manual kangoo v_pevu

103

Upload: clara-susana-martins

Post on 25-Jun-2015

6.021 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual kangoo v_pevu
Page 2: Manual kangoo v_pevu

0.01

Bem-vindo a bordo de seu novo RenaultEste manual de Utilização e Manutenção reúne todas as informações que lhe permitirão:

• Conhecer bem o seu RENAULT para utilizá-lo adequadamente e beneficiar-se, dentro das corretas condições de uso, de seus avanços tec-nológicos.

• Garantir um perfeito funcionamento e a maior durabilidade pela simples, mas rigorosa, observação dos conselhos de manutenção.

• Enfrentar, sem excessiva perda de tempo, pequenos problemas de ordem técnica, que não necessitam da intervenção de técnicos especia-lizados.

O tempo que dedicar à leitura deste manual será amplamente recompensado pelos conhecimentos e novidades técnicas que nele descobrirá.

Porém, se alguma dúvida ainda permanecer, os técnicos da nossa Rede de Concessionários estarão à disposição para prestar os esclareci-mentos complementares que se fizerem necessários.

Neste manual, você encontrará os seguintes símbolos auxiliares:

ALERTA para um caso de risco ou perigo.

Chamada de ATENÇÃO para um ponto importante.

Um CONSELHO.

Este manual foi desenvolvido com base em características disponíveis até a data de sua elaboração. Inclui informações sobre todos osequipamentos disponíveis para este modelo; porém, a disponibilidade desses equipamentos depende da versão, dos itens escolhidos edo país em que o produto for comercializado.

Alguns equipamentos que serão introduzidos no veículo, futuramente, podem aparecer já descritos neste Manual.

Boa viagem a bordo de seu RENAULT.

São proibidas quaisquer reprodução ou tradução, mesmo que parciais, sem a autorização prévia e escrita da Renault do Brasil S/A.

Page 3: Manual kangoo v_pevu

0.02

Os motores destes veículospossuem um sistema de pro-teção em altas rotações, queinterrompe a injeção, limitan-

do o regime máximo.

Limites de velocidade iniciais

Nos primeiros 1.000 km, não ultrapasse avelocidade de 90km/h na relação de mar-cha mais elevada.

Após os 1.000 km rodados, poderá utilizarseu veículo sem restrições; embora so-mente após os 3.000 km rodados, ele al-cançará o desempenho especificado.

Para conhecer os períodos e tipos de ma-nutenção recomendados para seu veículo,consulte o manual de Garantia - Manu-tenção.

Qualidade do combustível

Utilize o combustível com qualidade cor-respondente à definida pelas normas reg-uladoras do país.

Ver "características dos motores".

Atenção

Nas versões com catalisador, utilizesomente gasolina sem chumbo.

A utilização de gasolina com tetraetilo dechumbo pode danificar os dispositivosantipoluição, com a conseqüente perda dagarantia.

Page 4: Manual kangoo v_pevu

0.03

S U M Á R I O

Capítulos

Conheça seu veículo 1

A condução 2

Seu conforto 3

Manutenção 4

Conselhos práticos 5

Características técnicas 6

Índice alfabético

Page 5: Manual kangoo v_pevu

0.04

PRESSÃO DE ENCHIMENTO DOS PNEUS A FRIO - bars (psi).

Dimensões dos pneus

Utilização normal

• Dianteira• Traseira

Plena carga / auto-estrada (1)

• Dianteira• Traseira

Estepe

Dimensões dos aros

2,6 (38)3,4 (49)

3,0 (43)

5,5 J 14

2,6 (38)3,4 (49)

175/65 R14175/70 R14

2,4 (35)2,4 (35)

2,4 (35)3,0 (43)

Versão Kangoo UtilitárioKangoo Passageiro

3,4 (49)

Segurança dos pneus e co-locação de correntes

Consulte o parágrafo "Pneus",no capítulo 5, para conhecer as condi-ções de manutenção e, conforme a ver-são, as condições para a utilização decorrentes de neve no veículo.

A montadora reserva-se o direito demodificar, revisar, suspender ou alteraros modelos de seus veículos ou dequalquer peça dos mesmos, a qualquermomento e sem prévio aviso, sem queela ou seus concessionários assumamqualquer responsabilidade ou compro-misso com o comprador.

(1) Particularidade dos veículos utilizados em plena carga (massa máxima autorizada emcarga) e com reboque.

A velocidade máxima deve limitar-se a 100 km/h e a pressão dos pneus deve ser au-mentada de 0,2 bars (2,9 psi).

Para conhecer os pesos, consulte o parágrafo "Massas", no capítulo 6.

165/70 R14

Page 6: Manual kangoo v_pevu

Chaves - Telecomando.................................................................................. 1.02

Portas............................................................................................................ 1.03

Travamento automático das portas com o veículo em movimento ............. 1.07

Sistema antiarranque.................................................................................... 1.08

Apoio de cabeças .......................................................................................... 1.09

Bancos dianteiros.......................................................................................... 1.09

Cintos de segurança - Air bag........................................................................1.10Posição do motorista..................................................................................... 1.18

Painel de instrumentos................................................................................. 1.20

Relógio .......................................................................................................... 1.24

Desembaçador............................................................................................... 1.25

Sinalização sonora e luminosa..................................................................... 1.26

Regulagem de faróis...................................................................................... 1.27

Iluminação e sinalização externas................................................................ 1.28

Limpador e lavador de pára-brisa / vidro traseiro........................................ 1.29

Retrovisores.................................................................................................. 1.30

Tanque de combustível................................................................................. 1.31

1.01

Conheça seu veículo

Capítulo 1

Page 7: Manual kangoo v_pevu

1.02

Em caso de perda, ou se dese-jar outra chave ou teleco-mando, dirija-se a um Con-cessionário Renault.

• Para a substituição do telecomando,é necessário dirigir-se a um Conces-sionário Renault, com o veículo e to-das as suas chaves, para sintonizar oconjunto.

• Não é possível utilizar mais do quequatro chaves (incluindo os teleco-mandos) por veículo.

Avaria do Telecomando:

• Verifique periodicamente o bom es-tado das baterias: sua duração é deaproximadamente dois anos.

• Verifique se o telecomando está bemsintonizado.

Consulte no capítulo 5: "Telecomandopor radiofreqüência: Baterias".

CHAVES E TELECOMANDO PARA TRAVAMENTO ELÉTRICO DAS PORTAS

Chaves

1 Telecomando para travamento, chavecodificada de ignição, das portas, e dotanque de combustível.

3 Chave codificada de ignição, das portase do tanque de combustível.

Telecomando para travamento

O travamento e a liberação das portas sãorealizados com o telecomando 1.

O telecomando 1 é alimentado por bateriasque devem ser substituídas sempre que oindicador 2 de baterias já não se acender(ver "Telecomando de travamento - bate-rias").

Travamento - liberação das portas

Pressione o telecomando durante aproxi-madamente um segundo (o indicador 2 seacende) para travar ou liberar as portas.

- O travamento é visualizado por doisacendimentos do pisca-alerta.

Nota: Se uma das portas estiver malfechada ou aberta, o pisca-alerta não seacende.

- A liberação é visualizada por um acen-dimento do pisca-alerta.

Raio de ação do telecomando

Varia conforme as condições locais.

Cuidado ao manusear o telecomando, poispoderá provocar a liberação involuntáriadas portas.

Nota: em alguns veículos, se nenhumaporta é aberta em 30 segundos, após a açãode liberação pelo telecomando, as portastravam-se automaticamente.

Interferências

Conforme as condições locais (instalaçõesexternas ou uso de aparelhos que fun-cionam na mesma freqüência do teleco-mando), o funcionamento do telecomandopoderá sofrer interferências.

1

2

3

Page 8: Manual kangoo v_pevu

1.03

2

14

3

5

6

7

ABERTURA E FECHAMENTO DAS PORTAS

Abertura manual pelo lado externo

Portas dianteiras: Destrave com a chaveuma das fechaduras 1 das portas diantei-ras e puxe a maçaneta 2 na sua direção.

Porta lateral deslizante

Destrave a porta com a chave e faça-a des-lizar, com a mão na maçaneta 3, no senti-do da traseira do veículo até que a porta fi-que travada.

Advertência de Faróis Ligados

Ao abrir uma das portas com a igniçãodesligada e as luzes acesas, entrará emação um alarme sonoro de advertência,que alerta para o perigo de descarga da ba-teria.

Esse indicador indica que umadas portas está mal fechada.

Abertura manual pelo lado interno

Acione as maçanetas 4 ou 6.

Fechamento da porta deslizante pelo la-do interno

Utilize a maçaneta 5 até fechar completa-mente a porta, verificando em seguida seestá bem travada.

Segurança para as crianças

Para impossibilitar a abertura da porta la-teral pelo lado interno, desloque a alavan-ca 7 e verifique, sempre pelo interior, se aporta está bem travada.

Page 9: Manual kangoo v_pevu

1.04

1

Recomendações sobre a porta lateral deslizante

A abertura e o fechamento da porta exigem algumas precauções de uso :- Verifique que nenhuma pessoa, parte do corpo, animal ou objeto esteja expos-

tos durante a manobra.- Utilize única e exclusivamente as maçanetas internas e externas para fazer deslizar a

porta.- Manobre a porta com precaução, tanto ao abri-la como ao fechá-la.- Atenção, quando o veículo estiver estacionado em declive, abra a porta completa-

mente até a sua posição de travamento.- Sempre que o veículo estiver em movimento, certifique-se de que a porta deslizante

está completamente fechada.

2

2

ABERTURA E FECHAMENTO DAS PORTAS (continuação)

Travamento das portas

Comando elétrico

Permite o comando simultâneo das fecha-duras de todas as portas.

Trave pressionando a parte oposta à da fi-gura do interruptor 1.

Certifique-se de que os botões 2 ficambem introduzidos.

Comando manual

Porta dianteiraPelo lado externo, utilize a chave; pelo la-do interno, pressione o botão 2 com a por-ta fechada.

Porta lateral deslizantePelo lado externo, utilize a chave; pelo la-do interno, pressione o botão 2 com a por-ta fechada.

NOTA

Na dianteira, o travamento não podeser realizado com as portas abertas.

Page 10: Manual kangoo v_pevu

1.05

2

1

4

3

ABERTURA E FECHAMENTO DAS PORTAS (continuação)

Portas traseiras batentes

Utilize a mesma chave das portas diantei-ras ou o telecomando. Com a mão na ma-çaneta 1, puxe na sua direção.

Abertura total

Para abrir totalmente as portas, separe alâmina 3 e abra completamente a porta atéliberar a haste 4.

Proceda da mesma forma com a outra por-ta.

Fechamento

Comece por fechar a porta pequena e de-pois a grande.

As hastes 4 ficam automaticamente encai-xadas no seu alojamento.

A porta pequena é aberta pelo lado inter-no, basculando a maçaneta 2 para baixo.

Page 11: Manual kangoo v_pevu

1.06

1

2

3

ABERTURA E FECHAMENTO DAS PORTAS (continuação)

Tampa do compartimento de baga-gens

Para destravá-la, utilize a chave de igni-ção na fechadura 1 ou o telecomando.

Para abri-la, puxe a maçaneta 2 para cima.

Para fechá-la, pressione a tampa do com-partimento de bagagens no sentido do fe-chamento sem violência.

Verifique o travamento, introduzindo amão no alojamento 3.

Segunda porta lateral corrediça (situada do lado do tampão de combustí-vel).

Esta porta não possui comando manual defecho exterior. Pelo interior, tranca-se edestranca-se com o botão de trancamento(tal como a outra porta lateral); pelo exte-rior, tranca-se e destranca-se com o teleco-mando (em simultâneo com as outras por-tas).

As operações de abertura e de fecho sãoidênticas às da outra porta lateral corredi-ça.

Caso particular do reabastecimento decombustível:

Ao retirar o tampão de combustível parareabastecer, o botão de trancamento inte-rior recolhe e fica inacessível.

Deste modo, a porta fica trancada tanto dointerior como do exterior, para evitar quevenha bater na pistola de combustível du-rante o reabastecimento.

Uma vez terminada a operação, reponha otampão de combustível no lugar: a portadestrancar-se-á automaticamente.

Nos veículos sem telecomando de tranca-mento, o botão de trancamento interiorreaparecerá logo que o tampão de com-bustível seja reposto no seu lugar.

A porta permanece trancada, mas, agora,já é possível destrancá-la pelo interior.

Nota: a porta não se trancará se estiveraberta antes de retirar o tampão do depó-sito de combustível.

Para evitar tocar na pistola durante a ope-ração de reabastecimento, deve fechar aporta com as necessárias precauções paranão ferir ninguém. A porta trancar-se-á,então, automaticamente.

Page 12: Manual kangoo v_pevu

1.07

TRAVAMENTO AUTOMÁTICO DAS PORTAS COM O VEÍCULO EM MOVIMENTO

1

Em caso de choque frontal, si-multaneamente ao disparodos airbags, as portas se des-travarão automaticamente.

Princípio de funcionamento

Ao dar a partida do veículo, o sistema tra-va automaticamente as portas ao ser atin-gida uma velocidade de aproximadamen-te 8 km/h.

A liberação é acionada automaticamente:

- Na abertura de uma das portas dianteiras;

Nota: caso seja aberta uma das portastraseiras, a mesma voltará a se travar au-tomaticamente assim que o veículo al-cançar uma velocidade de aproximada-mente 8 km/h.

- Quando o botão de destravamento dasportas 1 é pressionado.

Anomalia de funcionamento

Se for constatada uma anomalia de fun-cionamento (não ocorrerá o travamentoautomático), verifique em primeiro lugarque todas as portas estejam bem fechadas.Se assim for, consulte seu ConcessionárioRenault.

Assegure-se também de que o travamentoautomático não foi desactivado inadverti-damente. Se isso tiver acontecido,reacti-ve-o, utilizando o método atrás descrito,depois de desligar e voltar a ligar a igni-ção.

Ao circular com as portas tra-vadas, é importante saberque, em caso de urgência, issopoderá dificultar o aceso do

socorro ao habitáculo.

Primeiramente, escolha ativar ou não afunção.

Para ativá-laCom a ignição ligada, pressione o botão-trava-elétrica das portas 1 no sentido dotravamento (lado oposto ao símbolo) du-rante cerca de 5 segundos, até ouvir um si-nal sonoro.

Para desativá-laCom a ignição ligada, pressione o botão-trava-elétrica das portas 1 no sentido daliberação (lado do símbolo) durante cercade 5 segundos, até ouvir um sinal sonoro.

Page 13: Manual kangoo v_pevu

1.08

Impede a partida do veículo por quem nãodisponha da chave codificada de igniçãoentregue com o veículo.

Princípio de funcionamento

O veículo fica automaticamente protegidoalguns segundos após retirar a chave docontato.

Ao ligar a ignição, o indicador 1 acende-sefixo e se apaga segundos depois.

O veículo reconheceu o código e a partidajá é possível.

Se o código da chave de ignição não é re-conhecido pelo veículo, o indicador 1 pis-ca indefinidamente e o veículo não podedar a partida.

