manual nv gs320

160
E Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento Digital Video Camera Model No. NV-GS320 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. VQT1A43

Upload: nicolas-montoro-aguilar

Post on 04-Aug-2015

157 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Manual Videocámara panasonic modelo NV-GS320

TRANSCRIPT

Page 1: Manual NV GS320

E

Instruções de operaçãoInstrucciones de funcionamiento

Digital Video Camera

Model No. NV-GS320

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.

VQT1A43

VQT1A43_PTN.book 1 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 2: Manual NV GS320

2VQT1A43

Informação para sua segurança ª Leia atentamente as instruções de utilização e use a Câmara de Vídeo correctamente.

≥Avaria ou danos materiais resultantes de qualquer tipo de uso que não esteja de acordo com os procedimentos de utilização descritos nestas instruções de utilização, são da responsabilidade única do utilizador.

Testar a Câmara de Vídeo.Certifique-se que testa a câmara antes de gravar o seu primeiro evento importante e verifique se a câmara filma adequadamente e funciona correctamente.

O fabricante não se responsabiliza por perda do conteúdo gravado.O fabricante não se responsabiliza, em nenhum caso, por perda de gravações devido ao mau funcionamento ou defeito desta câmara, seus acessórios ou cassetes.

Observar atentamente as leis de direitos de autor.A gravação de cassetes, de discos pré-gravados ou de outro material publicado ou divulgado para finalidades diferentes do uso privado, podem infringir as leis de direitos de autor. Mesmo para finalidade de uso privado, a gravação de certos materiais é restrita.≥A Câmara de Vídeo utiliza tecnologias de

protecção de direitos de autor e encontra-se protegida por tecnologias patenteadas e propriedade intelectual do Japão e dos E.U.A. Para utilizar estas tecnologias protegidas por direitos de autor, deverá obter a autorização da Macrovision Company. É proibido desmontar ou modificar a câmara de vídeo.

≥O logótipo SDHC é uma marca registada.≥O logótipo miniSD é uma marca registada.≥Leica é uma marca registada da Leica

microsystems IR GmbH e Dicomar é uma marca registada da Leica Camera AG.

≥Todos os outros nomes de companhias e produtos nas instruções de funcionamento são marca registada das suas respectivas corporações.

AVISO:PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,≥ NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA,

HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.

≥ UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.

≥ NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.

AVISO!≥ NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO

DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.

≥ NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.

≥ NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.

≥ DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.

A tomada de parede deve estar instalada perto do equipamento e ser de fácil acesso.A ficha do cabo de alimentação deve estar sempre à disposição para utilização.Para desligar o aparelho da corrente eléctrica de CA, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente de CA.

A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.

VQT1A43_PTN.book 2 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 3: Manual NV GS320

3VQT1A43

Ficheiros gravados num Cartão SDPode não ser possível reproduzir as imagens nesta câmara de vídeo gravadas e criadas por outro equipamento ou vice-versa. Por esta razão, verifique previamente a compatibilidade do equipamento.

Páginas para referênciaAs páginas para referência são indicadas com traços em ambos os lados de um número, por exemplo: -00-

O fluxo de funcionamento do menu é indicado por >> na descrição.

ª Compatibilidade electromagnética EMC

Este símbolo (CE) está localizado na placa de identificação.

Usar apenas os acessórios recomendados.≥Não use nenhum outro tipo de Cabo-Multi e

cabo USB excepto aquele fornecido.≥Quando utilizar o cabo que é vendido

separadamente, por favor certifique-se que utiliza aquele que tem um comprimento inferior a 3 metros.

Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)

Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.Para efectuar um tratamento,

recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente.A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.Para utilizadores não particulares na União EuropeiaSe pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.Informações sobre a eliminação noutros países fora da União EuropeiaEste símbolo apenas é válido na União Europeia.Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.

PORTUGUÊS

VQT1A43_PTN.book 3 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 4: Manual NV GS320

4VQT1A43

Antes de abrir o pacote de CD-ROM, favor ler o seguinte.

Contrato de licença para usu·rio final (para USB Driver, SweetMovieLife e MotionDV STUDIO)

O senhor (“Licenciado”) recebe uma licença para usar o Software definido nestes contrato para o usu·rio final (“Contrato”) desde que aceite os termos e condições deste Contrato. Se o senhor não aceitar os termos e condições deste Contrato, terá de retornar o Software à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), seus distribuidores ou fornecedores no qual efectuou a compra.

Artigo 1 LicençaO Licenciado recebe o direito de utilizar o software, incluindo os dados gravados ou descritos no CD-ROM, manuais de instruções, e qualquer outro meio fornecido ao Licenciado (geralmente definido “Software”), mas nenhum dos direitos aplicáveis a patentes, direitos autorais, marcas comerciais e segredos de fabrico relativos ao Software está transferido ao Licenciado.

Artigo 2 Uso por terceiras pessoasO Licenciado não pode utilizar, copiar, modificar, transferir ou permitir a terceiras pessoas, gratuitamente ou não, utilizar, copiar ou modificar o Software, exceptuados os casos expressamente previstos neste Contrato.

Artigo 3 Restrições à Cópia do SoftwareO Licenciado só pode fazer uma cópia total ou parcial do Software como back-up por motivos de segurança.

Artigo 4 ComputadorO Licenciado pode utilizar o Software num só computador, e não pode utilizá-lo em mais computadores.

Artigo 5 Engenharia Reversa, Descompilação ou DesmontagemO Licenciado só pode descompilar ou desmontar o Software na medida em que isso seja permitido pela Lei do país onde reside o Licenciado. Matsushita, ou seus distribuidores não são responsáveis por possíveis defeitos do Software ou danos ao Licenciado causados pela descompilação ou desmontagem do Software efectuada pelo Licenciado.

Artigo 6 IndemnizaçãoO Software é fornecido “TAL COMO ESTÁ” sem garantias de qualquer tipo, nem expressasm nem implícitas, incluindo, mas não limitadas a, garantias de não-contratação, comerciabilidade e/ou adequação a uma finalidade específica. Além disso, Matsushita não garante que a operação do Software será sem interrupções ou sem erros. Matsushita ou qualquer seu distribuidor não será responsável por possíveis danos sofridos pelo Licenciado resultantes ou corrlatos ao uso do Software pelo Licenciado.

Artigo 7 Controle à ExportaçãoO Licenciado compromete-se a não exportar ou re-exportar para qualquer país o Software de qualquer forma sem as relativas licenças de exportação conforme as leis do país onde reside o Licenciado, se necessário.

Artigo 8 Anulação da LicençaO direito concedido ao Licenciado em virtude deste contrato será automaticamente anulado se o Licenciado transgride qualquer dos termos e condições deste Contrato. Neste caso, o Licenciado tem de destruir o Software e a documentação correlata junto com todas as cópias existentes à custa do próprio Licenciado.

VQT1A43_PTN.book 4 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 5: Manual NV GS320

5VQT1A43

Índice

Informação para sua segurança .......................... 2

Antes de utilizarAcessórios ........................................................... 6Itens opcionais ..................................................... 6Identificação e utilização dos componentes ........ 6Fixar a tampa da lente ......................................... 8O punho de segurança ........................................ 8Fonte de alimentação .......................................... 9Tempo de carregamento e tempo

de gravação..................................................... 10Ligar a câmara ................................................... 11Acertar a data e a hora ...................................... 12Utilizar o monitor LCD........................................ 12Utilizar o visor .................................................... 13Início rápido ....................................................... 13Inserir/retirar uma cassete ................................. 14Inserir/retirar um cartão...................................... 15Escolher um modo ............................................. 16Como utilizar o cursor ........................................ 17Modo de ajuda ................................................... 18Alterar a língua................................................... 19Utilizar o ecrã do menu ...................................... 19Ajustar o monitor LCD/visor ............................... 20Utilizar o comando à distância ........................... 21

Modo de gravaçãoVerifique antes de gravar ................................... 23Gravar em cassete............................................. 24Verificação da gravação .................................... 25Função de localização do espaço em branco.... 25Gravação de imagens paradas num cartão

enquanto grava imagens numa cassete ......... 26Gravação de imagens paradas num cartão

(Instantâneo) ................................................... 26Função de aproximação/afastamento

da ampliação ................................................... 28Filmar-se a si próprio ......................................... 29Função de compensação da luz de fundo ......... 30Função de visão nocturna colorida .................... 30Modo de pele suave........................................... 31Função Tele-macro............................................ 31Função de aparecimento/

desaparecimento gradual................................ 32Função de redução do ruído do vento ............... 32Protecção contra a gravação do chão

(AGS) .............................................................. 33Gravação com auto-temporizador ..................... 33Função panorâmica/4:3 ..................................... 34Função estabilizadora da imagem ..................... 34Função de orientação ........................................ 34Gravação em várias situações

(Modo de Cenário) .......................................... 35

Gravação em cores naturais (Balanço de brancos) ...................................... 36

Ajuste manual de foca gem................................ 37Ajuste manual da velocidade do obturador/

abertura do diafragma ..................................... 38

Modo de reproduçãoReproduzir em cassete ...................................... 39Reprodução em câmara lenta/

reprodução imagem a imagem........................ 40Função de localização com velocidade

variável ............................................................ 40Reprodução em televisão .................................. 41Reprodução de um cartão.................................. 41Apagar os ficheiros gravados num cartão.......... 42Formatar um cartão ........................................... 43Protecção dos ficheiros num cartão................... 44Escrever os dados de impressão num cartão

(configuração DPOF) ...................................... 44

Modo de ediçãoGravar a partir da cassete num cartão............... 45Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR

(Dobragem) ..................................................... 45Utilizando o Cabo DV para Gravação

(Dobragem Digital) .......................................... 46Dobragem de áudio............................................ 47Impressão de imagens ligando directamente

a uma impressora (PictBridge) ........................ 48

Com um PCAntes de usar ..................................................... 50Instalação/Conexão ........................................... 53Software ............................................................. 56Outro ............................................................. 58

MenuLista do menu..................................................... 62Menus relacionados com a fotografia ................ 64Menus relacionados com a reprodução ............. 64Outros menus..................................................... 65

OutrosIndicações .......................................................... 66Indicações de aviso/alarme................................ 67As funções não podem ser utilizadas

em simultâneo ................................................. 69Antes de enviar a unidade para reparação

(Problemas e soluções)................................... 69Cuidados no uso ................................................ 73Explicação dos termos ....................................... 77

EspecificaçõesEspecificações ................................................... 79

VQT1A43_PTN.book 5 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 6: Manual NV GS320

Antes de utilizar

6VQT1A43

Antes de utilizar

AcessóriosOs itens que se seguem são os acessórios fornecidos com este produto.

1) Adaptador AC, condutor de entrada DC, alimentação AC -9-

2) Bateria -9-3) Comando à distância, pilha tipo botão -21-4) Multi cable -45-5) Cabo USB e CD-ROM -48-, -50-

Itens opcionais1) Adaptador AC (VW-AD11E)2) Bateria (lítio/CGR-DU06/640 mAh) 3) Bateria (lítio/CGA-DU07/680 mAh) 4) Bateria (lítio/CGA-DU12/1150 mAh)5) Bateria (lítio/CGA-DU14/1360 mAh)6) Bateria (lítio/CGA-DU21/2040 mAh)7) Lente de Conversão Grande Angular (Wide)

(VW-LW3707M3E) 8) Lente de Conversão Tele (Tele)

(VW-LT3714ME) 9) Kit de filtros (VW-LF37WE) 10) Luz de vídeo DC (VW-LDC10E) 11) Lâmpada para luz de vídeo DC (VZ-LL10E) 12) Tripé (VW-CT45E) 13) Cabo DV (VW-CD1E)≥Alguns acessórios opcionais não estão

disponíveis nalguns países.

Identificação e utilização dos componentes

ª Câmara

(1) Sensor de balanço de brancos -37-Sensor do comando à distância -22-

(2) Punho de segurança -8-(3) Lente (LEICA DICOMAR)(4) Microfone (integrado, estéreo) -29-, -32-

(5) Interruptor de selecção do modo [AUTO/MANUAL/FOCUS] -23-, -35-, -36-,-37-, -38-

(6) Botão de reiniciar [RESET] -72-(7) Terminal de saída de Áudio-vídeo/S-vídeo

[A/V] -45-≥Use apenas o Multi cable fornecido, caso

contrário, o áudio pode não ser reproduzido normalmente.

(8) Visor -13-, -77-

K2CQ2CA00006VSK0651B

K1HA05CD0010

K2KZ9CB00001

CR2025

N2QAEC000021

K2GJ2DC00011

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)(15)(16)

(17)

(18)(19)

VQT1A43_PTN.book 6 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 7: Manual NV GS320

Antes de utilizar

7VQT1A43

(9) Terminal USB [ ] -48-, 57(10) Terminal de entrada DC [DC/C.C.IN] -9-(11) Terminal de saída DV [DV] -46-(12) Suporte da bateria -10-(13) Alavanca para retirar a bateria

[BATTERY] -10-(14) Interruptor da energia [OFF/ON] -11-(15) Indicador do estado -11-(16) Botão do Menu [MENU] -19-(17) Cursor -17-(18) Selector de modo -16-(19) Botão de Início/Paragem de Gravação -24-

(20) Monitor LCD -12-, -77-

(21) Peça de abertura do monitor LCD -12-(22) Altifalante -39-(23) Luz de acesso do cartão -16-(24) Ranhura para o cartão -15-(25) Tampa para a ranhura do cartão -15-

(26) Suporte da cassete -14-(27) Encaixe do acessório≥Os acessórios, como a luz DC de vídeo

(VW-LDC10E; opcional), são ligados aqui.(28) Alavanca de ejecção da cassete

[OPEN/EJECT] -14-(29) Tampa da cassete -14-(30) Alavanca do zoom [W/T] -28-

Alavanca do volume [s /VOLr] -39-(31) Botão de foto instantânea [ ] -26-

(32) Receptáculo do tripéEste é um orifício para instalar a câmara num tripé opcional/VW-CT45E. (Por favor leia com atenção as instruções de utilização acerca do modo de instalar um tripé na câmara.)≥Não pode abrir a tampa da ranhura do cartão

quando utilizar o tripé. Insira primeiro o cartão e, de seguida, coloque o tripé.

Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do Visor. No entanto, este facto não constitui uma avaria e não afecta a imagem gravada.

Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.

(20)

(21)

(23)(24)

(25)

(22)

(26)

(28)

(29)

(30)(31)

(27)

(32)

VQT1A43_PTN.book 7 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 8: Manual NV GS320

Antes de utilizar

8VQT1A43

(33) Cobertura da lentePara retirar a cobertura da lente, rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio 1. Para a colocar, coloque na ranhura 2 e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.≥Fixe o protector MC ou o filtro ND do Kit de

filtros (VW-LF37WE; opcional) à frente da cobertura da lente. Não fixe os outros acessórios na cobertura. (Excepto a tampa da lente)(Consulte as instruções de funcionamento para o kit de filtros.)

≥Ao colocar a lente de conversão tele (VW-LT3714ME; opcional) ou a lente de conversão grande angular (VW-LW3707M3E; opcional), retire primeiro a cobertura da lente.(Consulte as instruções de funcionamento para lentes de conversão tele e lentes de conversão panorâmicas.)

≥Quando 2 acessórios da lente, como o filtro ND e a lente de conversão tele, são fixados e a alavanca [W/T] for premida para o lado [W], os 4 cantos da imagem ficam escuros. (Efeito vinheta)

Fixar a tampa da lente Fixe a tampa da lente para proteger a superfície da lente.≥O cordão da tampa da lente e a tampa da lente

já vêm ligados ao punho de segurança.≥Quando não estiver a utilizar a Tampa da Lente,

puxe o Cordão da Tampa da Lente na direcção da seta. 1

≥Quando não estiver a filmar, certifique-se que mantém a Tampa da Lente encaixada na Lente para a devida protecção. 2

≥Quando retirar a tampa da lente, prima firmemente os botões de aumento.

O punho de segurançaAjuste o comprimento do punho à sua mão.1 Ajuste o comprimento da alça e a posição

da forra.

1 Dê a volta ao punho.2 Ajuste o comprimento.3 Fixe o punho.

1 2

(33)

21

1

2

3

VQT1A43_PTN.book 8 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 9: Manual NV GS320

Antes de utilizar

9VQT1A43

Fonte de alimentação

ª Carregar a bateriaQuando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto.≥Tempo de carregamento da bateria (-10-)≥Recomendamos a utilização de baterias

Panasonic. (-6-)≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos

garantir a qualidade do produto.≥Se o condutor de entrada DC estiver ligado ao

adaptador AC, então a bateria não será carregada. Retire o condutor de entrada DC do adaptador AC.

1 Ligue o condutor de alimentação AC ao adaptador AC e à tomada de alimentação AC.

2 Coloque a bateria no local de fixação da mesma, alinhando a marca e, de seguida, fixe-a.

ª Luz de carregamentoLigada: A carregarDesligada: Carregamento completoA piscar: A bateria não está demasiado

descarregada (excessivamente descarregada). Dentro de momentos a luz irá acender e dá-se início ao carregamento normal.Quando a temperatura da bateria for excessivamente alta ou baixa, a luz [CHARGE] começa a piscar e o tempo de carregamento será superior ao habitual.

ª Ligar à ficha ACA unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.

1 Ligue o condutor de alimentação AC ao adaptador AC e à tomada de alimentação AC.

2 Ligue o condutor de entrada DC ao adaptador AC.

3 Ligue o condutor de entrada DC a este produto.≥A ficha de saída do condutor de alimentação

AC não se encontra completamente ligada à ficha do adaptador AC. Tal como é apresentado em 1, existe uma falha.

≥Não utilize o cabo da energia para outro equipamento, pois este foi criado exclusivamente para a câmara de vídeo, nem utilize o cabo da energia para outro equipamento pertencente à câmara de vídeo.

1

VQT1A43_PTN.book 9 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 10: Manual NV GS320

Antes de utilizar

10VQT1A43

ª Ajustar a bateria no localEmpurre a bateria contra o suporte da bateria e rode-a até fazer um clique.

ª Retirar a bateriaEnquanto faz deslizar a alavanca [BATTERY], faça deslizar a bateria para a retirar.

≥Segure a bateria com a mão, para que esta não caia.

≥Antes de inserir a bateria, certifique-se que coloca o interruptor [OFF/ON] em [OFF].

Tempo de carregamento e tempo de gravaçãoOs tempos apresentados nas tabelas em baixo são para quando a temperatura estiver a 25 oC e a humidade for de 60%. Caso a temperatura seja superior ou inferior a 25 oC, o tempo de carregamento será maior.

A Tempo de carregamentoB Tempo máximo de gravação contínuaC Tempo de gravação actual

(O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação numa cassete quando repetir o início/pausa da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.)“1 h 10 min” indica 1 hora e 10 minutos.≥É fornecida a bateria CGR-DU06.≥O tempo de carregamento e de gravação

apresentados na tabela são aproximações. Os tempos indicam o tempo de gravação quando utilizar o visor. Os tempos entre parênteses indicam o tempo de gravação quando utilizar o monitor LCD.

≥Recomendamos a utilização da Bateria CGA-DU12, CGA-DU14 e CGA-DU21 para uma gravação de longa duração (2 horas ou mais para uma gravação contínua, 1 hora ou mais para uma gravação intermitente).

CUIDADOHá perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.

BATTERY

Bateria fornecida/

CGR-DU06 (7,2 V/

640 mAh)

A 1 h 40 minB 1 h 15 min

(1 h 10 min)C 30 min

(30 min) CGA-DU12

(7,2 V/1150 mAh)

A 2 h 25 minB 2 h 15 min

(2 h 5 min) C 1 h

(55 min) CGA-DU14

(7,2 V/1360 mAh)

A 2 h 45 minB 2 h 40 min

(2 h 30 min) C 1 h 10 min

(1 h)CGA-DU21

(7,2 V/2040 mAh)

A 3 h 55 minB 4 h

(3 h 45 min)C 1 h 45 min

(1 h 30 min)CGA-DU07

(7,2 V/680 mAh)

A 1 h 30 minB 1 h 20 min

(1 h 15 min)C 35 min

(30 min)

VQT1A43_PTN.book 10 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 11: Manual NV GS320

Antes de utilizar

11VQT1A43

≥O tempo actual pode ficar mais curto do que isto. O tempo de gravação apresentado na tabela é uma aproximação. O tempo de gravação fica mais curto nos seguintes casos:≥Quando utilizar tanto o visor e o monitor LCD ao

mesmo tempo enquanto roda o monitor LCD para a frente para se gravar a si próprio etc.

≥Quando utilizar esta câmara com o monitor LCD levantado, com a configuração do [POWER LCD].

≥As baterias aquecem após serem utilizadas ou carregadas. A parte principal da câmara de vídeo também aquece ao ser utilizada. Isto é normal.

≥Para além da redução da capacidade da bateria, o ecrã muda: # # # # . Se a bateria ficar descarregada, então ( ) começa a piscar.

Ligar a câmaraQuando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático de balanço de brancos (-77-) poderá não funcionar correctamente. Por favor, ligue a câmara após retirar a tampa da lente.

ª Como ligar a câmara de vídeo1 Enquanto prime o botão 1, ajuste o

interruptor [OFF/ON] para [ON].

≥O indicador do Estado acende a vermelho e a energia liga-se.

≥No Modo de Gravação na Cassete ou no Modo de Gravação no Cartão, se o interruptor [OFF/ON] estiver em [ON] enquanto o monitor LCD e o visor estiverem fechados, a energia desliga-se.

ª Como desligar a câmara de vídeo1 Enquanto prime o botão 1, ajuste o

interruptor [OFF/ON] para [OFF].

≥Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF] quando não utilizar a câmara.

≥O indicador do Estado desliga-se quando a energia é desligada.

ª Como ligar e desligar a energia com o monitor LCD/visor

Quando o interruptor da energia estiver em [ON], a energia pode ser ligada e desligada com o monitor LCD e com o visor quando a unidade estiver no Modo de Gravação na Cassete ou no Modo de Gravação no Cartão.

1 Puxe o monitor LCD para fora ou estenda o visor para o utilizar. (-12-, -13-)

≥O monitor LCD ou o visor serão activados.2 Feche o monitor LCD e encolha o visor.

≥A energia não é desligada enquanto o monitor LCD não for fechado e o visor retraído.

≥O indicador do Estado desliga-se automaticamente e a energia desliga-se. (Se a opção de início rápido estiver em [ON] (-13-), a unidade passa para o modo de espera de início rápido e o indicador do Estado acende a verde.)

≥A energia não se desliga, mesmo que o monitor LCD esteja fechado e o visor for retraído enquanto estiver a gravar para uma cassete.

3 Abra o monitor LCD ou estique o visor para ligar a energia e usar novamente a câmara de vídeo.

≥O indicador do Estado acende a vermelho e a energia liga-se.

OFF ON

1

OFF ON

1

OFF ON

OFF ON

OFF ON

VQT1A43_PTN.book 11 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 12: Manual NV GS320

Antes de utilizar

12VQT1A43

Acertar a data e a horaQuando a câmara de vídeo for ligada pela primeira vez, aparecerá a mensagem [SET DATE AND TIME].

≥Escolha a opção [YES] e prima o centro do cursor. Proceda aos passos 2 e 3 apresentados abaixo, para acertar a data e a hora.

Se o ecrã apresentar a data/hora incorrectas, acerte-as.≥Escolha o Modo de Gravação em Cassete ou

o Modo de Gravação em Cartão.1 Escolha a opção [BASIC] >> [CLOCK SET]

>> [YES]. (-19-)

2 Mova o cursor para a esquerda ou para a direita para escolher o item a ser acertado. De seguida mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o valor desejado.≥O ano muda do seguinte modo:

2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...≥É utilizado um relógio com a opção de

24 horas.3 Prima o cursor para determinar o ajuste.

≥O relógio inicia aos [00] segundos.

ª Acerca da data/hora≥A função da data e da hora funciona através de

uma pilha de lítio incorporada.≥Certifique-se que verifica as horas antes de

fazer uma gravação, porque o relógio incorporado não é muito preciso.

ª Recarregar a pilha de lítio incorporada≥Se aparecer o símbolo [0] ou [--] quando a

câmara for ligada, a pilha de lítio incorporada está gasta. Siga os passos apresentados abaixo para recarregar a pilha. Quando ligar a energia pela primeira vez após ter feito o carregamento, aparecerá a mensagem [SET DATE AND TIME]. Escolha [YES] e acerte a data e a hora.Ligue o adaptador AC à câmara ou coloque a bateria na câmara. A pilha de lítio incorporada será recarregada. Deixe a câmara a recarregar durante cerca de 24 horas e a pilha dará energia para a data e para a hora durante cerca de 6 meses. (Mesmo que o interruptor [OFF/ON] esteja em [OFF], a pilha continua a ser recarregada.)

Utilizar o monitor LCDPode gravar a imagem enquanto a vê com o monitor LCD aberto.1 Coloque um dedo na parte aberta do

monitor LCD e puxe-o para fora, na direcção da seta.

≥Pode abrir até 90o.2 Ajuste o ângulo do monitor LCD de acordo

com as suas preferências.

≥Pode rodar até aos 180o 1 em direcção à lente, ou 90o 2 em direcção ao visor.

≥O nível de luminosidade e cor do monitor LCD pode ser ajustado a partir do menu.

≥Caso force a abertura ou rotação, a câmara pode ficar danificada ou não funcionar correctamente.

≥Se o monitor LCD for rodado em 180o em direcção à lente e o visor estiver aberto (quando se estiver a gravar a si), o monitor LCD e o visor serão activados em simultâneo.

1 180o 2 90o

VQT1A43_PTN.book 12 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 13: Manual NV GS320

Antes de utilizar

13VQT1A43

Utilizar o visor

ª Aumentar o visor1 Puxe o visor e aumente-o apertando o

botão de aumento.

≥O visor será activado. (Se o monitor LCD estiver aberto, o visor é desactivado.)

ª Ajustar o campo de visão1 Ajuste a focagem fazendo deslizar o botão

de correcção da ocular.

≥Pode ajustar a luminosidade do visor a partir do menu.

Início rápidoQuando a opção de Início Rápido estiver ligada (ON), a energia da bateria continuaa ser consumida, mesmo que o monitor LCD e o visor estejam fechados.A câmara de vídeo continua o modo de gravação/pausa cerca de 1,7 segundos após o monitor LCD ou o visor voltarem a ser abertos.≥Por favor tenha em conta que no Modo de Início

Rápido, consome cerca de metade da energia de gravação quando está em pausa. Se usar o Modo de Início Rápido, irá reduzir o tempo de gravação/reprodução da bateria.

≥Esta só será activada nos seguintes casos.≥Enquanto utilizar a bateria

A cassete ou o cartão encontram-se inseridos, quando escolher o Modo de Gravação da Cassete.Um cartão é inserido, quanto escolher o Modo de Gravação no Cartão.

≥Quando utilizar o adaptador ACPode utilizar o Início Rápido, mesmo que não tenha inserido uma cassete ou cartão.

≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/no Cartão.

1 Escolha a opção [SETUP] >> [QUICK START] >> [ON]. (-19-)

2 Enquanto o interruptor [OFF/ON] estiver em [ON], feche o monitor LCD e encolha o visor.

≥O indicador do Estado acende a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido.

≥A câmara de vídeo não entra no modo de espera de início rápido, excepto se o monitor LCD estiver fechado e se o visor estiver encolhido.

3 Abra o monitor LCD ou o visor.

≥O indicador do Estado acende a vermelho e a câmara entra em pausa de gravação durante cerca de 1,7 segundos após ter sido ligada.

12:30:4512:30:4512:30:4515.10. 200715.10. 200715.10. 2007

12:30:4515.10. 2007

OFF ON

OFF ON

VQT1A43_PTN.book 13 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 14: Manual NV GS320

Antes de utilizar

14VQT1A43

ª Para cancelar o Início Rápido1 Escolha a opção [SETUP] >>

[QUICK START] >> [OFF]. (-19-)≥Se o interruptor [OFF/ON] for posto na posição

[OFF] quando esta unidade estiver no modo accionamento rápido, o aparelho desliga-se.

≥Se a espera continuar durante cerca de 30 minutos, o indicador do Estado desliga-se e a câmara ficará completamente desligada.

≥Nos casos seguintes, o início rápido é cancelado e a alimentação é desligada.

≥Quando o disco do modo é movido.≥Quando retirar a bateria ou o adaptador AC.≥Quando tanto a cassete como o cartão são

retirados enquanto utiliza a bateria no Modo de Gravação na Cassete.

≥Quando o cartão é retirado enquanto utiliza a bateria no Modo de Gravação no Cartão.

≥Quando a câmara for colocada com início rápido com o balanço de brancos automático, poderá levar algum tempo até que o balanço de brancos seja ajustado, caso o cenário a ser gravado tenha uma fonte de iluminação diferente do último cenário gravado. (Quando a função de visão nocturna colorida for utilizada, no entanto, o balanço de brancos do último cenário gravado é mantido.)

≥Se a energia for ligada no modo de espera do início rápido, a ampliação do zoom fica 1k e o tamanho da imagem pode ser diferente daquela existente antes do modo de espera de início rápido.

≥Se [POWER SAVE] (-64-) estiver configurado para [5 MINUTES] e a unidade entrar automaticamente em modo de espera de início rápido, coloque o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. De seguida, volte a colocá-lo em [ON]. Feche também o monitor LCD e encolha o visor e volte a abrir novamente o monitor LCD e a aumentar o visor.

Inserir/retirar uma cassete1 Coloque o adaptador AC ou a bateria e ligue

a energia.2 Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e

abra a tampa da cassete.

≥Quando a tampa estiver completamente aberta, o suporte da cassete sai.

3 Após ter aberto o suporte da cassete, insira ou retire a cassete.

≥Quando inserir uma cassete, oriente-a conforme apresentado na imagem e, de seguida, insira-a com segurança até onde ela puder ir.

≥Quando a retirar, puxe-a por completo para fora.

4 Prima o sinal [PUSH] 1 para fechar o suporte da cassete.

≥O suporte da cassete está fechado.5 Só após ter fechado por completo o suporte

da cassete é feche bem a tampa da cassete.

OPEN/EJECT

PUSH

1

VQT1A43_PTN.book 14 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 15: Manual NV GS320

Antes de utilizar

15VQT1A43

≥Quando inserir uma cassete que já fora previamente gravada, utilize a função de localização de um espaço em branco para descobrir uma posição onde possa continuar a gravar. Se gravar por cima de uma gravação anterior, certifique-se que está na posição onde realmente deseja continuar a gravar.

≥Ao fechar a tampa da cassete, certifique-se que nada fica preso, tal como um fio.

≥Após a utilização, certifique-se que rebobina por completo a cassete, que a retira e que a põe numa caixa. Guarde a caixa na posição vertical. (-76-)

≥Se o indicador da condensação não aparecer no ecrã LCD e/ou visor reparar que existe condensação na lente ou na unidade principal, não abra a tampa da cassete, senão pode formar-se condensação nas cabeças da cassete. (-73-)

ª Quando o suporte da cassete não sair≥Feche por completo a tampa da cassete e, de

seguida, abra-a por completo novamente.≥Verifique se a bateria está descarregada.

ª Quando não conseguir fechar o suporte da cassete

≥Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e, de seguida, novamente para [ON].

≥Verifique se a bateria está descarregada.

ª Prevenção contra apagamentos acidentais

Caso a patilha de prevenção contra apagamentos acidentais 1 da cassete seja aberta (deslizada na direcção da seta [SAVE]), a cassete não poderá ser gravada. Quando gravar, feche a patilha de prevenção contra apagamentos acidentais da cassete (faça deslizar na direcção da seta [REC]).

Inserir/retirar um cartãoAntes de inserir ou retirar o cartão, coloque sempre o interruptor [OFF/ON] em [OFF].≥Se o cartão for inserido ou retirado com a

energia ligada, a câmara poderá funcionar mal ou os dados gravados no cartão poderão ser perdidos.

1 Desligar a energia 1.

≥Verifique se o indicador do Estado se desligou.

2 Abra a tampa da ranhura do cartão.

3 Insira/retire o cartão na/da ranhura do cartão.

≥Quando inserir um cartão, coloque o lado da etiqueta 1 virado para si e empurre-o directamente o mais possível para dentro.

≥Quando retirar o cartão, prima o centro do cartão e, de seguida, puxe-o para fora a direito.

4 Feche firmemente a tampa da ranhura do cartão.

ª Em relação ao cartão≥Não formate o cartão com outra câmara de

vídeo ou num PC. Isso poderia tornar o cartão inutilizável.

≥Os Cartões de Memória de 4 GB têm de ser Cartões de Memória SDHC.

≥Os Cartões de Memória superiores a 4 GB sem o logótipo SDHC não se encontram em conformidade com as especificações SD.

R E C

SAVE

1

OFF ON

1

1

VQT1A43_PTN.book 15 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 16: Manual NV GS320

Antes de utilizar

16VQT1A43

ª Luz de acesso do cartão

≥Quando a câmara acede ao cartão (leitura, gravação, reprodução, apagar, etc.), a luz de acesso acende.

≥Caso faça alguma das seguintes operações quando a luz de acesso estiver acesa, o cartão ou os dados no cartão poderão ficar danificados ou a câmara pode funcionar mal.

≥Inserir ou retirar o cartão.≥Utilizar o interruptor [OFF/ON] ou o selector

do modo.≥Retirar a bateria ou o adaptador AC.

ª Cartão SD≥A capacidade de memória indicada na etiqueta

do Cartão SD corresponde à capacidade total para proteger e controlar os direitos de autor e da capacidade disponível como memória convencional para uma câmara de vídeo, computador pessoal ou outro equipamento.

ª Em relação ao interruptor de protecção contra escrita no Cartão SD

≥O Cartão SD tem um interruptor de protecção contra escrita. Se o interruptor for movido para o lado [LOCK], não poderá gravar, apagar ou formatar o cartão. Se ele for movido de volta, pode-se fazer todas as operações mencionadas anteriormente.

Escolher um modoRode o selector do modo para escolher o modo desejado.1 Rode o selector do modo.≥Ajuste o seu modo desejado para 1.

: Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETEUtilize esta opção quando gravar a imagem numa cassete. (Também poderá gravar simultaneamente imagens paradas num cartão enquanto grava numa cassete.)

: Modo de REPRODUÇÃO DE CASSETEUtilize esta opção para reproduzir uma cassete.

: Modo de GRAVAÇÃO DO CARTÃOUtilize esta opção para gravar imagens paradas num cartão.

: Modo de REPRODUÇÃO NO CARTÃOUtilize esta opção para reproduzir imagens paradas gravadas num cartão.

: Modo PCPode ver ou editar imagens gravadas num cartão no seu computador pessoal. -50-Esta unidade é compatível tanto com cartões

de memória SD como com cartões de memória SDHC. Só pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam compatíveis com eles. Não pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam apenas compatíveis com cartões de memória SD. (Quando utilizar um cartão de memória SDHC noutro aparelho, certifique-se que lê as instruções de funcionamento para esse aparelho.)

1

PC

VQT1A43_PTN.book 16 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 17: Manual NV GS320

Antes de utilizar

17VQT1A43

Como utilizar o cursor

ª Operações básicas do cursorOperações no ecrã do menu e selecção dos ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de multi-imagensMova o cursor para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher um item ou ficheiro. De seguida, prima o centro para escolher as definições configuradas.

ª Cursor e ecrãPrima o centro do cursor e os ícones serão apresentados no ecrã. Cada vez que premir o cursor para baixo, altera a indicação.(No modo de reprodução na cassete ou no cartão, os ícones serão apresentados automaticamente no ecrã.)1) Modo de gravação de cassete

O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [AUTO])

≥1 é apresentado enquanto estiver a gravar numa cassete.

2) Modo de gravação de casseteO interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [MANUAL])

≥1 é apresentado enquanto estiver a gravar numa cassete.

≥2 é apresentado apenas quando o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver em [FOCUS].

3) Modo de reprodução de cassete

1 Seleccione, movendo-o para cima. 2 Seleccione, movendo-o para baixo. 3 Seleccione, movendo-o para a

esquerda. 4 Seleccione, movendo-o para a

direita. 5 Determine as suas escolhas,

premindo o centro.

1/3

2 Desvanecer -32-

3 Compensação da luz de fundo

-30-

1 Modo de ajuda -18-

2/3

2 Modo de tom de pele suave -31-

1 Tele-macro -31-

3 Visão nocturna colorida -30-

3/3 2 Verificação da gravação -25-

1 Localização de Espaço em Branco

-25-

3

2

4

1

5

1

4/4

2 Diafragma ou valor de ganho -38-

3 Balanço de brancos -36-

1 Velocidade do obturador -38-

5/5 2

Ajuste da focagem manual -37- 1

3 Reprodução/pausa -39-

4 Stop (parar) -39-

2 Rebobinagem (revisão) -39-

1 Reprodução com avanço rápido (imagem rápida)

-39-

2

1

2

VQT1A43_PTN.book 17 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 18: Manual NV GS320

Antes de utilizar

18VQT1A43

4) Modo de gravação do cartãoO interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [AUTO])

5) Modo de gravação do cartãoO interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [MANUAL])

≥1 é apresentado apenas quando o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver em [FOCUS].

6) Modo de reprodução no cartão

Modo de ajudaEscolha um ícone para a explicação da função.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Prima o cursor para ver o ícone durante a

pausa na gravação. Mova o cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para a direita para escolher o ícone do modo de Ajuda [ ].

≥O modo de ajuda explica os ícones das operações apresentados quando o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver em [AUTO] no Modo de Gravação na Cassete/no Cartão.

3 Mova o cursor para cima, para a esquerda ou para a direita para escolher o ícone desejado.

≥Aparecerá uma explicação do ícone seleccionado no ecrã.

≥Cada vez que mover o cursor para baixo, a indicação é alterada.

ª Para sair do modo de AjudaEscolha a opção [EXIT], ou prima o botão [MENU].

≥Quando utilizar o modo de Ajuda, não é possível gravar ou definir funções.

1/2

2 Gravação com auto-temporizador

-33-

3 Compensação da luz de fundo

-30-

1 Modo de ajuda -18-

2/2 2 Modo de tom de pele suave -31-

1 Tele-macro -31-

3/3

2 Diafragma ou valor de ganho -38-

3 Balanço de brancos -36-

1 Velocidade do obturador -38-

4/4 2

Ajuste da focagem manual -37- 1

3 Demonstração de DiapositivosIniciar / fazer uma pausa

-41-

4 Apagar -42-

2 Reprodução da imagem anterior

-41-

1 Reprodução da imagem seguinte

-41-

1

1

VQT1A43_PTN.book 18 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 19: Manual NV GS320

Antes de utilizar

19VQT1A43

Alterar a línguaPode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do menu.1 Escolha a opção [LANGUAGE] >> para

escolher a língua desejada.

Utilizar o ecrã do menuPara cada menu, por favor consulte -62-.1 Prima o botão [MENU].

≥É apresentado o menu correspondente ao modo seleccionado através do selector do modo.

≥Não ligue o selector do modo quando for apresentado o menu.

2 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o menu superior.

3 Mova o cursor para a direita ou prima-o para ajustar a selecção.

4 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o sub-menu.

5 Mova o cursor para a direita ou prima-o para ajustar a selecção.

6 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado.

7 Prima o cursor para determinar o ajuste.

ª Para sair do ecrã do menuPrima o botão [MENU].

ª Para voltar ao ecrã anteriorMova o cursor para a esquerda.

ª Acerca dos ajustes do menu≥O menu não é apresentado enquanto estiver a

gravar numa cassete ou num cartão. Também não poderá gravar numa cassete nem num cartão enquanto o menu estiver a ser apresentado.

MENU

VQT1A43_PTN.book 19 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 20: Manual NV GS320

Antes de utilizar

20VQT1A43

ª Utilização com o comando à distânciaA transição do ecrã do menu é a mesma de quando os botões na unidade principal são utilizados.1 Prima o botão [MENU].

2 Escolha um item do menu.≥Utilize os botões de direcção (3, 2, 1, 4) e

o botão [ENTER], em vez do cursor na unidade principal.

3 Prima o botão [MENU] para sair do ecrã do menu.

Ajustar o monitor LCD/visor

ª Ajustar o nível de luminosidade e cor1 Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou

[EVF SET] >> [YES].

2 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado.

[LCD SET]

:Luminosidade do monitor LCD

:Nível da cor do monitor LCD

[EVF SET]

:Luminosidade do visor

3 Mova o cursor para a esquerda ou para a direita para mover a indicação da barra que representa a luminosidade.

4 Prima o botão [MENU] ou o cursor para terminar os ajustes ou acertos.

≥Quando o monitor LCD for rodado 180° para o lado da lente, a luminosidade do monitor LCD não pode ser ajustada.

≥Para ajustar a luminosidade do visor, feche o monitor LCD e estenda o visor para o activar.

≥Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.

ª Para aumentar a luminosidade de todo o monitor LCD

1 Escolha a opção [SETUP] >> [POWER LCD] >> [ON].≥A indicação [ ] aparece no monitor LCD.≥Se [POWER LCD] estiver configurado para

[ON], todo o monitor LCD fica cerca de o dobro mais luminoso que o habitual.

≥Para cancelar a função [POWER LCD], escolha a opção [SETUP] >> [POWER LCD] >> [OFF].

≥Isto não afecta as imagens que são gravadas.≥Se ligar a câmara quando utilizar o adaptador

AC, a função [POWER LCD] será activada automaticamente.

≥Não pode usar esta função no modo PC.

VQT1A43_PTN.book 20 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 21: Manual NV GS320

Antes de utilizar

21VQT1A43

Utilizar o comando à distância

ª Comando à distânciaPoderá controlar quase todas as funções desta câmara através da utilização do comando à distância que é fornecido.

(1) Botão de apresentação no ecrã [EXT DISPLAY] -41-

(2) Botão de data/hora [DATE/TIME] -62-(3) Botão de dobragem de áudio

[AUDIO DUB] -47-(4) Botão de Gravação [¥REC] (não opere) (5) Botões de direcção [3, 2, 1, 4] -20-

(6) Botão de avanço imagem a imagem e em câmara lenta [E, D] (E: retroceder, D: avançar) -40-

(7) Botão de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢(8) Botão de busca [VAR SEARCH] -40-(9) Botão do Menu [MENU] ¢ -20-

(10) Botão de imagem instantânea [PHOTO SHOT] ¢

(11) Botão de rebobinagem/revisão [6](12) Botão de pausa [;](13) Botão de paragem (Stop) [∫] (14) Botão de início/paragem de gravação

[START/STOP] ¢(15) Botão de reprodução [PLAY 1](16) Botão de avanço rápido/imagem rápida

(cue) [5](17) Botão Enter [ENTER] -20-¢ significa que estes botões funcionam da mesma maneira que os botões correspondentes na câmara de vídeo.

ª Instale uma pilha tipo botãoInstale a pilha tipo botão fornecida no comando à distância, antes de o utilizar.1 Enquanto prime o batente 1, puxe para fora

o suporte da bateria.

2 Coloque a pilha tipo botão com a sua marca (i) virada para cima e volte a colocar o suporte da bateria no devido lugar.

(1)

(2)(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)(9)

(10)(14)

(17)

(15)(16)

(11)(12)(13)

1

VQT1A43_PTN.book 21 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 22: Manual NV GS320

Antes de utilizar

22VQT1A43

ª Alcance de utilização do comando à distância

≥A distância entre o comando à distância e a câmara: Dentro dos 5 mÂngulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita

ª Escolha o modo do comando à distância

Se utilizar simultaneamente 2 câmaras, ajuste o modo de uma câmara de vídeo e comando à distância para [VCR1] e o do outro par para [VCR2]. Isto irá prevenir a interferência entre as 2 câmaras. (O ajuste por defeito é [VCR1]. Quando a pilha tipo botão for substituída, o ajuste passa para aquele por defeito [VCR1].)1 Ajustar a câmara:

Escolha a opção [SETUP] >> [REMOTE] >> [VCR1] ou [VCR2].

2 Ajustar o comando à distância:

[VCR1]:Prima [D] e [∫] em simultâneo. 1[VCR2]:Prima [E] e [∫] em simultâneo. 2

ª Em relação à pilha tipo botão≥Quando a pilha tipo botão estiver gasta,

substitua-a por uma nova (peça número: CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas depende da frequência da utilização.

≥Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças.

≥Se o modo do comando à distância da câmara e o modo do próprio comando à distância não coincidirem, aparecerá “REMOTE”. Quando o comando à distância for utilizado pela primeira vez após a câmara ter sido ligada, aparecerá “CHECK REMOTE MODE” (-67-) e não será possível utilizá-lo. Ajuste para o mesmo modo de comando à distância.

≥O comando à distância foi criado para uma utilização dentro de casa. No exterior ou sob uma luz forte, a câmara de vídeo poderá não funcionar correctamente, mesmo que esteja dentro do alcance de utilização.

CUIDADOHá o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.

AvisoRisco de fogo, explosão e queimaduras. Não recarregar, desmontar, aquecer acima de 60 xC ou incinerar.

AvisoMantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças. Nunca colocar a Pilha Tipo Botão na boca. Se ingerida, chamar imediatamente o seu médico.

2 1

VQT1A43_PTN.book 22 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 23: Manual NV GS320

Modo de gravação

23VQT1A43

Modo de gravação

Verifique antes de gravarVerifique o seguinte antes de gravar eventos importantes, como casamentos, ou quando a câmara de vídeo não for utilizada durante um longo período de tempo.Faça um teste de gravação para se certificar que a gravação da imagem e do áudio funcionam bem.

ª Modo simples de segurar a câmara

1) Segure a câmara com ambas as mãos.2) Passe a mão pelo punho de segurança.3) Não tape os microfones ou sensores com as

suas mãos.4) Mantenha os braços perto do corpo.5) Abra ligeiramente as pernas.≥Quando estiver ao ar livre, grave imagens com

a luz do sol o mais afastada possível. Se o objecto tiver luz de fundo, ficará escuro na gravação.

ª Etapas a seguir≥Retire a tampa das lentes. (-8-)

(Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço de brancos poderá não funcionar correctamente. Por favor ligue a câmara apenas após retirar a tampa da lente.)

≥Ajuste do punho de segurança (-8-) ≥Abra o monitor LCD ou o visor.

(A gravação não pode começar enquanto o monitor LCD e o visor estiverem fechados. Mesmo que o monitor LCD e o visor estejam fechados durante a gravação, a energia não se desliga até que a gravação pare.)

≥Ajustar o monitor LCD/visor (-20-)≥Fonte de alimentação (-9-)≥Insira uma cassete/cartão (-14-, -15-) ≥Acerte a data/hora (-12-)≥Prepare o comando à distância (-21-) ≥Ajuste o modo SP/LP (-24-)

ª Acerca do modo automático≥Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS]

para [AUTO], e a focagem e o balanço da cor (balanço de brancos) serão ajustados automaticamente.≥Balanço de brancos automático: -77-≥Focagem automática: -78-

≥Dependendo da luminosidade do objecto, etc., o valor de abertura e a velocidade do obturador são ajustados automaticamente para uma luminosidade óptima. (Quando estiver configurado para o modo de gravação na Cassete: A velocidade do obturador é ajustada até um máximo de 1/250.)

