manual gt-100 pt

68
Como conseguir o PDF do Manual do Proprietário O arquivo PDF do manual e materiais suplementares deste produto podem ser obtidos no website da Roland. Manual do Proprietário do GT-100 (este documento) Guia de parâmetros do GT-100 * *Este manual nem sempre acompanha o produto. Faça o download, se necessário.

Upload: bruno-yanaguisawa

Post on 28-Dec-2015

107 views

Category:

Documents


11 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Gt-100 Pt

Como conseguir o PDF do Manual do ProprietárioO arquivo PDF do manual e materiais suplementares deste produto podem ser obtidos no website da Roland.

• Manual do Proprietário do GT-100 (este documento)

• Guia de parâmetros do GT-100 *

*Este manual nem sempre acompanha o produto. Faça o download, se necessário.

Page 2: Manual Gt-100 Pt

2

Usado para instruções de risco de ferimento ou dano material, caso o aparelho seja usado incorretamente.

* Dano material diz respeito a danos e outros efeitos adversos em moveis, residências e animais domésticos.

Usados para instruções de alerta sobre o risco de morte ou ferimento se o aparelho for usado incorretamente.

O símbolo alerta sobre ações que devem ser feitas. O que deve ser feito é indicado dentro do círculo. Neste caso está indicado que o cabo de força deve ser desconectado da tomada.

O símbolo alerta sobre a existência de avisos ou

determinado pelo item existente dentro do triângulo . No caso do símblo à esquerda, indica cuidado ou aviso geral, e aviso de perigo.

O símbolo informa sobre ações que não devem ser realizadas (são proibidas). O que não deve ser feito é indicado dentro do triângulo. No símbolo mostrado à esquerda, está indicado que o equipamento não deve ser desmontado.

Sobre as indicações de ATENÇÃO e CUIDADO Sobres os símbolos usados

SEMPRE OBSERVE OS CUIDADOS ABAIXO

USO SEGURO DO APARELHO

AVISO

CUIDADO

Uso seguro do aparelho

AVISONão desmonte nem modifique este aparelhoNão abra, nem modifique de qualquer forma este aparelho ou seu adaptador AC.

Não faça reparos ou troca de partesNão tente fazer reparos ou troca de partes neste aparelho (exceto quando houver instruções específicas no manual para a troca de peças). Procure o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland, nos endereços da página “information”.

Não guarde ou use nos seguintes locais• Locais sujeitos a extremos de

temperatura (dentro de um carro fechado, ao sol, próximo de um aquecedor, sobre um aparelho que aquece; ou

• Local úmido (banheiro, lavanderia, chão molhado); ou

• Exposto a fumaça ou vapor; ou

• Com risco de exposição a sal; ou

• Umidade; ou

• Exposição à chuva; ou

• Areia ou poeira; ou

• Sujeito a vibrações e movimentos bruscos.

AVISONão coloque em locais instáveisVerifique para que este aparelho sempre esteja em locais planos e estáveis. Não coloque em uma estante que possa tombar ou em uma superfície inclinada.

Use apenas o adaptador AC fornecido, em uma tomada com a voltagem corretaUse apenas o adaptador AC que acompanha este aparelho. Sempre verifique a voltagem antes de ligar o aparelho na tomada. A voltagem correta está impressa no corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC, com polaridade ou voltagem diferente podem levar a danos, mau funcionamento, ou choque elétrico.

Use apenas o cabo de força fornecidoUse o cabo de força preso ao equipamento. Este cabo não deve ser usado com qualquer outro aparelho.

Não dobre, não torça, e não coloque objetos pesados sobre o cabo de forçaNão torça o cabo, não dobre, e não coloque objetos pesados sobre o cabo. Isto danifica o cabo, levando a quebra dos elementos internos, com risco de curto circuito. Cabos danificados podem produzir fogo e choque elétrico!

AVISOEvite usar com volume alto por tempo prolongadoEste aparelho, só, ou combinado com amplificadores, fones de ouvido e alto-falantes, pode produzir volumes de som que levam a perda permanente de audição. Não use com volume alto por tempo prolongado. Se perceber alguma alteração na sua audição, interrompa o uso imediatamente, e procure um médico.

Não permita que líquidos ou objetos estranhos entrem no aparelho. Não coloque recipientes com líquido sobre o aparelhoNão coloque recipientes com líquido sobre o aparelho. Não permita a entrada de objetos estranhos (material inflamável, moedas, arames) ou líquidos (água, suco) entrem neste aparelho. Isto leva a curto circuitos, falha no funcionamento e outros problemas.

Antes de usar este aparelho, leia com atenção as seções: “Uso seguro do aparelho” e “Notas importantes” (p. 4). Estas seções tem informações importantes quanto ao uso correto do equipamento. Além destas seções, leia o manual por completo para conhecer todos os recursos do seu novo equipamento. Este manual deve ser conservado em local de fácil acesso para consultas.

Copyright © 2012 BOSS CORPORATION

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização expressa da BOSS CORPORATION.

Page 3: Manual Gt-100 Pt

Uso seguro do aparelho

3

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

AVISODesligue o aparelho se perceber anormalidades ou mau funcionamentoDesligue imediatamente, e desconecte o adaptador AC da tomada, depois procure o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland, nos endereços da página “information” quando:

• O adaptador AC, o cabo de força ou o plugue for danificado; ou

• Se perceber a presença de fumaça ou cheiro estranho; ou

• Se ocorrer a entrada de objetos ou líquidos no aparelho; ou

• Se o aparelho ficar na chuva (ou ficar úmido por qualquer motivo); ou

• Se o aparelho não funcionar como esperado ou apresentar variações no funcionamento.

Um adulto deve estar presente e supervisionar o uso em locais com criançasNo uso deste aparelho em locais com crianças, um adulto deve supervisionar o uso, para que as instruções de segurança sejam observadas.

Não submeta o aparelho a impactos ou quedasProteja este aparelho de impactos.

(Não deixe que caia!)

Não conecte em uma tomada que tenha muitos outros aparelhos conectadosNão conecte este aparelho em uma tomada ou extensão que estejam alimentando muitos outros aparelhos. A carga total dos aparelhos conectados na tomada ou extensão não pode ultrapassar a especificação da tomada ou extensão (watts/ampères). Carga excessiva produz aquecimento, com risco de derreter os cabos.

Cuidado ao mudar o local de usoAntes de conectar o aparelho em uma tomada desconhecida, verifique a especificação da tomada. Caso tenha dúvidas, consulte o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland, nos endereços da página “information”.

CUIDADOColoque em um local bem ventiladoEste aparelho, e o adaptador AC devem ser colocados em local bem ventilado, sem interferências na ventilação.

Segure o plugue ao desconectar o cabo do adaptador ACSempre segure apenas o plugue do adaptador AC para retirar o cabo da tomada. Nunca tracione o cabo.

Limpe periodicamente os pluges do adaptador ACEm intervalos regulares, desconecte o adaptador AC da tomada e limpe, usando um pano limpo, seco e macio. O acúmulo de poeira pode aumentar a resistência produzindo calor, com risco de fogo.

E desconecte o plugue da tomada sempre que o aparelho for ficar sem uso por algum tempo.

Cuide dos cabos pensando na segurançaEvite que os cabos fiquem embaraçados. Não deixe cabos em passagens, ou ao alcance de crianças.

Não suba sobre o aparelho. Não coloque objetos pesados sobre o aparelhoNunca suba no aparelho. Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.

Não toque no adaptador AC com as mãos úmidasNunca toque no adaptador AC ou nos plugues com as mãos úmidas ou molhadas.

Desconecte todos os cabos antes de mover o aparelhoAntes de mover este aparelho, desconecte o adaptador AC e todos os cabos de conexão com aparelhos externos.

Desconecte o adaptador AC da tomada antes de limpar o aparelhoAntes de limpar estes aparelho, desligue-o e desconecte o adaptador AC da tomada (p. 24).

Quando houver o risco de raios na sua região, desconecte o adaptador AC da tomadaNa suspeita da possibilidade de raios na sua área, desconecte o adaptador AC da tomada.

Cuidado para não prender o dedo nas partes móveisCuidado para não prender o dedo nas partes móveis do pedal de expressão. Um adulto deve acompanhar o uso por crianças, para evitar o risco de ferimentos.

• Pedal de Expressão (p. 20)

CUIDADOMantenha partes pequenas longe do alcance de criançasPara evitar a ingestão acidental das partes pequenas listadas abaixo, mantenha estas partes longe do alcance de crianças.

• Partes removíveis Tampa do conector USB (p. 23)

Cuidado, conserve o terminal de aterramentoSe você retirar o parafuso do terminal de aterramento, recoloque-o. Não deixe em um local que possa ser encontrado e engolido por uma criança. Ao recolocar o parafuso, aperte com firmeza, para que não se solte.

Page 4: Manual Gt-100 Pt

4

Alimentação

• Não conecte este aparelho na mesma instalação em que estejam conectados aparelhos com inversores ou motores (máquinas de lavar, ar condicionado, micro ondas). Dependendo do funcionamento deste aparelhos, ocorrem ruídos na corrente elétrica, e isto pode casar mau funcionamento ou gerar ruído no áudio. Se não for possível separar a instalação elétrica, use um filtro de linha entre este aparelho e a tomada.

• O adaptador AC aquece quando é usado durante tempo prolongado. Isto é normal, e não deve ser causa de preocupação.

• Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento, desligue todos os equipamentos antes de fazer quaisquer conexões.

• Com os ajustes de fábrica, o GT-100 desliga automaticamente 10 horas após ficar sem uso. Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente, coloque o ajuste “AUTO OFF” na opção “OFF” como descrito na p. 42.

* Os ajustes que você editar são perdidos quando o aparelho é desligado. Se quiser conservar seus ajustes, salve os ajustes antes de desligar o aparelho.

Posicionamento

• O uso deste equipamento próximo a amplificadores de potência, ou outros aparelhos com grandes transformadores, pode induzir ruído no áudio. Para reduzir este problema, mude a orientação dos equipamentos. De preferência, afaste a fonte de interferência.

• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV e não deve ser usado próximo a estes receptores.

• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares, produzem ruído no áudio deste equipamento. Esta interferência ocorre durante conversação ou no recebimento de chamadas. Para evitar este problema, deixe o equipamento de comunicação sem fio afastado ou desligado.

• Não exponha este aparelho à luz do sol, não deixe próximo a equipamentos que irradiam calor, não deixe fechado em um carro, ou em outras situações com risco de calor extremo. O calor pode deformar e descolorir este aparelho.

• Quando este aparelho é movimentado entre ambientes com diferença de temperatura e/ou umidade, gotas de condensação podem se formar no interior do aparelho. Se o aparelho é usado nestas condições, isto pode levar a danos ou mau funcionamento. Por isso, antes de usar o aparelho, espere algumas horas, para que toda a condensação possa evaporar completamente antes do uso.

• Dependendo do material e da temperatura da superfície onde este aparelho é colocado, os pés de borracha podem descolorir ou marcar a superfície. Você pode colocar um feltro ou um pano sob os pés de borracha para evitar que isto aconteça. Neste caso, cuidado para que o aparelho não escorregue ou se mova acidentalmente.

• Não coloque recipientes com água sobre este aparelho. Evite o uso de inseticidas, perfumes, e outros sprays próximo a este aparelho. Remova qualquer líquido que espirre no aparelho usando um pano seco e macio.

Manutenção

• Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio, ou um pano umedecido com água e bem torcido. Para remover manchas, use um pano impregnado com um detergente suave e não abrasivo, e seque em seguida usando um pano seco e macio.

• Nunca use benzina, álcool ou qualquer tipo de solvente, evitando o risco de descolorir ou deformar o aparelho.

Reparos e dados

• Lembre-se que os dados da memória do aparelho podem ser perdidos quando o aparelho vai para reparos. Dados importantes devem ser copiados para um computador, outros aparelhos MIDI ou anotados em papel (quando possível). Durante os reparos, todos os cuidados para conservar a memória são observados. Mas, em alguns casos, por exemplo quando o circuito de memória estiver com problemas, os dados não podem ser recuperados. A Roland não assume responsabilidades quanto a perda de dados.

Cuidados adicionais

• Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido por uso incorreto ou mau funcionamento. Para se proteger contra a perda de dados, faça cópias periódicas de suas programações em um computador ou em um aparelho MIDI externo.

• Infelizmente, mesmo tendo cópia dos dados, estes dados podem ser perdidos se o computador ou o aparelho MIDI também tiver problemas. A Roland Corporation não assume responsabilidades quanto a perda de dados.

• Seja cuidadoso ao usar montar, conectar ou transportar este aparelho. O uso sem cuidado leva a mau funcionamento.

• Nunca bata ou aplique pressão sobre os displays.

• Quando desconectar os cabos, segure nos plugues. Nunca tracione os cabos. Isto evita curto circuitos e danos nos elementos internos dos cabos.

• Evite incomodar as pessoas ao seu redor. Toque com volume razoável. Se preferir, use fones de ouvido, para não incomodar as pessoas ao seu redor.

• Para transportar este aparelho, use a embalagem original completa, ou uma embalagem equivalente.

• Use apenas o pedal de expressão indicado (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendido separadamente). Conectando outros pedais de expressão existe o risco de mau funcionamento e/ou danos ao aparelho.

• Alguns cabos de conexão tem resistores. Não use cabos com resistores nas conexões com este aparelho. Estes cabos deixam o som baixo ou inaudível. Para informações de especificações de cabos, consulte o fabricante dos cabos.

• Quando você opera o pedal de expressão, cuidado para não prender os dedos entre o pedal e as partes móveis. Em lugares com crianças, um adulto deve supervisionar e orientar.

Copyright

• A lei proíbe fazer gravações de áudio ou vídeo, ou copiar/alterar produções de terceiros (músicas, vídeo, transmissões, apresentações), seja em todo ou em parte, e distribuir, vender, emprestar, ou transmitir estes materiais sem a autorização do detentor do copyright.

• Não use este aparelho de forma que desrespeite o direito de copyright de terceiros. Não nos responsabilizamos por infrações ao direito de copyright de terceiros possibilitados pelo uso deste produto.

• Nomes de empresas e produtos que aparecem neste produto são marcas de seus respectivos proprietários.

• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um portfólio de patentes de arquitetura microprocessada, desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland usa esta tecnologia sob licença da TPL Group.

• Este produto contém programas integrados da plataforma eCROS da eSOL Co.,Ltd. eCROS é marca da eSOL Co., Ltd.

• Roland, BOSS, COSM, Metal Zone e SLICER são marcas da Roland Corporation no Brasil e em outros países.

Notas importantes

Page 5: Manual Gt-100 Pt

5

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Recursos principaisNovos amplificadores COSM

Os novos amplificadores remodelados com a tecnologia COSM oferece recursos do conhecimento de criação sonora que desenvolvemos ao longo dos anos. Eles representam a última evolução, que ultrapassa a modelagem de amplificadores tradicionais. De um som claro e transparente, até sons extremamente alterados, esta modelagem permite que você controle o comportamento dinâmico e as nuances do amplificador simulado.

Interface com o usuário intuitiva de duas telasDuas telas LCD são usadas, com itens de menu na tela esquerda, e edição de parâmetros na direita. Os botões, efeitos e amplificadores aparecem como ícones, permitindo operação direta e fácil.

Função EZ TONE facilita a criação de sonsA criação de patches ou o ajuste da amplificação é fácil: basta indicar um estilo musical ou o tipo de som e usar a grade de timbre para fazer visualmente o ajuste das características do som e da intensidade de distorção.

Efeito “Accel” para incrementar suas apresentações ao vivo Basta pressionar o pedal [ACCEL] para conseguir um efeito sonoro agressivo, que muda ao longo do tempo.

“Looper” fácil de usarAs operações do “looper” são controladas por um único pedal dedicado. Além do método convencional em que o som processado pelo efeito é gravado, você pode gravar o som sem processamento e aplicar o efeito depois, para comparações. Ou use a gravação para verificar o som em ensaios ou no palco.

Page 6: Manual Gt-100 Pt

6

SumárioUso seguro do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Recursos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Guia rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descrição de painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Sobre a tela Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Painel traseiro (Conexões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Produção de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Para ligar/desligar esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Ajustando o volume de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Indicando o equipamento na saída (Output Select) . . . . . . . . . . .24

Afinando a guitarra (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Usando o metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Escolhendo um tone (Patch Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Como o patch está estruturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Usando o pedal para indicar um patch . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Usando os botões para indicar um patch . . . . . . . . . . . . . . .26

Criando um som (efeitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ajustando os efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Escolha de modos em Divider e Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Usando Amp Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Usando Send/Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Salvando um Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Salvando um Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Troca entre Patches (PATCH EXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Inicialização de Patches (PATCH INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Armazenando ajustes por efeito (Quick Setting Write) . . . . . . . .31

Cópia ou troca de ajustes de PREAMP entre canais . . . . . . . . . . .31

Phrase Loop Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ajustes de Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Ajuste dos pedais (Control/Expression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Usando pedais para controlar os parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Endereçamento das funções ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1, e SUB CTL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Endereçamento das funções EXP e SUB EXP Pedal . . . . . .34

Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela Play . . .35

Mudando ajustes com os pedais numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Ajustando o pedal [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Ajustando a função de cada pedal em patches individuais (Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Wave Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Volume de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Fazendo ajustes gerais (System Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Lista de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Indicando o equipamento em uso na saída (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Ajustando o volume de entrada da sua guitarra . . . . . . . .40

Ajuste geral do timbre (Global EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Ajuste geral de Noise Suppressor, Reverb, e Output Level (Total) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Fazendo ajustes de Phrase Loop (p. 32) . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Fazendo ajustes em PLAY OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Escolhendo se os ajustes são compartilhados por todos os Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Ajustando o contraste (brilho) da tela LCD . . . . . . . . . . . . . .41

Ajustando o pedal [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Ajustes do desligamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . . . .42

Ajustes relacionados ao USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Ajustando o fluxo de áudio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Ajustando o MIX LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Ajustando o INPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Ajustando o OUTPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustando o Direct Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Controlando o ajuste Direct Monitor pelo computador .44

Ajustes relacionados ao MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustando o canal de recepção MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustando o modo MIDI Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustando o canal de transmissão MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustando o Device ID do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ajustando o sincronismo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Escolhendo o conector que recebe mensagens MIDI . . .45

Transmitindo mensagem Program Change . . . . . . . . . . . . .45

Ativando/inativando os ajustes de mapas de Program Change (MIDI Map Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Transmitindo operações do pedal [PHRASE LOOP] como mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Transmitindo operações do pedal [ACCEL/CTL] como mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Transmitindo operações do pedal [EXP] como mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Transmitindo operações do pedal Exp Sw como mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Transmitindo operações do pedal externo como mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Transmitindo operações do pedal de expressão externo como mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Ajustando o mapa de Program Change . . . . . . . . . . . . . . . .46

Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo . .46

Usando o GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados . . . . 47

O que pode ser feito com o MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Operação a partir do GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Controlando remotamente o GT-100 usando um aparelho MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Ajustando o mapa de Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Fazendo as conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Transmitindo os dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Page 7: Manual Gt-100 Pt

Sumário

7

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Usando o GT-100 conectado a um computador por USB . . . . . . . . 49

Antes de fazer a conexão por USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Instalando o driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Troca de mensagens MIDI entre o computador e o GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Conectando o computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Recebendo dados de “bulk” salvos no computador . . . . .49

Transmitindo/recebendo sinais de áudio entre o computador e o GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . 50

Apêndices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Guia de efeitos do GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Lista de efeitos do GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Lista de efeitos tipo OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Lista de efeitos tipo Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Lista de efeitos tipo FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Lista de patches preset do GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Fluxo de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 8: Manual Gt-100 Pt

8

Guia rápido

Conecte a guitarra e o amplificador .

Minimize o volume!

Desligue o GT-100 e o amplificador, e ajuste o volume no mínimo.

1. Conecte o adaptador AC .

2. Ligue a chave [POWER] .

3. Ligue o amplificador da guitarra .

1

2

1 PreparaçãoEste guia rápido explica os procedimentos básicos.

Para detalhes, consulte as páginas indicadas em pág. XX .

Conecte a guitarra e o amplificador.

Ligue o aparelho

Use ajustando o volume .

3 Ajuste o volume

Para detalhes, veja pág. 22

Para detalhes, veja pág. 24

Função conveniente de afinador (tuner)

1. Pressione simultaneamente .

2. Toque uma corda solta, e afine, para que apenas o indicador do centro da tela fique aceso .

3. Depois de afinar, pressione simultaneamente de novo . Ajuste a afinação de referência Ajuste o modo de OUTPUT (p. 24)

* Com os ajustes de fábrica, o GT-100 desliga automaticamente 10 horas após ficar sem uso. Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente, coloque o ajuste “AUTO OFF” na opção “OFF” como descrito na p. 42.

NotaOs ajustes que você editar são perdidos quando o aparelho é desligado. Se quiser conservar seus ajustes, salve os ajustes antes de desligar o aparelho.

Para detalhes, veja pág. 24

Page 9: Manual Gt-100 Pt

9

Guia rápidoG

uia rápidoVista geral

Saída do somEfeitos

SalvandoA

juste dos pedaisSistem

aM

IDI/U

SBA

pêndices

Agora você está pronto para começar! As próximas páginas explicam como tocar usando o GT-100.

4 Indique o tipo de amp conectado

Para melhor qualidades sonora, é preciso indicar o tipo de amp conectado ao GT-100. Por favor, reserve um tempo para isto.

1. Pressione .

2. Use indicando “OUTPUT SELECT .”

3. Use indicando o tipo de amp em uso .

Valor Explicação

JC-120 Indique esta opção se o GT-100 estiver conectado ao input de guitarra de um amplificador Roland JC-120.

SMALL AMP Indique esta opção se o GT-100 estiver conectado um amplificador de guitarra pequeno.

COMBO AMP

Indique esta opção se o GT-100 estiver conectado ao input de um amplificador “combo” (uma unidade que contém o amplificador e alto-falante) que não seja o JC-120.

Com alguns tipos de amp de guitarra, a opção “JC-120” pode produzir um resultado melhor.