Quaisquer intervenção ou mo-dificação do sistema antiarran-que (caixas eletrônicas, chicoteetc) podem ser perigosas, de-

vendo ser efetuadas por pessoal qualifi-cado da Rede Renault.

Indicador vinculado ao sistema an-tiarranque

• Indicador de proteção do veículoAlguns segundos após desligar a igni-ção, o indicador 1 pisca permanente-mente.

• Indicador de funcionamento do sistemaAo ligar a ignição, o indicador 1 se acen-de fixo, e apaga-se segundos depois.

O veículo só estará protegidoapós retirar a chave do contato.

• Indicador de anomalia de funciona-mentoApós ligar a ignição, se o indicador 1continuar intermitente, é sinal de ano-malia de funcionamento do sistema.

SISTEMA ANTIARRANQUE

11

Se acontecer de a chave codificada deignição falhar, utilize a segunda chave(entregue com o veículo). Se esta últi-ma não estiver disponível, consulteimperativamente um ConcessionárioRenault, o único habilitado a intervirno sistema antiarranque.

Page 14: Manual kangoo v_pevu

1.09

APOIOS DE CABEÇA - BANCOS DIANTEIROS

Apoios de cabeça dianteiros e trasei-ros

• Para subi-lo:Faça-o simplesmente deslizar.

• Para descê-lo:Pressione as lingüetas 1 (da guia doapoio de cabeça) e desça-o simultanea-mente.

Bancos dianteiros

• Para avançá-los ou recuá-los:Sem sair do banco, levante a alavanca 2para destravá-lo.

• Para inclinar o encostoAcione a alavanca 3 até obter o confor-to desejado.

3

21 1

• Para retirá-lo:Puxe-o para cima e pressione simulta-neamente as lingüetas 1 para liberá-lo.

• Para repô-lo:Introduza as hastes nos orifícios do en-costo, com a parte dentada voltada paraa frente e, pressionando as lingüetas 1,abaixe-o até a altura desejada.

O apoio de cabeça é um elemento de segurança, utilize-o na posição correta emtodos os percursos. A distância entre a cabeça e o apoio deve ser mínima. A par-te superior da cabeça e do apoio devem situar-se no mesmo nível.

Page 15: Manual kangoo v_pevu

1.10

1

2

645

3

CINTOS DE SEGURANÇARegulagem da posição para dirigir

• Sente-se corretamente no banco. É es-sencial para um bom posicionamento dacoluna vertebral.

• Ajuste o assento em função dos pedais.O seu banco deve estar o mais para tráspossível, mas de maneira que lhe permi-ta acionar a fundo o pedal de embrea-gem. A regulagem do encosto deve per-mitir que os braços possam ficar ligeira-mente dobrados.

• Regule a posição do apoio de cabeça.Para uma segurança máxima, a distânciaentre a cabeça e o apoio de cabeça deveser a menor possível.

Posicionamento dos cintos de segu-rança para obter a maior proteção

• Após regular a sua posição de condu-ção, ajuste corretamente o cinto.

• Mantenha-se bem apoiado no encostodo banco.

• O segmento 1 do cinto deve ficar o maispróximo possível do pescoço, mas semtocá-lo.

• O segmento 2 deve assentar bem nas co-xas e na bacia.

• O cinto deve descançar o mais direta-mente possível sobre o corpo (evite ves-tuário muito grosso, objetos intercaladosetc).

Para sua segurança, aconselhamos o usodo cinto em todos os seus deslocamentos.Além disso, pela legislação de alguns paí-ses, o uso do cinto de segurança é obriga-tório.

Antes de acionar a partida, coloque-se namelhor posição para dirigir e ajuste o cin-to corretamente, de acordo com as indi-cações a seguir:

Cinto de segurança com retorno au-tomáticoPara utilizá-lo:Puxe lentamente o cinto até engatar a lin-güeta 3 na caixa 5 (verifique o travamento,puxando da lingüeta 3). Se o cinto bloquearao ser desenrolado, deixe que recue umpouco e volte a puxar lentamente.

Para soltá-lo:Pressione o botão 4 da caixa 5: o cinto éautomaticamente recolhido.

Acompanhe a lingüeta com a mão para fa-cilitar a operação.

Regulagem da altura do segmento superiorDesloque o botão 6 para selecionar a sua po-sição de regulagem, de maneira que o seg-mento superior 1 fique como indicado ante-riormente.

Page 16: Manual kangoo v_pevu

1.11

SEGURANÇA COMPLEMENTAR DOS CINTOS DIANTEIROSA segurança do cinto dianteiro é comple-tada por:

• Sistema de limitação de esforços inte-grado

• Air bag nos lugares dianteiros

Estes sistemas foram concebidos parafuncionar separados ou em conjunto,quando de choques frontais. Conforme aviolência do choque, há duas situaçõespossíveis:

- Apenas o cinto de segurança garante aproteção.

- 0 Air bag e o sistema de limitação de es-forços atuam ao mesmo tempo, nos ca-sos de choques mais violentos.

•Após um acidente, mandeverificar o conjunto dasproteções.

• O controle das características elétri-cas do sistema de ignição só deve serefetuado pelo pessoal especialmentetreinado e utilizando um materialadaptado.

Sistema de limitação de esforços inte-grado (L.E.I.)

Se a violência do choque exigir, um siste-ma composto por uma barra de torção den-tro da bobina, localizada no mecanismoem que é preso o cinto de segurança (cha-mados de Sistema Limitação de EsforçosIntegrado) permite a redução da pressãodo cinto sobre o tórax, limitando, a um ní-vel suportável, o choque do corpo contra ocinto. Este sistema só funciona com o cin-to de segurança atado.

Air bag condutor e passageiro

Pode equipar os dois lugares dianteiros.

A presença dos “air bags” é indicada pormeio da palavra “air bag”, gravada no vo-lante e no painel de bordo, e por um ade-sivo colado na parte inferior do pára-bri-sa.

Cada “air bag” é composto de:

- uma bolsa inflável e seu respectivo gera-dor de gás montados no volante, para olugar do condutor, e no painel de bordo,para o lugar do passageiro;

- uma caixa eletrônica comum que inte-gra o sensor de impacto e comanda o de-tonador elétrico do gerador de gás;

- um indicador de alerta comum 1 no qua-dro de instrumentos (p 1.12).

Page 17: Manual kangoo v_pevu

1.12

SEGURANÇA COMPLEMENTAR DOS CINTOS DIANTEIROS (continuação)

Air bag condutor e passageiro (conti-nuação)

Funcionamento

O sistema só é operacional com a igniçãoligada (chave de ignição na posição "M").

Quando há um choque violento do tipofrontal, a(s) bolsa(s) enche(m)-se (em cer-ca de 0,03 segundos), provocando o amor-tecimento do impacto da cabeça do con-dutor no volante e a do passageiro no pai-nel de bordo; e esvaziam-se logo em segui-da a fim de evitar qualquer dificuldadepara sair do veículo.

Anomalias de funcionamento

Ao ligar a ignição, o indicador 1acende-se no quadro de instru-mentos e apaga-se alguns segun-

dos depois. Se não se acender, se piscar ouse permanecer contantemente aceso, indi-ca uma avaria do sistema.

Consulte o mais rapidamente possível oseu Concessionário Renault. Qualquer de-mora nesta consulta significa uma perdana eficácia da proteção.

O Air bag não substitui oscintos de segurança, que de-vem ser utilizados por todosos ocupantes e em todos ospercursos.

Não dá proteção em caso de pequenose médios choques frontais, laterais, tra-seiros e capotagens.

O sistema “air bag” pode ser acionadomesmo sem que os ocupantes estejamusando o cinto de segurança. Porém, o“air bag” foi criado para funcionar con-junta e simultaneamente ao cinto de se-gurança. Se o ocupante não estiverusando o cinto de segurança, na oco-rrência de um choque, a abertura do“air bag” pode contundi-lo gravemen-te, dado o descontrole da posição des-te ocupante no veículo.

O processo de enchimento rápido dasbolsas do sistema de “air bag” utilizaum gás não tóxico que atinge alta tem-peratura e pode ser prejudicial à pele;há risco de queimadura e/ou de lesões.

Estudos já comprovaram queos efeitos indesejáveis quepossam ocorrer por aciona-mento do “air bag” são mino-

rados se comparados à proteção queele proporciona.

1

1

Page 18: Manual kangoo v_pevu

1.13

As indicações a seguir devem ser respeita-das para que não haja qualquer obstáculoà abertura da bolsa inflável.

É PROIBIDO INSTALARUMA CADEIRA PARACRIANÇAS NO BANCO

DO PASSAGEIRO DIANTEIRO,QUANDO O VEÍCULO ESTIVEREQUIPADO COM “AIR BAG” PA-RA PASSAGEIRO. (No Brasil, éproibido o transporte de criançasno banco dianteiro).

SEGURANÇA COMPLEMENTAR DOS CINTOS DIANTEIROS (continuação)

1

Air bags condutor e passageiro

• Qualquer intervenção ou modificação no sistema “air bag”, condutor ou pas-sageiro (caixa eletrônica, fiação...) é rigorosamente proibida (exceto se forrealizada por um Concessionário Renault).

• Só os especialistas da Rede Renault estão habilitados a intervir no “air bag”, para pre-servar o seu correto funcionamento e para evitar que o sistema dispare inadvertida-mente, podendo ocasionar incidentes.

• Para a sua segurança, mande verificar o sistema “air bag” se o veículo tiver sido aci-dentado, roubado ou assaltado.

• Quando emprestar ou vender o veículo, informe o usuário ou o novo proprietáriodestas condições e entregue-lhe este Manual;

• Se o seu veículo tiver de ficar imobilizado, dirija-se ao seu Concessionário Renault,para a eliminação da(s) carga(s) detonante(s).

Air bag condutor

• Nunca modifique o volante ou a bolsa inflável.

• Nunca cubra a bolsa inflável.

• Nunca fixe objetos (emblema, relógio) sobre a bolsa inflável.

• A desmontagem do volante é proibida (exceto se for executada por técnicos especia-lizados da Rede Renault).

• Não dirija em uma posição demasiado próxima do volante: adote uma posição de con-dução com os braços ligeiramente flexionados (consultar: “Regulagem da posição decondução”). Esta posição garantirá um espaço suficiente para um correto enchimentoda bolsa.

Air bag passageiro 1

• Não colar, nem fixar objetos (emblema, relógio...) no painel de bordo, na zona do airbag.

• Não colocar nada entre o passageiro e o painel de bordo (animal, guarda-chuva, varade pesca, embrulhos...).

• Não colocar os pés sobre o painel de bordo e, de modo geral, manter afastada dopainel qualquer parte do corpo (joelhos, mãos, cabeça).

Page 19: Manual kangoo v_pevu

1.14

Cinto ventral com regulagem ma-nual

O travamento e a liberação são efetuadosdo mesmo modo que para os cintos dian-teiros.

Regulagem

• Para tensioná-lo, puxe da extremidadelivre 3 do cinto.

• Para soltá-lo, desloque a fivela de regu-lagem 1 perpendicularmente ao cinto,puxando ao mesmo tempo o cinto 2.

CINTOS DE SEGURANÇA TRASEIROSCintos laterais

O travamento, a liberação e o ajuste sãoefetuados do mesmo modo que para oscintos dianteiros.

1

3

21

2

3

Para uma boa eficácia dos cin-tos, verifique que o banco tra-seiro está bem travado. Verparágrafo "banco traseiro", no

capítulo 3.

Page 20: Manual kangoo v_pevu

1.15

As informações que seguem dizem respeito aos cintos dianteiros e traseiros do veículo.

• Não é permitida nenhuma modificação nas instalações originais dos cintos, bancos e respectivas fixações.

• Para casos específicos (ex. instalação de um cinto de segurança no banco central traseiro, instalação de uma cadeira para crianças etc),consulte o seu Concessionário Renault.

• Não utilize dispositivos que possam provocar folgas nos cintos (molas, pinças etc).

• Nunca passe o cinto por baixo do braço nem por trás das costas.

• Não utilize o mesmo cinto para mais de uma pessoa (não abrace com o cinto uma criança que tenha ao colo).7

• O cinto não deve estar torcido.

• Depois de um acidente grave, mande substituir os cintos utilizados no momento do acidente. De modo geral, substitua os cintos sem-pre que apresentarem qualquer deformação.

• Ao repor o banco traseiro, certifique-se do correto posicionamento do cinto de segurança para que funcione adequadamente.

• Se necessário, reajuste a posição e a tensão do cinto.

CINTOS DE SEGURANÇA

Page 21: Manual kangoo v_pevu

1.16

1 2 3 4A segurança das crianças depende tam-bém de você. Para otimizá-la, respeite asseguintes recomendações:

A utilização de dispositivos de fixação pa-ra bebés e crianças é regulamentada.

Respeite as leis do país em que estiver.

Um choque a 50 km/h corresponde a umaqueda de 10 metros de altura. Quer dizerque não proteger devidamente uma crian-ça no veículo é o mesmo que deixá-labrincar num terraço do terceiro andar deum prédio, sem proteção.

Por isso, uma criança não deve ser prote-gida de qualquer maneira:

- Até os 6 meses, o peso da cabeça repre-senta mais da metade do peso de seucorpo.

- Até os 10 anos, a bacia ainda não estácompletamente formada.

➩ A criança corre o risco de sofrer lesõescervicais ou abdominais sérias.

É muito importante utilizar os dispositi-vos homologados, adaptados à idade e aopeso da criança, assim como ao veículo.

A Renault recomenda uma gama completade dispositivos de fixação adaptada a seuveículo, e que foi amplamente testada ehomologada.

Renault preconiza:

• De 0 a 4 anos, (figura 1), uma cadeiraenvolvente, de costas para a frente, comcintos de segurança com quatro pontosde fixação, preferencialmente instalada

PARA A SEGURANÇA DAS CRIANÇAS

AÑOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Conforme edade: recomendações RENAULTPESO DA CRIANÇA

dispositivode fixação(Figura)

menos de 18 kg

de 8 a 18 kg

de 15 a 23 kg

de 15 a 36 kg

1

2

3

4

na parte traseira (exceto se o motoristafor o único adulto a bordo) e obrigato-riamente na parte traseira se o veículoestiver equipado com um Air bag parao passageiro dianteiro (ver quadro"ATENÇÃO PERIGO"). O tipo de cadei-ra pode diferir conforme o peso dacriança.

• De 9 meses a 4 anos (figura 2), uma ca-deira envolvente virada para a frente,com um cinto com quatro pontos de fi-xação.

• De 3,5 a 7 anos (figura 3), mesa de pro-

teção para ser colocada nos lugares tra-seiros equipados com cinto de seguran-ça abdominal.

• De 3 a 10/12 anos (figura 4), um suple-mento equipado com uma guia para ocinto de segurança do veículo (cintocom três pontos de fixação).

Essas cadeiras homologadas acompanhama evolução dos conhecimentos tecnológi-cos e médicos. Consulte o seu Concessio-nário Renault e peça uma demonstração:um sistema não adequado e mal montadoé perigoso.

Page 22: Manual kangoo v_pevu

1.17

Os elementos de fixação mon-tados de origem (cintos, ban-cos e respectivas fixações)não devem ser modificados.