≥A focagem e o balanço de brancos poderão não ser ajustados, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente a focagem e o balanço de brancos.

≥Ajuste do modo de cenário (-35-) ≥Ajuste do balanço de brancos (-36-)≥Ajuste da velocidade do obturador (-38-)≥Ajuste do valor de ganho/diafragma (-38-)≥Ajuste da focagem (-37-)

1)

4)

5)

2)

3)

VQT1A43_PTN.book 23 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 24: Manual NV GS320

Modo de gravação

24VQT1A43

ª Modo de gravaçãoPode ligar o modo de gravação de cassete.≥Escolha o Modo de Gravação/Reprodução

na Cassete.1 Escolha a opção [BASIC] >> [REC SPEED]

>> [SP] ou [LP].Se seleccionar o modo LP, o tempo de gravação será 1,5 vezes o modo SP, mas algumas funções ficarão inutilizáveis.

≥Recomendamos a utilização do modo SP para gravações importantes.

≥Para poder ter acesso completo ao desempenho do modo LP, recomendamos a utilização de cassetes Panasonic com a marca do modo LP.

≥Não é possível dobrar sinais de áudio em imagens gravadas no modo LP. (-47-)

≥No modo LP, a qualidade da imagem não será menor, em comparação com o modo SP, mas poderão aparecer interferências tipo mosaico na imagem reproduzida, ou algumas funções poderão ficar inutilizáveis.

≥Reprodução noutros equipamentos de vídeo digital ou em equipamento de vídeo digital sem o modo LP.

≥Reprodução da imagem noutro equipamento de vídeo digital gravado no modo LP.

≥Reprodução imagem a imagem/em câmara lenta.

Gravar em casseteRetire a tampa das lentes. (-8-)(Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço de brancos poderá não funcionar correctamente. Por favor ligue a câmara apenas após retirar a tampa da lente.)Ao adquirir esta unidade, o formato está configurado para [16:9] para gravar imagens compatíveis com televisões panorâmicas.Para tornar esta unidade compatível com as televisões normais (formato 4:3), altere a configuração de [REC ASPECT] antes de gravar as imagens (-34-), ou altere a configuração de [TV ASPECT] quando as estiver a ver na televisão onde ligou a unidade (-41-).≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.

1 Prima o botão de início/paragem de gravação para iniciar a gravação.

2 Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação.

≥Para o tempo de gravação numa cassete, consulte -10-.

≥Proceda a uma verificação da gravação (-25-) para verificar se a imagem fica bem gravada.

≥Para encontrar uma secção que não esteja gravada, faça uma busca de localização de um espaço em branco (-25-).

;

VQT1A43_PTN.book 24 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 25: Manual NV GS320

Modo de gravação

25VQT1A43

≥Se quiser preservar o som original gravado, quando estiver a fazer a dobragem do áudio (-47-), escolha a opção [ADVANCED] >> [AUDIO REC] >> [12bit] para tirar fotografias.

ª Apresentação no ecrã no modo de gravação na cassete

¢Estes são apresentados apenas quando premir o botão [ ] até meio com um cartão inserido.Estes não são apresentados quando utilizar o comando à distância.

1) Tempo de gravação decorrido2) Indicação do tempo restante3) Tamanho da imagem parada4) Indicação no cartão (-67-)5) Número de imagens paradas graváveis

(Quando não puder gravar uma imagem, esta indicação aparecerá a piscar a vermelho.)

6) Qualidade das imagens paradas

ª Em relação à indicação no ecrã do tempo restante de cassete

≥O tempo restante de cassete é indicado em minutos. (Quando atingir menos de 3 minutos, a indicação começa a piscar.)

≥Durante uma gravação com 15 segundos ou menos, a indicação do tempo restante na cassete poderá não ser apresentada, ou o tempo restante na cassete poderá não ser apresentado correctamente.

≥Nalguns casos, a indicação do tempo restante na cassete poderá apresentar o tempo restante da cassete, que é 2 a 3 minutos mais curto que o tempo real restante na cassete.

Verificação da gravaçãoA última imagem gravada é reproduzida durante 2 a 3 segundos. Após ter feito a verificação, a câmara será ajustada para uma pausa na gravação.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Prima o cursor para ver o ícone durante a

pausa na gravação. Mova o cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para baixo para escolher o ícone de verificação da gravação [ ].

≥A indicação [RECORDING CHECK STARTED] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

Função de localização do espaço em brancoBuscas para a última parte da imagem gravada (parte da cassete não utilizada). Após ter terminado a busca, a função de localização de um espaço em branco é cancelada e a câmara entra em pausa de gravação.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Prima o cursor para ver o ícone durante a

pausa na gravação. Mova o cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para a direita para escolher o ícone da busca de localização de um espaço em branco [ ].

3 Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha [YES] e prima o centro do cursor.

R 0:300h00m10s00f

100100

1)

2)

3)¢

5)¢6)¢

0.2 4)¢

1

1

VQT1A43_PTN.book 25 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 26: Manual NV GS320

Modo de gravação

26VQT1A43

ª Parar a busca de um espaço em branco a meio

Prima o botão do cursor para baixo para escolher o ícone [∫].

≥Se a fita da cassete não tiver espaços em branco, então a câmara pára no final da cassete.

≥A câmara pára cerca de 1 segundo antes do final da última imagem gravada. Quando iniciar a gravação nesse ponto, a imagem pode ser gravada directamente a partir da última imagem.

Gravação de imagens paradas num cartão enquanto grava imagens numa cassetePode gravar imagens paradas enquanto grava imagens para uma cassete.≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete.1 Prima o botão [ ] por completo enquanto

grava imagens numa cassete.

≥Para o número de imagens paradas a serem gravadas num cartão, consulte -80-.

≥Quando gravar imagens num cartão, o botão de iniciar e parar a gravação está desligado.

≥Pode escolher a qualidade de imagem para as imagens paradas a serem gravadas. (-27-)

≥Para gravar imagens paradas com uma qualidade superior, recomendamos a utilização do modo de gravação no cartão.

≥Quando gravar imagens paradas, segure firmemente a câmara de vídeo com as mãos e mantenha os braços parados lateralmente, para não abanar a câmara de vídeo.

ª Escolha o tamanho das imagens congeladas a serem gravadas num cartão no Modo de Gravação na Cassete

1 Escolha a opção [ADVANCED] >> [PICTURE SIZE] >> para escolher o tamanho desejado da imagem.

REC ASPECT [16:9]:: 1280k720: 640k360

REC ASPECT [4:3]:: 1280k960: 640k480

Gravação de imagens paradas num cartão (Instantâneo)≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão.

1 Prima o botão [ ] até meio, para ajustar a focagem. (Apenas para a focagem automática)≥Se ajustar [O.I.S.] para [ON], então a função

estabilizadora de imagem será mais eficaz. (Aparecerá a mensagem [ (MEGA OIS)].)

≥O valor de ganho/diafragma é fixado e esta câmara foca automaticamente o objecto.

1 Marca de possibilidade do obturador± (A luz branca pisca.):

Focagem¥ (A luz verde acende.):

Ao focarSem marca: A focagem não está a ser feita

com sucesso≥A marca de possibilidade do obturador é

indicada tal como apresentado a seguir, quando o botão [ ] não for premido até meio. Por favor utilize-a como uma orientação para fazer a gravação.

1

MEGA

1

2

VQT1A43_PTN.book 26 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 27: Manual NV GS320

Modo de gravação

27VQT1A43

¥ (A luz verde acende.):Quando estiver a focar e puder gravar uma boa imagem

± (A luz branca acende.):Quase focado

2 Área de focagem2 Prima por completo o botão [ ].

ª Para gravar nitidamente imagens paradas

≥Ao ampliar o objecto com uma ampliação de 4k ou mais, é difícil diminuir a ligeira oscilação resultante do facto de segurar a câmara de vídeo com a mão. Recomendamos a diminuição da zona de ampliação e a aproximação ao objecto quando o gravar.

≥Quando gravar imagens paradas, segure firmemente a câmara de vídeo com as mãos e mantenha os braços parados lateralmente, para não abanar a câmara de vídeo.

≥Poderá gravar imagens estáveis sem tremer, utilizando um tripé e o comando à distância.

≥Para o número de imagens paradas a serem gravadas num cartão, consulte -80-.

≥As imagens em movimento e o som não podem ser gravados.

≥Quando os dados estiverem a ser gravados num cartão, não utilize o selector do modo.

≥Quando a luz de acesso estiver acesa, não insira ou retire um cartão.

≥Outro produto pode danificar ou não reproduzir dados gravados nesta câmara.

≥Se ajustar [PICT.QUALITY] >> [ ], poderão aparecer interferências do tipo padrão mosaico numa imagem reproduzida, dependendo do conteúdo da imagem.

≥Quando for ajustado [PICTURE SIZE] para outra definição que não [ ] ou [ ], é ajustado o modo de gravação mega-pixel.

≥Não é possível premir o botão [PHOTO SHOT] no comando à distância até meio.

ª Apresentação no ecrã no modo de gravação no cartão

1) Tamanho da imagem parada2) Indicação no cartão (-67-)3) Número de imagens paradas graváveis

(Quando não puder gravar uma imagem, esta indicação aparecerá a piscar a vermelho.)

4) Qualidade das imagens paradas

ª Escolha o tamanho das imagens paradas a serem gravadas num cartão

1 Escolha a opção [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >> para escolher o tamanho desejado da imagem.

REC ASPECT [16:9]:: 2048k1152: 640k360

REC ASPECT [4:3]:: 2048k1512: 1600k1200: 1280k960: 640k480

≥Quando compra esta unidade, a opção [REC ASPECT] está definida para [16:9]. As partes laterais das imagens gravadas quando tiver escolhido a opção [16:9] poderão ser cortadas quando forem impressas. Verifique o caso antes da impressão.

ª Escolha a qualidade de imagem para imagens em instantâneo

1 Escolha a opção [BASIC] >> [PICT.QUALITY] >> para escolher a qualidade da imagem desejada.

[ ]: Alta qualidade de imagem[ ]: Qualidade de imagem normal≥Também pode mudar a qualidade de imagem

em [ADVANCED] >> [PICT.QUALITY] no modo de gravação de cassete.

100100

1)

3)

4)

2.4 2)

VQT1A43_PTN.book 27 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 28: Manual NV GS320

Modo de gravação

28VQT1A43

ª Gravar com um efeito de funcionamento do obturador

Pode adicionar um som de simulação do funcionamento do obturador.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[SHTR EFFECT] >> [ON].

ª Acerca da marca de possibilidade do obturador

≥A marca de possibilidade do obturador não aparece no modo de focagem manual.

≥Quando o objecto não for facilmente focado, foque manualmente o objecto.

≥Pode gravar imagens paradas no cartão, mesmo se a marca de possibilidade do obturador não aparecer, mas as imagens poderão ser gravadas sem serem focadas.

≥A marca de possibilidade do obturador não aparece ou torna-se difícil de ser apresentada nos seguintes casos.≥Quando a ampliação for elevada.≥Quando a câmara de vídeo for abanada.≥Quando o objecto se encontra em

movimento.≥Quando o objecto se encontra contra uma

fonte de iluminação.≥Quando objectos próximos e distantes forem

incluídos no mesmo cenário.≥Quando o cenário está escuro.≥Quando existe uma parte brilhante no

cenário.≥Quando o cenário está cheio de linhas

horizontais.≥Quando falta contraste ao cenário.≥Quando gravar numa cassete.

ª Em relação à área de focagem≥Quando existe um objecto em contraste à frente

ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem.

≥Mesmo quando ainda for difícil de focar, ajuste a focagem manualmente.

Função de aproximação/afastamento da ampliaçãoPode aproximar até 10k opticamente.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Gravação em grande angular

(zoom out - afastamento da ampliação):Empurre a alavanca [W/T] para [W].Gravações de perto (zoom in - aproximação da ampliação):Empurre a alavanca [W/T] para [T].

≥Quando fizer uma aproximação da ampliação e tirar uma fotografia enquanto segura a câmara de vídeo com a mão, recomendamos a utilização da função estabilizadora da imagem.

≥Quando estiver a aproximar um objecto afastado, obtém uma focagem melhor se o objecto a ser gravado estiver a 1,0 metros ou mais da câmara de vídeo.

≥Quando a velocidade da ampliação for grande, o objecto pode não ser focado facilmente.

≥Quando a ampliação for de 1k, a câmara de vídeo pode focar objectos a cerca de 4,0 cm de distância da lente.

≥Tenha em conta que um som mecânico pode ser gravado quando a alavanca [W/T] for libertada enquanto estiver a ampliar. Mova suavemente a alavanca do zoom para a sua posição original antes de libertá-la.

VOL

1t t W T

5t t W T

1010t t W T

VQT1A43_PTN.book 28 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 29: Manual NV GS320

Modo de gravação

29VQT1A43

ª Função de zoom digitalSe a ampliação exceder 10 vezes o tamanho real, então será activada a função de zoom digital. A função de zoom digital permite-lhe escolher uma ampliação de 25k a 700k.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Escolha a opção [ADVANCED] >> [D.ZOOM]

>> [25k] ou [700k].

[OFF]: Apenas zoom óptico (Até 10k)[25k]: Zoom digital (Até 25k)[700k]: Zoom digital (Até 700k)≥Quanto maior for a ampliação do zoom digital,

menor é a qualidade da imagem.≥Quando utilizar o modo de Gravação no Cartão,

a função de zoom digital não pode ser utilizada.

ª Acerca da função de zoom da velocidade variável

≥A velocidade do zoom varia de acordo com a quantidade de movimentos da alavanca [W/T].

≥A função do zoom variável não pode ser utilizada com o comando à distância.

ª Para utilizar a função de microfone do zoom

Juntamente com o funcionamento do zoom, o microfone recolhe perfeitamente os sons afastados com o “tele-shot” ou aqueles nas redondezas, com o disparo da grande angular.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[ZOOM MIC] >> [ON].

Filmar-se a si próprioPode filmar-se a si próprio enquanto vê a gravação no monitor LCD. Pode gravar pessoas à frente da câmara enquanto lhes apresenta a imagem. A imagem é virada na horizontal, como se estivesse a olhar para um espelho. (A imagem a ser gravada é a mesma que aquela gravada.)≥Estique o visor para ver a imagem enquanto

a estiver a gravar.1 Rode o monitor LCD para o lado da lente.

≥Quando escolher a Função Panorâmica, aparece um ecrã vertical no ecrã do visor. Isto é normal e não significa que haja algum problema.

≥Quando o monitor LCD for rodado para o lado da lente, o ícone não será apresentado mesmo que prima o centro do cursor.

5050t t W T

ZOOM

VQT1A43_PTN.book 29 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 30: Manual NV GS320

Modo de gravação

30VQT1A43

Função de compensação da luz de fundoEsta protege um objecto iluminado por uma luz de fundo de ficar escuro.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Prima o cursor para ver o ícone. Mova o

cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para cima para escolher a indicação da compensação da luz de fundo [ ].

≥A indicação [BACKLIGHT COMPENSATION ON] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

≥A imagem no ecrã fica mais luminosa.

ª Para voltar à gravação normalEscolha novamente o ícone [ ].≥A indicação [BACKLIGHT COMPENSATION

OFF] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

≥A função de compensação da luz de fundo é cancelada quando desligar a energia ou utilizar o disco do modo.

≥A compensação da luz de fundo é cancelada quando activa a função de visão nocturna colorida.

Função de visão nocturna coloridaEsta função permite-lhe gravar objectos coloridos em locais escuros, para que possam sobressair do fundo.Coloque a câmara num tripé e poderá gravar imagens sem o problema da vibração.≥O cenário gravado é visto como se faltassem

imagens.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Prima o cursor para ver o ícone. Mova o

cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para cima para escolher o ícone de visão nocturna [ ].

≥A indicação [COLOUR NIGHT VIEW ON] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

≥Se for difícil focar, ajuste a focagem manualmente. (-37-)

ª Para cancelar a função de visão nocturna colorida

Escolha a indicação [ ] novamente.≥A indicação [COLOUR NIGHT VIEW OFF]

aparece no ecrã da câmara de vídeo.

≥Se for ajustado num local muito iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.

≥A função de visão nocturna colorida faz o tempo de carregamento do sinal do CCD maior até cerca de 25k que o habitual, de modo a que as cenas escuras (um mínimo de 1 lx) possam ser gravadas claramente. Por esta razão, os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja um mau funcionamento.

≥A função da visão nocturna colorida é cancelada quando desligar a energia ou utilizar o disco do modo.

ª 1

1

VQT1A43_PTN.book 30 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 31: Manual NV GS320

Modo de gravação

31VQT1A43

Modo de pele suaveIsto permite gravar a cor da pele num tom mais suave. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar o busto de uma pessoa.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Prima o cursor para ver o ícone. Mova o

cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para a esquerda para escolher o ícone do tom de pele suave [ ].

≥A indicação [SOFT SKIN MODE ON] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

ª Para cancelar o modo de tom de pele suave

Escolha novamente o ícone [ ].≥A indicação [SOFT SKIN MODE OFF] aparece

no ecrã da câmara de vídeo.

≥Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave.

≥Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.

Função Tele-macroSe focar apenas o objecto e desfocar o fundo, a imagem pode ficar impressionante. Esta câmara foca o objecto a uma distância de cerca de 50 cm.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Prima o cursor para ver o ícone. Mova o

cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para a direita para escolher a indicação tele-macro [ ].

≥A indicação [TELE MACRO ON] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

≥Se a ampliação for 10k ou inferior, então está ajustada automaticamente para 10k.

ª Para cancelar a função tele-macroEscolha novamente o ícone [ ].≥A indicação [TELE MACRO OFF] aparece no

ecrã da câmara de vídeo.

≥Se não conseguir obter uma focagem melhor, ajuste manualmente a focagem.

≥Nos casos seguintes, a função tele-macro é cancelada.≥A ampliação é inferior a 10k.≥A energia desliga quando utilizar o disco do

modo.

11

1

VQT1A43_PTN.book 31 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 32: Manual NV GS320

Modo de gravação

32VQT1A43

Função de aparecimento/desaparecimento gradualAparecimento gradualA imagem e o áudio aparecem gradualmente.Desaparecimento gradualA imagem e o áudio desaparecem gradualmente.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Prima o cursor para ver o ícone. Mova o

cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para a esquerda para escolher o ícone de desvanecimento [ ].

≥A indicação [FADE ON] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

3 Prima o botão de início/paragem de gravação.

Iniciar a gravação. (aparecimento gradual)Quando começar a gravar, a imagem/áudio desaparece por completo e vai aparecendo gradualmente.

Pausa na gravação. (desaparecimento gradual)A imagem/áudio desaparece gradualmente. Após a imagem/áudio ter desaparecido completamente, a gravação pára.

ª Para cancelar o desvanecimentoEscolha novamente o ícone [ ].≥A indicação [FADE OFF] aparece no ecrã da

câmara de vídeo.

ª Para escolher a cor do aparecimento/desaparecimento gradual

Pode escolher a cor que aparece nas imagens a desvanecer.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[FADE COLOUR] >> [WHITE] ou [BLACK].

≥Enquanto a função de aparecimento/desaparecimento gradual estiver seleccionada, pode levar vários segundos a apresentar a imagem quando começar a gravar imagens. Para além disso, também leva vários segundos a fazer uma pausa na gravação.

Função de redução do ruído do ventoEsta opção reduz o ruído do vento que vai contra o microfone quando estiver a gravar.≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Escolha a opção [BASIC] >> [WIND CUT] >>

[ON].

ª Para cancelar a função de redução do ruído do vento

Escolha a opção [BASIC] >> [WIND CUT] >> [OFF].

≥O ajuste por defeito é [ON].≥Reduz o ruído do vento, dependendo da força

do vento. (Esta função é activada quando existirem ventos fortes e o efeito de estéreo pode ser reduzido. Quando o vento enfraquece, o efeito de estéreo volta ao normal.)

B

1

VQT1A43_PTN.book 32 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 33: Manual NV GS320

Modo de gravação

33VQT1A43

Protecção contra a gravação do chão (AGS)Esta função previne que grave sem saber, caso se tenha esquecido de fazer uma pausa e esteja a andar com a câmara virada para o chão, enquanto a gravação continua.≥Se a câmara de vídeo continuar a ser abanada

de cima para baixo enquanto estiver a gravar, faz automaticamente uma pausa.

AGS: Anti-Ground-Shooting≥Ajustar para o Modo de Gravação em

Cassete.1 Escolha a opção [SETUP] >> [AGS] >> [ON].

ª Para cancelar a protecção contra a gravação do chão

Escolha a opção [SETUP] >> [AGS] >> [OFF].

≥A função AGS pode ser activada e fazer com que a câmara de vídeo deixe de gravar, caso esteja a gravar um objecto logo acima ou abaixo de si. Nestes casos, escolha a opção [AGS] >> [OFF] e, de seguida, continue a gravação.

≥Use o botão de começar / parar a gravação (start/stop) para fazer uma pausa ou parar a gravação. A função AGS é apenas uma função de recurso para quando se esquecer de fazer uma pausa na gravação.

≥O tempo que a câmara leva a ser colocada em pausa após ter sido virada ao contrário depende das condições de funcionamento.

Gravação com auto-temporizadorPode gravar imagens paradas num cartão, utilizando um temporizador.≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão.1 Prima o cursor para ver o ícone. Mova o

cursor para baixo até que apareça o ícone 1.

2 Mova o cursor para a esquerda para escolher o ícone de gravação com auto-temporizador [ ].

≥A indicação [SELF-TIMER ON] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

3 Prima o botão [ ].

≥Após a indicação [ ] piscar durante cerca de 10 segundos, a gravação começa. Após ter feito a gravação, o temporizador automático será cancelado.

≥Se premir o botão [ ] até meio e depois por completo, o objecto é focado quando o botão for premido até meio.

≥Quando premir por completo o botão [ ], o objecto é focado antes da gravação.

ª Para parar o temporizador a meioPrima o botão [MENU].

≥O modo de espera do temporizador automático é cancelado quando desligar a energia ou utilizar o disco do modo.

1

VQT1A43_PTN.book 33 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 34: Manual NV GS320

Modo de gravação

34VQT1A43

Função panorâmica/4:3Esta opção permite-lhe gravar imagens compatíveis com televisões de ecrã panorâmico.Função PanorâmicaAs imagens são gravadas em 16:9.Função 4:3As imagens são gravadas em 4:3.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Função Panorâmica

Escolha [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [16:9].Função 4:3 Escolha [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [4:3].

ª Para cancelar a Função Panorâmica/4:3

Função PanorâmicaEscolha a opção [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [4:3].Função 4:3Escolha a opção [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [16:9].

≥O ajuste por defeito é [16:9].≥No modo de ecrã panorâmico, os ecrãs do

menu, os ícones das operações e outras apresentações do ecrã aparecem na horizontal.

≥Quando as imagens são exibidas num ecrã de televisão, a indicação da data/hora pode ser apagada nalguns casos.

≥Dependendo da televisão, a qualidade da imagem pode ficar deteriorada.

≥Se reproduzir imagens congeladas gravadas no formato 4:3 quando [TV ASPECT] estiver configurado para [16:9], parte dos ícones das operações e outras imagens aparecem nas bandas pretas do lado direito e esquerdo da imagem.

≥Em relação à televisão a ser ligada e a televisão usada para reprodução.≥Quando reproduzir imagens gravadas por

esta unidade num ecrã de televisão, altere as definições estabelecidas pelo modo de reprodução na cassete/no cartão [SETUP] >> [TV ASPECT], para que seja equivalente ao formato (4:3 ou 16:9) do ecrã da televisão à qual vai ser ligada. (-41-)

≥Dependendo das configurações existentes na televisão, as imagens poderão não ser apresentadas correctamente. Para mais informações, por favor leia as instruções de funcionamento da televisão.

Função estabilizadora da imagemReduz a vibração da imagem devido ao movimento das mãos quando estiver a gravar.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Escolha a opção [ADVANCED] >> [O.I.S.] >>

[ON].

ª Para cancelar a função estabilizadora da imagem

Escolha a opção [ADVANCED] >> [O.I.S.] >> [OFF].

≥Ao gravar imagens paradas com o modo de Gravação no Cartão, premir o botão [ ] até meio aumenta o efeito da função estabilizadora da imagem. (MEGA OIS)

≥Nos casos seguintes, a função estabilizadora da imagem poderá não funcionar correctamente.≥Quando utilizar o zoom digital≥Quando utilizar a lente de conversão≥Quando a câmara vibrar muito≥Quando gravar objectos em movimento

enquanto os segue

Função de orientaçãoVeja a inclinação e o equilíbrio da imagem enquanto estiver a gravar.Pode verificar se a imagem está equilibrada enquanto estiver a gravar imagens em movimento. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[GUIDE LINES] >> [ON].

ª Para cancelar a Função de OrientaçãoEscolha a opção [ADVANCED] >> [GUIDE LINES] >> [OFF].

≥As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.

VQT1A43_PTN.book 34 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 35: Manual NV GS320

Modo de gravação

35VQT1A43

Gravação em várias situações (Modo de Cenário)Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente uma velocidade óptima para o obturador e abertura do diafragma.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] para [MANUAL].

2 Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> para escolher o modo desejado.

1) [5] Modo de desporto≥Para gravar cenários desportivos ou cenas

em que existem movimentos rápidos2) [ ] Modo de retrato

≥Para fazer sobressair as pessoas em relação ao fundo

3) [ ] Modo de baixa luminosidade≥Para gravar cenários escuros de modo a

que fiquem mais luminosos4) [ ] Modo projector

≥Para gravar objectos projectados em festas ou teatros

5) [ ] Modo surf e neve≥Para gravar imagens em locais ofuscantes,

como estâncias de esqui e praias

ª Para cancelar a função do modo de cenário

Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF] ou o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO].

Modo de desporto≥Para reprodução em câmara lenta ou pausa

das imagens gravadas, este modo não tem o problema da vibração da câmara.

≥Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.

≥Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.

≥Se for filmado um objecto iluminado com luz forte ou um objecto altamente reflectivo, podem aparecer linhas verticais de luz.

≥Se a luminosidade for insuficiente, o modo de desporto não funciona. A indicação [5] começa a piscar.

≥Se este modo for utilizado dentro de casa, o ecrã poderá cintilar.

Modo de retrato≥Se este modo for utilizado dentro de casa, o

ecrã poderá cintilar. Se tal for o caso, mude o ajuste do modo do cenário para [OFF].

Modo de baixa luminosidade≥Poderá não conseguir gravar perfeitamente

os cenários extremamente escuros.Modo projector

≥Se o objecto a ser gravado for extremamente brilhante, a imagem gravada poderá ficar esbranquiçada e o redor da imagem ficar extremamente escuro.

Modo surf e neve≥Se o objecto gravado for extremamente claro,

a imagem gravada pode ficar esbranquiçada.

3)

1)

5)

2)

4)

VQT1A43_PTN.book 35 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 36: Manual NV GS320

Modo de gravação

36VQT1A43

Gravação em cores naturais (Balanço de brancos)A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] para [MANUAL].

2 Mova o cursor para cima para escolher o ícone do balanço de brancos [ ].

3 Mova o cursor para a esquerda ou para a direita para escolher o modo do balanço de brancos.

1) Ajuste automático do balanço de brancos [ ]

2) Modo de interior (para gravações sob lâmpadas incandescentes) [ ]

3) Modo de exteriores [ ]4) Modo de ajuste manual [ ]

ª Para voltar ao ajuste automáticoMova o cursor para a esquerda ou para a direita até que a indicação [ ] apareça, ou ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO].

≥Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático de balanço de brancos poderá não funcionar correctamente. Por favor, ligue a câmara após retirar a tampa da lente.

≥Quando ajustar tanto o balanço de brancos como o diafragma/ganho, ajuste primeiro o balanço de brancos.

≥Sempre que as condições de gravação mudem, volte a ajustar o balanço de brancos para um ajuste correcto.

ª Para ajustar manualmente o balanço de brancos

Escolha [ ] no Passo 3. De seguida, enquanto vê um objecto branco em todo o ecrã, mova o cursor para cima para escolher a indicação [ ].

ª Acerca do piscar da indicação [ ]Quando o modo de ajuste manual for escolhido≥O piscar indica que o balanço de brancos

previamente ajustado foi memorizado. Este ajuste é memorizado até que o balanço de brancos seja ajustado novamente.

Quando o balanço de brancos não puder ser ajustado no modo de ajuste manual≥O balanço de brancos poderá não ser ajustado

correctamente no modo de ajuste manual em locais escuros. Se tal for o caso, utilize o modo automático de balanço de brancos.

Durante o ajuste no modo manual do ajuste≥Quando o ajuste estiver completo, esta

mantém-se ligada.

MNL

1 1

11 AWB

3)

1) 2)

4)

AWB

AWB

VQT1A43_PTN.book 36 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 37: Manual NV GS320

Modo de gravação

37VQT1A43

ª Acerca do sensor do balanço de brancos

O sensor do balanço de brancos detecta o tipo de fonte de iluminação durante a gravação.≥Não tape o sensor do balanço de brancos

durante a gravação, ou este poderá não funcionar correctamente.

ª Acerca do ajuste do balanço de pretosEsta é uma das funções do sistema 3CCD que ajustam automaticamente o preto quando o balanço de brancos estiver ajustado no modo de ajuste manual. Quando o ajuste do balanço de pretos estiver ajustado, o ecrã ficará temporariamente preto. (O sensor de pretos não pode ser ajustado manualmente)

1 Ajuste do balanço de pretos (Pisca.) 2 Ajuste do balanço de brancos (Pisca.)3 Ajuste completo (Acende.)

Ajuste manual de foca gemSe for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, encontra-se à sua disposição a focagem manual.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] para [MANUAL].

2 Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [FOCUS].

≥Aparecerá a indicação [ ] e a indicação de focagem manual [MF].

3 Mova o cursor para a esquerda ou para a direita para ajustar a focagem.

≥Quando focar com a grande angular, o objecto poderá não ficar focado quando for ampliado. Primeiro, amplie o objecto e, de seguida, foque-o.

ª Para voltar ao ajuste automáticoAjuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO] ou [FOCUS].

1 2

3

MFMF MNL

MNL

MFMF MNL

VQT1A43_PTN.book 37 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 38: Manual NV GS320

Modo de gravação

38VQT1A43

Ajuste manual da velocidade do obturador/abertura do diafragmaVelocidade do ObturadorAjuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.Abertura do diafragmaAjuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/

no Cartão.1 Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] para [MANUAL].

2 Mova o cursor para a esquerda ou para a direita para escolher o ícone do valor de abertura [ ] ou o ícone da velocidade do obturador [ ].

3 Mova o cursor para a direita ou para a esquerda para ajustar a velocidade do obturador ou a abertura do diafragma.

1) Velocidade do obturador2) Valor do diafragma (abertura)/de ganho

ª Para voltar ao ajuste automáticoAjuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO].

Ajuste manual da velocidade do obturador≥Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de

mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.

≥Se aumentar manualmente a velocidade do obturador, a sensibilidade diminui, fazendo aumentar o valor de ganho automaticamente, o que pode fazer aumentar as interferências no ecrã.

≥Poderá ver linhas verticais de luz na imagem de reprodução ou um objecto brilhante claro ou objecto altamente reflexo, mas isto não é um mau funcionamento.

≥Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave.

≥Quando gravar num local extremamente claro, a cor do ecrã pode variar ou cintilar. Se tal for o caso, ajuste a velocidade do obturador manualmente para 1/50 ou 1/100.

Ajuste manual do diafragma/ganho≥Configure a velocidade do obturador antes de

configurar o valor de abertura (diafragma/ganho) quando configurar manualmente as duas opções.

≥Se o valor não ficar “OPEN”, não poderá ajustar o valor de ganho.

≥Se o valor de ganho aumentar, a interferência no ecrã aumenta.

≥Dependendo da ampliação do zoom, existem valores de diafragma que não serão exibidos.

ª Limite da velocidade do obturador1/50 a 1/8000 segundos: Modo de Gravação de

Cassete1/25 a 1/2000 segundos: Modo de Gravação no

CartãoA velocidade do obturador perto dos 1/8000 é superior.

ª Limite do valor de ganho/diafragmaCLOSE (Fechado), F16, ..., F2.0,OPEN (Aberto: F1.8) 0dB, ..., 18dBO valor mais próximo de [CLOSE] escurece a imagem.O valor mais próximo de [18dB] ilumina a imagem.Valores com dB são valores de ganho.

MNL

1/1000

MNL1)

1/50OPENOdB

MNL

1/50F2.00dB

MNL2)

VQT1A43_PTN.book 38 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 39: Manual NV GS320

Modo de reprodução

39VQT1A43

Modo de reprodução

Reproduzir em cassete≥Escolher o Modo de Reprodução em

Cassete.(Aparece automaticamente um ícone da operação no monitor LCD.)

1 Utilize o cursor.

1/;: Reprodução/Pausa6: Rebobinar/Revisão da reprodução (Volta

a reproduzir com o ícone 1/;.) 5: Avanço rápido/Localização rápida (Volta

a reproduzir com o ícone 1/;.) ∫: Stop (parar)

≥A energia não se desliga quando o monitor LCD e o visor estiverem fechados e encolhidos durante o modo de reprodução na cassete / no cartão.

≥Durante a localização rápida ou revisão, as imagens com movimentos rápidos podem apresentar interferências do tipo mosaico.

≥Antes e depois da localização rápida ou revisão, o ecrã pode ficar preto durante um momento, ou as imagens podem ficar com interferências.

ª Para ajustar o volumeAjuste o volume no altifalante para a reprodução.1 Mova a alavanca [s /VOLr] para ajustar

o volume.

Virado para [i]: aumenta o volumeVirado para [`]: diminui o volume(Quanto mais perto a barra estiver de [i], maior é o volume.) ≥No comando à distância, prima o botão [T] para

aumentar o volume, ou o botão [W] para diminuir o volume.

≥Quando o ajuste estiver completo, a indicação do volume desaparece.

≥Se não ouvir o som, escolha a opção [SETUP] >> [12bit AUDIO].

ª Repetição da reproduçãoQuando chegar ao fim da cassete, esta será rebobinada e reproduzida novamente.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[REPEAT PLAY] >> [ON].

≥A indicação [ ] aparece. (Para cancelar o modo de repetição da reprodução, configure [REPEAT PLAY] >> [OFF] ou desligue a energia.)

≥Quando escolher a opção [USB FUNCTION] >> [WEBCAM] e ligar de seguida o cabo de ligação USB, o modo de repetição da reprodução é cancelado.

ª Ajustar o áudio≥Se não conseguir ouvir o áudio desejado

quando reproduzir uma cassete, verifique os ajustes em [SETUP] >> [12bit AUDIO].

≥Quando gravar ou dobrar o áudio em [12bit] e escolher a opção [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX], o áudio será reproduzido em estéreo, não obstante os ajustes em [AUDIO OUT].

VOL

VQT1A43_PTN.book 39 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 40: Manual NV GS320

Modo de reprodução

40VQT1A43

Reprodução em câmara lenta/reprodução imagem a imagem≥Ajustado para o Modo de Reprodução da

Cassete. (A reprodução em câmara lenta só pode ser feita com o comando à distância.)

Reprodução em câmara lentaSe a imagem for gravada no modo SP, então será reproduzida a uma velocidade de cerca de 1/5 da velocidade normal.Se a imagem for gravada no modo LP, então será reproduzida a uma velocidade de cerca de 1/3 da velocidade normal.1 Prima o botão [E] ou [D] no comando à

distância.

≥Se a reprodução em câmara lenta continuar durante cerca de 10 minutos ou mais, então a reprodução pára automaticamente. (10 minutos de reprodução em câmara lenta equivalem a cerca de 2 minutos no modo SP ou cerca de 3 minutos no modo LP.)

Reprodução imagem a imagem1 Durante a reprodução, prima o botão [;] no

comando à distância.2 Prima o botão [E] ou [D] no comando à

distância.

≥Empurre a alavanca [s /VOLr] para [T] (direcção normal) ou para [W] (direcção oposta) e a pausa da reprodução desta câmara também se transforma em reprodução imagem a imagem. Se mantiver premida a alavanca, as imagens serão reproduzidas continuamente imagem a imagem.

≥O ícone da pausa aparece durante um momento. A reprodução contínua imagem a imagem começa quando o ícone da pausa desaparecer.

ª Para voltar à reprodução normalPrima o botão [PLAY 1] no comando à distância, ou mova o cursor para o ícone [1], para começar a reprodução.

Reprodução em câmara lenta≥Na reprodução inversa em câmara lenta, a

indicação do código do tempo poderá ficar instável.

Reprodução imagem a imagem≥Prima e mantenha premido o botão [E] ou [D]

na pausa da reprodução e as imagens serão reproduzidas continuamente imagem a imagem.

Função de localização com velocidade variávelA velocidade da reprodução rápida/revisão pode variar.(Esta operação só se encontra disponível quando utilizar o comando à distância.)≥Ajuste para Modo de Reprodução da

Cassete e reproduza uma cassete.1 Prima o botão [VAR SEARCH] no comando

à distância.

2 Prima o botão [3] ou [4] para variar a velocidade.

≥As velocidades para a localização rápida ou revisão são 1/5k (apenas para reprodução em câmara lenta do modo SP), 1/3k (apenas para reprodução em câmara lenta do modo LP), 2k, 5k, 10k, 20k.

ª Para voltar à reprodução normalPrima o botão [VAR SEARCH] ou [PLAY 1] no comando à distância.

≥As imagens poderão ser apresentadas num padrão tipo mosaico.

≥O som fica emudecido durante a localização.≥Esta função é cancelada quando o ícone de

funcionamento for apresentado.≥Quando reproduz rápida ou lentamente a 20k,

a velocidade muda para 10k perto do final da cassete. ([10k] começa a piscar no ecrã.)

VQT1A43_PTN.book 40 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 41: Manual NV GS320

Modo de reprodução

41VQT1A43

Reprodução em televisãoAs imagens gravadas por esta câmara podem ser reproduzidas numa televisão.≥Insira uma cassete gravada ou um cartão

nesta câmara.≥Certifique-se que desliga a alimentação da

unidade antes de a ligar a uma televisão.1 Ligue a câmara de vídeo à televisão.

≥Ligue a câmara de vídeo à televisão através de Multi cable 1.

≥Se a televisão tiver um terminal S-Vídeo, ligue também a este terminal 2. Isso permite-lhe desfrutar de imagens mais bonitas. (Não se esqueça de ligar também aos terminais de áudio e vídeo.)

2 Ligue esta câmara e coloque o selector do modo no Modo de Reprodução na Cassete (ou Modo de Reprodução no Cartão).

3 Escolha o canal de entrada na televisão.≥Se as imagens não forem apresentadas

correctamente na televisão (por ex., se forem apresentadas na vertical), faça as operações do menu que sejam necessárias, de acordo com o formato do ecrã da sua televisão.Escolha a opção [SETUP] >> [TV ASPECT] >> [16:9] ou [4:3].

4 Mova o cursor para cima para escolher o ícone [1/;] para iniciar a reprodução.≥A imagem e o áudio são apresentados na

televisão.5 Mova o cursor para baixo para escolher o

ícone [∫] para parar a reprodução.

≥Sempre que ligar o terminal S-Vídeo, ligue também os terminais VIDEO IN e AUDIO IN.

≥Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.

ª Se a imagem ou áudio desta câmara não for apresentada na televisão

≥Verifique se as fichas estão bem colocadas.≥Verifique a configuração de [12bit AUDIO]. (-47-)≥Verifique o terminal que foi ligado.≥Verifique a configuração de entrada da

televisão (interruptor de entrada). (Para mais informações, por favor leia as instruções de utilização da televisão.)

ª Para ver a informação do ecrã na televisão

A informação apresentada no monitor LCD ou no visor (ícone da operação, código do tempo e indicação do modo, etc.), pode ser apresentada na televisão.(Esta operação só se encontra disponível quando utilizar o comando à distância.)1 Prima o botão [EXT DISPLAY] no comando

à distância.

≥Prima novamente o botão para apagar a informação.

Reprodução de um cartão≥Escolha o Modo de Reprodução no Cartão.

(Aparece automaticamente um ícone da operação no monitor LCD.)

1 Utilize o cursor.

E: Reproduz a imagem anteriorD: Reproduz a imagem seguinte1/∫: Iniciar/fazer uma pausa na reprodução de

diapositivos (Reproduz as imagens paradas no cartão por ordem)

≥A energia não se desliga quando o monitor LCD e o visor estiverem fechados e encolhidos durante o modo de reprodução na cassete / no cartão.

≥Mesmo que o ícone da operação não apareça, a imagem anterior ou seguinte pode ser apresentada.

≥Enquanto os dados no cartão estiverem a ser reproduzidos, não utilize o selector do modo.

≥Quando a luz de acesso estiver acesa, não insira ou retire um cartão.

≥Leva tempo a aparecer o ficheiro, dependendo do número de pixels do ficheiro.

A/VA/V

1

2

[VIDEO IN]

[AUDIO IN] [S-VIDEO IN]

VQT1A43_PTN.book 41 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 42: Manual NV GS320

Modo de reprodução

42VQT1A43

≥Se tentar reproduzir um ficheiro gravado num formato diferente ou se os dados de um ficheiro estiverem danificados, o ecrã fica todo azul e a indicação “UNPLAYABLE CARD” pode aparecer como aviso.

≥Quando reproduzir imagens congeladas gravadas no formato 4:3 ( , , , ) num ecrã de televisão panorâmico, a qualidade da imagem pode deteriorar.

≥Quando reproduzir um ficheiro gravado noutro equipamento, a data e a apresentação da hora será diferente daquela quando foi gravada.

ª Para ver vários ficheiros para reprodução

São apresentados ficheiros múltiplos no cartão (6 ficheiros num ecrã).1 Mova a alavanca [s /VOLr] para passar

para a imagem seguinte.

Virado para [i]: Apresentação por completo no ecrã (Apresenta apenas 1 imagem.)

Virado para [`]: Apresentação de várias imagens no ecrã (Apresenta 6 ficheiros num ecrã.)

≥No modo para várias imagens,≥Mova o cursor para escolher um ficheiro

(O ficheiro escolhido terá uma moldura cor-de-laranja à sua volta) e prima para o escolher. O ficheiro escolhido será apresentado por completo no ecrã.

≥Se existirem 7 ficheiros ou mais, mova o cursor. Será apresentado o ecrã seguinte ou anterior com várias imagens.

ª Acerca da compatibilidade das imagens paradas

≥A câmara de vídeo encontra-se dentro dos parâmetros de uniformização DCF (Design rule for Camera File system) estabelecidos pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

≥O formato do ficheiro suportado por esta câmara de vídeo é o JPEG. (Nem todos os ficheiros formatados em JPEG podem ser reproduzidos.)

≥Se reproduzir um ficheiro fora das especificações, o nome do ficheiro/pasta poderá não ser apresentado.

≥Esta câmara poderá diminuir a qualidade ou não reproduzir os dados gravados ou criados noutro produto e outro produto poderá diminuir ou não reproduzir os dados gravados nesta câmara.

Apagar os ficheiros gravados num cartãoOs ficheiros apagados não podem ser recuperados.≥Ajuste para o Modo de Reprodução no

Cartão.1 Mova o cursor para a esquerda ou para a

direita para escolher o ficheiro a ser apagado.

≥Pode escolher um ficheiro no modo para várias imagens. Após ter escolhido o ficheiro, prima o cursor para escolher o ícone da operação.

2 Mova o cursor para baixo para escolher [ ].

3 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher [DELETE 1 FILE] e, de seguida, prima-o.

4 Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha [YES] e prima o cursor.≥Para parar o apagar, escolha [NO].

100-0001

VQT1A43_PTN.book 42 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 43: Manual NV GS320

Modo de reprodução

43VQT1A43

ª Para apagar todos os ficheiros1 Mova o cursor para baixo para escolher

[ ].

2 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher [ALL FILES] e, de seguida, prima-o.

3 Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha [YES] e prima o cursor.

≥Não desligue a energia enquanto estiver a apagar.

≥Para apagar ficheiros, use o adaptador AC ou uma bateria suficientemente carregada.

≥Caso escolha a opção [ALL FILES], o apagar pode levar vários minutos caso haja vários ficheiros no cartão.

≥Se a indicação “CARD FULL” aparecer quando estiver a gravar, o cartão está cheio e não pode gravar mais dados. Insira um cartão novo, ou configure a câmara para o Modo de Reprodução no Cartão e apague os ficheiros desnecessários.

≥Se apagar ficheiros de acordo com as normas DCF, todos os dados relacionados com os ficheiros serão apagados.

ª Apagar ficheiros de imagens paradas gravadas num cartão por outro equipamento

≥Um ficheiro de imagens paradas (outro para além de JPEG) que não possa ser reproduzido na câmara de vídeo pode ser apagado.

Formatar um cartão Por favor tenha em conta que se um cartão for formatado, todos os dados guardados no cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num computador pessoal, etc.≥Escolha o Modo de Reprodução no Cartão.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[FORMAT CARD] >> [YES].2 Quando aparecer a mensagem de

formatação, escolha [YES] e prima o cursor para formatar o cartão.

≥Para parar a formatação, escolha [NO].

≥Habitualmente, não é necessário formatar o cartão. Se uma mensagem aparecer, mesmo que insira e retire o cartão várias vezes, formate-o.

≥Se o cartão SD for formatado noutro equipamento, pode levar mais tempo a proceder à gravação, ou poderá não ser capaz de usar o cartão SD. Neste caso, formate o cartão SD nesta unidade.(Não o formate num PC, etc.)

≥Não retire o cartão nem desligue a energia enquanto estiver a formatar.

≥Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo com as Especificações do Cartão de Memória SD e Cartões de Memória SDHC formatados no sistema FAT32.

VQT1A43_PTN.book 43 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 44: Manual NV GS320

Modo de reprodução

44VQT1A43

Protecção dos ficheiros num cartãoOs ficheiros guardados num cartão podem ser bloqueados de modo a que não sejam apagados por engano. (Mesmo que os ficheiros sejam bloqueados, serão apagados se o cartão for formatado.)≥Escolha o Modo de Reprodução no Cartão.1 Escolha a opção [BASIC] >> [PROTECT] >>

[YES].2 Mova o cursor para escolher o ficheiro a ser

bloqueado e, de seguida, prima-o.

≥A indicação [ ] 1 aparece e o ficheiro seleccionado é bloqueado. Prima novamente o cursor e o bloqueio será cancelado.

≥Poderá bloquear dois ou mais ficheiros seguidos.

ª Para completar os ajustesPrima o botão [MENU].

Escrever os dados de impressão num cartão (configuração DPOF)Pode escrever os dados das imagens a serem impressas, o número de cópias e outra informação (dados DPOF) no cartão.≥Escolha o Modo de Reprodução no Cartão.1 Escolha a opção [ADVANCED] >>

[DPOF SET] >> [SET].2 Mova o cursor para escolher o ficheiro a ser

ajustado e, de seguida, prima-o.

≥O número de impressões ajustado pelo DPOF 1 é apresentado.

