manual do proprietário - toyota - corolla, hilux, rav4 ... · pdf filei prefácio...

182

Click here to load reader

Upload: trankiet

Post on 25-Mar-2018

275 views

Category:

Documents


17 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto
Page 2: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

i

Prefácio

Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto à engenharia avançada e à qualidade de cada veículo que construímos.

Este Manual do Proprietário explica o funcionamento de seu novo Toyota. Leia-oatentamente e peça a todos os passageiros que sigam as instruções cuidadosa-mente. Agindo assim, você irá desfrutar durante muitos anos da segurança e dofuncionamento perfeito do seu veículo. Leia atentamente as páginas a seguir paramaiores informações sobre este manual e sobre seu Toyota.

Quando levá-lo para manutenção, lembre-se que a sua concessionária Toyota conheceperfeitamente o seu veículo e almeja a sua completa satisfação. Ela lhe fornecerá serviçosde qualidade, e qualquer assistência que você precisar.

Por favor, deixe este Manual do Proprietário junto ao veículo quando for revendê-lo.O próximo proprietário precisará destas informações também.

Todas as informações e especificações deste manual estão atualizadas à época da im-pressão. No entanto, devido às contínuas melhorias nos produtos Toyota, nos reservamosao direito de efetuar modificações a qualquer tempo, sem aviso prévio.

Observe que este manual se aplica a todos os modelos e fornece explicações sobretodos os equipamentos, incluindo opcionais. Desta forma, você poderá encontrarinformações sobre equipamentos não disponíveis em seu veículo.

TOYOTA DO BRASIL LTDA.

© 2001 TOYOTA MOTOR CORPORATION

Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser reproduzido ou copiado, total ouem partes, sem a permissão por escrito da Toyota do Brasil Ltda.

Page 3: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

i i

Acessórios, peças de reposiçãoe modificações em seu Toyota

Uma grande quantidade de peças de reposição e acessóriosnão originais para os veículos Toyota estão disponíveis no mer-cado. Utilizando estas peças de reposição e acessórios não ori-ginais, você poderá afetar a segurança do seu veículo, mesmoque estes componentes sejam aprovados pelas leis vigentes. AToyota não se responsabiliza e nem garante peças de reposi-ção e acessórios que não sejam originais Toyota, tão pouco asubstituição ou a instalação desses componentes.

O veículo não deve ser modificado com produtos não originais.Modificações com produtos não originais Toyota podem afetar odesempenho, segurança ou durabilidade, e ainda violar regula-mentações governamentais. Ainda mais, danos ou problemasde desempenho resultantes das modificações não serão cober-tos pela garantia.

Instalação de sistemasde rádio comunicação

A instalação de sistemas móveis de comunicação no seu veícu-lo pode afetar os sistemas eletrônicos tais como o de injeção dotipo multiport e multiport seqüencial, SRS airbag e pré-tensionador dos cintos de segurança. Certifique-se com a suaconcessionária Toyota quanto às medidas preventivas ou infor-mações especiais a serem observadas na instalação.

No caso de sucateamento do seu Toyota

Os dispositivos SRS airbag e pré-tensionadores dos cintos desegurança do seu Toyota possuem explosivos químicos. Caso oveículo seja sucateado com os airbags e pré-tensionadoresintactos, poderá causar acidentes, tais como incêndio. Certifi-que-se de remover os dispositivos do SRS airbag e do pré-tensionador dos cintos de segurança e entregá-los a umaconcessionária Toyota antes de sucatear o veículo.

Sugestões ao dirigir em estradaspavimentadas ou fora de estrada

Este veículo pertence à classe de veículos utilitários. Os veícu-los utilitários apresentam um taxa significativamente mais altade capotamento quando comparados aos demais tipos de veí-culos. O veículo será utilizado e manobrado diferentemente deum veículo comum de passageiros, pois ele foi projetado parauso fora de estrada. Complementando, este veículo possui umaaltura livre maior e um centro de gravidade mais elevado que osveículos de passageiros comuns. Devido a esta característicade projeto, este tipo de veículo está mais propenso acapotamentos. Falhas na condução correta do veículo podemresultar em perda de controle, acidentes ou capotamento po-dendo ocorrer ferimentos graves ou até mesmo a morte. Não seesqueça de ler “Precauções com veículos fora-de-estrada” naSeção 2 e “Precauções ao dirigir fora-de-estrada”, na Seção 3.

Page 4: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

i i i

Seção1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES

Capítulo ................................................................................................................... Página1-1 Visão Geral dos Instrumentos e Controles ........................................................ 1-1-11-2 Chaves e Portas ................................................................................................. 1-2-1

1-3 Bancos, Cintos de Segurança, Volante e Espelhos .......................................... 1-3-11-4 Luzes e Limpadores do Pára-brisa .................................................................... 1-4-11-5 Medidores, Instrumentos e Indicadores de Serviço .......................................... 1-5-1

1-6 Chave de Ignição, Transmissão e Freio de Estacionamento ............................ 1-6-11-7 Sistema de Ar Condicionado ............................................................................. 1-7-1

1-8 Outros Equipamentos ........................................................................................ 1-8-12 INFORMAÇÕES ANTES DE DIRIGIR O SEU TOYOTA .............................................. 2-13 PARTIDA E FUNCIONAMENTO .................................................................................. 3-1

4 EM CASO DE EMERGÊNCIA ...................................................................................... 4-15 PREVENÇÃO CONTRA CORROSÃO E CUIDADOS COM A APARÊNCIA ............. 5-16 REQUISITOS PARA MANUTENÇÃO .......................................................................... 6-1

7 MANUTENÇÕES QUE VOCÊ MESMO PODE FAZERCapítulo

7-1 Introdução .......................................................................................................... 7-1-17-2 Motor e Chassi ................................................................................................... 7-2-17-3 Componentes Elétricos ...................................................................................... 7-3-1

8 ESPECIFICAÇÕES ...................................................................................................... 8-19 EMISSÕES ................................................................................................................... 9-110 ÍNDICE ALFABÉTICO ................................................................................................ 10-1

Índice

Page 5: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

iv

Avisos sobre segurança e danos no veículoNeste manual, você encontrará avisos como ATENÇÃO e NOTA. Elessão utilizados da seguinte forma:

ATENÇÃO

Este é um aviso sobre algo que poderá causar riscos às pes-soas, caso seja ignorado. Você está sendo informado sobre oque deve ou não fazer para reduzir os riscos para si mesmo epara outras pessoas.

Símbolo de segurança

Informações importantes sobre este manual

Neste manual, você também verá um círculocortado com uma barra. Significa “Não”, “Nãofaça isto”, ou “Não deixe isto acontecer”.

NOTA

Este é um aviso sobre algo que pode danificar o veículo ouseus equipamentos caso seja ignorado. Você está sendo in-formado sobre o que deve ou não fazer para reduzir os riscospara o seu veículo e equipamentos.

Page 6: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

v

O código do modelo aparece na etiqueta de identificação, localizada no compartimento do motor no painel dash.

Veja “Identificação do seu Toyota” na Seção 2, quanto à localização da plaqueta do fabricante.