• Siga as instruções de montagem dofabricante.

• Nunca deixe uma criança sozinhadentro do veículo, ainda que estejaprotegida por um sistema de fixa-ção.

• Nunca faça passar o cinto por baixodo braço nem por trás das costas.

• O cinto não deve estar torcido.

• Após um acidente grave, mandesubstituir os cintos e todos os siste-mas de fixação utilizados durante oacidente.

Em alguns casos, a criança é protegidacom o cinto de segurança do próprio veí-culo. É muito importante que o cinto este-ja corretamente colocado. Deve passar nasguias apropriadas do dispositivo de fixa-ção e nas do veículo, se este as tiver. Ocinto deve passar junto ao pescoço, massem tocá-lo, e a parte abdominal deve as-sentar bem sobre as coxas.

Em quaisquer dos casos, evite a utilizaçãode vestuário muito grosso ou a presençade objetos intercalados entre a criança e ocinto.

É proibido instalar uma cadei-ra para crianças (de costas pa-ra a frente) no banco do passa-geiro dianteiro, quando o veí-

culo estiver equipado com Air bag. Hárisco de ferimentos graves se o Air bagdisparar.

A etiqueta 5 (no painel) e a etiqueta 6(no vidro do lado do passageiro dian-teiro) contêm essas instruções.

5

6

Page 23: Manual kangoo v_pevu

1.18

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

26 25 1415161718192021222324

POSIÇÃO DO MOTORISTA

Page 24: Manual kangoo v_pevu

1.19

POSIÇÃO DO MOTORISTAA presença dos equipamentos descritos a seguir depende da versão e das opções do veículo, assim como do país.

1 Difusor lateral esquerdo.

2 Alto-falante para agudos - lado es-querdo.

3 Comando de:

• Pisca-pisca.

• Buzina.

• Faróis.

• Faróis de neblina dianteiros.

4 Painel de instrumentos.

5 • Buzina, se veículo equipado comAir bag.

• Air bag motorista.

6 Controle remoto do rádio.

7 Comando do limpador/lavador de pá-ra-brisa e vidro traseiro.

8 Desembaçador do pára-brisa.

9 Difusores centrais.

10 • Display do rádio.

• Relógio.

• Indicador de porta aberta.

11 • Porta-luvas

• Air bag passageiro.

12 Alto-falante para agudos - lado direito.

13 Difusor lateral direito.

14 Porta-luvas.

15 Local para o rádio ou porta-luvas.

16 Comandos de climatização e desem-baçamento.

17 Cinzeiro e acendedor de cigarros.

18 Alavanca de mudanças de marcha.

19 Freio de mão.

20 Interruptor de fechamento elétrico de portas.

21 Interruptor do pisca-alerta.

22 Interruptor de arranque.

23 Caixa de fusíveis.

24 Comando para regulagem da alturados faróis.

25 Comando para abertura do capô.

26 Interruptor do desembaçador do vi-dro traseiro.

Page 25: Manual kangoo v_pevu

1.20

PAINEL DE INSTRUMENTOS1 2 3 5 6 94 7 8

1011121314151617181920

Se estes indicadores se acenderem, pare imediatamente. A não observância desta recomendação poderá originar a deterio-ração de algumas peças do motor ou do veículo.

Page 26: Manual kangoo v_pevu

1.21

1 2 722 23 9 5

1920

1610 8 6 15121713314

421

18

24PAINEL DE INSTRUMENTOS

Se estes indicadores se acenderem, pare imediatamente. A não observância desta recomendação poderá originar a deterio-ração de algumas peças do motor ou do veículo.

Page 27: Manual kangoo v_pevu

1.22

PAINEL DE INSTRUMENTOS (continuação)A disponibilidade e o funcionamento dos indicadores abaixo dependem do equipamento do veículo e do país.

1 Indicador do nível de combustível.

2 Indicador de alerta de nívelmínimo de combustível

Acende-se ao ligar a ignição e apaga-sealguns segundos depois. Se permane-cer aceso ou se se acender em outrascircunstâncias, reabasteça o quanto an-tes.

3 Indicador do pisca-pisca (es-querdo).

4 Indicador de desembaçamen-to do vidrio traseiro.

5 Indicador de velocidade (km por hora).

6 Indicador do pisca-pisca (di-reito)

7 Indicador sistema antiarran-que

Assegura várias funções. Ver capítulo 1"Sistema antiarranque".

8 Indicador de alerta da tempe-ratura do líquido de refrigera-ção

Acende-se com a ignição ligada e apa-ga-se segundos depois.

Se se acender com o veículo em movi-mento, pare e deixe o motor funcionan-do em marcha lenta durante um ou doisminutos. A temperatura deve abaixar.Se isso não ocorrer, pare o motor, verifi-que o nível do líquido de refrigeração(após deixá-lo esfriar). Se necessário,chame um Concessionário Renault.

9 Indicador da temperatura do líquidode refrigeração

Em marcha normal, o ponteiro deve en-contrar-se abaixo da zona superior. Po-de alcançá-la em caso de utilização "se-vera", existindo alerta se o indicador seacender.

10 Indicador de acionamento dofreio de estacionamento e deproblema no circuito de freios

Se se acender ao frear, indica um nívelbaixo nos circuitos; pode ser perigosoprosseguir viagem. Consulte um Con-cessionário Renault.

11 Indicador de porta aberta

Acende-se com a ignição liga-da se uma das portas estiver mal fecha-da.

12 Indicador de falha eletrônica

Se se acender com o veículo emmovimento, é sinal de falha elé-trica ou eletrônica.

Consulte o antes possível um Concessio-nário Renault.

13 Indicador da pressão do óleo

Apaga-se com o motor em fun-cionamento. Se se acender com o veí-culo em movimento, é necessário pararimediatamente o veículo e desligar a ig-nição. Verifique o nível do óleo. Se o ní-vel estiver normal, consulte um Con-cessionário Renault.

14 Não utilizado

Page 28: Manual kangoo v_pevu

1.23

PAINEL DE INSTRUMENTOS (continuação)A disponibilidade e o funcionamento dos indicadores abaixo descritos dependem do equipamento do veículo e do país.

15 Reposição a zero do hodômetro parcial

Para uma correta reposição a zero,pressione o botão de forma contínua.

Relógio

Consulte o parágrafo "Relógio" no capí-tulo 1.

Tecla de seleção da visualização dohodômetro total e parcial

Para passar do hodômetro total para oparcial ou vice-versa, exerça uma bre-ve pressão no botão.

16 Hodômetro total

Indica em quilômetros a distância totalpercorrida pelo veículo.

Hodômetro parcial

Indica em quilômetros a distância par-cial percorrida pelo veículo, desde suaúltima reposição a zero.

Relógio

17 Indicador de carga da bate-ria

Apaga-se com o motor emfuncionamento. Se se acender com oveículo em movimento, indica sobre-carga ou descarga do circuito elétrico.Pare e mande verificar o circuito.

18 Indicador do Air bag (bolsainflável)

Acende-se com a ignição ligada e apa-ga-se segundos depois.

Se não se acender ao ligar a ignição ouse ficar intermitente, indica uma falhano sistema. Consulte o antes possívelseu Concessionário Renault.

19 Indicador de faróis altos

20 Indicador de faróis baixos

21 Indicador de faróis de nebli-na dianteiros

22 Indicador de parada impera-tiva STOP

Acende-se ao ligar a ignição e apaga-sequando o motor começa a funcionar. Énecessário parar imediatamente, ao seacenderem, conjuntamente, um dosindicadores seguintes:

23 Indicador de alerta SERVIÇO

Acende-se ao ligar a ignição ese apaga 3 segundos depois. Se seacender com o veículo em movimento,indica a necessidade de uma próximavisita a um Concessionário Renault.

Acende-se em conjunto com o indica-dor:

24 Conta-giros (graduações x 100) até3.000 rotações, nas relações de mar-cha intermediárias, para uma condu-ção econômica.

Page 29: Manual kangoo v_pevu

1.24

Relógio 1

A hora só aparece com a ignição ligada.

Acerto das horas

• Gire brevemente o botão 2 para a direi-ta. As horas piscam. Para modificá-las,pressione de forma breve ou contínua obotão 2.

• Gire brevemente para a direita, uma se-gunda vez, o botão 2.

As dezenas de minuto piscam. Para mo-dificá-las, pressione de forma breve oucontínua o botão 2.

• Gire brevemente para a direita, nova-mente, o botão 2.

Os minutos piscam. Para modificá-los,pressione de forma breve ou contínua obotão 2.

• Para validar a hora, gire brevementeuma última vez o botão 2 para a direita.

Se houver alguma interrupçãono sistema de alimentaçãoelétrica (bateria desligada, fiode alimentação cortado...), os

valores indicados deixam de ser con-fiáveis. Nesse caso, é prudente confe-rir, e se necessário, efetuar a correçãocom o veículo parado.

RELÓGIO

2

1

3

H

M

Relógio 3

Acerto das horas

Pressione a tecla:

• H para as horas.

• M para os minutos.

Page 30: Manual kangoo v_pevu

1.25

1

DESEMBAÇAMENTO

Vidro traseiro térmico

Com o motor em funcionamento, pressio-ne a tecla 1.

Essa função assegura a limpeza/desemba-çamento do vidro traseiro.

Para desligar a função, pressione nova-mente o interruptor 1.

Desembaçamento do pára-brisa edos vidros laterais

Acione o comando 2 até que fique na po-sição:

Para maior eficácia, feche os difusorescentrais do painel.

Todo o fluxo de ar é dirigido para os de-sembaçadores do pára-brisa e dos vidroslaterais dianteiros (dirija previamente osdifusores para os mesmos).

2

Page 31: Manual kangoo v_pevu

1.26

3

SINALIZAÇÃO SONORA E LUMINOSA

Sinal de advertência

Pressione o interruptor 3.

Esse dispositivo aciona simultaneamenteos seis pisca-piscas do veículo.

Só deve ser acionado em caso de emergên-cia para avisar os demais motoristas quevocê:

- foi obrigado a parar em local anormalou proibido.

- está em condições especiais de circula-ção.

Pisca-piscas

Acione a alavanca 1 no plano do volante eno sentido em que se vai girar o volante.

Nota: Em auto-estrada, as manobras dovolante são geralmente insuficientes parafazer voltar automaticamente a alavancana posição 0. Existe uma posição interme-diária na qual deve ser mantida a alavan-ca durante a manobra. Ao soltar a alavan-ca, ela voltará automaticamente à posiçãoneutra.

Buzina

Pressione:

• A extremidade da alavanca 1.

• A almofada do volante (veículos semAir bag).

• Para os veículos equipados com Air bag(bolsa inflável) pressione as zonas 2.

Sinal de luzes

Para provocar um sinal luminoso, mesmocom a iluminação desligada, puxe ligeira-mente a alavanca 1 na sua direção.

1

2

1

Page 32: Manual kangoo v_pevu

1.27

1

Posição 0

Regulagem básica, veículo com comparti-mento de bagagens vazio, motorista sozin-ho ou acompanhado de um passageirodianteiro.

Posição 1

Veículo com cinco pessoas a bordo.

Posição 2

Posição intermediária.

Posição 3

Veículo com compartimento de bagagenscarregada e com cinco pessoas a bordo.

Posição 4

Veículo com compartimento de bagagenscarregada ao máximo e motorista sozinho.

REGULAGEM ELÉTRICA DA ALTURA DOS FARÓIS

O comando 1 permite corrigir a altura dosfaróis em função da carga.

Gire o comando 1 para a esquerda parabaixar os faróis e para a direita para subi-los.

Page 33: Manual kangoo v_pevu

Faróis de neblina dianteiros

Gire o anel central 3 da haste, até que osímbolo fique na direção da marca 4.

Os faróis de neblina só funcionam se, pe-lo menos, as lanternas estiverem acesas. Oindicador correspondente acende-se noquadro de instrumentos.

1.28

1

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO EXTERNAS

Faróis altos

Com a alavanca 1 na posição de faróis bai-xos, desloque-a na sua direção.

Ao se acenderem os faróis altos, o indica-dor correspondente se acende no painel deinstrumentos.

Para obter de novo os faróis baixos, deslo-que novamente a alavanca na sua direção.

Para desligar a iluminaçãoexterna

Volte a extremidade da alavanca 1 para asua posição inicial.

LanternasGire a extremidade da alavanca 1 até queo símbolo fique posicionado na frente damarca 2.

Faróis baixosGire a extremidade da alavanca 1 até queo símbolo fique posicionado na frente damarca 2.

O respectivo indicador acende-se nopainel de instrumentos.

Advertência de faróis ligados

Ao abrir uma das portas com as luzes ace-sas e a ignição desligada, entrará em açãoum alarme sonoro de advertência, alertan-do para o perigo de descarga da bateria.

Antes de iniciar uma viagem ànoite: verifique o estado doequipamento elétrico, e regu-le os faróis se não for trafegar

nas condições de carga normais.

23

4

Page 34: Manual kangoo v_pevu

1.29

• Com temperaturas muitobaixas, verifique que as pal-hetas dos limpadores não fi-cam imobilizadas pelo gelo

(há risco de superaquecimento domotor dos limpadores).

• Controle o estado das palhetas. De-vem ser substituídas sempre quesua eficácia diminuir: aproximada-mente uma vez por ano.

• Se a ignição for desligada antes daparada completa dos limpadores(posição A), as palhetas ficam deti-das numa posição qualquer. Apósligar novamente a ignição, desloquesimplesmente a alavanca 1 até a po-sição A para colocá-las na posiçãode repouso.

ABCD

E

Limpador de pára-brisaCom a ignição ligada, desloque a alavanca1 paralelamente ao plano do volante :

• A parado

• B movimento intermitente.Entre dois movimentos, as palhetasparam durante vários segundos.

• C movimento contínuo lento.

• D movimento contínuo rápido.

Lavador de pára-brisaCom a ignição ligada, desloque a alavanca1 na sua direção (E).

Limpador do vidro traseirocom movimento intermitente

Com a ignição ligada, gire a extremidadeda alavanca 1 até que o símbolo fique po-sicionado na frente da marca 2.

Limpador e lavador dovidro traseiro

Com a ignição ligada, gire a extremidadeda alavanca 1 até que o símbolo fique po-sicionado na frente da marca 2.

Ao soltar a alavanca, voltará para a posi-ção de limpador do vidro traseiro.

LIMPADOR E LAVADOR DE PÁRA-BRISA

211

Page 35: Manual kangoo v_pevu

1.30

1

Retrovisor interno

O retrovisor interno é orientável. Em con-dução noturna, para não ser cegado pelosfaróis do veículo que o segue, movimentea pequena alavanca 1 do espelho.

Retrovisor externo

Para orientar o retrovisor, manobre a ala-vanca 2.

RETROVISORES

2

Page 36: Manual kangoo v_pevu

1.31

Capacidade do tanque:

50 litros aproximadamente.

TANQUE DE COMBUSTÍVELSistema de partida a frío:

Reservatório de gasolina para veículoscom sistema Hi-Flex (gasolina e álcool)

Mantenha sempre abastecido o reservató-rio para partida a frio 1 somente com gaso-lina aditivada. Evite derramamiento decombustível.