3 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o número de impressões e de seguida prima-o.≥Pode escolher de 0 a 999. (O número de

cópias seleccionado pode ser impresso com uma impressora que suporte DPOF.)

≥Poderá ajustar 2 ou mais ficheiros seguidos.

ª Para completar os ajustesPrima o botão [MENU].

≥A configuração DPOF feita noutra câmara pode não ser reconhecida por esta câmara. Por favor proceda à configuração DPOF na sua câmara de vídeo.

ª Para ajustar de modo a que todas as imagens não sejam impressas

Escolha [CANCEL ALL] no Passo 1.

ª O que significa DPOF?DPOF é a sigla para “Formato da Ordem de Impressão Digital”. Isto permite que seja acrescentada às imagens no cartão a informação de impressão, de modo a que possa ser utilizada num sistema que suporte DPOF.

1

1

VQT1A43_PTN.book 44 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 45: Manual NV GS320

Modo de edição

45VQT1A43

Modo de edição

Gravar a partir da cassete num cartãoAs imagens paradas podem ser gravadas num cartão de memória a partir de cenários que já tenham sido gravados numa cassete.≥Ajuste para Modo de Reprodução de

Cassete.≥Insira uma cassete que já tenha conteúdos

gravados e um cartão.1 Inicie a reprodução.

2 Faça uma pausa no cenário que deseja gravar e prima o botão [ ].

≥O áudio não será gravado.

≥O tamanho das imagens paradas gravadas no cartão ficam [ ] (16:9) ou [ ] (4:3). (Esta não é uma gravação de imagens paradas de mega-pixel.)

≥Se escolher a opção [TV ASPECT] >> [4:3], são adicionadas bandas pretas à parte inferior e superior da imagem quando gravar imagens panorâmicas no cartão. (-34-)

≥Se premir o botão [ ] sem fazer pausa, poderá gravar imagens desfocadas.

Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR (Dobragem)As imagens gravadas pela câmara de vídeo podem ser memorizadas num DVD-RAM ou noutro média parecido. Consulte as instruções em relação ao gravador.≥Coloque uma cassete gravada na câmara de

vídeo e um DVD-RAM ou cassete virgem no gravador de DVD ou de VCR.

1 Ligue a câmara de vídeo e o gravador.

Ligar com o Multi cable

≥Ligue a câmara de vídeo e o gravador utilizando o Multi cable 1.

≥Se o gravador tiver um terminal S-Video, ligue também a este terminal 2. Este permite-lhe copiar uma imagem mais clara.

Ligação com um cabo DV opcional (Apenas para equipamento com um terminal DV)

2 Ligue a câmara de vídeo e ajuste-a no Modo de Reprodução da Cassete.

3 Escolha o canal de entrada na televisão e no gravador.

4 Mova o cursor para cima para escolher o ícone [1/;] para iniciar a reprodução. (Leitor)≥A imagem e o som são reproduzidos.

5 Inicie a gravação. (Gravador)6 Parar a gravação. (Gravador)7 Mova o cursor para baixo para escolher o

ícone [∫] para parar a reprodução. (Leitor)

A/VA/V

1

2

[VIDEO IN]

[AUDIO IN] [S-VIDEO IN]

2(L2)(L2)

S /

VQT1A43_PTN.book 45 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 46: Manual NV GS320

Modo de edição

46VQT1A43

≥Se gravar (dobrar) imagens para outro aparelho de vídeo e quando as reproduzir numa televisão panorâmica, as imagens podem ser esticadas verticalmente. Neste caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho para o qual está a gravar (dobrar), ou leia as instruções de funcionamento da televisão e programe-a para o formato 16:9 (completo).

≥Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão e do gravador.

≥Quando não precisar das indicações funcionais ou das horas e da data, escolha [SETUP] >> [DISPLAY] >> [OFF] ou [BASIC] >> [DATE/TIME] >> [OFF] no modo de reprodução da cassete.(Quando ligar a câmara de vídeo e o gravador com o cabo DV, estas indicações poderão não aparecer.)

ª Quando não aparecer nem imagem nem som da câmara de vídeo na televisão

≥Verifique se as fichas estão bem colocadas.≥Verifique a configuração de [12bit AUDIO]. (-47-)≥Verifique o terminal que foi ligado.

Utilizando o Cabo DV para Gravação (Dobragem Digital)Ligando outro equipamento de vídeo digital com um terminal DV e a câmara de vídeo através de um cabo DV VW-CD1E (opcional) 1, poderá fazer uma dobragem de imagem de alta qualidade em formato digital.≥Ajuste para o Modo de Reprodução de

Cassete. (Leitor/gravador) 1 Ligue a câmara de vídeo e o equipamento

de vídeo digital com o cabo DV.

2 Inicie a reprodução. (Leitor) 3 Inicie a gravação. (Gravador) 4 Pare a reprodução. (Leitor)

≥Não ligue ou desligue o cabo DV durante a dobragem ou esta pode não ficar completa correctamente.

≥Mesmo que utilize um aparelho equipado com um terminal DV, como o IEEE1394, poderá não ser capaz de fazer dobragem digital nalguns casos. Para mais informações, consulte as instruções para o equipamento que for ligado.

≥Não obstante os ajustes no menu do gravador, a dobragem digital é feita do mesmo modo do modo [AUDIO REC] da cassete de reprodução.

≥As imagens no monitor do gravador podem sofrer interferências, mas isso não afecta as imagens gravadas.

1

VQT1A43_PTN.book 46 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 47: Manual NV GS320

Modo de edição

47VQT1A43

Dobragem de áudioPode acrescentar música ou narrativas à cassete gravada.(A dobragem de áudio só pode ser feita com o comando à distância.)≥Ajuste para Modo de Reprodução de

Cassete.1 Encontre um cenário onde deseje adicionar

um som e prima o botão [;] no comando à distância.

2 Prima o botão [AUDIO DUB] no comando à distância para ter a dobragem de áudio pronta.

3 Prima o botão [;] no comando à distância para iniciar a dobragem de áudio.

≥Certifique-se que o som é dirigido para o microfone incorporado.

4 Prima o botão [;] no comando à distância para parar a dobragem de áudio.

≥Se uma cassete tiver uma parte não gravada quando a fita for dobrada, as imagens e os sons podem ficar com interferências quando essa parte da cassete for reproduzida.

ª Antes de gravar com a dobragem de áudio

≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete.

≥Quando quiser preservar o som original criado durante a gravação, escolha a opção [ADVANCED] >> [AUDIO REC] >> [12bit] para tirar fotografias. (Quando escolher a opção [16bit], os sons criados durante a gravação são apagados após a gravação com a dobragem de áudio.)

≥Escolha a opção [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] para tirar fotografias.

ª Para reproduzir o som gravado com a dobragem de áudio

Pode alternar entre o som gravado com a dobragem de áudio e o som original.Escolha a opção [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2] ou [MIX].[ST1]: Reproduz apenas o som original.[ST2]: Reproduz apenas o som adicionado pela

dobragem de áudio.[MIX]: Reproduz simultaneamente o som

original e o som adicionado pela dobragem de áudio.

≥Durante a dobragem de áudio, está configurado automaticamente para [ST2].

;

A.DUB ;A.DUB ;

A.DUB ¥

VQT1A43_PTN.book 47 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 48: Manual NV GS320

Modo de edição

48VQT1A43

Impressão de imagens ligando directamente a uma impressora (PictBridge)Para imprimir imagens ligando directamente a câmara de vídeo à impressora, utilize uma impressora compatível com o PictBridge. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.)≥Insira um cartão e escolha o Modo de

Reprodução no Cartão.1 Ligue a câmara de vídeo e a impressora

com o cabo USB fornecido.

1 Cabo USB

≥A indicação [PictBridge] aparece no ecrã da câmara de vídeo.(Quando a impressora estiver a ser reconhecida, a indicação [PictBridge] começa a piscar.)

≥Quando não tiver qualquer cartão inserido na câmara de vídeo, não aparece a indicação [PictBridge]. (Não poderá imprimir quaisquer imagens.)

≥Quando a câmara de vídeo e a impressora não estiverem ligadas correctamente, a indicação [PictBridge] permanece a piscar. (Pisca durante cerca de 1 minuto.) Ligue o cabo ou verifique a impressora.

≥Quando as imagens forem apresentadas em multi-ecrã, não poderão ser impressas.

2 Escolha [SINGLE PRINT] ou [DPOF PRINT].≥Se não existirem ficheiros com a

configuração DPOF, não poderá escolher [DPOF PRINT].

≥Quando seleccionar [DPOF PRINT] para imprimir, ajuste o número de impressões com configuração DPOF.

≥Quando escolher a opção [DPOF PRINT], imprima após determinar o tamanho do papel. (Passo 6)

≥Quando a opção [DPOF PRINT] for escolhida, deixa de ter disponível a opção de impressão da data.

3 Mova o cursor para a esquerda e para a direita para escolher a imagem desejada, e prima-o.

4 Escolha o número desejado de impressões.≥Pode escolher até 9 impressões.

5 Escolha o ajuste para a impressão da data.≥Se a impressora não for capaz de imprimir a

data, este ajuste não se encontra disponível.6 Escolha a opção [PAPER SIZE].[STANDARD]: Tamanho específico para a

impressora[4a5 INCH][5a7 INCH][4a6 INCH][A4]

≥Não pode escolher tamanhos de papel que não sejam suportados pela impressora.

7 Escolha a opção [PAGE LAYOUT].

[STANDARD]: Formato configurado na impressora

[ ]: Sem moldura[ ]: Com moldura

≥Não pode escolher formatos de papel que não sejam suportados pela impressora.

8 Escolha a opção [PRINT] >> [YES] para começar a imprimir.

1

PictBridge

VQT1A43_PTN.book 48 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 49: Manual NV GS320

Modo de edição

49VQT1A43

ª Quando parar a impressão a meioMova o cursor para a esquerda.

≥Evite as seguintes operações durante a impressão. Estas operações impedem uma impressão correcta.≥Desligar o cabo USB≥Retirar o cartão≥Alterar o selector do modo≥Desligar a energia

≥Verificar os ajustes para o tamanho do papel, qualidade da impressão, etc. na impressora.

≥As imagens congeladas gravadas com outro equipamento podem não ser impressas.

≥Quando a câmara de vídeo e a impressora estiverem ligadas no Modo de Reprodução/Gravação da Cassete, a indicação [ ] poderá aparecer no Monitor LCD. No entanto, as imagens não podem ser impressas.

≥As partes laterais das imagens gravadas quando tiver escolhido a opção [16:9] poderão ser cortadas quando forem impressas. (Quando compra esta unidade, a opção [REC ASPECT] está definida para [16:9].) Quando utilizar uma impressora com uma função de compensação ou sem margens, cancele esta configuração. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)

≥Ligue a impressora directamente a esta unidade. Não utilize um hub USB.

VQT1A43_PTN.book 49 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 50: Manual NV GS320

Com um PC

50VQT1A43

Com um PC

Antes de usar

ª IntroduçãoPode ligar o seu computador a uma câmara de vídeo. Pode transferir imagens gravadas com a sua câmara de vídeo para o seu computador pessoal.

Ao controlar a Câmara de Vídeo a partir do seu computador pessoal, as imagens desejadas na fita ou na câmara podem ser adquiridas dentro do seu computador pessoal.

ª Notas sobre essas instruções≥Microsoft® e Windows® são, ou marcas

registadas, ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

≥Intel® e Pentium® são, ou marcas registadas, ou marcas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

≥Apple, Mac OS, iMovie/iMovie HD, FireWire são, ou marcas registadas, ou marcas da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.

≥Todos os demais nomes, nomes de empresas, nomes de produtos, etc. mencionados nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas sociedades.

≥Imagem de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da Microsoft Corporation.

≥Os nomes dos produtos que estão sendo utilizados podem diferir dos nomes mencionados no texto. Em função do ambiente operacional e de outros factores, o conteúdo dos ecrãs utilizados nestas instruções não correspondem necessariamente ao visualizado em seu próprio ecrã.

≥Os ecrãs publicados nestas instruções para o uso são exibidos em inglês como exemplo; estão também disponíveis em outras línguas.

≥Neste Manual, a Câmara Panasonic vídeo digital com Terminal USB é referida como Câmara.

≥Estas instruções não tratam as operações básicas do computador pessoal, nem contêm definições de termos. Para estas informações, consultar o manual de instruções de seu computador pessoal.

ª Nomes e funções dos artigos embalados

1) Cabo de conexão USB:≥Este cabo é utilizado para conectar um

computador pessoal à sua câmara.2) CD-ROM:

SweetMovieLife 1.0E (-54-)MotionDV STUDIO 5.6E LE (-54-)Driver USB (-53-)Acrobat ReaderDirectX

≥Se a Câmara de Vídeo for conectada ao seu computador pessoal, você poderá enviar um vídeo da Câmara de Vídeo para outras pessoas via rede. (Windows XP SP1/SP2, Windows 2000 SP4)

≥Para activar o SweetMovieLife/MotionDV STUDIO, deverá ter instalado o Microsoft DirectX 9.0b/9.0c. Se não estiver instalado no seu computador pessoal, você poderá instalar a partir do CD-ROM fornecido. Clique em [DirectX] no lançador de CD e em seguida siga a mensagem de instrução no ecrã para a instalação. (Durante a instalação do controlador USB, SweetMovieLife ou MotionDV STUDIO, também pode instalar o DirectX 9.0b.)

≥Utilizar o software SweetMovieLife permite-lhe importar facilmente vídeos de uma cassete para um computador e depois editar o áudio do vídeo importado. Para uma importação e edição avançadas, utilize o MotionDV STUDIO.

≥Ao usar o software MotionDV STUDIO permitirá com que você capture o vídeo gravado na fita ou as imagens vistas através da lente da câmara.

≥Só pode exportar o vídeo do seu computador para uma câmara de vídeo se ligar o seu computador a uma câmara de vídeo com o cabo DV.

VQT1A43_PTN.book 50 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 51: Manual NV GS320

Com um PC

51VQT1A43

ª Verifique Antes de UsarO software disponível bem como os drivers necessários variam, dependendo do sistema operativo do seu computador pessoal.Verifique qual o software necessário bem como os drivers na tabela que se segue e depois instale-os a partir do CD-ROM.

1) Copiar os ficheiros no cartão para o computador pessoal≥Modo PC

2) Gravar imagens em cassete no computador pessoal≥Modo de gravação do cassete≥Modo de reprodução do cassete

3) Gravar imagens do computador pessoal para a cassete≥Modo de reprodução do cassete

4) Usar a câmara de vídeo como uma Câmara WEB ≥Modo de gravação do cassete≥Modo de reprodução do cassete

1 Sem software(A câmara de vídeo é usada como disco amovível.)

2 SweetMovieLife/MotionDV STUDIO(Ligar com o cabo DV (opcional).)iMovie 4/iMovie HD (Ligue com o cabo FireWire (DV) (não fornecido).)

3 SweetMovieLife/MotionDV STUDIO(Ligar com o cabo de conexão USB (fornecido).)

4 Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger

°1 Se o DirectX 9.0b/9.0c não estiver instalado no computador que está a utilizar, terá de instalar o [DirectX].

°2 O computador pessoal que utilizar deverá estar em conformidade com a porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0)).

°3 Disponível apenas para o Windows XP SP2°4 Disponível apenas para o Windows XP SP1/

SP2°5 Disponível apenas para o Windows 2000

SP4°6 Não é necessário para o Windows XP SP2°7 Disponível apenas para o MSN Messenger°8 Disponível apenas para o Mac OS X v10.3 a

10.4≥Se utilizar outros tipos de software de edição

de vídeo, por favor consulte o seu vendedor no que diz respeito à compatibilidade.

Objectivo da

utilizaço

Software utilizado

Instalação dos drivers

Windows XP

Windows 2000 Mac OS

1) 1 Não é necessário

Não é necessário

Não é necessário

2) 2 Não é necessário

°1, 3

Não é necessário

°1, 5

Não é necessário

°8

3 Não é necessário

°1, 2, 3

Driver USB

°1, 2, 5

Não se encontra

disponível

3) 2 Não é necessário

°1, 3

Não é necessário

°1, 5

Não é necessário

°8

3 Não se encontra

disponível

Não se encontra

disponível

Não se encontra

disponível

4) 4 Driver USB

°1, 4, 6

Driver USB°5, 7

Não se encontra

disponível

VQT1A43_PTN.book 51 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 52: Manual NV GS320

Com um PC

52VQT1A43

ª Ambiente operacional≥Apesar de estar indicado o ambiente

operacional, pode não ser possível usar o programa com alguns tipos de computador pessoal.

≥Para instalar o programa é requerida uma unidade de CD-ROM.

SweetMovieLife 1.0E/MotionDV STUDIO 5.6E LE for DVSO:Computador pessoal IBM PC/AT compatível com pré-instalados;Microsoft Windows XP Home Edition/Professional SP2Microsoft Windows 2000 Professional SP4CPU:Intel Pentium III 800 MHz ou superior (incluindo CPU compatível)Visualização gráfica:Cor de alta intensidade (16 bit) ou mais(32 bit recomendado)PC com resolução de 1024k768 pixels ou mais(Suporte da superposição do DirectDraw)Som:Fonte de som PCM (DirectSound compatível)RAM:256 MB ou mais (A adição de mais memórias permite com que você use seu computador pessoal de maneira mais confortável.)Disco rígido:Ultra DMA - 33 ou maisEspaço livre no disco rígido:640 MB ou mais(Quando você capturar o vídeo, 1 GB será necessário para os dados em aproximadamente 4 minutos.)Interface:Terminal (IEEE1394.a) DV (IEEE1394)Porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0)) (tipo A)Outros requisitos:MouseSoftware:DirectX 9.0b/9.0cWindows Media Player 6.4 a 10

≥Este software não é compatível com um ambiente de multi-CPUs.

≥Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.

≥Não garantimos o funcionamento nos sistemas operativos Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition e de 64 bits.

≥Quando 2 ou mais dispositivos USB estiverem conectados a um computador pessoal, ou quando os dispositivos estiverem conectados através dos hubs USB ou usando cabos de extensão, não é garantida uma operação adequada.

≥Quando estiver conectado ao terminal de teclado USB, pode não ser possível um funcionamento normal.

≥Este manual de instruções descreve somente os procedimentos para instalação, conexão e inicialização. Favor ler as instruções em PDF de como usar o SweetMovieLife/MotionDV STUDIO.

≥Para visualizar as instruções de uso instaladas, é requerido Adobe Acrobat Reader 5.0 ou versão mais recente Adobe Acrobat Reader fornecido com o CD-ROM.

≥Antes de usá-lo pela primeira vez, seleccionar [Readme First] em [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV], e ler todos os detalhes ou actualizações suplementares.

Controlador USBSO:Computador pessoal IBM PC/AT compatível com pré-instalados;Microsoft Windows XP Home Edition/Professional SP1/SP2 °1

Microsoft Windows 2000 Professional SP4CPU:Intel Pentium III 450 MHz ou superior (incluindo um CPU compatível)Visualização gráfica:Cor de alta intensidade (16 bit) ou maisPC com resolução de 800k600 pixels ou maisRAM:128 MB ou mais (aconselha-se 256 MB ou mais)Espaço livre no disco rígido:250 MB ou maisVelocidade de Comunicação:56 kbps ou mais é recomendadaInterface:USB 1.1 ou superior – tipo AOutros requisitos (para enviar/receber áudio):Cartão de somAlto-falante ou auscultadores

VQT1A43_PTN.book 52 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 53: Manual NV GS320

Com um PC

53VQT1A43

Software:Windows Messenger 5.0/5.1 (Windows XP)MSN Messenger 7.0/7.5 (Windows 2000/XP)Windows Live Messenger 8.0 (Windows XP)DirectX 9.0b/9.0c

°1 Se o seu sistema operativo for o Windows XP SP2, não precisa de controlador USB.

≥Este software não é compatível com um ambiente de multi-CPUs.

≥Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.

≥Não garantimos o funcionamento nos sistemas operativos Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition e de 64 bits.

Para usar a Câmara como uma Câmara Web, devem ser satisfeitas as seguintes condições.

≥Para actualizar o Windows XP para SP2, clique em [start] >> [All Programs] >> [Windows Update]. (Requer uma ligação à Internet.)

≥Para actualizar o Windows 2000 para SP4, clique em [start] >> [Windows Update]. (Requer uma ligação à Internet.)

≥Se a versão instalada não for a mais recente, actualize-a realizando a actualização do Windows.

≥Dependendo das configurações de segurança do seu PC, poderá não ser possível obter uma comunicação adequada.

≥As outras partes também têm de usar o mesmo software do Messenger durante a comunicação.

Função de leitura do CartãoSO:Computador pessoal IBM PC/AT compatível com pré-instalados;Microsoft Windows XPMicrosoft Windows 2000CPU:Intel Pentium II 300 MHz ou mais recente (incluindo CPU compatível)RAM:32 MB ou mais (aconselha-se 64 MB ou mais)Interface:USB 1.1 ou superior – tipo A

Instalação/Conexão

ª Instalar o Controlador USBInstale-o quando o seu sistema operativo for o Windows XP SP1, ou o Windows 2000 SP4.(Quando o seu sistema operativo for o Windows XP SP2, não precisa de instalar o Controlador USB.)Terá de ter instalado o Controlador USB quando ligar a sua câmara de vídeo ao computador com o cabo USB fornecido e utilize o SweetMovieLife/MotionDV STUDIO ou o Câmara WEB.DirectX 9.0b deverá estar instalado no seu PC e se não estiver instale antecipadamente. As aplicações que são compatíveis com a versão mais antiga do DirectX podem não funcionar adequadamente ao instalar o DirectX 9.0b. Neste caso, consulte os fabricantes dos aplicativos desabilitados.

1 Inserir o CD-ROM fornecido no respectivo driver do computador pessoal.

≥Fechar todos os aplicativos.≥O ecrã [Setup Menu] será exibido.

2 Clicar em [USB Driver].

≥O programa de setup começa a rodar.3 Você pode ser solicitado a instalar o

DirectX 9.0b dependendo do ambiente do computador pessoal. Neste caso, clique em [Yes] para instalar.

≥Reinicie o computador após a instalação do DirectX.

≥Não retire o CD-ROM.4 Completar a instalação seguindo as

instruções visualizadas no ecrã.≥Clicar [Next] e proceder com a instalação.≥Após completar a instalação, clicar [Finish].≥Reinicie o computador para terminar a

instalação do Controlador USB.

VQT1A43_PTN.book 53 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 54: Manual NV GS320

Com um PC

54VQT1A43

Dependendo do seu computador, poderá aparecer uma das seguintes imagens.

1 O seu computador pessoal não suporta a porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0)), por isso o vídeo na cassete não pode ser importado para o computador pessoal com o cabo USB.

≥Pode usar a função da Câmara WEB.2 O seu computador pessoal reconheceu um

controlador USB 2.0 (Alta Velocidade) para além do controlador da Microsoft. Actualize o controlador, para se certificar que funciona correctamente. (-55-)

3 O controlador USB de alta velocidade (USB 2.0) pode não ser reconhecido correctamente. Actualize o controlador para se certificar que funciona adequadamente. (-55-)

ª Instalar o SweetMovieLife 1.0ESweetMovieLife 1.0E foi criado para utilizadores sem experiência. Com este software, pode importar facilmente os vídeos gravados com uma câmara digital para um computador, criar um título e adicionar música ao vídeo e depois editá-lo automaticamente.Para uma importação e edição avançadas, utilize o MotionDV STUDIO.

DirectX 9.0b deverá estar instalado no seu PC e se não estiver instale antecipadamente. As aplicações que são compatíveis com a versão mais antiga do DirectX podem não funcionar adequadamente ao instalar o DirectX 9.0b. Neste caso, consulte os fabricantes dos aplicativos desabilitados.≥Quando usar o Windows 2000 (SP4) para ligar

o seu computador e a câmara de vídeo com um cabo USB e depois usar o SweetMovieLife, precisa de instalar o controlador USB.

1 Inserir o CD-ROM fornecido no interior do respectivo drive no computador pessoal.

≥Fechar todos os aplicativos.≥O ecrã [Setup Menu] será exibido.

2 Clicar [SweetMovieLife 1.0E].

≥Após ler o conteúdo exibido, favor realizar a instalação de acordo com as instruções.

3 Seleccione o Sistema de Vídeo.

4 Após a finalização do setup, clicar em [Finish].

≥Os exemplos encontram-se instalados actualmente com o SweetMovieLife.

ª Instalar o MotionDV STUDIO 5.6E LEO MotionDV STUDIO permite uma edição mais avançada que o SweetMovieLife. Com este software, pode ver o vídeo gravado numa cassete ou imagens através da lente de uma câmara. Ligar a câmara de vídeo com o cabo DV permite-lhe ver imagens editadas num computador numa câmara de vídeo. Também pode adicionar uma variada gama de efeitos especiais, como o desvanecimento, transição e títulos.

DirectX 9.0b deverá estar instalado no seu PC e se não estiver instale antecipadamente. As aplicações que são compatíveis com a versão mais antiga do DirectX podem não funcionar adequadamente ao instalar o DirectX 9.0b. Neste caso, consulte os fabricantes dos aplicativos desabilitados.

Cancel

VQT1A43_PTN.book 54 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 55: Manual NV GS320

Com um PC

55VQT1A43

≥Quando usar o Windows 2000 (SP4) para ligar o seu computador e a câmara de vídeo com um cabo USB e depois usar o MotionDV STUDIO, precisa de instalar o controlador USB.

1 Inserir o CD-ROM fornecido no interior do respectivo drive no computador pessoal.

≥Fechar todos os aplicativos.≥O ecrã [Setup Menu] será exibido.

2 Clicar [MotionDV STUDIO 5.6E LE].

≥Após ler o conteúdo exibido, favor realizar a instalação de acordo com as instruções.

3 Seleccione o Sistema de Vídeo.

4 Após a finalização do setup, clicar em [Finish].

≥Os exemplos encontram-se instalados actualmente com o MotionDV STUDIO.

ª Conectando a Câmara ao Computador Pessoal

Confirmação antes da conexão (Para Windows XP/2000)Quando você conectar o computador pessoal e a Câmara de Vídeo com o cabo de conexão USB, em seguida use o SweetMovieLife/MotionDV STUDIO no Windows XP (SP2) ou Windows 2000 (SP4), verifique o driver do controlo principal USB.≥É necessário usar o driver em que

[Microsoft] é exibido no [Driver Provider] na aba [Driver].

1 Seleccione [start] >> [Settings] >> [Control Panel] para iniciar [System].≥[System Properties] é exibida.

2 Clique na aba [Hardware] e em seguida clique em [Device Manager].

3 Clique com o botão direito [Enhanced Host Controller] etc. em [Device Manager] e em seguida seleccione [Properties].

≥A indicação [Enhanced Host Controller] muda para [EHCI] dependendo do controlo principal que você usar.

4 Clique na aba [Driver] para verificar a descrição do [Driver Provider].

≥Se [Microsoft] for exibido no [Driver Provider], o procedimento de confirmação estará completo.

Se uma descrição outra que [Microsoft] for exibida≥Atualize o seu driver com o seguinte

procedimento.

VQT1A43_PTN.book 55 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 56: Manual NV GS320

Com um PC

56VQT1A43

1 Clique em [Update Driver...].

2 Marque [Install from a list or specific location (Advanced)] e em seguida clique em [Next].

≥Quando o seu SO for o Windows 2000, clique em [Next] após [Update Device Driver Wizard] aparecer.

3 (Quando o seu SO for o Windows XP)Marque [Don’t search. I will choose the driver to install] e em seguida clique em [Next].

(Quando o seu SO for o Windows 2000)Marque [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e em seguida clique [Next].

4 Clique [Standard Universal PCI to USB Host Controller] e em seguida clique em [Next].

5 Clique [Finish].≥A atualização do driver está completa.

Conecte a Câmara de Vídeo.

Software

ª Usar SweetMovieLife 1.0E/MotionDV STUDIO 5.6E LE (Windows XP SP2, Windows 2000 SP4)

Se você desejar capturar dados de uma fita, ajuste a Câmara de Vídeo para o Modo de reprodução do cassete e insira a fita. Se você desejar capturar imagens da lente da Câmara de Vídeo, ajuste esta para o Modo de gravação do cassete e remova a fita e o cartão.≥Se um ícone de atalho tiver sido criado no

desktop durante a instalação, é, também, possível iniciar dando duplo-clique no ícone.

≥Favor ler as instruções no PDF de como usá-lo.≥A imagem é o ecrã de selecção do MotionDV

STUDIO.

Acerca das instruções de funcionamento em PDF para SweetMovieLife/MotionDV STUDIOPara mais detalhes acerca do modo de utilização das aplicações de software, leia o ficheiro de ajuda.1 Clique em [start] >> [All Programs

(Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E] ou [MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [Manual(PDF format)].

≥Inicie o software e escolha a opção [Help] >> [Help] a partir do menu, para ver o ficheiro de ajuda.

≥Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou uma versão mais actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF.

Com o cabo de conexão USB (fornecido)

O computador pessoal deverá ser compatível com a porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0)).1 Ajustar a Câmara de Vídeo para o Modo de

reprodução do cassete ou o Modo de gravação do cassete.≥Não pode usar o SweetMovieLife no modo de

gravação em cassete.2 Ajuste [BASIC] ou [ADVANCED] >>

[USB FUNCTION] >> [MOTION DV].

VQT1A43_PTN.book 56 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 57: Manual NV GS320

Com um PC

57VQT1A43

3 Conectar a Câmara ao Computador Pessoal com o Cabo de Conexão USB auxiliar.

1) Cabo de conexão USB2) Terminal USB

4 Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/[MotionDV STUDIO LE for DV].

≥Você não pode gravar o vídeo editado pelo PC na Fita da Câmara de Vídeo.

Com o cabo DV (opcional)1 Ajustar a Câmara de Vídeo para o Modo de

gravação do cassete ou o Modo de reprodução do cassete.≥Não pode usar o SweetMovieLife no modo de

gravação em cassete.

2 Ligar a Câmara de Vídeo no Computador Pessoal com o Cabo DV auxiliar.

1) Cabo DV2) Terminal DV

3 Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >>[SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/[MotionDV STUDIO LE for DV].

≥Você pode gravar o vídeo editado pelo PC na Fita da Cãmara de Vídeo.

ª Usando a Câmara como uma Câmara Web (Windows XP SP1/SP2, Windows 2000 SP4)

Para actualizar o Windows XP para SP2, seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Windows Update].Se a Câmara de Vídeo for conectada ao seu Computador Pessoal, pode-se enviar vídeo e o som a partir da Câmara de Vídeo para outras partes através da rede. Se o computador estiver adequadamente configurado, será possível enviar inclusive o áudio. (Você pode usar o microfone do computador pessoal ao invés do utilizado na Câmara de Vídeo.)≥Consultar a Página -52- para os requisitos

mínimos.

2)

1)

2)

1)

VQT1A43_PTN.book 57 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 58: Manual NV GS320

Com um PC

58VQT1A43

Conectando a Câmara ao Computador Pessoal (Para Uso como uma Câmara Web)

1 Instale o Controlador USB. (-53-)2 Ajustar a Câmara de Vídeo para o Modo de

reprodução do cassete ou o Modo de gravação do cassete.

3 Ajuste [BASIC] ou [ADVANCED] >> [USB FUNCTION] >> [WEBCAM].

4 Conectar a Câmara ao Computador Pessoal com o Cabo de Conexão USB auxiliar.

1) Cabo de conexão USB2) Terminal USB3) O ecrã do modo WEB CAMERA

5 Inicie o Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger.

≥Clicar em [start] >> [Programs] >> [Windows Messenger]/[MSN Messenger]/[Windows Live Messenger].

≥Para enviar imagens gravadas numa cassete para outro computador pessoal com o Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger, escolha a opção [BASIC] >> [USB FUNCTION] >> [WEBCAM] no modo de reprodução na cassete antes de ligar a câmara de vídeo ao seu computador pessoal.

Quando utilizar a sua câmara de vídeo como Web cameraQuando utilizar a câmara de vídeo como Web camera no Modo de Reprodução do Cassete, a indicação do ícone de funcionamento será diferente daquele apresentado no funcionamento normal.

1 No funcionamento normal2 No modo WEB CAMERA (Modo de

Reprodução do Cassete)

≥Mesmo que mova o cursor para cima/baixo/esquerda/direita ( , ∫, 5, 6), a direcção escolhida no ícone de funcionamento não fica acesa a amarelo.

≥O ícone de funcionamento pisca em vez de aparecer lentamente a partir do canto do ecrã quando premir o centro do cursor.

Outro

ª Copiar ficheiros para um computador pessoal - Função de leitura do cartão (Mass storage)

Se ligar a câmara de vídeo ao PC com o cabo USB, pode usar uma câmara de vídeo que inclua um cartão como drive externa do PC e pode copiar os ficheiros gravados no cartão para o PC utilizando o [Explorer] etc.

Copiar ficheiros gravados num cartão para um PC1 Escolha o modo PC na câmara de vídeo e,

de seguida, ligue a câmara de vídeo ao computador pessoal.

≥Se a câmara de vídeo estiver ligada no modo PC, o ícone [Removable Disk] que representa o cartão de memória é apresentado em [My Computer].

3)

1)

2)

1 2

VQT1A43_PTN.book 58 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 59: Manual NV GS320

Com um PC

59VQT1A43

2 Em [Removable Disk] clique duas vezes sobre a pasta onde o ficheiro que deseja foi guardado.

≥As imagens paradas (formato JPEG) são guardadas na pasta [100CDPFP].

3 Arraste o ficheiro e solte-o sobre a pasta de destino (no disco rígido do PC).

Observações acerca da estrutura de pastas do cartão A estrutura das pastas de um cartão formatado com a câmara de vídeo é demonstrada na imagem em baixo.

[100CDPFP]: As imagens (IMGA0001.jpg, etc.) nesta pasta são gravadas em formato JPEG.

[MISC]: Os ficheiros de imagens com ajustes DPOF são guardados aqui.

≥As outras pastas no cartão são itens necessários na estrutura de pastas. Não estão relacionadas com acções reais.

Visualizar os ficheiros copiados de um cartão1 Abra a pasta para a qual as imagens

paradas são copiadas.2 Clique duas vezes no ficheiro que deseja

visualizar.≥O software seleccionado para visualizar

imagens paradas depende da configuração do PC que utilizar.

ª Como desconectar o cabo USB de modo seguro

Se o cabo USB for desconectado enquanto o computador está ligado, pode ser visualizada uma mensagem de erro. Neste caso, clicar em [OK] e fechar o quadro de diálogo. Seguindo os passos descritos abaixo, poderá desconectar o cabo de modo seguro.

1 Clicar duas vezes no ícone tarefas.

≥Aparece a mensagem de desconexão do hardware.

2 Seleccionar [USB Mass Storage Device] e clicar [Stop].

3 Verificar se [Matshita DVC USB Device] está seleccionado e clicar [OK].

≥Clicar em [Close], e poderá desconectar o cabo de modo seguro.

Nota sobre o nome do drive visualizadoO nome do driver exibido será diferente dependendo do seu ambiente operacional e do modo da Câmara.≥Windows XP/2000: O nome é apresentado

como [USB Mass Storage Device] ou [Matshita DVC USB Device] no modo PC.

≥Certificar-se de que a luz de funcionamento da Câmara esteja apagada e desconectar o cabo. Favor ler também as Instruções de uso da Câmara.

DCIM

100CDPFP

MISC

256

VQT1A43_PTN.book 59 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 60: Manual NV GS320

Com um PC

60VQT1A43

ª Se não precisar mais do software ou do driver (Desinstalação)

Os ecrãs podem variar com o tipo do SO. (Neste manual, a explanação é oferecida com o ecrã do Windows XP.)

1 Seleccionar [start] (>> [Settings]) >> [Control Panel], seleccionar o software ou driver em [Add/Remove Programs] para efectuar a desinstalação.

≥Os passos a seguir para a desinstalação podem variar em função do SO. Favor consultar o manual do utilizador de seu SO.

ª Utilização num Macintosh

Ambiente operativo no iMovie 4/iMovie HDSO:Com pré-instalado;Mac OS X v10.3 a 10.4CPU:PowerPC G3 (400 MHz ou superior), G4, G5Intel Core DuoIntel Core SoloInterface:Terminal DV (FireWire) (IEEE1394.a)

≥O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.

≥iMovie/iMovie HD, incluídos com qualquer novo Macintosh, ou vendido com o iLife.

≥Para mais informações, queira contactar a Apple Computer, Inc. através do website http://www.apple.com.

Copiar imagens paradas para um PCSO:Com pré-instalado;Mac OS X v10.3 a 10.41 Ligue a câmara de vídeo ao seu

computador com o cabo de conexão USB fornecido.

2 Clique duas vezes em [NO_NAME] ou [Untitled], apresentados no ambiente de trabalho.

≥Os ficheiros são guardados na pasta [100CDPFP], na pasta [DCIM].

3 Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a pasta onde se encontram as imagens, para uma pasta diferente que possa ter no seu computador.

Para desligar com segurança o cabo de conexão USBArraste o ícone [NO_NAME] ou [Untitled] para [Trash]. De seguida, desligue o cabo de conexão USB.

VQT1A43_PTN.book 60 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 61: Manual NV GS320

Com um PC

61VQT1A43

ª Notas≥Não desconectar o Cabo de conexão USB

enquanto a luz de funcionamento da Câmara estiver acesa. Isso poderia bloquear o software ou destruir os dados em curso de transferência. Favor consultar as Instruções de Operação da Câmara.

≥Quando a câmara de vídeo for ligada em modo PC enquanto está ligada ao computador pessoal, o modo de funcionamento da câmara de vídeo não pode ser alterado. Neste caso, desligue o cabo de conexão USB. Mude o modo de funcionamento da câmara de vídeo e volte a ligar o cabo.

≥Se a Câmara for usada como uma Câmara Web, a qualidade do vídeo a ser trocado dependerá do estado da conexão da Internet.

≥No modo WEB CAMERA, o vídeo (quadro) não pode ser gravado numa fita ou num cartão.

≥No modo WEB CAMERA, o áudio pode ser interrompido no meio da comunicação dependendo do ambiente de comunicação ou o desempenho do computador pessoal.

≥Se ligar o cabo de conexão USB enquanto utiliza a cassete no modo de reprodução do cassete, a cassete pára.

≥Se ligar o cabo de conexão USB no modo WEB CAMERA (modo de gravação do cassete), a indicação do código do tempo, a indicação SP/LP, ou os ícones desaparecem.

≥No modo WEB CAMERA (modo de reprodução do cassete), o ícone de funcionamento é alterado.

≥Se a Câmara for usada como Câmara Web e o software anti-virus estiver activado, a funcionamento da Câmara pode ser interrompido. Neste caso, saia do Messenger, volte a ligar a câmara de vídeo e reinicie o Messenger.

≥Recomendamos a utilização do adaptador CA como fonte de energia para a câmara de vídeo quando a ligar ao computador pessoal. Pode perder dados se a energia da bateria for abaixo durante a transferência.

≥Não remover as pastas no cartão de memória. O cartão de memória não será reconhecido ser for removido.

≥Se instalar um Controlador USB enquanto o cabo de conexão USB estiver a ser colocado, ou se não seguir estas instruções de funcionamento, a câmara de vídeo não será reconhecida correctamente. Nesse caso, cancelar o Driver do [Device Manager] com descrito abaixo, desinstalar o Driver, e instalá-lo novamente.Configure a câmara de vídeo para o modo de gravação do cassete, modo de reprodução do cassete ou modo PC, ligue-a ao seu computador e apague [DVC] ou [Web-Camera] de [Device Manager].

VQT1A43_PTN.book 61 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 62: Manual NV GS320

Menu

62VQT1A43

Menu

Lista do menuAs ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu.

ª [Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE]

1) [BASIC][SCENE MODE] -35-[REC SPEED] -24-[WIND CUT] -32-[REC ASPECT] -34-[CLOCK SET] -12-

2) [ADVANCED][PICT.QUALITY] -27-[PICTURE SIZE] -27-[O.I.S.] -34-[GUIDE LINES] -27-[FADE COLOUR] -32-[AUDIO REC] -64-[USB FUNCTION] -56-[D.ZOOM] -29-[ZOOM MIC] -29-

3) [SETUP][DISPLAY] -64-[DATE/TIME] -64-[POWER SAVE] -64-[QUICK START] -13-[AGS] -33-[REMOTE] -22-[BEEP SOUND] -64-[POWER LCD] -20-[LCD SET] -20-[EVF SET] -20-[INITIAL SET] -65-[DEMO MODE] -65-

4) [LANGUAGE] -19-

ª [Modo de REPRODUÇÃO DE CASSETE]

1) [BASIC][DATE/TIME] -64-[USB FUNCTION] -56-

2) [ADVANCED][REC DATA] -64-[PICT.QUALITY] -27-[REPEAT PLAY] -39-

3) [SETUP][12bit AUDIO] -47-[AUDIO OUT] -64-[DISPLAY] -64-[REMOTE] -22-[POWER LCD] -20-[LCD SET] -20-[EVF SET] -20-[POWER SAVE] -64-[TV ASPECT] -41-

4) [LANGUAGE] -19-

VQT1A43_PTN.book 62 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 63: Manual NV GS320

Menu

63VQT1A43

ª [Modo de GRAVAÇÃO DO CARTÃO]

1) [BASIC][SCENE MODE] -35-[PICT.QUALITY] -27-[PICTURE SIZE] -27-[REC ASPECT] -34-[CLOCK SET] -12-

2) [ADVANCED][O.I.S.] -34-[GUIDE LINES] -27-[SHTR EFFECT] -28-

3) [SETUP][DISPLAY] -64-[DATE/TIME] -64-[POWER SAVE] -64-[QUICK START] -13-[REMOTE] -22-[BEEP SOUND] -64-[POWER LCD] -20-[LCD SET] -20-[EVF SET] -20-[INITIAL SET] -65-

4) [LANGUAGE] -19-

ª [Modo de REPRODUÇÃO NO CARTÃO]

1) [BASIC][DATE/TIME] -64-[PROTECT] -44-

2) [ADVANCED][DPOF SET] -44-[FORMAT CARD] -43-

3) [SETUP][DISPLAY] -64-[REMOTE] -22-[POWER LCD] -20-[LCD SET] -20-[EVF SET] -20-[POWER SAVE] -64-[TV ASPECT] -41-

4) [LANGUAGE] -19-

VQT1A43_PTN.book 63 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 64: Manual NV GS320

Menu

64VQT1A43

Menus relacionados com a fotografia

ª [DATE/TIME]Isto alterna entre a indicação da data e a indicação da hora.≥A câmara de vídeo grava automaticamente a

data e hora da imagem gravada na cassete / no cartão.

≥Também pode apresentar ou alterar a indicação da data/hora premindo repetidamente o botão [DATE/TIME] no comando à distância.

ª [AUDIO REC]Liga os sistemas de gravação de áudio (áudio PCM).[12bit]: Grava áudio em “4 faixas de 12 bit

32 kHz”. (Os sinais originais de áudio podem ser mantidos após ter dobrado outros sinais de áudio.)

[16bit]: Grava áudio em “2 faixas de 16 bit 48 kHz”. O áudio pode ser gravado em qualidade superior. (Se os sinais de áudio forem dobrados, então os sinais originais de áudio serão apagados.)

ª [DISPLAY]Escolha [ON] e o modo de apresentação pode ser ligado a todas as funções. Escolha [OFF] e pode ser ligado para uma apresentação mínima.

ª [BEEP SOUND]Escolha [ON] e os “beeps” de alarme/confirmação tocam do seguinte modo.1 Beep≥Quando inicia a gravação≥Quando liga a energia≥Quando a unidade passa do modo de espera

em início rápido para a pausa na gravação2 Beeps≥Quando fizer uma pausa na gravação≥Quando desliga a energia≥Quando a unidade entra no modo de espera de

início rápido2 Beeps por 4 vezes≥Quando inserir uma cassete com a protecção

contra apagamentos acidentais em [SAVE], ocorre condensação (-73-) e também noutras ocasiões. Verifique a mensagem apresentada no ecrã. (-67-)

ª [POWER SAVE][OFF]: Quando passarem 5 minutos sem

que seja feita qualquer operação, o modo de espera (standby) liga-se automaticamente. No modo de espera, [;] começa a piscar e leva algum tempo, mais do que o habitual, para começar a gravar após ter premido o botão de iniciar/parar a gravação.

[5 MINUTES]:Quando passarem 5 minutos sem que seja feita qualquer operação, a câmara de vídeo desliga-se automaticamente para proteger a cassete ou para que a bateria não se gaste. Quando utilizar a câmara de vídeo, ligue-a novamente.

≥Nos casos seguintes, a energia pode não desligar, mesmo que esteja configurada para [POWER SAVE] >> [5 MINUTES].≥Quando ligar a uma tomada AC

(Quando utilizar o adaptador AC)≥Quando ligar o cabo USB ou o cabo DV a um

computador pessoal ou a outro equipamento≥Quando estiver no Modo PC

Menus relacionados com a reprodução

ª [REC DATA]Escolha a opção [ON] e os ajustes (velocidade do obturador, valores de ganho/do diafragma e ajuste do balanço de brancos (-36-), etc.) utilizados durante as gravações são apresentados durante a reprodução.≥Se o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS]

estiver em [AUTO] quando estiver a gravar, aparece a indicação [AUTO] no ecrã.

≥Quando não existirem informações, aparecerá o símbolo [---] no ecrã.

≥Se os dados gravados nesta unidade forem reproduzidos noutro equipamento (ou uma cassete gravada por outro equipamento for reproduzida nesta unidade), a informação acerca das configurações, por vezes, não é apresentada normalmente.

ª [AUDIO OUT]Esta opção muda o som para ser reproduzido.[STEREO]: Som estéreo

(som principal e secundário) [L]: Som do canal esquerdo

(som principal) [R]: Som do canal direito

(som secundário)

VQT1A43_PTN.book 64 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 65: Manual NV GS320

Menu

65VQT1A43

Outros menus

ª [INITIAL SET]Quando existe um menu que não pode ser seleccionado, dependendo de um conjunto de funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a sua condição original de fabrico. (O ajuste da língua não pode ser reiniciado nas definições iniciais de origem.)

ª [DEMO MODE]Se escolher a opção [DEMO MODE] >> [ON] sem inserir uma cassete e cartão, a câmara de vídeo é ajustada automaticamente para o modo de demonstração para como introduzir as devidas funções. Se premir ou utilizar algum botão, o modo de demonstração é cancelado. Se não premir qualquer botão durante cerca de 10 minutos, o modo de demonstração inicia automaticamente. Para terminar o modo de demonstração, insira uma cassete ou cartão, ou escolha a opção [DEMO MODE] >> [OFF]. Para uma utilização normal, ajuste esta função para [OFF].

VQT1A43_PTN.book 65 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 66: Manual NV GS320

Outros

66VQT1A43

Outros

IndicaçõesSão apresentadas no ecrã as várias funções e o estado da câmara de vídeo.Funções básicas

: Energia restante na bateria0h00m00s00f: Código das horas15:30:45: Indicação da data/hora

Indicações de gravaçãoR 0:45: Tempo restante na cassete≥O tempo restante na cassete é indicado em

minutos. (Quando atingir menos de 3 minutos, a indicação começa a piscar.)