STACK AMPIndique esta opção se o GT-100 estiver conectado ao input de um amp “stack” (amplificador e alto-falantes separados).

JC-120 RETURN Indique esta opção se o GT-100 estiver conectado ao RETURN do JC-120.

COMBO RETURN Indique esta opção se o GT-100 estiver conectado ao RETURN de um amplificador tipo “combo.

STACK RETURN

Indique esta opção se o GT-100 estiver conectado ao RETURN de amp tipo “stack”. Indique a opção “STACK RETURN” também quando estiver usando um amp integrado com alto-falantes adicionais separados.

LINE/PHONESIndique esta opção se for usar fone de ouvido, ou se o GT-100 estiver conectado a amp de teclado, mixer, ou gravador digital.

4. Pressione .

MEMO

• O parâmetro “SP Type” é válido apenas se o ajuste “Output Select”estiver na opção “LINE/PHONES.” Para detalhes do parâmetro SP TYPE, faça o download do manual “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF) em “GT-100” na lista de manuais do website da Roland.

• Quando usar fone de ouvido, você não vai conseguir o som típico de amp de guitarra, se não ligar o preamp. Recomendamos que você ligue o preamp quando usar fones de ouvido. Para detalhes do PREAMP, veja “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF).

Page 10: Manual Gt-100 Pt

10

Guia rápido

Pressione o pedal do número desejado .

1. Use indicando o banco .

2. Pressione o pedal do número desejado .

2 TocandoDepois de fazer as preparações, você pode começar a tocar usando o GT-100.

Indicando patches no mesmo banco

Indicando patches em bancos diferentes

O que é um Patch?O GT-100 tem diversos efeitos. Cada combinação destes efeitos e seus ajustes é chamada de “patch.”

Patch U01-4Patch U01-3

Patch U01-2Patch U01-1

Um “patch” é a combinação de efeitos e seus ajustes.

O GT-100 vem com 400 patches; eles estão organizados em bancos e números, da seguintes forma:

Preset Bank P50

User Bank User Bank Preset Bank P01

User Bank U50

User Bank User Bank User Bank U01

Patch Patch Patch Patch

Você não pode fazer salvamento substituindo patch do banco preset.

Você pode fazer salvamento substituindo patch do banco user.Use os pedais 1 a 4 para mudança de número.

Use os pedais bank para mudança de banco.

MEMO

Você não pode mudar de patch se não estiver na tela Play (p. 11). Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play, e depois mude o patch em uso.

Indicação de banco e númeroO display mostra o banco e número do patch em uso.

Você também muda o patch em uso girando o botão [1].

Banco Número Nome do Patch

Page 11: Manual Gt-100 Pt

11

Guia rápidoG

uia rápidoVista geral

Saída do somEfeitos

SalvandoA

juste dos pedaisSistem

aM

IDI/U

SBA

pêndices

Usando os pedais para controlar os efeitos

Mudando a tela PlayA tela que aparece quando você liga o GT-100 é chamada de tela “Play.” Existem três telas “Play”, mostradas abaixo. Para mudar de tela, pressione o botão [PAGE].

Tela com o nome do patch grande Tela de controle do Amp Tela indicando efeito ligado/desligado

O que fazem os oito botões abaixo do displayOs oito botões abaixo dos displays controlam as funções que ficam indicadas na linha inferior dos displays.

Quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL] , ele funciona ou como pedal ACCEL, modificando o som usando o efeito Accel (p. 19), ou como pedal CTL (controle). O pedal [EXP] pode ser usado no controle de Foot Volume, Wah, etc.

A função de cada um destes pedais pode ser ajustada individualmente para cada patch.

Pressione o pedal [ACCEL/CTL]Quando estiver usando o pedal para ACCEL (SOURCE MODE ajustado em MOMENT; p. 33), a função é ligada quando você pressiona o pedal (o indicador acende).

Ele desliga quando você solta o pedal (o indicador apaga).

Pressione o pedal [EXP] (avance a ponta)O valor do pedal [EXP] aumenta.

Solte o pedal (pressione no calcanhar)O valor do pedal [EXP] diminui.

Pressione com firmeza na pontaA função EXP PEDAL SW é ligada (o indicador fica aceso).

Pressione a ponta com firmeza novamente para desligar a função (o indicador apaga).

Você escolhe os parâmetros a serem controlados por estes pedais.

pág. 33

Phrase LoopOperando o pedal [PHRASE LOOP] você pode tocar de forma a construir camadas de som, gravando e reproduzindo em tempo real.

Página 18

As funções endereçadas a cada botão são mostradas aqui.

Você pode indicar os botões da tela Play para os controle dos parâmetros que desejar.

pág. 35

Botão Função Explicação

[1] PATCH Indicação de patches.

[2] CH A/B Alterna entre os canais (ajustes) A e B.

[3] A:GAIN Ajusta a distorção do preamp A.

[4] B:GAIN Ajusta a distorção do preamp B.

[5] MT LOW

Ajusta graves, médios e agudos.[6] MT MID

[7] MT HI

[8] PAT LV Ajusta o volume.

Page 12: Manual Gt-100 Pt

12

Guia rápido

Escolha o que deseja editarPressione um dos botões abaixo .

1

3 Edição: Procedimentos básicos

Escolha um item

Saia da tela de ajustes

Edite os valores

2

4

3

A edição diretamente no GT-100 é bastante simples; os procedimentos são sempre iguais. Reserve um tempo para aprender estes procedimentos básicos.

Use indicando um item mostrado no display da esquerda .

Pressione .

Use editando os valores mostrados no display da direita .

EffectEdite aqui os parâmetros de cada efeito. System

Aqui você faz ajuste que atuam em todo o GT-100, como o ajuste de saída de som (output) e ajustes de “phrase loop”.

EZ (Easy) ToneAqui você cria o timbre desejado indicando um estilo musical e o tipo de música imaginado. Você também pode personalizar os ajustes de amp e overdrive/distortion de forma intuitiva.

Control/ExpressionAqui você endereça as funções para os pedais [ACCEL/CTL], [EXP] , e pedais externos.

Gire os botões editando os valores.

Se a tela tiver abas de páginas, você pode usar os botões [PAGE]s para mudar a página em uso.

A tela mostrada é um exemplo do que aparece ao pressionar o botão [EFFECT].

Você retorna para a tela Play.

NOTA

O ajuste editado é perdido se você indicar outros patches. Se quiser conservar o ajuste editado, salve a programação em um patch user.

Próxima página

Gire o botão [4] indicando o item desejado (o cursor se move).

pág. 16

pág. 14

pág. 40

pág. 33

Page 13: Manual Gt-100 Pt

13

Guia rápido

Salve

Vá para o menu Write

Escolha o destino do salvamento

3

1

2

Para conservar a edição do patch, você precisa salvar (write) o patch em uma memória de patch user com o procedimento abaixo. Se você não salvar o patch editado, a edição é perdida quando você indicar outro patch

Pressione .

Pressione .

Use indicando o destino do salvamento (U01-1–U50-4) .

Gire o botão para mudar o destino do salvamento.

Quando o patch estiver salvo, você volta para a tela Play.

Editando: Salvando um Patch

Tipos de salvamentoNo display da esquerda, você escolhe tipo de dado a ser salvo. (Com o ajuste padrão, o patch é salvo.)

Gire o botão [4] para escolher o tipo de dado a ser salvo.

Save (salvar) Exchange (trocar) Initialize (inicializar) Salva nos ajustes User Quick (p. 31)

Troca ou cópia de ajuste PREAMP entre os canais A e B.

Se você girar o botão [4]...

. . .

Escreva um nomePara editar o nome do patch, use o botão [8] para mover o cursor e use o botão [8] para mudar o caractere.

Controle/botão O que faz o botão

Botão [6] Escolha o tipo de caractere

Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas

Botão [8] Muda o caractere

Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor

Botão [EZ TONE] Elimina um caractere

Botão [CTL/EXP] Insere um caractere

pág. 30

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Page 14: Manual Gt-100 Pt

14

Guia rápido

Ative o modo EZ Tone

Pressione .

1

Escolha o tipo de edição

Escolha um estilo musical

Ajuste o som

2

3

4

A função EZ Tone permite criar sons intuitivamente, girando os botões indicados na tela.

Se quiser editar os parâmetros de cada efeito do patch, veja “Edição: Editando os efeitos” (p. 16).

Use indicando o tipo de edição

Use para escolher o tone básico,

e indicando uma variação .

Use para mudança de tela .

Use ajustando o som .

Gire os botões editando os valores.

Editando: EZ (Easy) Tone

Gire o botão [4] indicando um item (o cursor se move).

Move horizontalmente Move verticalmente

Intensidade da distorção

Para cima: solo

Para baixo: acompanhamento

Esquerda: Distorção quente

Direita: Distorção incisiva

Resonance

Botão [8] ajuste a ressonância.

: Menos

: Mais.

4

Menu Explicação

PATCH CREATE Permite a criação fácil de sons, começando na escolha do estilo musical e tipo da música.

AMP CUSTOM Permite personalizar o amp intuitivamente.

OD/DS CUSTOM Permite personalizar o overdrive/distortion intuitivamente.

“Basic tone” Explicação

BLUES Som de Blues

Soul Funk Som de Soul e Funk

Jazz Som de Jazz

LIVERPOOL Rock britânico

70’s Hard Rock Hard Rock dos anos 70

“Basic tone” Explicação

80s METAL Som Metal dos anos 80

MODERN METAL Som Modern Metal

West Coast Som West Coast

Fuzz Rock Fuzz

STUDIO Estúdio de gravação

“Basic tone” Explicação

PROGRESSIVE Progressive

SURF ROCK Surf Rock

COUNTRY Country

Acoustic Para violão

Punk Pop Punk Pop

Para PATCH CREATE

* Ao indicar uma “variation”, como descrito acima, o aparelho é ajustado para o tipo correto de preamp (p. 52). Mas, se PREAMP em PREFERENCE (p. 41) estiver nas opções SYSTEM 1 a 3, o tipo de preamp ajustado é conservado. Nestes casos, não é necessário ir para o próximo passo, "4. Ajuste o som."

Page 15: Manual Gt-100 Pt

15

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Guia rápido

A edição é perdida se você mudar o patch em uso. Se quiser conservar o patch criado, pressione o [WRITE] para salvar a edição em um patch user.

pág. 13

Escolha entre Amp ou Drive

Ajuste a intensidade de distorção

3

4

Use indicando o tipo (type) .Inicialmente, “CURRENT” aparece no display; depois, o tipo de “preamp” ou “OD/DS” (p. 52) escolhido para o patch aparece no display.

Use para mudança de tela .

Use ajustando a distorção .

Gire o botão para mudar o type.

Move horizontalmente Move verticalmente

Intensidade da distorção

P/ cima: Solo

P/ baixo: acompanhamento

Esquerda: distorção quente

Direita: distorção incisiva

Finalize a edição5Pressione .

Para AMP CUSTOM

Type Explicação

JC CLEAN Simula o som do Roland JC-120.

TW CLEAN Simula o som do Fender Twin Reverb.

CRUNCH Som Crunch que reproduz fielmente nuances da palheta.

COMBO DRIVE Amp combo usado no rock britânico dos anos 60.

COMBO LEAD Som Lead do amp combo valvulado usado nos anos 70 e 80.

MS HiGAINSimula o som da conexão no Input I de um Marshall 1959.

Som indicado para hard rock.

MODERN STACK

Amp original com alto ganho, com graves denso, e distorção intensa, preservando a definição do som.

* Para usar o AMP CUSTOM, é preciso primeiro ligar PREAMP A ou B, (o que estiver em uso).

Para OD/DS CUSTOM

Type Explicação

OD-1 Simula o som do BOSS OD-1.

OD-2 Som overdrive com ganho em agudos.

CRUNCH Som Crunch.

DS-1 Produz distorção básica tradicional.

DS-2 Distorção pesada.

METAL1 Som Metal com médios característicos.

METAL2 Som Heavy Metal.

FUZZ Som Fuzz básico, tradicional.

* Para usar o OD/DS CUSTOM, é preciso primeiro ligar o OD/DS.

Para AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM

Page 16: Manual Gt-100 Pt

16

Guia rápido

Entre no modo de edição de efeitos

Pressione .

1

Edição: Editando os efeitos

Selecione o efeito que deseja editar

Finalize a edição

Edite os valores

2

4

3

Você pode editar os parâmetros de cada efeito do patch. Aqui mostramos o exemplo da edição da distorção do efeito overdrive.

Use indicando OD/DS .

Pressione .

Use editando os valores mostrados no display da direita .

Gire o botão para mudar o valor.

Você retorna para a tela Play.

A edição é perdida se você mudar o patch em uso. Se quiser conservar o patch criado, pressione o [WRITE] para salvar a edição em um patch user pág. 13

5

Gire o botão [4] indicando o efeito (o cursor se move).

Você pode usar o botão [3] para ligar/desligar o efeito.(Apenas se o cursor estiver em FX1 ou FX2) Use o botão [2] indicando o tipo de efeito para FX1 ou FX2.

Use o botão [1] para mover a posição do efeito para a esquerda ou direita.

Use os botões [PAGE]s para se mover entre as páginas das abas.

Ajuste rápido e convenienteSe você indicar a aba que mostra “QS,” você poderá chamar facilmente os ajuste (Quick Settings) que foram salvos para cada efeito. Para detalhes de como salvar ajuste em “Quick Settings”, veja “Armazenando ajustes por efeito (Quick Setting Write)” (p. 31).

O que faz cada botão?A função (parâmetro) de cada botão vai depender do efeito. Para a lista de todos os parâmetros, faça o download do manual “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF) no item “GT-100” do website da Roland.

Parâmetros para o efeito de overdrive/distortion

Botão Opção Explicação

[5] TYPE Escolha o tipo de overdrive/distortion.

[6] DRIVE Ajusta a intensidade de overdrive/distortion.

[7] TONE Ajuste a qualidade do timbre. Valores mais altos produzem um timbre mais incisivo.

[8] EFFECT LEVEL Ajusta o volume do som quando o efeito é aplicado.

MEMO

Um efeito também pode ser selecionado acionando o pedal que tenha sido colocado no modo Manual (p. 17).

Page 17: Manual Gt-100 Pt

17

Guia rápido

6

Usando os pedais para ligar/desligar cada efeito (modo manual)

1. Pressione simultaneamente .

2. Use os pedais para ligar/desligar cada efeito .

Condição ligado/desligado

Nome do pedal

Nome do efeito

Use os pedais para ligar/desligar cada efeito.

Você pode endereçar qualquer unidade de efeito para qualquer pedal.

3. Para sair do modo manual, pressione simultaneamente mais uma vez .

* Se PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 32) estiver ajustado em “PHRASE LOOP,” você não poderá endereçar nada além de PHRASE LOOP (“PL”) para o pedal [PHRASE LOOP]. Se quiser endereçar qualquer outra função, desligue (off) a função “PHRASE LOOP PEDAL FUNC”.

Avançado: Modo ManualEsta seção explica uso mais avançados do GT-100.

O que é o modo Manual?O modo Manual permite que você use os pedais do GT-100 para ligar/desligar efeitos individuais dentro de um patch.

Você pode usar como se estivesse ligando/desligando uma série de efeitos compactos em uma pedaleira.

* No modo Manual, P.LOOP PEDAL e ACC/CTL PDL, que podem ser endereçados para ASSIGN 1--8 (p. 37) em ”Ajuste dos pedais (Control/Expression)” (p. 33), ficam invalidados.

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Page 18: Manual Gt-100 Pt

18

Guia rápido

7 Avançado: Phrase Loop

Pressione duas vezes

Operando o pedal [PHRASE LOOP], você pode gravar e reproduzir em tempo real criando camadas de gravações com o que estiver tocando.

Gravação

Pare a reprodução (Stop)Apague/saia (Clear/Exit)

Pressione o pedal de novo, e grave o que tocar na guitarra.

Para parar, pressione o pedal duas vezes sucessivamente durante a gravação ou reprodução.* Pressione o pedal duas vezes em um segundo.

Para apagar a frase e sair de Phrase Loop, pressione o pedal por pelo menos 2 segundo, com o gravador parado.* A gravação é apagada e você sai do Phrase Loop.

* O conteúdo da gravação não é salvo.

Reprodução em Loop

Reproduza o loop.

Pressionando o pedal você volta para a gravação em camadas.

Gravação em camadas (Overdub)

Grave mais camadas enquanto reproduz o loop. Pressione o pedal para voltar para a reprodução.

Cada vez que você pressiona o pedal, o display direito mostra a condição de “phrase loop”por um tempo pré determinado.

Mantenha pressionado 2 segundos ou mais

Entre no modo Phrase Loop

Mantenha pressionado o pedal por 2 segundos ou mais; a função “Phrase Loop” é ligada, e você fica no modo de espera.

Sobre o Phrase LoopO tempo de gravação é de 38 segundos em mono.

Para fazer os ajustes de Phrase Loop, veja “Ajustes de Phrase Loop” (p. 32).

Sobre o indicador do pedalO indicador do pedal pisca ou acende em diferentes padrões de acordo com a condição de “Phrase Loop.

Condição Padrão de luz do indicador

Espera (Standby) ...

Gravação/Overdub ...

Reprodução (Permanece aceso)

Indicador

: Aceso : apagado

Page 19: Manual Gt-100 Pt

19

Guia rápido

Avançado: Efeito “Accel”O GT-100 tem seis efeitos “Accel” que deixam o som mais agressivo quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL].

Primeiro, você precisa ajustar [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC na opção ACCEL, e ajustar SOURCE MODE na opção MOMENT (p. 33).

Entre no modo de edição de efeito

Pressione .

1

Selecione o efeito ACCEL

Saia da tela de ajustes

Selecione o efeito

2

4

3

Use indicando “ACCEL .”

Pressione .

Use indicando o tipo de efeito ACCEL .

Use ajustando o som .

Você retorna para a tela Play.

O ajuste feito é perdido se você mudar de patch. Se quiser conservar o patch criado, salve a programação em um patch user. pág. 13

Gire o botão [4] indicando o efeito (o cursor se move).

8

Tipos de efeitos ACCEL

Opções em Type Efeito produzido

S-BEND Aplica um bend (mudança da afinação) intenso.

LASER BEAM Produz som de raio laser.

RING MODULATOR Produz som metálico, e parece que o som está sendo focado.

TWIST Produz uma sensação de rotação agressiva. Usado em conjunto com o efeito de distorção a sensação de rotação é ainda mais selvagem.

WARP Produz um som de sonho, fora da realidade.

FEEDBACKER Gera realimentação do som (feedback).

Selecione o tipo.

Ajuste o som.

(Depende do tipo.)

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Page 20: Manual Gt-100 Pt

20

Descrição de painéis

Painel frontal

DisplayDiversas informações sobre o GT-100 são mostradas aqui.

Botão/controle Explicação

Botão [OUTPUT LEVEL]

Ajusta o volume para os conectores OUTPUT e PHONES.

Botão [EFFECT] Permite ajustar os efeitos (p. 16).

Botão [SYSTEM] Permite ajustes gerais no GT-100 (p. 40).

Botão [EZ TONE]

Permite criar facilmente um som indicando o estilo musical e características da música (p. 14).

Botão [CTL/EXP]

Permite endereçar ajustes para o pedal de controle e pedal de expressão (p. 33).

Botão [EXIT] Retorna para a tela anterior, ou cancela o procedimento.

Botão [WRITE] Salva o ajuste do patch, ou permite troca ou cópia de dados (p. 30).

Pedal [EXP] Controla volume, wah, e outros parâmetros. Pressionando com força a ponta do pedal, você pode ligar/desligar o controle de volume ou wah.

Botão/controle Explicação

Botões de parâmetro [1]–[8]

Ajusta valores dos parâmetros mostrados no display.

Botão PAGE [ ][ ] Muda a página do display.

Pedal Explicação

[BANK UP]Muda o banco do patch (p. 10) ou ativa/desativa o modo Manual (p. 17).

[BANK DOWN]

Pedais de número 1–4

Muda o nº do patch (p. 10). Pressione os pedais [1]/[2] simultaneamente para ligar/desligar o afinador (p. 24).

[PHRASE LOOP] Ativa a função Phrase Loop (p. 18).

[ACCEL/CTL] pedalAtiva a função Accel (p. 19), ou pode ser usado como um pedal de controle.

* Quando operar o pedal de expressão, cuidado para não prender os dedos entre o pedal e as partes móveis. Em lugares com crianças, um adulto deve supervisionar e orientar o uso deste aparelho.

Page 21: Manual Gt-100 Pt

Descrição de painéis

21

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Sobre a tela PlayA tela que aparece após ligar o aparelho é chamada tela “Play”.

Ícones do displayMASTER BPM

Ajuste de OUTPUT SELECT

Canal do PREAMP

PHRASE LOOP Ligado

Banco – Número

Display esquerdo Display direito

Ícone Explicação

Indicação do ajuste de andamento (Master BPM) (*1) em cada patch.

Este ícone aparece no display quando OUTPUT SELECT (p. 9) estiver em valor diferente de LINE/PHONES.

Aparece no display quando OUTPUT SELECT (p. 9) estiver ajustado em LINE/PHONES.

Com o ajuste DIVIDER (p. 27) na opção Single, o canal “A” de preamp fica selecionado..

Com o ajuste do modo de DIVIDER (p. 27) em Single, o canal “B” de preamp fica selecionado.

Aparece no display quando o modo de DIVIDER (p. 27) estiver na opção Dual.

, , Este ícone fica destacado quando a opção SOLO SW (*1) estiver ligada.

Aparece no display quando a opção PHRASE LOOP (p. 18) estiver ligada.

*1 Para detalhes de “Master BPM” e “SOLO SW”, faça o download “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF) no item “GT-100” no website da Roland .

Tipos de tela PlayTela com o nome do patch ampliado

Tela de controle do amp (Canal A)

Tela de controle do amp (Canal B)

Tela indicando a condição de efeitos ligados/desligados

Quando DIVIDER (p . 27) está ajustado em SINGLE, apenas a tela do canal corrente (e não os dois canais) é mostrada .