O local de abastecimento do sistema departida a frio está localizado ao lado es-querdo do motor.

Este reservatório tem capacidade de apro-ximadamente 1 litro.

Para abastecer: com o motor desligado,abra o capô e remova a tampa do reserva-tório 1.

Complete o reservatório do sistema departida a frio somente com gasolina aditi-vada, evitando o derramamento.

Recoloque a tampa do reservatório.

Feche o capô.

1

Veículos com sistema Hi-Flex (gasoli-na e álcool)Nos veículos equipados com o sistema Hi-Flex (gasolina e álcool) pode-se utilizaruma mistura em qualquer proporção tantode gasolina quanto de álcool (álcool etíli-co hidratado carburante e gasolina semchumbo).

Veículos Hi-Flex: utilize so-mente gasolina sem chumboe/ou álcool hidratado.

Veículos Hi-Flex: mantenhasempre o reservatório parapartida a frio abastecido.

No abastecimento do reservatório departida a frio, caso ocorra derrama-mento, o sistema de dreno escoará ocombustível até o chão.

A tampa do tanque de com-bustível é específica.

Caso tenha de substituí-la,certifique-se de que a está substituindopor outra do mesmo tipo. Em caso dedúvida, consulte un ConcessionárioRenault.

Nunca manuseie a tampa próximo defogo ou de qualquer fonte de calor.

Page 37: Manual kangoo v_pevu

1.32

Odor persistente a combustí-vel

O seu veículo possui um cir-cuito de alimentação de combustívelsob pressão. Se sentir um cheiro per-sistente a combustível, é necessárioque actue da seguinte forma:

• Pare o veículo (de acordo com ascondições de circulação) e desligue aignição.

• Active o sinal de «perigo» e peça aosocupantes que saiam do veículo.Mantenha-os afastados da zona decirculação.

• Não faça nada nem tente pôr o motora trabalhar sem que o veículo sejaverificado por um especialista da re-de Renault.

Reabastecimento de combustível

Veículos a gasolina

Utilize unicamente gasolina sem chumbo.

Para evitar o abastecimento de gasolinacom tetraetilo de chumbo, o bocal do tan-que de combustível tem um estrangula-mento que só permite o abastecimento embombas de gasolina sem chumbo.

- Introduza a pistola para abrir a válvula econtinue até que fique completamenteintroduzida.

- Mantenha-a nesta posição durante toda aoperação de abastecimento e acione apistola.

Depois da primeira parada automática dabomba, próximo do fim da operação, épossível continuar até provocar, no máxi-mo, mais dois disparos automáticos. Comefeito, o depósito foi concebido de modo adispor de um volume de expansão que de-ve ser preservado.

Veículos com sistema Hi-Flex (gasolina eálcool)

O motor deste veículo pode utilizar umamistura tanto de gasolina quanto de ál-cool, em qualquer proporção (utilize so-mente gasolina sem chumbo e álcool etíli-co hidratado carburante).

TANQUE DE COMBUSTÍVEL (continuação)

Page 38: Manual kangoo v_pevu

A condução(conselhos de utilização ligados à economia e ao meio ambiente)

Chave de ignição........................................................................................... 2.02

Partida do motor............................................................................................ 2.02

Particularidades ............................................................................................2.03

Conselhos antipoluição, economia de combustível, condução..........2.04 - 2.05

Conselhos de condução................................................................................. 2.06

Meio ambiente............................................................................................... 2.07

Freio de mão.................................................................................................. 2.08

Alavanca de mudanças de marcha............................................................... 2.08

Direção hidráulica..........................................................................................2.08

2.01

Capítulo 2

Page 39: Manual kangoo v_pevu

2.02

Parada do motor

Com o motor em marcha lenta, gire a chave até a posição "Stop".

Nunca retire a chave da ignição antes da completa parada do veículo porque :

- a parada do motor provoca a supressão das assistências : freios, direção...

- a direção fica travada ao ser manobrada.

Motor frio ou quente

- Acione a partida sem acelerar.

- Solte a chave assim que o mo-tor entrar em funcionamento.

Chave de ignição

Posição "Stop e travamento da direção" StPara travar o volante, retire a chave e gire ovolante até sentir a direção presa. Paradestravá-lo, manobre ligeiramente chave evolante.

Posição "Acessórios" ANesta posição, a ignição está desligada, masos eventuais acessórios (rádio) continuam afuncionar.

Posição "Marcha" MNesta posição, a ignição está ligada e omotor está preparado para dar a partida.

Posição "Partida" DSe o motor não der a partida, volte a chavepara trás, antes de acionar novamente a par-tida. Solte a chave assim que o motor der apartida.

Arranque do motor

Particularidades dos veículos equipadoscom o "sistema antiarranque"

Com temperaturas muito baixas (inferio-res a -20ºC), para facilitar a partida, man-tenha a ignição ligada durante alguns se-gundos antes de acionar a partida do mo-tor.

CHAVE DE IGNIÇÃO E PARTIDA DO MOTOR

Page 40: Manual kangoo v_pevu

2.03

Não estacione nem ligue o motor em locais onde substâncias ou materiais com-bustíveis, como ervas e folhas secas, possam entrar em contato com o sistemade escape quente.

Problemas da partida

Para evitar danos no catalisador do veículo, não insista com tentativas de partida (uti-lizando o sistema de partida, empurrando ou puxando o veículo), sem antes identificara causa e reparar o problema.

Se a causa não for detectada, não tente dar a partida e chame um Concessionário Re-nault.

PARTICULARIDADESChamamos a atenção para o fato de que odesrespeito às normas de antipoluição po-de provocar problemas com as autorida-des. Além disso, a substituição de peçasdo motor, do sistema de alimentação e doescape por outras não especificadas pelofabricante pode pôr em dúvida a confor-midade de seu veículo em relação às nor-mas antipoluição.

• Versões a gasolina com catalisador

Certas condições de funcionamento deseu veículo, tais como:

• circulação prolongada com o indica-dor de nível mínimo de combustívelaceso;

• utilização de gasolina com chumbo;

• utilização de aditivos para lubrifican-tes ou combustíveis não recomenda-dos pela Renault;

ou anomalias de funcionamento, tais co-mo:

• ignição defeituosa, falta de gasolinaou velas desligadas, provocando fal-has de ignição ou irregularidades du-rante a condução;

• perda de potência;

provocam um aquecimento excessivo docatalisador, diminuindo a sua eficácia epodendo inclusive provocar a sua des-truição ou avarias térmicas no veículo.

Se constatar as anomalias de funciona-mento acima descritas, dirija-se, logo que

Não trafegue por zonas inundadas

Não trafegue por zonas inundadas se a altura da água ultrapassar a borda in-ferior do aro das rodas.

A inobservância desta indicação pode causar danos ao motor e\ou catalisador, não co-bertos em garantia.

possível, ao seu Concessionário Renault,para a execução dos reparos necessários.

Para evitar estes incidentes, siga as indica-ções de manutenção especificadas no ma-nual de "Garantia e Manutenção" do veí-culo.

Page 41: Manual kangoo v_pevu

2.04

CONSELHOS ANTIPOLUIÇÃO, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃO

Manutenção

Mande efetuar as revisões e as regulagensde seu veículo no seu Concessionário Re-nault, de acordo com as instruções conti-das no manual de "Garantia e Manuten-ção".

Ali você disporá de todos os meios mate-riais que permitem garantir as regulagensoriginais do veículo.

Nunca esqueça que a emissão de gases po-luentes está diretamente ligada ao consu-mo de combustível.

Regulagens do motor

• ignição: não necessita de nenhuma re-gulagem.

• Velas: para alcançar as melhores condi-ções de consumo, rendimento e presta-ções, é imprescindível o respeito rigo-roso das especificações estabelecidaspelos nossos Serviços Técnicos.

Em caso de substituição das velas, utili-ze as marcas, tipos e folgas de eletrodosespecificados para o motor de seu veí-culo. Consulte o seu Concessionário Re-nault.

• Marcha lenta: não necessita de nenhu-ma regulagem.

Filtro de ar e Filtro de combustível

• Um filtro sujo diminui o rendimento. Énecessário substituí-lo.

Condução

• Em lugar de aquecer o motor com o veí-culo parado, conduza sem pressa atéque ele atinja a temperatura normal defuncionamento.

A Renault contribui ativamente para a redução dos gases poluentes e a economia de energia.

Pela sua concepção, pelas suas regulagens de origem e pelo seu consumo moderado, o seu Renault está conforme as normas antipoluiçãovigentes. Mas nem tudo a técnica pode resolver. O controle de emissão de gases poluentes e o controle de consumo do veículo dependemtambém de você. Esteja sempre atento à forma como dirige, utiliza e cuida de seu veículo.

Pneus

• Uma pressão insuficiente pode aumen-tar o consumo.

• A utilização de pneus não preconizadospode aumentar o consumo.

• A condução "desportiva" custa caro;prefira uma condução moderada.

• Freie o menos possível, avaliando co-rretamente a distância que o separa deum obstáculo ou curva; muitas vezes,bastará apenas aliviar o acelerador.

• Nas relações intermediárias, não façasubir demasiadamente a rotação do mo-tor.

Utilize sempre a relação de marcha maiselevada possível, mas sem forçar o motor.

Page 42: Manual kangoo v_pevu

2.05

Condução• A velocidade custa caro.

• Numa subida, em vez de tentar manter avelocidade, não acelere mais que em te-rreno plano, de preferência, mantenha amesma posição do pé no acelerador. Senecessário, não hesite em passar parauma relação de marcha inferior.

• Dupla aceleração, antes de parar o motor,é inútil nos automóveis modernos.

• Evite acelerações bruscas. Quando o se-máforo passar para o verde, saia com mo-deração.

Não trafegue em pistas alaga-das, sempre que a altura daágua atingir a parte inferiordos aros das rodas.

Conselhos de utilização

• Utilize racionalmente os acessórios. Des-perdiçar eletricidade é desperdiçar com-bustível.

Mas (segurança acima de tudo) conserveas luzes acesas sempre que a visibilidadeo exigir (ver ou ser visto).

• Nos veículos equipados com ar-condicio-nado, em circuito urbano, o consumo po-de ser aumentado em cerca de 2 litros, acada 100 km. Desligue o sistema, quandojá não for necessário.

• Evite deslocamentos "porta a porta" (per-cursos curtos com paradas prolongadas),nos quais o motor nunca chega a atingir atemperatura ideal de funcionamento.

• Evite encher o tanque de combustível aomáximo, porque esta é uma forma de des-perdiçar combustível.

• Trafegar com os vidros abertos, a 100km/h, representa mais 4% de consumo.Utilize de preferência os difusores de ar.

• Não trafegue com um bagageiro de tetovazio.

• Para o transporte de objetos volumosos,prefira um reboque.

• Quando rebocar carretas tipo "trailer",use um defletor bem regulado.

CONSELHOS ANTIPOLUIÇÃO, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃO

Page 43: Manual kangoo v_pevu

2.06

Para a melhor condução de seu veículo,são necessárias certas precauções a fim deobter a confiabilidade necessária e evitar"problemas extras", na cidade ou na estra-da.

Os seguintes conselhos ou recomendaçõestêm caráter informativo e o ajudarão a con-hecer e a utilizar melhor o seu veículo.

O seu veículo é equipado conforme as nor-mas de obrigatoriedade do uso de cintos desegurança para motorista e passageiros.

Lembre-se de que o uso dos cintos de segu-rança é um "seguro de vida" adicional.

- Pare de dirigir assim que sentir os pri-meiros sinais de cansaço. Neste estado,perde-se grande parte dos reflexos e asreações são lentas e tardias.

- Quando for necessário parar o veículopor qualquer motivo, como a necessida-de de trocar uma pneu, prefira fazê-loem local seguro (acostamento na estradae a um metro da guia direita na cidade).É preferível destruir um pneu a pôr emrisco a vida de outras pessoas e a suaprópria.

- Se o veículo ficar imobilizado, tenha aprecaução de ligar as luzes de emergên-cia (pisca-alerta), e se a visibilidade forpouca instale balizas na frente e atrás doveículo.

Não se esqueça de que o motorista precisade um certo tempo (segundos), para reagiradequadamente e desviar obstáculos im-previstos.

Esse tempo depende de fatores diversos deordem psíquica, física, visual..... da idadedo motorista, de sua destreza etc.

O tempo de reação é irrecuperável e emmuitos casos determina a gravidade do aci-dente.

- Antes de uma viagem longa, mande veri-ficar o correto funcionamento do veículopor um Concessionário Renault.

- Sugerimos transportar no veículo peçasde reposição menores, de utilização co-rrente e indispensável.

- Tenha em conta que no asfalto molhado aaderência dos pneus diminui considera-velmente. Nessas condições, uma veloci-dade elevada, uma aceleração ou frena-gem violentas contribuem para fazer per-der efetividade, e inclusive para a perdacompleta do controle do veículo. Por is-so, é importante manter sempre uma cer-ta distância em relação ao veículo que vaià frente.

- Sob neblina, dirija devagar e junto doacostamento, utilizando os faróis "bai-xos". Se a visibilidade for pouca, pare oveículo no acostamento, longe da estradae acenda as luzes de emergência (pisca-alerta). Se necessário, instale balizas.

- Respeite sempre as placas viárias.

Quando for transitar por caminhos de terraou areia:

- utilize, se possível, a 3ª marcha e não pa-re.

- Circule pelas marcas.

- Com neve, utilize correntes nos pneus etenha o máximo de cuidado possível.

Embreagem: Não utilize o pedal de em-breagem para descansar o pé, isso produzum desgaste prematuro do disco. Não piseno pedal ao acelerar, especialmente em de-clives - a embreagem e a caixa de câmbiopoderão sofrer danos.

Freio: Não dirija com a ignição desligadapois o servofreio não atuará. Verifique ofuncionamento do sistema antes de iniciaruma viagem longa.

Em declives acentuados, engrene umamarcha reduzida para evitar o superaque-cimento do sistema de freios.

Não acione o freio de estacionamento como veículo em movimento.

CONSELHOS DE CONDUÇÃO

Page 44: Manual kangoo v_pevu

2.07

O seu veículo foi projetado para respeitaro meio ambiente.

• Todas as versões estão equipadas comum sistema de controle de emissões queinclui o catalisador, a sonda lambda e ofiltro de carvão ativado (este impede aemissão de vapores de gasolina prove-nientes do tanque).

• Seu veículo é constituído, na sua maiorparte, de peças recicladas e integra tam-bém peças de materiais reciclados.

• 95% das peças plásticas de seu veículoestão marcadas com uma sigla que per-mite identificar o material principal queas compõe. Essa identificação permiteselecionar mais facilmente as peças des-montadas e otimizar a reciclagem de ca-da uma delas.

Além disso, o seu veículo está em confor-midade com o PROCONVE - Programa deControle de Poluição do Ar por VeículosAutomotores.

Contribua você também paraum melhor meio ambiente!

Não misture ao lixo domésti-co peças substituídas no veículo (ba-teria, filtro de óleo, filtro de ar...)nem vasilhames de óleo vazios oucontendo óleo queimado.

Para desfazer-se deles existem meiosespecializados. Respeite a legislaçãolocal!

