lado da carga durante a partida)

• isolamento do circuito principal de saída ou do motor está defeituoso

• O motor tem impedância muito baixa

• Verificar os fios e cabos quanto a defeito de isolamento

OP 1 A

Sobretensão durante a aceleração

A tensão de entrada flutua de forma anormal 1- A fonte de energia tem capacidade de 200

kA ou mais 2- Um capacitor de melhoria do fator de

potência está aberto ou fechado 3- Um sistema que utiliza tiristor está

conectado à mesma linha de distribuição de força

• Um sinal de religamento é enviado ao motor em rotação após uma parada momentânea, etc.

• Inserir um reator de entrada adequado

• Usar F 3 0 1 (religamento automático) e F 3 0 2 (controle de operação)

OP 2 B

Sobretensão durante a aceleração

• tempo de desaceleração é muito curto (a energia regenerativa é muito grande)

• F 3 0 4 (ativação do resistor de frenagem dinâmica) está desligado

• F 3 0 5 (limite de sobretensão de operação) está desligado

1- A fonte de energia tem capacidade de 200 kA ou mais

2- Um capacitor de melhoria do fator de potência está aberto ou fechado

3- Um sistema que utiliza tiristor está conectado à mesma linha de distribuição de força

• Aumentar o tempo de desaceleração

• Instalar um resistor de frenagem dinâmica adequado

• Ativar F 3 0 4 (seleção de frenagem dinâmica)

• Ativar F 3 0 5 (limite de sobretensão de operação)

• Inserir um reator de entrada adequado

Page 189: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-2

Código de Erro

No. da Comunicação Problema Causas Possíveis Soluções

OP 3 C

Sobretensão durante operação com velocidade constante

• A tensão de saída flutua abruptamente 1- A fonte de energia tem capacidade de 200 kA ou mais 2- O capacitor de melhoria do fator de potência está aberto

ou fechado 3- Um sistema que utiliza tiristor está conectado à mesma

linha de distribuição de força • O motor está no estado regenerativo porque a carga faz

com que o motor opere em uma freqüência maior que a freqüência de saída do inversor

• Inserir um reator de entrada adequado

• Instalar um resistor de frenagem dinâmica

OL 1 D

Sobrecarga no inversor • O tempo de aceleração ACC é muito curto

• O valor da frenagem em CC é muito alto • O valor de V/F é inadequado • É enviado um sinal de religamento ao motor ainda

girando, após uma parada momentânea, etc. • A carga é muito grande

• Aumentar o tempo de aceleração ACC • Reduzir o valor F 2 5 1 da frenagem em

CC e o tempo F 2 5 2 de frenagem em CC • Verificar o valor do parâmetro V/F • Usar F 3 0 1 (partida automática) e

F 3 0 2 (controle de operação) • Usar um inversor de classe maior

OL 2 E

Sobrecarga no motor

• O valor de V/F é muito grande • O motor está travado • A operação está continuamente em baixa velocidade • Está sendo aplicada uma carga excessiva ao motor

durante a operação

• Verificar o valor do parâmetro V/F • Verificar a carga (máquina operada) • Ajustar à sobrecarga que o motor pode

suportar durante a operação na faixa de baixas velocidades

E P H0

9

Falha de fase na saída

• Ocorreu uma falha de fase na linha de saída do circuito principal

• Verificar a linha de saída do circuito principal, o motor, etc., quanto a falha de fase

• Ativar F605 (detecção de falha de fase de saída)

E P H1

8

Falha de fase na entrada

• Ocorreu uma falha de fase na linha de entrada do circuito principal

• Verificar a linha de entrada do circuito principal, o motor, etc., quanto a falha de fase

• Ativar F 6 0 8 (detecção de falha de fase de entrada)

OH 2 2Eh Desligamento térmico na entrada

• Um comando de desligamento térmico foi enviado por um dispositivo externo

• Verificar o dispositivo de entrada externa

Ot 20h Desligamento por excesso de torque

• O torque da carga aumenta até o nível de detecção de torque excessivo, durante a operação

• Ativar F 6 1 5 (seleção de desligamento por excesso de torque)

• Verificar se o sistema está em condições normais

OL r F

Desligamento por sobrecarga no resistor de frenagem dinâmica

• O tempo de desaceleração é muito curto • O valor da frenagem dinâmica é muito elevado