Código do modelo

Verifique o código do modelo para identificar qual é o seu veículo

L N 2 0 0 0 - P 0 0 S 0

Código básico

RZN200: Modelo 4x2 com motor 3RZ-FE (gasolina)LN200: Modelo 4x2 com motor 5L (diesel)LN205: Modelo 4x4 com motor 5L (diesel)KZN205: Modelo 4x4 com motor 1KZ-TE (turbo diesel)

Tipo de cabine

T: SimplesP: Dupla

Modelo

R: STDD: DX (diesel)

DX ou SRV (gasolina)S: SRV: SRV (diesel)

Page 7: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

vi

Page 8: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-1-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOSE CONTROLES

Capítulo 1-1Visão Geral dos Instrumentose Controles

• Visão geral dos instrumentos e controles

• Visão geral dos instrumentos do painel

• Símbolos do painel de instrumentos

Page 9: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-1-2

Visão geral dos instrumentos e controles

1. Difusores laterais

2. Alavanca para travamento da regulagemda altura do volante

3. Painel de instrumentos

4. Interruptor do pisca-alerta

5. Luz interna

6. Alavanca de trocas de marchas

7. Interruptor do vidro elétrico

8. Alavanca de controle de tração

9. Interruptor dos faróis e sinalizadores dedireção

10. Botão de regulagem da marcha-lenta

11. Alavanca para abertura do capô

Page 10: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-1-3

1. Interruptores do limpador e lavador dopára-brisa

2. Difusores centrais

3. Controles do ar condicionado

4. Porta-luvas

5. Porta objetos

6. Cinzeiro

7. Acendedor de cigarros

8. Alavanca do freio de estacionamento

9. Chave de ignição

10. Interruptores dos vidros elétricos

11. Interruptor de travamento das portas

12. Interruptor de controle dos espelhosretrovisores elétricos

Page 11: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-1-4

Visão geral dos instrumentos do painel

1. Tacômetro

2. Indicadores de serviço e luzes indicadoras

3. Velocímetro

4. Hodômetro

5. Indicador da quantidade de combustível

6. Botão para zerar o hodômetro parcial

7. Hodômetro parcial

8. Indicador da temperatura do fluido dearrefecimento

Page 12: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-1-5

Símbolos do painel de instrumentos

Luz de advertência para substituição da correiade distribuição *

Luz de advertência do sistema do freio ABS *

Luz de advertência do SRS airbag *

Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção

Luz indicadora de farol altoLuz de advertência do sistema de freios *

Luz de advertência de descarga da bateria *

Luz de advertência de baixa pressão do óleo *

Luz de advertência de mau funcionamento * * Para detalhes, consulte “Indicadores de serviço e alarmes de advertên-cia” no Capítulo 1-5.

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(g)

(j)

(k)

(l)

(h)

(i)

Luz de advertência do filtro de combustível *

Luz indicadora de tração nas 4 rodas

Luz indicadora de pré-aquecimento do motor

Page 13: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-1-6

Page 14: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-1

Chaves

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOSE CONTROLES

Capítulo 1-2Chaves e Portas

• Chaves

• Portas laterais

• Vidros elétricos

• Porta traseira

• Capô

• Tampa do reservatório do combustível

Tipo A

Tipo B

Tipo A —O seu veículo é fornecido com dois tiposde chaves1. Chave principal – Esta chave opera em

qualquer fechadura.2. Chave secundária – Esta chave não ope-

ra o porta-luvas.Para proteger objetos guardados no porta-lu-vas, ao deixar o veículo em um estacionamen-to deixe a chave secundária com o manobrista.Como as portas podem ser travadas sem autilização da chave, você deve sempre levaruma chave principal consigo, no caso de aci-dentalmente, esquecer suas chaves dentrodo veículo.

Tipo C

Page 15: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-2

Portas laterais

TRAVANDO E DESTRAVANDO COM ACHAVE

Coloque a chave na fechadura e gire-a.

Para travar: Gira a chave para frente.Para destravar: Gire a chave para trás.

Para veículos equipados com trava elétrica:

Todas as portas laterais travam e destravamsimultaneamente com a porta do motorista.

TRAVANDO E DESTRAVANDO COM OBOTÃO INTERNO

Movimente o botão de travamento interno.

Para travar: Aperte o botão para baixo.Para destravar: Levante o botão.

Caso você queira travar as portas ao sair doveículo, aperte o botão antes de fechar a por-ta. A maçaneta externa deve ser mantida pu-xada enquanto você fecha a por ta.Certifique-se de não travar as portas com aschaves dentro do veículo.

Tipos B e C —

A chave opera em qualquer fechadura

Como as portas podem ser travadas sem autilização da chave, você deve sempre levaruma chave principal consigo, no caso de aci-dentalmente, esquecer suas chaves dentrodo veículo.

Page 16: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-3

ATENÇÃO

Antes de dirigir o veículo, certifique-sede que as portas estão fechadas e tra-vadas, especialmente quando existiremcrianças no veículo. Junto com a utili-zação adequada dos cintos de seguran-ça, o travamento das portas contribuipara que os passageiros e o motoristanão sejam arremessados para fora doveículo no caso de um acidente. Tambémajuda prevenir que as portas sejam aber-tas inadvertidamente.

PROTEÇÃO PARA CRIANÇAS NAS POR-TAS TRASEIRAS

Posicione o botão de travamento na posição“LOCK”, conforme indicado na etiqueta.

Este dispositivo permite você travar uma por-ta traseira, de forma que só possa ser abertapelo lado externo, e não pelo lado interno. Re-comendamos utilizar este dispositivo sempreque crianças estejam no veículo.

TRAVANDO E DESTRAVANDO COM OINTERRUPTOR DE TRAVAMENTO DAPORTA

Aperte o interruptor.

Com vidros elétricos

Para travar: Aperte o interruptor para frentePara destravar: Aperte o interruptor para trás.

Todas as portas travam ou destravam simulta-neamente.

(Modelos cabine dupla)

Page 17: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-4

Operação automática (somente para abrir):Aperte o interruptor totalmente para baixo esolte-o. O vidro se abrirá completamente. Parapará-lo durante seu curso, acione levementeo interruptor para cima e solte-o.

Botão detravamentodos vidros dospassageiros

Vidros elétricos

Os vidros elétricos podem ser operadoscom os interruptores localizados nas late-rais das portas.

A chave da ignição deve estar na posição “ON”.

OPERANDO O VIDRO DO MOTORISTA

Utilize os interruptores localizados na por-ta do motorista.

Operação normal: O vidro se movimenta en-quanto você aciona o interruptor.

Para abrir: Aperte levemente o interruptor.Para fechar: Levante levemente o interruptor.

Page 18: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-5

ATENÇÃO

Para evitar danos físicos, observe o se-guinte:

• Sempre certifique-se que a cabeça,mãos e outras partes do corpo dosocupantes estão totalmente dentro doveículo antes de fechar os vidros. Casoo pescoço, cabeça ou mãos fiquempresos durante o fechamento dos vi-dros, poderão ocorrer ferimentos séri-os. Quando alguém fechar os vidros,certifique-se de que a pessoa estejaoperando adequadamente.

• Quando crianças estiverem no veícu-lo, nunca deixe-os operar os interrup-tores dos vidros elétricos sem o seuacompanhamento. Utilize o botão detravamento dos vidros dos passagei-ros para evitar que utilizem inadequa-damente os interruptores.

• Nunca deixe crianças pequenas sozi-nhas no veículo, especialmente com achave na ignição. Eles poderão acionaros interruptores e prenderem-se nos vi-dros. Crianças sozinhas no veículo po-dem se envolver em sérios acidentes.

OPERANDO OS VIDROS DOSPASSAGEIROS

Utilize o interruptor localizado em cada por-ta dos passageiros ou os interruptores naporta do motorista que controlam os vidrosdos passageiros.

Os vidros se movimentam enquanto você acio-na os interruptores.

Para abrir: Aperte o interruptor.

Para fechar: Puxe o interruptor.

Caso você aperte o botão de travamento dosvidros dos passageiros na porta do motorista,os vidros dos passageiros não poderão seracionados.

Para abrir a porta traseira, puxe a alavancapara cima.

Para baixar a porta traseira totalmente, solte osuporte de apoio da haste de ambos os lados.

Veja “Precauções ao acomodar as bagagens”,na Seção 2 e quanto aos cuidados a seremobservados quando carregar.

Após fechar a porta traseira, verifique se real-mente ficou bem fechada.

Porta traseira

Para evitar danos na porta traseira, nãofeche com a haste suporte solta.

Evite dirigir com a porta traseira aberta.

NOTA

Page 19: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-6

2. Em frente ao veículo, levante a alavan-ca auxiliar e abra o capô.

3. Mantenha o capô aberto, inserindo dahaste no alojamento.

Antes de fechar o capô, verifique se você nãoesqueceu nenhuma ferramenta, pano, etc. eposicione a haste no suporte. Isto evita ruí-dos. A seguir, abaixe o capô e certifique-se deque está devidamente travado. Caso neces-sário, aperte-o suavemente pela borda dian-teira para travá-lo.

ATENÇÃO

Após colocar a haste no alojamento, cer-tifique-se que a haste apoia o capô se-guramente, evitando que caia em suacabeça ou corpo.

Para abrir o capô:

1. Puxe a alavanca de abertura do capô. Ocapô se levantará levemente.

Capô

ATENÇÃO

Antes de dirigir o veículo, certifique-seque o capô está fechado seguramente.Caso contrário, ele poderá se abrir ines-peradamente e ocasionar um acidente.