SP: Modo de Reprodução Normal(Modo de velocidade de gravação) -24-

LP: Modo de Reprodução Longa (Modo de velocidade de gravação) -24-

¥: Gravação -24-; (Verde): Pausa na gravação -24-; (O verde pisca):

Modo de espera (standby); (Vermelho): Desaparecimento gradual

: POWER LCD -20-: Verificação da gravação -25-

: Modo panorâmico -34-: Modo automático -23-: Modo manual -35-

MF: Focagem manual -37-5k: Indicação de ampliação do zoom

-28-: Modo de luz de fundo -30-

: OIS -34-1/500: Velocidade do obturador -38-F2.4: Número F -38-6dB: Valor de ganho -38-

: Modo WEB CAMERA (Gravação) -49-

: Modo de tom de pele suave -31-: Tele-macro -31-

: Desvanecimento (Branco) -32-: Desvanecimento (Preto) -32-

: Localização de Espaço em Branco -25-

: Função de visão nocturna colorida -30-

: Microfone do zoom -29-: Redução do ruído do vento -32-

5: Modo de desporto (Modo de cenário) -35-

: Modo de retrato (Modo de cenário) -35-

: Modo de luz fraca (Modo de cenário) -35-

: Modo projector (Modo de cenário) -35-

: Modo surf e neve (Modo de cenário) -35-

: Balanço de brancos automático -36-

: Modo de interiores (filmar sob uma lâmpada incandescente) -36-

: Modo de exteriores -36-: Modo de ajuste do balanço de

brancos -36-

Indicação de reprodução1: Reprodução -39-;: Pausa -39-5: Reprodução com Avanço rápido/

Localização rápida -39-6: Reprodução de Rebobinagem/

Revisão -39-D/E: Reprodução em câmara lenta -40-;1/2;: Reprodução imagem a imagem

-40-2k5: Busca com velocidade variável

-40-: Repetir a reprodução -39-: Modo WEB CAMERA

(Reprodução) -49-A.DUB ¥: Dobragem de áudio -47-A.DUB ;: Pausa na dobragem de áudio -47-12bit, 16bit: Modo de gravação de áudio -64-

: Ajuste de volume -39-

16:9

AUTO

MNL

ZOOM

AWB

VQT1A43_PTN.book 66 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 67: Manual NV GS320

Outros

67VQT1A43

Cartão± (Branco): Marca de possibilidade do

obturador -26-¥ (Verde): Marca de possibilidade do

obturador -26-: Gravação com auto-temporizador

-33-: MEGA OIS -34-

(Branco): Modo instantâneo (Verde): Enquanto o cartão está a ser lido (Vermelho): Enquanto a gravação do

instantâneo estiver activada (Vermelho):O cartão está a ser acedido no

Modo PC (Flash vermelho):

Utilização de um cartão que não pode ser reconhecido, ou não foi inserido qualquer cartão

( ): Qualidade da imagem do instantâneo -27-

18: Número de imagens de instantâneo restantes (Quando o número de imagens de instantâneo restantes atingir 0, o indicador vermelho começa a piscar.)

: Reprodução de diapositivos -41-PictBridge: Modo PictBridge -48-100-0001: Apresentação da Pasta/FicheiroNo.00: Número do ficheiro

1: Número da configuração DPOF -44-

: Configuração de protecção -44-: [640k360] Tamanho da imagem: [1280k720] Tamanho da

imagem: [2048k1152] Tamanho da

imagem: [640k480] Tamanho da imagem: [1280k960] Tamanho da

imagem: [1600k1200] Tamanho da

imagem: [2048k1512] Tamanho da

imagem≥Para imagens que não tenham sido gravadas

com esta unidade, o número de pixels horizontais e verticais pode diferir, por isso, o tamanho da imagem não é apresentado.

Indicações de aviso/alarmeSe alguma das seguintes indicações acender ou piscar, por favor verifique a câmara de vídeo.Indicações de confirmaçãoY: É inserida uma cassete com a patilha de

prevenção contra apagamentos acidentais na posição [SAVE].Não existe qualquer cassete inserida.

[--]/0:A pilha incorporada está fraca. -12-

°: A indicação de aviso/alarme aparece quando se gravar a si próprio. Vire o monitor LCD para o lado do visor e verifique a indicação de aviso/alarme.

: Não existe nenhum cartão inserido.REMOTE:

Foi escolhido um modo de controlo incorrecto. -22-

2END: A cassete chegou ao fim durante a gravação.

:: As cabeças do vídeo estão sujas. -74-

Indicações textuais3DEW DETECT/3EJECT TAPE:

Ocorreu condensação. Retire a cassete e espere um bocado. Leva algum tempo até que o suporte da cassete se abra, mas isso não é um mau funcionamento. -73-

LOW BATTERY: A bateria está fraca. Recarregue-a. -9-

NO TAPE: Não existe nenhuma cassete inserida. -14-

TAPE END: A cassete chegou ao fim durante a gravação.

CHECK REC TAB: Está a tentar gravar imagens numa cassete com a patilha de prevenção contra apagamentos acidentais na posição [SAVE].Está a tentar fazer dobragem de áudio ou dobragem digital numa cassete com a patilha de prevenção contra apagamentos acidentais na posição [SAVE].

CHECK REMOTE MODE:Escolheu um modo de comando à distância incorrecto. Esta mensagem só é apresentada na primeira operação do comando à distância após o ter ligado. -22-

WRONG TAPE FORMAT: Está a tentar reproduzir uma secção da cassete que foi filmada com um sistema de TV diferente. Esta cassete é incompatível.

MEGA

1

VQT1A43_PTN.book 67 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 68: Manual NV GS320

Outros

68VQT1A43

UNPLAYABLE CARD: Está a tentar reproduzir dados que não são compatíveis com esta câmara de vídeo.

CLOSE CASSETTE DOOR:A tampa da cassete está aberta. Feche a tampa da cassete. -14-

UNABLE TO A.DUB (LP RECORDED): Não pode fazer a dobragem de áudio, porque a gravação original foi feita em modo LP.

UNABLE TO A.DUB:Está a tentar fazer a dobragem de áudio numa cassete não gravada.

CANNOT RECORD IN AGS MODE:A função AGS está activada. -33-

COPY PROTECTED: As imagens não podem ser gravadas correctamente, porque estão protegidas com uma protecção contra cópias.

CARD ERROR: Este cartão não é compatível com esta câmara de vídeo.Está a tentar formatar um cartão danificado. Aparece quando tenta inserir o cartão incompatível na Ranhura para o Cartão.

NO CARD:Não existe nenhum cartão inserido.

CARD FULL: O cartão não tem memória suficiente remanescente.Escolha o Modo de Reprodução no Cartão e apague os ficheiros desnecessários.

NO DATA: Não existem ficheiros gravados no cartão.

FILE LOCKED: Está a tentar apagar ficheiros protegidos.

CARD LOCKED: A chavezinha de protecção contra escrita no Cartão SD é ajustado para [LOCK].

NEED HEAD CLEANING: As cabeças do vídeo estão sujas. -74-

PUSH THE RESET SWITCH: Foi detectada uma irregularidade no equipamento. Prima o botão [RESET] (-72-). Isso deve resolver o problema.

CHANGE MODE TO USE USB: O cabo USB está ligado à câmara de vídeo no Modo de Gravação no Cartão.

DISCONNECT USB CABLE: Está a tentar colocar o selector do modo no modo PC com o cabo USB ligado à câmara de vídeo. Está a tentar gravar imagens numa cassete/cartão com o cabo USB ligado à câmara de vídeo.

NO INK IN PRINTER: Não existe tinta. Verifique a impressora.

NO PAPER IN PRINTER: Não existe papel. Verifique a impressora.

PRINTER ERROR: Verifique a impressora.

PC DOES NOT SUPPORT USB2.0: A câmara de vídeo está ligada a um computador pessoal que não suporta USB 2.0. -54-

CAN NOT USE USB: Está a ligar o cabo USB com o cabo DV ligado.

CHANGE TO MANUAL MODE:Está a tentar escolher o item no [SCENE MODE] quando o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver em [AUTO].

CAN NOT OPERATE (MOTION DV MODE):Está a tentar alterar [D.ZOOM] escolhido durante o Modo MotionDV.

VQT1A43_PTN.book 68 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 69: Manual NV GS320

Outros

69VQT1A43

As funções não podem ser utilizadas em simultâneoAlgumas funções na câmara de vídeo estão desligadas ou não podem ser escolhidas devido às especificações. A tabela abaixo apresenta exemplos das funções que são restritas devido às condições.

Antes de enviar a unidade para reparação (Problemas e soluções)Energia/Estrutura1: A energia da câmara de vídeo não pode ser

ligada.• A bateria está completamente carregada?

Utilize uma bateria completamente carregada.• O circuito de protecção da bateria pode estar

funcional. Coloque a bateria no adaptador AC durante 5 a 10 segundos. Se a câmara de vídeo continuar inutilizável, a bateria está danificada.

• O monitor LCD ou o visor estão abertos?2: A energia da câmara de vídeo é desligada

automaticamente.• Se ajustar [POWER SAVE] para [5 MINUTES]

e não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 5 minutos consecutivos, a energia desliga-se automaticamente para protecção da cassete e conservação da energia. Para voltar a gravar, coloque o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. De seguida volte a colocá-lo em [ON]. (-64-) Além disso, se ajustar [POWER SAVE] para [OFF], a energia não se desliga automaticamente.

3: A energia da câmara de vídeo não fica ligada o tempo suficiente.

• A bateria está fraca? Se o indicador da energia da bateria estiver a piscar ou for apresentada a mensagem “LOW BATTERY”, a bateria está gasta. Carregue a bateria ou coloque uma bateria completamente carregada. (-9-)

• Ocorreu condensação? Quando levar a câmara de vídeo de um local frio para um local quente, poderá ocorrer condensação dentro da unidade. Se tal acontecer, a energia desliga-se automaticamente, não permitindo quaisquer operações, excepto a remoção da cassete. Espere até que o indicador da condensação desapareça. (-73-)

Funções Condições que desactivam as funções

≥Zoom digital≥Desvanecimento

≥Quando utilizar o modo de Gravação no Cartão

≥Compensação da luz de fundo

≥Quando for usada a função de visão nocturna colorida

≥Quando escolher o diafragma/ganho

≥Modo de ajuda≥Verificação da

gravação≥Localizacao de

Espaco em Branco

≥Pele suave≥Tele-macro

≥Enquanto gravar para uma cassete

≥Visão Nocturna Colorida

≥Enquanto gravar para uma cassete

≥Quando utilizar o modo de Gravação no Cartão

≥Modo de cenário

≥Quando ajustar o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO]

≥Quando for usada a função de visão nocturna colorida

≥Alteração do balanço de brancos

≥Quando for utilizado o zoom digital (10k ou superior)

≥Quando for usada a função de visão nocturna colorida no modo de Gravação no Cartão

≥Ajustar a velocidade do obturador, diafragma e ganho

≥Quando for usada a função de visão nocturna colorida

≥Quando utilizar o modo de cenário

≥Localização com velocidade variável

≥Durante a repetição da reprodução

≥Apagar ficheiros

≥Quando o interruptor de protecção de escrita no cartão estiver definido para [LOCK]

≥Quando o ficheiro estiver protegido

≥Como formatar ≥Quando o interruptor de protecção de escrita no cartão estiver definido para [LOCK]

≥Dobragem de áudio

≥A secção de uma cassete gravada em modo LP

≥A secção não gravada de uma cassete

VQT1A43_PTN.book 69 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 70: Manual NV GS320

Outros

70VQT1A43

4: A Bateria descarrega-se rapidamente.• A bateria está completamente carregada?

Carregue-a com o adaptador AC. (-9-)• Está a utilizar a bateria num local

extremamente frio? A bateria é afectada pela temperatura do ambiente. Em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria é menor.

• A bateria ficou inutilizável? A bateria tem um tempo limite de utilização. Se este tempo ficar demasiado curto mesmo após a bateria ter sido completamente carregada, dependendo da utilização, a bateria ficou inutilizável.

5: A câmara de vídeo não pode ser utilizada mesmo que esteja carregada.A câmara de vídeo não funciona normalmente.

• A câmara de vídeo não pode ser utilizada, excepto se abrir o monitor LCD ou estender o visor.

• Retire a cassete e prima o botão [RESET]. (-72-) Se a máquina não tiver voltado ao modo normal de funcionamento, desligue a energia. De seguida, cerca de 1 minuto depois, volte a ligar a energia. (Fazer a operação apresentada anteriormente quando a luz de acesso estiver ligada pode destruir os dados no cartão.)

6: A cassete não pode ser retirada.• O indicador do estado acende quando abre a

tampa da cassete? (-14-) Certifique-se que a bateria e o adaptador AC se encontram ligados correctamente. (-9-)

• A bateria utilizada está descarregada? Carregue a bateria e retire a cassete.

• Feche por completo a tampa da cassete e abra-a por completo novamente. (-14-)

7: Não poderá fazer quaisquer operações para além da remoção da cassete.

• Ocorreu condensação? Espere até que a indicação de condensação desapareça. (-73-)

8: O comando à distância não funciona.• A pilha tipo botão do comando à distância está

descarregada? Substitua-a por uma nova pilha tipo botão. (-21-)

• O ajuste no comando à distância está correcto? Se o ajuste no comando à distância não estiver em conformidade com o ajuste [REMOTE] na câmara de vídeo, o comando à distância não funciona. (-22-)

Gravação1: A gravação não começa, apesar da câmara

de vídeo estar ligada à energia e a cassete estar correctamente inserida.

• A patilha de prevenção contra apagamento acidental na cassete está aberta? Se estiver aberta (em [SAVE]), a gravação não pode ser realizada. (-15-)

• A cassete está no fim? Inserir uma nova cassete.

• O modo de gravação está escolhido? Quando estiver no modo de reprodução, não poderá fazer gravações. (-16-)

• Ocorreu condensação? Quando ocorrer condensação, não poderá fazer qualquer operação para além da remoção da cassete. Espere até que o indicador da condensação desapareça. (-73-)

• A tampa da cassete está aberta? Se a tampa da cassete estiver aberta, a câmara de vídeo poderá não funcionar normalmente. Feche a tampa da cassete. (-14-)

2: O ecrã mudou de repente.• A demonstração começou? No modo de

Gravação da Cassete, se escolher a opção [DEMO MODE] >> [ON] sem inserir uma cassete e um cartão, a demonstração começa. Para uma utilização normal, ajuste esta função para [OFF]. (-65-)

3: A cassete não pode ser inserida.• Ocorreu condensação? Espere até que a

indicação de condensação desapareça.4: A função de focagem automática não

funciona.• A função de visão nocturna colorida está

seleccionada? Quando a função de visão nocturna colorida estiver a funcionar, a focagem passa para o modo manual.

• Existem alguns objectos de gravação e ambientes onde a focagem automática não funciona correctamente. (-78-) Se tal for o caso, utilize o modo de focagem manual para ajustar a focagem. (-37-)

5: A câmara pára de filmar arbitrariamente.• A função AGS está activada? Grave na

posição horizontal normal, ou ajuste [AGS] para [OFF]. (-33-)

VQT1A43_PTN.book 70 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 71: Manual NV GS320

Outros

71VQT1A43

Indicações1: É apresentada uma frase a vermelhono

centro do ecrã.• Leia as frases e dê a sua resposta. (-67-)2: O código de tempo torna-se impreciso.0 O contador da indicação do código de tempo

pode não ser constante na reprodução em câmara lenta na direcção inversa, mas não se trata de um mau funcionamento.

3: A indicação do tempo restante da cassete desapareceu.

• A indicação do tempo restante da cassete pode desaparecer temporariamente durante a reprodução imagem a imagem ou outra operação. Se continuar uma gravação ou reprodução normal, a indicação volta a aparecer.

4: A indicação do tempo restante da cassete não coincide com o tempo real restante da cassete.

• Se gravar continuamente cenas com menos de 15 segundos, o tempo restante da cassete não pode ser apresentado correctamente.

• Nalguns casos, a indicação do tempo restante da cassete poderá apresentar um tempo restante da cassete 2 ou 3 minutos mais curto que o tempo real restante da cassete.

5: Uma indicação de uma função, como a indicação do modo, indicação do tempo restante da cassete ou indicação do tempo não é apresentada.

• Se escolher a opção [SETUP] >> [DISPLAY] >> [OFF], as indicações para além da condição da cassete em movimento, indicações de aviso e indicações da data desaparecem.

Reprodução (Som)1: O som nao e reproduzido a partir do

altifalante incorporado da camara de video.0 O volume está muito baixo? Durante a

reprodução, empurre a alavanca [s /VOLr] para ver a indicação do volume e ajuste-o. (-39-)

2: Sons diferentes são reproduzidos ao mesmo tempo.

• Escolheu a opção [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX]? Se escolher a opção [AUDIO REC] >> [12bit] e dobrar áudio para uma cassete gravada, poderá ouvir o som na gravação e o som dobrado mais tarde. Para ouvir os sons em separado, escolha a opção [ST1] ou [ST2]. (-47-)

• Escolheu a opção [SETUP] >> [AUDIO OUT] >> [STEREO] e reproduziu uma imagem com som principal e som secundário? Escolha a opção [L] para ouvir o som principal e escolha a opção [R] para ouvir o som secundário. (-64-)

3: A dobragem de áudio não pode ser feita.• A patilha de prevenção contra apagamentos

acidentais na cassete está aberta? Se estiver aberta (ajustada em [SAVE]), a dobragem de áudio não pode ser feita. (-15-)

• Está a tentar editar uma parte da cassete que foi gravada em modo LP? O modo LP não permite a dobragem de áudio. (-24-)

4: O som original foi apagado quando a dobragem de áudio foi feita.

• Se fizer uma dobragem de áudio numa gravação feita no modo [16bit], o som original será apagado. Se desejar preservar o som original, certifique-se que escolhe o modo [12bit] quando fizer uma gravação.

5: Os sons não podem ser reproduzidos.• Apesar da cassete sem dobragem de áudio

estar a ser reproduzida, escolheu a opção [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2]? Para reproduzir uma cassete sem dobragem de áudio, escolha a opção [12bit AUDIO] >> [ST1]. (-47-)

• A função de localização com velocidade variável está a funcionar? Prima o botão [VAR SEARCH] no comando à distância para cancelar a função de localização com velocidade variável. (-40-)

Reprodução (Imagens)1: Apesar da câmara de vídeo estar

correctamente ligada a uma televisão, a reprodução de imagens não é vista.As imagens estão na vertical.

• Escolheu a entrada de vídeo na televisão? Por favor leia as instruções de funcionamento da sua televisão e escolha o canal que coincida com os terminais de entrada utilizados para fazer a ligação.

• As definições de [TV ASPECT] estão correctas? Altere as definições para equivalerem ao formato da televisão. [SETUP] >> [TV ASPECT] >> [16:9] ou [4:3].

2: Aparecem interferências de padrão tipo mosaico nas imagens durante a reprodução com imagem rápida ou revisão.

• Este fenómeno é característico de sistemas de vídeo digital. Não é um mau funcionamento.

VQT1A43_PTN.book 71 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 72: Manual NV GS320

Outros

72VQT1A43

3: Aparecem riscas horizontais nas imagens durante a reprodução com imagem rápida ou revisão.

• Poderão aparecer riscas horizontais dependendo do cenário, mas isto não é um mau funcionamento.

4: A imagem de reprodução não é clara.• As cabeças da câmara de vídeo estão sujas?

Se as cabeças estiverem sujas, a reprodução da imagem pode não ser a melhor. Limpe as cabeças com uma cassete de limpeza para vídeo digital (opcional). (-74-)

• Se o terminal para Multi cable estiver sujo, poderão aparecer interferências no ecrã. Limpe a sujidade do terminal com um pano suave e, de seguida, ligue o cabo ao terminal A/V.

• Uma imagem com um sinal de protecção de direitos de autor (protecção contra cópias) está a ser gravada? Quando uma imagem protegida for reproduzida por uma câmara de vídeo, aparecem padrões tipo mosaico na imagem.

Cartão1: As imagens filmadas não são claras.• Escolheu a opção [BASIC] >>

[PICT.QUALITY] >> [ ]? Se a gravação for feita com a opção [ ], as imagens com detalhes pormenorizados poderão incluir um padrão tipo mosaico. Ajuste [PICT.QUALITY] >> [ ]. (-27-)

2: Um ficheiro gravado num cartão não pode ser apagado.

• O ficheiro está protegido? Ficheiros protegidos não podem ser apagados. (-44-)

• Para o Cartão SD, se o interruptor de protecção contra escrita estiver em [LOCK], não poderá apagar ficheiros. (-16-)

3: As imagens de reprodução de instantâneo não parecem normais.

• A imagem pode estar danificada. Para prevenir a perda de dados de imagem, recomendamos que faça uma cópia de segurança numa cassete ou num computador pessoal.

4: Mesmo que um cartão seja formatado, não pode ser utilizado.

• Ou a câmara de vídeo ou o cartão podem estar danificados. Por favor, consulte o seu distribuidor. Use um Cartão SD de 8 MB a 4 GB com esta unidade.

5: Durante a reprodução, é apresentada a mensagem [UNPLAYABLE CARD].

• A imagem foi filmada num formato diferente ou os dados estão danificados.

6: Se o cartão SD for inserido noutro aparelho, não é reconhecido.

• Verifique se o aparelho é compatível com a capacidade ou tipo de cartão SD (Cartão de Memória SD/Cartão de Memória SDHC) que inseriu. (-16-) Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do aparelho.

Outros1: A indicação desaparece, o ecrã fica

congelado ou não se pode fazer qualquer operação.

• Desligue a energia da câmara de vídeo. Se a energia não puder ser desligada, prima o botão [RESET], ou retire a bateria ou o adaptador AC e, de seguida, volte a colocá-la. De seguida volte a ligar a energia. Se ainda não conseguir fazer operações normais, retire o fornecedor de energia e consulte o distribuidor onde comprou a câmara.

2: “PUSH THE RESET SWITCH” é apresentado.

• Foi detectada automaticamente uma irregularidade na câmara de vídeo. Retire a cassete ou o cartão para a protecção de dados e, de seguida, prima o botão [RESET] com a patilha A. A câmara de vídeo será activada.

• Se não premir o botão [RESET], a energia da câmara de vídeo é desligada automaticamente cerca de 1 minuto depois.

• Mesmo após premir o botão [RESET], a indicação poderá continuar a aparecer repetidamente. Se tal for o caso, a câmara necessita de ser reparada. Retire a unidade de fornecimento de energia e consulte o distribuidor onde comprou a câmara. Não tente reparar a unidade sozinho.

3: Mesmo que esteja ligada com um cabo USB, a câmara de vídeo não é reconhecida pelo PC.

• O controlador USB está instalado? -53- 4: Quando o cabo USB estiver desligado,

aparecerá uma mensagem de erro no PC.• Para desligar com segurança o cabo USB, faça

um duplo clique no ícone [ ] na barra de tarefas e siga as instruções que aparecem no ecrã.

A

RESET

VQT1A43_PTN.book 72 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 73: Manual NV GS320

Outros

73VQT1A43

5: A câmara de vídeo não funciona correctamente na edição, dobragem a partir de equipamento de vídeo digital, ou utilizando a opção “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” ou “SweetMovieLife”.

• Se a cassete for gravada em vários modos, como SP e LP (modo de gravação), 12bit e 16bit (modo de gravação do som), 4:3 e panorâmico, partes gravadas e não gravadas, a câmara de vídeo pode ter um mau funcionamento quando fizer a alteração do modo. Quando editar, não grave em vários modos.

6: A indicação de aviso/alarme [°] aparece quando a câmara for utilizada no modo WEB camera.

• Premiu o botão do menu ou o botão de iniciar/parar a gravação? Não poderá utilizar o menu ou gravar para a cassete/cartão no modo WEB camera.

• As definições do comando à distância estão correctas?

• Tentou reproduzir uma cassete sem a ter inserido? Insira uma cassete.

• Tentou reproduzir uma cassete sem protecção de direitos de autor (copy guard)? As imagens da cassete com protecção de direitos de autor (copy guard) não podem ser apresentadas no PC. (O áudio da cassete pode ser reproduzido.)

• O controlador USB está instalado? -53-

Cuidados no uso

ª Acerca da condensaçãoSe girar a câmara de vídeo quando ocorrer uma condensação na cabeça ou na cassete, a indicação de condensação [3] (amarela ou vermelha) será apresentada no visor ou no monitor LCD e as mensagens [3DEW DETECT] ou [3EJECT TAPE] (apenas quando a cassete for inserida) aparecem. Neste caso, siga o procedimento apresentado abaixo.1 Retire a cassete se esta tiver sido inserida.

≥Leva cerca de 20 segundos a abrir o suporte da cassete. Isto não é um mau funcionamento.

2 Deixe a câmara de vídeo com a tampa do compartimento da cassete fechada, para arrefecer ou aquecer em relação à temperatura ambiente.≥O indicador do Estado pisca durante certa de

1 minuto e depois a câmara de vídeo desliga-se automaticamente. Deixe de utilizar a câmara durante cerca de 1,5 a 2 horas.

3 Gire a câmara de vídeo novamente, ajuste para o Modo de Reprodução/Gravação na Cassete e, de seguida, verifique se a indicação de condensação desaparece.

Especialmente nos locais mais frios, as gotas do orvalho podem congelar. Neste caso, pode levar mais tempo para que a indicação da condensação desapareça.Verifique se há condensação mesmo antes da Indicação de condensação ser apresentada.≥Se o indicador da condensação não aparecer

no ecrã LCD e/ou EVF e reparar que existe condensação na lente ou na unidade principal, não abra a tampa da cassete, senão pode formar-se condensação nas cabeças da cassete.

Quando a lente ficar embaciada:Ajustar o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e deixe a câmara de vídeo nesta condição durante cerca de 1 hora. Quando a temperatura da lente se aproximar da temperatura ambiente, o embaciamento desaparece naturalmente.

VQT1A43_PTN.book 73 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 74: Manual NV GS320

Outros

74VQT1A43

ª Acerca das cabeças sujasSe as cabeças do vídeo (as partes que contactam de perto com a cassete) ficarem sujas, a gravação e reprodução normais poderão não ser feitas correctamente. Limpe as cabeças com a cassete de limpeza de cabeças de vídeo digital.≥Insira a cassete de limpeza das cabeças na

câmara de vídeo, escolha o Modo de Reprodução da Cassete e reproduza-a durante cerca de 10 segundos. (Se não parar a reprodução, esta pára automaticamente cerca de 15 segundos mais tarde.)

≥Recomendamos uma limpeza periódica das cabeças.

Se as cabeças ficarem sujas, aparece durante a gravação a mensagem “NEED HEAD CLEANING”. Durante a reprodução também poderão aparecer os seguintes problemas.

≥Interferências do tipo mosaico aparecem parcialmente ou o som é interrompido.

≥Aparecem riscas horizontais do tipo mosaico azuis ou pretas.

≥O ecrã aparece todo a branco e não aparecem mensagens nem som.

Quando não conseguir fazer uma reprodução normal mesmo após ter limpo as cabeçasUma possível causa da gravação não poder ter sido feita é o facto de as cabeças estarem sujas no momento da gravação. Limpe as cabeças e faça novamente a gravação e reprodução. Se a reprodução normal puder ser feita, significa que as cabeças estão limpas. Antes de fazer uma gravação importante, certifique-se que faz uma gravação de teste para ter a certeza que pode fazer uma gravação normal.≥Se as cabeças ficarem sujas mal as acabe de

limpar, o problema pode ser da cassete. Se tal for o caso, experimente utilizar outra cassete.

≥Durante a reprodução, a imagem ou som podem ser interrompidos momentaneamente, mas isto não é um mau funcionamento da câmara de vídeo. (Uma possível causa é a sujidade que se adere momentaneamente às cabeças e interrompe a reprodução.)

ª Acerca da câmara de vídeo≥Quando a câmara de vídeo é utilizada durante

um longo período de tempo, a estrutura da câmara fica quente, mas isto não é um mau funcionamento.

Mantenha a Câmara de Vídeo Digital o mais possível afastada de equipamento

electromagnético (como microondas, televisões, consolas de jogos, etc.).≥Se utilizar a Câmara de Vídeo Digital sobre ou

perto de uma televisão, as imagens e o som podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.

≥Não utilize a Câmara de Vídeo Digital perto de telemóveis, porque isso pode dar origem a interferências que afectam adversamente as imagens e o som.

≥Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.

≥A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar adversamente a Câmara de Vídeo Digital, causando distúrbios nas imagens e som.

≥Se a Câmara de Vídeo Digital for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC. De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue a câmara.

Não utilize a Câmara de Vídeo Digital perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.≥Se gravar perto de transmissores de rádio ou

linhas de alta-tensão, as imagens ou sons gravados podem ser adversamente afectados.

Não borrifar insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara de vídeo.≥Se a câmara de vídeo for borrifada com tais

produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar deformada e o acabamento da superfície pode descascar-se.

≥Não mantenha produtos de plástico ou borracha em contacto com a câmara de vídeo durante um longo período de tempo.

Quando utilizar a sua câmara de vídeo num local poeirento ou com muita areia, como a praia, não deixe que a areia ou o pó entrem na estrutura ou terminais da câmara de vídeo. Proteja também a câmara de vídeo da humidade ou água.≥A areia ou o pó podem danificar a câmara de

vídeo ou a cassete. (Deve ter cuidado quando inserir e retirar a cassete.)

≥Se a água do mar atingir a câmara de vídeo, humedeça um pano macio com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar a estrutura da câmara com cuidado. Depois, limpe-a de novo completamente com um pano seco macio.

VQT1A43_PTN.book 74 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 75: Manual NV GS320

Outros

75VQT1A43

Quando transportar a câmara de vídeo, não a deixe cair e evite os impactos.≥Um forte impacto na câmara de vídeo pode

partir a parte exterior, causando um mau funcionamento.

Não utilize benzina, diluente ou álcool para limpar a câmara de vídeo.≥Antes da limpeza, retirar a bateria ou o condutor

de alimentação AC da tomada de alimentação AC.

≥A estrutura da câmara pode ficar descolorida e o acabamento da superfície pode descascar-se.

≥Limpe a câmara de vídeo com um pano suave e seco, para retirar o pó e as dedadas. Para retirar manchas difíceis, torça bem um pano que esteja encharcado em água e detergente neutro e limpe bem a câmara. Depois, limpe bem a câmara com um pano seco.

≥Quando utilizar um pano com um produto químico, siga as instruções.

Não utilize esta câmara de vídeo com objectivos de vigilância ou outro uso comercial.≥Se utilizar a câmara de vídeo durante um longo

período de tempo, a temperatura interna aumenta e, consequentemente, isto pode levar a um mau funcionamento.

≥Esta câmara não foi criada para um uso comercial.

Quando não utilizar a câmara de vídeo durante um longo período de tempo≥Quando guardar a unidade num armário ou

móvel, recomendamos que coloque dessecante (sílica gel) nela.

ª Acerca da bateriaA bateria dentro da câmara de vídeo é de ião de lítio recarregável. A bateria é susceptível à temperatura e à humidade e o efeito da temperatura aumenta com o aumento ou diminuição da temperatura. Com a temperatura baixa, poderá não aparecer a indicação de bateria completamente carregada ou pode aparecer durante cerca de 5 minutos a indicação de bateria fraca após começar a utilização. Com temperaturas elevadas, a função de protecção pode não funcionar, não permitindo assim a utilização da câmara de vídeo.Certifique-se que retira a bateria após a utilização da unidade≥Se a bateria for deixada na câmara de vídeo, é

consumida uma quantidade mínima de energia, mesmo que a energia esteja em [OFF]. Se a bateria for deixada na câmara de vídeo durante um longo período de tempo, pode ficar

completamente descarregada. A bateria pode ficar inutilizável mesmo após ser recarregada.

≥A bateria deverá ser guardada num local fresco onde não haja humidade, com uma temperatura o mais constante possível. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, humidade recomendada: de 40% a 60%)

≥Temperaturas extremamente elevadas ou baixas encurtarão a vida útil da bateria.

≥Se a bateria for mantida em locais com uma alta temperatura, muita humidade ou fumos de óleo, os terminais podem enferrujar e causar um mau funcionamento.

≥Para guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma vez todos os anos e que a guarde mal tenha utilizado por completo a capacidade de carga.

≥O pó e outras matérias que fiquem nos terminais da bateria deverão ser retirados.

Prepare baterias extra quando sair para fazer uma gravação.≥Prepare baterias para 3 ou 4 vezes o período

de tempo que deseja gravar imagens. Em locais frios como uma estância de esqui, o período em que pode gravar imagens fica mais curto.

≥Quando viajar, não se esqueça de levar o adaptador AC de modo a que possa recarregar a bateria no local para onde for.

Se a bateria cair acidentalmente, verifique se os terminais estão deformados.≥A colocação de uma bateria defeituosa na

câmara de vídeo ou no adaptador AC pode danificar a câmara de vídeo ou o adaptador AC.

Não atire a bateria velha para o fogo.≥Aquecer a bateria ou atirá-la para o fogo pode

dar lugar a uma explosão.≥Se o tempo de funcionamento é muito curto,

mesmo após ter carregado a bateria, esta está inutilizável. Por favor compre uma bateria nova.

ª Acerca do adaptador AC≥Se a bateria estiver quente, o carregamento

leva mais tempo que o normal.≥Se a temperatura da bateria for extremamente

alta ou baixa, a luz [CHARGE] pode continuar a piscar e a bateria pode não ser carregada. Quando a temperatura da bateria diminuir ou aumentar o suficiente, o carregamento começa automaticamente, por isso, espere um bocado e se a luz continuar a piscar mesmo após ter feito o carregamento, a bateria ou o adaptador AC poderão estar danificados. Se for o caso, por favor contacte o seu distribuidor.

VQT1A43_PTN.book 75 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 76: Manual NV GS320

Outros

76VQT1A43

≥Se utilizar o adaptador AC próximo de um rádio, a recepção do rádio pode ser perturbada. Mantenha o adaptador AC a 1 metro ou mais longe do rádio.

≥Quando utilizar o adaptador AC, este pode gerar zumbidos. No entanto, isto é normal.

≥Após a utilização, certifique-se que retira o condutor de alimentação AC da tomada de alimentação AC. (Se o deixar ligado, é consumida uma pequena quantidade de corrente.)

≥Mantenha sempre os eléctrodos do adaptador AC e da bateria limpos.

ª Acerca da casseteNunca coloque a cassete em locais com elevadas temperaturas.≥A cassete pode ficar danificada, criando uma

interferência tipo mosaico durante a reprodução.

Quando guardar a cassete após a utilização, certifique-se que a rebobina por completo e que a retira.≥Se a cassete for deixada durante mais de

6 meses (dependendo das condições de armazenamento) na câmara de vídeo, ou parada a meio, a fita pode enfraquecer e ficar danificada.

≥Todos os 6 meses, avance a cassete até ao fim e volte a rebobiná-la por completo. Se a cassete for deixada durante 1 ano sem ser avançada até ao fim e rebobinada, pode ficar deformada, expandir ou encurtar, devido à temperatura e humidade. A fita pode colar-se a ela própria.

≥O pó, a luz directa do sol (raios ultravioletas) e a humidade podem danificar a cassete. Tais condições podem causar danos à câmara de vídeo e às cabeças.

≥Após a utilização, certifique-se que rebobina a cassete por completo, que a põe na caixa para a proteger do pó e que a guarda na vertical.

Mantenha a cassete afastada de uma magnetização forte.≥Os aparelhos que utilizem ímanes, como as

pulseiras electrónicas e brinquedos, têm uma força magnética que é mais forte que o habitual e podem apagar o conteúdo de uma gravação, ou aumentar as interferências.

ª Acerca do cartãoAo inserir ou retirar o cartão, coloque sempre o interruptor [OFF/ON] em [OFF].Quando a luz de acesso estiver acesa (Durante o acesso ao cartão), não abra a tampa da ranhura do cartão para retirar o cartão, não rode o disco do modo, não desligue a energia nem cause vibrações ou impactos na unidade.Não deixe o cartão em locais onde exista uma elevada temperatura ou luz directa do sol nem onde se possam gerar facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática. Para além disso, não dobre ou deixe cair o cartão nem o vibre demasiado.≥O cartão pode-se partir ou os conteúdos do

cartão podem ser destruídos ou apagados.≥Não toque nos terminais na parte traseira do

cartão.≥Interferências eléctricas, electricidade estática

ou falhas na câmara de vídeo poderão danificar ou apagar os dados guardados no cartão. Recomendamos que salve os dados importantes num PC através do cabo USB, o adaptador para cartões em PC e o leitor/gravador USB.

Após a utilização, certifique-se que retira o cartão da câmara de vídeo e que o guarda.≥Após a utilização, ou quando guardar ou

transportar o cartão, coloque-o na devida caixa.≥Não deixe entrar pó, água ou substâncias

estranhas que se possam entranhar nos terminais na parte traseira do cartão. Não toque também nos terminais com a mão.

≥Manter o cartão de Memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.

ª Estrutura de pastas do cartãoA estrutura de pastas do cartão formatado pela câmara de vídeo será apresentada no PC conforme apresentado abaixo.

≥Pode gravar até 999 imagens numa pasta de 100CDPFP, etc.

≥Ficheiros com definições DPOF podem ser gravados numa pasta MISC.

256

VQT1A43_PTN.book 76 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 77: Manual NV GS320

Outros

77VQT1A43

ª Monitor LCD/VisorMonitor LCD≥Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com

um pano seco suave.≥Num local com mudanças drásticas de

temperatura, a condensação pode-se formar no monitor LCD. Limpe-o com um pano seco macio.

≥Se a sua câmara de vídeo estiver extremamente fria, o monitor LCD fica ligeiramente mais escuro que o habitual logo após ter ligado a energia. No entanto, à medida que a temperatura interna aumenta, ele volta à sua luminosidade normal.

Visor

ª Inspecções periódicas≥Para manter a mais alta qualidade de imagem,

recomendamos substituir as peças gastas, tal como as cabeças, após cerca de 1000 horas de utilização. (Isto, no entanto, depende das condições de funcionamento, tais como a temperatura, humidade e poeira.)

Explicação dos termos

ª Balanço automático de brancosO ajuste do balanço de brancos reconhece a cor da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca fique mesmo pura. A câmara de vídeo determina o tom da luz que passa pela lente e pelo sensor do balanço de brancos, avaliando, deste modo, as condições de gravação e escolhendo o ajuste do tom mais aproximado. A isto chama-se ajuste automático do balanço de brancos. No entanto, como a câmara de vídeo guarda apenas a informação acerca da cor branca sob várias fontes de iluminação, o ajuste automático do balanço de brancos não funciona normalmente sob outras fontes de calor.

Fora do limite eficaz do ajuste automático do balanço de brancos, a imagem fica avermelhada ou azulada. Mesmo dentro do limite eficaz do ajuste automático do balanço de brancos, este pode não funcionar correctamente caso haja mais do que uma fonte de iluminação. Para a iluminação fora do limite do ajuste automático do balanço de brancos, utilize o modo de ajuste manual do balanço de brancos.1) O limite eficaz do ajuste automático do

balanço de brancos nesta câmara de vídeo2) Céu azul3) Ecrã da televisão4) Céu nublado (chuva)5) Luz do sol6) Lâmpada fluorescente branca7) 2 horas após o nascer do sol ou antes do pôr

do sol8) 1 hora após o nascer do sol ou antes do pôr

do sol9) Lâmpada de luz de halogéneo10) Lâmpada incandescente11) Nascer do sol ou pôr do sol12) Luz das velas

É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD com cerca de um total de 123.000 pixels. O resultado é uma eficiência de mais de 99,99% nos pixels, com uma taxa de apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta as imagens gravadas.

É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do visor com cerca de um total de 113.000 pixels. O resultado é uma eficiência de mais de 99,99% nos pixels, com uma taxa de apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta as imagens gravadas.

1)

VQT1A43_PTN.book 77 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 78: Manual NV GS320

Outros

78VQT1A43

ª Balanço de brancosA imagem gravada pela câmara de vídeo pode ficar azulada ou avermelhada sob a influência de fontes de iluminação. Para evitar tal fenómeno, ajuste o balanço de brancos.O ajuste do balanço de brancos determina a cor branca sob diferentes fontes de iluminação. Reconhecendo qual a cor branca sob a luz do sol e qual a cor branca sob uma lâmpada fluorescente, a câmara de vídeo pode ajustar o balanço entre as outras cores.Como a cor branca é a referência para todas as cores (claras), a câmara de vídeo pode gravar imagens num tom natural e pode reconhecer a cor branca de referência.

ª Focagem automáticaA focagem automática move automaticamente as lentes de focagem para a frente e para trás dentro da câmara de vídeo para aproximar o objecto da focagem.A focagem automática tem as seguintes características.≥Ajusta-se de modo a que as linhas verticais de

um objecto sejam vistas de um modo mais claro.

≥Tenta trazer um objecto com um contraste superior para a focagem.

≥Foca apenas o centro do ecrã.Devido a estas características, a focagem automática não funciona correctamente nas seguintes situações. Grave as imagens no modo de focagem manual.

A gravação de um objecto com uma extremidade mais próxima da câmara de vídeo e a outra extremidade mais afastada

≥Como a focagem automática se ajusta no centro de uma imagem, pode ser impossível focar um objecto que se encontre localizado tanto em primeiro plano como em segundo plano.

Filmagem de um objecto atrás do vidro sujo ou empoeirado

≥O objecto por detrás de um vidro não será focado, porque a focagem será feita na sujidade do vidro.

Filmagem de um objecto que é rodeado por objectos com superfícies brilhantes ou por objectos altamente reflectivos

≥O objecto a ser gravado pode ficar pouco nítido, porque a câmara de vídeo foca o objecto com superfícies brilhantes ou em objectos altamente reflectivos.

Filmagem de um objecto em ambientes escuros

≥A câmara de vídeo não consegue focar correctamente, porque a informação da iluminação que passa pela lente diminui consideravelmente.

Filmagem de um objecto em movimento rápido

≥Como a lente de focagem no interior se move mecanicamente, não se consegue manter atrás de objectos em movimento rápido.

Filmagem de um objecto com pouco contraste

≥Um objecto com pouco contraste, como uma parede branca, pode ficar pouco nítido, porque a câmara de vídeo atinge uma focagem de acordo com as linhas verticais de uma imagem.

VQT1A43_PTN.book 78 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 79: Manual NV GS320

Especificações

79VQT1A43

Especificações

Especificações

Câmara de Vídeo DigitalInformação para sua segurança

Formato de gravação:Mini DV (Formato SD de vídeo digital para uso do consumidor)

Cassete utilizada:Fita de vídeo digital de 6,35 mm

Tempo de gravação/reprodução:SP: 80 min; LP: 120 min (com DVM80)

VídeoSistema de gravação:

Componente digitalSistema de televisão:

CCIR: 625 linhas, sinal de cor PAL de 50 camposÁudioSistema de gravação:

Gravação digital em PCM16 bit (48 kHz/2 can.), 12 bit (32 kHz/4 can.)

Sensor de imagem:Sensor de imagem 3CCD de 1/6 polegadas[Pixels efectivos]Imagem em movimento: 630 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/Imagem parada: 710 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/Total: 800 Kk3

Lente:Diafragma automático, F1.8 a F2.8, Distância de focagem; 3,0 mm a 30,0 mm, Macro (AF de alcance total)

Diâmetro do filtro:37 mm

Zoom:Zoom electrónico de 10:1

Monitor:LCD de 2,7 polegadas

Visor:Visor electrónico a cores

Microfone:Estéreo (com a função de zoom)

Altifalante:1 altifalante redondo ‰ 20 mm

Iluminação padrão:1.400 lx

Iluminação mínima necessária:8 lx (Modo de baixa luminosidade: 1/50)1 lx (Modo de Visão Nocturna Colorida)

Nível de saída do vídeo:1,0 Vp-p, 75 ≠

Nível de saída do S-Video:Saída Y: 1,0 Vp-p, 75 ≠Saída C: 0,3 Vp-p, 75 ≠

Nível de saída de áudio (Linha):316 mV, 600 ≠

USB:Função de leitura/escrita, porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0))Nenhum suporte de protecção de direitos de autorCompatível com PictBridge

Interface digital:Terminal de saída DV (IEEE1394, 4-pinos)

Dimensões:78,5 mm (C)k72,6 mm (A)k136,0 mm (D)(excluindo as partes de projecção)

Peso:Cerca de 450 g (sem a bateria fornecida e a cassete DV) Cerca de 515 g (com a bateria fornecida e a cassete DV)

Temperatura de funcionamento:0 oC a 40 oC

Humidade de funcionamento:10% a 80%

Funções de memória do cartãoMédia de gravação:

Cartão de Memória SD: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (Máximo)(formato correspondente FAT12 e FAT16)Cartão de Memória SDHC: 4 GB (Máximo)(Formato correspondente FAT32)

Formato do ficheiro na gravação de imagens paradas:

JPEG (Design rule for Camera File system, baseado no padrão Exif 2.2), correspondente a DPOF

Tamanho da imagem parada:2048k15122048k11521600k12001280k9601280k720640k480640k360

Câmara WEBcompressão:

Motion JPEGTamanho da imagem:

320k240 pixels (QVGA) Taxa da imagem:

Cerca de 6 fps

Fonte de alimentação:DC 7,9/7,2 V

Consumo de energia:Gravação5,2 W

Por favor, confirme as últimas informações no seguinte website.http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs(Este site encontra-se apenas em inglês.)

VQT1A43_PTN.book 79 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 80: Manual NV GS320

Especificações

80VQT1A43

Adaptador AC VSK0651Informação para sua segurança

Dimensões: 61 mm (C)k32 mm (A)k91 mm (D)

Peso:Cerca de 110 g

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Modo 4:3:

≥¢ só é apresentado no Modo de Gravação na Cassete.≥Os números apresentados na tabela são aproximações.≥Estes números variam dependendo do objecto a ser filmado.

Fonte de alimentação:AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz

Consumo de energia:19 W

Saída DC:DC 7,9 V, 1,4 A (Funcionamento da câmara de vídeo)DC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria)

Número máximo de imagens paradas graváveis num Cartão SD (opcional)Modo 16:9:

TAMANHO DA IMAGEM ¢

QUALIDADE DA IMAGEM

8 MB 45 95 12 19 4 716 MB 100 200 29 46 11 1832 MB 220 440 64 98 24 39

64 MB 440 880 130 200 51 81128 MB 880 1760 250 390 99 155256 MB 1760 3520 530 810 210 330

512 MB 3520 7040 1040 1600 410 6501 GB 7040 14080 2090 3200 820 12902 GB 14080 28160 4250 6510 1680 2630

4 GB 28160 56320 8350 12780 3290 5170

TAMANHO DA IMAGEM

QUALIDADE DA IMAGEM

8 MB 45 95 9 15 5 9 3 516 MB 100 200 21 35 13 21 8 1332 MB 220 440 47 75 30 47 18 29

64 MB 440 880 98 155 63 98 39 62128 MB 880 1760 185 300 120 185 75 120256 MB 1760 3520 390 620 250 390 160 250

512 MB 3520 7040 780 1230 500 780 320 4901 GB 7040 14080 1550 2470 1010 1550 630 9902 GB 14080 28160 3160 5030 2050 3160 1290 2010

4 GB 28160 56320 6210 9870 4020 6210 2530 3950

1

VQT1A43_PTN.book 80 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時2分

Page 81: Manual NV GS320

81VQT1A43

Información para su seguridad ª Lea cuidadosamente las instrucciones para el funcionamiento y utilice correctamente la videocámara.