Use os botões PAGE [ ][ ] para alternar a tela .

As explicações neste manual tem ilustrações com o que normalmente aparece no display.

Lembre-se, que se o seu aparelho tem uma nova versão do sistema (por exemplo, com novos sons), o que aparece no display nem sempre é igual ao que é mostrado neste manual.

Page 22: Manual Gt-100 Pt

Descrição de painéis

22

Painel traseiro (Conexões)

Conector SUB CTL 1, 2/SUB EXPVocê pode controlar diversos parâmetros conectando aqui um pedal de expressão (Roland EV-5, disponível separadamente) ou pedal switch (BOSS FS-5U, FS-6; disponível separadamente) (p. 33).

* Use apenas o pedal de expressão indicado (Roland EV-5, BOSS FV-500L, ou FV-500H vendido separadamente). Conectando outros pedais de expressão, existe risco de mau funcionamento e/ou danos ao aparelho.

* Apenas FOOT VOLUME pode ser endereçado ao pedal de expressão externo (SUB EXP) (p. 33).

* Você não pode conectar simultaneamente um pedal switch e um pedal de expressão.

Conector AUX INUse um plug mini estéreo para conectar um reprodutor de áudio.

Conector INPUTConecte a guitarra.

Conector PHONESConecte o fone de ouvido (vendido separadamente).

Conectores OUTPUTConecte estas saídas no seu mixer ou amplificador de guitarra. Para a conexão mono, use apenas o conector “L”.

Conector AMP CTLPara uso da função Amp Control (p. 28), conecte esta saída ao conector de controle de canal do seu amplificador de guitarra.

* Em alguns modelos de amplificadores, isto pode não ser possível.

Conector EXT LOOP SEND/RETURNConecte a um processador de efeito externo ou amplificador.

Chave LIFT/GNDNormalmente, você pode deixar este ajuste na posição GND.

Se você conectar o conector EXT LOOP (SEND/RETURN) em um amplificador, pode ocorrer realimentação do aterramento, produzindo ruído. Se isto acontecer, o ajuste na posição LIFT pode resolver o problema.

* Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre abaixe o volume, e desligue todos os equipamentos antes de fazer conexões.

* Se for usado um cabo de conexão com resistor, o volume do equipamento conectado nos conectores inputs (INPUT , AUX IN, RETURN) fica baixo. Se isto acontecer, use cabos sem resistores.

Page 23: Manual Gt-100 Pt

Descrição de painéis

23

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Conectores MIDIConecte a aparelhos MIDI para transmissão e recepção de dados MIDI (p. 47).

Porta USBUse um cabo USB para conectar um computador a este conector e compartilhar dados entre o GT-100 e o computador (p. 49).

Sobre a tampa do conector USB

Se quiser conectar um cabo USB, tire a tampa do conector USB. Deixe esta tampa sobre o conector, quando o mesmo não estiver em uso.

Conector DC INConecte o adaptador AC fornecido.

Chave [POWER] Liga/desliga o aparelho.

Coloque o adaptador AC com o indicador (veja ilustração) para cima, e texto para baixo. O indicador acende ao conectar o adaptador AC na tomada.

Slot de segurança ( )Conecte aqui uma trava de segurança.

http://www.kensington.com/

Terminal de aterramentoConecte aqui o cabo de aterramento.

* Dependendo das condições da montagem, você pode sentir desconforto ao tocar partes metálicas da superfície do equipamento ou da guitarra. Isto é produzido por correntes elétricas infinitesimais, que não causam perigo. Caso queira evitar esta sensação, conecte o terminal de aterramento (veja a figura) em um aterramento externo. Com o aterramento, pode ocorrer um ruído fraco, dependendo da instalação. Caso tenha dúvidas sobre como fazer o aterramento, procure o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland, nos endereços da página “information”.

Locais que NÃO devem ser usados para aterramento

• Canos de água (risco de choque)

• Canos de gás (risco de fogo ou explosão)

• Cabos telefônicos ou de pára-raios (risco no caso de raios)

Para prevenir o desconexão da ali-mentação acidentalmente (soltando o plugue do conector), e evitar o desgaste do plugue na entrada do conector DC IN, prenda o cabo nesta trava, como mostra a figura.

Page 24: Manual Gt-100 Pt

24

Produção de som

Para ligar/desligar esta unidade

Para ligar o equipamento* Depois de conectar tudo corretamente (p. 22), use o

procedimento a seguir para ligar o equipamento. Ligando o equipamento na ordem errada, existe risco de mau funcionamento ou falhas no equipamento.

* Antes de ligar/desligar o equipamento, abaixe todos os volumes. Mesmo com o volume baixo, você pode perceber um som ao ligar ou desligar. Isto é normal e não indica mau funcionamento.

* Este aparelho tem um circuito de proteção. Um intervalo de alguns segundo é necessário ao ligar, antes do começo do funcionamento normal.

1. Pressione a chave [POWER] do GT-100, ligando-o .

2. Ligue o amplificador de guitarra conectado .

Para desligar o equipamento1. Antes de desligar, verifique os itens abaixo:

• O volume do equipamento conectado está no mínimo?

• Você salvou a programação de patches que foram alterados? Veja “Salvando um Patch (PATCH WRITE)” (p. 30)

2. Desligue o amplificador de guitarra e outros equipamentos conectados .

3. Mantenha pressionada a chave [POWER] do GT-100 por alguns segundos, para desligá-lo .

Ajustando o volume de saída1. Ajuste o volume de saída do GT-100 com o botão

[OUTPUT LEVEL] .

Indicando o equipamento na saída (Output Select)

Você precisa indicar o tipo de equipamento (amplificador) conectado no conector OUTPUT. O GT-100 faz ajustes internos para que o sinal de saída tenha o som ideal no sistema em uso.

Indicação

Para detalhes de como fazer este ajuste, veja”Indique o tipo de amp conectado” (p. 9)

Afinando a guitarra (TUNER)1. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] .

A função de metrônomo e afinador são ligadas. O display esquerdo mostra a tela “TUNER” .

2. Gire o botão [1] indicado a afinação de referência .

3. Gire o botão [4] para escolher se o som da guitarra é ouvido enquanto você usa o afinador .

Parâmetro Valor Explicação

[1] PITCH 435 Hz–445 Hz Ajusta a afinação de referência.

[4] OUTPUT

MUTE O som não é produzido durante a afinação.

BYPASS

Durante a afinação, o som que entra no GT-100 vai para a saída sem alterações. Todos os efeitos ficam desligados.

THRUPermite afinar ouvindo o efeito em uso.

THRUMUTE

BYPASS ON

OFF

EXP pedal

TUNER OUTPUT

TUNER

4. Toque uma corda solta, e afine esta corda de forma que o nome da nota desejada seja mostrado no display .

5. Enquanto observa a tela, afine a corda de forma que apenas o indicador do meio fique aceso .Repita os passos 4–5 para afinar todas as cordas.

MEMO

Se você estiver afinando uma guitarra com alavanca de tremolo, a afinação de uma corda pode desafinar as outras. Comece com uma afinação aproximada em todas as cordas, depois repita a afinação de cada corda algumas vezes, até que todas as cordas fiquem afinadas.

Page 25: Manual Gt-100 Pt

Produção de som

25

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

6. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] voltando para a tela Play .Você também volta para a tela Play pressionando o botão [EXIT].

MEMO

Você também liga/desliga o afinador pressionando o pedal de número do mesmo número que o patch em uso. Para detalhes, veja “Ajustando o pedal [EXP]” (p. 36)”Mudando ajustes com os pedais numéricos” (p. 35).

Usando o metrônomo1. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] .

As funções de afinador e metrônomo são ligadas. O display direito mostra a tela “METRONOME” .

2. Use os botões [5]–[8] para fazer os ajustes do metrônomo .

Parâmetro Valor Explicação

[5] TEMPO 40–250 Ajusta o andamento do metrônomo.

[6] BEAT

1/1–8/1, 1/2–8/2, 1/4–8/4, 1/8–8/8

Ajusta a fórmula de compasso.

[7] OFF/ON OFF, ON Liga/desliga o metrônomo.

[8] LEVEL 0–100 Ajusta o volume do metrônomo.

* O som do metrônomo tem saída nos conectores OUTPUT e PHONES.

* A mudança do andamento (TEMPO ) também muda o andamento ajustado em MASTER BPM. Para detalhes de MASTER BPM, veja “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF).

3. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] voltando para a tela Play .Você também volta para a tela Play pressionando o botão [EXIT].

Escolhendo um tone (Patch Change)A combinação dos efeitos em uso e seus ajustes de parâmetros é chamada de “patch.”

Como o patch está estruturadoO GT-100 armazena 400 patches na memória, organizada por bancos e números, como mostrado abaixo.

Preset Bank P50

User Bank User Bank Preset Bank P01

User Bank U50

User Bank User Bank User Bank U01

User Banks (U01–U50)Ajustes novos de efeitos são salvos em bancos “User”. Patches destes bancos são chamados patches “User.”

A letra “U” aparece no display quando um patch “User” estiver em uso.

Banco Número

Bancos Preset (P01–P50)Os bancos Preset tem ajustes de efeitos que mostram o que os recursos do GT-100 tem a oferecer. Os patches destes bancos são chamados patches “Preset.” Quando você muda o ajuste de um patch Preset, você precisa salvar o resultado em um patch User. A programação dos patches Preset não pode ser substituída.

A letra “P” aparece no display quando você estiver usando um patch Preset.

Banco Número

Page 26: Manual Gt-100 Pt

Produção de som

26

Usando o pedal para indicar um patchA mudança do Patch em uso é feita indicando o “banco” (U01–U50, P01–P50) e o “número” (1–4) do patch a ser usado.

* No GT-100, você não pode mudar o patch em uso se não estiver na tela Play. Pressione [EXIT] voltando para a tela Play (p. 21).

1. Escolha o banco .Use os pedais [BANK UP]/[BANK DOWN] indicando um banco.

2. Indique o patch dentro do banco escolhido .Use os pedais [1]–[4] indicando um patch dentro do banco escolhido no passo 1.

MEMO

Quando você indica um patch, não basta indicar o banco. O patch só muda quando você indicar o número. Para mudar de patch indicando apenas um novo banco, faça o ajuste de BANK CHG MODE (p. 41).

Usando os botões para indicar um patchVocê pode usar o botão [1] para indicar o patch a ser usado.

* Você pode mudar a função dos botões (p. 41).

Page 27: Manual Gt-100 Pt

27

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Criando um som (efeitos)

Ajustando os efeitosUse os displays esquerdo e direito e os botões [1]--[8] para editar os ajustes dos efeitos internos.

Indicação

Para detalhes dos procedimentos básicos no ajuste de efeitos, veja ”Edição: Editando os efeitos” (p. 16).

Escolha de modos em Diviver e MixerDentro do encadeamento de efeitos, o ponto onde o sinal é dividido nos canais “A” e “B” é chamado de “divider,” e o ponto onde os dois sinais são recombinados é chamado de “mixer.”

Você pode usar o divider para alternar entre os canais “A” e “B,” endereçando notas tocadas fortes para um canal e notas fracas para outro, ou para separar faixas de frequência do som da guitarra em diferentes canais.

O mixer permite ajustar o balanço de volume entre os canais “A” e “B,” colocar o som no estéreo, ou causar um atraso do som do canal “B” para aumentar a espacialidade do som.

DIVIDER MIXER

Ajustes do “Divider”

1. Pressione o botão [EFFECT] .

2. Use o botão [4] indicando “DIVIDER .”

3. Use os botões [5]–[8] e os botões PAGE [ ][ ] para fazer os ajustes .

Controle Parâmetro Valor Explicação

Página 1

[5] MODESINGLE Use apenas um canal, “A”

ou “B.”

DUAL Use os dois canais “A” e “B.”

Ajustes no modo “Single”Se você escolher “SINGLE” com o botão [5]

Controle Parâmetro Valor Explicação

Página 1

[6] CH SELECT CH. A, CH. B Escolha o canal a ser usado.

Ajustes no modo DualSe você ajustar “DUAL” com o botão [5]

Controle Parâmetro Valor Explicação

Página 2

[5] CH . A DYNAMIC

OFF DYNAMIC não é usado.

POLAR+

Apenas notas tocadas mais forte que o ajustado em DYNAMIC SENS produzem som.

POLAR-Apenas notas tocadas mais fraco que o ajuste DYNAMIC SENS produzem som.

[6]CH . A DYNAMIC SENS

0–100 Ajuste a sensibilidade dinâmica.

[7] CH . A FILTER

OFF O filtro não é usado.

LPFApenas a região abaixo de frequência de corte produz som.

HPFApenas a região acima da frequência de corte produz som.

[8] CH . A CUTOFF FREQ 100 Hz–2 kHz Frequência de corte

Página 3

[5] CH . B DYNAMIC

OFF DYNAMIC não é usado.

POLAR+

Apenas notas tocadas mais forte que o ajustado em DYNAMIC SENS produzem som.

POLAR-Apenas notas tocadas mais fraco que o ajuste DYNAMIC SENS produzem som.

[6]CH . B DYNAMIC SENS

0–100 Ajuste a sensibilidade dinâmica.

[7] CH . B FILTER

OFF O filtro não é usado.

LPFApenas a região abaixo de frequência de corte produz som.

HPFApenas a região acima da frequência de corte produz som.

[8] CH . B CUTOFF FREQ 100 Hz–2 kHz Frequência de corte

Page 28: Manual Gt-100 Pt

Criando um som (efeitos)

28

Ajustes do Mixer1. Pressione o botão [EFFECT] .

2. Use o botão [4] indicando “MIXER .”

3. Use os botões [5]–[7] para fazer os ajustes .

Controle Parâmetro Valor Explicação

[5] MODE

STEREOOs canais “A” e “B” são combinados e tem saída em estéreo.

L/R PANOs canais “A” e “B” vão respectivamente para os conectores L e R OUTPUT.

[6] CH A/B BALANC 100:0–0:100

Ajusta o balanço de volume dos canais “A” e “B.”

* Aparece apenas se DIVIDER MODE estiver em “DUAL.”

[7] SPREAD 0–100

Pequeno atraso do canal “B” deixando o som mais amplo.

* Aparece apenas se DIVIDER MODE estiver em “DUAL.”

Usando Amp ControlConectando o controle de canal do amplificador de guitarra ao conector AMP CONTROL do GT-100, você pode usar o ajuste Amp Control para mudar o canal do amplificador externo.

Com isto, a combinação do GT-100 com os canais do amplificador permitem conseguir uma variedade maior de sons distorcidos. Como o ajuste de Amp Control pode ser feito dentro dos parâmetros dos efeitos e salvo em cada patch, você pode mudar o canal do amplificador indicando o patch a ser usado.

1. Pressione o botão [EFFECT] .

2. Use o botão [4] indicando “MASTER SETTING” .

3. Pressione o botão PAGE [ ] para chegar na página 4 .

4. Use o botão [5] para ligar ou desligar o ajuste

Controle Parâmetro Valor Explicação

Página 4

[5] AMP CONTROL

OFF

Guitar Amp

(Conector de mudança de canal)

GT-100

(Conector AMP CONTROL)

ON

Guitar Amp

(Conector de mudança de canal)

GT-100

(Conector AMP CONTROL)

* Para determinar como os canais do amplificador mudam quando o circuito é conectado ou desconectado, veja o manual do amplificador, ou ouça o som enquanto usa o amplificador.

* Lembre-se que, dependendo do circuito do canal do amplificador em uso, a função Amp Control pode não funcionar.

* Como este é um conector com um plugue mono, ele não pode controlar um amplificador com três canais.

MEMO

Com o Amp Control, além do controle de canais de amplificador, você pode fazer o controle de ligar/desligar efeitos, como se fosse um pedal de controle.

Page 29: Manual Gt-100 Pt

Criando um som (efeitos)

29

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Usando Send/ReturnVocê pode conectar um processador de efeito externo entre os conectores SEND e RETURN, e usar o efeito externo como se fosse um dos efeitos do GT-100.

O som é mandado para o SEND/RETURN dentro do encadeamento de efeitos, é transmitido para fora, pelo conector SEND. O som retorna ao conector RETURN

Depois disso o sinal recebido no RETURN de SEND/RETURN volta para o processamento no encadeamento de efeitos.

1. Pressione o botão [EFFECT] .

2. Use o botão [4] indicando “SEND/RETURN .”

3. Use os botões [5]–[8] para fazer os ajustes .

Con-trole Parâmetro Valor Explicação

[5] MODE

NORMAL

A conexão para SEND/RETURN dentro de encadeamento de efeitos faz com que o som deste ponto seja mandado para o conector SEND, e o sinal que volta para o conector RETURN é mandado para o que vier após o SEND/RETURN.

Use Este ajuste para conectar um processador de efeito externo em série com os efeitos do encadamento do GT-100.

SEND RETURN

DIRECT MIX

A mandada para SEND/RETURN dentro do encadeamento de efeitos produz som que vai para o conector SEND, e o sinal que volta para o conector RETURN é o sinal SEND/RETURN considerado como som direto e combinado na mandada para o que estiver após o SEND/RETURN.

Use quando quiser combinar os sons dos efeitos do GT-100 com o som do efeito externo aplicado a este som.

SEND RETURN

BRANCH OUT

O som mandado para o SEND/RETURN dentro do encadeamento de efeitos produz som que vai para o conector SEND. O sinal recebido no conector RETURN é ignorado.

Por exemplo, colocando o SEND/RETURN do encadeamento de efeitos do GT-100 antes do reverb ou delay, isto permite que você use o conector SEND como um conector com o som direto (direct out).

SEND

[7] SEND LEVEL 0–200 Ajusta o volume da saída para o efeito

externo.

[8] RETURN LEVEL 0–200 Ajusta o volume do sinal recebido do

efeitos externo.

Page 30: Manual Gt-100 Pt

30

Salvando um Tone

Salvando um Patch (PATCH WRITE)Se quiser salvar as alterações de ajustes, use o procedimento “Write”.

NOTA

O patch que estava registrado anteriormente no destino do registro é perdido quando este procedimento é realizado.

1. Pressione o botão [WRITE] .

2. Gire o botão [4] indicando “WRITE” (PATCH WRITE),

3. Gire o botão [5] indicando o destino do registro (write) .

Escreva um nomePara editar o nome do patch, use os botões PAGE [ ][ ] para mover o cursor e use o botão [8] para mudar o caractere.

Controle Efeito

Botão [6] Determina o tipo de caracteres

Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas

Botão [8] Muda o caractere

Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor

Botão [EZ TONE] Elimina um caractere

Botão [CTL/EXP] Insere um caractere

Gire o botão para mudar o destino de “write”.

* Se decidir cancelar sem salvar, pressione o botão [EXIT]. Você retorna para a tela Play.

4. Pressione o botão [WRITE] de novo .O patch é salvo na memória.

Troca entre Patches (PATCH EXCHANGE)No GT-100, você pode fazer a troca das posições entre dois patches User. Veja abaixo como isto é feito.

1. Selecione um patch User, para a troca .

2. Pressione o botão [WRITE] .

3. Use o botão [4] indicando “EXCHG” (PATCH EXCHANGE) .

4. Gire o botão [5] indicando o outro patch user da troca .

* Se decidir cancelar sem fazer a troca, pressione o botão [EXIT]. Você retorna para a tela Play.

5. Pressione o botão [WRITE] de novo .Os patches trocam de posição.

Inicialização de Patches (PATCH INITIALIZE)Você pode voltar a programação do patch User para sua programação original de fábrica (inicializar a programação). Isto é conveniente quando você quiser começar a programação de um novo patch a partir do zero.

NOTA

A programação salva no patch é perdida quando a inicialização é confirmada.

1. Pressione o botão [WRITE] .

2. Use o botão [4] indicando a tela “PATCH INITIALIZE” .

Page 31: Manual Gt-100 Pt

Salvando um Tone

31

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

3. Gire o botão [5] indicando o patch user a ser inicializado .

* Se decidir cancelar a inicialização, pressione o botão [EXIT]. Você retorna para a tela Play.

4. Pressione o botão [WRITE] de novo .O patch é inicializado.

Armazenando ajustes por efeito (Quick Setting Write)

Além do armazenamento dos ajustes na forma de patches, você pode fazer o armazenamento de ajustes de efeitos individualmente.

Como você pode usar os ajustes armazenados em outros patches, da mesma forma que no uso de “Preset Quick Setting”, o armazenamento de ajustes dos efeitos com antecedência no modo “User Quick Setting” é uma forma conveniente de criar novos patches.

1. Pressione o botão [WRITE] .

2. Use o botão [4] indicando a tela “QUICK SETTING WRITE” .

3. Gire o botão [5] indicando o efeito que tem os ajustes a serem armazenados .

Efeitos que podem ser armazenados na memória

Cada canal do PREAMP

OD/DS

DELAY

CHORUS

REVERB

COMP

EQ

Ajustes do WAH do PEDAL FX e PEDAL BEND

SEND/RETURN

DIVIDER

Cada efeito de FX1/FX2

ASSIGN 1–8

4. Gire o botão [6] indicando o destino do registro (U01 – U10) .

Escreva um nomePara editar o nome do patch, use os botões PAGE [ ][ ] para mover o cursor e use o botão [8] para mudar o caractere.

Controle Efeito

Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas

Botão [8] Muda o caractere

Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor

Botão [EZ TONE] Elimina um caractere

Botão [CTL/EXP] Insere um caractere

* Se decidir cancelar sem salvar, pressione o botão [EXIT]. Você retorna para a tela Play.

5. Pressione o botão [WRITE] de novo .O ajuste fica registrado em “Quick Setting.

Cópia ou troca de ajustes de PREAMP entre canais

Os ajustes de PREAMP podem ser copiados ou trocados entre os canais “A” e “B.”

1. Pressione o botão [WRITE] .

2. Use o botão [4] indicando a tela “CH A/B UTILITY” .

3. Use o botão [5] indicando a função de cópia (Copy) ou troca (Exchange) .

Indicação Explicação

PREAMP&SP CH .A g BCopia os ajustes do canal “A” de PREAMP e SPEAKER para o canal “B.”