Page 20: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-7

2. Para remover a tampa de abastecimen-to de combustível, gire-a vagarosamen-te no sentido anti-horário, a seguir façauma breve pausa, antes de removê-la.

É comum ouvir um leve ruído ao abrir a tam-pa. Ao colocá-la, gire a tampa no sentido ho-rário até ouvir um “click”.

ATENÇÃO

• Certifique-se de que a tampa seja fir-memente apertada a fim de evitar o der-ramamento de combustível em caso deacidente.

• Em caso de substituição, utilize so-mente tampa genuína para o tanque decombustível Toyota. A tampa possuiuma válvula unidirecional para reduziro vácuo no tanque de combustível.

1. Para abrir a tampa de reservatório decombustível, insira a chave e gire-a nosentido anti-horário. Quando estiverabastecendo, desligue o motor.

Tampa do reservatório docombustível (Modelos cabine dupla)

ATENÇÃO

• Não fume nem provoque faíscas ou fi-que próximo de chamas vivas enquan-to estiver abastecendo. Os gases sãoinflamáveis.

• Ao abrir a tampa, não remova-a rapida-mente. Em dias quentes, o combustívelsob pressão poderá provocarferimentos se for ejetado do tubo deabastecimento, caso a tampa seja remo-vida bruscamente.

Page 21: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-2-8

ATENÇÃO

• Não fume nem provoque faíscas ou fi-que próximo a chamas vivas enquantoestiver abastecendo. Os gases são in-flamáveis.

• Ao abrir a tampa, não remova-a rapi-damente. Em dias quentes, o combus-tível sob pressão poderá provocarferimentos se for ejetado do tubo deabastecimento, caso a tampa seja re-movida bruscamente.

• Certifique-se de que a tampa seja fir-memente apertada a fim de evitar oderramamento de combustível em casode acidente.

• Em caso de substituição, utilize so-mente tampa genuína para o tanque decombustível Toyota. A tampa possuiuma válvula unidirecional para reduziro vácuo no tanque de combustível.

Para abrir a tampa de abastecimento decombustível, insira a chave e gire-a no sen-tido anti-horário, a seguir faça uma brevepausa, antes de removê-la.

Quando estiver abastecendo, desligue omotor.

É comum ouvir um leve ruído ao abrir a tam-pa. Ao colocá-la, certifique-se de que suas lin-güetas estão corretamente alinhadas com asranhuras existentes no bocal do tanque.

Tampa do reservatório do combus-tível (Modelos cabine simples)

Page 22: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOS ECONTROLESCapítulo 1-3Bancos, Cintos de Segurança,Volante e Espelhos• Bancos

• Bancos dianteiros

• Rebatendo o banco traseiro

• Apoios de cabeça

• Cintos de segurança

• SRS airbag para o motorista

• Segurança para crianças

• Volante com altura regulável

• Espelhos retrovisores externos

• Espelho retrovisor internoanti-ofuscante

Ajuste o banco do motorista de forma que ospedais, volante e controles do painel de ins-trumentos estejam facilmente ao seu alcance.

Enquanto o veículo estiver em movimento, to-dos os ocupantes devem manter os encostosdos bancos elevados, sentar-se corretamen-te, utilizando adequadamente os cintos de se-gurança.

Bancos

ATENÇÃO

• Não dirija o veículo enquanto todos osocupantes não estiverem sentados ade-quadamente. Não permita que se sentemno compartimento de bagagem. Pesso-as sentadas inadequadamente e quenão estejam utilizando os cintos desegurança poderão sofrer graves feri-mentos no caso de uma frenagem deemergência ou uma colisão.

• Durante a condução, não permita queos passageiros fiquem de pé ou tro-quem de assentos. Ferimentos gravespoderão ocorrer, no caso de uma frena-gem de emergência ou uma colisão.

Bancos dianteiros —— Precauções para o ajuste

ATENÇÃO

• Os ajustes não devem ser feitos en-quanto o veículo estiver em movimen-to, pois o banco poderá mover-seinesperadamente e fazer com que o mo-torista perca o controle do veículo.

• Ao ajustar o banco, certifique-se de nãobater em um passageiro ou bagagem.

• Após ajustar a posição do banco, ten-te deslocá-lo para frente e para trás,para certificar-se que está travado naposição.

• Após ajustar o encosto, exerça pressãocom o corpo para certificar-se que estátravado na posição.

• Não coloque objetos sob os bancospois poderão interferir com o mecanis-mo de trava dos mesmos, ou acionarinesperadamente a alavanca de ajustes;o banco poderá se movimentar repen-tinamente, causando a perda de contro-le do veículo.

Page 23: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-2

• Quando ajustar o banco, não coloquesuas mãos ou dedos sob o assento oupróximas às partes móveis. Você po-derá ferí-las.

— Ajustando os bancos dianteiros(bancos separados)

1. ALAVANCA DE AJUSTE DO BANCO

Puxe a alavanca para cima. Deslize o bancopara a posição desejada com uma pressãoleve do corpo e solte a alavanca.

2. ALAVANCA DE AJUSTE DO ÂNGULODO ENCOSTO

Desencoste do banco e puxe a alavancapara cima. Coloque o encosto na posiçãodesejada e solte a alavanca.

Page 24: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-3

ATENÇÃO

Para reduzir o risco de escorregamentosob os cintos de segurança, no caso deuma colisão, evite reclinar os encostosdos bancos mais do que o necessário.Os cintos de segurança proporcionammáxima proteção no caso de colisõesfrontais ou traseiras quando o motoris-ta e o passageiro estão sentados comas costas em posição vertical e bemapoiados nos encostos. Caso estejamreclinados, o cinto poderá escorregarpor sua cintura e aplicar forças direta-mente no abdome. Desta forma, no casode uma colisão frontal, o risco de danosfísicos aumentam à medida que os en-costos estão mais reclinados.

— Ajustando os bancos dianteiros(banco inteiriço)

ALAVANCA DE AJUSTE DA POSIÇÃO DOBANCO

Puxe a alavanca para cima. A seguir, movao banco para a posição desejada, com umaleve pressão do corpo, e solte a alavanca.

Page 25: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-4

Puxe a alavanca de liberação da trava doencosto e dobre-o.Segure a alavanca até que o encosto estejalevemente dobrado.

— Rebatendo o encosto(Modelo 4x2, cabine simples,banco inteiriço)

ATENÇÃO

Ao retornar o encosto para a posiçãovertical. Observe as recomendações aseguir, a fim de evitar ferimentos pesso-ais durante uma colisão ou freada repen-tina:• Certifique-se de que os cintos de se-

gurança não estejam torcidos ou pre-sos no encosto e que estejamposicionados nos locais apropriadose prontos para uso.

• Certifique-se de que o encosto estejafirmemente travado, pressionando suaparte superior para frente e para trás.O travamento incorreto do encostoimpedirá que os cintos de segurançaoperem corretamente.

Puxe a alavanca de liberação da trava doencosto e dobre-o.

Rebatendo o banco traseiro(Modelos cabine dupla)

Page 26: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-5

Para sua segurança e conforto, ajuste oapoio de cabeça antes de dirigir.

Para levantá-lo: Puxe-o para cima.Para abaixá-lo: Empurre-o para baixo enquan-to pressiona o botão de liberação da trava.

O apoio de cabeça é mais eficiente quandoestá próximo da sua cabeça. Desta forma, ouso de almofadas no encosto do banco não érecomendado.

Apoios de cabeça

ATENÇÃO

Ao retornar o encosto para a posiçãovertical. Observe as recomendações aseguir, a fim de evitar ferimentos pesso-ais durante uma colisão ou freada repen-tina:

• Certifique-se de que os cintos de se-gurança não estejam torcidos ou pre-sos no encosto e que estejamposicionados nos locais apropriadose prontos para uso.

• Certifique-se de que o encosto estejafirmemente travado, pressionando suaparte superior para frente e para trás.O travamento incorreto do encostoimpedirá que os cintos de segurançaoperem corretamente.

ATENÇÃO

• Ajuste a extremidade superior do en-costo de cabeça de forma que fique omais próxima possível da região su-perior das suas orelhas.

• Após ajustar o apoio de cabeça, certi-fique-se de que esteja travado na po-sição.