≥De cualquier herida o daños materiales causados por una utilización que no siga los procedimientos detallados en este manual de instrucciones será responsable exclusivamente el usuario.

Pruebe la videocámara.Tenga cuidado de probar la videocámara antes de grabar su primer acontecimiento importante y verifique que ésta grabe y funcione correctamente.

El fabricante no se hace responsable de la pérdida de una grabación.El fabricante no se responsabiliza bajo ninguna circunstancia de la pérdida de grabaciones debida a un mal funcionamiento o defecto de la videocámara, sus accesorios o cassette.

Respete los derechos de autor.El hecho de grabar cintas previamente grabadas, discos u otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso en privado puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, puede estar prohibida la grabación de algunos materiales.≥La videocámara utiliza tecnología protegida por

los derechos de autor y está protegida por tecnologías patentadas y propiedades intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar estas tecnologías protegidas por los antedichos derechos es necesaria la autorización de Macrovision Company. Está prohibido desmontar o modificar la videocámara.

≥El logotipo SDHC es una marca de fábrica.≥El logotipo miniSD es una marca de fábrica.≥Leica es una marca registrada de Leica

microsystems IR GmbH y Dicomar es una marca registrada de Leica Camera AG.

≥Todas las marcas y los nombres de productos citados en este manual de instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas empresas.

ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,

HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA

UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.

La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.

ESPAÑOL

VQT1A43_SPA.book 81 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 82: Manual NV GS320

82VQT1A43

Archivos grabados en la tarjeta de memoria SDPodría no ser posible reproducir en esta videocámara los archivos grabados y creados por otro equipo, o viceversa. Por esta razón, compruebe de antemano la compatibilidad del equipo que va a utilizar.

Páginas de referenciaLas páginas de referencia se indican por guiones en ambos lados de un número, por ejemplo: -00-

En el texto el proceso de las operaciones del menú se indica mediante >>.

ª Tolerancia eléctrica y magnética EMCEste símbolo (CE) está colocado en la placa de especificaciones.

Sólo utilice los accesorios aconsejados.≥No utilice ningún otro Cable múltiple ni ningún otro

cable USB excepto el suministrado.≥Si utiliza un cable que se vende por separado,

tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea inferior a 3 metros.

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.Para que estos

productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

VQT1A43_SPA.book 82 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 83: Manual NV GS320

83VQT1A43

Antes de abrir el paquete del CD-ROM, se ruega que se lea lo siguiente.

Contrato de licencia del usuario final (para el controlador USB, SweetMovieLife y MotionDV STUDIO)

A usted (“Titular de la licencia”) se le otorga una licencia para usar el software definido en este convenio de licencia del usuario final (“convenio”) con la condición de que acepte las condiciones de este convenio. Si el titular de la licencia no está conforme con las condiciones de este convenio, deberá devolver rápidamente el software a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), sus distribuidores o concesionarios a quienes se lo adquirió.

Artículo 1 LicenciaAl titular de la licencia se le otorga el derecho de usar el software, incluyendo la información grabada o descrita en el CD-ROM, en los manuales de instrucción y en cualquier otro medio que le haya sido entregado (colectivamente llamados “software”); pero al titular de la licencia no se le transferirá ninguno de los derechos relacionados con las patentes, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales del software.

Artículo 2 Uso por parte de tercerosEl titular de la licencia no podrá usar, copiar, modificar o transferir el software, ni permitir que terceros, gratis o no, lo usen, copien o modifiquen. Si no es como se indica expresamente este convenio.

Artículo 3 Límites relacionados con la copia del softwareEl titular de la licencia puede hacer una sola copia del software, en su totalidad o en parte, y exclusivamente con fines de seguridad.

Artículo 4 OrdenadorEl titular de la licencia sólo puede usar el software en un ordenador. No podrá usarlo en más de un ordenador.

Artículo 5 Inversión de ingeniería, descompilación o desmontajeEl titular de la licencia no puede invertir la ingeniería ni descompilar o desmontar el software, excepto en el grado que lo permitan las leyes o normas del país de residencia del titular de la licencia. Matsushita o sus distribuidores no se harán responsables de ningún defecto del software ni de los daños sufridos por el titular de la licencia debidos a la inversión de ingeniería, descompilación o desmontaje del software.

Artículo 6 IndemnizacionesEl software se suministra ìcomo estáî, sin garantía de ninguna clase, explícitas o implícitas, incluyendo, pero sin limitar, garantías de incumplimiento, comerciabilidad y/o idoneidad para un fin particular. Además, Matsushita no garantiza que la operación del software no tenga interrupciones ni esté exenta de errores. Ni Matsushita ni ninguno de sus distribuidores serán responsable de ningún daño sufrido por el titular de la licencia debido a, o en conexión con el uso que el titular de la licencia haga del software.

Artículo 7 Control de la exportaciónEl titular de la licencia se compromete a no exportar ni reexportar a ningún país el software, de ninguna forma, sin las licencias de exportación apropiadas, según las normas del país de residencia del titular de la licencia.

Artículo 8 Terminación de la licenciaLos derechos otorgados al titular de la licencia en virtud de este convenio serán terminados automáticamente si el titular de la licencia infringe cualquiera de las condiciones de este convenio. En este caso, el titular de la licencia deberá destruir el software y la documentación relacionada junto con todas las copias, corriendo él mismo con los gastos.

VQT1A43_SPA.book 83 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 84: Manual NV GS320

84VQT1A43

Indice

Información para su seguridad .......................... 81

Antes del usoAccesorios ......................................................... 85Opcional ............................................................. 85Identificación de las piezas y manejo ................ 85Montaje de la tapa del objetivo .......................... 87La empuñadura.................................................. 87Alimentación ...................................................... 88Tiempos de carga y de grabación...................... 89Encendido de la cámara .................................... 90Ajuste de la fecha y hora ................................... 91Uso del monitor LCD.......................................... 91Uso del visor ...................................................... 92Accionamiento Rápido ....................................... 92Insertar/quitar un cassette ................................. 93Insertar/quitar una tarjeta................................... 94Selección del modo............................................ 95Cómo utilizar el joystick ..................................... 96Modo ayuda ....................................................... 97Cambio de idioma .............................................. 98Uso de la pantalla del menú .............................. 98Ajuste del monitor LCD/visor ............................. 99Uso del mando a distancia............................... 100

Modo de grabaciónVerificación antes de la grabación ................... 102Grabación en una cinta.................................... 103Verificación de la grabación............................. 104Función de búsqueda del espacio en

blanco............................................................ 104Grabación de imágenes fijas en

una tarjeta mientras que graba una imagen en una cinta ...................................... 105

Grabación de imágenes fijas en una tarjeta (Photoshot).................................................... 105

Función de acercamiento/alejamiento del zoom .................................... 107

Grabación de sí mismo .................................... 108Función de compensación al contraluz............ 109Funciones de vista nocturna de color .............. 109Modo de piel suave.......................................... 110Función tele macro .......................................... 110Función de fundido al inicio/fundido al final ..... 111Función de reducción del ruido del viento ....... 111Anti ground Shooting (AGS) ............................ 112Grabación con autodisparador......................... 112Función ancho/4:3 ........................................... 113Función estabilizadora de la imagen ............... 113Función línea de guía ...................................... 113Grabación en varias situaciones

(Modo de escena) ......................................... 114Grabación de colores naturales

(Balance del blanco)...................................... 115Ajuste manual del enfoque .............................. 116

Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura ....................................... 117

Modo de reproducciónReproducción de la cinta.................................. 118Reproducción de cámara lenta/

reproducción de encuadre en encuadre........ 119Función de búsqueda de velocidad variable.... 119Reproducción en el televisor............................ 120Reproducción de tarjeta ................................... 121Borrado de los archivos grabados

en una tarjeta ................................................ 122Formateo de una tarjeta................................... 122Protección de archivos en una tarjeta.............. 123Escritura de datos de impresión en una tarjeta

(Ajuste DPOF) ............................................... 123

Modo de ediciónGrabación desde una cinta a una tarjeta ......... 124Copia en una grabadora DVD o un VCR

(Doblaje) ........................................................ 124Uso del cable DV para grabar

(Copia digital) ................................................ 125Copia del audio ................................................ 126Impresión de imágenes conectándose

directamente a la impresora (PictBridge) ...... 127

Con un ordenadorAntes de la utilización ...................................... 129Instalación/Conexión........................................ 132Software ........................................................... 135Otros ................................................................ 137

MenúLista de menú................................................... 141Menús relacionados con el disparo

de las imágenes ............................................ 143Menús relacionados con la reproducción......... 144Otros menús..................................................... 144

OtrosIndicaciones ..................................................... 145Indicaciones de aviso/alarma........................... 146Las funciones no pueden usarse

simultáneamente ........................................... 148Antes de acudir al servicio técnico

(Problemas y soluciones) .............................. 148Precauciones para el uso................................. 152Explicación de términos ................................... 156

EspecificacionesEspecificaciones .............................................. 158

VQT1A43_SPA.book 84 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 85: Manual NV GS320

Antes del uso

85VQT1A43

Antes del uso

AccesoriosLos a continuación son los accesorios suministrados junto con este producto.

1) Adaptador de CA, cable de entrada de CC y cable eléctrico de CA -88-

2) Paquete de baterías -88-3) Mando a distancia y batería botón -100-4) Multi cable -124-5) Cable USB y CD-ROM -127-, -129-

Opcional1) Adaptador de CA (VW-AD11E)2) Paquete de baterías

(litio/CGR-DU06/640 mAh) 3) Paquete de baterías

(litio/CGA-DU07/680 mAh) 4) Paquete de baterías

(litio/CGA-DU12/1150 mAh)5) Paquete de baterías

(litio/CGA-DU14/1360 mAh)6) Paquete de baterías

(litio/CGA-DU21/2040 mAh)7) Granangular (VW-LW3707M3E) 8) Teleobjetivo (VW-LT3714ME) 9) Kit del filtro (VW-LF37WE) 10) Luz de vídeo de CC (VW-LDC10E) 11) Bombilla para la luz de vídeo de CC

(VZ-LL10E) 12) Trípode (VW-CT45E) 13) Cable DV (VW-CD1E)≥En algunos países unos accesorios opcionales

podrían no estar disponibles.

Identificación de las piezas y manejo

ª Cámara

(1) Sensor del balance del blanco -116-Sensor del mando a distancia -101-

(2) Empuñadura -87-(3) Objetivo (LEICA DICOMAR)(4) Micrófono (incorporado, estéreo)

-108-, -111-

(5) Interruptor selector del modo [AUTO/MANUAL/FOCUS] -102-, -114-, -115-,-116-, -117-

(6) Botón de reposición [RESET] -151-(7) Terminal [A/V] de salida audio y vídeo/

S Vídeo -124-≥Sólo use el Multi cable suministrado, si no el

audio podría no reproducirse normalmente.

(8) Visor -92-, -156-

K2CQ2CA00006VSK0651B

K1HA05CD0010

K2KZ9CB00001

CR2025

N2QAEC000021

K2GJ2DC00011

(1)

(2)

(3)

(4)

(7)

(5)(6)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)(15)(16)

(17)

(18)

(19)

VQT1A43_SPA.book 85 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 86: Manual NV GS320

Antes del uso

86VQT1A43

(9) Terminal USB [ ] -127-, -136-(10) Terminal de entrada de CC [DC/C.C.IN]

-88-(11) Terminal [DV] de salida DV -125-(12) Porta batería -89-(13) Palanca para quitar la batería [BATTERY]

-89-(14) Interruptor de alimentación [OFF/ON] -90-(15) Indicador de estado -90-(16) Botón de menú [MENU] -98-(17) Joystick -96-(18) Disco del modo -95-(19) Botón de inicio/parada de grabación -103-

(20) Monitor LCD -91-, -156-

(21) Parte abierta del monitor LCD -91-(22) Altavoz -118-(23) Lámpara de acceso a la tarjeta -95-(24) Ranura de la tarjeta -94-(25) Tapa de la ranura de la tarjeta -94-

(26) Compartimiento del cassette -93-(27) Zapata de contacto≥Los accesorios, como la luz de CC de vídeo

(VW-LDC10E; opcional), se unen aquí.(28) Palanca para expulsar el cassette

[OPEN/EJECT] -93-(29) Tapa del cassette -93-(30) Palanca del zoom lever [W/T] -107-

Palanca del volumen [s /VOLr] -118-(31) Botón Photoshot [ ] -105-

(32) Receptáculo del trípodeÉste es un orificio que sirve para unir la cámara al trípode opcional/VW-CT45E. (Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento sobre cómo unir la cámara al trípode.)≥No puede abrir la tapa de la ranura de la tarjeta

cuando usa el trípode. Antes inserte la tarjeta, luego una el trípode.

Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.

Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.

(20)

(21)(22)

(23)(24)

(25)

(26)

(28)

(29)

(30)(31)

(27)

(32)

VQT1A43_SPA.book 86 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 87: Manual NV GS320

Antes del uso

87VQT1A43

(33) Visera del objetivoPara quitar la visera del objetivo, gire éste último en la dirección contraria a la de las agujas del reloj 1. Para montarlo, meta en la ranura 2, luego gírelo en la dirección de las agujas del reloj.≥Monte el protector MC o el filtro ND del kit del

filtro (VW-LF37WE; opcional) delante de la visera del objetivo. No monte otro accesorios en la visera. (Salvo la tapa del objetivo)(Se refiera a las instrucciones de funcionamiento para el kit del filtro.)

≥Cuando monta el teleobjetivo (VW-LT3714ME; opcional) o el granangular (VW-LW3707M3E; opcional), antes quite la visera del objetivo(Se refiera a las instrucciones de funcionamiento para el teleobjetivo o del granangular).

≥Cuando están montados 2 accesorios del objetivo, tales como el filtro ND y el teleobjetivo, y se empuja la palanca [W/T] hacia el lado [W], los 4 ángulos de la imagen se oscurecerán. (Viñeteado)

Montaje de la tapa del objetivoMonte la tapa del objetivo para proteger su superficie.≥La tapa del objetivo y su cordel vienen

preunidos a la empuñadura.≥Cuando no usa la tapa del objetivo, tire el

respectivo cordel en la dirección de la flecha. 1≥Cuando no está grabando, tenga cuidado de

tapar el objetivo con su misma tapa para protegerlo. 2

≥Cuando quita la tapa del objetivo, apriete firmemente la perilla.

La empuñaduraAjuste lo largo de la empuñadura de manera que ésta se adapte a su mano.1 Ajuste lo largo de la empuñadura y la

posición del revestimiento.

1 Tire la empuñadura.2 Ajuste lo largo.3 Sujete la empuñadura.

1 2

(33)

21

1

2

3

VQT1A43_SPA.book 87 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 88: Manual NV GS320

Antes del uso

88VQT1A43

Alimentación

ª Carga de la bateríaCuando compra este producto la batería no está cargada. Cárguela antes de usar este producto.≥Tiempo de carga de la batería (-89-) ≥Le recomendamos que utilice baterías de

Panasonic. (-85-)≥En el caso de que utilizase otras baterías, no

podemos garantizar la calidad de este producto.≥Si al adaptador de CA está conectado el cable

de entrada de CC, la batería no se cargará. Pues quite el cable de entrada de CC de dicho adaptador.

1 Conecte el cable eléctrico de CA al adaptador de CA y a la toma de la red de CA.

2 Meta la batería en el respectivo soporte alineando la marca, luego encájela.

ª Lámpara de cargaQueda encendida:

Va cargandoApagada: Carga finalizadaDestella: La batería está muy descargada

(descargada demasiado). En un rato, la lámpara se enciende y va a iniciar la carga normal.Cuando la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, la lámpara [CHARGE] destella y el tiempo de carga dura más que lo normal.

ª Conexión a una toma de CALa unidad está en espera cuando esté conectado el adaptador de CA. El circuito primario siempre es “vivo” hasta que el adaptador de CA esté conectado al enchufe hembra.

1 Conecte el cable eléctrico de CA al adaptador de CA y a la toma de la red de CA.

2 Conecte el cable de entrada de CC al adaptador de CA.

3 Conecte el cable de entrada de CC a este producto.≥La clavija de salida del cable eléctrico de CA

no cabe enteramente en la toma del adaptador de CA. Como se muestra en 1 queda un espacio.

≥No utilice el cable de alimentación para otro equipo, ya que dicho cable fue diseñado para la videocámara. Y, viceversa, no utilice el cable de alimentación de otro equipo para la videocámara.

1

VQT1A43_SPA.book 88 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 89: Manual NV GS320

Antes del uso

89VQT1A43

ª Montaje de la bateríaEmpuje la batería contra el porta batería y hágala deslizar hasta que dispare.

ª Desmontaje de la bateríaMientras desplaza la palanca [BATTERY] haga deslizar la batería para quitarla.

≥Tenga la batería con su mano para que no se caiga.

≥Antes de quitar la batería, tenga cuidado de poner el interruptor [OFF/ON] en [OFF].

Tiempos de carga y de grabaciónLos tiempos señalados en la tabla a continuación son para cuando la temperatura es 25 oC y la humedad es 60%. Si la temperatura es más alta o más baja de 25 oC, se alarga el tiempo de carga.

A Tiempo de cargaB Tiempo máximo de grabación continuaC Tiempo de grabación real

(El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación en una cinta cuando la arranca o la para repetidamente, enciende o apaga la unidad, desplaza la palanca del zoom, etc.)“1 h 10 min” indica 1 hora y 10 minutos.≥En el suministro está incluida la batería

CGR-DU06.≥El tiempo de carga y el grabable señalados en

la tabla son aproximados. Los tiempos indican los de grabación con el uso del visor. Los tiempos entre paréntesis indican los de grabación con el uso del monitor LCD.

≥Le recomendamos el paquete de baterías CGA-DU12, CGA-DU14 y CGA-DU21 para una grabación de larga duración (2 horas de grabación continua, 1 hora o más de grabación discontinua).

VARNINGARExplosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.

BATTERY

Batería suministrada/CGR-DU06

(7,2 V/640 mAh)

A 1 h 40 minB 1 h 15 min

(1 h 10 min)C 30 min

(30 min)CGA-DU12

(7,2 V/1150 mAh)

A 2 h 25 minB 2 h 15 min

(2 h 5 min)C 1 h

(55 min)CGA-DU14

(7,2 V/1360 mAh)

A 2 h 45 minB 2 h 40 min

(2 h 30 min) C 1 h 10 min

(1 h)CGA-DU21

(7,2 V/2040 mAh)

A 3 h 55 minB 4 h

(3 h 45 min)C 1 h 45 min

(1 h 30 min) CGA-DU07

(7,2 V/680 mAh)

A 1 h 30 minB 1 h 20 min

(1 h 15 min)C 35 min

(30 min)

VQT1A43_SPA.book 89 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 90: Manual NV GS320

Antes del uso

90VQT1A43

≥El tiempo real puede hacerse más corto que éste. El tiempo de grabación y que se muestra en la tabla es aproximado. El tiempo de grabación llegará a ser más corto en los casos a continuación:≥Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD

al mismo tiempo mientras que gira dicho monitor de frente para grabar a sí mismo, usando la función de vista nocturna de color de 0 lux, etc.

≥Cuando usa esta cámara con el monitor LCD encendido con el ajuste [LCD ALIM.].

≥Las baterías se calientan tras el uso o la carga. Se calentará también la unidad principal de la videocámara que se está usando. Esto es normal.

≥A medida que se reduce la capacidad de la batería, cambiará la visualización: #

# # # . Si la batería se agota, destellan ( ).

Encendido de la cámaraCuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste automático del balance del blanco (-156-) podría no funcionar correctamente. Encienda la cámara después de quitar la tapa del objetivo.

ª Cómo activar la alimentación1 Mientras que pulsa el botón 1, ponga el

interruptor [OFF/ON] en [ON].

≥El indicador de estado se enciende de color rojo y se enciende la alimentación.

≥En el modo de grabación de cinta o en el de grabación de tarjeta, si el interruptor [OFF/ON] está en [ON] mientras que están cerrados el monitor LCD y el visor, la alimentación se apaga.

ª Cómo apagar la alimentación1 Mientras que pulsa el botón 1, ponga el

interruptor [OFF/ON] en [OFF].

≥Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF] cuando no usa la cámara.

≥El indicador de estado se apaga cuando se apaga la alimentación.

ª Cómo encender y apagar la alimentación con el monitor LCD/visor

Cuando el interruptor de alimentación está ajustado en [ON], la alimentación puede encenderse y apagarse con el monitor LCD y el visor, si la unidad se encuentra en el modo de grabación de cinta o en el de grabación de tarjeta.

1 Abra el monitor LCD o extienda el visor para usar. (-91-, -92-)

≥Se activará el monitor LCD o el visor.2 Cierre el monitor LCD y retraiga el visor.

≥La alimentación no se apagará a menos que se cierre el monitor LCD y se retraiga el visor.

≥Se apagan automáticamente el indicador de estado y la alimentación. (Si el accionamiento rápido está ajustado en [ON] (-92-), la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido y el indicador de estado se enciende de color verde.)

≥La alimentación no se apaga aunque el monitor LCD esté cerrado y el visor retraído mientras graba en una cinta.

3 Abra el monitor LCD o extienda el visor para encender la alimentación y volver a usar la videocámara.

OFF ON

1

OFF ON

1

OFF ON

OFF ON

OFF ON

VQT1A43_SPA.book 90 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 91: Manual NV GS320

Antes del uso

91VQT1A43

≥El indicador de estado se enciende de color rojo y se enciende la alimentación.

Ajuste de la fecha y horaCuando enciende la videocámara por la primera vez, aparece [SET DATE AND TIME].

≥Seleccione [YES] y pulse en el centro del joystick. Siga los pasos 2 y 3 abajo para ajustar la fecha//hora.

Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, corríjala.≥Ajuste al modo de grabación de cinta o bien

al de grabación de tarjeta.1 Ajuste [BÁSICAS] >> [CONF RELOJ] >> [SÍ].

(-98-)

2 Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado. Luego desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo para fijar el valor deseado.≥El año cambiará de la manera a continuación:

2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...≥Se usa el reloj de 24 horas.

3 Apriete el joystick para fijar el ajuste.≥La función del reloj empieza desde

[00] segundos.

ª Acerca de la fecha/hora≥La función de la fecha y hora se alimenta

mediante la batería de litio incorporada.≥Tenga cuidado de controlar la hora antes de

grabar ya que el reloj incorporado no es muy preciso.

ª Recarga de la batería de litio incorporada

≥Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada. Siga los pasos abajo para cargarla. Cuando enciende la alimentación por la primera vez después de cargar, aparecerá [FIJAR FECHA Y HORA]. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora.Conecte el adaptador de AC a la cámara o una a esta última la batería así que se recargará la batería de litio incorporada. Deje la cámara así durante 24 horas aproximadamente y la batería controlará la fecha y la hora por 6 meses aproximadamente. (Aunque el interruptor [OFF/ON] esté en [OFF], la batería seguirá siendo recargada.)

Uso del monitor LCDPuede grabar la imagen mientras que la ve en el monitor LCD abierto.1 Ponga un dedo en la parte abierta del

monitor LCD y tire este último en la dirección de la flecha.

≥Puede abrirse hasta 90o.2 Ajuste el ángulo del monitor LCD como

desea.

≥Puede girarlo hasta 180o 1 hacia el objetivo o bien hasta 90o 2 hacia el visor.

≥El nivel del brillo y del color del monitor LCD puede ajustarse desde el menú.

≥Por si se abre o se gira a la fuerza, la cámara podría dañarse o faltar.

≥Si gira el monitor LCD por 180o hacia el objetivo y está abierto el visor (cuando graba a sí mismo), el monitor LCD y el visor se encienden simultáneamente.

1 180o 2 90o

VQT1A43_SPA.book 91 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 92: Manual NV GS320

Antes del uso

92VQT1A43

Uso del visor

ª Prolongación del visor1 Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la

perilla de prolongación.

≥El visor estará activado. (Si está abierto el monitor LCD, se desactivará el visor).

ª Ajuste del campo visual1 Ajuste el enfoque haciendo deslizar la

perilla del corrector del ocular.

≥Puede ajustar el brillo del visor desde el menú.

Accionamiento RápidoCuando está en ON el accionamiento rápido, la alimentación de la batería sigueconsumiéndose, aun cuando estén cerrados el monitor LCD y el visor.La videocámara reanudará la grabación/modo de pausa a los 1,7 segundos después de reabrirse el monitor LCD o el visor.≥Fíjese que en el modo de accionamiento rápido

sigue consumiéndose cerca de la mitad de la alimentación de grabación en pausa. El uso del accionamiento rápido reducirá el tiempo de grabación/reproducción de la batería.

≥Esto solo se activa en los casos a continuación.≥Al usar la batería

Está insertada una cinta o una tarjeta mientras está ajustado el modo de grabación de cinta.Esta insertada una tarjeta mientras está ajustado el modo de grabación de tarjeta.

≥Al usar el adaptador de CAPuede ser usado el accionamiento rápido aunque no esté insertada la cinta/tarjeta.

≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>

[ENCENDIDO]. (-98-)2 Mientras que el interruptor [OFF/ON] está

todavía ajustado en [ON], cierre el monitor LCD y retraiga el visor.

≥El indicador de estado se enciende de color verde y la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido.

≥La videocámara no pasará a la espera del accionamiento rápido si no está cerrado el monitor LCD y está retraído el visor.

3 Abra el monitor LCD o el visor.

≥El indicador de estado se enciende de color rojo y la cámara se pone en pausa de grabación por 1,7 segundos tras encenderse.

12:30:4512:30:4512:30:4515.10. 200715.10. 200715.10. 2007

12:30:4515.10. 2007 OFF ON

OFF ON

VQT1A43_SPA.book 92 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 93: Manual NV GS320

Antes del uso

93VQT1A43

ª Para cancelar el accionamiento rápido1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>

[APAGADO]. (-98-)≥Si el interruptor [OFF/ON] está en [OFF]

mientras la unidad está en el modo espera de encendido rápido, la unidad se apaga.

≥Si la espera continúa durante 30 minutos aproximadamente, se apagará el indicador de estado y así lo hará enteramente la cámara.

≥En los casos a continuación, se cancela el inicio rápido y se apaga la alimentación.

≥Cuando desplaza el disco del modo.≥Cuando quita la batería o el adaptador de CA.≥Cuando quita sea la cinta sea la tarjeta

mientras utiliza la batería en el modo de grabación de cinta.

≥Cuando quita la tarjeta mientras utiliza la batería en el modo de grabación de tarjeta.

≥Cuando la cámara se acciona de manera rápida y tiene el balance del blanco en automático, puede necesitar un rato para que sea ajustado dicho balance por si la escena que se va a grabar tiene una fuente de luz diferente de la última escena que se grabó. (Cuando usa la función de vista nocturna de color, sin embargo, el balance del blanco de la última escena grabada se retiene.)

≥Si enciende la alimentación durante la espera del accionamiento rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k y el tamaño de la imagen podría diferir del que era antes de la espera del accionamiento rápido.

≥Si [AHORRO ENE] (-143-) está ajustado a [5 MINUTOS] y la unidad pasa automáticamente al modo de espera del accionamiento rápido, ajuste [OFF/ON] a [OFF], luego de nuevo a [ON]. Cierre también el monitor LCD y retraiga el visor, luego vuelva a abrir el monitor LCD y a extender el visor.

Insertar/quitar un cassette1 Monte el adaptador de CA o la batería y

encienda la alimentación.2 Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y

abra la tapa del cassette.

≥Cuando la tapa está enteramente abierta, aparece el compartimiento del cassette.

3 Una vez que el compartimiento del cassette esté abierto, inserte/quite el cassette.

≥Cuando inserta un cassette lo oriente de la manera mostrada en la figura, luego insértelo hasta que tope.

≥Cuando lo quita, tírelo derecho.4 Apriete la marca [PUSH] 1 a fin de cerrar el

compartimiento del cassette.

≥El compartimiento del cassette está alojado.5 Sólo cierre firmemente la tapa del

compartimiento del cassette después de que el respectivo compartimiento esté cabalmente alojado.

OPEN/EJECT

PUSH

1

VQT1A43_SPA.book 93 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 94: Manual NV GS320

Antes del uso

94VQT1A43

≥Cuando inserta un cassette que se grabó anteriormente, utilice la función de búsqueda del espacio en blanco para encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar. Si sobrescribe o graba en un cassette anteriormente grabado, tenga cuidado de encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar.

≥Cuando cierra la tapa del cassette, no agarre nada en la tapa, por ejemplo un cable.

≥Tras el uso, tenga cuidado de rebobinar enteramente el cassette, quitarlo y guardarlo en una caja. Almacene dicha caja en colocación vertical. (-155-)

≥Si el indicador de condensación no se visualiza en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay condensación en el objetivo o en la unidad principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta podría formarse también en las cabezas o en la cinta del cassette. (-152-)

ª Cuando no sale el compartimiento del cassette

≥Cierre enteramente la tapa del cassette, luego vuelva a abrirla de par en par.

≥Verifique si se ha agotado la batería.

ª Cuando el compartimiento del cassette no puede ser alojado

≥Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF], luego nuevamente en [ON].

≥Verifique si se ha agotado la batería.

ª Para evitar el borrado accidentalSi está abierto el cursor para evitar el borrado accidental 1 de un cassette (desplazado en la dirección de la flecha [SAVE]), éste no puede ser grabado. Cuando graba, cierre el antedicho cursor (desplazándolo en la dirección de la flecha [REC]).

Insertar/quitar una tarjetaAntes de insertar o sacar una tarjeta, siempre ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF].≥Si inserta o quita la tarjeta mientras está

encendida la alimentación, la cámara podría funcionar incorrectamente o bien podrían perderse los datos grabados en la tarjeta.

1 Corte la alimentación 1.

≥Compruebe que el indicador de estado esté apagado.

2 abra la tapa de la ranura de la tarjeta.

3 Inserte/quite la tarjeta en/de la ranura de la tarjeta.

≥Cuando inserta una tarjeta, con su lado etiquetado vuelto 1 hacia Ud., la apriete derecha de un solo golpe hasta que tope.

≥Cuando quita la tarjeta, pulse en el centro de ésta, luego sáquela de manera recta.

4 Cierre firmemente la tapa de la ranura de la tarjeta.

ª Acerca de la tarjeta≥No formatee la tarjeta con otra videocámara

o cualquier ordenador personal. Esta operación vuelve inservible la tarjeta.

≥Las tarjetas de memoria de 4 GB tienen que ser tarjetas de memoria SDHC.

≥Las tarjetas de memoria más grandes de 4 GB sin el logo SDHC no cumplen con las especificaciones SD.

R E C

SAVE

1

OFF ON

1

1

VQT1A43_SPA.book 94 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 95: Manual NV GS320

Antes del uso

95VQT1A43

ª Lámpara de acceso a la tarjeta

≥Cuando la cámara accede a la tarjeta (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.), se enciende la lámpara de acceso.

≥Si se llevan a cabo las siguientes operaciones estando encendida la lámpara de acceso, la tarjeta o los datos grabados pueden salir dañados o bien la cámara puede funcionar incorrectamente.

≥Insertar y quitar la tarjeta.≥El hacer funcionar el interruptor [OFF/ON] o

el disco del modo.≥Quite la batería o el adaptador de CA.

ª Tarjeta SD≥La capacidad de memoria señalada en la

etiqueta de la tarjeta SD corresponde a la cantidad de capacidad total para proteger y administrar el derecho de autor y la capacidad disponible como memoria convencional para una videocámara, un ordenador personal u otro equipo.

ª Acerca de interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta SD

≥La tarjeta SD tiene un interruptor de protección contra escritura. Si éste se desplaza a [LOCK] no se puede escribir en la tarjeta, ni borrar los datos en ella, ni tampoco formattarla. Se puede si se desplaza hacia atrás.

Selección del modoGire el disco de modo para elegir el deseado.1 Gire el disco del modo.≥Ajuste el modo deseado a 1.

: Modo de GRABACIÓN DE CINTAÚselo cuando graba la imagen en una cinta. (Asimismo, puede grabar simultáneamente las imágenes fijas en una tarjeta mientras que va grabando imágenes en una cinta.)

: Modo de REPRODUCCIÓN DE CINTAÚselo para reproducir una cinta.

: Modo de GRABACIÓN DE TARJETAÚselo para grabar imágenes fijas en una tarjeta.

: Modo de REPRODUCCIÓN DE TARJETAÚselo para reproducir imágenes fijas grabadas en una tarjeta.

: Modo de CONEXIÓN PCPuede ver o editar en su ordenador las imágenes grabadas en una tarjeta. -129-

Esta unidad es compatible con ambas tarjetas de memoria SD y SDHC. Sólo puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sean compatibles con ellas. No puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD (Cuando usa una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo tenga cuidado de leer las instrucciones de funcionamiento para aquel dispositivo).

1

PC

VQT1A43_SPA.book 95 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 96: Manual NV GS320

Antes del uso

96VQT1A43

Cómo utilizar el joystick

ª Operaciones básicas del joystickOperaciones en la pantalla de menú y selección de archivos a ser reproducidos en la visualización de imagen múltipleDesplace el joystick hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un detalle o un archivo, luego apriete en el centro para aceptarlo.

ª Joystick y visualización de la pantallaApriete en el centro del joystick y, en la pantalla, se visualizarán los iconos. Cada vez que mueve abajo el joystick, cambia la indicación.(En el modo de reproducción de cinta o bien en el de reproducción tarjeta, los iconos se visualizarán automáticamente en la pantalla.)

1) Modo de grabación de cinta(El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [AUTO])

≥1 se visualiza mientras se graba en una cinta.

2) Modo de grabación de cinta(El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [MANUAL])

≥1 se visualiza mientras se graba en una cinta.

≥2 sólo se visualiza cuando el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado a [FOCUS].

3) Modo de reproducción de cinta

1 Seleccione desplazando hacia arriba. 2 Seleccione desplazando hacia abajo. 3 Seleccione desplazando a la izquierda. 4 Seleccione desplazando a la derecha. 5 Defina apretando en el centro.

1/3

2 Fundido -111-

3 Compensación al contraluz -109-

1 Modo ayuda -97-

2/3

2 Modo de la piel suave -110-

1 Tele macro -110-

3 Vista nocturna de color -109-

3/3 2 Verificación de la grabación -104-

1 Búsqueda del espacio en blanco

-104-

3

2

4

1

5

1

4/4 2

Iris o valor de aumento del brillo

-117-

3 Balance del blanco -115-

1 Velocidad de obturación -117-

5/5 2

Ajuste del enfoque manual -116- 1

3 Reproducción/pausa -118-

4 Parada -118-

2 Rebobinado (Localización regresiva)

-118-

1 Avance rápido (localización progresiva)

-118-

2

1

2

VQT1A43_SPA.book 96 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 97: Manual NV GS320

Antes del uso

97VQT1A43

4) Modo de grabación de tarjeta(El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [AUTO])

5) Modo de grabación de tarjeta(El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [MANUAL])

≥1 sólo se visualiza cuando el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado a [FOCUS].

6) Modo de reproducción de tarjeta

Modo ayudaSeleccione un icono para una explicación de la función.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono

durante la pausa de grabación. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la derecha para seleccionar el icono del modo de ayuda [ ].

≥El modo de ayuda explica los iconos de funcionamiento visualizados cuando el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado a [AUTO] en el modo de grabación de cinta/tarjeta.

3 Desplace el joystick hacia arriba, a la izquierda o a la derecha para seleccionar el icono deseado.

≥En la pantalla se visualiza una explicación sobre el icono seleccionado.

≥Cada vez que desplaza hacia abajo el joystick, cambia la indicación.

ª Para salir del modo ayudaSeleccione [EXIT] o pulse el botón [MENU].

≥Cuando se usa el modo de ayuda, no es posible grabar o ajustar las funciones.

1/2 2

Grabación con autodisparador

-112-

3 Compensación al contraluz -109-

1 Modo ayuda -97-

2/2 2 Modo de la piel suave -110-

1 Tele macro -110-

3/3 2

Iris o valor de aumento del brillo

-117-

3 Balance del blanco -115-

1 Velocidad de obturación -117-

4/4 2

Ajuste del enfoque manual -116- 1

3 Diapositiva nicio/pausa -121-

4 Borrado -122-

2 Reproducción de la imagen anterior

-121-

1 Reproducción de la imagen sucesiva

-121-

1

1

VQT1A43_SPA.book 97 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 98: Manual NV GS320

Antes del uso

98VQT1A43

Cambio de idiomaPuede cambiar el idioma en la visualización de la pantalla o en la pantalla del menú.1 Ajuste [LANGUAGE] >> [Español].

Uso de la pantalla del menúPor lo que se refiere a cada único menú, se remite a -141-.1 Pulse el botón [MENU].

≥Se visualiza el menú correspondiente al modo que se seleccionó por medio del disco del modo.

≥No cambie el disco del modo cuando está visualizado el menú.

2 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el menú superior.

3 Desplace el joystick a la derecha o apriétela para fijar la selección.

4 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el submenú.

5 Desplace el joystick a la derecha o apriétela para fijar la selección.

6 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.

7 Apriete el joystick para fijar el ajuste.

ª Para salir de la pantalla de menúPulse el botón [MENU].

ª Para volver a la pantalla anteriorDesplace el joystick a la izquierda.

ª Acerca del ajuste del menú≥El menú no se visualiza mientras graba en una

cinta o una tarjeta. Asimismo, no puede grabar en una cinta o una tarjeta mientras está visualizado el menú.

MENU

VQT1A43_SPA.book 98 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 99: Manual NV GS320

Antes del uso

99VQT1A43

ª Operaciones con el mando a distanciaEl despliegue de la pantalla del menú es el mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal.1 Pulse el botón [MENU].

2 Seleccione un detalle del menú.≥Utilice los botones de dirección

(3, 2, 1, 4) y el botón [ENTER] en lugar del joystick de la unidad principal.

3 Pulse el botón [MENU] para salir de la pantalla del menú.

Ajuste del monitor LCD/visor

ª Ajuste del brillo y del nivel de color1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [CONF LCD] o

[CONF VISOR] >> [SÍ].

2 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.

[CONF LCD]

:Brillo del monitor LCD

:Nivel del color del monitor LCD

[CONF VISOR]

:Brillo del visor

3 Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para que se mueva la indicación de barras que representa el brillo.

4 Pulse el botón [MENU] o apriete el joystick para finalizar la configuración.

≥Cuando gira el monitor LCD por 180° hacia el objetivo, el brillo de dicho monitor no puede ser ajustado.

≥Para ajustar el brillo del visor, cierre el monitor LCD y extienda el visor para activarlo.

≥Esta configuración no afecta las imágenes realmente grabadas.

ª Para aumentar el brillo del entero monitor LCD

1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [LCD ALIM.] >> [ENCENDIDO].≥En el monitor LCD aparece la indicación [ ].≥Si ajusta [LCD ALIM.] a [ENCENDIDO], el

entero monitor LCD se pondrá aproximadamente dos veces más brillante que lo normal.

≥Para cancelar la función [LCD ALIM.], ajuste [CONFIGURAR] >> [LCD ALIM.] >> [APAGADO].

≥Esto no afecta las imágenes a ser grabadas.≥Si enciende la cámara usando el adaptador de

CA, se activará automáticamente la función [LCD ALIM.].

≥No puede usar esta función en modo de conexión PC.

VQT1A43_SPA.book 99 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 100: Manual NV GS320

Antes del uso

100VQT1A43

Uso del mando a distancia

ª Mando a distanciaEl uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones controlables de la cámara.

(1) Botón de visualización en pantalla [EXT DISPLAY] -120-

(2) Botón de la fecha y hora [DATE/TIME] -143-

(3) Botón para copiar el audio [AUDIO DUB] -126-

(4) Botón de grabación [¥REC] (no disponible)

(5) Botones de dirección [3, 2, 1, 4] -99-

(6) Botón de cámara lenta/avance de encuadre en encuadre [E, D] (E: sentido inverso, D: sentido de avance) -119-

(7) Botón del zoom/volumen [ZOOM/VOL] ¢(8) Botón de búsqueda [VAR SEARCH] -119-(9) Botón de menú [MENU] ¢ -99-

(10) Botón Photoshot [PHOTO SHOT] ¢(11) Botón de rebobinado/revisión [6] (12) Botón de pausa [;] (13) Botón de parada [∫] (14) Botón de inicio/parada de la grabación

[START/STOP] ¢(15) Botón ejecutar [PLAY 1](16) Botón de avance rápido/localización

progresiva [5](17) Botón de entrada [ENTER] -99-¢ quiere decir que estos botones obran de la misma manera que los correspondientes que hay en la videocámara.

ª Introduzca una batería botónIntroduzca la batería botón suministrada en el mando a distancia antes de usarlo.1 Mientras pulsa el retén 1, saque el porta

batería.

2 Coloque la batería botón con su marca (i) mirando hacia lo alto, luego reponga el retén.

(1)

(2)(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)(9)

(10) (14)

(17)

(15)(16)

(11)(12)(13)

1

VQT1A43_SPA.book 100 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 101: Manual NV GS320

Antes del uso

101VQT1A43

ª Rango de utilización del mando a distancia

≥Distancia entre el mando a distancia y la cámara: dentro de 5 m.Ángulo: alrededor de 10o arriba y 15o abajo, a la izquierda y a la derecha

ª Selección del modo del mando a distancia

Por si utiliza simultáneamente 2 cámaras, ajuste el modo de una pareja de videocámaras y el mando a distancia a [VCR1] y el de la otra pareja a [VCR2]. Esto para impedir que haya interferencia entre las 2 parejas. (El ajuste predeterminado es [VCR1]. Cuando cambie la batería botón, el ajuste volverá al predeterminado [VCR1].)1 Ajuste en la cámara:

Ajuste [CONFIGURAR] >> [REMOTO] >> [VCR1] o [VCR2].

2 Ajuste en el mando a distancia:

[VCR1]:Pulse [D] y [∫] al mismo tiempo. 1[VCR2]:Pulse [E] y [∫] al mismo tiempo. 2

ª Acerca de la batería botón≥Cuando se agote la batería botón, cámbiela con

una nueva (número del artículo: CR2025). Normalmente la batería dura alrededor de 1 año, aunque depende de cuánto se usa.

≥Mantenga la batería fuera del alcance del los niños.

≥Si el modo de mando a distancia de la cámara y el del mismo mando no se emparejan uno con otro, aparecerá “REMOTE”. Cuando haga funcionar el mando a distancia por la primera vez desde que enciende la cámara, aparecerá “CONTROLAR MANDO DISTANCIA” (-146-) y el funcionamiento será imposible. Ajuste el mismo modo del mando a distancia.

≥El mando a distancia está dirigido para uso en el interior. Al aire libre o con una luz fuerte, la videocámara podría no funcionar correctamente incluso en los rangos de utilización.

VARNINGExplosionsrisk förekommer om batterier som byts ut är av fel sort. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.

VarningRisk för eldsvåda, explosion eller brännskador. Ladda inte om, ta inte isär och värm inte över 60 xC och bränn inte.

VarningFörvara knappbatteriet utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om någon råkar svälja det, kontakta läkare.

2 1

VQT1A43_SPA.book 101 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 102: Manual NV GS320

Modo de grabación

102VQT1A43

Modo de grabación

Verificación antes de la grabaciónCompruebe lo siguiente antes de grabar los sucesos importantes como las bodas o cuando la videocámara no ha sido usada durante un largo tiempo.Haga un ensayo de la grabación para asegurarse de que la grabación del audio funcione correctamente.

ª Mantenimiento básico de la cámara

1) Mantenga la cámara con ambas manos.2) Haga pasar su mano a través de la

empuñadura.3) No cubra los micrófonos ni los sensores con

sus manos.4) Mantenga sus brazos cerca de su cuerpo.5) Abra un poco sus piernas.≥Cuando está al aire libre, grabe la imagen

teniendo la luz del sol en el fondo hasta lo que sea posible. Si el sujeto está en contraluz, éste se podrá oscuro al grabarlo.

ª Puntos de control≥Quite la tapa del objetivo. (-87-)

(Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste automático del balance del blanco podría no funcionar correctamente. Encienda la cámara después de quitar la tapa del objetivo.)

≥Ajuste de la empuñadura (-87-) ≥Abra el monitor LCD o el visor

(La grabación no puede iniciar mientras están cerrados el monitor LCD y el visor. Aunque se cierren el monitor LCD y el visor durante la grabación, la alimentación no se apaga hasta que se pare la grabación.)

≥Ajuste del monitor LCD/visor (-99-)≥Alimentación (-88-) ≥Inserte un cassette/tarjeta (-93-, -94-) ≥Ajuste de la fecha y hora (-91-) ≥Preparación del mando a distancia (-100-)≥Ajuste del modo SP/LP (-103-)

ª Acerca del modo automático≥Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS]

en [AUTO], se ajustarán automáticamente el balance del color (balance del blanco) y el enfoque.≥Balance automático del blanco: -156-≥Enfoque automático: -157-

≥Según el brillo del sujeto etc., la abertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lo máximo del brillo. (Cuando ajusta al modo de grabación de cinta: La velocidad de obturación se ajusta a un máximo de 1/250.)

≥El balance del color y el enfoque pueden no ajustarse según sean la fuente de luz o las escenas. Si es así, ajústelos manualmente.

≥Ajuste del modo de escena (-114-) ≥Ajuste del balance del blanco (-115-) ≥Ajuste de la velocidad de obturación (-117-) ≥Ajuste del iris/valor de aumento del brillo

(-117-) ≥Ajuste del enfoque (-116-)

1)

4)

5)

2)

3)

VQT1A43_SPA.book 102 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 103: Manual NV GS320

Modo de grabación

103VQT1A43

ª Modo de grabaciónPuede cambiar el modo de grabación de cinta.≥Ajuste al modo de grabación/reproducción

de cinta.1 Ajuste [BÁSICAS] >> [VEL GRAB] >> [SP] o

[LP].Si está seleccionado el modo LP, el tiempo de grabación será 1,5 veces el modo SP, pero algunas funciones se desactivarán.

≥Le recomendamos que utilice el modo SP para grabaciones importantes.

≥A fin de mostrar enteramente la ejecución del modo LP, le recomendamos que use cassettes de Panasonic que llevan la marca LP.

≥No es posible copiar el audio en la imagen que se grabó con el modo LP. (-126-)

≥En el modo LP la calidad de la imagen no se degradará en comparación con el modo SP, aunque puede aparecer ruido en forma de mosaico en la imagen grabada o pueden desactivarse algunas funciones.

≥Reproducción en otro equipo de vídeo digital o un equipo de vídeo digital sin el modo LP.