PREAMP&SP CH .B g ACopia os ajustes do canal “B” de PREAMP e SPEAKER para o canal “A.”

PREAMP&SP CH .A g BTroca os ajustes do canal “A” PREAMP e SPEAKER com os ajustes do canal “B.”

CHAIN CH .A fg BTroca os ajuste do canal “A” de PREAMP e SPEAKER com os ajustes do canal “B,” e troca as posições entre os canais “A” e “B”.

* Se decidir cancelar sem confirmar, pressione o botão [EXIT]. Você retorna para a tela Play.

4. Pressione o botão [WRITE] de novo .A troca ou cópia é confirmada.

Page 32: Manual Gt-100 Pt

32

Tocando loops de frases (Phrase Loop Play)A função “Phrase Loop” é uma função de gravador que permite gravar até 38 segundos (gravação mono) de áudio, e reproduzir a gravação, com o uso de um pedal. Sobrepondo sons na gravação em tempo real, você pode criar uma ampla variedade de sons.

Você pode fazer a gravação em “phrase loop” usando efeitos, ou pode acrescentar os efeitos depois de ter feito a gravação. O acréscimo de efeitos depois da gravação permite criar efeitos especiais a partir do som gravado.

* O som gravado é apagado quando a função “Phrase Loop” é desligada, ou quando o aparelho é desligado.

Indicação

Para mais informações sobre o uso do Phrase Loop, veja “Avançado: Phrase Loop” (p. 18).

Ajustes de Phrase LoopA função “Phrase Loop”tem diversos modos. Mudando os ajustes, você pode usar esta função de diversas formas.

Procedimento de ajuste1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “PHRASE LOOP” no display da esquerda .

3. Use os botões [5]–[8] indicando os ajustes que desejar .

Parâmetro Valor Explicação

Página 1

[5] MODE

PERFORM

O som processado por efeitos é gravado.

Permite criar uma variedade de sons sobrepondo diferentes sons.

PATCH EDIT

O som antes do processamento por efeitos é gravado, e o efeito é aplicado na reprodução do loop.

É uma forma conveniente de ajustar efeitos, ou de comparar os sons de diferentes patches.

[6] REC MODEMONO O som é gravado em mono

(máximo 38 segundos).

STEREO O som é gravado em estéreo (máximo 19 segundos).

[7] PLAY LEVEL 0–120 Ajuste o volume da reprodução.

[8] PEDAL FUNC

OFFO “Phrase Loop”não opera quando você pressiona o pedal [PHRASE LOOP] .

PHRASE LOOP

Você pode usar o pedal [PHRASE LOOP] para ligar/desligar o Phrase Loop, ou pode usar o pedal para gravar.

4. Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play .

Page 33: Manual Gt-100 Pt

33

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndice

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

Usando pedais para controlar os parâmetros

Veja como endereçar parâmetros a serem controlados pelos pedais ACCEL/CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1, e SUB CTL2.

Para detalhes de cada pedal, veja “Painel frontal” (p. 20) e ”Painel traseiro (Conexões)” (p. 22).

Endereçamento das funções ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1, e SUB CTL21. Pressione o botão [CTL/EXP] .

2. Gire o botão [4] indicando o pedal em que deseja fazer o endereçamento .

3. Use o botão [5]–[8] ajustando o parâmetro a ser controlado .

Parâmetro Valor Explicação

Página 1

[5] FUNC

Você pode endereçar divesas funções, como ligar/desigar efeitos ou mudar o canal de preamp. Para detalhes dos parâmetros, faça o download do “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF) que está em “GT-100” no website da Roland.

[6] MIN OFF, ON (ou STOP, START)

Ajusta o valor a ser usado na condição desligado.

[7] MAX OFF, ON (ou STOP, START)

Ajusta o valor a ser usado na condição ligado.

[8]SOURCE

MODE

Ajusta o comportamento do valor a cada vez que o contato é realizado.

MOMENT

A condição normal é desligado (valor mínimo), ligando (valor máximo) apenas enquanto o pedal é pressionado.

TOGGLE

O ajuste alterna entre ligado (valor máximo) ou desligado (valor mínimo) cada vez que o pedal é pressionado.

* Para poder usar o efeito Accel (p. 19) usando o pedal ACCEL/CTL, você precisa ajustar ACCEL/CTL FUNC na opção ACCEL, e ajustar SOURCE MODE na opção MOMENT.

4. Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play .

Conecte os pedais nos conectores SUB CTL 1, 2/SUB EXP, como mostra a ilustração, e ajuste a chave POLARITY dos pedais.

POLARITY switch

Conectando um FS-5U Conectando dois FS-5Us Conectando um FS-6

Cabo: Estéreo, 1/4 de polegada x 2 mono 1/4 de polegada

Chave MODE/POLARITY

Cabo: 1/4 de polegada fg 1/4 de polegada

Cabo: Estéreo, 1/4 de polegada fg Estéreo, 1/4 de polegada

ou ou

Page 34: Manual Gt-100 Pt

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

34

Endereçamento das funções EXP e SUB EXP Pedal

Veja como endereçar parâmetros a serem controlados pelo pedal [EXP] interno do GT-100, e por um pedal de expressão (EV-5, disponível separadamente) conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

1. Pressione o botão [CTL/EXP] .

2. Gire o botão [4] indicando o pedal a ser programado .

Parâmetro Explicação

EXP PEDAL Pedal [EXP] do GT-100

SUB EXP PEDAL Pedal de expressão (EV-5, disponível separadamente) conectado no conec-tor SUB CTL 1, 2/SUB EXP

3. Use o botão [5] indicando o ajuste .

Parâmetro Valor Explicação

[5] FUNC

OFF Sem endereçamento.

FOOT VOLUME Função de pedal de volume.

PEDAL BEND Função de pedal bend.

WAH Função de pedal Wah.

PB/FV Função de pedal bend e volume.

WAH/FV Função de pedal wah e volume.

PATCH LEVEL

Função de pedal de volume do patch.

* Aparece apenas se PERFOR-MANCE estiver em SYSTEM.

[6] PATCH LEVEL MIN 0–200

Ajuste o valor mínimo.

* Aparece apenas se FUNC estiver em PATCH LEVEL.

[7] PATCH LEVEL MAX 0–200

Ajuste o valor máximo.

* Aparece apenas se FUNC estiver em Patch Level.

* Apenas FOOT VOLUME pode ser endereçado para SUB EXP (pedal de expressão externo). Se quiser endereçar uma função diferente de FOOT VOLUME, use a função Assign (p. 37).

4. Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play .

Page 35: Manual Gt-100 Pt

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

35

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndice

Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela Play

Veja como endereçar funções para os botões [1] – [8] quando são usados na tela Play.

1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “KNOB SETTING” .

3. Use os botões [5]–[8] indicando as funções dos botões [1]–[4] .

4. Pressione PAGE [ ] para chegar na próxima página .

5. Use os botões [5]–[8] indicando a função dos botões [5]–[8] .

Mudando ajustes com os pedais numéricos

O GT-100 tem uma função que permite ligar/desligar o afinador, mudar o canal do preamp, e fazer outras tarefas pressionando o pedal com o número correspondente ao patch em uso.

* Você pode indicar as funções abaixo para qualquer condição que não seja o modo Manual (p. 17).

1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “PLAY OPTION .”

3. Use o botão [8] indicando o valor de NUM PEDAL SW .

Valor Explicação

OFF Não é usado.

TUNER Liga/desliga o afinador.

Ch . A/B Alterna entre os canais de preamp A e B.

OD SOLO Mudança para timbre indicado para solo.

A/B SOLO Liga/desliga o preamp SOLO.

A&B SOLO Liga/desliga SOLO nos dois canais de preamp, A e B.

Page 36: Manual Gt-100 Pt

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

36

Ajustando o pedal [EXP]Apesar do pedal [EXP] do GT-100 ter sido ajustado na fábrica para um funcionamento correto, o uso prolongado e as variações do ambiente podem fazer com que o pedal perca o ajuste.

Se tiver problemas, como não conseguir reduzir o som completamente usando o pedal de volume, ou não poder ativar EXP PEDAL SW, você pode usar o procedimento a seguir para ajustar o pedal.

1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “PDLCALIBRATION“ (PEDAL CALIBRATION) .

A tela PEDAL CALIBRATION aparece.

3. Pressione a ponta do pedal [EXP] , e pressione o botão [WRITE] .A tela indica “OK,” e depois uma tela como esta abaixo aparece.

4. Pressione o calcanhar do pedal [EXP], e pressione o botão [WRITE] .A tela indica “OK,” e depois uma tela como esta abaixo aparece.

5. Pressione com força a ponta do pedal [EXP] .Veja se o indicador de EXP PEDAL SW acende quando você pressiona com força a ponta do pedal.

* Se quiser para mudar a sensibilidade do indicador EXP PEDAL SW, repita o passo 5 enquanto ajusta o valor de THRESHOLD com o botão [5].

6. Pressione o botão [WRITE] .A tela indica “COMPLETE!”

Page 37: Manual Gt-100 Pt

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

37

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndice

Ajustando a função de cada pedal em patches indivuduais (Assign)

Você pode ajustar o pedal [PHRASE LOOP], pedal [ACCEL/CTL], [EXP], pedal EXP PEDAL SW e pedais externos (pedal switch e pedal de expressão) conectado nos conectores SUB CTL 1, 2/SUB EXP do painel traseiro para cada patch individualmente. Você pode salvar 8 ajustes por patch (usando os números “Assign” 1 a 8) que determinam quais parâmetros são controlados por quais pedais.

* Se quiser usar o pedal [PHRASE LOOP] com o endereçamento que você fizer, você precisa desligar a opção “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” (p. 40). Nos outros pedais, ajuste “PREFERENCE” (p. 41) na opção “PATCH.”

* Você indica o parâmetro individual a ser controlado por cada pedal.

1. Pressione o botão [CTL/EXP] .

2. Gire o botão [4] indicando “ASSIGN 1–8 .”

3. Use os botões [5]–[8] indicando o ajuste desejado .ASSIGN COMMON

Parâmetro Valor Explicação

Página 1

[8] INPUT SENS 0–100Ajusta a sensibilidade de entrada quando a opção INPUT LEVEL estiver indicada em SOURCE.

ASSIGN 1–8

Parâmetro Valor Explicação

Página 1

[5] ASSIGN ON/OFF OFF, ON

Liga/desliga o ASSIGN 1–8.

* Este ajuste não é salvo com os ajustes “quick settings” .

[6] SOURCE

EXP PEDAL Endereçamento do pedal [EXP] do GT-100.

EXP PDL SW Enderçamento para a chave (switch) do pedal EXP.

P.LOOP PEDAL Endereçamento do pedal [PHRASE LOOP] do GT-100.

ACC/CTL PDL Endereçamento do pedal [ACCEL/CTL].

SUB EXP PDL

Endereçamento do pedal de ex-pressão externo (EV-5, disponível separadamente) conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

SUB CTL1 PDL

Endereçamento do pedal switch (FS-5U, FS-6; disponível separadamente) conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

SUB CTL2 PDL

Endereçamento do pedal switch externo (FS-5U, FS-6; disponível separadamente) conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

INT PEDALVeja “Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Wave Pedal)” (p. 39))

WAVE PEDALVeja “Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Wave Pedal)” (p. 39)

INPUT LEVELO endereçamento do parâmetro controlado muda de acordo com o volume recebido.

CC#1–#31 Mensagens Control Change de aparelho MIDI externo.

CC#64–#95 Mensagem Control Change de aparelho MIDI externo.

[7] SOURCE MODE

MOMENT

A condição normal é desligado (valor mínimo), ligando (valor máximo) apenas enquanto o pedal é pressionado.

TOGGLE

O ajuste alterna entre ligado (valor máximo) ou desligado (valor mínimo) cada vez que o pedal é pressionado.

Página 2

[5] TARGET CATEGORY

Determina o parâmetro a ser alterado.

Para detalhes de todos os parâmetros, faça o download do “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF).[6] TARGET

[7] TARGET MINAjusta o valor mínimo para a faixa de extensão do ajuste do parâmetro. O valor vai depender do parâmetro ajustado em TARGET.

[8] TARGET MAXAjusta o valor máximo para a faixa de extensão do ajuste do parâmetro. O valor vai depender do parâmetro ajustado em TARGET.

Página 3

[5] ACT RANGE LO 0–126

Você pode ajustar a faixa de controle do parâmetro alvo de acordo com a faixa de operações do parâmetro. O parâmetros é controlado entre os limites ACT RANGE LO e ACT RANGE HI. O ajuste normal é ACT RANGE LO em 0 e ACT RANGE HI em 127.

[6] ACT RANGE HI 1–127

Page 38: Manual Gt-100 Pt

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

38

Parâmetro Valor Explicação

[7] WAVE RATE *1

0–100, BPM

–Determina o tempo de duracão de um ciclo do pedal EXP assumido.

No ajuste em BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o valor de “Master BPM” de cada patch. Desta forma é facil ajustar o efeito de acordo com o andamento da música.

* Nos casos em que a mudança de andamento faz com que o valor fique fora dos ajustes possíveis, o sincronismo será com um valor correspondente a 1/2 ou 1/4 do andamento.

[8] WAVEFORM *1

SAW

TRI

SINE

Página 4

[5]INT PDL TRIGGER *2

PATCH CHANGE Ativado quando o patch é selecionado.

EXP PDL-LOAtivado quando o pedal [EXP] do GT-100 estiver na posição de mínimo.

EXP PDL-MIDAtivado quando o pedal [EXP] do GT-100 estiver na posição de média.

EXP PDL-HIAtivado quando o pedal [EXP] do GT-100 estiver estiver na posição de máxima.

EXP PDL SW Ativado quando o switch do pedal EXP for acionado.

P.LOOP PEDAL Ativado quando o pedal [PHRASE LOOP] for acionado.

ACC/CTL PDL Ativado quando o pedal [ACCEL/CTL] for acionado.

SUB EXP PDL

Ativado quando um pedal de expressão externo conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP for acionado.

SUB CTL1 PDLAtivado quando um pedal switch conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP for acionado.

SUB CTL2 PDLAtivado quando um pedal switch conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP for acionado.

CC#1–#31 Ativado quando uma mensagem control change é recebida.

CC#64–#95 Ativado quando uma mensagem control change é recebida.

[6] INT PDL TIME *2 0–100

Ajusta o intervalo de tempo para o pedal interno se mover da posição de ponta para a posição de calcanhar.

[7]INT PDL CURVE *2

LINEAR

SLOW RISE

FAST RISE

*1 Os parâmetros WAVE RATE e WAVEFORM são ativados quando o parâmetro SOURCE estiver na opção WAVE PEDAL.

*2 Os parâmetros INT PDL TRIGGER, INT PDL TIME, e INT PDL CURVE são ativados quando SOURCE estiver na opção INT PEDAL.

Sobre a extensão da variação do parâmetroO valor do parâmetro alvo muda dentro da faixa definida entre “Min” e “Max,” ajustada no GT-100.Quando estiver usando um pedal switch, ou outro controle do tipo liga/desliga, “Min” é usado na posição desligado (fechado), e “Max” é usado na posição ligada (aberto).Quando estiver usando um pedal de expressão externo ou outro controlador com variação contínua do valor, o valor ajustado muda proporcionalmente, entre os valores máximo e mínimo. Se o parâmetro controlado é do tipo ligado/desligado, o valor médio do dado recebido é usado para definir o ponto em que o parâmetro é ligado/desligado.

Quando estiver usando pedal switch:

Parâ

met

ro

Faix

a de

aju

ste

OFF ON

MAX

MIN

Quando estiver usando o pedal de expressão:

Pedal todo aberto Pedal todo fechado

Parâ

met

ro

Faix

a de

aju

ste

0 127

MAX

MIN

Controle tipo ligado/desligado com o pedal de expressão:

Valor

ON

OFF

Pedal todo aberto Com o pedal no ponto médio

Pedal todo fechado

Quando o pedal de expressão é acionado

0 127

* A extensão é ajustada de acordo com o ajuste controlado.

* Se o valor “mínimo” estiver acima do valor “máximo,” a variação do parâmetro ocorre no sentido inverso.

* “Os ajustes de valores podem ser controlados depois de ajustado os valores “mínimo” e “máximo”. Se você mudar o parâmetro a ser controlado (target/alvo) verifique novamente os ajustes “mínimo” e “máximo”.

Page 39: Manual Gt-100 Pt

Ajuste dos pedais (Control/Expression)

39

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndice

Sobre a faixa de controle no uso de Control ChangeAjusta a extensão de controle no ajuste de valor usando um pedal de expressão ou outro controle de variação contínua. Se o controle se mover fora da fiaxa de controle, o valor não muda, parando no valor “mínimo” ou “máximo.”

(Exemplo) Com ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80

Pedal todo aberto

ACT RANGE LO

ACT RANGE HI

Pedal todo fechado

Quanto o pedal de expressão é acionado

0 127

Parâ

met

ro

Faix

a de

aju

ste

40 80

MAX

MIN

40 8060

Valor

ON

OFF

Quando o pedal de expressão é acionado

0 127Pedal todo aberto

ACT RANGE LO

ACT RANGE HI

Pedal todo fechado

Valor central

* Quando estiver usando um pedal ou outro controle de liga/desliga, deixe no ajuste “ACT RANGE LO: 0” e “ACT RANGE HI: 127.” Com alguns ajustes, o valor pode não mudar.

Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Wave Pedal)Endereçando um parâmetro para o pedal de expressão virtual, você pode produzir um efeito similar ao pedal de expressão real, para mudar o volume ou timbre em tempo real.O pedal de expressão virtual tem dois tipos de funções, e você pode usar o ajuste SOURCE (p. 37) de ASSIGN 1–8 para escolher o tipo desejado.

* Se quiser usar o pedal interno ou pedal wave, ajuste ASSIGN, item SOURCE MODE na opção “MOMENT.”

Pedal interno (Internal Pedal)Com SOURCE na opção “INT PEDAL,” o pedal de expressão virtual começa a operar quando ativado pelo disparador escolhido (INT PDL TRIGGER , p. 38), modificando o parâmetro indicado por TARGET (p. 37).

IndicaçãoPara detalhes dos parâmetros que podem ser ajustados usando o Pedal Interno, veja “INT PDL TRIGGER (Internal Pedal Trigger)” (p. 41), “INT PDL TIME (Internal Pedal Time)” (p. 38), e “INT PDL CURVE (Internal Pedal Curve)” (p. 38).

Pedal de forma de onda (Wave Pedal)Com SOURCE na opção “WAVE PEDAL” o pedal de expressão virtual varia ciclicamente o parâmetro indicado em TARGET (p. 37) com uma forma de onda fixa.

IndicaçãoPara detalhes dos parâmetros que podem ser ajustados usando o Wave Pedal, veja “WAVE RATE (Wave Pedal Rate)” (p. 38) e “WAVEFORM (Wave Pedal Form)” (p. 38).

Input Level

Volume do som recebido (Input Level)O parâmetro ajustado com alvo varia em resposta ao volume do som recebido.

MEMO

Se quiser ajustar a sensibilidade de entrada do som, ajuste o parâmetro “INPUT SENS”(p. 37).

O valor muda com uma curva

Quando ocorre o disparo

Sempre muda com a curva fixa, independente do pedal real

Page 40: Manual Gt-100 Pt

40

Fazendo ajustes gerais (System Settings)Ajustes compartilhados por todo o GT-100 são chamados de ajustes do sistema ou “system settings.”

Indicação

Para detalhes, veja “Edição: Procedimentos básicos” (p. 12).

Lista de ajustesItem Parâmetro Valor Explicação

OUTPUT SELECT

Indicando o equipamento em uso na saída (OUTPUT SELECT)Indique o equipamento (amp) conectado ao conector OUTPUT.

SELECT

JC-120, SMALL AMP, COMBO AMP, STACK AMP, JC-120 RETURN, COMBO RETURN, STACK RETURN, LINE/PHONES

Veja “Indique o tipo de amp conectado” (p. 9).

INPUTAjustando o volume de entrada da sua guitarra

Ajuste o volume de entrada (input level) de acordo com o sinal da guitarra conectada.

INPUT LEVEL -20–+20 dB Ajusta o volume de entrada da guitarra.

GLOBAL EQ

Ajuste geral do timbre (Global EQ)Ajusta o timbre no OUTPUT independente do ajuste de equalizer ligado/desligado nos patches individuais.

LOW GAIN -20–+20 dB Ajusta o timbre em graves.

MID GAIN -20–+20 dB Ajusta o timbre em médios.

MID FREQ 20.0 Hz–10.0 kHz Ajusta a frequência central da faixa ajustada por MID GAIN.

MID Q 0.5–16 Ajusta a largura da faixa afetada pelo EQ centrado em MID FREQ. Valores maiores estreitam a área.

HIGH GAIN -20–+20 dB Ajusta o timbre de agudos.

TOTAL

Ajuste geral de Noise Suppressor, Reverb, e Output Level (Total)Estes parâmetros controlam o valor para disparo do supressor de ruídos (noise suppressor) usado em cada patch, o volume geral do reverb, e o volume geral de saída do som. Estes ajustes não afetam os ajustes de cada patch.

NS THRESH -20–+20 dB

Controla o volume do sinal para ativação do supressor de ruído em cada patch. Este ajuste não afeta o ajuste de cada patch.

* Se quiser usar o ajuste do patch, use o valor 0 dB.

REVERB 0–200 %

Ajusta o reverb usado em cada patch.

Útil para ajustar o reverb de acordo com o ambiente onde estiver tocando. Não altera os ajustes dos patches.

* Se quiser usar o ajuste dos patch, use o ajuste 100 %.

MAIN OUTPUT LEVEL -10 dB, +4 dB Ajuste o volume de saída de acordo com o aparelho conectado nos conectores OUTPUT.

PHRASE LOOP Ajustes de “Phrase Loop “(p. 32) Diversos ajustes da função “Phrase Loop”. Veja “Ajustes de Phrase Loop” (p. 32)

Page 41: Manual Gt-100 Pt

Fazendo ajustes gerais (System Settings)

41

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Item Parâmetro Valor Explicação

PLAY OPTION

Fazendo ajustes em PLAY OPTIONAqui você determina como os pedais funcionam quando você estiver tocando.