• Não dirija sem o apoio de cabeça.

Page 27: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-6

Não permita que a criança fique de pé ou dejoelhos nos bancos dianteiro ou traseiro. Umacriança solta poderá sofrer sérios ferimentosdurante uma frenagem de emergência ou umacolisão. Também não permita que se sente noseu colo. Isto não proporciona segurança su-ficiente.

Se a cinta transversal deslocar-se pelo pes-coço da criança ou seu rosto, coloque a crian-ça sentada levemente deslocada para pertodo lado central do assento, de forma que ocinto desça pelo ombro.

Mulheres grávidas: Utilize sempre o cinto desegurança. Pergunte ao seu médico sobre re-comendações específicas. O cinto deve ser uti-lizado corretamente e o mais baixo possível,sobre a cintura e não sobre a barriga.

Pessoas com ferimentos: Utilize sempre ocinto de segurança. Dependendo do ferimento,verifique com o seu médico sobre recomen-dações específicas.

Cintos de segurança —— Precauções com os cintosde segurança

A Toyota insiste para que o motorista e os pas-sageiros estejam adequadamente e segura-mente protegidos todo o tempo com os cintosde segurança. Negligência na utilização dosmesmos aumenta a probabil idade deferimentos e/ou a severidade dos mesmos emacidentes.

Crianças: Utilize um sistema de segurançaadequado para crianças até que se torne de-senvolvida o suficiente para usar os cintos desegurança do veículo. Veja “Segurança paracrianças”, para detalhes.

MODELOS CABINE SIMPLES –

Caso uma criança já seja crescida para utili-zar o sistema, ela deverá sentar-se no bancoe utilizar o cinto de segurança do veículo.

MODELOS CABINE DUPLA –

Caso uma criança já seja crescida para utili-zar o sistema, ela deverá sentar-se no bancotraseiro e utilizar o cinto de segurança do veí-culo.De acordo com estatísticas sobre acidentes,a criança está mais segura sentada nobanco traseiro e utilizando o cinto desegurança, do que no banco dianteiro.

ATENÇÃO

• Os ocupantes deverão sentar-se ade-quadamente e utilizar os cintos de se-gurança sempre que o veículo estiverem movimento, caso contrário a pro-babilidade de ferimentos ou morte será

grande se o veículo for submetido afrenagem brusca ou colisão.

Ao utilizar os cintos de segurança, ob-serve o seguinte:

• Utilize o cinto de segurança em somen-te uma pessoa de cada vez. Não useum cinto de segurança para duas oumais pessoas – mesmo crianças.

• Lembre-se de que transportar crianças nobanco dianteiro é proibido por lei.

Somente quando for inevitável, use o sis-tema de segurança para crianças no ban-co dianteiro (em um veículo transportando4 crianças a maior poderá ocupar o bancodianteiro). Sempre mova o assento o má-ximo possível para trás, porque a força comque o airbag infla pode matar ou causarferimentos sérios à criança.

Para instruções relativas à instalação dositema de segurança para crianças, veja“Segurança para crianças” neste capítulo.

• Evite reclinar os encostos excessiva-mente. Os cintos de segurança propor-cionam máxima proteção quando osencostos estão na posição mais verti-cal possível. (Consulte as instruçõespara ajustes dos bancos).

Page 28: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-7

Ajuste os bancos conforme necessário (so-mente os bancos dianteiros) e sente-se cor-retamente, apoiando-se bem no encosto.Para ajustar o seu cinto, puxe-o para fora doretrator e insira a lingüeta no alojamento.

Você ouvirá um “click” quando a lingüeta tra-var no alojamento.

O comprimento se ajustará automaticamenteao seu tamanho, e posição do banco.

O retrator travará o cinto durante uma paradarepentina ou um impacto. Ele também travaráse você se movimentar rapidamente para fren-te. Um movimento lento, suave permitirá aocinto distender e você poderá movimentar-selivremente.

• Certifique-se de não danificar os cin-tos de segurança. Verifique se não es-tão presos nos bancos ou nas portas.

• Inspecione o sistema dos cintos de se-gurança periodicamente. Verifiquequanto a cortes, desfiamentos e peçassoltas. Partes danificadas devem sersubstituídas. Não desmonte ou modi-fique o sistema.

• Mantenha-os limpos e secos. Caso ne-cessitem de limpeza, utilize uma solu-ção de sabão neutro ou água morna.Nunca use alvejantes, tinturas, oulimpadores abrasivos – eles poderão en-fraquecer os cintos (Consulte “Limpan-do o interior” na Seção 5).

• Substitua o conjunto do cinto (incluin-do os parafusos) caso tenham sofridoum impacto severo. O conjunto com-pleto deverá ser substituído, mesmoque os danos não estejam aparentes.

— Cinto de 3 pontos

Caso o cinto de segurança não possa ser pu-xado para fora do retrator, puxe firmemente ocinto e solte-o. Você poderá então suavementepuxar o cinto para fora do retrator.

ATENÇÃO

• Após inserir a lingüeta, certifique-seque esteja travada no alojamento e queo cinto não esteja torcido.

• Não insira moedas, clips, etc. no aloja-mento pois isso poderá impedir que alingüeta trave.

• Caso o cinto de segurança não operenormalmente, contacte imediatamentea sua concessionária Toyota. Não utili-ze o banco até que o cinto esteja repa-rado. Ele não poderá proteger umadulto ou criança contra ferimentos.

Page 29: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-8

Ajuste as posições abdominal e do ombro,do cinto de segurança

Posicione o cinto abdominal o mais baixo pos-sível sobre o quadril, não sobre a cintura, de-pois ajuste-o corretamente, puxando para cimao parte do ombro através da fivela.

Manter o mais baixo possívelsobre o quadril

Eliminarafrouxamento

Muito alto

ATENÇÃO

• Os cintos de segurança muito altos efrouxos podem causar sérias lesões,uma vez que podem escorregar abai-xo do abdomem, por ocasião de umacolisão. Mantenha o cinto de abdomemo mais baixo possível.

• Para sua segurança, não coloque o cin-to de ombro sob o braço.

Para soltar o cinto, aperte o botão no alo-jamento e permita que o cinto se retraia.

Se o cinto não retrair suavemente, puxe-o everifique se há dobras. Então certifique-se deque não permanece torcido enquanto retrai.

Page 30: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-9

— Cinto de 2 pontos

Sente-se corretamente, apoiando-se bem noencosto. Para ajustar o seu cinto de segu-rança, introduza a lingüeta no alojamento.

Você ouvirá um “click” quando a lingüeta tra-var no alojamento.

Se o tamanho do cinto de segurança não forsuficiente para você, segure a lingüeta em ân-gulo reto em relação ao cinto a puxe-a.

Alonga ATENÇÃO

• Após inserir a lingüeta, certifique-seque esteja travada no alojamento e queo cinto não esteja torcido.

• Não insira moedas, clips, etc. no aloja-mento pois isso poderá impedir que alingüeta trave.

• Caso o cinto de segurança não operenormalmente, contacte imediatamentea sua concessionária Toyota. Não utili-ze o banco até que o cinto esteja repa-rado. Ele não poderá proteger umadulto ou criança contra ferimentos.

Muito alto

Mantenha-o o mais baixo possívelsobre o quadril.

Elimine o comprimento em excesso do cin-to e ajuste sua posição.

Para encurtar o cinto, puxe-o pela sua extre-midade livre.

Posicione o cinto abdominal o mais baixopossível sobre o quadril, não sobre a cintura,e ajuste-o para seu conforto.

Ajuste para seuconforto

Page 31: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-10

ATENÇÃO

Cinto de segurança posicionado muitoalto aumenta a possibilidade deferimentos devido ao deslizamento docorpo sob o cinto durante um acidente.

Para soltar o cinto, aperte o botão de libe-ração.

SRS airbag para o motorista(Modelo SRV)

O SRS (Sistema Suplementar de Seguran-ça) airbag é desenvolvido para fornecerproteção suplementar para o motoristaquando adicionado à proteção primária,fornecida pelo cinto de segurança.

Como conseqüência de um impacto frontal se-vero, o SRS airbag juntamente com o cinto desegurança ajuda a prevenir ou reduzirferimentos, inflando de forma a reduzir o im-pacto na cabeça e tórax do motorista, contra ovolante.