≥Reproducción de la imagen en otro equipo de vídeo digital grabado con el modo LP.

≥Reproducción lenta/de encuadre en encuadre.

Grabación en una cintaQuite la tapa del objetivo. (-87-)(Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste automático del balance del blanco podría no funcionar correctamente. Encienda la cámara después de quitar la tapa del objetivo.)Cuando compra esta unidad, la relación de aspecto está ajustada en [16:9] para grabar las imágenes con un televisor de pantalla ancha. Para volver esta unidad compatible con televisores regulares (4:3), cambie el ajuste [ASPECTO] antes de grabar las imágenes (-113-) o cambie el ajuste [ASPECTO TV] cuando las mira en el televisor conectado (-120-).≥Ajuste al modo de grabación de cinta.

1 Pulse el botón de inicio/parada de la grabación para empezar a grabar.

2 Pulse de nuevo el botón de inicio/parada de la grabación para detener brevemente la grabación.

;

VQT1A43_SPA.book 103 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 104: Manual NV GS320

Modo de grabación

104VQT1A43

≥Por lo que respecta al tiempo de grabación en una cinta, se remite a -89-.

≥Lleve a cabo un control de grabación (-104-) para verificar si la imagen se graba correctamente.

≥A fin de encontrar un espacio sin grabar, lleve a cabo una búsqueda de un espacio en blanco (-104-).

≥Si quiere guardar el sonido original grabado cuando copia el audio (-126-), ajuste [ADVANCED] >> [GRAB AUDIO] >> [12bit] para tomar las imágenes.

ª Visualización en pantalla con el modo de grabación de cinta

¢Éstos sólo se visualizan al pulsar a mitad el botón [ ] mientras que está insertada una tarjeta.Éstos no se visualizan cuando utilice el mando a distancia.

1) Paso del tiempo de grabación2) Indicación de la cinta que queda3) Tamaño de la imagen fija4) Indicación de la tarjeta (-146-)5) Número de imágenes fijas que pueden

grabarse (Cuando no puede grabarse ninguna imagen, la indicación destella de color rojo.)

6) Calidad de las imágenes fijas

ª Acerca de la indicación en la pantalla del tiempo que queda en la cinta

≥El tiempo de cinta que queda se destaca por minutos. (Cuando hay menos de 3 minutos, la indicación empieza a destellar.)

≥En el curso de una grabación que dure 15 segundos o menos, la indicación del tiempo que queda en la cinta puede no visualizarse o bien puede hacerlo incorrectamente.

≥En algunos casos, la indicación del tiempo que queda en la cinta puede visualizar un tiempo más corto de 2 a 3 minutos que el real.

Verificación de la grabaciónLa última imagen grabada se reproduce durante de 2 a 3 segundos. Tras la verificación, la cámara se pondrá en pausa de grabación.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono

durante la pausa de grabación. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la izquierda para seleccionar el icono de verificación de la grabación [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [INICIAR REVISIÓN].

Función de búsqueda del espacio en blancoBusque la última parte de la imagen grabada (parte de la cinta sin usar). Después de terminar la búsqueda, se cancela la función de búsqueda del espacio en blanco y la cámara pasa a la pausa de grabación.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono

durante la pausa de grabación. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la derecha para seleccionar el icono de la búsqueda del espacio en blanco [ ].

3 Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse en el centro del joystick.

R 0:300h00m10s00f

100100

1)

2)

3)¢

5)¢6)¢

0.2 4)¢

1

1

VQT1A43_SPA.book 104 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 105: Manual NV GS320

Modo de grabación

105VQT1A43

ª Parada de la búsqueda del espacio en blanco en un punto intermedio

Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar el icono de la piel suave [∫].

≥Si la cinta del cassette no tiene espacios en blanco, entonces la cámara se va a parar en el fin de la cinta.

≥La cámara se para en un punto 1 segundo antes del fin de la última imagen grabada. Cuando empieza a grabar en aquel punto, la imagen puede ser grabada sin costura a partir de la última imagen.

Grabación de imágenes fijas en una tarjeta mientras que graba una imagen en una cintaPuede grabar imágenes fijas mientras que graba una imagen en la cinta.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Pulse a tope el botón [ ] mientras graba la

imagen en una cinta.

≥Por lo que se refiere al número de imágenes fijas a ser grabadas en una tarjeta, se remite a -159-.

≥Cuando graba las imágenes en una tarjeta, se desactiva el botón de inicio/parada de la grabación.

≥Puede elegir una calidad de la imagen para las imágenes fijas a ser grabadas. (-106-)

≥A fin de grabar imágenes fijas de alta calidad, le recomendamos que use el modo de grabación de tarjeta.

≥Cuando graba imágenes fijas, agarre la videocámara firmemente con sus manos manteniendo sus brazos a su lado de manera que la videocámara no se someta a sacudidas.

ª Seleccione el tamaño de las imágenes fijas a ser garbadas en una tarjeta en el modo de grabación de cinta

1 Ajuste [AVANZADAS] >> [TAM IMAG] >> seleccione el tamaño de la imagen deseado.

ASPECTO [16:9]:: 1280k720: 640k360

ASPECTO [4:3]:: 1280k960: 640k480

Grabación de imágenes fijas en una tarjeta (Photoshot) ≥Ajuste al modo de grabación de tarjeta.

1 Pulse a mitad el botón [ ] para ajustar el enfoque. (Sólo para el enfoque automático)≥Si ajusta [O.I.S.] a [ENCENDIDO], la función

estabilizadora de la imagen volverá más eficaz. (Se indicará [ (MEGA OIS)].)

≥Se fija el iris/valor de aumento del brillo y esta cámara enfoca automáticamente los sujetos.

1 Señal de obturación posible± (La lámpara blanca destella.):

Enfoque¥ (La lámpara verde está encendida.):

Cuando enfocaSin marca: Cuando el enfoque no tuvo éxito≥La señal de obturación posible está indicada

como sigue cuando no se pulsa a mitad el botón del obturador [ ]. Úsela como guía para grabar.

1

MEGA

1

2

VQT1A43_SPA.book 105 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 106: Manual NV GS320

Modo de grabación

106VQT1A43

¥ (La lámpara verde está encendida.):Cuando enfoca y puede ser grabada una buena imagen

± (La lámpara blanca está encendida.):Falta poco al enfoque

2 Área del enfoque2 Pulse a tope el botón [ ].

ª Para grabar claramente imágenes fijas≥Cuando da golpe de zoom en el sujeto con una

ampliación de 4k o más alta, resulta difícil reducir la ligera sacudida originada por mantener con la mano la cámara. Cuando graba, le recomendamos disminuir la ampliación del zoom y acercarse al sujeto.

≥Cuando graba imágenes fijas, agarre la videocámara firmemente con sus manos manteniendo sus brazos a su lado de manera que la videocámara no se someta a sacudidas.

≥Puede grabar imágenes estables sin sacudimiento usando un trípode y el mando a distancia.

≥Por lo que se refiere al número de imágenes fijas a ser grabadas en una tarjeta, se remite a -159-.

≥La imagen en movimiento y el sonido no pueden ser grabados.

≥Mientras están grabados los datos en una tarjeta, no haga funcionar el disco del modo.

≥Cuando está encendida la lámpara de acceso, no inserte ni quite la tarjeta.

≥Otro equipo podría degradar o bien no reproducir los datos en esta cámara.

≥Si ajusta [CAL IMAG] >> [ ], según el contenido de la imagen puede aparecer un ruido tipo mosaico en la imagen reproducida.

≥Cuando [TAM IMAG] está ajustado a otro que no sea [ ] o [ ], el modo de grabación se ajusta a mega píxel.

≥No es posible pulsar a mitad el botón [PHOTO SHOT] en el mando a distancia.

ª Visualización en pantalla con el modo de grabación de tarjeta

1) Tamaño de la imagen fija2) Indicación de la tarjeta (-146-)3) Número de imágenes fijas que pueden

grabarse(Cuando no puede grabarse ninguna imagen, la indicación destella de color rojo.)

4) Calidad de las imágenes fijas

ª Seleccione el tamaño de las imágenes fijas a ser grabadas en una tarjeta

1 Ajuste [BÁSICAS] >> [TAM IMAG] >> seleccione el tamaño de la imagen deseado.

ASPECTO [16:9]:: 2048k1152: 640k360

ASPECTO [4:3]:: 2048k1512: 1600k1200: 1280k960: 640k480

≥Cuando compra esta unidad, [ASPECTO] está ajustado a [16:9]. Cuando está ajustado [16:9], los bordes de las imágenes grabadas pueden ser recortados al imprimirlas. Compruebe antes de imprimir.

ª Seleccione la calidad de la imagen para las imágenes photoshot

1 Ajuste [BÁSICAS] >> [CAL IMAG] >> seleccione la calidad de imagen deseada.

[ ]: Alta calidad de la imagen[ ]: Normal calidad de la imagen≥Puede cambiar también la calidad de la imagen

en el modo de grabación de cinta [AVANZADAS] >> [CAL IMAG].

100100

1)

3)

4)

2.4 2)

VQT1A43_SPA.book 106 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 107: Manual NV GS320

Modo de grabación

107VQT1A43

ª Grabación con un efecto de funcionamiento del obturador

Puede añadir un funcionamiento del obturador que simula sonido.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [EFEC OBTU] >>

[ENCENDIDO].

ª Acerca de la señal de obturación posible

≥La señal de obturación posible no aparece en el modo de enfoque manual.

≥Cuando el sujeto no se enfoca fácilmente, enfóquelo manualmente.

≥Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta aunque no aparezca la señal de obturación posible, pero las imágenes pueden ser grabadas sin estar enfocadas.

≥La señal de obturación posible no aparece o dificulta su visualización en los siguientes casos.≥Cuando la ampliación del zoom es alta.≥Cuando se sacude la videocámara.≥Cuando se mueve el sujeto.≥Cuando el sujeto está contra una fuente de

luz.≥Cuando en la misma escena están incluidos

sujetos cercanos y lejanos.≥Cuando la escena es oscura.≥Cuando hay una parte brillante en la escena.≥Cuando la escena está llena de líneas

horizontales.≥Cuando a la escena le falta contraste.≥Cuando graba en la cinta.

ª Acerca del área del enfoque≥Cuando hay un objeto que contrasta delante o

detrás del sujeto en el área del enfoque, el sujeto puede no ser enfocado. Si es así, quite del área de enfoque el objeto que contrasta.

≥Aun cuando es todavía difícil de enfocar, ajuste manualmente el enfoque.

Función de acercamiento/alejamiento del zoomPuede acercar con el zoom hasta 10k ópticamente.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Grabación con el granangular (alejamiento):

Empuje la palanca [W/T] hacia [W].Grabación acercada (acercamiento del zoom):Empuje la palanca [W/T] hacia [T].

≥Cuando se acerca con el zoom y saca una imagen mientras mantiene con la mano la videocámara, le recomendamos que use la función estabilizadora de la imagen.

≥Cuando usa el zoom sobre un sujeto lejano, consigue un enfoque más nítido si el sujeto grabado está a 1,0 metros o más desde la videocámara.

≥Cuando es alta la velocidad del zoom, el sujeto puede no enfocarse fácilmente.

≥Cuando la ampliación del zoom es 1k, la videocámara puede enfocar un sujeto distante del objetivo alrededor de 4,0 cm.

≥Se entere de que un sonido mecánico podría grabarse al soltar la palanca [W/T] mientras usa el zoom. Mueva atrás la palanca del zoom suavemente a su posición original antes de soltarla.

VOL

1t t W T

5t t W T

1010t t W T

VQT1A43_SPA.book 107 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 108: Manual NV GS320

Modo de grabación

108VQT1A43

ª Función del zoom digitalSi la ampliación del zoom va más allá de 10 veces, se va a activar la función del zoom digital. La función del zoom digital le permite seleccionar una ampliación a partir de 25k hasta 700k.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [D ZOOM]

>> [25k] o [700k].

[APAGADO]: Sólo zoom óptico (Hasta 10k)[25k]: Zoom digital (Hasta 25k)[700k]: Zoom digital (Hasta 700k)≥Cuanto más ancha es la ampliación del zoom,

tanto más se degrada la calidad de la imagen.≥Cuando usa el modo de grabación de tarjeta, no

puede ser utilizada la función del zoom digital.

ª Acerca de la función zoom de velocidad variable

≥La velocidad del zoom varía según la cantidad de movimiento de la palanca [W/T].

≥La función de zoom de velocidad variable no puede ser usada con el mando a distancia.

ª Para usar la función del micrófono zoom

Entrelazado con el funcionamiento del zoom, el micrófono capta claramente tanto los sonidos remotos con la foto del teleobjetivo como los cercanos con la del granangular.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [ZOOM MIC] >>

[ENCENDIDO].

Grabación de sí mismoPuede grabar a sí mismo mientras que ve el monitor LCD. Puede grabar a personas de frente de la cámara mientras les presenta la imagen. La imagen está inclinada horizontalmente como si viese una imagen en el espejo. (La imagen a ser grabada es igual a la que se está grabando.)≥Extienda el visor para ver la imagen

mientras que graba.1 Gire el monitor LCD hacia el lado del

objetivo.

≥Cuando está ajustada la función del ancho, en la pantalla del visor aparece una visualización orientada verticalmente, esto es normal y no indica avería alguna.

≥Cuando gira el monitor LCD hacia el lado del objetivo, el icono no se visualizará aunque aprieta el centro del joystick.

5050t t W T

ZOOM

VQT1A43_SPA.book 108 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 109: Manual NV GS320

Modo de grabación

109VQT1A43

Función de compensación al contraluzÉsta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono.

Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick hacia arriba para seleccionar el icono de compensación al contraluz [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [COMPENS. CONTRALUZ ON].

≥La imagen en la pantalla se pondrá más brillante.

ª Para volver a la normal grabaciónVuelva a seleccionar la indicación [ ].≥En la pantalla de la videocámara aparece la

indicación [COMPENS. CONTRALUZ OFF].

≥La función de compensación al contraluz se cancela cuando apaga la alimentación o actúa en el disco del modo.

≥La compensación al contraluz se cancela cuando activa la función de vista nocturna de color.

Funciones de vista nocturna de colorEsta función le permite grabar sujetos de color en lugares oscuros para hacerlos destacar contra el fondo.Fije la cámara a un trípode así que puede grabar imágenes sin vibraciones.≥La escena grabada se ve como si faltasen los

encuadres.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono.

Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick hacia arriba para seleccionar el icono de vista nocturna de color [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [VISIÓN NOCT. COLOR ON].

≥Si es difícil de enfocar, ajuste el enfoque manualmente. (-116-)

ª Para suprimir la función de vista nocturna de color

Vuelva a seleccionar la indicación [ ].≥En la pantalla de la videocámara aparece la

indicación [VISIÓN NOCT. COLOR OFF].

≥Si ajusta en un lugar oscuro, la pantalla puede ponerse blancuzca por un rato.

≥La función de vista nocturna de color hace alargar el tiempo de carga de señal de CCD hasta aproximadamente 25kmás a lo largo que lo normal, de forma que puedan grabarse con brillo (un mínimo de 1 lx) las escenas oscuras. Por esta razón, pueden verse puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.

≥La funcion de vista nocturna de color se cancela cuando apaga la alimentacion o actua en el disco del modo.

ª 1

1

VQT1A43_SPA.book 109 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 110: Manual NV GS320

Modo de grabación

110VQT1A43

Modo de piel suaveEsta función le permite grabar el color de la piel de un tono más delicado. Es más eficaz si graba la imagen del busto de una persona.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono.

Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la izquierda para seleccionar la indicación de la piel suave [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [MODO PIEL SUAVE ON].

ª Para suprimir el modo piel suaveVuelva a seleccionar el icono [ ].≥En la pantalla de la videocámara aparece la

indicación [MODO PIEL SUAVE OFF].

≥Si, en la escena, el fondo u otra cosa tienen un color similar al de la piel, éste será también más suave.

≥Si el brillo no es bastante, el efecto puede no ser claro.

Función tele macroEnfocando sólo el sujeto y desenfocando el fondo, la imagen puede resultar impresionante. Esta cámara puede enfocar el sujeto a una distancia de más o menos 50 cm.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono.

Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la derecha para seleccionar el icono tele macro [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [TELE MACRO ON].

≥Si la ampliación es 10k o menos, ésta pasa automáticamente a 10k.

ª Para suprimir la función tele-macroVuelva a seleccionar el icono [ ].≥En la pantalla de la videocámara aparece la

indicación [TELE MACRO OFF].

≥Si no se puede lograr un enfoque más nítido, ajuste el enfoque manualmente.

≥En los casos siguientes, se suprime la función tele macro.≥La ampliación del zoom baja a menos de

10k.≥Se apaga la alimentación o actúa en el disco

del modo.

11 1

VQT1A43_SPA.book 110 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 111: Manual NV GS320

Modo de grabación

111VQT1A43

Función de fundido al inicio/fundido al finalFundido al inicioLa imagen y el audio aparecen gradualmente.Fundido al finalLa imagen y el audio desaparecen gradualmente.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono.

Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la izquierda para seleccionar el icono del esfumado [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [FUNDIDO ON].

3 Pulse el botón de inicio/parada de la grabación.

Empiece a grabar. (Aparición gradual)Cuando empieza a grabar, la imagen/audio desaparece completamente para aparecer después gradualmente.

Detenga la grabación. (Desaparición gradual)La imagen/audio desaparece gradualmente. Después de desaparecer completamente la imagen/audio, la grabación se para.

ª Para suprimir la aparición/desaparición gradual

Vuelva a seleccionar el icono [ ].≥En la pantalla de la videocámara aparece la

indicación [FUNDIDO OFF].

ª Para seleccionar el color de la aparición/desaparición gradual

Puede ser elegido el color que caracteriza las imágenes que aparecen/desaparecen gradualmente.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [DIFUMINADO] >>

[BLANCO] o [NEGRO].

≥Mientras que selecciona la función de aparición/desaparición gradual, lleva varios segundos para visualizar la imagen cuando empieza a grabar imágenes. Además, lleva varios segundos para detener la grabación.

Función de reducción del ruido del viento

Ésta reduce el ruido del viento que entra en el micrófono cuando va grabando.≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Ajuste [BÁSICAS] >> [WIND CUT] >>

[ENCENDIDO].

ª Para suprimir la función de reducción del ruido del viento

Ajuste [BÁSICAS] >> [WIND CUT] >> [APAGADO].

≥El ajuste predeterminado es [ENCENDIDO].≥Reduce el ruido del viento según la fuerza de

éste último. (Si se activa esta función cuando hay viento fuerte, puede reducirse el efecto estéreo. Al atenuarse del viento, dicho efecto se reanudará.)

B

1

VQT1A43_SPA.book 111 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 112: Manual NV GS320

Modo de grabación

112VQT1A43

Anti ground Shooting (AGS)Esta función impide las grabaciones innecesarias cuando se olvida detener la grabación y anda con la cámara volcada al revés mientras que la grabación continúa.≥Si la cámara continúa estando volcada al revés

desde la normal posición horizontal mientras graba en una cinta, ésta se pone automáticamente en pausa.

AGS: Anti-Ground-Shooting≥Ajuste al modo de grabación de cinta.1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [AGS] >>

[ENCENDIDO].

ª Para cancelar el Anti ground ShootingAjuste [CONFIGURAR] >> [AGS] >> [APAGADO].

≥La función AGS puede activarse y hacer que la videocámara interrumpa la grabación por si está grabando un sujeto justo arriba o abajo de Ud. En este caso, ajuste [AGS] >> [APAGADO] luego siga grabando.

≥Utilice el botón de inicio/parada de la grabación para interrumpir o parar la grabación. La función AGS sólo es una función de reserva para cuando se olvida detener la grabación.

≥El tiempo que necesita a la cámara para ser puesta en pausa de grabación tras ser volcada al revés varía según las condiciones de funcionamiento.

Grabación con autodisparadorPuede grabar imágenes fijas en una tarjeta usando el temporizador.≥Ajuste al modo de grabación de tarjeta.1 Pulse el joystick para visualizar el icono.

Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.

2 Desplace el joystick a la izquierda para seleccionar el icono del autodisparador [ ].

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [AUTOTEMPORIZADOR ON].

3 Pulse el botón [ ].

≥Después de destellar la indicación [ ] durante 10 segundos, iniciará la grabación. Tras la grabación, se cancelará el autodisparador.

≥Si pulsa a mitad y luego a tope el botón [ ], el sujeto se enfoca cuando dicho botón está pulsado a mitad.

≥Cuando pulsa a tope el botón [ ], el sujeto se enfoca justo antes de grabar.

ª Para parar el temporizador en un punto intermedio

Pulse el botón [MENU].

≥El modo de espera del autodisparador se cancela cuando apaga la alimentación o actúa en el disco del modo.

1

VQT1A43_SPA.book 112 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 113: Manual NV GS320

Modo de grabación

113VQT1A43

Función ancho/4:3Esto le permite grabar imágenes compatibles con los televisores de pantalla ancha.Función de anchoLas imágenes se graban con una relación de aspecto de 16:9.Función 4:3Las imágenes se graban con una relación de aspecto de 4:3.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Función de ancho

Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [16:9].Función 4:3Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [4:3].

ª Para cancelar la función ancho/4:3Función de anchoAjuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [4:3].Función 4:3Ajuste [BÁSICAS] >> [ASPECTO] >> [16:9].

≥El ajuste predeterminado es [16:9].≥En el modo de pantalla ancha, las pantallas de

los menús, los iconos de funcionamiento y otras visualizaciones aparecen orientados horizontalmente.

≥Cuando se reproducen las imágenes en la pantalla del televisor, la indicación fecha/hora a veces no aparece.

≥Según el televisor, la calidad de la imagen podría resultar deteriorada.

≥Si se reproducen las imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto de 4:3 cuando [ASPECTO TV] está ajustado a [16:9], parte de los iconos de funcionamiento y otras visualizaciones aparecerán en las bandas negras a la izquierda o a la derecha de la imagen.

≥Acerca del televisor a ser conectado y del televisor usado para reproducir.≥Cuando reproduce imágenes tomadas por

esta unidad en una pantalla del televisor, cambie el ajuste establecido por el modo de reproducción de cinta/tarjeta [CONFIGURAR] >> [ASPECTO TV] para hacer coincidir la relación de aspecto (4:3 o 16:9) del monitor del televisor a ser conectado. (-120-)

≥Según los ajustes del televisor conectado, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente. Para más información, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.

Función estabilizadora de la imagenReduce la sacudida de la imagen debida al movimiento de la mano cuando va grabando.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [O.I.S.] >>

[ENCENDIDO].

ª Para suprimir la función estabilizadora de la imagen

Ajuste [AVANZADAS] >> [O.I.S.] >> [APAGADO].

≥Cuando graba imágenes fijas en el modo de grabación de tarjeta, el pulsar a mitad el botón [ ] hace aumentar el efecto de la función estabilizadora de la imagen. (MEGA OIS)

≥En los casos a continuación puede obrar incorrectamente la función estabilizadora de la imagen.≥Cuando usa el zoom digital≥Cuando usa una lente de conversión≥Cuando sacude mucho la cámara≥Cuando graba, siguiéndolo, a un sujeto en

movimiento

Función línea de guíaVea la inclinación y el equilibrio de la imagen al grabar.Puede comprobar si la imagen está nivelada mientras graba imágenes en movimiento. La función puede usarse también para evaluar el equilibrio de la composición.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [LÍNEAS GUÍA] >>

[ENCENDIDO].

ª Para cancelar la función de la línea de guíaAjuste [AVANZADAS] >> [LÍNEAS GUÍA]>> [APAGADO].

≥Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.

VQT1A43_SPA.book 113 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 114: Manual NV GS320

Modo de grabación

114VQT1A43

Grabación en varias situaciones (Modo de escena)Cuando graba imágenes en distintas situaciones, este modo ajusta las óptimas velocidades de obturación y abertura.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] en [MANUAL].

2 Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> y seleccione el modo deseado.

1) [5] Modo deportivo≥Para grabar escenas deportivas o escenas

caracterizadas por movimientos rápidos2) [ ] Modo de retrato

≥Para hacer destacar a las personas contra el fondo

3) [ ] Modo de baja luz≥Para grabar con más brillo las escenas

oscuras4) [ ] Modo de luz concentrada

≥Para grabar a sujetos iluminados en una fiesta o un teatro

5) [ ] Modo de surf y nieve≥Para grabar imágenes en lugares

deslumbrantes como las pistas de esquí y playas del mar

ª Para suprimir la función del modo de escena

Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> [APAGADO] o actúe en el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [AUTO].

Modo deportivo≥En la reproducción de cámara lenta o la

pausa de la reproducción de imágenes grabadas, este modo no hace sacudir la cámara.

≥Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen podría no ser claro.

≥Como pueden variar el color y el brillo de la imagen reproducida, evite grabar bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio.

≥Si graba un objeto iluminado con una luz fuerte o el objeto refleja la luz fuertemente, pueden aparecer líneas verticales de luz.

≥Si no es bastante el brillo, el modo deportivo no funciona. La indicación [5] destella.

≥Si se usa este modo en el interior, es posible que la pantalla parpadee.

Modo de retrato≥Si se usa este modo en el interior, es posible

que la pantalla parpadee. En este caso, cambie a [APAGADO] el ajuste.

Modo de baja luz≥Es posible que las escenas sumamente

oscuras no puedan grabarse menudamente.Modo de luz concentrada

≥Si el sujeto de la grabación está iluminado sumamente, es posible que su imagen grabada se ponga blancuzca. Además, el contorno de la imagen puede ponerse muy oscuro.

Modo de surf y nieve≥Si el sujeto de la grabación está iluminado

sumamente, es posible que su imagen grabada se ponga blancuzca.

3)

1)

5)

2)

4)

VQT1A43_SPA.book 114 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 115: Manual NV GS320

Modo de grabación

115VQT1A43

Grabación de colores naturales (Balance del blanco)Según las escenas o las condiciones de iluminación, es posible que la función del balance del blanco automático no reproduzca los colores naturales. En este caso, puede ajustar manualmente el balance del blanco.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] en [MANUAL].

2 Desplace el joystick hacia arriba para seleccionar el icono de balance del blanco [ ].

3 Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para elegir el modo de balance del blanco.

1) Ajuste automático del balance del blanco [ ]

2) Modo de interior (para grabar bajo lámparas incandescentes) [ ]

3) Modo al aire libre [ ]4) Modo de ajuste manual [ ]

ª Para restablecer el ajuste automáticoDesplace el joystick a la izquierda o a la derecha hasta que aparezca la indicación [ ]. O bien ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO].

≥Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste automático del balance del blanco podría no funcionar correctamente. Encienda la cámara después de quitar la tapa del objetivo.

≥Cuando ajusta sea el balance del blanco sea el iris/aumento del brillo, antes ajuste el balance del blanco.

≥Siempre que cambian las condiciones de la grabación, vuelva a ajustar el balance del blanco para conseguir el ajuste correcto.

ª Para ajustar manualmente el balance del blanco

Seleccione [ ] del Punto 3 y mientras que ve a un sujeto blanco en la entera pantalla, desplace el joystick para seleccionar la indicación [ ].

ª Acerca del destello de la indicación [ ]

Cuando se elige el modo de ajuste manual≥El destello indica que está memorizado el

balance del blanco que se ajustó anteriormente. Dicho ajuste queda guardado hasta que el balance del blanco sea fijado nuevamente.

Cuando el balance del blanco no puede ser fijado al modo de ajuste manual≥Es posible que el balance del blanco no se

ajuste de manera adecuada en el modo de ajuste manual en lugares oscuros. En este caso, utilice el modo del balance del blanco automático.

Mientras ajusta en el modo de ajuste manual≥Cuando esté finalizado el ajuste, sigue estando

encendida.

MNL

1 1

11 AWB

3)

1) 2)

4)

AWB

AWB

VQT1A43_SPA.book 115 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 116: Manual NV GS320

Modo de grabación

116VQT1A43

ª Acerca del sensor del balance del blanco

El sensor del balance del blanco detecta el tipo de fuente de luz mientras va grabando.≥No cubra el sensor del balance del blanco

mientras va grabando. Pues de lo contrario, él puede obrar incorrectamente.

ª Acerca del ajuste del balance del negro

Ésta es una de las funciones del sistema 3CCD que ajusta automáticamente el color negro cuando el balance del blanco está fijado al modo de ajuste manual. Cuando está ajustando el balance del negro, la pantalla se pondrá temporalmente negra (no es posible ajustar el sensor del negro manualmente).

1 Ajuste del balance del negro (Destella.) 2 Ajuste del balance del blanco (Destella.) 3 Ajuste finalizado (Queda encendida.)

Ajuste manual del enfoquePor si dificulta el enfoque automático a causa de las condiciones, entonces está disponible el enfoque manual.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] en [MANUAL].

2 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [FOCUS].

≥Se visualizarán la indicación [ ] y la del enfoque manual [MF].

3 Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para ajustar el enfoque.

≥Cuando enfoca con un ángulo ancho, por si acerca con el zoom es posible que el sujeto no se enfoque. Ante se acerque con el zoom al sujeto, luego enfóquelo.

ª Para restablecer el ajuste automáticoPonga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO] o [FOCUS].

1 2

3 MFMF MNL

MNL

MFMF MNL

VQT1A43_SPA.book 116 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 117: Manual NV GS320

Modo de grabación

117VQT1A43

Ajuste manual de la velocidad de obturación/aberturaVelocidad de obturaciónAjústela cuando graba a sujetos que se mueven rápidos.AberturaAjústela cuando hay demasiado brillo o demasiada oscuridad.≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/

FOCUS] en [MANUAL].

2 Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para seleccionar el icono de la abertura [ ] o el de la velocidad de obturación [ ].

3 Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para ajustar la velocidad de obturación o la abertura.

1) Velocidad de obturación2) (Abertura) Iris/valor de aumento del brillo

ª Para restablecer el ajuste automáticoPonga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO].

Ajuste manual de la velocidad de obturación≥Como pueden variar el color y el brillo de la

imagen reproducida, evite grabar bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio.

≥Si aumenta manualmente la velocidad de obturación, la sensibilidad se reduce automáticamente según el valor de aumento del brillo, lo que puede incrementar los ruidos en la pantalla.

≥Se podrían ver líneas verticales de luz en la imagen reproducida de un objeto brillante o reflectante, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.

≥Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen podría no ser clara.

≥Cuando graba en un lugar sumamente brillante, el color de la pantalla podría cambiar o parpadear. En este caso, ajuste manualmente la velocidad de obturación a 1/50 o 1/100.

Ajuste manual del iris/aumento del brillo≥Ajuste la velocidad de obturación antes de la

abertura (iris/aumento del brillo) cuando ajusta manualmente los dos.

≥Si el valor no se pone “OPEN”, no puede ajustar el valor de aumento del brillo.

≥Si aumenta el valor de aumento del brillo, incrementa el ruido en la pantalla.

≥Según la ampliación del zoom, habrá valores del iris que no se visualizarán.

ª Rango de la velocidad de obturación1/50 a 1/8000 segundos: Modo de grabación

de cinta1/25 a 1/2000 segundos: Modo de grabación

de tarjetaLa velocidad de obturación más cerca de 1/8000 es más rápida.

ª Rango del iris/valor de aumento del brillo

CLOSE (Cerrado), F16, ..., F2.0,OPEN (Abierto: F1.8) 0dB, ..., 18dBEl valor más cerca de [CLOSE] oscurece la imagen.El valor más cerca de [18dB] abrillanta la imagen.Los valores con dB son los del aumento del brillo.

MNL

1/1000

MNL1)

1/50OPENOdB

MNL

1/50F2.00dB

MNL2)

VQT1A43_SPA.book 117 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 118: Manual NV GS320

Modo de reproducción

118VQT1A43

Modo de reproducción

Reproducción de la cinta≥Ajuste el modo de reproducción de cinta

(Aparece automáticamente un icono de funcionamiento en el monitor LCD.)

1 Actúe en el joystick.

1/;: Reproducción/Pausa6: Rebobinado/Localización regresiva

(Vuelve para reproducir con el icono 1/;.)

5: Avance rápido/Localización progresiva (Vuelve para reproducir con el icono 1/;.)

∫: Parada

≥La alimentación no se apaga cuando el monitor LCD y el visor están cerrados y retraídos durante el modo de reproducción de cinta/tarjeta.

≥Durante la localización progresiva o regresiva, las imágenes de movimiento rápido pueden presentar un ruido como de mosaico.

≥Antes y después de la localización progresiva/regresiva, la pantalla puede ponerse negra durante un rato o bien las imágenes pueden salir distorsionadas.

ª Para ajustar el volumenAjuste el volumen del altavoz para reproducir.1 Desplace la palanca [s /VOLr] para

ajustar el volumen.

Hacia [i]: aumenta el volumenHacia [`]: reduce el volumen(Más está la barra cerca de [i], tanto más alto es el volumen.) ≥En el mando a distancia, pulse el botón [T] para

aumentar el volumen o el botón [W] para reducirlo.

≥Cuando el ajuste está finalizado, la indicación del volumen desaparece.

≥Si no escucha el sonido verifique la configuración de [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit].

ª Reproducción repetidaCuando la cinta llega al fin, ésta se rebobina y vuelve a reproducir.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [VOLVER REP] >>

[ENCENDIDO].

≥Aparece la indicación [ ]. (A fin de cancelar el modo de reproducción repetida, ajuste [VOLVER REP] >> [APAGADO] o apague la alimentación).

≥Cuando ajusta [FUNC USB] >> [WEBCAM] y luego conecta el cable de conexión USB, se suprime el modo de grabación repetida.

ª Configuración del audio≥Si no acaba de escuchar el audio deseado

cuando reproduce una cinta, verifique la configuración en [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit].

≥Cuando graba o copia el audio en [12bit] y ajusta [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit] >> [MEZCLA], el audio se reproducirá en sonido estéreo independientemente de la configuración en [SAL AUDIO].

VOL

VQT1A43_SPA.book 118 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 119: Manual NV GS320

Modo de reproducción

119VQT1A43

Reproducción de cámara lenta/reproducción de encuadre en encuadre≥Ajuste al modo de reproducción de cinta.

(Sólo puede ejecutar la reproducción de cámara lenta usando el mando a distancia.)

Reproducción de cámara lentaSi graba la imagen en el modo SP, entonces ésta va a reproducirse a una velocidad aproximada de 1/5 de la velocidad normal.Si graba la imagen en el modo LP, entonces ésta va a reproducirse a una velocidad aproximada de 1/3 de la velocidad normal.1 Pulse el botón [E] o el botón [D] en el

mando a distancia.

≥Si la reproducción de cámara lenta continúa durante cerca de 10 minutos o más, entonces la reproducción se parará automáticamente. (10 minutos de reproducción de cámara lenta equivalen a 2 minutos del modo SP o a 3 minutos del modo LP.)

Reproducción de encuadre en encuadre1 Durante la reproducción, pulse el botón [;]

del mando a distancia.2 Pulse el botón [E] o el botón [D] en el

mando a distancia.

≥Empujando la palanca [s /VOLr] hacia [T] (dirección normal) o hacia [W] (dirección inversa) de esta cámara durante la pausa de reproducción se convierte también en reproducción de encuadre en encuadre. Si mantiene empujada la palanca, las imágenes seguirán reproduciéndose de encuadre en encuadre.

≥El icono de pausa aparece por un instante. La reproducción continua encuadre por encuadre iniciará después de desaparecer el icono de pausa.

ª Para volver a la normal reproducciónPulse el botón [PLAY 1] en el mando a distancia o desplace el joystick arriba hacia el icono [1] para iniciar a reproducir.

Reproducción de cámara lenta≥En la reproducción de cámara lenta inversa, la

indicación del código del tiempo puede volverse instable.

Reproducción de encuadre en encuadre≥Pulse y mantenga pulsado el botón [E] o el [D]

en la pausa de la reproducción, luego las imágenes seguirá reproduciéndose de encuadre en encuadre.

Función de búsqueda de velocidad variableLa velocidad de la localización progresiva o regresiva puede ser cambiada.(Esta operación sólo está disponible cuando usa el mando a distancia.)≥Ajuste al modo de reproducción de cinta y

reproduzca una cinta.1 Pulse el botón [VAR SEARCH] en el mando

a distancia.

2 Pulse el botón [3] o [4] para cambiar la velocidad.

≥Las velocidades de la localización progresiva/regresiva son 1/5k (Sólo reproducción de cámara lenta del modo SP), 1/3k (Sólo reproducción de cámara lenta del modo LP), 2k, 5k, 10k, 20k.

VQT1A43_SPA.book 119 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 120: Manual NV GS320

Modo de reproducción

120VQT1A43

ª Para volver a la normal reproducciónPulse el botón [VAR SEARCH] o [PLAY 1] en el mando a distancia.

≥Las imágenes pueden mostrarse en forma de mosaico.

≥Durante la búsqueda, el sonido está apagado.≥Esta función se suprime cuando está

visualizado el icono de funcionamiento.≥Cuando reproduce progresiva o regresivamente

a 20k, la velocidad cambia a 10k cerca del fin de la cinta. ([10k] destella en la pantalla.)

Reproducción en el televisorLas imágenes que se grabaron por esta cámara pueden ser reproducidas en un televisor.≥Inserte una cinta o tarjeta grabada en esta

cámara.≥Asegúrese de que esté apagada la

alimentación de la unidad antes de conectarla a un televisor.

1 Conecte la videocámara y un televisor.

≥Conecte la videocámara y un televisor usando el Multi cable 1.

≥Si el televisor tiene un terminal S-Vídeo, entonces conecte también a este terminal 2. Esto le permite gozar imágenes más preciosas. (Tenga cuidado también de conectar a los terminales vídeo y audio.)

2 Encienda la cámara y ajuste el disco del modo al de reproducción de cinta (o modo de reproducción de tarjeta).

3 Seleccione el canal de entrada en el televisor.≥Si las imágenes no se reproducen

correctamente en el televisor (por ejemplo se visualizan verticalmente), haga las operaciones de menú según la relación de aspecto del monitor del televisor.Ajuste [CONFIGURAR] >> [ASPECTO TV] >> [16:9] o [4:3].

4 Desplace el joystick hacia arriba para seleccionar el icono [1/;] a fin de empezar a reproducir.≥La imagen y el audio se envían al televisor.

5 Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar el icono [∫] a fin de parar la reproducción.

≥Siempre que enchufe en el terminal S-Vídeo, enchufe también el terminal VIDEO IN y el AUDIO IN.

≥Utilice el adaptador de CA para evitar de preocuparse del agotamiento de la batería.

ª Si la imagen o el audio no vienen enviados al televisor

≥Verifique que las clavijas estén insertadas hasta que topen.

≥Compruebe los ajustes [AUD 12bit]. (-126-)≥Verifique el terminal conectado.≥Verifique el ajuste de entrada del televisor

(interruptor de entrada). (Para más información, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)

ª Para visualizar la información de pantalla en el televisor

La información visualizada en el monitor LCD o el visor (icono de funcionamiento, el código del tiempo y la indicación del modo, etc.) puede aparecer en el televisor.(Esta operación sólo está disponible cuando usa el mando a distancia.)1 Pulse el botón [EXT DISPLAY] en el mando

a distancia.

≥Vuelva a pulsar el botón para borrar la información.

A/VA/V

1

2

[VIDEO IN]

[AUDIO IN] [S-VIDEO IN]

VQT1A43_SPA.book 120 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 121: Manual NV GS320

Modo de reproducción

121VQT1A43

Reproducción de tarjeta≥Ajuste el modo de reproducción de imagen.

(Aparece automáticamente un icono de funcionamiento en el monitor LCD.)

1 Actúe en el joystick.

E: Reproducción de la imagen anterior.D: Reproducción de la siguiente imagen.1/∫: Inicio/parada de la diapositiva (Reproduce

por orden las imágenes fijas en la tarjeta)

≥La alimentación no se apaga cuando el monitor LCD y el visor están cerrados y retraídos durante el modo de reproducción de cinta/tarjeta.

≥Aunque no aparezca el icono de funcionamiento, la imagen anterior o siguiente pueden visualizarse.

≥Mientras que reproduce los datos en una tarjeta, no actúe en el disco del modo.

≥Cuando está encendida la lámpara de acceso, no inserte ni quite la tarjeta.

≥Según la cantidad de píxeles del archivo, necesita algún tiempo para visualizarlo.

≥Si se intenta reproducir un archivo grabado en un formato diferente o un archivo cuyos datos son defectuosos, la entera visualización se pone azulada y podría aparecer en forma de advertencia la indicación “IMPOS REPROD TARJ”.

≥Cuando reproduce imágenes fijas grabadas en modo 4:3 ( , , , ) en un televisor de pantalla ancha, podría mermarse la calidad de la imagen.

≥Cuando reproduce un archivo grabado por otro equipo, la visualización de la fecha y la hora difiere de la que era cuando fue grabado.

ª Para visualizar archivos múltiples de reproducción

Se visualizan archivos múltiples en una tarjeta (6 archivos en 1 pantalla).1 Desplace la palanca [s /VOLr] para

cambiar las imágenes.

Hacia [i]: Visualización de entera pantalla (Visualiza 1 imagen.)

Hacia [`]: Visualización de pantalla múltiple (Visualiza 6 archivos en 1 pantalla.)

≥En la visualización de pantalla múltiple,≥Desplace la palanca de mando para elegir un

archivo (El archivo elegido se rodea de un marco anaranjado), luego apriete para fijarlo. El archivo elegido se visualiza de plena pantalla.

≥Por si hay 7 archivos o más, desplace el joystick. Se visualizará la pantalla múltiple siguiente o anterior.

ª Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas

≥Esta videocámara está conforme a las DCF (Design rule for Camera File system) establecidas por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

≥El formato del archivo soportado por esta videocámara es el JPEG. (No todos los archivos con formato JPEG serán reproducidos.)

≥Si se reproduce un archivo fuera de lo especificado, puede no visualizarse el nombre de la carpeta/archivo.

≥La videocámara puede degradar o no reproducir los datos grabados o creados por otro producto. Asimismo otro producto puede degradar o no reproducir los datos grabados o creados por la videocámara.

100-0001

VQT1A43_SPA.book 121 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 122: Manual NV GS320

Modo de reproducción

122VQT1A43

Borrado de los archivos grabados en una tarjetaLos archivos borrados no pueden ser restablecidos.≥Ajuste al modo de reproducción de tarjeta.1 Desplace el joystick a la izquierda o a la

derecha para seleccionar el archivo a borrar.

≥Puede seleccionar un archivo en la visualización de pantalla múltiple. Después de seleccionar el archivo, apriete el joystick y visualice el icono de funcionamiento.

2 Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar [ ].

3 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar [UN FICHERO], luego apriétela.

4 Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.≥A fin de detener el borrado, seleccione [NO].

ª Para borrar los archivos1 Desplace el joystick hacia abajo para

seleccionar [ ].

2 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar [TODOS] y pulse el joystick.

3 Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.

≥No apague la alimentación durante el borrado.≥Para borrar los archivos, utilice el adaptador de

CA o una batería cargada lo bastante.≥En el caso de [TODOS], el borrado puede llevar

tiempo por si hay muchos archivos en la tarjeta.≥Si aparece la indicación “TARJETA LLENA”

cuando graba, la tarjeta está llena y no pueden grabarse más datos. Inserte una nueva tarjeta o ajuste la cámara al modo de reproducción de tarjeta y borre los archivos innecesarios.

≥Si se borran los archivos conformes a la norma DCF, se borrarán todos los datos relacionados con los archivos.

ª Borrado de archivos de imágenes fijas grabados en una tarjeta por otro equipo

≥Un archivo de imágenes fijas (diferentes del JPEG) que no puede reproducirse en la videocámara puede ser borrado.

Formateo de una tarjeta Tenga cuidado de que si se formatea una tarjeta, se borrarán todos los datos grabados en ésta. Memorice los datos importantes en un ordenador, etc.≥Ajuste al modo de reproducción de tarjeta.1 Ajuste [AVANZADAS] >> [FORMATO] >>

[SÍ]. 2 Cuando aparece el mensaje de

confirmación, seleccione [SÍ] y apriete el joystick a fin de formatear la tarjeta.

≥A fin de detener el formateo, seleccione [NO].

≥Normalmente, no es necesario formatear la tarjeta. Si aparece un mensaje aun cuando haya insertado y quitado muchas veces la tarjeta, vaya a formatearla.

≥Si la tarjeta SD se formateó por otro equipo, la grabación durará mucho más o puede no ser posible usar dicha tarjeta. En este caso, formatee la tarjeta SD en esta unidad. (No la formatee en un ordenador, etc.)

≥No quite la tarjeta ni apague la alimentación durante el formateo.

≥Esta unidad soporta las tarjetas de memoria SD formateadas con los sistemas FAT12 y FAT16 basados en las especificaciones de las tarjetas SD y las SDHC formateadas con el sistema FAT32.

VQT1A43_SPA.book 122 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 123: Manual NV GS320

Modo de reproducción

123VQT1A43

Protección de archivos en una tarjetaLos archivos grabados en una tarjeta pueden ser bloqueados de suerte que no puedan ser borrados por equivocación. (Aunque los archivos estén bloqueados, éstos se borrarán si se formatea la tarjeta.)≥Ajuste al modo de reproducción de tarjeta.1 Ajuste [BÁSICAS] >> [PROTEGER] >> [SÍ].2 Desplace el joystick para seleccionar el

archivo a ser bloqueado, luego apriétela.

≥Aparece la indicación [ ] 1 y el archivo seleccionado se bloquea. Apriete otra vez el joystick y el bloqueo se cancelará.

≥Pueden ser bloqueados 2 o más archivos sucesivamente.

ª Para finalizar la configuraciónPulse el botón [MENU].

Escritura de datos de impresión en una tarjeta (Ajuste DPOF)Puede escribir en la tarjeta los datos de las imágenes a ser impresas, el número de copias y otra información (datos DPOF).≥Ajuste al modo de reproducción de tarjeta.1 ajuste [AVANZADAS] >> [CONF DPOF] >>

[ESTAB].2 Desplace el joystick para seleccionar el

archivo a ser ajustado, luego empújela.

≥Se visualiza el número de las copias 1 a ser ajustadas en DPOF.

3 Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el número de copias, luego apriétela.≥Puede seleccionar de 0 a 999. (El número

seleccionado de copias puede ser impreso con la impresora que soporta el DPOF.)

≥Pueden ser ajustados 2 o más archivos sucesivamente.

ª Para finalizar la configuraciónPulse el botón [MENU].

≥El ajuste DPOF hecho en otra cámara es posible que no sea reconocido por esta cámara. Lleve a cabo la configuración DPOF en su videocámara.

ª Para ajustar de manera que no se impriman todas las imágenes

Seleccione [CANCELAR] en el paso 1.

ª ¿Qué es el DPOF? DPOF significa Digital Print Order Format. Éste permite a la información relacionada con la impresión ser añadida a las imágenes de la tarjeta de suerte que ésta pueda ser usada en un sistema que soporta el DPOF.