BANK CHANGE MODE

WAIT Apesar do display indicar a mudança do banco quando o pedal BANK é pressionado, o patch não muda enquanto o número não for indicado.

IMMED O patch muda no momento que o pedal BANK ou um pedal de número é pressionado.

EXP PEDAL HOLD

OFF A alteração de funcionamento de FUNC para EXP PEDAL (p. 34) não é conservada na mudança de patches.

ON

Se o ajuste FUNC de EXP PEDAL (p. 34) for o mesmo nos 2 patches, a condição ajustada pelo pedal é conservada na mudança de patches.

Por exemplo, se EXP PEDAL FUNC estiver em FOOT VOLUME nos dois patches, o volume correspon-dente à posição do pedal (ângulo) na mudança do patch é conservado após a mudança. Por outro lado, se o patch estiver em WAH, o volume ficará de acordo com o ajuste do patch, e você produz o efeito wah de acordo com o valor que indica a posição (ângulo) do pedal.

KNOB LOCK OFF, ON Escolha se a operação dos botões fica ativa ou não. Na opção ON, os botões ficam inativos.

NUM PEDAL SWOFF, TUNER, Ch.A/B, OD SOLO, A/B SOLO, A&B SOLO

Indique a função a ser chamada ao pressionar o pedal do número do patch em uso (p. 35).

BANK EXTENT MIN U01–U50, P01–P50 Ajuste o limite inferior para a mudança de bancos.

BANK EXTENT MAX U01–U50, P01–P50 Ajuste o limite superior para a mudança de bancos.

PEDAL INDICAT OFF, ON Com o ajuste na opção ON, todos os indicadores de pedais apagados piscam fraco.

KNOB SETTING

Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela PlayAqui você endereça parâmetros para os botões [1]–[8] a serem usados na tela Play (p. 35).

* Os ajustes feitos aqui são apenas para o uso de botões na tela Play.

KNOB 1

OFF, nome do parâmetro Para detalhes dos parâmetros, faça o download do “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF).

KNOB 2

KNOB 3

KNOB 4

KNOB 5

KNOB 6

KNOB 7

KNOB 8

PREFERENCE

Escolhendo se os ajustes são compartilhados por todos os PatchesEscolha aqui se os ajustes do tipo de amp e preamp conectados, pedal de controle, pedal de expressão, etc. são feitos em cada patch, ou se o mesmo ajuste é compartilhado em todos os patches.

OUTPUT SELECT PATCH, SYSTEM

Na opção PATCH, os ajustes são feitos em cada patch. Na opção SYSTEM, o mesmo ajuste é usado para todos os patches.

* Aqui, mesmo se o pedal CTL/EXP tiver sido ajustado em SYSTEM e estiver na opção ASSIGN SOURCE (p. 37), este ajuste é ignorado. No caso do pedal ACCEL/CTL, além dos ajustes acima, o ajuste de modo Manual (p. 17) também é ignorado.

PREAMP PATCH, SYSTEM1–3

ACCEL/CTL PATCH, SYSTEM

EXP PATCH, SYSTEM

EXP SW PATCH, SYSTEM

SUB CTL1 PATCH, SYSTEM

SUB CTL2 PATCH, SYSTEM

SUB EXP PATCH, SYSTEM

LCD

Ajustando o contraste (brilho) da tela LCDAjusta o brilho dos caracteres no display.

CONTRST LEFT1–16 Valores maiores aumentam o brilho.

CONTRST RIGHT

PEDAL CALIBRATIONAjustando o pedal [EXP]

Você pode reajustar o funcionamento do pedal [EXP], para que funcione da forma ideal. Veja “Ajustando o pedal [EXP]” (p. 36).

THRESHOLD 1–16 Ajusta a sensibilidade com que a chave do pedal EXP responde (EXP PEDAL SW).

Page 42: Manual Gt-100 Pt

Fazendo ajustes gerais (System Settings)

42

Item Parâmetro Valor Explicação

AUTO OFF

Ajustes do desligamento automáticoO GT-100 pode desligar automaticamente se ficar 10 horas sem uso. O display mostra uma mensagem aproximadamente 15 minutos antes do aparelho desligar.

Com os ajustes de fábrica, esta função está ligada “ON” (desliga em 10 horas). Se quiser que o aparelho não desligue automaticamente use a opção “OFF.”

NOTAAo desligar o aparelho, todos os ajustes de edição são perdidos. Você precisa salvar os ajustes que quiser conservar.

AUTO OFFOFF O aparelho não desliga automaticamente.

ON O aparelho desliga após 10 horas de inatividade do GT-100.

FACTORY RESET

Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)Inicializa os ajustes do GT-100 de acordo com o ajuste de fábrica. Veja “Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)” (p. 50).

* Ao confirmar o “Factory Reset,” seus ajustes pessoais são perdidos. Se quiser conservar estes dados, salve os dados em um computador, como visto em “Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)” (p. 48).

FROM

SYSTEM Ajustes de parâmetros do sistema

QUICK Ajustes de User Quick Setting

U01-1–U50-4 Ajustes de Patches de número U01-1 a U50-4

TO

SYSTEM Ajustes de parâmetros do sistema

QUICK Ajustes de User Quick Setting

U01-1–U50-4 Ajustes de Patches de número U01-1 a U50-4

Page 43: Manual Gt-100 Pt

Fazendo ajustes gerais (System Settings)

43

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Ajustes relacionados ao USBAqui você faz ajustes relacionados ao USB, usados quando GT-100 estiver conectado a um computador via USB.

Fluxo de áudio USB

MIX Level

OUTPUT Level

GT-100

USB IN

USB OUT

INPUT

OUTPUT

Effect Chain

USB IN-OUT MODE: NORMAL

MIX Level

OUTPUT Level

Effect Chain

GT-100

USB IN

USB OUT

INPUT

OUTPUT

USB IN-OUT MODE: DRY OUT

INPUT Level

OUTPUT Level

Effect Chain

GT-100

USB IN

USB OUT

INPUT

OUTPUT

USB IN-OUT MODE: REAMP

Indicação

Para detalhes da conexão USB, veja “Usando o GT-100 conectado a um computador por USB” (p. 49).

USB

Parâmetro Valor Explicação

USB IN-OUT MODE

Ajustando o fluxo de áudio USBAjusta o fluxo de áudio no input/output USB.

NORMAL O som de guitarra recebido é mandado para os efeitos do GT-100 e tem saída para o computador. O som da saída do computador é combinado com o som da saída do GT-100 na saída geral de som.

DRY OUTO som da guitarra processado por efeitos é monitorado, e o som da guitarra vai para o computador sem passar nos efeitos do GT-100. O som recebido no computador é combinado com o som da saída do GT-100 para a saída geral do som (som com efeito).

REAMP

O som que chega ao computador passa através dos efeitos do GT-100 e tem saída no OUTPUT e USB OUT do GT-100. Com esta opção, o som de guitarra gravado no computador pode ser tocado através dos efeitos do GT-100 e ter saída nos conectores OUTPUT e USB OUT do GT-100.

* Com a opção REAMP i, o INPUT do GT-100 não pode ser usado.

MIX LEVEL

Ajustando o MIX LEVELAjusta o volume do sinal de entrada do computador que é combinado com o som dos efeitos do GT-100 quando “USB IN-OUT MODE” não estiver ajustado na opção “REAMP”.

0–200 % Ajusta volume da entrada de áudio a partir do computador que é combinado com o som processado pelos efeitos do GT-100.

INPUT LEVELAjustando o INPUT LEVEL

Ajusta o volume de entrada do computador para os efeitos do GT-100 quando “USB IN-OUT MODE” estiver na opção “REAMP”.

-20–+20 dB Ajusta volume de entrada do computador para os efeitos do GT-100 .

Page 44: Manual Gt-100 Pt

Fazendo ajustes gerais (System Settings)

44

Parâmetro Valor Explicação

OUTPUT LEVELAjustando o OUTPUT LEVEL

Ajusta o volume de saída do GT-100 para o computador.

0–200 % Ajusta o volume de saída para o computador.

DIR . MONITOR

Ajustando o “Direct Monitor”Liga/desliga a saída de som do GT-100 nos conectores OUTPUT e PHONES.

* Este ajuste não pode ser salvo. O ajuste é sempre ligado (ON) quando o aparelho é ligado.

* Se você usar o driver especial, você pode controlar a condição ligado/desligado de DIR. MONITOR em um programa compatível com ASIO 2.0.

OFFUse a opção “off” para transmitir os dados de áudio internamente através de um computador (Thru).

Nenhum som é ouvido nesta condição se o ajuste do computador não estiver na opção Thru.

ON O som do GT-100 é produzido. Use a opção ON ao usar o GT-100 sem conectar ao computador (apenas o som da entrada USB produz som com o ajuste na opção Off).

DIR . MONITOR CMD

Controlando o ajuste de “Direct Monitor” pelo computadorEste ajuste determina se o comando de controle de “Direct Monitor” fica ativo ou não.

DISABLE O comando Direct Monitor fica inativo, e o ajuste do modo de Direct Monitor é feito no GT-100.

ENABLE O comando Direct Monitor fica ativo, permitindo ajustar o modo de Direct Monitor usando um aparelho externo.

Ajustes relacionados ao MIDIVeja como fazer ajustes para a comunicação do GT-100 com um aparelho MIDI externo ou a outro GT-100.

Indicação

Para detalhes do MIDI, veja “Usando o GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados” (p. 47).

Ajustes MIDI

Parâmetro Valor Explicação

RX CHANNELAjustando o canal de recepção MIDI

Ajusta o canal MIDI usado na recepção de mensagens MIDI.

Ch. 1– Ch. 16 Escolha o canal de recepção.

OMNI MODE

Ajustando o modo MIDI OmniCom este ajuste é possível usar informações de todos os canais MIDI.

OFF Apenas as mensagens do canal MIDI ajustado em Rx Channel são reconhecidas.

ON As mensagens recebidas em todos canais, independente do ajuste do canal MIDI de recepção.

TX CHANNEL

Ajustando o canal de transmissão MIDIAjusta o canal MIDI usado na transmissão de mensagens MIDI.

Ch. 1– Ch. 16. Escolha o canal MIDI usado para transmissão de mensagens.

RX A transmissão é feita no mesmo canal do ajuste RX CHANNEL.

DEVICE IDAjustando o “Device ID” do aparelho

Ajusta o Device ID do aparelho. Este valor é usado na recepção e transmissão de mensagens exclusivas.

1–32 Ajuste o “Device ID” do aparelho.

SYNC CLOCK

Ajustando o sincronismo MIDIEscolha a base do sincronismo para os efeitos de modulação e outros parâmetros baseados no andamento.

* Quando houver um aparelho MIDI externo conectado, o valor de “Master BPM”pode ser sincronizado a andamento do aparelho MIDI externo, desativando o ajuste de “Master BPM”do GT-100. Para usar o ajuste de “Master BPM” use a opção “INTERNAL.”

* Ao usar o sinal de “MIDI Clock”do aparelho MIDI externo, problemas de tempo podem acontecer devido a erros no sinal de MIDI Clock.

AUTO O funcionamento é sincronizado ao sinal MIDI Clock recebido por MIDI. Mas o relógio interno do GT-100 é usado quando o GT-100 não recebe sinal de Clock externo.

INTERNAL O funcionamento é sincronizado ao relógio interno do GT-100.

Page 45: Manual Gt-100 Pt

Fazendo ajustes gerais (System Settings)

45

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Parâmetro Valor Explicação

MIDI IN SELECT

Escolhendo o conector que recebe mensagens MIDIEscolha se as mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN ou na porta USB.

USB (AUTO)

Mensagens MIDI são recebidas na porta USB.

* Se a porta USB não estiver conectada ao computador, as mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN.

MIDI CONNECTOR As mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN.

PC OUT

Transmitindo mensagem Program ChangeEste ajuste permite escolher se as mensagens Program Change são ou não transmitidas quando se faz mudança de patches no GT-100.

* No GT-100, as mensagens “Bank Select”são geradas simultaneamente com as mensagens Program Change.

OFF As mensagens Program Change não são produzida na mudança de patches.

ON As mensagens Program Change são geradas pelas mudanças de patches.

MAP SELECT

Ativando/inativando os ajustes de mapas de Program Change (MIDI Map Select)Este ajuste determina se ocorre mudança de patches de acordo com os ajustes de “Program Change Map”, ou de acordo com os ajustes padrão “Ajustando o mapa de Program Change” (p. 47).

FIXDesativa a função Program Change Map.

A mudança de patches acontece de acordo com o ajuste padrão.

PROGAtiva a função Program Change Map.

A mudança de patches acontece de acordo com os ajustes do “Program Change Map”.

PH .LOOP OUT

Transmitindo operações do pedal [PHRASE LOOP] como mensagens Control ChangeAjusta número do controle quando o uso do pedal [PHRASE LOOP] é transmitido como mensagem Control Change.

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal [PHRASE LOOP] gerar mensagem Control Change.

ACC/CTL OUT

Transmitindo operações do pedal [ACCEL/CTL] como mensagens Control Change

Ajusta número do controle quando o uso do pedal [ACCEL/CTL] gerar mensagem Control Change.

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal [ACCEL/CTL] gerar mensagem Control Change.

EXP OUT

Transmitindo operações do pedal [EXP] como mensagens Control ChangeAjusta número do controle quando os dados do pedal [EXP] gera mensagem Control Change.

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando dados do pedal [EXP] geram mensagem Control Change.

EXP SW OUT

Transmitindo operações do pedal Exp Sw como mensagens Control ChangeAjusta número do controle quando as operações de EXP PEDAL SW geram mensagem Control Change.

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando as operações de EXP PEDAL SW geram mensagem Control Change.

SUB CTL1 OUT

Transmitindo operações do pedal externo como mensagens Control ChangeAjusta número do controle quando dados do pedal conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP gerar mensagem Control Change.

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal SUB CTL1 gerar mensagem Control Change.

SUB CTL2 OUTOFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal SUB CTL2 gerar mensagem Control Change.

SUB EXP OUT

Transmitindo operações do pedal de expressão externo como mensagens Control ChangeAjusta número do controle quando o uso do pedal de expressão conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP gerar mensagem Control Change.

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.

CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal SUB EXP gerar mensagem Control Change.

Page 46: Manual Gt-100 Pt

Fazendo ajustes gerais (System Settings)

46

MIDI PROGRAM CHG MAP BANK 0–3

Parâmetro Valor Explicação

PC#1–PC#128

Ajustando o mapa de Program ChangeNa mudança de patches usando mensagens Program Change transmitidas por um aparelho MIDI externo, você pode ajustar a correspondência entre a mensagem Program Change recebida pelo GT-100 e o patch selecionado, fazendo os ajuste em “Program Change Map.”

“Ajustando o mapa de Program Change” (p. 47)

U01-1–U50-4, P01-1–P50-4 Ajusta o nº do patch (U01-1 a P50-4) para o nº do Program Change correspondente.

MIDI BULK DUMP

Parâmetro Valor Explicação

Transmissão de dados para um aparelho MIDI externoVocê pode usar mensagens Exclusive para deixar outro aparelho GT-100 com os mesmos ajustes, ou pode salvar os ajustes de efeitos em um sequênciador MIDI ou outro aparelho. Veja “Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)” (p. 48).

FROM (de)

SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema

QUICK Ajustes de User Quick Setting

U01-1–U50-4 Ajustes dos Patch de número U01-1 a U50-4

TEMP Ajustes do patch em uso

TO (para)

SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema

QUICK Ajustes de User Quick Setting

U01-1–U50-4 Ajustes de Patch de número U01-1 a U50-4

TEMP Ajustes do patch em uso

Page 47: Manual Gt-100 Pt

47

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Usando o GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados

O que pode ser feito com o MIDI?Usando o MIDI com o GT-100 você tem as seguintes possibilidades:

MEMO

O uso do MIDI exige que o ajuste de MIDI dos aparelhos conectados esteja de acordo. Se o ajuste de canais MIDI não estiver correto, o GT-100 não pode compartilhar dados com outros aparelhos MIDI.

Par ajuste do canal MIDI, veja “Ajustes relacionados ao MIDI” (“Ajustes relacionados ao MIDI” (p. 44)).

Operação a partir do GT-100

Transmissão de mensagens Program ChangeAo selecionar um patch no GT-100, uma mensagem Program Change correspondente ao nº do patch é transmitida. O aparelho MIDI externo irá mudar seus ajustes de acordo com a mensagem Program Change recebida.

Quando PC OUT (p. 45) estiver na opção OFF, a mensagem Program Change não é transmitida.

Recepção no aparelho MIDI externo

MIDI IN

MIDI OUT

Transmissão do GT-100

Transmissão de mensagens Control ChangeDados descrevendo a ação de uso do pedal [ACCEL/CTL], pedal [EXP], EXP PEDAL SW, e pedais externos conectados nos conectores SUB CTL 1, 2/SUB EXP são transmitidos como mensagem Control Change. Estas mensagens são usadas (entre outras coisas) para controle de parâmetros do aparelho MIDI externo.

Os números das mensagens Control Change a serem usados são ajustados em “MIDI SETTING” (“MIDI SETTING” (p. 44)).

Controlando remotamente o GT-100 usando um aparelho MIDI externo

Mudança de Patch (nº do patch)Quando o GT-100 recebe mensagens Program Change geradas em um aparelho MIDI externo, o patch em uso muda.

MEMO

Você pode programar a correspondência entre mensagens MIDI Program Change e o patch do GT-100 com o “Program Change Map” (p. 46). Você pode ajustar a correspondência para alinhar os efeitos em combinação com outros aparelhos MIDI.

Recepção de mensagens Control ChangeMEMO

Você pode controlar os parâmetros escolhidos quando estiver tocando, fazendo com que o GT-100 receba mensagem Control Change. Os parâmetros a serem controlados são ajustados com a função “Assign” (p. 37).

Recepção de dados de andamentoO GT-100 pode receber dados de andamento, para sincronismo com aparelhos externos.

Recepção de dados de programaçãoO GT-100 pode receber dados gerados por outro GT-100, assim como dados armazenados em um sequênciador.

Ajustando o mapa de Program ChangeNa mudança de patches usando mensagens Program Change geradas em aparelho MIDI externo, você pode ajustar a correspondência da mensagem Program Change recebida pelo GT-100 e os patches selecionados, usando a função “Program Change Map.”

MEMO

Com o ajuste de MIDI OMNI MODE (p. 44) na opção “OMNI OFF”, veja se o ajuste MIDI RX CHANNEL (p. 44) está correto, e de acordo com o canal de transmissão ajustado no aparelho MIDI externo.

1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “PROGRAM CHG MAP“ (MIDI - PROGRAM MAP) .

3. Use os botões PAGE [ ][ ] indicando uma das opções de bancos, “BANK 0” – “BANK 3 .”

4. Gire o botão [5] indicando o número de Program Change .

Nº de Program Change Nº do Patch

PC#1–PC#128 U01-1–U50-4, P01-1–P50-4

Page 48: Manual Gt-100 Pt

Usando o GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados

48

5. Use o botão [8] indicando o número do patch .* Para ativar o uso do “Program Change Map”, você precisa ajustar

MAP SELECT (p. 45) na opção “PROG.” Se este ajuste estiver na opção “FIX,” os ajustes de “Program Change Map” são ignorados.

Recepção pelo GT-100

MIDI IN

MIDI OUT

Transmissão do aparelho MIDI externo

Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)

Com o GT-100, você pode usar mensagens Exclusive para ajustar outro GT-100 com os mesmos ajustes, ou para salvar os ajustes de efeitos em um sequênciador MIDI ou outros aparelhos. Esta transmissão de dados de programação é chamada de “bulk dump”.

Fazendo as conexõesMEMO

Para instruções no uso do sequênciador, veja o manual do sequênciador em uso.

* Se quiser salvar seus ajustes em um sequênciador ou em um programa DAW do computador, veja “Usando o GT-100 conectado a um computador por USB” (p. 49).

Transmissão de dados para outro GT-100Faça a conexão indicada na figura abaixo, e ajuste o valor de Device ID no aparelho receptor e transmissor, usando o mesmo valor.

MIDI IN

MIDI OUT

GT-100 transmissor

GT-100 receptor

Transmitindo os dados1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “B .DUMP” (MIDI - BULK DUMP) .

3. Gire os botões [5] e [8] indicando a extensão dos dados (FROM, TO) que deseja transmitir .

Botão Parâmetro Valor Explicação

[5]

[8]

FROM

TO

SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema

QUICK Ajustes de User Quick Setting

U01-1–U50-4 Ajustes de Patch de número U01-1 a U50-4

TEMP Ajustes do patch em uso

4. Pressione o botão [WRITE] .A transmissão dos dados de “Bulk” começa.

Page 49: Manual Gt-100 Pt

49

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Usando o GT-100 conectado a um computador por USB

Antes de fazer a conexão por USBCom o GT-100, você pode usar o USB para transmitir sinal de áudio entre o GT-100 e o computador.

Instalando o driver USBBasta conectar o GT-100 ao PC/Mac com um cabo USB, e o sinal de áudio pode ser transmitido bidirecionalmente através do USB.

Usando um driver especializado, você pode gravar, reproduzir, e editar o áudio com som de alta qualidade e tempo estável (p. 47).

Faça o download do driver especial do GT-100 no website Roland local.

Você deve instalar o driver dedicado antes de fazer as conexões USB.

O programa e os procedimentos para a instalação do driver variam de acordo com o sistema operacional. Leia o arquivo “Readme”existente no arquivo do download.

O que é um Driver USB?O driver USB é o programa que age intermediando a transferência de dados entre os programas do computador (programa de gravação por exemplo) e o aparelho USB, quando o computador e aparelho USB estiverem conectados através de um cabo USB.

O driver USB transmite os dados do programa para o aparelho USB, e os dados do aparelho USB para o programa.