Peças recicladas

Peças recicláveis

MEIO AMBIENTE

Page 45: Manual kangoo v_pevu

2.08

1 2

Com o veículo parado, nãomatenha a direção giradacompletamente (há risco dedeterioração da bomba de as-

sistência de direção).

Não desligue o motor em descida e, demodo geral, ao circular (supressão daassistência).

FREIO DE MÃO ALAVANCA DE MUDANÇAS DIREÇÃO HIDRÁULICA

Para engatar a marcha à ré (com oveículo parado)Coloque a posição neutra (ponto morto),levante o anel 2 até tocar a manopla e en-gate a marcha à ré.

Ao engatar a marcha à ré, as luzes corres-pondentes se acendem na traseira do veí-culo (com a ignição ligada).

Para travá-lo:

Puxe a alavanca para cima.

A alavanca deve percorrer cerca de 6 den-tes para se obter a frenagem. Seu veículo éequipado com freios traseiros com corre-ção automática de desgaste; a regulagemdo freio de mão, a não ser por motivo dereparo, é formalmente desaconselhada.

Para destravá-lo:

Puxe ligeiramente a alavanca para cima,pressione o botão 1 e desça a alavanca atéo assoalho.

Se o carro rodar com o freio insuficiente-mente destravado, o indicador luminosovermelho no painel de instrumentos per-manecerá aceso.

Page 46: Manual kangoo v_pevu

3.01

Iluminação interior .............................................................................. 3.02

Vidros ................................................................................................... 3.03

Vidros laterais ...................................................................................... 3.03

Pára-sóis ............................................................................................... 3.04

Porta-luvas ................................................................................. 3.05 - 3.06

Cinzeiros \ Acendedor de cigarros ..................................................... 3.07

Difusores de ar ........................................................................... 3.08 - 3.09

Climatização ........................................................................................ 3.10

Ventilação ............................................................................................ 3.10

Ar-condicionado ........................................................................ 3.11 - 3.12

Banco traseiro ...................................................................................... 3.13

Transporte de objetos no compartimento de bagagens ....................... 3.14

Porta-pacotes ....................................................................................... 3.15

Seu conforto

Capítulo 3

Page 47: Manual kangoo v_pevu

3.02

Para certas versões

A liberação a distância das portas trazconsigo a iluminação temporizada do ha-bitáculo. A abertura de uma das portasdianteiras ou traseiras relança essa tempo-rização.

Posteriormente, as luzes do console de te-to apagam-se progressivamente.

Luz de leitura 1

Para acendê-la ou apagá-la, acione o inte-rruptor 2 do lado desejado.

Luz do console de teto 3

De acordo com a posição do interruptor 3,é possível obter:

• Iluminação contínua do habitáculo.

• Iluminação governada por uma das por-tas.

Só se apaga quando as portas estiveremcompletamente fechadas.

ILUMINAÇÃO INTERIOR

4

Levantador manual

Acione a maçaneta 4.

LEVANTADOR DE VIDROS

12

3

Page 48: Manual kangoo v_pevu

3.03

1

Segurança dos levantadores elétricos

Nunca deixe o veículo com a chave no contato e crianças ou animais no seu in-terior. Os levantadores traseiros poderiam ser acionados, causando lesões gra-

ves por esmagamento de partes do corpo.

Abertura do vidro da porta lateraldeslizante

Para entreabrir o vidro, acione a maçaneta3 no sentido indicado pela seta. Quandofor fechá-lo, certifique-se de que ficoubem travado.

Abertura do vidro lateral deslizante

Pressione as travas 5 e faça deslizar o vidro.

Para travá-lo na posição aberta ou fechada,pressione o botão 4 ao mesmo tempo emque é acionado para a frente ou para trás,até poder colocar o seguro.

Levantador elétrico dos vidros dian-teiros

Lado motorista

Com a ignição ligada, ou desligada e até aabertura da porta do condutor, pressione ointerruptor 1 para descer o vidro, ou le-vante-o para subi-lo.

Lado passageiro

Com a ignição ligada, pressione o inte-rruptor 2 para descer o vidro ou levante-opara subi-lo, ou acione de igual forma ointerruptor localizado na porta do lado dopassageiro.

VIDROS LATERAISLEVANTADOR DE VIDROS

2

3

4

5

Page 49: Manual kangoo v_pevu

3.04

1

1

2

PÁRA-SÓIS

Os dois pára-sóis 1 são rebatíveis. Espelhos de cortesia 2.

Page 50: Manual kangoo v_pevu

3.05

1

PORTA-LUVAS

Porta-luvas do console central 2 Porta-luvas nas portas dianteiras 3Porta-luvas do lado do passageiro(ou local para o air bag)

Para abrir o porta-luvas, levante o coman-do 1.

23

Page 51: Manual kangoo v_pevu

3.06

1

PORTA-LUVAS

Porta-luvas do painel lateral 2.Porta-luvas da porta lateral desli-zante 1

Fixação de acessórios

Os locais 3, situados à direita e à esquerdado habitáculo, são previstos para fixar umporta-luvas interno ou outros acessórios.

3

2

Page 52: Manual kangoo v_pevu

3.07

3

1

2

CINZEIROS - ACENDEDOR DE CIGARROS

Cinzeiro no console dianteiro

Para abri-lo, puxe a tampa 2.

Para esvaziá-lo, puxe a tampa completa-mente na sua direção, o cinzeiro sairá deseu alojamento após pressionar a lingüetacentral.

Acendedor de cigarros

Com a ignição ligada, pressione o acende-dor de cigarros 1.

Quando ouvir, após alguns instantes, umpequeno estalo, o acendedor retornará in-candescente à sua posição de origem e es-tará pronto para ser utilizado. Tire-o.

Depois de usá-lo, recoloque-o no seu alo-jamento sem pressionar.

Cinzeiro da porta traseira

Para esvaziá-lo, levante a tampa 3 e puxe-a para cima para retirar o cinzeiro.

Page 53: Manual kangoo v_pevu

3.08

1 3 2 3 1

7 4

5

6

5

6

DIFUSORES DE AR (entrada de ar)

1 - Difusores e desembaçamento dos vi-dros laterais.

2 - Difusores centrais.

3 - Entrada para desembaçamento do pá-ra-brisa.

7 - Interruptor de desembaçamento do vi-dro traseiro.

4 - Comandos de climatização.

5 - Difusores para os pés dos ocupantesdianteiros.

6 - Difusores para os pés traseiros.

Page 54: Manual kangoo v_pevu

3.09

2

DIFUSORES DE AR

Difusor do lado do motorista

Regulagens

Acione o controle 1 (vencendo o ponto deresistência).

Orientação:

Direita/esquerda: acione a lingüeta 2.

Para cima/baixo: pressione a parte supe-rior ou inferior do difusor.

Difusores centrais dianteiros

Regulagens

Acione o controle 3 (vencendo o ponto deresistência).

Orientação:

Direita/esquerda: acione as lingüetas 4.

Para cima/baixo: pressione a parte superi-or ou inferior do difusor.

Difusor do lado do passageiro

Regulagens

Acione o controle 5 (vencendo o ponto deresistência).

Orientação:

Direita/esquerda: acione a lingüeta 6.

Para cima/baixo: pressione a parte superi-or ou inferior do difusor.

1 3

4

5

6

Page 55: Manual kangoo v_pevu

3.10

A B C

Comandos

A Distribuição do ar no ambiente

B Regulagem da temperatura do ar

C Regulagem da entrada de ar no habitá-culo

Regulagem da temperatura do ar

Gire o botão B.

Quanto mais para a direita estiver ocomando, mais alta será a temperatura.

Regulagem da entrada de ar no habi-táculo

Gire o botão C de 0 a 3.

A ventilação no habitáculo do veículo édenominada de "ar soprado". O ventiladoré quem determina a entrada de ar no habi-táculo, tendo a velocidade do veículomuito pouca influência sobre a quantida-de de ar que entra no habitáculo.

Esse fato contribui para a estabilidade datemperatura no habitáculo.

Quanto mais para cima estiver o coman-do, maior a quantidade de ar que entraráno habitáculo.

Distribuição do ar no ambiente

Gire o botão A.

• Posição

Todo o fluxo de ar é dirigido para os difu-sores do painel de bordo.

• Posição

O fluxo de ar é dirigido para os difusoresdo painel de bordo e para os pés dos ocu-pantes dianteiros e traseiros.

• Posição

O fluxo de ar é distribuído entre todos osdifusores, desembaçadores dos vidros lat-erais dianteiros, desembaçadores do pára-brisa e os pés de todos os ocupantes.

• Posição

Para maior eficácia, feche os difusorescentrais do painel de bordo e oriente osdifusores laterais para os vidros laterais.

Todo o fluxo de ar é dirigido para os de-sembaçadores do pára-brisa e dos vidroslaterais dianteiros.

CLIMATIZAÇÃO - VENTILAÇÃO

Page 56: Manual kangoo v_pevu

3.11

AR-CONDICIONADO

A B C D

Comandos de climatização com ar-condicionado

A Distribuição do ar no ambiente

B Regulagem da temperatura do ar

C Regulagem da entrada de ar no veículo

D Ar-condicionado.

Temperatura de entrada do ar

Gire o comando B.

Quanto mais para a direita estiver o co-mando, mais alta será a temperatura.

Regulagem da entrada de arno habitáculo

Gire o botão C na posição desejada.

Quanto mais para a direita estiver o botão,maior será a entrada de ar.

Se desejar fechar completamente a entra-da e parar a instalação, coloque o coman-do C no 0 e o comando D no 0.

Distribuição do ar no ambiente

Gire o botão A.

• Posição

Todo o fluxo de ar é dirigido para os difu-sores do painel de bordo.

• Posição

O fluxo de ar é dirigido para os pés dosocupantes dianteiros e traseiros e para osdifusores do painel.

Para dirigir o fluxo de ar somente para ospés, feche os difusores do painel de bordo.

• Posição

O fluxo de ar é distribuído entre os difuso-res, os desembaçadores do pára-brisa e ospés dos ocupantes.

• Posição

Para maior eficácia, feche os difusorescentrais do painel e oriente os difusoreslaterais para os vidros laterais.

Todo o fluxo de ar é dirigido para os de-sembaçadores do pára-brisa e dos vidroslaterais dianteiros.

Page 57: Manual kangoo v_pevu

3.12

Em tempo de calor ou se seuveículo ficou estacionado aosol, abra as portas por algunsinstantes para fazer evacuar o

ar quente antes de dar a partida, como ventilador ligado ao máximo.Com o "ar-condicionado" em funcio-namento, todos os vidros devem estarfechados para maior eficácia do siste-ma. Em caso de anomalias de funcio-namento, consulte um Concessioná-rio Renault.

C DAr-condicionadoNo inverno, utilize periodicamente o ar-condicionado para manter o sistema de cli-matização em bom estado de funcionamen-to.

Não se preocupe com a água que pinga de-baixo do veículo, ela provém da condensa-ção.

O comando D assegura a ativação ou a desa-tivação do ar-condicionado.

O funcionamento não pode ser ativado se ocomando C estiver na posição 0.

O uso do ar-condicionado permite:

- reduzir a temperatura interior do veículo,principalmente após um forte isolamentoou se o veículo circular ou estiver esta-cionado ao sol;

- reduzir a umidade do ar soprado no habi-táculo.

O funcionamento do ar-condicionado pro-voca um aumento do consumo de combus-tível (desligue o ar-condicionado quandosua utilização já não for necessária).

• Posição 0

O ar-condicionado não está em funciona-mento.A ventilação é portanto idêntica à de umveículo sem ar-condicionado.

• Posição NORM

O ar-condicionado está em funcionamentonormal.O ar é obtido do exterior do veículo e é re-novado constantemente.

• Posição MAX

O ar-condicionado está em funcionamentomáximo.

Nessa posição, o ar é obtido do habitáculoe é reciclado sem admissão de ar exterior.

Essa posição permite reduzir rapidamentea temperatura interior do veículo e isolar-se do meio externo (quando estiver circu-lando por zonas poluídas...)

Se houver vários ocupantes no veículo, oemprego prolongado dessa posição (ar-re-ciclado) pode ocasionar um ligeiro emba-çamento dos vidros ou maus odores, emconseqüência do ar não renovado (fuman-tes....).

Aconselhamos que, uma vez alcançada atemperatura desejada no interior do veícu-lo ou quando não for mais necessário iso-lar-se do meio externo, voltar o comando Dpara a posição de funcionamento normal"NORM".

Não abra o circuito, o fluidofrigorífico é perigoso para osolhos e a pele.

AR-CONDICIONADO (continuação)

Page 58: Manual kangoo v_pevu

3.13

O banco traseiro pode ser completamenterebatido contra os bancos dianteiros:

• Acione para a frente uma das duas ala-vancas 1 à direita ou à esquerda do ban-co.

• Coloque o cinto de segurança centralplano sobre o assento antes de rebater oencosto.

• Para facilitar a passagem dos apoios decabeça, aconselhamos avançar um pou-co os bancos dianteiros.

BANCO TRASEIRO (funcionalidade)

3

4

2

• Levante o assento para a frente puxandodas argolas 2.

• Rebata o assento e o encosto na posiçãovertical.

• Ao repor o banco, certifique-se de queos apoios de cabeça estão bem posicio-nados

• Para manter o banco traseiro levantado,utilize o elástico 4, fixando-o no local 3.

1

Page 59: Manual kangoo v_pevu

3.14

TRANSPORTE DE OBJETOS NO COMPARTIMENTO DE BAGAGENS

Utilize, se o veículo os tiver,os pontos de fixação que exis-tem no piso do compartimen-to de bagagens.

• Existe, em algumas ver-sões, um dispositivo de se-paração compartimento debagagens / habitáculo dis-ponível na rede RenaultBoutique.

• Prenda os cintos de segurança tra-seiros, inclusive quando não háocupantes.

A

B

Os volumes a serem transportados nocompartimento de bagagens devem serdispostos de maneira que as dimensõesmaiores fiquem apoiadas contra:

- o encosto do banco traseiro, (caso de ca-rregamento normal A).

- o banco rebatido, (caso de carregamentomáximo B).

Coloque sempre os objetos mais pesadosdiretamente apoiados no piso do compar-timento de bagagens.

Page 60: Manual kangoo v_pevu

3.15

O porta-pacotes é composto de duas par-tes rígidas.

Oferece três possibilidades de utilização:

• posição distendida 1.

• posição semi-aberta 2. • Porta-pacote extraído

Para extraí-lo, puxe o porta-pacotes na suadireção, segurando-o pelas extremidades epartindo da posição semi-aberta.

12

PORTA-PACOTES (traseiro)

Page 61: Manual kangoo v_pevu

3.16

Page 62: Manual kangoo v_pevu

4.01

Manutenção

Capítulo 4

Compartimento do motor ......................................................................... 4.02

Nível de óleo do motor ............................................................................. 4.03

Troca de óleo do motor ............................................................................. 4.04

Níveis .............................................................................................. 4.05 - 4.07

Filtros ........................................................................................................ 4.07

Manutenção da carroceria ........................................................................ 4.08

Manutenção da carroceria e das guarnições ............................................ 4.09

Page 63: Manual kangoo v_pevu

4.02

2

3

41

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

Antes de fechar o comparti-mento do motor, verifique quenada foi esquecido no seu in-terior.