1

1

VQT1A43_SPA.book 123 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 124: Manual NV GS320

Modo de edición

124VQT1A43

Modo de edición

Grabación desde una cinta a una tarjetaLas imágenes fijas pueden ser grabadas en la tarjeta de memoria desde escenas que ya se grabaron en un cassette.≥Ajuste al modo de reproducción de cinta.≥Inserte una cinta que ya tiene grabado un

contenido y una tarjeta.1 Inicie la reproducción.

2 Se detenga en la escena que quiere grabar, luego pulse el botón [ ].

≥El audio no se grabará.

≥El tamaño de las imágenes fijas grabadas en una tarjeta llega a ser [ ] (16:9) o [ ] (4:3). (Ésta no es una grabación de una imagen mega píxel.)

≥Si ajusta [ASPECTO TV] >> [4:3], se destacan bandas negras en parte superior y la inferior de la imagen cuando la imágenes se graban a la tarjeta. (-113-)

≥Si pulsa el botón [ ] sin hacer pausa, pueden ser grabadas imágenes borrosas.

Copia en una grabadora DVD o un VCR (Doblaje)Las imágenes grabadas por la videocámara puede guardarse en un DVD-RAM u otro medio parecido. Se remite a las instrucciones de la grabadora.≥Meta un cassette grabado en la videocámara

y un DVD-RAM sin grabar o bien un cassette en la grabadora DVD o VCR.

1 Conecte la videocámara y la grabadora.

Conexión con el Multi cable

≥Conecte la videocámara y la grabadora usando el Multi cable 1.

≥Si la grabadora tiene un terminal S-Vídeo, entonces conecte a este terminal 2. Esto le permite copiar la imagen más clara.

Conexión con el cable opcional DV (Sólo para equipos con un terminal DV)

2 Encienda la videocámara y ajuste el modo de reproducción de cinta.

3 Seleccione el canal de entrada en el televisor y grabadora.

4 Desplace el joystick hacia arriba para seleccionar el icono [1/;] a fin de empezar a reproducir. (Reproductor)≥La imagen y el sonido se reproducen.

5 Inicie la grabación. (Grabadora)6 Pare la grabación. (Grabadora)7 Desplace el joystick hacia abajo para

seleccionar el icono [∫] a fin de parar la reproducción. (Reproductor)

A/VA/V

1

2

[VIDEO IN]

[AUDIO IN] [S-VIDEO IN]

2(L2)(L2)

S /

VQT1A43_SPA.book 124 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 125: Manual NV GS320

Modo de edición

125VQT1A43

≥Si graba (copia) imágenes en otro dispositivo de video y luego las reproduce en un televisor de pantalla ancha, las imágenes se extienden verticalmente. En este caso, se remite a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo con el que está grabando (copiando) o lea las instrucciones de funcionamiento del televisor y ajuste a 16:9 (plena).

≥Para más información, se remite a las instrucciones de su televisor y grabadora.

≥Cuando no necesita de indicaciones funcionales ni indicaciones de fecha y hora, ajuste [CONFIGURAR] >> [PANTALLA] >> [APAGADO] o ajuste [BÁSICAS] >> [DIA/HORA] >> [APAGADO] en el modo de reproducción de cinta.(Cuando conecte la videocámara y una grabadora con el cable DV, es posible que no aparezcan estas indicaciones.)

ª Cuando desde la videocámara no se envían al equipo del televisor ni la imagen ni el sonido

≥Verifique que las clavijas estén insertadas hasta que topen.

≥Compruebe los ajustes [AUD 12bit]. (-126-)≥Verifique el terminal conectado.

Uso del cable DV para grabar (Copia digital)Conectando el equipo de vídeo digital con el terminal DV y la videocámara por medio del cable DV VW-CD1E (opcional) 1, puede ser hecho en formato digital una copia de alta calidad.Este modelo no puede ser usado como grabador.≥Ajuste el modo de reproducción de cinta.

(Reproductor/grabador)1 Conecte la videocámara y el equipo de

vídeo digital por medio del cable DV.

2 Inicie la reproducción. (Reproductor)3 Inicie la grabación. (Grabador)4 Pare la reproducción. (Reproductor)

≥No enchufe ni desenchufe el cable DV durante la copia si no ésta podría no finalizar correctamente.

≥Aunque utiliza un dispositivo equipado con terminales DV como los IEEE1394, en unos casos puede ser imposible ejecutar la copia digital. Para más información, vea las instrucciones del equipo conectado.

≥Independientemente de la configuración del menú en el grabador, la copia digital se lleva a cabo de la misma manera que la del modo [GRAB AUDIO] de la reproducción de cinta.

≥Las imágenes en el monitor del grabador pueden resultar distorsionadas, pero esto no afecta las imágenes grabadas.

1

VQT1A43_SPA.book 125 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 126: Manual NV GS320

Modo de edición

126VQT1A43

Copia del audioPuede agregar música o una narración al cassette grabado.(Usando el mando a distancia sólo puede ejecutar la copia de audio.)1 Ajuste al modo de reproducción de

cinta.Busque la escena a la que quiere agregar el sonido, luego pulse el botón [;] en el mando a distancia.

2 Pulse el botón [AUDIO DUB] en el mando a distancia para preparar la copia del audio.

3 Pulse el botón [;] en el mando a distancia para iniciar la copia del audio.

≥Asegúrese de que el sonido esté dirigido hacia el micrófono incorporado.

4 Pulse el botón [;] en el mando a distancia para parar la copia del audio.

≥Si una cinta presenta una parte no grabada cuando se copia la cinta, las imágenes y los sonidos podrían presentar interferencias cuando se reproduce esta parte en blanco de la cinta.

ª Antes de grabar con la copia del audio≥Ajuste al modo de grabación de cinta.≥Cuando quiere conservar el sonido original

cogido durante la grabación, ajuste [ADVANCED] >> [GRAB AUDIO] >> [12bit] para tomar las imágenes. (Cuando ajusta [16bit], los sonidos cogidos durante la grabación se borran tras grabar con la copia del audio.)

≥Ajuste [BÁSICAS] >> [VEL GRAB] >> [SP] para tomar las imágenes.

ª Para reproducir el sonido grabado con la copia del audio

Puede cambiar entre el sonido grabado con la copia del audio y el original.Ajuste [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit] >> [EST 2] o [MEZCLA].[EST 1]: Sólo reproduce el sonido original.[EST 2]: Sólo reproduce el sonido agregado

por la copia del audio.[MEZCLA]: Reproduce al mismo tiempo el sonido

original y el agregado con la copia del audio.

≥Durante la copia del audio, éste se ajusta automáticamente a [EST 2].

;

A.DUB ;

A.DUB ¥

VQT1A43_SPA.book 126 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 127: Manual NV GS320

Modo de edición

127VQT1A43

Impresión de imágenes conectándose directamente a la impresora (PictBridge)Para imprimir imágenes conectando directamente la videocámara a la impresora, utilice una impresora compatible con el PictBridge. (Lea las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)≥Inserte una tarjeta y ajuste al modo de

reproducción de tarjeta.1 Conecte la videocámara y la impresora por

medio del cable USB suministrado.

1 Cable USB

≥En la pantalla de la videocámara aparece la indicación [PictBridge].(Cuando se está reconociendo la impresora destella la indicación [PictBridge].)

≥Cuando no hay ninguna tarjeta insertada en la videocámara, la indicación [PictBridge] no aparece. (No puede imprimir ninguna imagen.)

≥Cuando la videocámara y la impresora no están conectados correctamente, la indicación [PictBridge] sigue destellando. (Destellará más de 1 minuto.) Conecte el cable o bien controle la impresora.

≥Cuando se visualizan las imágenes en pantalla múltiple, éstas no pueden ser impresas.

2 Seleccione [IMPR ÚNICA] o [IMP DPOF].≥Si no hay ningún archivo con el ajuste DPOF,

no puede seleccionar [IMP DPOF].≥Cuando selecciona [IMP DPOF] para

imprimir, fije el número de copias en el ajuste DPOF.

≥Cuando está seleccionado [IMP DPOF], imprima después de fijar el tamaño del papel. (Paso 6)

≥Cuando está seleccionado [IMP DPOF], no está disponible la impresión de la fecha.

3 Desplace el joystick a la izquierda y a la derecha para seleccionar la imagen deseada, luego apriétela.

4 Seleccione el número deseado de impresiones.≥Puede poner hasta 9 copias.

5 Seleccione el ajuste de impresión de la fecha.≥Si la impresora no está capacitada para

imprimir la fecha, este ajuste no está disponible.

6 Seleccione [TAM PAPEL].[ESTÁNDAR]: Tamaño específico para la

impresora[10a13][13a18][10a15][A4]

≥No puede ajustar un tamaño de papel no soportado por la impresora.

7 Seleccione [DISP. PÁG.].

[ESTÁNDAR]:Ajuste de la disposición en la impresora

[ ]: Sin encuadre[ ]: Con encuadre

≥No puede ajustar una disposición no soportada por la impresora.

8 Ajuste [IMPRIMIR] >> [SÍ] para empezar a imprimir.

1

PictBridge

VQT1A43_SPA.book 127 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 128: Manual NV GS320

Modo de edición

128VQT1A43

ª Cuando para a mitad la impresiónDesplace el joystick hacia abajo.

≥Durante la impresión evite las operaciones a continuación ya que éstas impiden un correcta impresión.≥Desconectar el cable USB≥Quitar la tarjeta≥Cambiar el disco del modo≥Cortar la alimentación

≥Verifique en la impresora la configuración para el tamaño del papel, la calidad de impresión, etc.

≥Las imagines fijas grabadas en otro equipo podrían no imprimirse.

≥Cuando la videocámara y la impresora están conectadas en el modo de grabación/reproducción de cinta, en el monitor LCD puede aparecer la indicación [ ]. De todo modo, las imágenes no pueden ser impresas.

≥Cuando está ajustado [16:9], los bordes de las imágenes grabadas pueden ser recortados al imprimirlas (Cuando compra esta unidad, [ASPECTO] está ajustado a [16:9]). Cuando usa una impresora con función de recorte o sin bordes, cancele este ajuste (Para más detalles se remite a las instrucciones de funcionamiento de la impresora).

≥Conecte la impresora a esta unidad. No utilice un hub USB.

VQT1A43_SPA.book 128 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 129: Manual NV GS320

Con un ordenador

129VQT1A43

Con un ordenador

Antes de la utilización

ª IntroducciónPuede conectar su ordenador personal con la videocámara. Puede enviar las imágenes grabadas con su videocámara al ordenador personal.

Controlando la videocámara desde su ordenador personal, pueden ser adquiridas las imágenes deseadas de la cinta o la cámara.

ª Notas acerca de estas instrucciones≥Microsoft® y Windows® o son marcas

comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.

≥Intel® y Pentium® o son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.

≥Apple, Mac OS, iMovie/iMovie HD, FireWire o son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o otros países.

≥Todos los demás nombres, nombres de compañías, nombres de productos, etc. de estas instrucciones son marcas comerciales o marcas registradas de sus corporaciones respectivas.

≥Foto/s de pantalla de producto Microsoft reimpresa/s con la autorización de Microsoft Corporation.

≥Los nombres de los productos que está utilizando pueden ser diferentes de los nombres que aparecen en el texto. Dependiendo del entorno de funcionamiento y otros factores, el contenido de las pantallas utilizadas en estas instrucciones puede que no concuerden exactamente con lo que usted verá en su pantalla.

≥Aunque las pantallas de estas instrucciones de funcionamiento se muestran en ingles a titulo de ejemplo, pueden estar también en otros idiomas.

≥En este manual, la videocámara digital con terminal USB hecha por Panasonic se menciona como videocámara.

≥Estas instrucciones no cubren las operaciones básicas del ordenador personal ni definen ningún término. Para esta información, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan a su ordenador personal.

ª Nombres y funciones de los elementos empaquetados

1) Cable de conexión USB:≥Este cable se utiliza para conectar un PC a

su videocámara.2) CD-ROM:

SweetMovieLife 1.0E (-133-)MotionDV STUDIO 5.6E LE (-133-)Controlador USB (-132-)Acrobat ReaderDirectX

≥Si la videocámara está conectada a su ordenador personal, puede enviar imagen desde esta videocámara a otras partes a través de la red. (Windows XP SP1/SP2, Windows 2000 SP4)

≥Para activar SweetMovieLife/MotionDV STUDIO, tiene que instalar Microsoft DirectX 9.0b/9.0c. En el caso de que no esté instalado en su ordenador personal, puede hacerlo mediante el CD-ROM suministrado. Haga clic en [DirectX] en el lanzador del CD, luego siga lo indicado en el mensaje de instrucción en la pantalla para instalarlo. (Durante la instalación del controlador USB, SweetMovieLife o MotionDV STUDIO, puede también instalar DirectX 9.0b.)

≥El hecho de usar el software SweetMovieLife le permite importar fácilmente vídeo de una cinta a un ordenador personal y, por lo tanto, editar el vídeo importado. Para la importación y la edición avanzadas, utilice MotionDV STUDIO.

≥El uso del software MotionDV STUDIO le permite capturar el vídeo grabado en una cinta o bien las imágenes vistas a través del objetivo de una cámara.

≥Cuando conecte la videocámara con el ordenador personal por medio del cable DV, sólo puede enviar el vídeo desde su ordenador personal a la videocámara.

VQT1A43_SPA.book 129 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 130: Manual NV GS320

Con un ordenador

130VQT1A43

ª Control antes del usoEl software disponible y los controladores necesarios varían según el sistema operativo del ordenador personal.Verifique el software y los controladores necesarios con la tabla mostrada a continuación, luego los instale desde el CD-ROM.

1) Copia en el ordenador personal de los archivos de la tarjeta≥Modo de conexión al PC

2) Captura de las imágenes en la cinta al ordenador personal≥Modo de grabación en la cinta≥Modo de reproducción de la cinta

3) Grabación en la cinta de las imágenes del ordenador personal ≥Modo de reproducción de la cinta

4) Uso de la videocámara como cámara WEB≥Modo de grabación en la cinta≥Modo de reproducción de la cinta

1 Sin software(La videocámara se usa como disco separable.)

2 SweetMovieLife/MotionDV STUDIO (Conecte con el cable DV (opcional).) iMovie 4/iMovie HD (Conecte con el cable FireWire (DV) (no suministrado).)

3 SweetMovieLife/MotionDV STUDIO (Conecte con el cable de conexión USB (suministrado).)

4 Windows Messenger/MSN Messenger/ Windows Live Messenger

°1 Si no está instalado DirectX 9.0b/9.0c en el ordenador personal que usa, es necesario instalar [DirectX].

°2 El ordenador personal que utiliza tiene que cumplir con el puerto USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)).

°3 Disponible sólo en Windows XP SP2°4 Disponible sólo en Windows XP SP1/SP2°5 Disponible sólo en Windows 2000 SP4°6 No se requiere en el caso de Windows XP

SP2°7 Disponible sólo en MSN Messenger°8 Disponible sólo Mac OS X v10.3 a 10.4

≥Si usa otras marcas de software de edición de vídeo, consulte, por favor, a su detallista sobre la compatibilidad.

Obje-to del uso

Soft-ware

usado

Instalación de los controladores

Windows XP

Windows 2000 Mac OS

1) 1 No necesario

No necesario

No necesario

2) 2 No necesario

°1, 3

No necesario

°1, 5

No necesario

°8

3 No necesario

°1, 2, 3

Controlador USB°1, 2, 5

No disponible

3) 2 No necesario

°1, 3

No necesario

°1, 5

No necesario

°8

3 No disponible

No disponible

No disponible

4) 4 Controlador USB°1, 4, 6

Controlador USB

°5, 7

No disponible

VQT1A43_SPA.book 130 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 131: Manual NV GS320

Con un ordenador

131VQT1A43

ª Entorno de funcionamiento≥Pese a que tenga indicado el entorno operativo,

no es posible utilizar el programa con unos tipos de ordenador personal.

≥Para instalar este programa se requiere una unidad de CD-ROM.

SweetMovieLife 1.0E/MotionDV STUDIO 5.6E LE for DVSistema operativo:Ordenador personal compatible con IBM PC/AT teniendo instalado previamente;Microsoft Windows XP Home Edition/Professional SP2Microsoft Windows 2000 Professional SP4CPU:Intel Pentium III 800 MHz o superior (incluyendo la CPU compatible)Visualización gráfica:Color de alta densidad (16 bits) o más (Se recomiendan 32 bits)Resolución del escritorio de 1024k768 píxeles o más (Que soporte la superposición de DirectDraw)Sonido:Fuente del sonido PCM (compatible con DirectSound)RAM:256 MB o más (El aumento de memoria le permite obrar más fácilmente en el ordenador personal.)Disco duro:Ultra DMA - 33 o másEspacio libre de disco duro:640 MB o más(Cuando captura el vídeo, para los datos de más o menos 4 minutos es necesario 1 GB.)Interfaz:Terminal (IEEE1394.a) DV (IEEE1394)Puerto USB (USB Hi-Speed (USB 2.0)) (Tipo A)Otros requerimientos:RatónSoftware:DirectX 9.0b/9.0cWindows Media Player 6.4 a 10

≥Este software no es compatible con un entorno CPU múltiple.

≥Este software no es compatible con un entorno de arranque múltiple.

≥El funcionamiento en el sistema operativo Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition y 64 bit no queda garantizado.

≥Cuando a un ordenador personal están conectados 2 o más dispositivos USB, o cuando

los dispositivos están conectados a través de los centros USB o usando una extensión de cables, no se garantiza el funcionamiento correcto.

≥Cuando está conectado el terminal USB del teclado, puede que no sea posible un normal funcionamiento.

≥Este manual de instrucción sólo describe el procedimiento para instalar, conectar e iniciar. Lea las instrucciones en formato PDF sobre cómo utilizar el SweetMovieLife/MotionDV STUDIO.

≥Para ver las instrucciones operativas instaladas, se requiere Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior. Se ruega que se instale Adobe Acrobat Reader desde el CD-ROM suministrado.

≥Antes de utilizarlo por la primera vez, seleccione [Readme First] desde [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV], luego lea todo detalle adicional o las actualizaciones.

Controlador USBSistema operativo:Ordenador personal compatible con IBM PC/AT teniendo instalado previamente;Microsoft Windows XP Home Edition/Professional SP1/SP2 °1

Microsoft Windows 2000 Professional SP4CPU:Intel Pentium III 450 MHz o superior (incluyendo CPU compatible)Visualización gráfica:Color de alta densidad (16 bits) o más Resolución del escritorio de 800k600 píxeles o másRAM:128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)Espacio libre de disco duro:250 MB o másVelocidad de comunicación:Se recomiendan 56 kbps o más rápidaInterfaz:USB 1.1 o posterior – tipo AOtro requisitos (para enviar/recibir audio):Tarjeta de sonidoAltavoz o auriculares

VQT1A43_SPA.book 131 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 132: Manual NV GS320

Con un ordenador

132VQT1A43

Software:Windows Messenger 5.0/5.1 (Windows XP)MSN Messenger 7.0/7.5 (Windows 2000/XP)Windows Live Messenger 8.0 (Windows XP)DirectX 9.0b/9.0c

°1 Cuando su sistema operativo es Windows XP SP2, no es necesario instalar el controlador USB.

≥Este software no es compatible con un entorno CPU múltiple.

≥Este software no es compatible con un entorno de arranque múltiple.

≥El funcionamiento en el sistema operativo Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition y 64 bit no queda garantizado.

Para utilizar la videocámara como cámara Web, tienen que encontrarse las siguientes condiciones.

≥Para actualizar Windows XP a SP2, haga clic en [start] >> [All Programs] >> [Windows Update]. (Es necesaria la conexión a Internet.)

≥Para actualizar Windows 2000 a SP4, haga clic en [start] >> [Windows Update]. (Es necesaria la conexión a Internet.)

≥Por si la versión instalada no es la última, la ponga al día ejecutando la actualización de Windows.

≥Según el ajuste de seguridad en el ordenador, no será posible la apropiada comunicación.

≥Las demás partes necesitan el uso del mismo software Messenger durante la comunicación.

Función de lectura de la tarjetaSistema operativo:Ordenador personal compatible con IBM PC/AT teniendo instalado previamente;Microsoft Windows XPMicrosoft Windows 2000CPU:Intel Pentium II 300 MHz o posterior (incluyendo la CPU compatible)RAM:32 MB o más (se recomiendan 64 MB o más)Interfaz:USB 1.1 o posterior – tipo A

Instalación/Conexión

ª Instalación del controlador USBInstálelo cuando su sistema operativo es Windows XP SP1 o Windows 2000 SP4.(Cuando su sistema operativo es Windows XP SP2, no es necesario instalar el controlador USB).Es necesario instalar el controlador USB cuando conecta la videocámara al PC con el cable USB suministrado y utiliza SweetMovieLife/MotionDV STUDIO o cámara web.DirectX 9.0b se instala en su PC por si no está instalado de antemano. Las aplicaciones que son compatibles con las versiones anteriores de DirectX podrían funcionar incorrectamente instalando DirectX 9.0b. En este caso, consulte a los fabricantes de las aplicaciones inactivas.

1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad CD-ROM del ordenador personal.

≥Abandone todas las aplicaciones.≥Aparece la pantalla [Setup Menu].

2 Haga clic en [USB Driver].

≥El programa de instalación empieza a ejecutarse.

3 Podría ser necesario instalar DirectX 9.0b según el entorno del ordenador personal. En este caso, haga clic en [Yes] para instalarlo.

≥Reinicie el ordenador después de instalar DirectX.

≥No extraiga el CD-ROM.4 Termine la instalación siguiendo las

instrucciones de la pantalla.≥Haga clic en [Next] y prosiga la instalación.≥Terminada la instalación, haga clic en

[Finish]. ≥Reinicie el ordenador para terminar la

instalación del controlador USB.

VQT1A43_SPA.book 132 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 133: Manual NV GS320

Con un ordenador

133VQT1A43

Según su ordenador personal, podría aparecer una de las siguientes pantallas.

1 Su ordenador personal no soporta el puerto USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)) así que el vídeo en la cinta no puede ser importado desde la videocámara al ordenador personal por medio del cable USB.

≥Puede usar la función de cámara web.2 El ordenador personal ha encontrado un

controlador Hi-Speed USB(USB 2.0) diferente del controlador de Microsoft. Actualice el controlador para garantizar que funcione correctamente. (-134-)

3 El controlador Hi-Speed USB(USB 2.0) podría no reconocerse correctamente. Actualice el controlador para garantizar que funcione correctamente. (-134-)

ª Instalación de SweetMovieLife 1.0ESweetMovieLife 1.0E está dirigido a los usuarios de nivel básico. Usando este software puede importar fácilmente el vídeo grabado con una videocámara digital a un ordenador personal, cree un título y agregue música al video, luego ejecute la edición de audio en él.Para la importación y la edición avanzadas, utilice MotionDV STUDIO.

DirectX 9.0b se instala en su PC por si no está instalado de antemano. Las aplicaciones que son compatibles con las versiones anteriores de DirectX podrían funcionar incorrectamente instalando DirectX 9.0b. En este caso, consulte a los fabricantes de las aplicaciones inactivas.≥Cuando usa Windows 2000 (SP4) para

conectarse con un ordenador personal y la videocámara por medio del cable USB y luego usa SweetMovieLife, es necesario instalar el controlador USB.

1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad CD-ROM del ordenador personal.

≥Abandone todas las aplicaciones.≥Aparece la pantalla [Setup Menu].

2 Haga clic en [SweetMovieLife 1.0E].

≥Después de leer el contenido visualizado, lleve a cabo la instalación según las instrucciones.

3 Seleccione el sistema de vídeo.

4 Después de terminar la configuración, haga clic en [Finish].

≥Los datos de muestra se instalan al mismo tiempo que el SweetMovieLife.

ª Instalación de MotionDV STUDIO 5.6E LE

MotionDV STUDIO permite una edición más avanzada que SweetMovieLife. El uso de este software le permite capturar vídeo grabado en una cinta o imágenes vistas a través del objetivo de una cámara. El hecho de conectar la videocámara con un cable DV le permite enviar imágenes editadas en un ordenador personal a una cinta de una cámara . Puede agregar también un amplio surtido de efectos especiales como el esfumado, transición y títulos.

DirectX 9.0b se instala en su PC por si no está instalado de antemano. Las aplicaciones que son compatibles con las versiones anteriores de DirectX podrían funcionar incorrectamente instalando DirectX 9.0b. En este caso, consulte a los fabricantes de las aplicaciones inactivas.

Cancel

VQT1A43_SPA.book 133 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 134: Manual NV GS320

Con un ordenador

134VQT1A43

≥Cuando usa Windows 2000 (SP4) para conectarse con un ordenador personal y la videocámara por medio del cable USB y luego usa MotionDV STUDIO, es necesario instalar el controlador USB.

1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad CD-ROM del ordenador personal.

≥Abandone todas las aplicaciones.≥Aparece la pantalla [Setup Menu].

2 Haga clic en [MotionDV STUDIO 5.6E LE].

≥Después de leer el contenido visualizado, lleve a cabo la instalación según las instrucciones.

3 Seleccione el sistema de vídeo.

4 Después de terminar la configuración, haga clic en [Finish].

≥Los datos de muestra se instalan al mismo tiempo que el MotionDV STUDIO.

ª Conexión de la videocámara al ordenador personal

Confirmación antes de la conexión (para Windows XP/2000)Cuando conecte el ordenador personal y la videocámara con el cable de conexión USB y, luego, utiliza SweetMovieLife/MotionDV STUDIO en Windows XP (SP2) o Windows 2000 (SP4), compruebe el controlador del director del anfitrión USB.≥Se requiere el controlador para cuyo uso

está visualizado [Microsoft] en [Driver Provider] en la lengüeta [Driver].

1 Seleccione [start] >> [Settings] >> [Control Panel] para iniciar [System].≥Se visualiza [System Properties].

2 Haga clic en la lengüeta [Hardware], luego haga clic en [Device Manager].

3 Haga clic con la tecla derecha [Enhanced Host Controller] etc. en [Device Manager], luego seleccione [Properties].

≥La indicación [Enhanced Host Controller] se modifica en [EHCI] según el director del anfitrión que utiliza.

4 Haga clic en la lengüeta [Driver] para controlar la descripción en [Driver Provider].

≥Si se visualiza [Microsoft] en [Driver Provider], el procedimiento de confirmación está finalizado.

Si se visualiza una descripción diferente de [Microsoft]≥Actualice el controlador mediante el

procedimiento a continuación.

VQT1A43_SPA.book 134 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 135: Manual NV GS320

Con un ordenador

135VQT1A43

1 Haga clic en [Update Driver...].

2 Ponga la marca de verificación en [Install from a list or specific location (Advanced)], luego haga clic en [Next].

≥Cuando su sistema operativo es Windows 2000, haga clic en [Next] después de aparecer [Update Device Driver Wizard].

3 (Cuando su sistema operativo es Windows XP)Ponga la marca de verificación en [Don’t search. I will choose the driver to install], luego haga clic en [Next].

(Cuando su sistema operativo es Windows 2000)Ponga la marca de verificación en [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], luego haga clic en [Next].

4 Haga clic en [Standard Universal PCI to USB Host Controller], luego haga clic en [Next].

5 Haga clic en [Finish].≥La actualización del controlador está

finalizada. Conecte la videocámara.

Software

ª Uso del SweetMovieLife 1.0E/MotionDV STUDIO 5.6E LE (Windows XP SP2, Windows 2000 SP4)

Si quiere capturar datos desde una cinta, ajuste la videocámara al modo de reproducción correspondiente e inserte la cinta. Si quiere capturar las imágenes desde el objetivo de la videocámara, ajuste la videocámara al modo de grabación en la cinta y quite la cinta y la tarjeta.≥Si durante la instalación se ha creado un icono

de acceso directo en el escritorio, es posible también iniciar haciendo doble clic en el mismo icono.

≥Consulte las instrucciones en formato PDF sobre cómo utilizarlo.

≥La pantalla es la de selección de MotionDV STUDIO.

Acerca de las instrucciones de funcionamiento en PDF para SweetMovieLife/MotionDV STUDIOPara más detalle sobre cómo usar las aplicaciones del software, lea el archivo de ayuda.1 Ajuste [start] >> [All Programs (Programs)]

>> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E] o [MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [Manual(PDF format)].

≥Inicie el software y seleccione [Help] >> [Help] desde el menú para visualizar el archivo de ayuda.

≥Necesitará de Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en PDF.

VQT1A43_SPA.book 135 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 136: Manual NV GS320

Con un ordenador

136VQT1A43

Con el cable de conexión USB (suministrado)

El ordenador personal tiene que ser compatible con el puerto USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)).1 Ajuste la videocámara al modo de

reproducción de la cinta o al modo de grabación en la cinta.≥No puede usar SweetMovieLife en el modo

de grabación en la cinta.2 Ajuste [BÁSICAS] o [AVANZADAS] >>

[FUNC USB] >> [MOTION DV].3 Conecte la videocámara al ordenador

personal utilizando el cable de conexión USB auxiliar.

1) Cable de conexión USB2) Terminal USB

4 Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/[MotionDV STUDIO LE for DV].

≥No puede grabar el video editado por el PC a la cinta en la videocámara.

Con el cable DV (opcional)1 Ajuste la videocámara al modo de

grabación en la cinta o al modo de reproducción de la cinta.≥No puede usar SweetMovieLife en el modo

de grabación en la cinta.

2 Conecte la videocámara al ordenador personal con el cable DV auxiliar.

1) Cable DV2) Terminal DV

3 Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/[MotionDV STUDIO LE for DV].

≥Puede grabar el video editado por el PC a la en la videocámara.

ª Uso de la videocámara como cámara Web (Windows XP SP1/SP2, Windows 2000 SP4)

Para potenciar Windows XP a SP2, haga clic en [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Windows Update].Si la videocámara está conectada a su ordenador personal, se puede enviar, a través de la red, imágenes y sonido desde la videocámara a otras partes. Puede cambiarse el audio por si el ordenador personal está configurado de conformidad. (Puede usar el micrófono instalado en el ordenador personal en lugar de uno montado en la videocámara.)≥Consulte la página -131- para los requisitos

mínimos.

2)

1)

2)

1)

VQT1A43_SPA.book 136 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 137: Manual NV GS320

Con un ordenador

137VQT1A43

Conexión de la videocámara al ordenador personal (para que sea usada como cámara Web)

1 Instale el controlador USB. (l -132-) 2 Ajuste la videocámara al modo de

reproducción de cinta o al modo de grabación de cinta.

3 Ajuste [BÁSICAS] o [AVANZADAS] >> [FUNC USB] >> [WEBCAM].

4 Conecte la videocámara al ordenador personal utilizando el cable de conexión USB auxiliar.

1) Cable de conexión USB2) Terminal USB3) La pantalla del modo WEB CAMERA

5 Inicie el Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger.

≥Haga clic en [start] >> [Programs] >> [Windows Messenger]/[MSN Messenger]/[Windows Live Messenger].

≥Para enviar las imágenes grabadas en una cinta al ordenador personal usando el Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger, ajuste [BÁSICAS] >> [FUNC USB] >> [WEBCAM] en el modo de reproducción de cinta antes de conectar la videocámara al ordenador personal.

Cuando usa la videocámara como cámara WebCuando usa la videocámara como cámara Web en el modo de reproducción de la cinta, la indicación del icono de funcionamiento es diferente de la que se presenta en el funcionamiento usual.

1 En el funcionamiento usual2 En el modo de cámara WEB (Modo de repro-

ducción de la cinta)

≥Aunque mueva la palanca de mando hacia arriba/abajo/a la derecha/a la izquierda ( , ∫, 5, 6), la dirección seleccionada en el icono de funcionamiento no se enciende en amarillo.

≥El icono de funcionamiento destella en lugar de aparecer en el lado de la pantalla cuando aprieta el centro de la palanca de mando.

Otros

ª Copia de los archivos en un ordenador personal - Función del lector de tarjeta (Almacenamiento masivo)

Si con un cable USB conecta la videocámara a un PC, puede usar la videocámara, teniendo una tarjeta como unidad externa de un PC, y copiar en éste ultimo, por medio de [Explorer] etc., los archivos grabados en la tarjeta.

Copiar en un PC los archivos grabados en una tarjeta1 Seleccione el modo PC en la videocámara,

luego conecte ésta última al ordenador personal.

≥Si la videocámara está conectada en el modo PC, el icono [Removable Disk] que representa la unidad de memoria de la tarjeta se visualiza en [My Computer].

3)

1)

2)

1 2

VQT1A43_SPA.book 137 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 138: Manual NV GS320

Con un ordenador

138VQT1A43

2 Haga clic dos veces en la carpeta donde está guardado el archivo deseado en [Removable Disk].

≥Las imágenes fijas (formato JPEG) están guardadas en la carpeta [100CDPFP].

3 Arrastre y coloque el archivo en la carpeta de destino (disco duro del PC).

Nota sobre la estructura de las carpetas en la tarjeta Una tarjeta formateada con la videocámara está formada por las carpetas de la manera detallada en la figura a continuación.

[100CDPFP]: Las imágenes (IMGA0001.jpg, etc.) en esta carpeta se graban en el formato JPEG.

[MISC]: En ésta se encuentran los archivos en que están asignados a la imagen los datos DPOF.

≥Las demás carpetas que caben en la tarjeta son elementos necesarios para la respectiva estructura y no tienen nada que ver con las operaciones reales.

Vista de los archivos copiados desde una carpeta1 Abra la carpeta en la que están copiados

los archivos relacionados con las imágenes fijas.

2 Haga clic dos veces en el archivo que quiere ver.

≥El software activado para ver los archivos de imágenes fijas varía según la configuración del PC que está usando.

ª Para desconectar con seguridad el cable USB

Si el cable USB se desconecta mientras el ordenador está encendido podrá aparecer un cuadro de diálogo de error. En tal caso, haga clic en [OK] y cierre el cuadro de diálogo. Siguiendo los pasos de abajo podrá desconectar el cable con toda seguridad.

1 Haga doble clic en el icono en la bandeja de tareas.

≥Aparece el cuadro de diálogo de desconexión del hardware.

2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop].

3 Verifique que esté seleccionado [Matshita DVC USB Device] y haga clic en [OK].

≥Haga clic en [Close], luego se puede desconectar seguramente el cable.

Tome nota del nombre del controlador visualizadoEl nombre del controlador visualizado difiere según su sistema operativo, el entorno operativo y el modo de la videocámara.≥Windows XP/2000: El nombre se visualiza

como [USB Mass Storage Device] o bien como [Matshita DVC USB Device] en el modo PC.

≥Asegúrese de que la luz de funcionamiento de la videocámara esté apagada y desconecte el cable. Consulte también las instrucciones de funcionamiento de la videocámara.

DCIM

100CDPFP

MISC

256

VQT1A43_SPA.book 138 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 139: Manual NV GS320

Con un ordenador

139VQT1A43

ª Si no necesita más el software o el controlador (Desinstalar)

Las pantallas pueden variar según el tipo del sistema operativo. (En este manual, las aclaraciones se proporcionan con la pantalla de Windows XP.)

1 Seleccione [start] (>> [Settings]) >> [Control Panel], seleccione software o controlador desde [Add/Remove Programs] para desinstalar.

≥Los pasos de desinstalación pueden cambiar dependiendo del sistema operativo. Consulte el manual del usuario de su sistema operativo.

ª Uso en Macintosh

Ambiente operativo en iMovie 4/iMovie HDSistema operativo:Teniendo ya instalado;Mac OS X v10.3 a 10.4CPU:PowerPC G3 (400 MHz o más alta), G4, G5Intel Core DuoIntel Core SoloInterfaz:Terminal DV (FireWire) (IEEE1394.a)

≥El CD-ROM suministrado sólo está disponible para Windows.

≥iMovie/iMovie HD, incluido con cualquier nuevo Macintosh o bien vendido con iLife.

≥Para más información contacte por favor a Apple Computer, Inc. en http://www.apple.com.

Copia de imágenes fijas en un ordenadorSistema operativo:Teniendo ya instalado;Mac OS X v10.3 a 10.41 Conecte la videocámara con el ordenador

personal por medio del cable de conexión USB suministrado.

2 Haga doble clic en [NO_NAME] o [Untitled] visualizados en el escritorio.

≥Los archivos están almacenados en la carpeta [100CDPFP] dentro de la carpeta [DCIM].

3 Con la operación Arrastrar y Colocar, desplace las imágenes que quiere adquirir o la carpeta conteniendo aquellas imágenes a cualquier otra carpeta en el ordenador personal.

Para desconectar con seguridad el cable de conexión USBArrastre el icono del disco [NO_NAME] o [Untitled] al [Trash], luego desconecte el cable de conexión USB.

VQT1A43_SPA.book 139 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 140: Manual NV GS320

Con un ordenador

140VQT1A43

ª Notas≥No desconecte el cable de conexión USB

mientras está encendida la luz de funcionamiento de la videocámara. Esto puede inmovilizar el software o destruir los datos de transferencia. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la videocámara.

≥Cuando la videocámara se conmuta al modo PC mientras que ésta está conectada al ordenador personal, el modo operacional de la videocámara no puede ser conmutado. En este caso, desconecte el cable de conexión USB. Conmute el modo operacional de la videocámara y vuelva a conectar el cable.

≥Si la videocámara se usa como cámara Web, la calidad del vídeo a ser cambiada depende del estado de conexión de Internet.

≥En el modo de cámara WEB, el vídeo (imagen) no puede ser grabado en una cinta o una tarjeta.

≥En el modo de cámara WEB, el audio puede ser interrumpido en el medio de la comunicación según el entorno de dicha comunicación o de la ejecución de su ordenador personal.

≥Si conecte el cable de conexión USB mientras obra en una cinta en el modo de reproducción de la cinta, ésta última se va a detener.

≥Si conecte el cable de conexión USB en el modo de cámara WEB (modo de grabación en la cinta), desaparecen la indicación del código del tiempo, la de SP/LP o los iconos.

≥En el modo de cámara WEB (modo de reproducción de la cinta), cambia el icono de funcionamiento.

≥Si la videocámara se usa como cámara Web mientras que está funcionando el software de control contra virus, el funcionamiento de la videocámara puede pararse a medio recorrido. En este caso, salga del Messenger, vuelva a conectar la videocámara y reinicie el Messenger.

≥Cuando se conecta al ordenador personal, le recomendamos el uso del adaptador de CA como fuente de alimentación para la videocámara. Los datos podrían perderse si la carga de la batería se agota durante el envío.

≥No suprima las carpetas en la tarjeta de memoria. Si fue borrada la tarjeta de memoria puede no ser reconocida.

≥Si instala el controlador USB mientras está conectando el cable de conexión USB o bien por si no sigue estas instrucciones de funcionamiento, la videocámara no será reconocida correctamente. En este caso, quitar el controlador desde [Device Manager] como descrito a continuación, desinstalar el controlador y volver a instalarlo.Ajuste la videocámara al modo de grabación en la cinta, al de reproducción de la cinta o al de conexión PC, conéctelo al ordenador personal y borre [DVC] o [Web-Camera] desde [Device Manager].

VQT1A43_SPA.book 140 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 141: Manual NV GS320

Menú

141VQT1A43

Menú

Lista de menúSe proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú.

ª [Modo de GRABACIÓN DE CINTA]

1) [BÁSICAS][MOD ESCENA] -114-[VEL GRAB] -103-[WIND CUT] -111-[ASPECTO] -113-[CONF RELOJ] -91-

2) [AVANZADAS][CAL IMAG] -106-[TAM IMAG] -106-[O.I.S.] -113-[LÍNEAS GUÍA] -113-[DIFUMINADO] -111-[GRAB AUDIO] -143-[FUNC USB] -136-[D ZOOM] -108-[ZOOM MIC] -108-

3) [CONFIGURAR][PANTALLA] -143-[DIA/HORA] -143-[AHORRO ENE] -143-[INIC.RÁPIDO] -92-[AGS] -112-[REMOTO] -101-[SONIDO BIP] -143-[LCD ALIM.] -99-[CONF LCD] -99-[CONF VISOR] -99-[CONF INIC] -144-[MODO DEMO] -144-

4) [LANGUAGE] -98-

ª [Modo de REPRODUCCIÓN DE CINTA]

1) [BÁSICAS][DIA/HORA] -143-[FUNC USB] -136-

2) [AVANZADAS][INFO GRAB] -144-[CAL IMAG] -106-[VOLVER REP] -118-

3) [CONFIGURAR][AUD 12bit] -126-[SAL AUDIO] -144-[PANTALLA] -143-[REMOTO] -101-[LCD ALIM.] -99-[CONF LCD] -99-[CONF VISOR] -99-[AHORRO ENE] -143-[ASPECTO TV] -120-

4) [LANGUAGE] -98-

VQT1A43_SPA.book 141 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 142: Manual NV GS320

Menú

142VQT1A43

ª [Modo de GRABACIÓN DE TARJETA]

1) [BÁSICAS][MOD ESCENA] -114-[CAL IMAG] -106-[TAM IMAG] -106-[ASPECTO] -113-[CONF RELOJ] -91-

2) [AVANZADAS][O.I.S.] -113-[LÍNEAS GUÍA] -113-[EFEC OBTU] -107-

3) [CONFIGURAR][PANTALLA] -143-[DIA/HORA] -143-[AHORRO ENE] -143-[INIC.RÁPIDO] -92-[REMOTO] -101-[SONIDO BIP] -143-[LCD ALIM.] -99-[CONF LCD] -99-[CONF VISOR] -99-[CONF INIC] -144-

4) [LANGUAGE] -98-

ª [Modo de REPRODUCCIÓN DE TARJETA]

1) [BÁSICAS][DIA/HORA] -143-[PROTEGER] -123-

2) [AVANZADAS][CONF DPOF] -123-[FORMATO] -122-

3) [CONFIGURAR][PANTALLA] -143-[REMOTO] -101-[LCD ALIM.] -99-[CONF LCD] -99-[CONF VISOR] -99-[AHORRO ENE] -143-[ASPECTO TV] -120-

4) [LANGUAGE] -98-

VQT1A43_SPA.book 142 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 143: Manual NV GS320

Menú

143VQT1A43

Menús relacionados con el disparo de las imágenes

ª [DIA/HORA]Éste cambia entre las indicaciones de la fecha y la hora.≥La videocámara graba automáticamente en la

cinta/tarjeta la fecha y la hora del disparo de la imagen.

≥Puede también mostrar o cambiar la indicación de la fecha/hora pulsando repetidamente el botón [DATE/TIME] en el mando a distancia.

ª [GRAB AUDIO]Cambia los sistemas de grabación del audio (audio PCM).[12bit]: Graba el audio en “4 pistas de 12 bit

32 kHz”. (Las señales del audio original pueden ser cogidas después de ser copiadas otras señales de audio.)

[16bit]: Graba el audio en “2 pistas de 16 bit 48 kHz”. El audio puede ser grabado con más alta calidad. (Si se copian señales de audio, entonces se borrarán las señales del audio original.)

ª [PANTALLA]Ajuste a [ENCENDIDO] y el modo de visualización puede ser cambiado para todas las funciones. Ajuste a [APAGADO] y él puede ser cambiado a la visualización mínima.

ª [SONIDO BIP]Ajuste a [ENCENDIDO] y los bips de confirmación/alarma se emiten de la manera a continuación.1 bip≥Cuando empieza a grabar≥Cuando activa la alimentación≥Cuando la unidad para del modo de espera

de accionamiento rápido a la pausa de grabación

2 bips≥Cuando hace una pausa en la grabación≥Cuando apaga la alimentación≥Cuando la unidad pasa al modo de espera de

accionamiento rápido2 bips por 4 veces≥Cuando está insertado un cassette que tiene su

lengüeta de protección contra el borrado ajustada en [SAVE] u otras veces, puede ocurrir condensación (-152-). Vea la frase visualizada en la pantalla. (-146-)

ª [AHORRO ENE][APAGADO]: Cuando han pasado 5 minutos sin

operación alguna, se ajusta automáticamente el modo de espera. Durante el modo de espera, destella [;] y necesita más tiempo que lo normal para empezar a grabar tras pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.

[5 MINUTOS]:Cuando han pasado 5 minutos sin operación alguna, la videocámara se apaga para proteger la cinta o bien para impedir que se descargue la batería. Cuando quiere usar la videocámara, vuelva a encenderla.

≥En los siguientes casos, la alimentación podría apagarse cuando ajusta [AHORRO ENE] >> [5 MINUTOS].≥Cuando se conecta a la salida de CA

(Cuando utiliza el adaptador de CA)≥Cuando conecta el cable USB o el cable DV a

un ordenador personal u otro equipo≥Cuando el modo de conexión PC

VQT1A43_SPA.book 143 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 144: Manual NV GS320

Menú

144VQT1A43

Menús relacionados con la reproducción

ª [INFO GRAB]Ajuste a [ENCENDIDO] y los ajustes (velocidad de obturación, iris/valor de aumento del brillo y balance del blanco (-115-), etc.) usados durante las grabaciones se visualizan durante la reproducción.≥Si, al grabar, se ajustó el interruptor

[AUTO/MANUAL/FOCUS] a [AUTO], en la visualización aparece [AUTO].

≥Cuando no hay datos, en la visualización aparece [---].

≥Si los datos grabados en esta unidad se reproducen en otro equipo (o bien se reproduce en esta unidad una cinta grabada en otro equipo), no se visualiza normalmente algunas veces la información de los ajustes.

ª [SAL AUDIO]Esto cambia el sonido a ser reproducido.[ESTÉREO]:Sonido estéreo

(sonido principal y subsonido) [I]: Canal de sonido izquierdo

(sonido principal) [D]: Canal de sonido derecho

(subsonido)

Otros menús

ª [CONF INIC]Cuando dependiendo de una combinación de funciones, hay un menú que no puede ser seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la configuración del menú al estado inicial del envío.(El ajuste del idioma no puede ser reiniciado a la condición original del envío.)

ª [MODO DEMO]Si ajusta a [MODO DEMO] >> [ENCENDIDO] sin insertar un cassette o una tarjeta, la videocámara pasa automáticamente al modo de demostración para presentar sus funciones. Dicho modo se suprime, si pulsa o activa un cualquier botón. Si no tiene lugar operación alguna durante cerca de 10 minutos, el modo de demostración inicia automáticamente. Para finalizarlo, inserte un cassette o una tarjeta, o bien ajuste a [MODO DEMO] >> [APAGADO]. Para el normal uso, ajuste esta función a [APAGADO].

VQT1A43_SPA.book 144 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 145: Manual NV GS320

Otros

145VQT1A43

Otros

IndicacionesEn pantalla, se muestran las diferentes funciones y el estado de la videocámara.Indicaciones básicas

: Carga que queda de la batería0h00m00s00f: Código del tiempo15:30:45: Indicación de la fecha/hora

Indicaciones de la grabaciónR 0:45: Tiempo que queda de la cinta ≥El tiempo que queda de la cinta aparece en

minutos. (Cuando llega a menos de 3 minutos, la indicación empieza a destellar.)