• Aumentar o tempo de desaceleração • Usar um resistor dinâmico com capacidade

maior (W) e ajustar F 3 0 8 (parâmetro de capacidade PBR) de acordo

OH 10h

Superaquecimento • O ventilador de resfriamento não gira • A temperatura ambiente está muito elevada • A abertura de ventilação está bloqueada • Um dispositivo gerador de calor está instalado próximo

ao inversor • O termistor da unidade está quebrado

• Reiniciar a operação religando o inversor após ele ter esfriado o suficiente

• O ventilador precisa ser substituído se ele não girar durante a operação

• Garantir espaço suficiente ao redor do inversor • Não coloque qualquer dispositivo gerador de

calor próximo ao inversor • Fazer uma chamada de serviço

U P 1 1E

Desligamento por subtensão (circuito principal)

• A tensão de entrada (do circuito principal) está muito baixa

• Verificar a tensão de entrada • Ativar F 6 2 7 (seleção de desligamento

por subtensão • Para suportar uma parada momentânea devida

a subtensão, ativar F 3 0 2 controle de operação) e F 3 0 1 (religamento automático)

* Por meio de um parâmetro você pode escolher entre desligamento ativado e desativado

Page 190: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-3

Código de Erro

No. da Comunicação

Problema Causas Possíveis Soluções

U C 1D

Desligamento por corrente baixa

• A corrente de saída cai para o nível de detecção de corrente baixa, durante a operação

• Ativar F 6 1 0 (parâmetro de detecção de corrente baixa)

• Verificar se o nível de detecção foi ajustado adequadamente no sistema (F 6 1 1 e F 6 1 2 )

• Se não encontrado erro no ajuste, fazer uma chamada de serviço

E F 2 22h Desligamento por falha de aterramento

• Ocorre uma falha de aterramento no cabo de saída ou no motor

• Verificar o cabo e o motor, quanto a falha de aterramento

E 11h Parada de emergência

• Durante operação automática ou operação remota, é enviado um comando de parada pelo painel de operação ou pelo dispositivo remoto

• Religar o inversor

15h Falha da RAM da unidade principal

• A RAM do controle está defeituosa • Fazer uma chamada de serviço

16h Falha da ROM da unidade principal

• A ROM do controle está defeituosa • Fazer uma chamada de serviço

17h Desligamento por falha na CPU

• A CPU do controle está defeituosa • Fazer uma chamada de serviço

18h Erro no controle remoto

• Ocorre um erro durante a operação remota • Verificar o dispositivo de controle remoto, cabos, etc.

29h Erro no tipo do inversor

• A placa de circuito de controle (placa do circuito principal ou placa do circuito de acionamento) foi substituída

• Fazer uma chamada de serviço

12h Falha na EEPROM • Ocorre erro de gravação de dados • Desligar o inversor e ligá-lo novamente. Se

o inversor não se recuperar do erro, fazer uma chamada de serviço.

28h

Erro de auto-ajuste • Verificar os valores dos parâmetros F 401 a F 408 do motor • Verificar se o motor não tem dois ou três pontos de capacidade menor que o inversor • Verificar se o cabo de saída do inversor não é muito fino • Verificar se o motor não está operando • Verificar se o motor é um motor trifásico de indução

* Por meio de um parâmetro, você pode escolher entre desligamento ativado e desativado

[Informação sobre o alarme] Cada mensagem da tabela é mostrada para dar um aviso, mas não provoca o desligamento do inversor

Código de Erro Problema Causas Possíveis Soluções

OF F Terminal ST OFF • O circuito ST-CC está aberto • Fechar o circuito ST-CC

Subtensão no circuito principal

• A fonte de tensão entre R, S e T está com subtensão

• Medir a tensão de alimentação do circuito principal. Se a tensão estiver no nível normal, o inversor necessita de reparo

Nova tentativa em andamento

• O inversor está em processo de nova tentativa • Ocorreu uma parada momentânea

• O inversor está normal se ele religar após algumas dezenas de segundos. O inversor religa automaticamente. Tenha cuidado com a máquina, pois ela poderá partir repentinamente

Erro de ajuste de freqüência • Os sinais de ajuste de freqüência nos pontos 1 e 2 estão muito próximos um do outro