Utilize sempre o cinto de segurança.

Page 32: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-11

Este indicador acende-se quando a chaveda ignição está na posição “ON”. Ele seapaga após aproximadamente 6 segundos.Isto significa que o SRS airbag está ope-rando adequadamente.

O sistema da luz de advertência do SRS air-bag monitora o conjunto do sensor do airbag,inflador, luz de advertência, cabos de inter-conexão e fontes de alimentação (para deta-lhes, consulte “Indicadores de serviço ealarmes de advertência” no Capítulo1-5).

O sistema SRS airbag é projetado para serativado quando um impacto frontal severodentro da área sombreada, entre as setas,ocorrer.

O SRS airbag detonará caso a severidade doimpacto ultrapassar o limiar projetado, com-parado aproximadamente a uma colisão a 25Km/h contra uma barreira fixa que não se moveou deforma.

Caso a severidade do impacto esteja abaixodo limiar, o SRS airbag pode não detonar.

ATENÇÃO

O motorista que esteja muito próximodo volante da direção durante oacionamento do airbag, estará sujeito aferimentos graves ou até mesmo à mor-te. A Toyota recomenda enfaticamenteque:

• O motorista sente-se o mais distantepossível do volante da direção, de ma-neira que mantenha o controle do veí-culo.

• Todos os ocupantes do veículo este-jam devidamente protegidos com oscintos de segurança.

Page 33: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-12

No entanto, a velocidade limiar será conside-ravelmente maior se o veículo chocar-se comum objeto, tal como um veículo estacionadoou um poste, que pode mover-se ou deformar-se durante o impacto. Ou no caso de um cho-que onde a frente do veículo abaixa (como umchoque contra a traseira de um caminhão, pas-sando sob o pára-choques do outro veículo).

Para segurança de todos os ocupantes, certi-fique-se que todos sempre utilizem os cintosde segurança.

O SRS airbag não é projetado para inflar seo veículo for submetido a um choque lateralou traseiro, se capotar ou se envolver em umacolisão frontal em baixa velocidade.

Capotamento

Colisão pela traseira

Colisão lateral

O airbag poderá disparar se a extremidadeinferior do veículo for sujeita a impacto for-te. A ilustração mostra alguns exemplos.

Batendo contra a guia,borda da pista oumaterial rígido.

Caindo ou passandopor uma valeta.

Em movimento brusco ou caindo.

Page 34: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-13

O sistema SRS airbag consiste principalmen-te dos seguintes componentes. Suas localiza-ções são mostradas na figura.

1. Luz de advertência do SRS airbag.

2. Módulo do airbag (airbag e inflador).

3. Conjunto do sensor airbag.

O sensor airbag é constituído de um sensorde segurança e do sensor airbag.

No caso de um impacto frontal severo, o sensordetecta a desaceleração e o sistema aciona oinflador do airbag. Então, uma reação químicano inflador instantaneamente enche o airbagcom gás não tóxico para restringir o movimen-to do motorista.

Quando o airbag infla, produz um ruído, fuma-ça e resíduos, junto com o gás não-tóxico. Istonão é perigoso, nem indica incêndio. Este gásé inofensivo. Certifique-se de lavar e retirar qual-quer resíduo tão logo possível, para evitarirritações na pele.

A detonação do airbag acontece em uma fra-ção de segundos; então o enchimento do airbagocorre com considerável força. Ao mesmo tem-po que o sistema é projetado para reduzirferimentos sérios, ele poderá causar danos pe-quenos como queimaduras, abrasões.

O cubo do volante pode ficar quente por algunsminutos, mas o airbag não se aquecerá. Oairbag é projetado para inflar somente uma vez.

ATENÇÃO

O sistema SRS airbag é projetado somen-te como um suplemento à proteção pri-mária do cinto de segurança do banco domotorista. O motorista está particular-mente suscetível à morte ou ferimentossérios caso não utilize o cinto de segu-rança; quando ocorrer uma frenagem se-vera ou uma colisão, ele poderá serarremessado para frente, contra o airbag.Para obter máxima proteção em um aci-dente, o motorista e todos os passagei-ros do veículo devem sempre usar oscintos de segurança durante a conduçãodo veículo, pois ferimentos sérios podemocorrer a ocupantes não protegidos. Parainstruções e precauções quanto ao siste-ma dos cintos de segurança, veja “Cintosde segurança” neste capítulo.

Page 35: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-14

• Não coloque objetos na almofada do vo-lante de direção, que aloja o sistema doairbag. Eles poderão restringir o enchi-mento ou causar sérios ferimentos seforem projetados para trás, pela forçada detonação do airbag. O motoristanão deverá carregar qualquer coisa so-bre o colo ou nos braços.

• Não modifique ou remova qualquer fia-ção. Não modifique, remova, ou abraquaisquer componentes como a almo-fada do volante de direção, o volante dedireção, a cobertura da coluna ou o con-junto do sensor airbag. Fazendo isso,

NOTA

Não faça quaisquer das alterações a se-guir, sem consultar a sua concessioná-ria Toyota. Estas alterações poderãointerferir na operação adequada do sis-tema SRS airbag em alguns casos.

uuuuu Instalação de itens eletrônicos comosistema de comunicação, toca-fitasou CD player.

uuuuu Modificações no sistema da suspen-são.

uuuuu Modificação da estrutura dianteira.

uuuuu Fixação de quebra-mato, guinchosou outros equipamentos na diantei-ra do veículo.

uuuuu Reparos na ou próximos à estruturadianteira, console, coluna ou volan-te da direção.

você poderá causar a detonação repen-tina do SRS airbag ou desabilitar o sis-tema, o que poderá resultar em morteou sérios danos.

O não cumprimento destas instruçõespode resultar em morte ou sérios danos.

Este sistema SRS airbag possui um indicadorde advertência para informar ao motorista pro-blemas operacionais. Caso ocorra alguma dascondições abaixo, isso indica um mau funcio-namento do airbag. Contacte a sua concessi-onária Toyota logo que possível para repararo veículo.

• A luz não se acende quando a chave daignição é colocada na posição “ON”, oupermanece acesa.

• A luz acende quando o veículo está emmovimento.

Page 36: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-15

Para os casos abaixo, contacte a sua conces-sionária Toyota logo que possível.

• O SRS airbag inflou.

• A região frontal do seu veículo (sombreadana figura) foi envolvida em um acidente, semseveridade para acionar o airbag.

• A seção da almofada do volante (sombre-ada na ilustração) foi danificada, quebra-da ou apresenta trincas.

NOTA

Não desconecte os cabos da bateria semantes entrar em contato com sua con-cessionária Toyota.

Os sistemas de segurança para crianças dis-poníveis no Brasil são classificados em dois ti-pos, dependendo da idade e estatura dacriança.

(A) Bebê

(B) Criança

Instale o sistema de segurança para criançasseguindo as instruções fornecidas pelo fabri-cante.

Segurança para crianças —— Tipos de sistemas de segurança paracrianças (Modelos com cabine dupla)

(A) INSTALAÇÃO DO ASSENTO PARABEBÊ

Um assento para bebê é utilizado somentevirado para trás.

— Instalação do cinto de segurançado tipo 2-pontos

Page 37: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-16

1. Deslize o cinto de segurança sobre ou emvolta do assento, seguindo as instruçõesdo fabricante, e insira a lingueta no aloja-mento, certificando-se de que o cinto nãoesteja torcido. Mantenha a regulagem docinto bem apertada.

ATENÇÃO

• Após inserir a lingueta, certifique-se deque esteja bem travada, e que o cintonão esteja torcido.

• Não insira moedas, clips, etc. no aloja-mento, pois isto poderá impedir otravamento da lingueta no alojamento.

• Caso o cinto não opere normalmente,não poderá proteger a criança deferimentos. Contacte a sua concessio-nária Toyota imediatamente. Não utilizeo assento enquanto o cinto não for re-parado. 2. Enquanto pressiona o assento da criança

firmemente contra o assento e o encostodo banco do veículo, puxe a extremidadelivre do cinto o tanto quanto possível paraobter um ajuste seguro.

Page 38: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-17

ATENÇÃO

Movimente o assento para todos os la-dos, para certificar-se de que está segu-ro. Siga todas as instruções fornecidaspelo fabricante.