Abertura

Puxe a alavanca 1.

Levante o capô, retire a haste 3 de sua fi-xação 2 e, para sua segurança, coloque-asempre na posição 4.

Fechamento

Libere a haste e coloque-a em sua fixação 2.

Desça a tampa até aproximadamente 20cm da posição de fechamento e solte-a.Ela ficará travada por efeito do próprio pe-so.

COMPARTIMENTO DO MOTOR

As pessoas portadoras demarca-passo devem abster-sede permanecer no veículo oupróximo dele, estando o mo-

tor em funcionamento e o capô aber-to total ou parcialmente, para quenão se altere o funcionamento nor-mal do marca-passo.

Page 64: Manual kangoo v_pevu

4.03

NIVEL DE ÓLEO DO MOTOR

Acréscimos - enchimento

Abra a tampa 2 e restabeleça o nível como mesmo óleo utilizado na troca anterior.

Não ultrapasse a marca máximo A.

Qualidade do óleo

Para conhecer a qualidade do óleo que de-verá ser utilizado, consulte o manual de"Garantia - Manutenção".

Leitura do nível com a vareta 1

Para ser confiável, a leitura deve ser feitacom o veículo sobre um solo horizontal ecom o motor frio ou após uma parada pro-longada.

•Retire a vareta.

•Limpe a vareta com um pano limpo quenão libere fiapos.

•Introduza a vareta até o fundo.

•Retire novamente a vareta.

•Verifique o nível: nunca deve estar abai-xo do mínimo B nem acima do máximoA.

Um motor consome normalmente óleo pa-ra a lubrificação das peças em movimento;às vezes, é necessário acrescentar óleo en-tre duas trocas. No entanto, se após o pe-ríodo de amaciamento inicial, os acrésci-mos de óleo forem superiores a 0,5 litro acada 1.000 km, consulte o seu Concessio-nário Renault.

Verifique o nível de óleo aproximada-mente a cada 1.000 km, e sempre que forviajar, evitando o risco de deteriorar omotor.

B

A

B

A1

2

1.6 16v

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

Page 65: Manual kangoo v_pevu

Periodicidade de troca

Consulte o manual de "Garantia e Manu-tenção" do veículo.

As trocas devem ser mais freqüentes emcaso de utilização intensa do motor.

Capacidade média da troca de óleo(para informação):

motor 1.6 l 16v (K4M): 4,9 litros

Filtro de óleo incluído.

Filtro de óleo

Deve ser substituído respeitando-se a fre-qüência indicada no manual de "Garantiae Manutenção".

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR

4.04

Qualidade do óleo

Para conhecer a qualidade do óleo que de-verá ser utilizado, consulte o manual de"Garantia - Manutenção".

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

Não faça funcionar o motor emlocais fechados: os gases de es-cape são tóxicos.

Complemento:

Atenção, ao completar onível tenha a precaução denão derramar óleo sobre as

peças do motor e não se esqueça defechar corretamente a tampa; emambos os casos, existe o risco deincêndio por causa da projeção deóleo sobre as peças quentes do motor.

Troca de óleo motor:

Se o óleo for trocado com omotor quente, fique atentoaos riscos de queimaduras

causadas pelo derramamento deóleo.

Em caso de queda anormal dequaisquer dos níveis de líqui-do, consulte imediatamente oseu Concessionário Renault.

Page 66: Manual kangoo v_pevu

4.05

NÍVEIS

Manuseie a bateria com pre-caução, pois ela contém áci-do sulfúrico que nunca deveentrar em contato com os ol-

hos ou com a pele. Se isso acontecer,lave abundamentemente com água.

Não aproxime nenhuma chama doselementos da bateria: há risco de ex-plosão.

Nível de óleo da Caixa de Velocida-des de comando manual

Consulte o seu Concessionário Renault.

Bateria

A bateria não requer manutenção.

Em caso de queda anormal dequaisquer dos níveis de líqui-do, consulte imediatamente oseu Concessionário Renault.

1

Reservatório lava-vidros

Enchimento: pela tampa 1.

Líquido: água + produto lava-vidros (pro-duto anticongelante no inverno).

Esguichadores: para orientar os esguicha-dores do lavador de pára-brisa, oriente aspequenas esferas com um alfinete.

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

Page 67: Manual kangoo v_pevu

4.06

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

NÍVEIS

Nunca devem ser realizadostrabalhos no circuito de refri-geração quando o motor esti-ver quente.

Perigo de queimaduras.

NOTA

Seu veículo é equipado com um moto-ventilador elétrico. É desnecessário re-duzir a marcha para favorecer a refri-geração através do aumento da rotaçãodo motor. O motoventilador funcionaapenas quando é necessário para esta-bilizar a temperatura do líquido de re-frigeração.1

O nível a frio deve situar-se entre as mar-cas MINI e MAXI indicadas no vaso de ex-pansão 1.

Complete o nível a frio antes que atinja amarca MINI.

Capacidades médias de troca(para informação)

motor 1.6 l 16v (K4M): 6,0 litros

Periodicidade de troca

Consulte o manual de "Garantia e Manu-tenção".

Líquido de refrigeração

Deve ser verificado periodicamente (pelomenos a cada 1.000 km).

Se for necessário completar o nível, utilizeexclusivamente os produtos homologadospela Renault que asseguram:

• Uma proteção anticongelante.

• Uma proteção anticorrosão do circuitode refrigeração.

Page 68: Manual kangoo v_pevu

4.07

NÍVEIS

1

2

Em caso de queda anormal dequaisquer dos níveis de líqui-do, consulte imediatamente oseu Concessionário Renault.

Direção assistida

Periodicidade: consulte o manual de "Ga-rantia e Manutenção".

Nível: para um correto nível a frio, é pre-ciso que esteja visível entre os níveis Minie Maxi no reservatório 1.

Para os acréscimos ou para a troca, utilizeos produtos homologados pela Renault.

Líquido de freios

Deve ser verificado com freqüência e cadavez que for constatada qualquer diferença,por pequena que seja, na eficácia de frena-gem.

Nível: não deve atingir nunca a cota dealerta "MINI" no reservatório 2.

Qualquer intervenção no circuito hidráu-lico deve originar a substituição do líqui-do por um especialista.

Utilize obrigatoriamente um líquido ho-mologado pela Renault (retirado de um re-cipiente selado).

Periodicidade de troca: consulte o ma-nual de "Garantia e Manutenção".

A substituição dos diferentes filtros (filtrode ar, filtro de combustível...) são previs-tos realizar nos serviços de manutenção.

Periodicidade da substituição dos filtros

Consulte o manual de "Garantia e Manu-tenção".

FILTROS

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

Page 69: Manual kangoo v_pevu

4.08

Caso seja necessário a limpe-za externa do motor, é impor-tante proteger o distribuidor,o módulo eletrônico e o alter-

nador para evitar que a água e os pro-dutos de limpeza entrem em contatocom eles.

Para não danificar o sistema elétrico-eletrônico "não lave o motor com va-por". Faça-o unicamente com líquidoa baixa pressão, obturando antes aventilação da caixa-diferencial.

Proteção contra os agentes corrosi-vosEmbora o seu veículo tenha sido desenvol-vido com base em técnicas avançadas, eleestá sujeito à ação de:

• agentes atmosféricos corrosivos

- contaminação atmosférica (cidades ezonas industriais),

- salinidade da atmosfera (zonas maríti-mas, principalmente em época de ca-lor,

- condições climáticas sazonais e higro-métricas (água para limpeza de ruas...).

• ações abrasivas

- poeira atmosférica e areia transportadapelo vento, barro, cascalho projetadopor outros veículos....

• incidentes de tráfego

Para não perder o benefício dessas técnicas,é necessário observar um mínimo de pre-cauções para proteger-se desses riscos.

O que fazer

• Lave freqüentemente o seu veículo, depreferência com xampus homologados"Renault Boutique", enxaguando comjato forte, principalmente na aberturade rodas e na parte inferior da carroce-ria, para eliminar:

- resíduos resinosos caídos das árvoresou a poluição industrial.

- excrementos de aves, que contêmprodutos químicos com rápida açãodescolorante, podendo inclusive,descascar a pintura. É importante la-var o veículo rapidamente para elimi-nar essas manchas, pois é impossívelretirá-las por simples polimento.

- sal na abertura de rodas e parte infe-rior da carroceria depois de passarpor regiões litorâneas.

- barro na abertura de rodas e parteinferior da carroceria.

• Respeite a separação entre veículos em

caso de circular por estrada com cascal-ho, para evitar danos da pintura ou aquebra do pára-brisa.

• Repare o quanto antes riscos na pintura,para evitar que a corrosão se espalhe.

Antes de proceder à lavagem automáti-ca de seu veículo, verifique a fixaçãodos equipamentos externos, com retro-visores e fixe com uma fita adesiva aspalhetas do limpadores e a antena dorádio. Se o veículo estiver equipadocom telefone, desmonte a antena.

MANUTENÇÃO DA CARROCERIA

Page 70: Manual kangoo v_pevu

4.09

Caso seja necessário limparelementos mecânicos, é im-portante protegê-los nova-mente com uma pulverização

de produto, homologado por nossosserviços técnicos.

Carroceria e interior

Existem produtos especial-mente destinados à manuten-

ção de seu veículo que pode-rão ser adquiridos em nossas "Re-nault Boutique".

MANUTENÇÃO DA CARROCERIA E DAS GUARNIÇÕESO que nunca deve ser feito

• Lavar o veículo ao sol ou sob tempera-turas muito baixas.

• Extrair lama com qualquer tipo de ras-pador, sem prévia umidificação.

• Deixar acumular sujidades externas.

• Deixar acumular pontos de ferrugem.

• Tirar manchas com solventes não reco-mendados pelos nossos serviços técni-cos.

• Circular sobre lama, sem lavar o veícu-lo principalmente na região da aberturade rodas.

• Desengordurar ou limpar elementosmecânicos e plásticos externos comequipamentos de alta pressão ou pulve-rizar produtos não homologados pelosnossos serviços técnicos.

Guarnições internas

Qualquer que seja a origem da mancha,utilize água com sabão (de preferênciamorna) à base de:

• sabão natural;

• detergente líquido de louça na propor-ção de 0,5%;

Seque com um pano suave umedecido.

Particularidades

• Vidros dos instrumentos internos (ex:relógio, visor do rádio....). Utilize umpano suave ou de algodão. Se isso nãofor suficiente, utilize um pano macio(ou algodão) embebido em água com sa-bão, e em seguida limpe com um panomacio ou algodão umedecido.

Seque cuidadosamente com um panomacio.

A utilização de produtos contendo ál-cool é proibida.

• Cintos de segurança

Devem permanecer sempre limpos.

Utilize os produtos selecionados "Re-nault-Boutique" ou água morna com sa-bão aplicada com uma esponja. Sequecom um pano seco.

A utilização de detergentes para a lim-peza é proibida.

Page 71: Manual kangoo v_pevu

4.10

Page 72: Manual kangoo v_pevu

5.01

Roda sobressalente ............................................................................... 5.02

Troca de pneus ...................................................................................... 5.03

Calotas de rodas .................................................................................... 5.04

Pneus ..................................................................................................... 5.05

Palhetas dos limpadores de pára-brisa/ vidro traseiro ........................ 5.07

Faróis (substituição de lâmpadas) ........................................................ 5.08

Faróis de neblina dianteiros (substituição de lâmpadas) .................... 5.09

Luzes traseiras/ terceira luz de freio (substituição de lâmpadas) ........ 5.10

Iluminações da placa de licença e laterais

(substituição de lâmpadas) ........................................................ 5.11

Iluminação interior (substituição de lâmpadas) ................................. 5.12

Iluminação do compartimento de bagagens

(substituição de lâmpadas) ........................................................ 5.13

Bateria (reciclagem obrigatória) ........................................................... 5.13

Bateria (descarregada) .......................................................................... 5.14

Fusíveis ................................................................................................. 5.15

Telecomando de travamento das portas (baterias) ............................... 5.17

Reboque ................................................................................................ 5.18

Conselhos práticos

Capítulo 5

Page 73: Manual kangoo v_pevu

5.02

Chave de roda 1

Situada do compartimento do motor, achave de roda serve para desmontar os pa-rafusos da roda, liberar o suporte da rodasobressalente e utilizar o macaco.

1

2

345

6

7

O macaco destina-se à trocade pneus, em hipótese algu-ma, deve ser utilizado paralevantar o carro e efetuar revi-

sões sob o veículo.

Roda sobressalente 3

Está situada no suporte 4 sob o assoalho,na traseira do veículo.

Para ter acesso à roda sobressalente:

• Abra a tampa traseira.

• Solte a porca 2 com a chave de roda.

• Desenganche o suporte pressionando opuxador 5.

• Retire a roda sobressalente.

Macaco 6

Está situado no suporte 7 no interior daroda sobressalente.

Comprima-o completamente antes de re-pô-lo no seu suporte.

RODA SOBRESSALENTE

Page 74: Manual kangoo v_pevu

5.03

Na versão Sportway, o local de fixação 2se encontra coberto pelo embelezadorlateral. Uma seta 5 marcada sobre a so-leira, permite indicar a posição do mes-mo.

O macaco deve ser levemente elevadoantes de encaixar sua cabeça no local defixação 2 para evitar que o embelezadorlateral obstrua a operação.

• Comece por acionar o macaco manual-mente, para assentar convenientementea base (ligeiramente introduzida sob oveículo). Se o solo não for consistente,coloque uma tábua sob a base.

• Introduza a extremidade 4 da chave deroda no orifício 3 do macaco e dê algu-mas voltas para levantar a roda do solo.

• Retire os parafusos da roda.

• Retire a roda.

• Coloque o estepe no cubo central e gire-o para fazer coincidir os furos de fixaçãoda roda e do cubo.

• Aperte os parafusos com a manivela edesça o macaco.

• Com as rodas no solo, aperte bem os pa-rafusos.

TROCA DE PNEUS

2

3

14

Em caso de furo, substitua aroda o mais rapidamente pos-sível. Um pneu furado deveser sempre examinado e repa-

rado por um técnico.

• Imobilize o veículo sobre um piso planoe consistente.

• Se necessário, utilize o pisca-alerta.

• Acione o freio de estacionamento e en-gate uma marcha (primeira ou marcha àré).

• Se necessário, retire a calota (consultar"Calotas").

• Solte ligeiramente os parafusos da roda,colocando a chave de roda 1 de maneiraque o esforço seja exercido para baixo enão para cima.

• Para levantar o veículo, é necessário co-locar o macaco horizontalmente: a cabe-ça do macaco deve entrar no alojamentodo suporte 2, existente na parte inferiorda carroceria, o mais próximo possívelda roda que será trocada.

2 2

2 2

5

Page 75: Manual kangoo v_pevu

5.04

Calota de roda 1(parafusos de roda cobertos)

Retire-a com a chave de calota 3 (colocadajunto com o macaco) ou com a extremida-de da chave de roda, introduzindo o gan-cho num dos furos.