• Ajustar os sinais de ajuste de freqüência para pontos 1 e 2 separados um do outro

Comando de apagamento aceitável

• Esta mensagem é mostrada quando a tecla STOP é pressionada enquanto está sendo apresentado um código de erro

• Pressionar a tecla STOP novamente para apagar o desligamento

Comando de parada de emergência aceitável

• O painel de operação é usado para parar a operação no modo de controle automático ou de controle remoto

• Pressionar a tecla STOP para uma parada de emergência. Para cancelar a parada de emergência, pressionar qualquer outra tecla

H I /L O Alarme de erro de ajuste / Um código de erro e um dado são indicados alternadamente duas vezes

• Foi encontrado um erro quando os dados estavam sendo lidos ou gravados

• Verifique se o ajuste foi feito corretamente

Page 191: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-4

Código de Erro Problema Causas Possíveis Soluções

Frenagem em CC • Frenagem em CC em andamento • Normal, se a mensagem desaparecer após algumas dezenas de segundos (Ver Nota 2)

Parâmetros em processo de inicialização

• Os parâmetros estão sendo inicializados para os valores padrão

• Normal, se a mensagem desaparecer após um instante (de vários segundos a algumas dezenas de segundos)

Parâmetros de configuração sendo ajustados

• Os parâmetros de configuração sendo ajustados

• Normal, se a mensagem desaparecer após um instante (de vários segundos a algumas dezenas de segundos)

Auto-ajuste em andamento • Auto ajuste em andamento • Normal, se a mensagem desaparecer após alguns

segundos

Nota 1: ST: Terminal de função de aguardando. Nota 2: Quando é selecionada a função ON/OFF para frenagem em CC (DB) por meio do

parâmetro de seleção do terminal de entrada, você pode considerar o inversor normal se desaparecer quando for aberto o circuito entre o terminal e CC.

[Alarmes mostrados durante a operação]

C

P

L

H

Alarme de sobrecorrente

Alarme de sobretensão

Alarme de sobrecarga

Alarme de superaquecimento

O mesmo que OC (sobrecorrente)

O mesmo que OP (sobretensão)

O mesmo que OL 1 / OL 2 (sobrecarga)

O mesmo que OH (superaquecimento)

Se ocorrerem dois ou mais problemas simultaneamente, um dos seguintes alarmes será mostrado piscando:

CP, PL, CPL

Os alarmes C, P, L, H são mostrados nessa ordem, piscando, da esquerda para a direita.

Page 192: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-5

13.2 Restauração do inversor depois de um desligamento Não religue o inversor após o desligamento provocado por uma falha ou erro, sem antes eliminar a causa. O religamento do inversor desligado antes da eliminação das causas do problema fará com que ele desligue novamente.

O inversor pode ser restaurado de um desligamento por meio de uma das seguintes operações:

1- Desligando a energia (Manter o inversor desligado até que o LED se apague). Nota: Para detalhes, referir-se a 6.15.3 (Seleção da retenção do desligamento do inversor F 602).

2- Por meio de um sinal externo (Curto dos terminais de controle RST e CC)

3- Por meio de ação no painel de operação

4- Pela introdução de um sinal de apagamento do desligamento, a partir de um dispositivo remoto (Para detalhes, referir-se a dispositivos remotos no manual de operação).

Para restaurar o inversor por ação no painel de operação, siga os passos adiante:

1- Pressione a tecla STOP e verifique se é indicado .

2- Pressionando novamente a tecla STOP, o inversor será restaurado se o motivo do desligamento já tiver sido eliminado.

* Quando qualquer função de sobrecarga [OL 1: sobrecarga no inversor; OL 2: sobrecarga no motor; sobrecarga no resistor de frenagem] estiver ativa, o inversor não pode ser restaurado pela entrada e um sinal de restauração a partir de um dispositivo externo ou por meio de ação no painel de operação, antes que tenha decorrido o tempo para o resfriamento virtual.

Tempo de resfriamento virtual: OL 1: cerca de 30 segundos após a ocorrência do desligamento OL 2: cerca de 120 segundos após a ocorrência do desligamento

: cerca de 20 segundos após a ocorrência do desligamento

* No caso de desligamento devido a superaquecimento (OH ), o inversor verifica a temperatura interna. Aguarde até que a temperatura do inversor diminua o suficiente antes de religar o inversor.