3. Para remover o assento da criança pressio-ne o botão de liberação.

(B) INSTALAÇÃO DO ASSENTO PARA CRI-ANÇAS

Um assento para crianças é utilizado vira-do para frente ou para trás, dependendo daidade e estatura da criança. Ao instalá-lo,siga as instruções do fabricante, quanto àaplicação, dependendo da idade e estaturada criança, bem como quanto às instruçõesde instalação.

Page 39: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-18

1. Deslize o cinto sobre ou em volta do as-sento da criança, seguindo as instruçõesfornecidas pelo fabricante, e insira alingueta no alojamento, certificando-se denão torcer o cinto.

2. Enquanto pressiona o assento da criançafirmemente contra o assento e encosto dobanco do veículo, puxe a extremidade li-vre do cinto o tanto quanto possível, paraobter um ajuste seguro.

ATENÇÃO

• Após inserir a lingueta, certifique-se deque esteja travada e que o cinto nãoesteja torcido.

• Não insira moedas, “clips”, etc. no alo-jamento, pois poderão evitar otravamento da lingueta no alojamento.

• Caso o cinto não opere corretamente,não poderá proteger a criança deferimentos. Contacte a sua concessio-nária Toyota imediatamente. Não utilizeo assento enquanto o cinto não for re-parado.

Page 40: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-19

ATENÇÃO

Movimente o sistema de segurança paracrianças para todos os lados para certifi-car-se de que está seguro. Siga todas asinstruções fornecidas pelo fabricante.

3. Para remover o assento da criança, pres-sione o botão de liberação.

Para alterar o ângulo do volante, abaixe aalavanca de travamento, incline o volantepara a posição desejada e retorne a alavan-ca à posição original.

Volante com altura regulável

ATENÇÃO

• Não ajuste o volante enquanto o veí-culo estiver em movimento. Isto pode-rá fazer com que o motorista perca ocontrole do veículo, causando morteou danos físicos.

• Após ajustar o volante, tente movimen-tá-lo para cima e para baixo, para cer-tificar-se de que está travado.

Page 41: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-20

Ajuste os espelhos retrovisores de formaque você possa ver a lateral do seu veícu-lo pelo espelho.

Espelhos retrovisores externos —

ATENÇÃO

• Não ajuste os espelhos enquanto o ve-ículo estiver em movimento. Poderá fa-zer com que o motorista perca ocontrole do veículo, causando morteou danos físicos.

• Este veículo apresenta espelho conve-xo para os dois retrovisores externos.

— Espelho retrovisor com controleelétrico

Para ajustar o espelho, utilize os interrup-tores.

1. Interruptor principal – Para selecionar o es-pelho a ser ajustado.

Coloque o interruptor nas posições “L” (es-querda) ou “R” (direita).

2. Interruptor de controle – Para movimentaro espelho

Empurre o interruptor para a posição de-sejada.

Os espelhos poderão ser ajustados quando achave estiver na posição “ACC”.

Page 42: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-21

Para dobrar o espelho retrovisor, puxe-opara trás.

Os espelhos retrovisores podem ser dobradospara estacionar em áreas estreitas.

— Espelhos retrovisores dobráveis

ATENÇÃO

Não dirija com os espelhos retrovisoresdobrados. Os espelhos retrovisores dolado do motorista e do passageiro de-vem estar na posição correta de uso eadequadamente ajustados, antes de di-rigir.

Ajuste o espelho de maneira que você pos-sa ter a melhor visão possível à partir dovidro traseiro.

Puxe a alavanca para reduzir o ofusca-mento dos faróis do veículo atrás de você,durante a condução noturna.

Condução diurna – Alavanca na posição 1.

A reflexão no espelho tem maior claridade nes-ta posição.

Condução noturna – Alavanca na posição 2.

Lembre-se que reduzindo o ofuscamento, vocêtambém reduz a claridade.

Espelho retrovisor internoanti-ofuscante

Page 43: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-3-22

ATENÇÃO

Não ajuste o espelho enquanto o veícu-lo estiver em movimento. O motoristapoderá perder o controle do veículo oque poderá resultar em morte ouferimentos.

Page 44: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-4-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOS ECONTROLESCapítulo 1-4Luzes e Limpadores doPára-brisa• Faróis e sinalizadores de direção

• Pisca-alerta

• Controle das luzes do painel de ins-trumentos

• Luz interior

• Limpadores e lavador do pára-brisa

Faróis e sinalizadores de direção

FARÓIS

Para acender as seguintes luzes: Gire o bo-tão dos faróis/alavanca do sinalizador de di-reção.

Posição 1 – Luzes de freio, traseiras, placa dalicença e painel dos instrumentos.

Posição 2 – Faróis e todas acima.

Para evitar que a bateria seja descarre-gada, não deixe as luzes ligadas por umperíodo longo, quando o motor não es-tiver em funcionamento.

NOTA

Tipo A

Tipo B

Page 45: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-4-2

Faróis alto e baixo. Para acionar os faróis al-tos, acenda os faróis e empurre a alavancapara frente (posição 1). Puxe a alavanca emsua direção (posição 2) para os faróis baixos.

A luz indicadora de faróis altos (azul) no pai-nel de instrumentos indica que os faróis altosestão ligados.

Piscando os faróis altos (posição 3). Puxe aalavanca totalmente para trás. Os faróis altosse apagarão quando você soltar a alavanca.

Você poderá piscar os faróis altos mesmo como botão em “OFF”.

Tipo A

Tipo B

Tipo A

Tipo B

Page 46: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-4-3

SINALIZADORES DE DIREÇÃOPara sinalizar uma conversão, empurre a ala-vanca dos faróis/sinalizadores de direçãopara cima ou para baixo, na posição 1.A chave de ignição deverá estar na posição “ON”.

A alavanca retorna automaticamente após ter-minar a conversão, mas você deverá retorná-la manualmente ao mudar de faixa de trânsito.Para sinalizar uma mudança de faixa de trânsi-to, movimente a alavanca para cima ou parabaixo, até o ponto de pressão (posição 2) esegure-a.Caso as luzes dos indicadores de direção (ver-des) no painel de instrumentos pisquem maisrápido que o normal, indica que uma lâmpadadianteira ou traseira está queimada.

Pisca-alerta

Para ligar o pisca-alerta, aperte o interrup-tor.

Todas as luzes de sinalização piscarão. Paradesligá-las, aperte o interruptor novamente.

Ligue-o para sinalizar a outros motoristas queo seu veículo está parado em local não ade-quado, com risco.

Sempre coloque o seu veículo em um local omais afastado possível da pista.

As luzes de sinalização não funcionarão en-quanto o pisca-alerta estiver em operação.

Ligar

Desligar

Para evitar que a bateria seja descarre-gada, não deixe o interruptor ligado porum tempo maior que o necessário, en-quanto o motor estiver parado.

NOTA

Page 47: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-4-4

Luz interior

Para acender a luz interior, deslize o inter-ruptor.

O interruptor da luz interior possui as seguin-tes posições:

“ON” – A luz permanece acesa sempre.

“OFF” – Desliga a luz.

“DOOR” – A luz acende-se quando uma dasportas é aberta.

A luz apaga-se quando todas as portas estãofechadas.

Controle das luzes do painel deinstrumentos

Para ajustar a intensidade das luzes dopainel dos instrumentos, gire o botão.

Modelos cabine simples

Modelos cabine dupla

Page 48: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-4-5

Limpadores e lavador do pára-brisa(tipo intermitente)

Limpadores e lavador do pára-brisa(tipo padrão)

Para ligar os limpadores do pára-brisa, mo-vimente a alavanca para a posição desejada.

A chave da ignição deve estar na posição “ON”.

Para um movimento simples do limpador, em-purre e solte a alavanca.

Posição da alavanca Ajuste da velocidade

Posição 1 Lenta

Posição 2 Rápida

Para esguichar a solução de limpeza, pres-sione o botão na extremidade da alavanca.

Não acione os limpadores caso o pára-brisa esteja seco. O vidro poderá ser ris-cado.

NOTA

Tipo A

Tipo B

Page 49: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-4-6

Para ligar os limpadores do pára-brisa, mo-vimente a alavanca para a posição desejada.

A chave da ignição deve estar na posição “ON”.