Computador

GT-100

Programa

Driver USB

Troca de mensagens MIDI entre o computador e o GT-100

Se você conectar o GT-100 ao PC/Mac usando um cabo USB, você pode transferir mensagens MIDI bidirecionalmente, usando o USB. Ajuste o “MIDI IN SELECT” do GT-100 (p. 45) na opção “USB (Auto).” No computador, ajuste as portas de MIDI input/output na opção “GT-100.”

Nesta condição a transmissão e recepção de mensagens MIDI dos conectores MIDI do GT-100 ficam inativas.

Indicação

Sobre ajustes relacionados ao MIDI, veja “Ajustes relacionados ao MIDI” (p. 44)

Conectando o computadorFaça a conexão indicada na ilustração abaixo.

Recebendo dados de “bulk” salvos no computador

Dados “Bulk” transmitidos por um sequênciador MIDI podem ser recebidos pelo GT-100 para alterar a programação dos efeitos.

Ajuste o Device ID do GT-100 com o mesmo número de ID usado quando o dado foi transmitido para o sequênciador MIDI (p. 44).

1. Transmita os dados a partir do computador .* Para instruções no uso do sequênciador, veja o manual do

sequênciador em uso.

MEMO

• Durante a recepção de dados, a mensagem “BULK DATA RECEIVING...” aparece no display.

• Mantenha o aparelho ligado durante a recepção de dados.

• Se a mensagem “MIDI BUFFER FULL” aparecer, verifique a conexão, e reduza o ajuste de andamento no aparelho que faz a transmissão de dados MIDI.

Transmitindo/recebendo sinais de áudio entre o computador e o GT-100

O som do GT-100 pode ser gravado no computador, e o som do computador pode ser tocado através do GT-100. Você pode mudar o fluxo do sinal de áudio para que fique de acordo com a sua intenção.

Indicação

• Para mais informações sobre os ajustes USB, veja “Ajustes relacionados ao USB” (p. 43).

• Para detalhes de como ajustar a entrada de áudio no programa do computador, veja o manual do programa em uso.

Page 50: Manual Gt-100 Pt

50

Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)A volta dos ajustes do sistema (parâmetros do sistema) do GT-100 aos ajustes originais de fábrica é chamada de “Factory Reset.”

Além de poder voltar todos os ajustes de valores à programação original do GT-100, você também pode escolher os itens que deseja voltar para a programação original.

* Quando você confirma o “Factory Reset,” seus ajustes pessoais são perdidos. Se quiser conservar suas programações, você precisa salvar estes dados em um computador, como foi descrito em “Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)” (p. 48).

* A programação do ajuste do pedal, feito em PEDAL CALIBRATION não é inicalizada pelo “Factory Reset” (p. 36).

1. Pressione o botão [SYSTEM] .

2. Gire o botão [4] indicando “FACTORY RESET .”

3. Use os botões [5] e [8] indicando as áreas que devem voltar para a programação de fábrica .

Botão Parâmetro Valor Explicação

[5]

[8]

FROM (de)

TO (para)

SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema

QUICK Ajustes de “User Quick Setting”

U01-1–U50-4 Ajustes dos Patch de número U01-1 a U50-4

4. Pressione o botão [WRITE] .

5. Para confirmar o Factory Reset, pressione o botão [WRITE] .Quando o procedimento Factory Reset terminar, você volta para a tela Play.

Se decidir cancelar sem confirmar, pressione o botão [EXIT].

Page 51: Manual Gt-100 Pt

51

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Apêndices

Guia de efeitos do GT-100

Lista de efeitos do GT-100Esta é a lista de efeitos internos do GT-100.

* Os nomes de produtos mencionados neste documento são marcas de seus respectivos proprietários. Neste manual, estes nomes são usados por serem a forma mais prática de descrever os sons simulados pela tecnologia COSM.

Efeito Explicação

COMP

(Compressor)

Este é um efeito que produz uma sustentação longa comprimindo variações do volume do sinal de entrada. Você pode usar este feito como um limiter suprimindo apenas os picos de volume, evitando distorções.

OD/DS

(Overdrive/Distortion)

Este efeito distorce o som para criar um sustentação longa. Ele tem 21 tipos de distorções e ajustes personalizados. Para os tipos de distorções que podem ser indicados em OD/DS, veja “Lista de efeitos: tipo OD/DS.”

PREAMP

A tecnologia COSM simula diferentes características de preamp, tamanho de alto-falantes, e formatos de gabinete. Para os tipos de amp que podem ser indicados em preamp, veja “Lista de efeitos: tipo Preamp.”

EQ (Equalizer)Ajusta o timbre como em um equalizador. Equalização paramétrica é usa em médio agudos e médio graves.

FX1Com FX1 e FX2, você pode escolher o efeito a ser usado. Você pode usar o mesmo efeito em FX1 e FX2. Para os efeitos que podem ser indicados em FX1 e FX2, veja “FX1/FX2 Lista de efeitos.”FX2

DELAYEste efeito acrescenta uma cópia atrasada do som ao som direto, deixando o som mais encorpado ou criando efeitos especiais.

CHORUSNeste efeito, um som com mudança leve da afinação é acrescentado ao som original aumentando a profundidade e amplitude do som.

REVERB Este efeito acrescenta reverberação ao som.

NS1Este efeito reduz o ruído e ronco do captador da guitarra. Como o ruído é suprimido em sincronismo com o envoltório do som da guitarra (a forma que o volume da guitarra cai, ao longo do tempo), ele tem pouco efeito sobre o som da guitarra, e não afeta a naturalidade do som.

NS2

DIVIDER

Dentro do encadeamento de efeitos, o ponto onde o sinal é dividido nos canais “A” e “B” é chamado de “divider,” e o ponto onde os dois sinais são recombinados é chamado de “mixer.”

Você pode usar o divider para alternar entre os canais “A” e “B,” endereçando notas tocadas fortes para um canal e notas fracas para outro, ou para separar faixas de frequência do som da guitarra em diferentes canais.

O mixer permite que você faça o ajuste do balanço de volume dos canais “A” e “B,” coloque estes canais no estéreo, ou atrase o som do canal “B” para aumentar a espacialidade do som.

MIXER

SEND/RETURNVocê pode conectar um processador de efeito externo entre os conectores SEND e RETURN, e usar o efeito externo como um efeito do GT-100.

Efeito Explicação

PEDAL FX

PEDAL FX é um efeito usado no controle de WAH ou PEDAL BEND com o pedal [EXP]. O pedal SUB EXP não pode ser usado para este controle.

FOOT VOLUME é um pedal de controle de volume.

Normalmente, este controle é feito com o pedal EXP ou o pedal [EXP] conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

FOOT VOLUME

ACCEL FXEste efeito permite que você escolha entre seis tipos de efeitos Accel, que modificam o som ao longo do tempo quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL].

USBAqui você faz ajustes relacionados ao USB, para quando o GT-100 estiver conectado a um computador usando um cabo USB.

MASTER SETTING Este ajustes são aplicados em todo o patch.

Como obter o arquivo PDF do Guia de ParâmetrosPara ter a lista de todos os parâmetros de efeitos, faça o download do “Guia de Parâmetros do GT-100” (arquivo PDF).

Page 52: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

52

Lista de efeitos tipo OD/DSEsta é a lista dos tipos de distorções que podem ser indicados em OD/DS.

Categoria Tipo Explicação

ADVANCED

MID BOOST

Este é a booster com características particulares em médios.

Fazendo a conexão antes do amp COSM produz um som adequado para solos.

CLEAN BOOST

Este efeito não funciona apenas como booster, mas também produz um timbre claro que tem peso mesmo quando usado isoladamente.

TREBLE BOOST Este é um booster com brilho característico.

CRUNCH Som crunch com acréscimo de elemen-tos de distorção de amplificação.

NATURL OD (NATURAL OD)

Este é um overdrive que produz distorção com naturalidade.

WARM OD Este é um overdrive quente.

FAT DS Som de distorção com distorção densa.

LEAD DSProduz uma distorção com a suavidade de um overdrive e ao mesmo tempo uma distorção profunda.

METAL DS Este é som distorcido ideal para marcação em música heavy.

OCT FUZZ Som fuzz com amplo conteúdo harmônico.

VINTAGE

BLUES OD

Som Crunch do BOSS BD-2.

Produz distorção que reproduz com realismo as variações dos toque de palheta.

OD-1Simula o som do BOSS OD-1.

Produz uma distorção suave e doce.

T-SCREAM Simula o Ibanez TS-808.

TURBO OD Este é um overdrive com ganhos em agudos do BOSS OD-2.

DIST Produz distorção básica tradicional.

RAT Simula o som do Proco RAT.

GUV DS Simula o som do Marshall GUV’ NOR.

DST+ Simula o som do MXR DISTORTION+.

METAL ZONESimula o som do BOSS MT-2.

Produz ampla variedade de som para metal, desde old style até slash metal.

’60S FUZZSimula o som do FUZZFACE.

Produz um som fuzz encorpado.

MUFF FUZZ Simula o Electro-Harmonix Big Muff π.

CUSTOMCustom OD/DS

Você pode personalizar o ajuste para que o som fique como você deseja.

Lista de efeitos tipo PreampEsta é a lista dos tipos de amp que podem ser indicados em PREAMP.

Categoria Tipo Explicação

ADVANCED

NATURL CLEAN (NATURAL CLEAN)

Som inalterado e claro, que minimiza as características do amp, como o agudo reforçado e graves pesados.

FULL RANGEUm amp com ampla faixa de frequências e resposta plana.

Indicado para violão.

COMBO CRUNCHSom crunch que permite nuances de palheta para expressão mais realista que o amp combo convencional.

STACK CRUNCH

Som crunch que responde bem a variações de dinâmica e toque de palheta, mantendo toda a definição característica de um gabinete com 4 alto-falantes de 12 polegadas.

HiGAIN STACK

Som com ganho em agudos de Marshall tradicional renovado de uma forma apenas possível com a tecnologia de modelagem COSM.

POWER DRIVE

Som com drive direto que funciona bem em muitas situações, seja acompanhamento ou solo. Som que não pode ser conseguido em qualquer amp combo ou stack existente.

EXTREM LEAD (EXTREME LEAD)

Novo tipo de som que atenua respostas irregulares de frequência, típicas de amp com cabeçote grandes.

CORE METAL Som de amp com cabeçote indicado para tocar som metal de qualidade.

VINTAGE

JC-120 Simula o som do Roland JC-120.

CLEAN TWIN Simula o som do Fender Twin Reverb.

PRO CRUNCH Simula o som do Fender Pro Reverb.

TWEED Simula o som do Fender Bassman 4 x 10” Combo.

DELUXE CRUNCH Simula o som do Fender Deluxe Reverb.

VO DRIVESimula o som drive do VOX AC-30TB.

Este é o som indicado para o rock britânico dos anos 60.

VO LEAD Simula o som lead do VOX AC-30TB.

MATCH DRIVE

Simula o som da conexão na entrada esquerda do Matchless D/C-30.

Simula os últimos amp valvulados, amplamente usado em blues e rock.

BG LEAD

Simula o som lead do amp combo MESA/ Boogie.

O som de amp valvulado típico dos anos 70 e 80.

BG DRIVE Simula o som do MESA/Boogie com a chave TREBLE SHIFT SW ligada.

MS1959 ISimula o som da conexão no Input I do Marshall 1959.

Som indicado para hard rock.

MS1959 I+IIO som da conexão dos inputs I e II do amp de guitarra em paralelo, criando um som com graves mais fortes que I.

R-FIER VINTAGESimula o som do canal 2 do modo VINTAGE no MESA/Boogie DUAL Rectifier.

Page 53: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

53

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Categoria Tipo Explicação

VINTAGE

R-FIER MODERNSimula o som do canal 2 do modo MODERN do MESA/Boogie DUAL Rectifier.

T-AMP LEAD Simula o som do Hughes & Kettner Triamp AMP3.

SLDN Simula o som do Soldano SLO-100. Este é o som típico dos anos 80.

5150 DRIVE Simula o canal lead do Peavey EVH 5150.

CUSTOM

Este é um preamp personalizado.

Você pode personalizar os ajustes da forma que desejar, para conseguir o som que você deseja.

Lista de efeitos tipo FX1/FX2Esta é a lista dos efeitos que podem ser indicados em FX1/FX2.

Nome do efeito Explicação

T . WAH

(Touch Wah)Você pode produzir um efeito wah com o filtro variando em resposta ao volume da guitarra.

AUTO WAH

(Auto Wah)Varia o filtro com um ciclo periódico, criando efeito wah automático.

SUB WAHVocê controla o efeito wah em tempo real ajustando o pedal [EXP] ou o pedal de expressão conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

ADV . COMP

(Compressor Avançado)

Este é um efeito que produz uma sustentação longa comprimindo variações do volume do sinal de entrada. Você também pode usar como um limiter suprimindo picos de volume e evitando distorção.

LIMITER O limiter atenua sons fortes evitando distorção.

SUB OD/DS

Este efeito distorce o som para criar uma sustenta-ção longa. Ele tem 21 tipos de distorções. Para os tipos de distorções que podem ser indicados em OD/DS, veja “Lista de efeitos tipo OD/DS.”

* “CUSTOM” não pode ser usado.

GRAPHIC EQ

(Graphic Equalizer)Ajusta o timbre como em um equalizador. Ajusta o timbre em 10 faixas de frequências.

PARA EQ

(Parametric Equalizer)Ajusta o timbre. Ajusta o timbre em 4 faixas de frequências.

TONE MODIFY Muda o timbre da guitarra conectada.

GUITAR SIM

(Guitar Simulator)

Simula características de componentes particulares da guitarra, como captador, corpo, criando outros tipos de guitarra, a partir de uma única guitarra.

SLOW GEAR Produz o efeito de variação cíclica lenta de volume (como som de “violino” ).

DEFRETTER Simula uma guitarra fretless.

WAVE SYNTH Som sintetizado a partir do processamento do som de guitarra recebido.

SITAR SIM .

(Sitar Simulator)Simula o som de cítara.

OCTAVE Acrescenta um som oitava abaixo, criando um som mais encorpado.

PITCH SHIFTEREste efeito muda a afinação do som original (para cima ou para baixo) dentro da extensão de duas oitavas.

HARMONIST

O efeito Harmonist é o efeito em que a variação da afinação do som é ajustada de acordo com a análise da afinação do som recebido da guitarra, permitindo criar harmonias baseadas na escala diatônica.

SOUND HOLD

Permite sustentar continuamente o som tocado na guitarra. Este efeito permite tocar melodias no registro agudo enquanto você sustenta notas no registro grave.

Nome do efeito Explicação

AC . PROCESSOR

(Acoustic Processor)

Este processador permite mudar o som de um captador para som de violão elétrico, criando um som semelhante ao som produzido com a captação do som por microfone colocado próximo do violão.

PHASERAcrescentando cópia do som com mudança de fase ao som direto, o efeito phaser produz o som com movimento característico.

FLANGER O efeito flanger produz um som com movimento que lembra um avião à jato.

TREMOLO O efeito Tremolo é produzido com a variação cíclica do volume.

ROTARY Produz um efeito como o de alto-falantes giratórios.

UNI-V

Simula o som do Uni-Vibe.

Apesar de lembrar o efeito phaser, este efeito tem uma modulação característica que não pode ser produzida no efeito phaser normal.

PAN

Com o volume do lado esquerdo e direito mudando alternadamente quando o som é tocado em estéreo, você pode produzir um efeito em que o som da guitarra voa de ida e volta entre os alto-falantes.

SLICERInterrompe o som consecutivamente, criando a impressão de frase rítmica a partir de um som sustentado.

VIBRATO Este efeito cria o vibrato, modulando a afinação.

RING MOD .

Efeito que cria um som de sino com modulação em anel do som da guitarra com o sinal de um oscilador interno. O som não é musical e não tem afinação definida.

HUMANIZER Cria sons de vogais da voz humana.

2X2 CHORUS

O som é dividido em faixas de frequências, e dois chorus diferentes são produzidos, uma para grave e outro para agudos, de forma independente na direita e esquerda do estéreo (em um total de 4 chorus). Isto permite produzir um som de chorus mais natural.

SUB DELAYEste é um efeito delay em que o atraso máximo do som é de 1000 ms. Este efeito permite deixar o som mais encorpado.

Page 54: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

54

Lista de patches preset do GT-100Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

P01-1 Hi GAIN STACK Som potente e encorpado de amp stack de alto ganho. Ideal para back ou riffs.

SINGLE: Ch. A HiGAIN STACK HiGAIN STACK DIV CH SELECT,

DELAY H

P01-2 Hi GAIN LEAD Reforço de médios para som de lead de amp stack. O pedal CTL liga a opção SOLO.

SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD POWER DRIVE A&B SOLO H

P01-3 COMBO CRUNCH O som de amp combo com resposta direta e sensibilidade de toque, com graves adequadamente reduzidos.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P01-4 NATURAL CLEANUm som de muitas utilidades, pode ser usado em tudo, desde solo até ritmo. Com ampla resposta de frequências e sustentação de agudos e graves.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H

P02-1 POWER DRIVE Som drive direto e potente que permite mostrar as características da guitarra.

SINGLE: Ch. A POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P02-2 CRUNCH LEAD Som drive simples e potente que permite mostrar as características da guitarra.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT,

CHORUS S/H

P02-3 STACK CRUNCH Alterna entre som crunch stack, com variação de ganho entre back e solo.

SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT,

DELAY H

P02-4 TWEED CLEAN Use o pedal CTL para alternar entre o som limpo de amp tweed e som com reforço em médios para som lead.

SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT H

P03-1 SINGLE COILROCK Som “hard crunch”, ideal para tocar ritmos pesados. O pedal CTL reforça os ajustes GAIN e MID.

SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S

P03-2 BG LEAD Som de amp valvulado típico dos anos 70 e 80. O pedal CTL alterna para o som lead com uso de chorus.

SINGLE: Ch. A BG LEAD BG LEAD DIV CH SELECT S/H

P03-3 ROLLING TONE Som com um toque de crunch, ideal para ritmo. O pedal CTL reforça GAIN e MID.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P03-4 MixSLICE & ACCEL Som claro com adição de pitch shifter e slicer. O pedal ACCEL sobe a afinação. DUAL FULL RANGE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) H

P04-1 ZEE ZEE POP Tone de ritmo para rock clássico. O pedal CTL aumenta o ganho e volume.

SINGLE: Ch. A POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P04-2 HARMONY LEADinAm Sustentação do timbre harmônico, ideal para solo fusion. SINGLE:

Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) S/H

P04-3 VINTAGE OVERDRV Som Vintage OD-1. O pedal CTL seleciona o som indicado para solos.

SINGLE: Ch. B JC-120 NATURAL CLEAN OD/DS SOLO, COMP,

DELAY H

P04-4 COMP PedalWAH Som de pedal wah com compressão. O pedal CTL ativa o som lead. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P05-1 MODERN METAL Som heavy metal extremo, usado de ritmo até condução. SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P05-2 OD-1 +STACK Som hard rock com phaser e OD-1 aplicado antes da distorção. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (PHASER) H

P05-3 PedalWAH CRUNCH Som crunch com pedal wah. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P05-4 TIGHT CLEAN Som hard muito claro, ideal acordes de ritmo com mute. O pedal CTL aplica efeitos phaser e chorus.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H

P06-1 70s US HARDROCK Som hard rock retro do anos 70. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH POWER DRIVE DIV CH SELECT,

DELAY S

P06-2 CHORUS LEAD Som metal com chorus, pode ser usado em back ou lead. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT,

OD/DS S/H

P06-3 JONNY'S BEEN BAD Som de rock and roll clássico. O pedal CTL alterna para o som lead. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN STACK CRUNCH DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P06-4 CLEAN STACK O som de amp stack. O pedal CTL alterna entre som clean e crunch. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H

P07-1 DS <-> MTL ZONE Use o pedal CTL para alternar entre Distortion e Metal Zone. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT S/H

P07-2 R-FIER LEAD Som hard distortion, ideal para riffs de metal. O pedal CTL ativa o som lead.

SINGLE: Ch. A R-FIER VINTAGE R-FIER VINTAGE DIV CH SELECT S/H

P07-3 BEE BEE THRILL Som de amp combo adequado para lead de blues. SINGLE: Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P07-4 CLEAN SUSTAIN Som claro com boa sustentação. O pedal CTL ativa o som stack crunch.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H

P08-1 POWER CHORD! Som drive, simples e com presença. SINGLE: Ch. A HiGAIN STACK HiGAIN STACK DIV CH SELECT,

DELAY H

P08-2 COMBO LEAD Som lead de amp combo. Você pode usar o pedal ACCEL para feedback.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH ACCEL (FEEDBA-

CKER) S/H

P08-3 JAZZ FIELD Som de jazz agressivo. O pedal CTL ativa o som de solo. SINGLE: Ch. A BG LEAD BG LEAD

DIV CH SELECT, COMP, DELAY, REVERB LEVEL

H

P08-4 E.GTR-> AcGUITAR Transforma o som da guitarra em som de violão. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT, FX1

(GUITAR SIM) S/H

Page 55: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

55

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

P09-1 METAL MONEY Som metal do anos 90. SINGLE: Ch. A CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT S/H

P09-2 OVERDRV LEAD Som simples de overdrive. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H

P09-3 TWIN CRUNCH Som crunch de Twin Reverb. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN CLEAN TWIN REVERB S

P09-4 BRIGHT RHYTHM Som claro e brilhante. O pedal CTL aplica o efeito chorus. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN

DELAY, FX2 (PITCH SHIFTER), REVERB LEVEL

S/H

P10-1* STEREO STACK O som de dois amps de alto ganho ajustados em estéreo, adequado para riffs. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD DELAY, OD/DS H

P10-2 FINGER LEAD Som pesado que conserva a sensibilidade e nuances de toque. Ideal para fusion bluesy.

SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I OD/DS S/H

P10-3 TWEED BLUES Som de blues clássico, de amp tweed. SINGLE: Ch. A TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S/H

P10-4 SUPER CLEAN Som claro e transparente. Ideal para arpejos e acordes. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H

P11-1 WALL OF DIST Power chords produz uma parede de distorção. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH BG DRIVE CHORUS S

P11-2 WAH LEAD >CRUNCH

O pedal CTL alterna entre wah lead de “TWEED” com boost, e som crunch para back.