[Cuidado]

Desligar o inversor e liga-lo novamente restaura imediatamente o inversor. Você pode usar esse modo de restauração se houver a necessidade de restaurar o inversor imediatamente. Observar, entretanto, que esta operação poderá danificar o sistema ou o motor se for repetida com freqüência.

Page 193: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-6

13.3 Se o motor não funcionar quando nenhuma mensagem de desligamento é mostrada Se o motor não funcionar quando nenhuma mensagem de desligamento é mostrada, siga os passos adiante para verificar o motivo:

SIMNÃO

Se o motor não funcionar

O fornecimento deenergia está normal.

O LED de 7 segmentosestá apagado?

está aceso?

O LED da teclaRUN/STOP está aceso?

Estão indicados e uma mensagem de falha?

O LED da teclaRUN/STOP

está apagado?

Está indicado

?

Determine o motivo, usando a função de indicação de parâmetros e a função de monitoramento desituação. Referir-se à Seção 11 para a função de indicação de parâmetros ou à Seção 8 para a função demonitoramento da situação

Verifique a fonte de energia e o MCCB. Aalimentação de energia está normal?

Fazer uma chamada de serviço.

• circuito ST-CC está aberto, Feche o circuito entre CC e o terminalao qual está atribuída a função ST (aguardando) no terminal docircuito de controle (Ver 6.3.2).

• Alterar de forma adequada o ajuste do parâmetro de seleção do

sinal ST (aguardando) (Ver 6.2.1).

Verifique e elimine a causa da falha e, então, restaure o inversor(Ver 13.2).

O inversor está em processo de nova tentativa. A função de nova tentativapode ser desativada por meio de parada normal ou de emergência, oudesligando o inversor.

• Quando o painel de operação estiver selecionado: Pressionar atecla RUN para iniciar a operação

• Verificar se a freqüência de operação do painel de operação estáajustada adequadamente (Ver 3.2.2).

• Quando outro modo de controle estiver selecionado: Modificar oajuste da seleção do modo de controle da operação

(Ver 3.2.1).

• Quando o painel de operação estiver selecionado: Modificar o valor doparâmetro de seleção do modo de controle de operação para 1(Ver 5.5).

• Você pode verificar o ajuste de cada terminal de entrada, no monitor.• Quando outro modo de controle estiver selecionado: Verificar se foi

enviado um comando externo de operação.

• Verificar se o sinal de ajuste da freqüência não foi ajustado para zero• Verificar o valor dos parâmetros do sinal de ajuste de freqüência ,

, e z(Ver 6.5).• Verificar os pontos 1 e 2 do sinal de ajuste de freqüência (Ver 8.1).• Verificar se o valor da freqüência (freqüência de operação com

velocidade pré-ajustada, etc.) não foi ajustado para zero.• Verificar se o motor não está sujeito a carga muito grande ou se não está

travado ◊ Reduzir a carga, se necessário.

O LED de 7 segmentosestá apagado?

Está indicada algumamensagem de falha?

(ver 13.1)

Page 194: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-7

13.4 Como determinar as causas de outros problemas A tabela adiante fornece uma relação de outros problemas e as suas possíveis causas e soluções.

Problemas Causas e Soluções

O motor opera no sentido errado.

• Inverter as fases dos terminais de saída U, V e W. • Inverter os terminais de sinal de operação normal/invertida do dispositivo externo (Ver 6.3

“Atribuição de funções aos terminais de controle”).

O motor opera, mas a sua velocidade não muda de forma normal.

• A carga está muito pesada. Diminuir a carga. • Está desativada a função de parada com diminuição de velocidade. Desativar a função de

parada com diminuição de velocidade (Ver 5.14). • A freqüência máxima f h e o limite superior de freqüência u l estão muito baixos.

Aumentar a freqüência máxima f h e o limite superior de freqüência u l . • O sinal de ajuste de freqüência está muito baixo. Verificar o valor do sinal, os cabos, o circuito,

etc. • Verificar as características do ajuste (ajuste do ponto 1 e ponto 2) dos parâmetros do sinal de

ajuste de freqüência (Ver 6.5). • Se o motor operar em baixa velocidade, verifique se a função de prevenção de diminuição de

velocidade está ativada devido ao demasiado aumento de torque. Ajuste o valor do aumento de torque e o tempo de aceleração a c c (Ver 5.12 e 5.1).