SP: Modo de reproducción estándar(Modo de la velocidad de grabación) -103-

LP: Modo de reproducción larga(Modo de la velocidad de grabación) -103-

¥: Grabación -103-; (Verde): Pausa en la grabación -103-; (Destello verde):

Modo de espera; (Rojo): Desaparición gradual

: LCD ALIM. -99-: Verificación de la grabación -104-

: Modo ancho -113-: Modo automático -102-: Modo manual -114-

MF: Enfoque manual -116-5k: Indicación de ampliación del

zoom -107-: Modo de contraluz -109-: OIS -113-

1/500: Velocidad de obturación -117-F2.4: Número F -117-6dB: Aumento del brillo -117-

: Modo de cámara WEB (Grabación) -128-

: Modo piel suave -110-: Tele macro -110-

: Fundido (Blanco) -111-: Fundido (Negro) -111-

: Búsqueda del espacio en blanco -104-

: Función de vista nocturna de color -109-

: Micrófono zoom -108-: Reducción del ruido del viento

-111-5: Modo deportivo (Modo de

escena) -114-

: Modo de retrato (Modo de escena) -114-

: Modo de baja luz (Modo de escena) -114-

: Modo de luz concentrada (Modo de escena) -114-

: Modo de surf y nieve (Modo de escena) -114-

: Balance automático del blanco -115-

: Modo de interiores (grabación con luz incandescente) -115-

: Modo al aire libre -115-: Modo de ajuste de balance del

blanco -115-

Indicaciones de reproducción1: Reproducción -118-;: Pausa -118-5: Avance rápido/Localización

progresiva -118-6: Rebobinado/Localización

regresiva -118-D/E: Reproducción de cámara lenta

-119-;1/2;: Reproducción de encuadre en

encuadre -119-2k5: Búsqueda de velocidad variable

-119-: Reproducción repetida -118-: Modo de cámara WEB

(Reproducción) -128-A.DUB ¥: Copia del audio -126-A.DUB ;: Pausa de la copia del audio -126-12bit, 16bit: Modo de grabación audio -143-

: Ajuste del volumen -118-

16:9

AUTO

MNL

ZOOM

AWB

VQT1A43_SPA.book 145 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 146: Manual NV GS320

Otros

146VQT1A43

Tarjeta± (Blanco): Señal de obturación posible -105-¥ (Verde): Señal de obturación posible -105-

: Grabación con autodisparador -112-

: MEGA OIS -113- (Blanco): Modo photoshot (Verde): Mientras se está leyendo la

tarjeta (Rojo): Mientras está activada la

reproducción photoshot (Rojo): Se está accediendo a la tarjeta

en el modo de conexión PC (Destelo rojo):

Uso de la tarjeta que no puede ser reconocida o no hay tarjeta insertada

( ): Calidad de la imagen photoshot -106-

18: Número que queda de imágenes photoshot (Cuando el número que queda de imágenes photoshot llega al 0, la indicación roja destella.)

: Reproducción de diapositivas -121-

PictBridge: Modo PictBridge -127-100-0001: Visualización de carpeta/archivoNo.00: Número de archivo

1: Número de ajuste DPOF -123-: Ajuste de protección -123-: [640k360] Tamaño de la imagen: [1280k720] Tamaño de la

imagen: [2048k1152] Tamaño de la

imagen: [640k480] Tamaño de la imagen: [1280k960] Tamaño de la

imagen: [1600k1200] Tamaño de la

imagen: [2048k1512] Tamaño de la

imagen≥Para las imágenes no grabadas con esta

unidad, el número de los píxeles horizontales y verticales pueden diferir así que el tamaño de la imagen no se visualiza.

Indicaciones de aviso/alarmaCuando se encienda o destelle una de estas indicaciones, inspeccione la videocámara.Indicaciones de confirmaciónY: Está insertado un cassette con el cursor de

protección contra el borrado accidental en la posición de [SAVE].No hay cassette.

[--]/0:La batería incorporada está baja. -91-

°: Aparece la indicación de advertencia/alarma cuando graba a sí mismo. Gire el monitor LCD hacia el visor y compruebe la indicación de advertencia/alarma.

: No hay ningún cassette insertado.REMOTE:

Ha sido seleccionado un modo incorrecto en el mando a distancia. -101-

2END: Durante la grabación, la cinta llegó al final.

:: Las cabezas de vídeo están sucias. -153-

Indicaciones de texto3HUMEDAD DETECTADA/3EXTRAER CINTA:

Ha ocurrido condensación. Saque el cassette y espere algún momento. Necesitará un cierto tiempo para que se abra el compartimiento del cassette, pero esto no es funcionamiento defectuoso. -152-

BATERÍA BAJA: La batería está baja. Recárguela. -88-

CINTA NO INSERTADA: No hay ninguna cinta insertada. -93-

FIN DE LA CINTA: Durante la grabación, la cinta llegó al final.

COMPROBAR PUNTO GRAB: Esta tratando de grabar imágenes en una cinta con el cursor de prevención contra el borrado accidental puesto en la posición [SAVE].Esta tratando de copiar audio o copiar digital en una cinta con el cursor de prevención contra el borrado accidental puesto en la posición [SAVE].

CONTROLAR MANDO DISTANCIA:Ha sido seleccionado un modo incorrecto del mando a distancia. Esto sólo se visualiza al primer funcionamiento del mando a distancia, tras el encendido. -101-

IMPOSIB REPROD CINTA (OTRO FORMATO): Se trató de reproducir una parte de la cinta grabada en otro formato. Este cassette es incompatible.

MEGA

1

VQT1A43_SPA.book 146 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 147: Manual NV GS320

Otros

147VQT1A43

IMPOS REPROD TARJ: Se está tratando de reproducir datos que son incompatibles con esta videocámara.

CERRAR PUERTA:La tapa del cassette está abierta. Ciérrela. -93-

IMPOSIB A.DUB (GRABADO EN LP): La copia del audio no puede ser ejecutada por el hecho de que la grabación original era en el modo LP.

IMPOSIB A.DUB:Está tratando de ejecutar la copia del audio en una cinta sin grabar.

IMPOSIBLE GRABAR (AGS):Se activa la función AGS. -112-

COPIA PROHIBIDA: Las imágenes no pueden ser grabadas correctamente por el hecho de que el medio está protegido por una protección contra copia.

ERROR DE TARJETA: Esta tarjeta no es compatible con esta videocámara.Está tratando de formatear una tarjeta errónea.Se visualiza cuando trata de insertar en su ranura una tarjeta incompatible.

NO HAY TARJETA: No hay ningún cassette insertado.

TARJETA LLENA: La tarjeta no tiene suficiente memoria. Seleccione el modo de reproducción de tarjeta y borre los archivos innecesarios.

SIN INFORMACIÓN: No hay ningún archivo en la tarjeta.

ARCH PROTEGIDO: Esta tratando de borrar archivos protegidos.

TARJETA PROTEGIDA: El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta SD está ajustado a [LOCK].

LIMPIAR CABEZAL: Las cabezas de vídeo están sucias. -153-

PULSE RESET: Se ha detectado una anomalía en el equipo. Pulse el botón [RESET] (-151-). Ello puede solucionar el problema.

IMPOSIB USAR USB CAMBIAR MODO: El cable USB está conectado a la videocámara en el modo de grabación de tarjeta.

IMPOSIBLE OPERAR: Está tratando de girar el disco del modo en el modo de conexión PC con el cable USB conectado a la videocámara. Está tratando de grabar imágenes en una cinta/tarjeta con el cable USB conectado a la videocámara.

SIN TINTA: No hay tinta. Verifique la impresora conectada.

SIN PAPEL: No hay papel. Verifique la impresora conectada.

ERROR DE IMPRESORA: Verifique la impresora conectada.

PC NO TOLERA USB2.0: La videocámara está conectada a un ordenador que no soporta USB 2.0. -133-

NO PUEDE UTILIZAR USB: Está conectando el cable USB con el cable DV conectado.

CAMBIO A MODO MANUAL:Está tratando de seleccionar el detalle en el [MOD ESCENA] cuando el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [AUTO].

IMPOSIBLE OPERAR (MODO MOTION DV):Está tratando de cambiar el ajuste [D ZOOM] durante el modo MotionDV.

VQT1A43_SPA.book 147 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 148: Manual NV GS320

Otros

148VQT1A43

Las funciones no pueden usarse simultáneamenteUnas funciones en la videocámara están desactivadas o bien es imposible seleccionar debido a sus especificaciones. La tabla a continuación muestra ejemplos de funciones limitadas por las condiciones.

Antes de acudir al servicio técnico (Problemas y soluciones)Alimentación/Cuerpo1: La videocámara no se activa.• ¿La batería está cargada enteramente? Utilice

una batería enteramente cargada.• Puede haberse activado el circuito de

protección de la batería. Una la batería al adaptador de CA durante de 5 a 10 segundos. Por si la videocámara no puede todavía ser usada, ella es defectuosa.

• ¿El monitor LCD o el visor está abierto?2: La videocámara se apaga automáticamente.• Si ajusta [AHORRO ENE] a [5 MINUTOS] y no

hace funcionar continuamente la videocámara durante cerca de 5 minutos, la alimentación se apaga automáticamente para proteger la cinta y ahorrar corriente. Para reanudar la grabación, ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF], luego vuelva a ponerlo en [ON]. (-143-) Además, si ajusta [AHORRO ENE] a [APAGADO], la alimentación no se apaga automáticamente.

3: La videocámara no se queda alimentada lo bastante.

• ¿La carga de la batería está baja? Si la indicación de la carga que queda de la batería destella o bien se visualiza el mensaje “BATERÍA BAJA”, ésta se ha agotado. Cárguela o únala enteramente cargada. (-88-)

• ¿Ha ocurrido condensación? Cuando transporta la videocámara de un lugar frío a uno caliente, puede tener lugar condensación en su interior. Si es así, la alimentación se apaga automáticamente desactivándose todas las operaciones salvo la de sacar los cassettes. Espere hasta que se apague la indicación de condensación. (-152-)

Funciones Condiciones que desactivan las funciones

≥Zoom digital≥Fundido

≥Cuando se usa el modo de grabación de tarjeta

≥Compensación al contraluz

≥Cuando usa la función de vista nocturna de color

≥Cuando está ajustado el iris/aumento del brillo

≥Modo ayuda≥Verificación de

la grabación≥Búsqueda del

espacio en blanco

≥Piel suave≥Tele macro

≥Mientras graba en una cinta

≥Vista nocturna de color

≥Mientras graba en una cinta

≥Cuando se usa el modo de grabación de tarjeta

≥Modo de escena

≥Cuando pone el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [AUTO]

≥Cuando usa la función de vista nocturna de color

≥Cambio del balance del blanco

≥Cuando usa el zoom digital (10k o más alto)

≥Cuando usa la función de vista nocturna de color

≥Ajuste de la velocidad de obturación, iris/aumento del brillo

≥Cuando usa la función de vista nocturna de color

≥Cuando se usa el modo de escena

≥Búsqueda de la velocidad variable

≥Durante la reproducción repetida

≥Borrado de los archivos

≥Cuando el interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta está ajustado a [LOCK]

≥Cuando el archivo está protegido

≥Formateo ≥Cuando el interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta está ajustado a [LOCK]

≥Copia del audio ≥Sección de una cinta grabada en el modo LP

≥La sección del espacio en blanco de una cinta

VQT1A43_SPA.book 148 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 149: Manual NV GS320

Otros

149VQT1A43

4: La batería se descarga rápidamente.• ¿Se ha cargado completamente la batería?

Cárguela con el adaptador de CA. (-88-) • ¿Está usando la batería en un lugar muy frío?

La temperatura ambiente influye en la batería. En lugares fríos la duración es más corta.

• ¿La batería se ha agotado? La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de funcionamiento resulta todavía demasiado corto, pese a que está enteramente cargada, debido al uso, la batería se ha agotado y ya no puede usarse.

5: La videocámara no puede ser hecha funcionar aunque está alimentada.La videocámara no funciona normalmente.

• La videocámara no puede ser hecha funcionar a menos que abra el monitor LCD o extienda el visor.

• Quite el cassette y la tarjeta, luego pulse el botón [RESET] (-151-). Si todavía no se restablecen las condiciones normales, apague la alimentación. Luego, después de 1 minuto, active de nuevo la alimentación. (El hecho de realizar la antedicha operación cuando esté encendida la lámpara de acceso puede hacer dañar los datos guardados en la tarjeta.)

6: El cassette no puede ser sacado.• ¿El indicador de estado se enciende cuando

abre la tapa del cassette? (-93-) Cerciórese de que la batería y el adaptador de CA estén adecuadamente conectados. (-88-)

• ¿Está descargada la batería en uso? Cargue la batería y saque el cassette.

• Cierre enteramente la tapa del cassette, luego vuelva a abrirla de par en par. (-93-)

7: No puede ser ejecutada ninguna operación salvo sacar el cassette.

• ¿Hay condensación? Espere hasta que se apague la indicación de condensación. (-152-)

8: El mando a distancia no funciona.• ¿La batería botón del mando a distancia se ha

agotado? Cámbiela con una nueva. (-100-) • ¿Es correcto el ajuste del mando a distancia?

Por si el ajuste del mando a distancia no corresponde al [REMOTO] de la videocámara, el mando a distancia no puede funcionar. (-101-)

Grabación1: La grabación no comienza a pesar de que a

la videocámara se suministra alimentación y el cassette está bien insertado.

• ¿El cursor en el cassette para evitar el borrado accidental está abierto? Si está abierto (ajustado en [SAVE]) no se puede grabar. (-94-)

• ¿La cinta ha llegado al fin? Inserte un nuevo cassette.

• ¿Está ajustado el modo de grabación? Cuando se está en el modo de reproducción, no puede ser ejecutada la grabación. (-95-)

• ¿Hay condensación? Ninguna operación, salvo la de sacar el cassette, puede ser llevada a cabo cuando hay condensación. Espere que desaparezca la indicación de condensación. (-152-)

• ¿La tapa del cassette está abierta? Si la tapa está abierta, la videocámara no puede funcionar normalmente. Cierre la tapa del cassette. (-93-)

2: La pantalla ha cambiado de repente.• ¿Ha iniciado la demostración? En el modo de

grabación de cinta, por si ajusta [MODO DEMO] >> [ENCENDIDO] sin insertar un cassette o una tarjeta, inicia la demostración. Para el uso normal, ajuste esta función a [APAGADO]. (-144-)

3: No puede ser insertado un cassette.• ¿Hay condensación? Espere hasta que se

apague la indicación de condensación.4: No funciona el enfoque automático.• ¿Está ajustada la función de vista nocturna de

color? Cuando actúa la función de vista nocturna de color, el enfoque pasa al modo manual.

• Existen objetos y circunstancias en la grabación en los que el enfoque automático no funciona correctamente. (-157-) En ese caso, use el modo de enfoque manual para ajustar el enfoque. (-116-)

5: La cámara para sin motivos la grabación.• ¿Está activada la función AGS? Grabe en la

normal posición horizontal o ajuste [AGS] a [APAGADO]. (-112-)

VQT1A43_SPA.book 149 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 150: Manual NV GS320

Otros

150VQT1A43

Indicaciones1: En el centro de la pantalla se visualiza una

frase de color rojo.• Lea el contenido y conteste a ésta. (-146-)2: El código de tiempo resulta erróneo.0 En el modo de reproducción de cámara lenta

hacia atrás, la indicación del código de tiempo puede no ser constante, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.

3: Desaparece la indicación del tiempo que queda de la cinta.

• La indicación del tiempo que queda de la cinta desaparece temporalmente durante la reproducción de encuadre en encuadre u otra operación. Si sigue grabando o reproduciendo de manera normal, la indicación se restablece.

4: La indicación del tiempo que queda de la cinta no corresponde al tiempo real.

• Si graba continuamente escenas inferiores a los 15 segundos, el tiempo que queda de la cinta no puede visualizarse correctamente.

• En algunos casos, la indicación del tiempo que queda de la cinta puede visualizar un tiempo más corto de 2 a 3 minutos que el real.

5: Una indicación de función como la del modo, del tiempo que queda de la cinta o código del tiempo no aparece.

• Si ajusta [CONFIGURAR] >> [PANTALLA] >> [APAGADO], las indicaciones diferentes de la condición de marcha de la cinta, advertencia y fechas desaparecen.

Reproducción (Sonido)1: No se reproduce el sonido del altavoz

incorporado en la videocámara.0 ¿Es el volumen demasiado bajo? Durante la

reproducción, empuje la palanca [s /VOLr] para visualizar la indicación del volumen y ajustarlo. (-118-)

2: Se reproducen distintos sonidos al mismo tiempo.

• ¿Ha ajustado [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit] >> [MEZCLA]? Si ha ajustado [GRAB AUDIO] >> [12bit] y copiado el audio en una cinta grabada, puede escuchar el sonido de la grabación y la copia más tarde. Para oír los sonidos por separado, ajuste a [EST 1] o [EST 2]. (-126-)

• ¿Ha ajustado [CONFIGURAR] >> [SAL AUDIO] >> [ESTÉREO] y reproducido una imagen conteniendo el sonido principal y el subsonido? Ajuste a [I] para oír el sonido principal y a [D] para oír el subsonido. (-144-)

3: No puede ser ejecutada la copia del audio.• ¿El cursor en el cassette para evitar el borrado

accidental está abierto? Si está abierto (ajuste a [SAVE], no se puede copiar el audio. (-94-)

• ¿Está tratando de editar partes de la cinta que fue grabada en el modo LP? El modo LP no permite que funcione la copia del audio. (-103-)

4: El sonido original se borró al hacer la copia del audio.

• Si se realiza la copia del audio en una grabación hecha en un modo de [16bit], se borra el sonido original. Si desea conservar el sonido original, tenga cuidado de seleccionar el modo [12bit] cuando graba.

5: No se reproduce ningún sonido.• Aunque se está reproduciendo un cassette sin

copiado del audio alguno ¿Ha ajustado [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit] >> [EST 2]? Para reproducir un cassette sin copiar el audio, ajuste [AUD 12bit] >> [EST 1]. (-126-)

• ¿Obra la función de búsqueda de velocidad variable? Pulse el botón [VAR SEARCH] en el mando a distancia para suprimir la función de búsqueda de velocidad variable. (-119-)

Reproducción (Imágenes)1: Aunque la videocámara está correctamente

conectada al televisor, no se ven las imágenes reproducidas.Las imágenes son verticales.

• ¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el televisor? Lea el manual de instrucciones de su televisor y seleccione el canal correspondiente a los terminales de entrada utilizados para la conexión.

• ¿El ajuste [ASPECTO TV] es el correcto? Cambie el ajuste para hacer coincidir la relación de aspecto del televisor. [CONFIGURAR] >> [ASPECTO TV] >> [16:9] o [4:3].

2: Aparecen ruidos en formas de mosaico en la imagen durante la localización progresiva o regresiva.

• Esta es una característica del sistema de vídeo digital. No es funcionamiento defectuoso.

3: Aparecen bandas horizontales durante la localización progresiva o regresiva.

• Puede aparecen bandas horizontales según la escena, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.

4: La imagen reproducida no está clara.• ¿Están sucias las cabezas de la videocámara?

Si las cabezas están sucias, la imagen reproducida no puede resultar clara. Limpie las cabezas usando un limpiador correspondiente para vídeo digital (opcional). (-153-)

VQT1A43_SPA.book 150 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 151: Manual NV GS320

Otros

151VQT1A43

• Si el terminal del Multi cable se ha ensuciado, puede aparecer ruido en la pantalla. Quite la suciedad del terminal con un trapo suave, luego conecte el cable al terminal A/V.

• ¿Está grabando una imagen en la que cabe una señal de protección de los derechos de autor (protección contra copia)? Cuando se reproduce una imagen protegida por la videocámara, en la imagen salen formas de mosaicos.

Tarjeta1: Las imágenes grabadas no están nítidas.• ¿Ha ajustado [BÁSICAS] >> [CAL IMAG] >>

[ ]? Si graba con éste ajustado a [ ], las imágenes con detalles finos pueden incluir formas de mosaico. Ajuste [CAL IMAG] >> [ ]. (-106-)

2: Un archivo grabado en una tarjeta no puede ser borrado.

• ¿Está protegido el archivo? Los archivos protegidos no pueden ser borrados. (-123-)

• Para la tarjeta SD, por si su interruptor de protección contra la escritura está puesto en [LOCK], entonces el borrado está inhabilitado. (-95-)

3: La imagen reproducida Photoshot no parece normal.

• Puede estar dañada la imagen. Para evitar la pérdida de los datos de la imagen, le recomendamos que haga una copia de reserva en un cassette o en el ordenador.

4: La tarjeta no puede usarse aunque está formateada.

• La videocámara o la tarjeta pueden estar dañadas. Consulte al proveedor. Utilice una tarjeta SD desde el 8 MB al 4 GB con esta unidad.

5: Durante la reproducción, se visualiza [IMPOS REPROD TARJ].

• La imagen se grabó en un formato diferente, o sus datos están dañados.

6: Si la tarjeta SD está insertada en otro dispositivo, éste no la reconoce.

• Compruebe que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC) que ha insertado. (-95-) Se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.

Otros1: La indicación desaparece, la pantalla se

queda inmóvil o bien no puede ejecutarse operación alguna.

• Corte la alimentación a la videocámara. Si la alimentación no puede apagarse, pulse el botón [RESET], o quite la batería o el adaptador de CA, luego conéctelo. Una vez hecho esto, vuelva a suministrar la alimentación. Si no se reanuda el normal funcionamiento, corte la alimentación conectada y consulte al proveedor de quien compró la videocámara.

2: Se visualiza “PULSE RESET”.• Se ha detectado automáticamente una

anomalía en la videocámara. Saque el cassette o la tarjeta para proteger los datos, luego pulse el botón [RESET] con la púa A. La videocámara se activará.

• Si no pulsa el botón [RESET], la alimentación de la videocámara se apaga automáticamente tras cerca de 1 minuto.

• Aun después de que ha pulsado el botón [RESET], la indicación puede todavía aparecer repetidamente. Si es así, hay que reparar la videocámara. Corte la alimentación conectada y consulte al proveedor de quien compró la videocámara. No trate de reparar el instrumento por sí solo.

3: Aunque conectada con el cable USB el ordenador no reconoce la videocámara.

• ¿Está instalado el controlador USB? -132-4: Cuando está desconectado el cable USB, va

a aparecer un mensaje de error en el PC.• Para desconectar el cable USB con seguridad,

haga clic dos veces en el icono [ ] en la bandeja de tareas y siga lo indicado en la pantalla.

A

RESET

VQT1A43_SPA.book 151 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 152: Manual NV GS320

Otros

152VQT1A43

5: La videocámara no funciona correctamente editando, copiando desde un equipo de vídeo digital o bien usando “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” o “SweetMovieLife”.

• Si graba una cinta en los modos múltiples tales como SP y LP (modo de grabación), 12bit y 16bit (modo de grabación de sonido), 4:3 y ancho, con porciones grabadas o sin grabar, la videocámara puede funcionar incorrectamente en el punto donde cambian los modos. Cuando edita, no grabe en los modos múltiples.

6: La indicación de advertencia/alarma [°] aparece cuando se hace funcionar la cámara en el modo de cámara WEB.

• ¿Ha pulsado el botón del menú o bien el de inicio/parada de la grabación? No puede usar el menú ni grabar en una cinta/tarjeta en el modo de cámara WEB.

• ¿Es correcto el ajuste del mando a distancia?• ¿Ha intentado reproducir una cinta sin

insertarla? Inserte una cinta.• ¿Ha intentado reproducir una cinta protegida

por los derechos de autor (protección contra copia)? Las imágenes de la cinta protegida por los derechos de autor (protección contra copia) no pueden ser visualizadas en el PC. (El audio de la cinta puede ser reproducido)

• ¿Está instalado el controlador USB? -132-

Precauciones para el uso

ª Acerca de la condensaciónSi enciende la videocámara cuando hay condensación en la cabeza o en la cinta, aparece la respectiva indicación [3] (amarilla o roja) en el visor o en el monitor LCD y aparecen los mensajes [3HUMEDAD DETECTADA] o [3EXTRAER CINTA] (sólo cuando está insertada la cinta). En este caso, siga el procedimiento a continuación.1 Quite la cinta por si está insertada.

≥Necesitan unos 20 segundos para abrir el compartimiento del cassette. Esto no es un funcionamiento defectuoso.

2 Deje la videocámara con la tapa del cassette cerrada para enfriarla o calentarla a la temperatura ambiente.≥El indicador de estado destella durante

1 minuto aproximadamente, luego la videocámara se apaga automáticamente. Déjela de 1,5 a 2 horas.

3 Encienda de nuevo la videocámara, ajústela al modo de grabación/reproducción de cinta, luego controle si desaparece la indicación de condensación.

Sobre todo en zonas frías, la humedad puede congelarse. En este caso, necesita más tiempo antes de que desaparezca la indicación de condensación.Ponga atención a la condensación aun antes de que aparezca la respectiva indicación.≥Si el indicador de condensación no se visualiza

en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay condensación en el objetivo o en la unidad principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta podría formarse también en las cabezas o en la cinta del cassette.

Cuando el objetivo está empañado:Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF] y deje la videocámara en este estado durante 1 hora. Cuando el objetivo llega próximo a la temperatura ambiente, la capa empañada desaparece de forma natural.

VQT1A43_SPA.book 152 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 153: Manual NV GS320

Otros

153VQT1A43

ª Acerca de las cabezas suciasSi las cabezas (las piezas más a contacto con la cinta) de vídeo se ponen sucias, la normal grabación y reproducción no se ejecutan correctamente. Limpie dichas cabezas con un limpiador de cabeza de vídeo digital.≥Inserte el limpiador de cabeza en la

videocámara, ajuste ésta al modo de reproducción de cinta y reprodúzcala durante más o menos de 10 segundos. (Si no para la reproducción, ésta lo hace automáticamente a los 15 segundos.)

≥Le recomendamos que limpie periódicamente las cabezas.

Si las cabezas se ensucian, durante la grabación aparece “LIMPIAR CABEZAL”. Además durante la reproducción, surgen los síntomas a continuación.

≥Aparece ruido parcial en forma de mosaico o bien el sonido se interrumpe.

≥Aparecen bandas horizontales, negras o azules, en forma de mosaico.

≥La entera pantalla se pone negra sin imagen ni sonido.

Cuando no puede ejecutarse la normal reproducción incluso después de limpiar las cabezasUna posible causa es que la grabación no pudo ejecutarse por el hecho de que las cabezas estaban sucias al momento de la grabación. Limpie las cabezas y ejecute de nuevo la grabación y la reproducción. Si puede ejecutarse la normal reproducción quiere decir que las cabezas están limpias. Antes de una grabación importante, tenga cuidado de llevar a cabo un ensayo para asegurarse de que pueda ejecutarse la normal grabación.≥Si las cabezas se ponen sucias poco después

de limpiarlas, el problema puede ser imputable a la cinta. Si es así, pruebe con otro cassette.

≥Durante la reproducción, la imagen o el sonido pueden ser interrumpidos momentáneamente, pero esto no es un funcionamiento defectuoso de la videocámara. (Esto puede deberse a que la reproducción se interrumpió por la suciedad o el polvo que en ese momento adhería a las cabezas.)

ª Acerca de la videocámara≥Cuando la videocámara se usa durante un largo

periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo cual no significa un funcionamiento defectuoso.

Mantenga la videocámara digital lo más lejos que sea posible de equipos electromagnéticos (como un horno de microonda, televisores, vídeo juegos etc.).≥Si usa la videocámara digital encima o cerca de

un televisor, las imágenes y el sonido en la videocámara digital pueden desorganizarse por la radiación de las ondas electromagnéticas.

≥No use la videocámara digital cerca de teléfonos móviles porque lo de hacerlo podría producir ruido afectando negativamente las imágenes y el sonido.

≥Un campo magnético fuerte generado por los altavoces y motores grandes puede dañar los datos grabados o distorsionar las imágenes.

≥La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar negativamente la videocámara digital, distorsionando las imágenes y el sonido.

≥Si la videocámara digital se afecta negativamente por equipos electromagnéticos y cesa de funcionar correctamente, apague la videocámara y quite la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego vuelva a insertar la batería, o a conectar el adaptador de CA, y a encender la videocámara.

No utilice la videocámara digital cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.≥Si graba cerca de transmisores de radio o

líneas de alta tensión-, las imágenes grabadas y el sonido pueden salir afectados negativamente.

No rocíe insecticida o productos volátiles en la videocámara.≥Si rocía en la videocámara estos productos

químicos, el cuerpo de la cámara puede deformarse y hacer que la capa superficial se desconche.

≥No deje la videocámara en contacto con productos de caucho o plástico durante largos tiempos.

Cuando usa su videocámara en un lugar arenoso o polvoriento como una playa, no deje entrar arena ni polvo fino en su cuerpo y en sus terminales. Además, no deje que la videocámara se moje.≥La arena y el polvo pueden dañar la

videocámara o el cassette. (Tenga especial cuidado cuando inserta o saca el cassette.)

VQT1A43_SPA.book 153 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 154: Manual NV GS320

Otros

154VQT1A43

≥Si salpica agua de mar por accidente en la videocámara, humedezca un paño suave con agua del grifo, apriete para escurrir bien el agua y limpie cuidadosamente el cuerpo de la videocámara. A continuación, pase un paño suave y seco.

Cuando transporta la videocámara no la deje caer ni le choque contra.≥Un fuerte golpe contra la videocámara puede

hacer romper su cubierta, originando un funcionamiento defectuoso.

No use gasolina, diluyente de pintura o alcohol para la limpieza de la videocámara.≥Antes de limpiar, quite la batería o desenchufe

el cable eléctrico de CA de la toma de corriente de CA.

≥Puede descolorarse el cuerpo de la cámara y hacer que la capa superficial se desconche.

≥Limpie la videocámara con un trapo suave y seco para quitar el polvo y las huellas dactilares. Para quitar las manchas tenaces, tuerza bien un trapo remojado en un detergente neutro diluido con agua, luego con éste limpie la videocámara. Luego, le pase encima un trapo seco.

≥Cuando usa un trapo de polvo químico, siga las instrucciones.

No utilice la videocámara como equipo de vigilancia u otro uso empresarial.≥Si utiliza la videocámara durante un largo

tiempo, aumenta su temperatura interna la cual, por consiguiente, puede provocar un funcionamiento defectuoso.

≥Esta videocámara no fue diseñada para uso empresarial.

Cuando no va a usar la videocámara durante un largo tiempo≥Cuando almacena la unidad en un armario, le

recomendamos que meta en él un desecador (silicagel).

ª Acerca de la bateríaLa batería usada en la videocámara es una batería de ion de litio recargable. Esta batería es sensible a la temperatura y la humedad. El efecto de la temperatura se agrava a medida que ésta aumenta o disminuye. En el rango de las bajas temperaturas, puede no aparecer la indicación de plena carga o bien puede aparecer la indicación de batería baja después de 5 minutos desde que se empezó a usar. Además en temperatura alta, puede activarse la función de protección inhabilitando el uso de la videocámara.

Asegúrese de quitar la batería después del uso≥Si deja unida la batería a la videocámara se

consume electricidad durante un minuto aunque la videocámara esté desconectada. Si deja la batería unida a la videocámara durante mucho tiempo puede descargarse excesivamente. La batería llega a ser inservible tras ser cargada.

≥La batería tiene que ser almacenada en un lugar fresco y sin humedad, con una temperatura lo más constante que sea posible. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC; humedad recomendada: 40% a 60%)

≥Las temperaturas muy bajas o muy altas hacen acortar la duración de la batería.

≥Si guarda la batería en lugares caracterizados por alta temperatura, alta humedad o humeantes de aceite los terminales pueden corroerse y originar un funcionamiento defectuoso.

≥Por lo que respecta al almacenamiento de la batería durante un largo período de tiempo, le recomendamos que la cargue una vez por año y vuelva a almacenarla después de que esté agotada toda su capacidad de carga.

≥Tienen que ser quitados el polvo u otras materias pegadas a los terminales de la batería.

Prepare baterías de repuesto cuando sale para grabar.≥Prepare baterías apropiadas para un período

de 3 a 4 veces más largo que el durante el que quiere grabar imágenes. En lugares fríos como en un punto de esquí, el período durante el que puede grabar imágenes se acorta.

≥Cuando viaja no se olvide llevar consigo un adaptador de CA, de manera que pueda recargar las baterías cuando llegue a destino.

Si deja caer accidentalmente la batería, verifique si los terminales no están deformados.≥La conexión de una batería deformada a la

videocámara o al adaptador de CA puede dañar la videocámara o el adaptador de CA.

No tire las baterías viejas al fuego.≥El hecho de calentar las baterías o tirarlas al

fuego produce una explosión.≥Por si el tiempo de funcionamiento es muy corto

aun después de que la batería haya sido cargada, ésta es inservible. Pues compre una batería nueva.

VQT1A43_SPA.book 154 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 155: Manual NV GS320

Otros

155VQT1A43

ª Acerca del adaptador de CA≥Cuando la batería está caliente, la carga

necesita un tiempo más largo que lo normal.≥Si la temperatura de batería es muy alta o muy

baja, la lámpara [CHARGE] puede seguir destellando y no cargarse la batería. Después de reducirse o aumentar lo bastante la temperatura, la recarga inicia automáticamente. Pues, espere un rato. Si la lámpara sigue todavía destellando aun después de la recarga, la batería o el adaptador de CA pueden ser defectuosas. Si es así, contacte al proveedor.

≥Cuando se usa el adaptador de CA cerca de una radio, puede haber distorsión en la recepción de la radio. Aleje el adaptador de CA a 1 metro o más de la radio.

≥Cuando usa el adaptador de CA, puede escuchar un cierto ruido. Pero esto es normal.

≥Después del uso, tenga cuidado de desconectar el cable eléctrico de CA de la toma de corriente de CA. (Si lo deja conectado se consume electricidad durante un minuto.)

≥Siempre mantenga limpios los electrodos del adaptador de CA y de la batería.

ª Acerca del cassetteNunca coloque el cassette en un lugar con alta temperatura.≥La cinta puede resultar dañada, produciendo

ruido en forma de mosaico mientras que graba.Al almacenar el cassette después del uso, tenga cuidado de rebobinar la cinta hasta el comienzo y sacarla fuera.≥Si deja el cassette en la videocámara durante

más de 6 meses (según sean las condiciones de almacenamiento) o bien la deja parada a mitad, la cinta puede aflojarse y dañarse.

≥Una vez cada 6 meses, enrolle la cinta hasta el fin y, luego, la rebobine hasta el comienzo. Si deja el cassette durante 1 año o más a lo largo sin enrollarla ni rebobinarla, la cinta puede deformarse debido al tendido o a la contracción imputable a la temperatura y la humedad. La cinta enrollada puede pegarse a sí misma.

≥El polvo, la luz directa del sol (los rayos ultravioletas) y la humedad pueden perjudicar la cinta. Su uso puede dañar la videocámara y las cabezas.

≥Después del uso, tenga cuidado de rebobinar la cinta hasta el comienzo, meta el cassette en su caja para protegerlo contra el polvo y almacénelo en sentido vertical.

Mantenga el cassette lejos del fuerte magnetismo.≥Aparatos que usan imanes como collares

magnéticos y juguetes tienen una fuerza magnética más fuerte que lo esperado. Éstos pueden borrar el contenido de una grabación o puede hacer aumenta el ruido.

ª Acerca de la tarjetaCuando inserta o saca una tarjeta, siempre ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF].Cuando se enciende la lámpara de acceso (al acceder a la tarjeta), no tire fuera la tarjeta, ni gire el disco del modo, ni apague la alimentación, ni produzca vibraciones o golpes.No deje la tarjeta en lugares caracterizados por alta temperatura o luz directa del sol o bien donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática. Además, no doble o haga caer la tarjeta, ni la someta a fuertes vibraciones.≥La tarjeta puede romperse o bien destruirse o

borrarse el contenido.≥No toque los terminales detrás de la tarjeta.≥El ruido eléctrico, la electricidad estática, la

avería de la videocámara o de la tarjeta pueden perjudicar o borrar los datos memorizados en la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador usando un cable USB, un adaptador de tarjeta PC y un lector/escritor USB.

Después del uso, asegúrese de quitar la tarjeta de la videocámara y almacenarla.≥Después del uso o bien cuando almacena la

tarjeta o la transporta, la meta en su funda.≥No deje que polvo, agua o substancias extrañas

adhieren a los terminales ubicados detrás de la tarjeta. Además, no toque los terminales con su mano.

≥Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

VQT1A43_SPA.book 155 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 156: Manual NV GS320

Otros

156VQT1A43

ª Estructura de carpetas de la tarjetaLa estructura de carpetas de la tarjeta formateada por la videocámara se visualizará en el PC como muestra la figura a continuación.

≥En la carpeta 100CDPFP etc. pueden ser grabadas hasta 999 imágenes.

≥Los archivos con los ajustes DPOF pueden grabarse en la carpeta MISC.

ª Monitor LCD/VisorMonitor LCD≥Cuando el monitor LCD se ensucia, límpielo con

un trapo suave.≥En lugares donde ocurren drásticos cambios de

temperatura, puede formarse condensación en el monitor LCD. Límpielo con un paño suave y seco.

≥Si su videocámara está sumamente fría, el monitor LCD resulta un poco más oscuro que lo habitual inmediatamente después de suministrar alimentación. Sin embargo, tan pronto como aumenta la temperatura interno, él vuelve al brillo normal.

Visor

ª Inspección periódica≥Para mantener la más alta calidad de la

imagen, le recomendamos que cambie las piezas gastadas, tales como las cabezas de vídeo, cada 1000 horas de uso. (Sin embargo, esto depende de las condiciones de funcionamiento como la temperatura, humedad y polvo.)

Explicación de términos

ª Balance automático del blancoEl ajuste del balance del blanco reconoce el color de la luz ajustándolo de manera que el color blanco se ponga más puro. La videocámara define el matiz de la luz que pasa a través del objetivo y del sensor del balance del blanco, juzgando de ese modo la condición de grabación, y selecciona el ajuste del matiz más próximo. Esto se llama ajuste automático del balance del blanco. Sin embargo, como la videocámara sólo memoriza la información sobre el color del blanco bajo muchas fuentes de luz, el ajuste del balance automático del blanco no funciona normalmente bajo otras fuentes de luz.

Se utiliza una tecnología de extraordinaria precisión para producir la pantalla del monitor LCD cuya característica es una cantidad de 123.000 píxeles aproximadamente. El resultado es que tiene más del 99,99% de píxeles efectivos y un solo 0,01% de los píxeles inactivos o siempre encendidos. Sin embargo, esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.

Se utiliza una tecnología de extraordinaria precisión para producir la pantalla del visor cuya característica es una cantidad de 113.000 píxeles aproximadamente. El resultado es que tiene más del 99,99% de píxeles efectivos y un solo 0,01% de los píxeles inactivos o siempre encendidos. Sin embargo, esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.

256

VQT1A43_SPA.book 156 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 157: Manual NV GS320

Otros

157VQT1A43

Fuera de la gama efectiva de ajuste de balance de blanco automático, la imagen se pondrá rojiza o azulada. Incluso dentro de la gama efectiva del ajuste de balance automático del blanco, dicho ajuste podría no funcionar adecuadamente si hubiese más de una fuente de luz. Para la gama del ajuste funcional del balance del blanco automático, utilice el modo de ajuste manual del balance del blanco.1) Gama efectiva del ajuste de balance del

blanco automático de esta videocámara2) Cielo azul3) Pantalla del televisor4) Cielo nublado (lluvia)5) Luz del sol6) Luz fluorescente blanca7) 2 horas después del amanecer o antes del

atardecer8) 1 hora después del amanecer o antes del

atardecer9) Luz halógena10) Luz incandescente11) Amanecer o atardecer12) Luz de una vela

ª Balance del blancoLa imagen grabada por esta videocámara puede ponerse azulada o rojiza bajo el efecto de las fuentes de luz. Para evitar estos fenómenos, ajuste el balance del blanco.El ajuste del balance del blanco define el color blanco bajo distintas fuentes de luz. Reconociendo cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál es el blanco bajo una lámpara fluorescente, la videocámara puede ajustar el blanco entre los demás colores.Como el color blanco es la referencia de todos los colores (luz), la videocámara puede grabar imágenes en un matiz natural si puede reconocer la referencia del color blanco.

ª Enfoque automáticoEl enfoque automático desplaza el objetivo en adelante o atrás dentro de la videocámara a fin de hacer enfocar al sujeto.El enfoque automático tiene las características a continuación.≥Ajusta de manera que las líneas verticales de

un sujeto se vean más claramente.≥Trata de llevar en el enfoque un objeto con más

alto contraste.≥Sólo enfoca el centro de la pantalla.Debido a estas características, el enfoque automático no funciona correctamente en las situaciones a continuación. Las imágenes grabadas en el modo de enfoque manual.Grabación de sujetos cuyos extremos uno está cerca de la videocámara en tanto que el otro está lejos

≥Como el enfoque automático se ajusta en el centro de la imagen, puede ser imposible enfocar a un sujeto ubicado en primer plano y en el fondo.

Grabación de objetos detrás de un vidrio cubierto con polvo o sucio

≥El sujeto detrás de un vidrio no puede ser enfocado porque se enfoca un vidrio sucio.

Grabación de objetos rodeados por otros objetos con superficies brillantes o que reflejan mucho la luz

≥El sujeto de grabación puede ponerse desenfocado debido a la videocámara que enfoca objetos con superficies brillantes o que reflejan la luz.

Grabación de objetos en un entorno oscuro≥La videocámara no puede enfocar

correctamente porque la información sobre la luz que pasa a través del objetivo se reduce notablemente.

Grabación de sujetos que se mueven rápidamente

≥Como la lente interna del enfoque se mueve mecánicamente, no puede seguir a sujetos quienes se mueven rápidamente.

Grabación con poco contraste≥Como la videocámara logra enfocar sobre la

base de líneas verticales, un objeto con poco contraste, por ejemplo una pared blanca, puede quedar desenfocado.

1)

VQT1A43_SPA.book 157 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 158: Manual NV GS320

Especificaciones

158VQT1A43

Especificaciones

Especificaciones

Videocámara digitalInformación para su seguridad

Formato de la grabación:Mini DV (Formato SD de vídeo digital para uso del consumidor)

Cinta utilizada:Vídeocinta digital de 6,35 mm

Tiempo de grabación/reproducción:SP: 80 min; LP: 120 min (con DVM80)

VídeoSistema de grabación:

Componente digitalSistema de televisión:

CCIR: 625 líneas, 50 campos señal de color PALAudioSistema de grabación:

Grabación digital PCM16 bit (48 kHz/2 canales), 12 bit (32 kHz/4 canales)

Sensor de la imagen:Sensor de la imagen 3CCD de 1/6-pulgadas[Píxeles efectivos]Imagen en movimiento: 630 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/Imagen fija: 710 Kk3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/Total: 800 Kk3

Objetivo:Iris automático, F1.8 a F2.8, Distancia focal; 3,0 mm a 30,0 mm, Macro (Enfoque automático de entera gama)

Diámetro del filtro:37 mm

Zoom:Potencia zoom 10:1

Monitor:2,7-pulgadas LCD

Visor:Visor electrónico de color

Micrófono:Estéreo (con función de zoom)

Altavoz:1 altavoz redondo ‰ 20 mm

Iluminación estándar:1.400 lx

Iluminación mínima necesaria:8 lx (Modo de baja luz: 1/50)1 lx (Modo vista nocturna de color)

Nivel de salida del vídeo:1,0 Vp-p, 75 ≠

Nivel de salida S-Vídeo:Salida Y: 1,0 Vp-p, 75 ≠Salida C: 0,3 Vp-p, 75 ≠

Nivel de salida de audio (línea):316 mV, 600 ≠

USB:Función de lectura/escritura de tarjeta, puerto USB (Hi-Speed USB(USB 2.0))No hay respaldo protector de copyrightConforme al PictBridge

Interfaz digital:Terminal de salida DV (IEEE1394, 4 pines)

Dimensiones:78,5 mm (W)k72,6 mm (H)k136,0 mm (D)(excluyendo las piezas de protección)

Peso:Aprox. 450 g (sin batería suministrada y cassette DV) Aprox. 515 g (con batería suministrada y cassette DV)

Temperatura de funcionamiento:0 oC a 40 oC

Humedad de funcionamiento:10% a 80%

Funciones de memoria de tarjetaMedios de grabación:

Tarjeta de memoria SD: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (Máxima)(Correspondiente al formato FAT12 y FAT16)Tarjeta de memoria SDHC: 4 GB (Máxima)(Correspondiente al formato FAT32)

Formato de archivo para la grabación de imagen fija:JPEG (Design rule for Camera File system, basado en Exif 2.2 estándar), DPOF correspondiente

Tamaño de la imagen fija:2048k15122048k11521600k12001280k9601280k720640k480640k360

Cámara WebCompresión:

Motion JPEGTamaño de la imagen:

320k240 píxeles (QVGA) Velocidad de encuadre:

Aprox. 6 fps

Fuente de alimentación:CC 7,9/7,2 V

Consumo de corriente:Grabación5,2 W

Por favor, se atenga a la última información en el sitio web a continuación.http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs(Este sitio sólo se encuentra en inglés.)

VQT1A43_SPA.book 158 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 159: Manual NV GS320

Especificaciones

159VQT1A43

Adaptador de CA VSK0651Información para su seguridad

Dimensiones:61 mm (W) k32 mm (H) k91 mm (D)

Peso:Aprox. 110 g

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Modo 4:3:

≥¢ sólo se visualiza en el modo de grabación de cinta.≥Los números indicados en la tabla son aproximados.≥Estas figuras varían según el sujeto a ser fotografiado.

Fuente de alimentación:CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz

Consumo de corriente:19 W

Salida de CC:CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara)CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería)

Número máximo de imágenes fijas que pueden grabarse en una tarjeta SD (opcional)Modo 16:9:

TAMAÑO DE LA

IMAGEN ¢

CALIDAD DE LA

IMAGEN

8 MB 45 95 12 19 4 716 MB 100 200 29 46 11 1832 MB 220 440 64 98 24 39

64 MB 440 880 130 200 51 81128 MB 880 1760 250 390 99 155256 MB 1760 3520 530 810 210 330

512 MB 3520 7040 1040 1600 410 6501 GB 7040 14080 2090 3200 820 12902 GB 14080 28160 4250 6510 1680 2630

4 GB 28160 56320 8350 12780 3290 5170

TAMAÑO DE LA

IMAGEN

CALIDAD DE LA

IMAGEN

8 MB 45 95 9 15 5 9 3 516 MB 100 200 21 35 13 21 8 13

32 MB 220 440 47 75 30 47 18 2964 MB 440 880 98 155 63 98 39 62

128 MB 880 1760 185 300 120 185 75 120

256 MB 1760 3520 390 620 250 390 160 250512 MB 3520 7040 780 1230 500 780 320 490

1 GB 7040 14080 1550 2470 1010 1550 630 990

2 GB 14080 28160 3160 5030 2050 3160 1290 20104 GB 28160 56320 6210 9870 4020 6210 2530 3950

1

VQT1A43_SPA.book 159 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分

Page 160: Manual NV GS320

SVQT1A43F1206Kk0 ( 2500 A )C

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://panasonic.net

VQT1A43_SPA.book 160 ページ 2006年12月15日 金曜日 午後7時6分