SINGLE: Ch. A TWEED DELUXE CRUNCH PEDAL FX (WAH),

OD/DS, DELAY S

P11-3 DIAMOND ECHO Som claro, com eco. DUAL STACK CRUNCH STACK CRUNCH LED ON/OFF, DELAY F.BACK S

P11-4 SAFARI USA Som tremolo adequado para música surf dos anos 60. SINGLE: Ch. A TWEED STACK CRUNCH DIV CH SELECT S

P12-1* STEREO HardRiff Som hard rock moderno, indicado para riffs. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD CHORUS H

P12-2 TUESDAYS LEAD Som com phaser leve. SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT, FX1

(PHASER), DELAY H

P12-3 MidRANGE CRUNCH Som crunch com reforço em médios. SINGLE:

Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT, DELAY S/H

P12-4 MILD PHASER Som phaser suave. O pedal CTL aplica o efeito de pan delay. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H

P13-1 DIRTY DS&TR CLN O pedal CTL alterna entre distorção lo-fi e som de tremolo claro. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H

P13-2 SQUARE LEAD Som distortion com sustentação extrema. Use o pedal ACCEL para aplicar o efeito de pitch bend.

SINGLE: Ch. A FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H

P13-3 DUAL MTL/CRUNCH Som que combina core metal e crunch. DUAL COMBO CRUNCH CORE METAL FX1 (PITCH SHIFTER),

OD/DS, DELAY H

P13-4 COMP CHORUS Som claro de chorus estéreo. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN POWER DRIVE DIV CH SELECT S/H

P14-1 AMBIENT DIRTY OD Som drive com ambiência. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I REVERB H

P14-2 SMOOTH LEAD Som de clássico de rock para lead, ideal para palhetadas. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE T-AMP LEAD DIV CH SELECT H

P14-3 ATTACKY CRUNCH Som crunch com ataque. O pedal CTL aplica reforço em médios. DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY H

P14-4 CLEAN ROTARY Som claro com efeito rotary. O pedal CTL alterna entre efeito rápido e lento.

SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN

DIV CH SELECT, FX2 (ROTARY) SPEED SELECT

S/H

P15-1 METAL FLANGER Som metal com flanger. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P15-2 MATCH LEAD Som muito suave de lead. Ideal solo em fusion. SINGLE: Ch. A MATCH DRIVE MATCH DRIVE DIV CH SELECT H

P15-3 LIMITED CRUNCH Som crunch suave e refinado para tocar acordes. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT H

P15-4 FAT COMP CLEAN Som claro com reforço em médios e compressor. O pedal CTL acrescenta o efeito chorus.

SINGLE: Ch. A JC-120 – CHORUS S

P16-1 Hi:BG LD Lo:1959 Com graves incisivos e boa sustentação em médios e agudos, este som pode ser usado para riffs e lead sem mudanças. DUAL BG LEAD MS1959 I OD/DS, DELAY H

P16-2 FUSION 335 Som lead de fusion dos anos 70. O pedal CTL reforça o ganho e volume.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H

P16-3 80s JAZZ FUSION Som lead fusion que usa chorus estéreo. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 OD/DS H

P16-4 MILD JAZZTONE Usado com captador humbuck, produz som de jazz suave. Adequado também para dedilhado.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H

P17-1 BOSSTONE DRV-SOLO Som de rock do fim dos anos 70. O pedal CTL ativa o som para solo. SINGLE:

Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H

P17-2 MidBOOST COMBO Som crunch de amp combo com reforço em médios. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MS1959 I DELAY S/H

P17-3 COUNTRY PICKIN' Som de country rock clássico. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN – OD/DS S

Page 56: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

56

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

P17-4 DLY TIME TAP CTL Som claro com delay que pode ser sincronizado ao ritmo com o uso do tap.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 DELAY TAP H

P18-1 LATE 80s HdRockRf Indicado para hard rock simples. O pedal CTL liga a chave SOLO. SINGLE: Ch. A MS1959 I COMBO CRUNCH A/B SOLO H

P18-2 ITS JUST A PHASE Som phaser, ideal riffs de rock dos anos 70. O pedal CTL reforça o ganho e volume.

SINGLE: Ch. A MS1959 I+II MS1959 I+II DIV CH SELECT,

DELAY H

P18-3 LOOSE ROPE Som lead para country moderno. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH – OD/DS S

P18-4 FUNKY GT FOR HumB

Som que não distorce mesmo que tocado com captador humbuck. Também é adequado para acordes abafados e claros.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN CHORUS, COMP H

P19-1 LATE 80s METAL RF Som slash metal dos anos 80. O pedal CTL ativa o JC Clean. SINGLE: Ch. B JC-120 CORE METAL DIV CH SELECT H

P19-2 ROADS Som com delay, ideal para lead de rock dos anos 70. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN CORE METAL DIV CH SELECT H

P19-3 BLACK PANEL Som vintage claro. O pedal CTL aplica reforço de médios. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN – OD/DS S

P19-4 NORWEGIN GROVE Som que cria o ruído característico do ruído grave de cítara. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT,

DELAY, CHORUS H

P20-1 Hi:JC120 Lo:STACK Os graves vão para amp stack de alto ganho, e os médios e agudos para o JC-120. DUAL JC-120 HiGAIN STACK DELAY S/H

P20-2 FRANKLY SWEEPING

Som de ritmo fusion dos anos 90. O pedal CTL reforça o ganho e volume para solos.

SINGLE: Ch. A POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT H

P20-3 FUSIONY Som lead fusion com pan delay. SINGLE: Ch. A SLDN SLDN DIV CH SELECT H

P20-4 NATURAL JAZZTONE Som suave específico de jazz. SINGLE:

Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H

P21-1* DUAL MIC StereoMS Som estéreo produzido por uma montagem com dois microfones. DUAL MS1959 I MS1959 I A&B SOLO H

P21-2 MELLOW LEAD Som de blues com overdrive quente. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT H

P21-3 BASIC BLUES Som crunch com compressor, ideal para blues ou rock clássico. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P21-4 DEEP CS StCHORUS Som rico, que combina diversos tipos de efeitos de modulação. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H

P22-1* DUAL ST Hi GAIN Som estéreo de alto ganho, produzido por dois amps. DUAL T-AMP LEAD R-FIER VINTAGE CHORUS H

P22-2 OUT DELAY Som lead que usa delay estéreo longo. SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN COMBO CRUNCH FX2 (SUB DELAY) S/H

P22-3 T-SCREAM TWEED Som de amp Tweed notável pela distorção de válvula suave. SINGLE: Ch. A TWEED – FX1 (SUB OD/DS),

DELAY S/H

P22-4 ELCTRIC PIANO Som claro dos anos 70s com phaser suave. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN – FX2 (PAN) S

P23-1 FAT DRY MIX MS Som drive incisivo e arrojado. SINGLE: Ch. A MS1959 I+II STACK CRUNCH A&B SOLO H

P23-2 ROYAL LEAD Som lead britânico dos anos 70 e 80. SINGLE: Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH DELAY H

P23-3 TIGHT CRUNCH Som crunch combo. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT,

DELAY, CHORUS H

P23-4 REGGIE O som de funk dos anos 70. O pedal CTL reforça o ganho. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S

P24-1 METAL ACOUSTIC Som que combina metal e acústico. DUAL FULL RANGE CORE METAL CHORUS, DELAY S

P24-2 FEEDBACK CONTROL

Pressionando o pedal ACCEL permite obter um feedback com som de alto ganho de amp valvulado.

SINGLE: Ch. A SLDN EXTREME LEAD ACCEL (FEEDBA-

CKER) S/H

P24-3 70s BRITROCK Som de amp stack britânico, ideal para lead. SINGLE: Ch. A PRO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P24-4 CHORDS SO SWEET Som claro com belo pan estéreo. O pedal CTL acrescenta um toque de crunch.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S

P25-1 BARK TONE Som de rock dos anos 70 com phaser. O pedal CTL deixa o som adequado para leads e liga o efeito delay.

SINGLE: Ch. A CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT,

DELAY H

P25-2 LEAD DREAMER Som lead de alto ganho com auto wah. O pedal ACCEL produz um som característico usando o S.Bend.

SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE – ACCEL (S-BEND) H

P25-3 1959 CRUNCH Som crunch baseado no MS1959. SINGLE: Ch. A MS1959 I – OD/DS, DELAY H

P25-4 CLEAN MACHINE Som cristalino. Ideal para ritmos em estilos como country. SINGLE: Ch. A JC-120 COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S

P26-1 REIGN IN THRASH Som slash metal do anos 80. Ideal para riffs. SINGLE: Ch. A SLDN SLDN DIV CH SELECT,

DELAY H

P26-2 1969 XPERIENC Som de rock psicodélico do festival de Woodstock do ano 1969. Distorção intensa produzida pelo uso de fuzz. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S

P26-3 CRUNCH DELAY Som crunch americano, com chorus e delay. Adequado também para country.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S

Page 57: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

57

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

P26-4 FUNKY DELICK Som ideal para acordes abafados em 16 beats de funk ou fusion SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H

P27-1 CHAINED UP Som para riffs de rock clássico. O pedal CTL acrescenta um flanger. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE 5150 DRIVE DIV CH SELECT, FX1

(FLANGER) S/H

P27-2 MAHOGANY FLASHBAC Som lead amplo, usado no fim dos anos 70. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S/H

P27-3 PLEXI RHYTHM Timbre para tocar ritmos, usado no rock clássico. SINGLE: Ch. A PRO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT,

DELAY H

P27-4 LEAD PICKIN' Som lead para country vintage. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S

P28-1 BLUES BUDDY Som para ritmo crunch de blues. O pedal CTL ativa o som lead. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S/H

P28-2 MONEY StillWah Som lead abafado. Ligue o EXP SW para usar o pedal wah. SINGLE: Ch. A POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H

P28-3 KING OF BLUES Som ideal para leads de blues. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH – FX2 (SUB DELAY) S

P28-4 SPINNER Som claro de efeito rotary. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H

P29-1 LOVE SUMMER Som usado em fusion em anos recentes. SINGLE: Ch. B NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H

P29-2 1984 DRIVIN' Som drive que lembra o hard rock dos anos 80. SINGLE: Ch. A HiGAIN STACK 5150 DRIVE DIV CH SELECT H

P29-3* ROUGH'N' DIRTY Som de rock sujo. Ideal para back ou riffs. DUAL POWER DRIVE R-FIER VINTAGE ACCEL (S-BEND), DELAY LEVEL S/H

P29-4 CLN TWIN SOUTHERN Som claro ideal para riffs de country rock. SINGLE:

Ch. A CLEAN TWIN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT S

P30-1 METAL CORN Som ideal para riffs de heavy metal. O pedal CTL reforça o ganho e volume.

SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN CORE METAL DIV CH SELECT H

P30-2 CREAMY SET Som de blues do fim dos anos 60, combinando MS1959 com FUZZ. SINGLE: Ch. A MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H

P30-3 T.WAH TWEED O som de amp tweed com touch wah. SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT S/H

P30-4 COMP CLEAN Som claro com compressão. Ideal para ritmos e riffs. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S

P31-1 STACK LEAD Som de amp stack com distorção sustentada. Indicado para back e solo.

SINGLE: Ch. A POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P31-2 70s T.WAH LD Som lead dos anos 70, com uso de touch wah. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) H

P31-3 DirtyOle TWEED O som de amp combo pequeno com um pouco de overdrive. Ideal para blues ou funk. DUAL TWEED PRO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S

P31-4 MinneapolisFNK Som extremamente claro, ideal para acordes de ritmos, ideal para acordes rítmicos. DUAL – – CHORUS S

P32-1 TWEED BLUES 2 Som de texas blues clássico. SINGLE: Ch. A TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S

P32-2 NY LEAD MODULATE

Som lead com forte modulação de flanger. Use também em cool jazz fusion.

SINGLE: Ch. A BG DRIVE JC-120 DIV CH SELECT,

OD/DS H

P32-3 SQUEEZE BLUES GT Som de blues com ambience. SINGLE: Ch. B TWEED CLEAN TWIN OD/DS H

P32-4 TOUCH WAH CLN Som com forte modulação de chorus e touch-wah. Bom para arpejos.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (T. WAH) H

P33-1 BLADE METAL Som metal extremamente incisivo. SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN – OD/DS H

P33-2 PROGRESS SmoothLD

Use o pedal CTL para alternar entre som lead com ataque suave e som clean com chorus.

SINGLE: Ch. A BG LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P33-3 CRUNCH FLANGER Som de flanger suave, adequado para arpejos. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H

P33-4* JS SIG. CLEAN Som claro para guitarra de sons instrumentais dos anos 80. DUAL BG DRIVE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) S

P34-1 GREAT ROCK Som para hard rock usado nos anos 80 e 90. SINGLE: Ch. A MS1959 I HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H

P34-2 SLIDE FOR ST Som ideal para guitarra com slide e com captador single coil. SINGLE: Ch. A TWEED TWEED DIV CH SELECT S

P34-3 ROTARY CRUNCH Efeito rotary padrão, para rock. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH –

LED ON/OFF, FX2 (ROTARY) SPEED SELECT

S

P34-4 FULLERTN DRIVE Som crunch leve usado na América no fim dos anos 50. DUAL PRO CRUNCH TWEED CHORUS S

P35-1 DRAGON METAL Som metal moderno, para captador humbuck. SINGLE: Ch. A T-AMP LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT H

P35-2 SLIDE FOR LP Som para guitarra slide com captador humbuck. SINGLE: Ch. A PRO CRUNCH PRO CRUNCH DIV CH SELECT H

Page 58: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

58

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

P35-3 70sSMALL AMP Som drive produzido por amp pequeno dos anos 70. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S

P35-4 BUTTERSCOT.CRN Som que acrescenta distorção para um timbre de ritmo. DUAL PRO CRUNCH MS1959 I+II CHORUS S

P36-1 HARD RK FLANGE Som flanger de metal dos anos 80. SINGLE: Ch. A 5150 DRIVE R-FIER MODERN DIV CH SELECT S/H

P36-2 MID 70s S.O.S. Faça som sobre som usando um atraso de dois pulsos. SINGLE: Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH BPM TAP S

P36-3 MS DRY CRUNCH Som crunch arrojado, para captador humbuck. SINGLE: Ch. A MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H

P36-4 UNMATCHD COMBO O som de amp combo extremamente limpo e encorpado. DUAL MATCH DRIVE COMBO CRUNCH CHORUS S

P37-1 VAN FLANGE Som flanger de hard rock dos anos 80. SINGLE: Ch. A R-FIER MODERN – ACCEL (S-BEND),

DELAY S/H

P37-2 VIBRATO LEAD Use o pedal CTL para vibrato tipo alavanca. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH COMBO CRUNCH LED ON/OFF, FX1

(VIBRATO) TRIGGER S

P37-3* STEREO RIFF Som de amp estéreo para riffs pesados. DUAL POWER DRIVE HiGAIN STACK CHORUS H

P37-4* GREAT WideOpen Som claro com pan estéreo, criando impressão de horizonte amplo. DUAL TWEED VO LEAD ACCEL (S-BEND) S

P38-1 RECTOSARIUS Som de rock moderno. SINGLE: Ch. A R-FIER VINTAGE R-FIER MODERN DIV CH SELECT,

DELAY S/H

P38-2 Hi GAIN LEAD 2 Som lead suave, de alto ganho. Distorção pesada pode ser conseguida mesmo com um captador single coil.

SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD POWER DRIVE A/B SOLO S/H

P38-3 COLLEGE ROCK Som crunch adequado para riffs de acordes. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT S

P38-4 TheULTRA CLEAN Som inglês claro, com chorus e reverb profundo. Indicado para música pop dos anos 80s.

SINGLE: Ch. A FULL RANGE JC-120 DIV CH SELECT S/H

P39-1 UFOBJECT Som de hard rock clássico dos anos 70. SINGLE: Ch. A MS1959 I+II HiGAIN STACK DIV CH SELECT,

DELAY H

P39-2 HARMONY LEADinEm Som lead metal para melodias. SINGLE:

Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) H

P39-3 AG +CRUNCH Som lead metal para melodias. DUAL FULL RANGE COMBO CRUNCH LED ON/OFF, PREAMP B MIC LEVEL S

P39-4 SUPER MODULATE Som claro com modulação. Use para introduções. DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS H

P40-1 RIPPIN' Som de fantasia, com delay intenso. O pedal ACCEL aplica o efeito ring modulator.

SINGLE: Ch. A EXTREME LEAD – ACCEL (RING MOD) H

P40-2 OCTAFUZZ LEAD Som fuzz característico. Use também com volume da guitarra reduzido.

SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN COMBO CRUNCH FX2 (UNI-V) S

P40-3 TapDELAY STEREO Pan delay estéreo. Use o “tap” no pedal CTL para ajustar o tempo de atraso do delay.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DELAY TAP S

P40-4 PH FOR RHYTHM Phaser leve, ideal para chorus abafado. SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN PRO CRUNCH FX2 (PAN), CHORUS S

P41-1* PASADENA PLEXI Som de hard rock do fim dos anos 70. O phaser e delay tem um overdrive britânico pesado. DUAL STACK CRUNCH HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H

P41-2 Hi GAIN +CRUNCH Som que combina amp de alto ganho e um amp combo. DUAL COMBO CRUNCH EXTREME LEAD DELAY H

P41-3 UK COMBO ForCHORD Som de amp combo, adequado para tocar acordes. SINGLE:

Ch. A VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H

P41-4 SLOWGEAR ECHO Eco suave que usa Slow Gear. O pedal CTL acrescenta distorção. DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS S/H

P42-1 60s FUZZ LEGEND Reproduz a combinação dos anos 60 com fuzz e amp distorcido. SINGLE: Ch. A STACK CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS S

P42-2 MidBOOST STACK O som de amp stack com reforço em médios. O pedal ACCEL acrescenta feedback.

SINGLE: Ch. A MS1959 I COMBO CRUNCH ACCEL (FEEDBA-

CKER) S/H

P42-3 70s PUB ROCK Produz som incisivo quando se usa captador single coil. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S

P42-4 DEEP DEFRETER Produz som que lembra guitarra fretless. Indicado para tocar uma nota por vez.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 FX2 (SUB DELAY) S

P43-1 CALIFORNIA! Som americano dos anos 70 com compressor e phaser. SINGLE: Ch. A DELUXE CRUNCH – DIV CH SELECT S

P43-2 JP LEAD SCOTTISH Som lead pesado. DUAL R-FIER MODERN HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H

P43-3 ROCKABIL50s ECHO Reproduz o som dos anos 50 com eco de fita e reverb de mola. SINGLE:

Ch. A COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S

P43-4 RESO PH CLEAN Som phaser claro com ressonância ativa. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (PAN) S

P44-1 SHRED FZ Som fuzz com estrutura complexa de harmônicos.. Ideal para back ou solos.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH VO DRIVE DELAY H

P44-2 JP METAL UNISON Som uníssono com som oitava abaixo. Ideal para riffs, ou uma nota por vez. DUAL 5150 DRIVE R-FIER VINTAGE ACCEL (S-BEND) S/H

P44-3 NATURAL OVER-DRV Som drive ideal para rock’n’roll. O pedal CTL ativa o som sem efeitos. SINGLE:

Ch. A TWEED COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY S

P44-4 VIBRATO CLEAN Som claro com eco de fita com flutuação. Use o pedal CTL para acrescentar o vibrato.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN JC-120 LED ON/OFF, FX1

(VIBRATO) TRIGGER S/H

Page 59: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

59

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

P45-1* LA TR RIFF Som direto com tremolo gerado em estéreo. DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH CHORUS H

P45-2 PedalBND LEAD Som que permite tocar leads com uso efetivo do pedal bend alterando a afinação.

SINGLE: Ch. A POWER DRIVE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) H

P45-3 MODERN VO DRIVE Toque acordes para produzir som crunch. SINGLE: Ch. A VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S

P45-4 NEW OLESFUNK Ideal para acordes abafados de funk da América do Sul SINGLE: Ch. A CLEAN TWIN NATURAL CLEAN CHORUS S

P46-1 80s HARDROCK Som de rock do anos 80, com chorus estéreo. SINGLE: Ch. A BG LEAD BG DRIVE A/B SOLO, DELAY H

P46-2 SLOWGEAR LEAD Som lead suave usando Slow Gear. Efetivo também em frases de efeitos sonoros.

SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX1 (SLOW GEAR),

FX2 (SUB DELAY) S

P46-3 SLOW AUTO PAN Produz auto pan lento. O pedal CTL muda a velocidade. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN FX2 (PAN) RATE S

P46-4 UK COMBO CLEAN Som claro de amp combo. O pedal CTL ativa o som lead. SINGLE: Ch. A VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S/H

P47-1 80s NEW WAVE Som dos anos 80 que combina delay duplo com chorus. SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH JC-120 OD/DS S

P47-2 WAVE SYNTH Transforma o som de guitarra em som de sintetizador. Use uma nota por vez.

SINGLE: Ch. A FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H

P47-3 CRNCH 4 RHYTHM Som crunch para funk rock. Indicado para o captador single coil traseiro.

SINGLE: Ch. A COMBO CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) S

P47-4 PIEZO-> AcGUITAR Transforma o som de captador piezo em som acústico. SINGLE: Ch. A FULL RANGE NATURAL CLEAN CHORUS, FX1

(GUITAR SIM) P

P48-1 LATIN ROCK Combina som lead suave com delay estéreo e som rotary claro. SINGLE: Ch. A BG DRIVE STACK CRUNCH DIV CH SELECT H

P48-2 REVERSE HARMONY

Som lead distorcido com harmony usando efetivamente o reverse delay. DUAL EXTREME LEAD EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) H

P48-3 D'CLEAN DIRT Som que combina clean e overdrive. Indicado para rock alternativo. DUAL STACK CRUNCH JC-120 ACCEL (S-BEND) S/H

P48-4 E SITAR SIMULATE Som que lembra cítara elétrica. Use com notas isoladas ou acordes. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DELAY H

P49-1* STEREO R-FIER Som de alto ganho estéreo, adequado para riffs grave. DUAL R-FIER MODERN R-FIER VINTAGE DELAY H

P49-2 ACCEL RING MOD Pressione o pedal ACCEL para produzir um som metálico. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN –

ACCEL (RING MOD), DELAY LEVEL, REVERB LEVEL

S/H

P49-3 PH CRNCH>DS CHOD Som phaser crunch leve combinado com distorção intensa. SINGLE:

Ch. A COMBO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S

P49-4 ACCEL TWIST Pressione o pedal ACCEL para produzir som de fantasia. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN – ACCEL (TWIST),

REVERB LEVEL S/H

P50-1 METAL GtwithBASS Som core metal que acrescenta som de contrabaixo aos riffs. DUAL CORE METAL – DELAY, COMP LEVEL, PREAMP A SOLO S/H

P50-2 ACCEL LSR BEAM Pressione o pedal ACCEL para gerar um som que lembra um raio laser.