O anel “IN TIME” permite que seja ajustado ointervalo de movimentação dos limpadores dopára-brisa quando a alavanca estiver na posi-ção intermitente (posição 1). Gire o anel paracima para aumentar o intervalo entre os movi-mentos, e para baixo para diminuí-lo.

Tipo A —

Para esguichar a solução de limpeza, pres-sione o botão na extremidade da alavanca.

Tipo B —

Para esguichar a solução de limpeza, puxea alavanca na sua direção, e solte-a.

Se o limpador do pára-brisa estiver desligado,ele irá funcionar durante alguns ciclos, casoseja acionado o lavador de pára-brisa.

Para instruções quanto à adição do líquidopara limpeza, veja “Adicionando fluido dolavador” no Capítulo 7-3.

Não acione os limpadores caso o pára-brisa esteja seco. O vidro poderá ser ris-cado.

NOTA

Posição da alavanca Ajuste da velocidade

Posição 1 Intermitente

Posição 2 Lenta

Posição 3 Rápida

Page 50: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-5-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOS ECONTROLESCapítulo 1-5Medidores, Instrumentos eIndicadores de Serviço• Medidor do nível do combustível

• Medidor da temperatura do fluido dearrefecimento

• Tacômetro

• Hodômetro e hodômetro parcial

• Indicadores de serviço e alarmes deadvertência

O medidor opera quando a chave da igni-ção está ligada e indica a quantidade apro-ximada de combustível remanescente notanque.

Aproximadamente cheio – Ponteiro em “F”.

Aproximadamente vazio – Ponteiro em “E”.

É um hábito recomendável manter o nível dotanque de combustível acima de 1/4.

O ponteiro do medidor de combustível é dotipo não retornável e indicará a última posi-ção, quando a chave de ignição for girada para“OFF”.

Caso o nível do combustível se aproxime de “E”,abasteça assim que possível.

Medidor do nível de combustível

Em inclinações ou curvas, devido ao movimentodo combustível dentro do tanque, o ponteiropode flutuar.

Page 51: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-5-2

Medidor da temperatura do fluidode arrefecimento

O medidor indica a temperatura do fluido dearrefecimento quando a chave da igniçãoestá ligada. A temperatura de operação domotor varia com as mudanças climáticas e acarga imposta ao motor.Caso o ponteiro se movimente para a regiãovermelha, o motor está muito quente. Caso oveículo superaqueça, pare-o e deixe-o esfriar.O veículo poderá superaquecer durante con-dições severas de uso, como:• Subidas longas em dias quentes.• Reduzindo a velocidade ou parando após

condução em alta velocidade.• Mantido em marcha-lenta por um longo pe-

ríodo com o ar condicionado ligado, em trá-fego lento.

• Rebocando um trailer.

uuuuu Não remova o termostato do siste-ma de arrefecimento, pois isso po-derá ocasionar o superaquecimentodo motor. O termostato é projetadopara controlar o fluxo do fluido dearrefecimento, para manter a tempe-ratura do motor dentro dos limitesespecificados.

uuuuu Não continue a dirigir com o motorsuperaquecido. Veja “O seu veículoestá superaquecido” na Seção 4.

NOTA

Tacômetro

O tacômetro indica a rotação do motor emmilhares de rotações por minutos (rpm).Utilize-o para selecionar corretamente asmarchas e para prevenir o excesso de ro-tações, e travamento do motor.

Dirigir com o motor em rotação muito elevadacausa desgaste excessivo e alto consumo decombustível.

NOTA

Não deixe o ponteiro entrar na regiãovermelha. Isto pode causar sérios danosao motor.

Page 52: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-5-3

Estes indicadores mostram a distância per-corrida.

1. Hodômetro – Indica a distância total já per-corrida pelo veículo.

2. Hodômetro parcial – Indica a distância per-corrida desde o último ajuste.

3. Botão de ajuste do hodômetro parcial – Elezera o hodômetro parcial.

Para ajustar o hodômetro parcial, aperte obotão.

Hodômetro e hodômetro parcialIndicadores de serviço e alarmes deadvertência

Caso o indicador ou oalarme for acionado...

Faça isto

(a)

(b)

Caso o freio de estacio-namento esteja solto, pareimediatamente e contateuma concessionária Toyota.

Pare e verifique.

(c) Pare e verifique.

(d)

(e)

Leve o veículo a umaconcessionária Toyota.

Caso o indicador ou oalarme for acionado...

Faça isto

(f)

(g)

Leve o veículoimediatamente a umaconcessionária Toyota.

Leve o veículo a umaconcessionária Toyota.

(h) Drene a água.

Leve o veículo a umaconcessionária Toyota.

(Luz indicadorae alarme)

Page 53: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-5-4

É perigoso continuar dirigindo normal-mente quando o nível de fluido estiverbaixo.

ATENÇÃO

• Quando o vácuo estiver baixo (motoresdiesel) ...

Leve seu veículo a uma concessionáriaToyota, para que seja inspecionado, nosseguintes casos:

• A luz de advertência não acende, mesmocom o freio de estacionamento aplicado,quando a ignição está ligada.

Caso a luz não se apague mesmo apóso freio de estacionamento ser liberadocom o motor funcionando, pare imedia-tamente o veículo em um local seguro eentre em contato com uma concessio-nária Toyota. Neste caso, o freio poderánão funcionar adequadamente e a dis-tância de frenagem poderá tornar-semaior. Pressione o pedal de freio firme-mente e estacione o veículo imediata-mente.

ATENÇÃO(a) Luz de advertência dos freios

Esta luz se acende nos casos a seguir, com achave de ignição ligada.

• Quando o freio de estacionamento es-tiver aplicado ...

• Quando o nível do fluido de freio esti-ver baixo ...

(b) Luz indicadora da descarga da bateria

Esta luz adver te que a bateria estádescarregada.

Caso se acenda enquanto você dirige, há al-gum problema no sistema de carga.

O sistema da ignição operará, entretanto, atéa descarga total da bateria. Desligue o ar con-dicionado, ventilador, rádio, etc. e conduza oveículo diretamente à concessionária Toyotamais próxima.

Não dirija caso a correia do motor tenhaquebrado ou se soltado.

NOTA

(c) Luz de advertência da baixa pressão doóleo

Esta luz adverte que a pressão do óleo do mo-tor está muito baixa.

Caso pisque ou permaneça acesa enquantovocê dirige, saia do tráfego para um local se-guro, e pare o motor imediatamente. Chameuma concessionária Toyota para reparos. A luzpode piscar ocasionalmente quando o motorestá em marcha-lenta ou após uma paradabrusca. Isto não indica falha, caso se apagueapós acelerar lentamente o motor.

A luz poderá acender-se quando o nível do óleoestá extremamente baixo. Ela não foi projetadapara indicar o nível do óleo baixo, e este deveráser verificado pela vareta do nível do óleo.

Não dirija o veículo com a luz de adver-tência acesa, nem mesmo por um quar-teirão. Poderá danificar o motor.

NOTA

Page 54: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-5-5

(d) Luz indicadora de mau funcionamento

Esta luz se acende quando existe falha emalgum ponto do sistema elétrico do motor.

Caso a luz acenda enquanto você estiver diri-gindo, leve o seu veículo a uma concessioná-ria Toyota, assim que possível.

(e) Luz de Advertência do ABS

Esta luz acende quando a chave de igniçãoestiver na posição ON (ligada). Se o sistemade freio anti-blocante estiver funcionando ade-quadamente, a luz irá apagar após alguns se-gundos. Entretanto, caso exista alguma falhano sistema, a luz irá acender novamente.

Quando a luz de advertência do ABS estiver ace-sa (e a luz de advertência do sistema de freioestiver apagada), o sistema de freio anti-blocantenão irá funcionar, contudo o sistema de freio con-vencional estará funcionando normalmente.

Quando a luz de advertência do ABS estiveracesa (e a luz de advertência do sistema defreio estiver apagada), o sistema de freio anti-blocante não irá funcionar; neste caso as ro-das poderão travar durante uma frenagemsúbita ou sobre pista escorregadia.

ATENÇÃO

Caso a luz de advertência do ABS per-maneça acesa juntamente com a luz deadvertência do sistema de freio, pareimediatamente o veículo em um local se-guro e entre em contato com uma Con-cessionária Toyota.

Neste caso, não apenas o sistema defreio anti-blocante irá falhar mas tambémo veículo tornar-se-á extremamente ins-tável durante a frenagem.