O motor não acelera ou desacelera suavemente.

• O tempo de aceleração a c c ou o tempo de aceleração estão muito curtos. Aumentar o tempo de aceleração a c c ou o tempo de aceleração .

Flui uma corrente muito elevada para o motor.

• A carga está muito pesada. Diminuir a carga. • Se o motor operar em baixa velocidade, verificar se o valor do aumento de torque não está

muito elevado (Ver 5.13).

O motor opera em velocidade maior ou menor que a especificada.

• O motor tem uma classe de tensão inadequada. Usar um motor com a classe de tensão adequada

• A tensão no terminal do motor está muito baixa. Verificar o valor do parâmetro de tensão da freqüência base f 3 0 6 . (Ver 6.12.6). Substituir o cabo por um cabo de diâmetro maior.

• A razão de redução do redutor, etc., não estão adequados. Ajustar a razão de redução do redutor, etc.

• A freqüência de saída não está ajustada corretamente. Verificar a faixa de freqüências de saída.

• Ajustar a freqüência base (Ver 5.11).

A velocidade do motor flutua durante a operação

• A carga está muito pesada ou muito leve. Reduzir a flutuação da carga. • O inversor ou o motor usados não são de classe suficiente para acionar a carga. Usar um

inversor ou um motor de classe suficiente. • Verificar se o sinal de ajuste de freqüência muda. • Se o parâmetro de seleção de controle V/F estiver ajustado para 3, verificar o ajuste co

controle de vetor, as condições de operação, etc. (Ver 5.12).

Os valores dos parâmetros não podem ser alterados.

• modificar o valor do parâmetro f 7 0 0 (proibição de modificação de valor dos parâmetros)

para 0 (permitido), se ele estiver ajustado para 1 (proibido). Por motivos de segurança, alguns parâmetros não podem ser reprogramados enquanto o inversor está operando.

Page 195: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

M-8

Como tratar de problemas relacionados ao ajuste de parâmetros

Se você esqueceu os parâmetros que foram modificados.

• Você pode verificar todos os parâmetros e modificar os seus valores. Para detalhes, ver 4.1.4.

Se você deseja voltar todos os parâmetros modificados aos respectivos valores padrão.

• Você pode voltar todos os parâmetros que foram modificados aos respectivos valores padrão. Para detalhes, ver 4.1.6.

Page 196: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

N-1

14. Inspeção e manutenção

Perigo

Perigo

Mandatório

• equipamento deve ser inspecionado todos os dias. Se o equipamento não for inspecionado e mantido, erros e defeitos poderão não ser descobertos e poderão provocar acidentes.

• Antes da inspeção, sega os seguintes passos: 1. Desligar todas as entradas de energia para o inversor. 2. Aguardar no mínimo dez minutos e verificar se a lâmpada de carga não está mais acesa. 3. Usar um testador que possa medir tensões em CC (800 VCC ou mais) e verificar se a tensão nos

circuitos principais de CC (entre PA-CC) não ultrapassa 45 V. • Quando for utilizada uma seccionadora para o inversor, ele deverá ser instalado em um gabinete. A falha

em faze-lo poderá provocar choque elétrico o poderá provocar morte ou ferimento sério.

Assegure-se de inspecionar o inversor regular e periodicamente para evitar que ele seja danificado pelo ambiente de utilização, tal como temperatura, umidade, poeira e vibração, ou deterioração dos seus componentes pela idade.

14.1 Inspeção regular Uma vez que os componentes eletrônicos são suscetíveis ao calor, instale o inversor em um local fresco, bem ventilado e isento de poeira. Isso é essencial para o aumento da vida útil.

O objetivo das inspeções regulares é manter o ambiente de utilização correto e encontrar quaisquer sinais de falha ou mau funcionamento, por meio da comparação dos dados atuais de operação com os registros de operações anteriores.