Para repô-la, oriente-a em relação à válvu-la 2 e faça o encaixe.

1

2

3

CALOTAS

Calota de roda 4(parafusos de roda visíveis)

Para o extrair sem retirar a roda, prenda-onos orifícios indicados pelas setas.

Faça-o rodar até libertar as patilhas de fi-xação situadas por trás dos parafusos deroda.

Para o recolocar, proceda no sentido in-verso.

4

Page 76: Manual kangoo v_pevu

5.05

■ Manutenção de Pneus

Os pneus devem estar sempre em bomestado e os sulcos devem apresentar-secom profundidade suficiente. Os pneushomologados pela Renault incluem ad-vertências de desgastes 1 que são cons-tituídas por marcas colocadas na ban-da de rodagem.

Quando as bandas de rodagem come-çam a se desgastar até o nível das mar-cas, estas ficam visíveis 2: alertando pa-ra a necessidade da troca.

Quando essas marcas 2 aparecem é umaindicação de que os sulcos estão comprofundidade máxima de 1,6 mm, o quecompromete a aderência em pisos mol-hados.

Impactos violentos contra guias domeio fil, buracos nas estradas e/ou obs-táculos de natureza diversa, assim co-mo circulação prolongada por camin-hos em mau estado, podem ser a causada deterioração dos pneus.

Verifique regularmente se os pneusapresentam sinais de deterioração (ex:abrasões, cortes, rachaduras, bolhasetc). Corpos estranhos que penetram nopneu podem causar danos estruturaissomente diagnosticáveis ao desmontaro pneu. Em todos os casos, os danos de-vem ser examinados por um especialis-ta, pois eles podem limitar considera-velmente a vida útil do pneu.

O pneu envelhece mesmo quando pou-co ou não utilizado. Rachaduras na ban-da de rodagem e os flancos, às vezesacompanhados de bolhas são um sinalde envelhecimento. Faça verificar, porum especialista, o correto estado dospneus.

Pneus montados num veículo por maisde 6 anos devem sempre ser controla-dos por um especialista, com uma aten-ção especial para a roda sobressalente.

Nunca utilize pneus usados de origemduvidosa.

1

2

PNEU■ Segurança pneus - rodas

Os pneus são o único meio de ligaçãoentre o veículo e a estrada e devem sermantidos em bom estado.

Devem respeitar sempre as normas desegurança.

E ainda, para uma boa aderência, reco-menda-se montar sempre um jogo depneus da mesma marca, do mesmo tipoe com as mesmas medidas e estruturas.

Os pneus devem ser idênticos aos deorigem ou corresponder aos preconiza-dos pela Renault.

■ Subustituição de Pneus

Por razões de segurança, essa operaçãodeve ser sempre realizada por um espe-cialista.

A substituição de pneus originais poroutros de características diferentes, po-derá:

- pôr em dúvida as especificações deseu veículo em relação às regulamen-tações vigentes.

- Modificar o comportamento do carronas curvas.

- Tornar a direção mais pesada.

- Modificar o ruído dos pneus.

Substituição dos Aros de rodas

- Prática não aconselhada.

Roda sobressalente: ver "Troca depneus".

Page 77: Manual kangoo v_pevu

5.06

Utilização de correntes

Por razões de segurança, é formalmenteproibido montar correntes no eixo tra-seiro.

PNEUS (continuação)Pressões dos Pneus

As pressões dos pneus devem corres-ponder aos valores especificados para oveículo. A pressão deve ser controlada afrio, pois ela aumenta com o incremen-to progressivo da temperatura do pneudurante a rodagem. Nunca reduza apressão do pneu para compensar a so-brecarga decorrente do aquecimento darodagem.

Caso a verificação não possa ser feitacom os pneus frios, considere que apressão medida será de 0,2 a 0,3 bars(2,8 a 4,2 psi) superior à pressão que opneu teria a frio.

Uma pressão de pneu insuficiente pro-voca o aquecimento excessivo do pneu,com a possibilidade de danos internosirreparáveis e conseqüências destruti-vas para o mesmo.

Controle a frio a pressão dospneus periodicamente e sem-pre antes de iniciar uma via-gem longa, sem esquecer a ro-

da sobressalente.

Em caso de dúvida, consulteum Concessionário Renault,que saberá orientá-lo na es-colha dos melhores equipa-

mentos para seu veículo.

Page 78: Manual kangoo v_pevu

5.07

Sob geada, assegure-se deque as palhetas não estãoimobilizadas pelo gelo (hárisco de sobrecarga do motor

do limpador de pára-brisa/vidro tra-seiro).

Controle o estado das palhetas. De-vem ser substituídas assim que suaeficácia diminuir: aproximadamen-te uma vez por ano.

LIMPADORES DE PÁRA-BRISA E VIDRO TRASEIRO

Substituição das palhetas do limpa-dor de pára-brisa 1

• Levante o braço do limpador 3.

• Faça girar a palheta até posicioná-laperpendicularmente ao braço.

• Pressione a lingüeta 2 e faça deslizar apalheta para baixo até soltá-la do gan-cho 4 do braço.

• Empurre a palheta no sentido da seta Ae em seguida no sentido da seta B.

Montagem

Para repor as palhetas proceda no sentidoinverso da desmontagem. Certifique-se deque as palhetas ficam bem presas.

Substituição da Palheta do limpadordo vidro traseiro

• Levante o braço do limpador 5.

• Faça girar a palheta 6 até sentir resisten-cia.

• Puxe para liberar a palheta (movimentoC).

Montagem

Proceda de forma inversa da desmonta-gem. Certifique-se de que a palheta ficoubem presa.

1

B

A

2

3

4

5

6

C

Page 79: Manual kangoo v_pevu

5.08

Substituição da lâmpada da lanternadianteira

Retire a proteção plástica 1 fazendo-a girarum quarto de volta.

Retire o porta-lâmpada 3 para ter acesso àlâmpada.

Tipo de lâmpada: W5W.

Substituição da lâmpada do piscas-pisca

Retire o conector da lâmpada 4.

Gire um quarto de volta o porta-lâmpadase tire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: de baioneta, em formade pêra, 21 W.

FARÓIS (substituição de lâmpadas)

21

3

4

Nas intervenções no compar-timento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamentoem qualquer momento.

Os faróis são equipados com"vidros" de plástico, o quetorna necessário utilizarlâmpadas H4, homologadas

pela Renault.

(O uso de qualquer outra lâmpadaque não seja H4 pode deteriorar o fa-rol).

Como medida preventiva, é aconsel-hado transportar no veículo uma cai-xa de reposição de lâmpadas.

Substituição da lâmpada dos faróis.

Retire a proteção plástica 1 fazendo-a girarum quarto de volta. Desenganche a mola 2e tire a lâmpada.

Desconecte o conector da lâmpada.

Tipo de lâmpada: de iodo H4.

Nunca toque no vidro das lâmpadas deiodo, segure-as pelas partes metálicas.

Limpeza dos faróis

Os faróis são equipados com "vidros" deplástico, que necessitam do uso de um pa-no suave ou de algodão. Se isso não for su-ficiente, utilize um pano suave (ou de al-godão) ligeiramente embebido em águacom sabão e depois seque com um panosuave ou de algodão umedecido.

Para finalizar, limpe cuidadosamente comum pano seco suave.

Não utilize produtos à base de álcool.

Page 80: Manual kangoo v_pevu

5.09

FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS (substituição de lâmpadas)

Qualquer reparo ou modifica-ção no sistema elétrico deveser executado por um Conces-sionário Renault: uma ligação

incorreta poderia deteriorar a instala-ção elétrica (fiação, componentes, emparticular o alternador). Ali, você dis-porá das peças necessárias para a adap-tação de seu veículo.

Faróis A

• Desaperte os parafusos de fixação 1.

• Retire o bloco óptico pela frente.

• Desligue os fios.

• Extraia a tampa 2, rodando-a.

• Desligue a ficha da lâmpada.

• Liberte a mola 3.

• Retire a lâmpada.

• Segure na lâmpada nova com um panoou um papel e aplique-a no respectivosuporte.

Tipo de lâmpada de iodo: H1

Faróis B

Consulte o seu Concessionário Renault.

Regulação dos faróis A/B

Para a regulação, consulte um Concessio-nário Renault.

Faróis adicionais

Se desejar equipar o veículo com faróis de“neblina”, consulte o seu ConcessionárioRenault.

Nas intervenções no compar-timento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamentoem qualquer momento.

1

1

2

3A

B

Page 81: Manual kangoo v_pevu

5.10

Lanternas traseiras

Retire as porcas 1 e tire a luz traseira deseu alojamento.

Solte o porta-lâmpada pressionando a lin-güeta 2.

3 Lanterna e luz de freio

Lâmpada de baioneta, dois filamentos,em forma de pêra P 21/5 W.

4 Pisca-pisca

Lâmpada de baioneta, em forma de pêraP 21 W.

5 Luz de marcha à ré

Lâmpada de baioneta, em forma de pêraP 21 W.

LANTERNAS TRASEIRAS / TERCEIRA LUZ DE FREIO (substituição de lâmpadas)

12

34

5

6

7

7 Tipo de lâmpada P 21/5 W.

Terceira luz de freioRetire as porcas 6 e tire a terceira luz defreio de seu alojamento.

Page 82: Manual kangoo v_pevu

5.11

ILUMINAÇÕES DA PLACA DE LICENÇA E LATERAIS (substituição de lâmpadas)Luzes da placa de licença

Solte o porta-lâmpada 1 com uma chavede fenda.

Retire o porta-lâmpadas para ter acesso àslâmpadas 2.

Tipo de lâmpada: W 5 W.

Pisca-piscas laterais

Solte o conjunto 3 com uma chave de fen-da.

Gire um quarto de volta o porta-lâmpada 4e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: W 5 W.

3

4

1

2

Page 83: Manual kangoo v_pevu

5.12

Solte as tampas 1 do console de teto, comuma chave de fenda.

Retire a lâmpada 2.

Tipo de lâmpada: W 5 W.

1

2

ILUMINAÇÃO INTERIOR (substituição de lâmpadas)

Page 84: Manual kangoo v_pevu

5.13

Compartimento de bagagens

Pressione as lingüetas 1 para liberar o por-ta-lâmpadas.

Pressione a lingüeta 2 para liberar o porta-lâmpadas e ter acesso à lâmpada 3.

Tipo de lâmpada: 7 W.

ILUMINAÇÃO INTERIOR (substituição de lâmpadas)

21

3

BATERIA: reciclagem obrigatóriaDevolva a bateria usada ao revendedorno ato da troca. Conforme resolução Co-nama 257/99 de 30/06/99.

TODO CONSUMIDOR/USUÁRIO FINALÉ OBRIGADO A DEVOLVER SUA BATE-RIA USADA A UM PONTO DE VENDA.NÃO DESCARTE NO LIXO.

OS PONTOS DE VENDA SÃO OBRIGA-DOS A ACEITAR A DEVOLUÇÃO DESUA BATERIA USADA, BEM COMO AR-MAZENÁ-LA EM LOCAL ADEQUADO EDEVOLVÊ-LA AO FABRICANTE PARARECICLAGEM.

Composição Básica: chumbo, ácido sulfú-rico diluído e plástico

Riscos do contato com a solução ácida e com o Chumbo:

A solução ácida e o chumbo contidos na bateria se descartados na natureza deforma incorreta poderão contaminar o solo, o sub-solo e as águas, bem como

causar riscos à saúde do ser humano.

No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente com águacorrente e procurar orientação médica.

Page 85: Manual kangoo v_pevu

5.14

Partida com a bateria de outro veículoPara dar a partida, se for preciso energia dabateria de outro veículo, proceda como se-gue:Adquira cabos elétricos apropriados (de boaseção) no seu Concessionário Renault, ou,se você já os tiver, verifique se estão embom estado.As duas baterias devem ter uma tensão no-minal semelhante : 12 volts. A capacidadeda bateria que fornece a corrente deve teruma capacidade de (ampère/hora) pelo me-nos idêntica à da bateria descarregada.Uma bateria congelada deve ser descongela-da antes de ser alimentada.Verifique se os veículos não estão em conta-to (risco de curto-circuito ao ligar os polospositivos) e se a bateria descarregada estábem ligada. Desligue a ignição de seu veícu-lo.Dê a partida do motor do veículo que forne-ce a corrente a regime médio.Fixe o cabo positivo (+) A no borne (+) 1 dabateria descarregada e em seguida no borne(+) 2 da bateria que fornece a corrente.Fixe o cabo negativo (-) B no borne (-) 3 dabateria que suprirá a corrente e em seguidano borne (-) 4 da bateria descarregada.Verifique a ausência total de contato entreos cabos A e B e que o cabo A (+) não este-ja em contato com nenhum elemento metá-lico do veículo que fornece energia.Dê normalmente a partida do motor. Umavez em marcha, desconecte os cabos A e Bna ordem invertida (4-3-2-1).

Manuseie a bateria com precau-ção, pois ela contém ácido sul-fúrico que não deve entrar emcontato com a pele ou os olhos.

Se isso acontecer, lave abundantementecom água. Mantenha chamas, pontos in-candescentes ou faíscas afastados da ba-teria: há risco de explosão.Nos trabalhos no compartimento do mo-tor, lembre-se de que o motoventiladorpode entrar em funcionamento em qual-quer momento.

3

2

AB4

1

■ Conexão de um carregador : desliguesempre (com o motor parado) os dois cabosda bateria.Não desligue a bateria com o motor em fun-cionamento. Siga as instruções de utiliza-ção do fabricante do carregador utilizado.Somente uma bateria bem carregada e bemconservada poderá ter vida longa e permitira partida normal do motor de seu veículo.Faça verificar com frequência a capacidadede carga de sua bateria :• Especialmente quando utilizar o seu veí-

culo em trajetos curtos e em circuito ur-bano.

• Quando a temperatura externa cai é nor-mal que a capacidade de carga diminua.No inverno, só utilize os equipamentoselétricos necessários.

• Em caso de consumo anormal de eletróli-to.

• Tenha presente que essa capacidade di-minui naturalmente em decorrência decertos "consumidores permanentes" (re-lógio, rádio etc).

Caso haja vários acessórios montados noveículo, ligue-os em + após contato. Nestecaso, convém equipar o seu veículo comuma bateria de maior capacidade nominal.Consulte o seu Concessionário Renault.Em caso de imobilização prolongada do veí-culo, desconecte a bateria ou faça com queseja carregada regularmente, principalmen-te durante o inverno. Nesse caso, será ne-cessário reprogramar os aparelhos com me-mória, como rádio....A bateria deve ser ar-mazenada em local seco e fresco, ao abrigodo gelo.

BATERIA (descarregada)

Em caso de incidente, isole a bateria desa-pertando um dos bornes.Para evitar faíscas :• Verifique se os "consumidores" estão

desligados antes de desconectar ou deconectar a bateria.

• Durante a carga, desligue o carregadorantes de conectar ou de desconectar abateria.

• Não coloque objetos metálicos sobre abateria para evitar curto-circuitos entreos bornes.