SINGLE: Ch. A BG LEAD BG LEAD

ACCEL (LASER BEAM), DELAY LEVEL, REVERB LEVEL

S/H

P50-3 MATCH CRUNCH Som crunch ideal para uso com o captador single coil traseiro. SINGLE: Ch. A MATCH DRIVE COMBO CRUNCH OD/DS, EQ, DELAY S

P50-4 ACCEL WARP Pressione o pedal ACCEL para produzir som de fantasia. SINGLE: Ch. A NATURAL CLEAN –

ACCEL (WARP), REVERB LEVEL, DELAY LEVEL

S/H

* Patches com um “*” após o número do patch tem o modo mixer (p. 28) ajustado em PAN L/R. Nos outros patches, o modo está na opção STEREO.

* DIVIDER = Ajustes do Divider (p. 27)

• SINGLE: Ch. A = Divider MODE na opção SINGLE e CH SELECT ajustando em CH. A

• SINGLE: Ch. B = Divider MODE na opção SINGLE e CH SELECT ajustado em CH. B

• DUAL = Divider MODE na opção DUAL

* PU=Pickup (captador)

• S=Patch é indicado para captador “single-coil”.

• H=Patch indicado para captador “humbuck”.

• P=Patch indicado para captador “piezo”.

Page 60: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

60

Fluxo de sinais

INPU

T

(PA

TCH

ED

IT)

SEN

DRE

TURN

AU

X IN

PHO

NES

OU

TPU

T

OU

TPU

T LE

VEL

RETU

RNLE

V

SEN

D L

EV

Audio Out

Audio In

MIDI Out

MIDI In

Phra

seLo

op

(PER

FORM

)

Phra

seLo

op

DIR

.MO

NIT

OR

TUN

ER

MA

STER

EQ

USB

MIX

LE

VEL

O�

On

MA

IN O

UT

LEVE

L

PATC

H

LEVE

L

GLO

BAL

EQ

USB

+4dB

u -1

0dBu

PREA

MP

Ch B

PREA

MP

Ch A

CMP

OD

EQ

FX

1

REV

PDL

FX2

DLY

NS1

CHO

NS2

FV

S/

R U

SB

AM

P CT

LSU

B CT

L 1,

2/

SUB

EXP

MIDI Out

MIDI In

MID

I

Cont

rol

ACC

DIV

IDER

MIX

ER

REA

MP

USB

IN-O

UT

MO

DE

TUN

ER O

UTP

UT

THRU

MU

TE

BYPA

SS

NO

RM

DRY

OU

T

REA

MP

NO

RM

DRY

OU

T

REA

MP

NO

RM

DRY

OU

T

USB

O

UT

LEV

USB

IN L

EVEL

Com

puta

dor

Apa

relh

o

MID

I ext

erno

Peda

l de

Expr

essã

o ex

tern

oPe

dal s

witc

h Ex

tern

oG

uita

r Am

p

Am

p de

gui

tarr

a

Sina

l de

áudi

o

Sina

l M

IDI o

u de

con

trol

e

Gui

tarr

a

MU

LTI E

FFEC

TS

(Voc

ê po

de m

udar

a o

rdem

do

cone

xão

dos

efei

tos)

Fone

de

ouvi

do

Mix

er

Peda

is

Peda

l [EX

P] ,

EXP

PED

AL

SW

Efei

to e

xter

no

Afin

ador

Peda

l EXP

*1 Q

uand

o “U

SB”

estiv

er n

a po

nta

final

de

FX

CHA

IN, M

AST

ER E

Q e

GLO

BAL

EQ s

ão a

plic

ados

.

*1

Page 61: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

61

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Solução de problemasProblema Itens a serem verificados O que fazer

Problemas com o som

Sem som / volume muito baixo

O cabo de conexão não está com defeito? Troque os cabos usados nas conexões.

O GT-100 está conectado corretamente no conector dos outros aparelhos? Verifique a conexão com os outros aparelhos (p. 22).

O amp/mixer conectado não está desligado, ou com o volume baixo? Veja os ajustes dos sistemas de amp/mixer.

Os botões de [OUTPUT LEVEL] não estão com volume baixo? Ajuste os botões OUTPUT LEVEL em uma posição adequada (p. 24).

O afinador está ligado? Quando OUTPUT estiver em “MUTE” no modo Tuner, mesmo o som direto não é produzido quando se usa o afinador (p. 24).

Os efeitos estão ajustados corretamente? Verifique os ajustes de cada efeito.

“USB/OUTPUT LEVEL” (p. 43) ajustado em valor baixo? Faça o ajuste em um valor adequado.

O ajuste de “FOOT VOLUME: LEVEL” ou “MASTER: PATCH LEVEL” teve o ajuste de endereçamento em Target (p. 37)?

Movimente o controlador (pedal) do endereçamento.

O aparelho conectado no conector EXT LOOP está desligado, ou com o volume baixo? Veja os ajustes do aparelho conectado.

Som do aparelho conectado no conector INPUT não é ouvido no fone de ouvido

“DIR.MONITOR” (p. 44) está na opção OFF? Use este ajuste na opção “ON” (ligado).

“USB IN-OUT MODE” (p. 43) está na opção “REAMP”? Use um ajuste diferente de “REAMP.”

O volume do instrumento conectado no INPUT, AUX IN, e RETURN está muito baixo

O cabo em uso tem um resistor? Use cabos sem resistores.

Som de realimentação

O valor de parâmetros com ajustes de ganho ou volume está muito alto? Reduza estes valores.

“USB IN-OUT MODE” (p. 43) está ajustado em “REAMP”?

Dependendo dos ajustes do software, o sinal de áudio pode realimentar o sistema. Você pode usar os métodos abaixo, para evitar que isto aconteça.

• Interrompa a reprodução no software, e ajuste Soft Thru na opção Off.

• Desligue a entrada de áudio do software.

• Ajuste USB IN-OUT MODE em opções diferentes de “REAMP.”

Sem mudança no som de preamp na mudança de patches

O ajuste de preamp “PREFERENCE” (p. 41) está ajustado em “SYSTEM 1–3”?

Se PREFERENCE: PREAMP estiver ajustado em “SYSTEM 1–3,” o ajuste de preamp não muda com a mudança de patches.

Se quiser fazer ajustes de preamp individualmente em cada patch, coloque o ajuste acima na opção “PATCH.”

Não é possível mudar o ajuste de parâmetros com os botões

O ajuste “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” foi ajustado como “Assign Source” em “Assign” (p. 37)?

Quando Assign Source estiver em “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL”, o ajuste de parâmetros de efeitos ajustados por Assign Target mudam automaticamente.

Se quiser mudar parâmetros manualmente com os botões, primeiro desligue Assign desativando o “Internal Pedal System”.

O ajuste de “INPUT LEVEL” foi indicado com Assign Source em Assign (p. 37)?

Quando “INPUT LEVEL” estive ajustado para Assign Source, os ajustes de parâmetros de efeitos indicados em Assign Target mudam automati-camente de acordo com o volume do sinal da guitarra (intensidade do toque).

Se quiser mudar o parâmetros manualmente com os botões, desligue o ajuste de Assign.

Outros problemas

Patch não muda Você está em uma tela que não seja a tela Play no display?

No GT-100, os patches apenas podem ser mudados na tela Play. Pressione [EXIT] voltando para a tela Play (p. 21).

Parâmetros ajustados em Assign não podem ser controlado

O efeito não está desligado? Para controlar parâmetros com o pedal de expressão ou pedal switch, veja se o efeito tem o parâmetro a ser controlado ligado.

A função “PREFERENCE” (p. 41) do pedal está na opção “SYSTEM”?

Se “preference” estiver em “SYSTEM,” o endereçamento do patch é ignorado. Se quiser ativar os ajustes do patch, mude o ajuste de “preference”do parâmetro correspondente para “PATCH”.

O ajuste de canal MIDI dos aparelhos está igual? Veja se o ajuste de canais MIDI dos dois aparelhos combina (p. 44).

O ajuste do número do controlados está igual nos dois aparelhos?

Verifique se o número do controlador dos dois aparelhos combina (p. 44).

O pedal de expressão está fora do ajuste?

Apesar do pedal de expressão deste aparelho ter sido ajustado de fábrica, o uso prolongado e questões ambientais podem fazer com que o ajuste seja perdido. Refaça o ajuste. Veja “Ajuste o pedal de expressão” (p. 36).

Não se pode salvar a frase criada em Phrase Loop . O GT-100 não salva frases criadas com o Phrase Loop.

Page 62: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

62

Problema Itens a serem verificados O que fazer

Mensagens MIDI não são transmitidas/ recebidas

O cabo MIDI está com problemas? Mude os cabos MIDI em uso.

O GT-100 está conectado corretamente no conector do outro aparelho MIDI? Verifique a conexão com os outros aparelhos MIDI.

O ajuste de canal MIDI dos aparelhos está igual? Veja se o ajuste de canal MIDI é o mesmo nos dois aparelhos (p. 44).

Quando transmitir mensagens a partir do GT-100, verifique se o GT-100 está ajustado para transmitir os dados.

Veja se a transmissão está ligada ou desligada para mensagens program change (p. 44) e veja os ajustes de números de controlado-res a serem transmitidos (p. 44) .

Mensagens de erroDisplay Problema O que fazer

MIDI BUFFER FULL! Os dados não podem ser processados pela grande quantidade de mensagens MIDI.

Reduza a quantidade de mensagens MIDI transmitidas ao GT-100.

Reduza o andamento do aparelho MIDI transmissor.

MIDI OFFLINE! A transmissão MIDI foi interrompida. Esta mensagem aparece se o aparelho conectado foi desconectado ou desligado. Não indica dano.

Veja se o cabo não desconectou ou está com curto circuito.USB OFFLINE!

DATA WRITE ERROR! O registro na memória user falhou. O aparelho pode estar danificado. Procure o Serviço Técnico Autorizado Roland.

OUT OF RANGE! SET AGAIN Pedal [EXP] não pode ser calibrado.

Repita o procedimento de calibragem (p. 36).

Se esta mensagem aparecer mesmo depois de fazer o procedimento corretamente, isto pode indicar dano ou mau funcionamento. Procure o Serviço Técnico Autorizado Roland.

KNOB IS LOCKED! Os botões estão travados. Desligue a função “KNOB LOCK” (p. 41).

PREFERENCE IS SYSTEM! “PREFERENCE” (p. 41) ajustado em “SYSTEM.”Se “preference” estiver em “SYSTEM,” o endereçamento do patch e os ajuste do modo manual são ignorados. Se quiser ativar os ajustes do patch, mude “preference” do parâmetro correspondente para “PATCH”.

PEDAL FUNC IS PHRASE LOOP! “PEDAL FUNC” (p. 32) ajustado em “PHRASE LOOP.”Se a função de “phrase loop pedal” estiver em “PHRASE LOOP,” o endereça-mento do patch e do modo manual são ignorados. Se quiser ativar os ajustes do patch, ajuste “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” na opção “OFF”.

Page 63: Manual Gt-100 Pt

Apêndices

63

Guia rápido

Vista geralSaída do som

EfeitosSalvando

Ajuste dos pedais

Sistema

MID

I/USB

Apêndices

Especificações principais

BOSS GT-100: Amp Effects Processor

Conversão AD24 bits + método AF

* Método AF (Adaptive Focus) Este é um método próprio da Roland & BOSS que melhora muito a relação sinal ruído (S/N) em conversores A/D e D/A.

Conversão DA 24 bits

Sample Rate 44.1 kHz

Memórias de programação 400: 200 (User) + 200 (Preset)

Sinal de entrada nominal

INPUT: -10 dBu

RETURN: -10 dBu

AUX IN: -20 dBu

Impedância de entrada

INPUT: 1 M ohm

RETURN: 100 k ohms

AUX IN: 47 k ohms

Sinal de saída nominalOUTPUT: -10 dBu/+4 dBu

SEND: -10 dBu

Impedância de saídaOUTPUT: 2 k ohms

SEND: 2 k ohms

Faixa dinâmica 100 dB ou maior (IHF-A)

Displays LCD gráfico (132 x 64 pontos, LCD backlit) x 2

Conectores

INPUT (1/4 de polegada tipo fone)

AUX IN (Mini estéreo tipo fone)

OUTPUT L/MONO, R (1/4 de polegada tipo fone)

PHONES (1/4 de polegada estéreo, tipo fone)

EXT LOOP: SEND, RETURN (1/4 de polegada tipo fone)

AMP CONTROL (1/4 de polegada tipo fone)

SUB CTL 1, 2/SUB EXP (1/4 de polegada TRS tipo fone)

Porta USB

MIDI IN, OUT

DC IN

Alimentação DC 9 V

Consumo 600 mA

Dimensões

542 (C) x 271 (L) x 80 (A) mm 21-3/8 (C) x 10-11/16 (L) x 3-3/16 (A) polegadas

Altura máxima:

542 (C) x 271 (L) x 102 (A) mm 21-3/8 (C) x 10-11/16 (L) x 4-1/16 (A) polegadas

Peso 4.8 kg / 10 lbs 10 oz (sem Adaptador AC)

Acessórios Adaptador AC , tampa do conector USB, Manual do Proprietário

Opcionais (vendido separadamente)

Pedal switch BOSS FS-5U

Pedal switch duplo BOSS FS-6

Pedal de Expressão BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, Roland EV-5

* 0 dBu = 0.775 Vrms

* No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou a aparência deste aparelho estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Page 64: Manual Gt-100 Pt

64

ÍndiceÍndice em inglês conservado para termos do display e do painel

AA/B SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35A&B SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ACC/CTL OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45[ACCEL/CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Accel Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19ACT RANGE HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ACT RANGE LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Amp Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28AMP CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ASSIGN ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

BBank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

CCh. A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35CH A/B BALANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28CH. A CUTOFF FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. A DYNAMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. A DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. A FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. B CUTOFF FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. B DYNAMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. B DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH. B FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27CH SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Control Change Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Control/Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12[CTL/EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37

DDC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23DEVICE ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44DIR. MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44DIR. MONITOR CMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dual mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

E[EFFECT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27EXP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45pedal [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 36EXP PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34EXP PEDAL SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11EXP SW OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45EXT LOOP SEND/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22EZ (Easy) Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14[EZ TONE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

FFACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

GGLOBAL EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Grounding Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Lista de efeitos do GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

IINPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Input Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39INPUT SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Internal Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39INT PDL CURVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38INT PDL TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38INT PDL TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

KFunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35KNOB SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

LLCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41LIFT/GND switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Loop Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

MManual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17MAP SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Master BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25MIDI BULK DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46MIDI IN SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23MIDI PROGRAM MAP BANK 0–3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46MIDI SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 32

OOD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52OD SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35OMNI MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22OUTPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 40

PPatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30PATCH LEVEL MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34PATCH LEVEL MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30PC#1–PC#128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46PC OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45PEDAL CALIBRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41PEDAL FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33PH.LOOP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18[PHRASE LOOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32PLAY LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32PLAY OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Play (tela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21[POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Lista de efeitos tipo Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52PREFERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Preset Banks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Program Change Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Program Change Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

QQuick Setting Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

RREC MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32RETURN LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29RX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

SSave Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Security Slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23SEND LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Send/Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Single mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27SOLO SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37SOURCE MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37SPREAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28SUB CTL 1, 2/SUB EXP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22SUB CTL1 OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45SUB CTL2 OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45SUB EXP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46SUB EXP PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Switching the Unit On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24SYNC CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12[SYSTEM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40System Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

TTARGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37TARGET CATEGORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37TARGET MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37TARGET MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35TX CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

UUSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43USB audio flow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43USB Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49USB IN-OUT MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23User Banks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

WWAVEFORM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Wave Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39WAVE RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38[WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30

Page 65: Manual Gt-100 Pt

65

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE:BROWN:

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

NEUTRALLIVE

For the U.K.

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For EU Countries

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

NOTICE

AVIS

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

For Canada

WARNINGThis product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For C.A. US (Proposition 65)

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information Statement

Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

Address :Telephone :

GT-100Guitar EffectsRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700

Page 66: Manual Gt-100 Pt

66

For EU Countries

For China

Page 67: Manual Gt-100 Pt

67

Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below.

AFRICA

EGYPTAl Fanny Trading O� ce9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828

REUNIONMARCEL FO-YAM Sarl25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429

SOUTH AFRICAT.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011) 417 3400

Paul Bothner(PTY)Ltd.Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900

ASIA

CHINARoland Shanghai Electronics Co.,Ltd.5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)3F, Soluxe Fortune Building63 West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 5960-2565

HONG KONGTom Lee Music 11/F Silvercord Tower 130 Canton RdTsimshatsui, Kowloon,HONG KONGTEL: 852-2737-7688

Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2333-1863

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound O� . Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051

INDONESIAPT. Citra IntiramaRuko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) 5698-5519/5520

KOREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855

MALAYSIA/SINGAPORERoland Asia Paci� c Sdn. Bhd.45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIATEL: (03) 7805-3263

PHILIPPINESG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801

TAIWANROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.9F-5, No. 112 Chung ShanNorth Road Sec. 2 Taipei 104,TAIWAN R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

THAILANDTheera Music Co. , Ltd.100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821

VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAMTEL: (08) 9316540

OCEANIA

AUSTRALIA/NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA

For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715

CENTRAL/LATIN AMERICA

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700

BARBADOSA&B Music Supplies LTD12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 430-1100

BRAZILRoland Brasil Ltda.Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666

CHILEComercial Fancy II S.A.Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540

COLOMBIACentro Musical Ltda.Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, COLOMBIA TEL: (574) 3812529

COSTA RICAJUAN Bansbach Instrumentos MusicalesAve.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211

CURACAOZeelandia Music Center Inc.Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866

DOMINICAN REPUBLICInstrumentos Fernando GiraldezCalle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305

ECUADORMas MusikaRumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) 2302364

EL SALVADOROMNI MUSIC75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edi� cio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788

GUATEMALACasa InstrumentalCalzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) 599-2888

HONDURASAlmacen Pajaro Azul S.A. de C.V.BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029

MARTINIQUEMusique & SonZ.I.Les Mangle 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL10 Rte De La Folie 97200 Fort De France MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 715222

MEXICOCasa Veerkamp, s.a. de c.v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699

NICARAGUABansbach Instrumentos Musicales NicaraguaAltamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557

PANAMASUPRO MUNDIAL, S.A.Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMATEL: 315-0101

PARAGUAYDistribuidora De Instrumentos MusicalesJ.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion, PARAGUAY TEL: (595) 21 492147

PERUAudionetDistribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Mira� ores Lima - PERU TEL: (511) 4461388

TRINIDADAMR LtdGround Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) 638 6385

URUGUAYTodo Musica S.A.Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335

VENEZUELAInstrumentos Musicales Allegro,C.A.Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122

EUROPE

BELGIUM/FRANCE/HOLLAND/LUXEMBOURGRoland Central Europe N.V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811

CROATIAART-CENTARDegenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493

CZECH REP.CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.oVoctárova 247/16 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270

DENMARK Roland Scandinavia A/SSkagerrakvej 7 Postbox 880DK-2100 Copenhagen,DENMARK TEL: 3916 6200

FINLANDRoland Scandinavia As, Filial FinlandVanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLANDTEL: (0) 9 68 24 020

GERMANY/AUSTRIARoland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

GREECE/CYPRUSSTOLLAS S.A. Music Sound Light155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400

HUNGARYRoland East Europe Ltd.2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARYTEL: (23) 511011

IRELANDRoland IrelandE2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444

ITALYRoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300

NORWAYRoland Scandinavia Avd. Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074

POLANDROLAND POLSKA SP. Z O.O.ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512

PORTUGALRoland Systems Group EMEA, S.L.Branch O� ce PortoEdifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 9ºG 4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGALTEL: (+351) 22 608 00 60

ROMANIAFBS LINESPiata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609

RUSSIARoland Music LLCDorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967

SERBIAMusic AP Ltd.Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, SERBIATEL: (024) 539 395

SLOVAKIADAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330

SPAINRoland Systems Group EMEA, S.L.Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN TEL: 93 493 91 00

SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEMårbackagatan 31, 4 tr.SE-123 43 Farsta, SWEDENTEL: (0) 8 683 04 30

SWITZERLANDRoland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987

UKRAINEEURHYTHMICS Ltd.P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 702701

MIDDLE EAST

BAHRAINMoon StoresNo.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942

IRANMOCO INC.Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave.Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran 1389716791, IRAN TEL: (021)-44545370-5

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666

JORDANMUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696

KUWAITEASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.Al-Yousi� Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929

LEBANONChahine S.A.L.George Zeidan St., Chahine Bldg., Achra� eh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441

OMANTALENTZ CENTRE L.L.C.Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443

QATARAL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO.P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554

SAUDI ARABIAaDawliah Universal Electronics APLBehind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601

SYRIATechnical Light & Sound CenterPO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St.Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384

TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S.Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10

U.A.E.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715

NORTH AMERICA

CANADA Roland Canada Ltd. (Head O� ce)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADATEL: (604) 270 6626

Roland Canada Ltd. (Toronto O� ce)170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADATEL: (905) 362 9707

U. S. A. Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700

As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)

Page 68: Manual Gt-100 Pt

* 5 1 0 0 0 2 4 5 4 0 - 0 2 *