Procedimento de inspeção Objeto da inspeção

Item inspecionado Ciclo de inspeção Método de inspeção

Critério de julgamento

1. Ambiente interno

1- Poeira, temperatura e gás

2- Gotas de água ou outro líquido

3- Temperatura ambiente

Ocasionalmente

Ocasionalmente

Ocasionalmente

1- Verificação visual, verificação por meio de termômetro, verificação do cheiro

2- Verificação visual

3- Verificação por meio de termômetro

1- Melhorar o ambiente, se for considerado desfavorável.

2- Verificar qualquer vestígio de condensação de água

3- Temperatura máxima: 40 oC (50 oC dentro do gabinete).

2. Unidades e Componentes

1- Vibração e ruído Ocasionalmente Verificação táctil do gabinete

Se for encontrado algo anormal, abrir a porta e verificar o transformador, contatores, relés, ventilador de resfriamento, etc. Se necessário parar a operação.

3. Dados de operação (lado da saída)

1- Corrente de carga

2- Tensão (*)

3- TEmperatura

Ocasionalmente

Ocasionalmente

Ocasionalmente

Amperímetro portátil tipo CA

Retificador tipo CA

Voltímetro

Termômetro

Estar dentro da classe de corrente, tensão e temperatura. Nenhuma diferença significativa em relação a dados coletados em estado normal.

*) A tensão medida poderá variar ligeiramente de voltímetro para voltímetro, Quando da medição da tensão, sempre faça as leituras com o mesmo testador de circuitos ou com o mesmo voltímetro.

Page 197: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

N-2

n Pontos de verificação 1- Algo anormal no ambiente da instalação

2- Algo anormal no sistema de resfriamento

3- Vibração ou ruído anormal

4- Superaquecimento ou descoloração

5- Odor anormal

6- Vibração, ruído ou superaquecimento anormal do motor.

14.2 Inspeção periódica Faça uma inspeção periódica em intervalos de 3 ou 6 meses, dependendo das condições de operação.

Perigo

Mandatório

• Antes da inspeção seguir os seguintes passos:

1- Desligar toda a energia de entrada para o inversor

2- Aguardar pelo menos dez minutos e verificar se a lâmpada de carga não está mais acesa.

3- Usar um testador que possa medir tensões em CC (800 VCC ou mais) e verificar se a tensão nos circuitos principais de CC (entre PA-CC) não ultrapassa 45 V.

• A execução da inspeção periódica sem observar esses passos poderá provocar choque elétrico.

Proibido

• Nunca substitua qualquer componente. Isso poderá provocar choque elétrico, incêndio ou ferimento. Para substituir componentes, chame o agente de vendas local.

n Itens de verificação 1- Verificar se todos os terminais parafusados estão firmemente apertados. Se for encontrado qualquer parafuso

solto, aperte-o novamente com uma chave de parafusos.

2- Verificar se todos os terminais prensados estão fixados adequadamente. Verifique-os visualmente para constatar se existe ou não vestígios de superaquecimento em quaisquer deles.

3- Verificar visualmente todos os fios e cabos, quanto a danos.

4- Com um aspirador de pó, remover a sujeira e a poeira, particularmente das aberturas de ventilação e dos circuitos impressos. Mantenha-os sempre limpos para evitar um acidente devido a sujeira ou poeira.

5- Quando o inversor ficar sem uso por muito tempo, verifique-o quanto ao funcionamento a cada dois anos ou ligue-o por pelo menos 5 horas com o motor desconectado. É aconselhável não fornecer energia comercial diretamente para o inversor, mas aumentar gradualmente a tensão da fonte de alimentação por meio de um transformador.

6- Se houver necessidade, fazer um teste de resistência de isolamento, somente na placa de terminais do circuito principal, usando um testador de isolamento de 500 V. Nunca faça um teste de resistência de isolamento nos terminais de controle, exceto os terminais do circuito impresso ou os terminais de controle. Quando testando o isolamento do motor, separa-lo do inversor, desconectando os cabos dos terminais de saída U, V e W do inversor. Quando testando a resistência de isolamento dos circuitos periféricos que não o circuito do motor, desconecte todos os cabos do inversor, de modo que não seja aplicada tensão ao inversor durante o teste.

Page 198: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

N-3

Nota: Antes de um teste de resistência de isolamento, sempre desconecte todos os cabos da placa de terminais do circuito principal e teste o inversor separadamente de outros equipamentos.