Page 86: Manual kangoo v_pevu

5.15

FUSÍVEIS

Caixa de fusíveis 1

Caso algum item do sistema elétrico nãofuncione, verifique em primeiro lugar oestado dos fusíveis. Certifique-se tambémde que os contatos de ligação se encon-tram em perfeitas condições. Em caso decurto-circuito, solte um dos bornes paraisolar a bateria.

Abra a tampa 3 (debaixo do volante)rodando os botões 5.

Para identificar os fusíveis, consulte a eti-queta 2 (em detalhe na página seguinte).

Recomenda-se não utilizar os espaçoslivres para fusíveis.

Verifique o fusível danificado e substitua-o, se necessário, por outro da mesma am-peragem (ou seja um fusível da mesma corque o fusível original).

Retire o fusível com a pinça 4.

Para extraí-lo da pinça, faça-o deslizar la-teralmente.

5

Uma boa precaução: obten-ha, no seu ConcessionárioRenault, uma caixa de res-posição contendo um jogo

de lâmpadas e um conjunto de fu-síveis.

1

2

3

4BOM MAU

4

Page 87: Manual kangoo v_pevu

5.16

FUSIVEISIdentificação dos fusíveis (a presença dos fusíveis depende do nível de equipamento do veículo)

Símbolo Órgãos protegidos Símbolo Órgãos protegidos

Painel de instr. / Rádio

Console de teto / Antiarranque

Corta consumidores

Gancho de reboque

Tomada de diagnóstico

Vidro traseiro térmico

Comando elétrico das portas / Antiarranque

Faróis de neblina dianteiros.

Limpador do vidro traseiro/ Luzes de marcha à ré/Vidro traseiro térmico/ Antiarranque/ Advertência deluzes acesas.

Limpador de pára-brisa

Luzes de freio/ Painel de instrumentos/ Air bag/ Pré-tensionadores

----

Comandos de vidros elétrico esquerdos

Comandos de vidros elétricos direitos

-----

Ar-Condicionado

Rádio / Acendedor de cigarros

Climatização

Farol alto esquerdo/ Painel de instrumentos

Farol alto direito

Farol baixo esquerdo

Farol baixo direito

Lanterna esquerda/ Painel de instrumentos/ Ilumina-ção dos comandos/ Rádio/ Climatização.

Lanterna direita/ Iluminação dos comandos

----

Buzina

Central de pisca-pisca

----

Page 88: Manual kangoo v_pevu

5.17

Substituição das baterias

Faça deslizar a tampa do telecomando 2.

1

Para a obtenção das bateriascorrespondentes, consulteum Concessionário Renault.

A duração das baterias é de doisanos aproximadamente. Entre asduas ações de travamento e de libe-ração, é necessário aguardar um se-gundo.

TELECOMANDO DE TRAVAMENTO DAS PORTAS (baterias)

2

Substitua a bateria 2 respeitando a polari-dade gravada na tampa.

Nota: aquando da substituição da bateria,não toque no circuito electrónico gravadona tampa da chave.

Page 89: Manual kangoo v_pevu

5.18

Utilize exclusivamente os pontos de fixa-ção dianteiro 1 e traseiro 2 (nunca ositens da transmissão). Esses pontos de fi-xação só devem ser utilizados em tração;em nenhum caso devem servir para levan-tar direta ou indiretamente o veículo.

O volante não deve estar travado, a cha-ve de ignição deve estar na posição "M"(ignição), permitindo a sinalização (luzesde freio, pisca-piscas). À noite, o veículodeve estar iluminado.

É imperativo respeitar as condições de re-boque definidas pela legislação vigenteem cada país. Nunca ultrapasse o peso re-bocável do veículo. Consulte o seu Con-cessionário Renault.

2

REBOQUE

1 3

Versão Sportway

Nas versões Sportway o anel de reboquedianteiro 1 se encontra coberto pela capaplástica 3. A mesma deve ser retirada pre-viamente para utilização do anel. Para is-so, proceda da seguinte maneira:

• Insira uma ferramenta (tipo chave defenda) na ranhura marcada na parte su-perior da capa plastica (ver flecha).

• Ao destravar a capa plástica, a mesma fi-cará presa ao parachoque pela extremi-dade inferior.

• Assim que finalizar o uso do anel de re-boque, proceda no sentido inverso pararecolocar a capa plástica em seu lugar.

Utilização de um elevador naoficina:

Utilize unicamente os pontosde apoio previstos pelos nossos Servi-ços Técnicos.

Page 90: Manual kangoo v_pevu

6.01

Identificação do veículo ............................................................. 6.02 a 6.04

Dimensões ............................................................................................. 6.05

Características dos motores .................................................................. 6.06

Massas ................................................................................................... 6.07

Peças de reposição e reparações ........................................................... 6.08

Características técnicas

Capítulo 6

Page 91: Manual kangoo v_pevu

6.02

IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULONúmero de Identificação do veículo(VIN)

Seu veículo é identificado segundo as nor-mas internacionais ISO.

VIN

É uma combinação alfanumérica compos-ta de 17 caracteres, que identifica seu veí-culo fornecendo informação codificadasobre o fabricante, peculiaridades do mo-delo etc, como também, um número que odiferencia de outro veículo de igual mode-lo.

É gravado debaixo do tapete, no assoalhodianteiro do lado direito, entre o banco eo quadro da porta. Para ter acesso a ele, otapete possui um recorte.

VIS

O número VIS é formado pelos últimos 8dígitos do número VIN e aparece:

- Gravado :

• no pára-brisa.

• no vidro traseiro.

• nos vidros laterais.

- Impresso em etiquetas auto-adesivas(destrutíveis em caso de remoção) no:

• Compartimento do motor sobre a to-rre de suspensão direita.

• Coluna dianteira direita.

Esse sistema de identificação é destinadoa dar segurança em caso de um provávelroubo de seu veículo, e qualquer anomaliaencontrada pela autoridade competentepode ocasionar sérios inconvenientes.

A todo momento, essas identificações de-vem estar nas condições de fábrica. Se de-vido a reparações quaisquer delas fossemalteradas, as regravações ou eventuaissubstituições de etiquetas somente serãoprocessadas por estabelecimentos creden-ciados pelo DENATRAN, mediante a com-provação de propriedad do veículo.

8A1KC0025XL000001

VIS

VIN

Page 92: Manual kangoo v_pevu

6.03

Placa de identificação (A)

1 Número de identificação do veículo(VIN).

2 PTMA* (Peso Total Máximo Autoriza-do para o veículo).

3 PTR* (Peso Total Rodante - veículocarregado com reboque).

4 PTMA* eixo dianteiro.

5 PTMA* eixo traseiro.

6 Carcterísticas técnicas do veículo.

7 Tipo e código de pintura.

8 Nível do equipamento.

9 Tipo de veículo.

10 Opções técnicas principais.

11 Código do estofamento.

12 Complemento de definição de sérieslimitadas.

13 Complemento de definição de seriesespeciais.

14 Número de fabricação.

15 Código de harmonia interior.

*Disponível para veículos industriais.

Em toda consulta pessoal ou por corres-pondência, dirigida à empresa ou a seusConcessionários, por assuntos relacio-nados com a unidade, devem ser men-cionados os dados de identificação doveículo.

12345

A

6789

1011121314

15

IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (continuação)Plaqueta do ano de fabricação

Esta plaqueta indica o ano em que foi fa-bricado o veículo.

A FABRICAÇÃO

2005

Page 93: Manual kangoo v_pevu

6.04

Identificação do motor Exemplo de identificação de um motorK4M.

IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (continuação)

K4M H 730

D 000001

14

235

1 Tipo do motor

2 Letra de homologação motor

3 Índice do motor.

4 Letra índice usina de fabricação motor.

5 Número de série motor.

1.6 16v

Em trabalhos no comparti-mento do motor, lembre-sede que o motoventilador po-de entrar em funcionamento

em qualquer momento.

Page 94: Manual kangoo v_pevu

6.05

0,6920,679 (2) 2,600 0,703

1,400

1,672

1,415

2,030

1,860 (1)1,839 (1) (2)

3,995/3,982 (2)

Diâmetro de giro

• entre paredes: 10,90• entre guias: 10,50

(1) Vazio.(2) Versão Sportway

DIMENSÕES (em metros)

Atenção: quando o veículo está equipado com barras de teto longitudinais, a al-tura indicada deve aumentar em 0,043. Estas barras não são desmontáveis.

Page 95: Manual kangoo v_pevu

6.06

CARACTERÍSTICAS DOS MOTORES (comercialização conforme o país)

Motorização

Tipo de motor

Diâmetro x Curso (mm)

Cilindrada (cm3)

Potência máxima* - cvrpm

Torque do motor* - mkgfrpm

Tipo de combustível

Velas

Gasolina do tipo C sem chumbo

O motor de seu veículo deve utilizar somente velas especificadas. A utilização de velas nãoespecificadas provocará problemas no motor de seu veículo. Consulte o seu Concessioná-rio Renault.

K4M Gasolina

79,5 x 80,5

1.598

955.000

13,23.750

1.6 16v

Limite máximo de ruído para fiscaliza-ção** 71,7 dB

*DIN 70.020**Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora, para veículos automotores.

K4M Hi-Flex

95 Gasolina / 98.3 Álcool5.000

15,1 Gasolina / 15,3 Álcool3.750

Gasolina do tipo C sem chumbo eálcool etílico hidratado

Page 96: Manual kangoo v_pevu

6.07

MASSAS (em kg) - VOLUME DE CARGA (dm3)Veículos básicos e sem opção, passíveis de evoluírem ao longo do ano

Versão

Massa na ordem de marcha

Massa máxima autorizada

Massa máxima reboque sem freio

Massa máxima reboque com freio*

Carga útil

Volume do compartimento de carga(dm3)

500

600 / 2.600

1.140

1.640

590

1.150

1.075

1.875

800

2.750

* Carga rebocável (reboque de carga, barco etc)

- É muito importante respeitar as cargas rebocáveis admitidas pela legislação local e, principalmente, as definidas pelo código de trânsito.

- Se utilizar o veículo com carga total (massa máxima autorizada), a velocidade máxima deve ser 100 km\h e à pressão dos pneus devem seracrescentadas de 0,2 bars (2,8 psi).

- O rendimento e a potência do motor em subida diminuem com a altitude. Recomendamos reduzir a carga máxima de 10% a 1000 metros,e de mais 10% a cada 1000 metros suplementares.

Kangoo Passageiro Kangoo Utilitário

Barras de teto: carga admitida 100 ----

Page 97: Manual kangoo v_pevu

6.08

As peças de reposição Renault são produzidas com base em rídigos critérios de qualidade, mantendo por isso o mesmo padrão encontradonas peças utilizadas nos veículos novos.

A utilização sistemática de peças originais Renault garante a manutenção do desempenho de seu veículo. Além disso, as revisões e reparosfeitos nas oficinas da Rede Renault, com peças originais, mantêm o seu veículo dentro das condições de garantia inicial.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO E REPARAÇÕES

Page 98: Manual kangoo v_pevu

6.09

NOTAS

Page 99: Manual kangoo v_pevu

6.10

NOTAS

Page 100: Manual kangoo v_pevu

AAcendedor de cigarros ....................... 3.07Air bag ................................................ 1.11Alavanca de mudanças de marcha .... 2.08Apoio de cabeças ................................ 1.09Ar-condicionado ................................ 3.11

BBanco traseiro ..................................... 3.13Bancos dianteiros ............................... 1.09Bateria (reciclagem obrigatória) ......... 5.13Bateria (descarregada) ........................ 5.14

CCalotas de rodas .................................. 5.04 Características dos motores ............... 6.06Cintos de segurança ............................ 1.10 Cinzeiros ............................................. 3.07Climatização ....................................... 3.10Compartimento do motor ................... 4.02Conselhos antipoluição, economia

de combustível, condução ............. 2.04Conselhos de condução ...................... 2.06Chave de ignição ................................ 2.02Chaves ................................................ 1.02

DDesembaçador .................................... 1.25Difusores de ar .................................... 3.08 Dimensões .......................................... 6.05Direção hidráulica .............................. 2.08

FFaróis (substituição de lâmpadas) ..... 5.08Faróis de neblina dianteiros

(substituição de lâmpadas) ............. 5.09Filtros ................................................. 4.07

ÍNDICE ALFABÉTICO F (continuação)Freio de mão ....................................... 2.08Fusíveis .............................................. 5.15

IIdentificação do veículo ..................... 6.02 Iluminação do compartimento debagagens:

(substituição de lâmpadas) ............. 5.13Iluminação e sinalização externas ..... 1.28Iluminação interior:

(substituição de lâmpadas) ............. 5.12Iluminação interior ............................ 3.02Iluminações da placa de licença e late-rais:

(substituição de lâmpadas) ............. 5.11

LLimpador e lavador de pára-brisa ...... 1.29Limpador e lavador de vidro traseiro ... 1.29Luzes traseiras

(substituição de lâmpadas) ............. 5.10

MManutenção da carroceria .................. 4.08Manutenção da carroceria e das

guarnições ....................................... 4.09Massas ................................................ 6.07Meio ambiente .................................... 2.07

NNíveis .................................................. 4.05 Nível de óleo do motor ....................... 4.03

PPainel de instrumentos ...................... 1.20

P (continuação)Palhetas dos limpadores de pára-brisa/

vidro traseiro .................................. 5.07Pára-sóis ............................................. 3.04Particularidades ................................. 2.03Partida do motor ................................. 2.02Peças de reposição e reparações ........ 6.08Pneus .................................................. 5.05 Porta-luvas .......................................... 3.05 Porta-pacotes ...................................... 3.15Portas .................................................. 1.03Posição do motorista .......................... 1.18

RReboque .............................................. 5.18Regulagem de faróis ........................... 1.27Relógio ................................................ 1.24Retrovisores ........................................ 1.30Roda sobressalente ........................... 5.02

SSinalização sonora e luminosa ........... 1.26Sistema antiarranque ......................... 1.08Sistema Hi-Flex: partida a frío ..... .... 1.31

TTanque de combustível ...................... 1.31Telecomando ...................................... 1.02Telecomando de travamento das portas

(baterias) ......................................... 5.17Terceira luz de freio

(substituição de lâmpadas) ............. 5.10Transporte de objetos no

compartimento de bagagens ........... 3.14Travamento automático das portas com

o veículo em movimento ................ 1.07Troca de óleo do motor ....................... 4.04

Page 101: Manual kangoo v_pevu

T (continuação)Troca de pneus ................................... 5.03

VVentilação ........................................... 3.10Vidros ................................................. 3.02Vidros laterais ..................................... 3.03

ÍNDICE ALFABÉTICO (continuação)

Page 102: Manual kangoo v_pevu

SAC - Serviço de Atendimento ao Cliente

0800.55.56.15Ao ligar, tenha em mãos o documento do veículo

e-mail: [email protected] Postal 17033, CEP 80051 - 980

RENAULTAssistance

ConsórcioRENAULT

2a a 6a, das 8hs as 18hs

SACRENAULT

2a a 6a, das 8hs as 18:30hsSábado, das 9hs as 15hs

Page 103: Manual kangoo v_pevu

82 00 191 721 - 08/2006 - 6ta edição brasileira

CRIADOR DE AUTOMÓVEIS