Testador de isolamento de 500 V

(Megger)

7- Nunca submeta o inversor a teste de pressão. O teste de pressão poderá danificar os componentes

8- Verificação de tensão e temperatura

Voltímetro recomendado:

Lado da entrada: Voltímetro do tipo ferro móvel ( )

Lado da saída: Voltímetro tipo retificador ( )

Será muito útil para detectar um defeito, se você sempre medir e registrar a temperatura ambiente, antes, durante e após a operação.

n Substituição de componentes caros O inversor é constituído de um grande número de componentes eletrônicos, incluindo dispositivos simicondutores. Os componentes adiantes deterioram com o passar do tempo, devido à composição e às características físicas. O uso de componentes velhos ou deteriorados leva à degradação do desempenho ou à falha do inversor. Para evitar esse problema, o inversor deverá ser verificado periodicamente.

Nota: De modo geral, a vida de um componente depende da temperatura ambiente e das condições de utilização. Os tempos de vida indicados abaixo aplicam-se a componentes usados em condições ambientais normais.

1- Ventilador de resfriamento

O ventilador, que resfria os componentes geradores de calor, tem uma vida útil de cerca de 30.000 horas (cerca de 2 ou 3 anos de operação contínua). O ventilador precisa também ser substituído se ele fizer ruído ou vibrar de forma anormal.

2- Capacitor de suavização

O capacitor de suavização, de alumínio eletrolítico, da seção de CC do circuito principal tem o seu desempenho degradado devido a ripple de corrente, etc. Começa s se tornar necessária a substituição do capacitor após ele ser usado por cerca de 5 anos em condições normais. Se o inversor for utilizado com motores de 3,75 kW ou menores, substitua o capacitor de suavização junto com o circuito impresso no qual ele está montado.

<critério para inspeção visual>

• ausência de vazamento líquido

• válvula de segurança na posição baixada

• Medição da capacitância eletrostática e da resistência de isolamento

Page 199: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

N-4

O tempo de operação é útil para a determinação grosseira do tempo de substituição. Para a substituição de componentes, contate a rede serviço ou o escritório da Toshiba impresso na contracapa do manual de instrução.

n Ciclos padrão para substituição dos componentes principais A tabela abaixo fornece uma relação dos ciclos para substituição de componentes, quando utilizados em condições normais (temperatura ambiente média: 30 oC, fator de carga: não acima de 80%, tempo de operação: 12 horas por dia). O ciclo para substituição de cada componente não significa a sua vida útil, mas o número de anos dentro do qual o índice de falhas não aumenta significativamente.

Nome do Componente Ciclo Padrão Para Substituição Modo de substituição e outros

Ventilador de resfriamento 2 a 3 anos Substituição por um novo

Capacitor de suavização 5 anos Substituição por um novo (dependendo dos resultados da verificação)

Disjuntor e relés - A substituição ou não depende dos resultados da verificação

Timer - A substituição ou não depende dos resultados da verificação

Fusível 10 anos Substituição por um novo

Capacitor de alumínio no circuito impresso

5 anos Substituição por um novo circuito impresso (dependendo dos resultados da verificação)

(Extraído do “Guia para inspeções periódicas de inversores para aplicações gerais” publicado pela Associação Japonesa do Setor Elétrico).

Nota: A vida de um componente varia muito, dependendo do ambiente de utilização.

14.3 Fazendo uma chamada para manutenção Para a rede de serviços da Toshiba, consultar a contracapa deste manual de instruções. Se forem encontradas situações de defeitos, favor contatar a seção de serviço da Toshiba encarregada, por meio do seu distribuidor Toshiba.

Quando fizer uma chamada para manutenção, favor nos informar o conteúdo da etiqueta de classificação no painel direito do inversor, a presença ou o ausência de dispositivos opcionais, etc., além dos detalhes da falha.

14.4 Armazenagem do inversor Tome as seguintes precauções quando mantiver o inversor armazenado por um logo período de tempo.

1- Armazene o inversor em um local bem ventilado, longe de calor, umidade, poeira e pó metálico.

2- Se o circuito impresso do seu inversor tiver uma capa anti-estática (capa preta), não a retire do circuito impresso durante a armazenagem, embora a capa deva ser retirada antes de ligar o inversor.

3- Se o inversor não for ligado por muito tempo, ligue-o uma vez a cada cinco anos, por cinco horas ou mais em cada vez, para recuperar o desempenho do capacitor eletrolítico de grande capacidade e também para verificar o funcionamento do inversor. É aconselhável não alimentar energia comercial diretamente para o inversor, mas aumentar gradualmente a tensão da fonte de energia, por meio de um transformador, etc.

Page 200: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

O-1

15. Garantia Qualquer parte do inversor que esteja comprovadamente defeituosa será reparada e ajustada sem custo, sob as seguintes condições:

1- Esta garantia aplica-se somente à unidade principal do inversor.

2- Qualquer parte do inversor que falhe ou se danifique em condições normais de uso dentro de doze meses contados da data do fornecimento será reparada sem custo.

3- Para os seguintes tipos de falha ou dano, o custo do reparo será suportado pelo cliente mesmo dentro do prazo de garantia.

• Falha ou dano provocado por uso ou manuseio inadequado ou incorreto, ou reparo ou modificação não autorizados do inversor.

• Falha ou dano provocado por queda do inversor ou acidente durante o transporte após a compra.

• Falha ou dano provocado por fogo, água salgada ou vento, gás corrosivo, terremoto, tempestade ou inundação, raio, fonte de energia anormal ou outros desastres naturais.

• Falha ou dano provocado pelo uso do inversor para qualquer fim ou aplicação que não as indicadas.

4- Todas as despesas incorridas pela Toshiba com serviços no local serão cobradas do cliente, a menos que tenha sido assinado um contrato de manutenção entre o cliente e a Toshiba, caso em que o contrato de manutenção terá prioridade sobre esta garantia.

Page 201: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

T OS H IB A E6580757

P-1

16. Disposição do inversor

Aviso

Mandatório

• Se você deseja jogar fora o inversor, faça-o por meio de um especialista no setor de disposição de resíduos*.

Se você deseja jogar o inversor fora por si próprio, isso poderá resultar em explosão do capacitor ou produzir gases nitrosos, resultando em ferimento.

(*) Pessoas especializadas em processamento de resíduos e conhecidas como “coletores e transportadores de resíduos industriais”. Se a coleta, transporte e disposição de resíduo industrial for feita por alguém não licenciado para esse serviço, isso é um descumprimento da lei sujeito a punição (leis relativas a limpeza e processamento de resíduos).

Page 202: Manual VFS9 Port - Motor System - ToshibaFora … · T OSHIBA Manual de Instruções Inversor Compacto 4 TOSVERT VF-S9 monofásico classe 200 V 0,2 ~ 2,2 kW trifásico classe 200

N osso negócio é Tecnologia

TOSHIBA TOSHIBA CORPORATION

TOSHIBA INTERNATIONAL CORPORATION: Sun Francisco, Tulsa, Vancouver Houston: 13131 West Little York Road P.O.Box 40906, Houston, Texas 77040, USA Tel.: (713) 466-0277 Telex: 762078

TOSHIBA INTERNATIONAL CORP. PTY LTD.

Unit 1, 9 Orion Road, Lane Cove N.S.W 2066 Australia Tel.: 02-428-2077 Fax: 02-427-7405

INDUSTRIAL EQUIPMENT DEPART 1-1, SHIBAURA 1-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 105-8001 JAPAN TELEX: J22587 TOSHIBA CABLE: TOSHIBA TOKYO PHONE: 3-3457-4900

TOSHIBA INTERNATIONAL (EUROPE) LTD. 1 Roundwood Avenue Stockley Park, Uxbridge Middlesex, UB11 AR England Tel.: 081-848-4466 Fax: 081-848-4969

• Para mais informações, favor contatar o representante Toshiba mais próximo ou Operações Internacionais – Bens de Produção.

• Os dados fornecidos nesta brochura estão sujeitos a modificação sem aviso prévio.

Via Anchieta, 1037/1043 – Ipiranga

CEP 04247-001 – São Paulo - SP

Tel.: (11) 6163-3886 - Fax.: (11) 6591-1759

E-mail: [email protected] Site: www.motorsystem.com.br

Filial Belo Horizonte – MG – Tel.:(31) 3335-2842