Caso ocorra uma das condições a seguir,isto é indício de alguma falha nas peçasmonitoradas pelo sistema da luz de adver-tência. Entre em contato com sua conces-sionária Toyota, o mais rápido possível.

• Caso a luz não acenda quando a chavede ignição estiver na posição ON (ligada)ou então permaneça acesa.

• Caso a luz acenda com o veículo em mo-vimento.

O acendimento rápido da luz de advertêncianão indica falha.

(f) Luz de advertência do SRS airbag

Esta luz acende-se quando a chave da igni-ção está na posição “ON”. Após aproxima-damente 6 segundos, a luz se apaga. Istosignifica que o sistema do airbag está ope-rando adequadamente.

O sistema da luz de advertência monitora o con-junto do sensor do airbag, inflador, luz de ad-ver tência, cabos de interconexão ealimentações.

Caso alguma das seguintes condições ocorra,indica um mau funcionamento em algum com-ponente monitorado pelo sistema da luz de ad-vertência. Contacte a sua concessionária Toyotao mais breve possível para reparar o veículo.

• A luz não se acende quando a chave daignição está na posição “ON”, ou permane-ce acesa.

• A luz se acende ou pisca enquanto vocêdirige.

Page 55: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-5-6

(g) Luz de advertência para substituição dacorreia de distribuição (veículos diesel)

Esta luz se acende a cada intervalo de 140.000a 150.000 km para indicar que a correia dedistribuição precisa ser substituída. Portanto,quando ela acender, substitua imediatamentea correia e ajuste a luz de advertência na con-cessionária Toyota.

Continuar dirigindo sem trocar a correiapode resultar na sua quebra e em danosao motor.

NOTA

VERIFICAÇÃO DOS INDICADORES DESERVIÇO

1. Acione o freio de estacionamento.

2. Gire a chave da ignição para a posição“ON”. A luz do SRS airbag deve acender-se, apagando após cerca de 6 segundos.

3. Gire a chave da ignição para a posição“ON”, mas não acione o motor.

Todos os indicadores de advertência devemacender-se, exceto a luz do SRS airbag.

(h) Luz e alarme de advertência do filtro decombustível (veículos diesel)

A luz e o alarme serão ativados quando a águadentro do filtro de combustível atingir um de-terminado nível.

Se eles forem acionados, drene a água imedi-atamente. (Veja a Seção 7-2 para instruçõesde como fazer a drenagem da água).

Nunca dirija o veículo com a luz acesa eo alarme soando. Continuar dirigindocom a água acumulada no filtro de com-bustível pode danificar a bomba injetorade combustível.

NOTA

A luz do “ABS” deverá apagar após algunssegundos.

Caso algum dos indicadores de serviço ou alar-me de advertência não funcione conforme des-crito acima, leve o veículo à concessionáriaToyota para verificações, assim que possível.

Page 56: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOS ECONTROLESCapítulo 1-6Chave de Ignição,Transmissão e Freio deEstacionamento• Chave da ignição com trava do volante

• Botão de regulagem da marcha lenta

• Transmissão manual

• Sistema de tração nas quatro rodas(4x4)

• Freio de estacionamento

Chave da ignição com trava dovolante (veículos gasolina)

“START” – Motor de partida ligado. A chaveretorna à posição “ON” quando é solta.

Para informações sobre a partida, veja Seção 3.

“ON” – Motor funcionando e todos os aces-sórios habilitados.

Esta é a posição normal para dirigir.

“ACC” – Acessórios como o acendedor decigarros operam, mas o motor está parado.

“LOCK” – O motor está parado e o volanteestá travado. A chave pode ser retiradasomente nesta posição.

Você deve pressionar a chave para girá-la daposição “ACC” para “LOCK”.

Ao acionar o motor, a chave pode parecer tra-vada na posição “LOCK”. Para liberá-la, primeirocertifique-se que está totalmente inserida, emseguida, movimente levemente o volante en-quanto gira cuidadosamente a chave.

Nunca remova a chave quando o veícu-lo estiver em movimento, pois isso tra-vará o volante, resultando em perda docontrole do veículo.

Não deixe a chave da ignição na posição“ON” se o motor não estiver em funcio-namento. A bateria descarregará e o sis-tema da ignição poderá ser danificado.

NOTA

ATENÇÃO

Page 57: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-2

“LOCK” – O motor está parado e o volanteestá travado. A chave pode ser retirada so-mente nesta posição.

Você deve pressionar a chave para girá-la daposição “ACC” para “LOCK”.

Ao acionar o motor, a chave pode parecer tra-vada na posição “LOCK”. Para liberá-la, primeirocertifique-se que está totalmente inserida, emseguida, movimente levemente o volante en-quanto gira cuidadosamente a chave.

Não deixe a chave da ignição na posição“ON” se o motor não estiver em funcio-namento. A bateria descarregará e o sis-tema da ignição poderá ser danificado.

NOTA

Chave da ignição com trava dovolante (veículos diesel)

“START” – Motor de partida ligado. A chaveretorna à posição “ON” quando é solta.

Para informações sobre a partida, veja Seção 3.

“ON” – Motor funcionando e todos os aces-sórios habilitados. Antes da partida, velasde aquecimento ligadas e motor pré-aque-cido.

Esta é a posição normal para dirigir.

“ACC” – Acessórios como o acendedor decigarros operam, mas o motor está parado.

Nunca remova a chave quando o veícu-lo estiver em movimento, pois isso tra-vará o volante, resultando em perda docontrole do veículo.

ATENÇÃO

Botão de regulagem da marcha lenta(veículos diesel)

Gire o botão de regulagem da marcha len-ta no sentido horário para aumentar a rota-ção do motor. Para que o motor volte àrotação normal, gire o botão no sentidoanti-horário.

Use o botão de regulagem da marcha lentanos seguintes casos:

• Caso haja necessidade de um aquecimentoauxiliar, em condições de frio extremo, quan-do o veículo não estiver em movimento.

• Caso o veículo esteja falhado em marchalenta, após a partida em condições de frioextremo (Consulte “Como funcionar o mo-tor” na Seção 3, para maiores detalhes).

Page 58: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-3

Transmissão manual

A posição de mudança das marchas é con-vencional, conforme mostrado na figura.

Pressione o pedal da embreagem totalmenteao trocar de marcha, e solte-o lentamente. Nãoapoie o seu pé no pedal da embreagem en-quanto dirige, pois poderá causar problemasà embreagem. Não utilize a embreagem parasegurar o veículo parado em aclives. Utilize ofreio de estacionamento.

Mudanças ascendentes em baixas rotaçõesou descendentes em altas rotações poderãocausar perda de torque ou tranco. Repetidase constantes acelerações até máxima rotaçãodo motor resultarão em desgaste excessivo domotor e elevado consumo de combustível.

Velocidades máximas permitidas

Para trafegar em rodovias ou para ultrapassa-gens, a máxima aceleração poderá ser neces-sária. Certifique-se de observar as seguintesvelocidades máximas em cada marcha:

Modelos com Tração 4x2

Motor 3RZ-FETransmissão Km/h

1 432 723 1174 170

Motor 5LTransmissão Km/h

1 332 563 904 130

Não use o botão de regulagem da mar-cha lenta quando o veículo estiver emmovimento, pois com a rotação alta, oveículo necessitaria de uma distânciamaior para a frenagem.

ATENÇÃO

Page 59: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-4

Modelos com Tração 4x4

Motor 5LTransmissão Transferência

H2 e H4 L41 33 152 56 253 90 404 130 57

Motor 1KZ-TETransmissão Transferência

H2 e H4 L41 38 122 71 273 110 424 140 54

Não reduza, se você estiver mais velozque o máximo permitido para a marchaimediatamente inferior.

NOTA

Práticas para uma boa condução

• Caso haja dificuldade para engatar a mar-cha-à-ré, coloque a transmissão em neutro,solte o pedal da embreagem momenta-neamente, e tente novamente.

• Ao rebocar um trailer, de forma a manter aeficiência dos freios, não utilize a quintamarcha.

Cuidado ao reduzir a marcha sobre umasuperfície escorregadia. Uma troca demarcha repentina poderá fazer com queo veículo patine ou derrape.

ATENÇÃO

Use a alavanca de controle da tração paraselecionar os seguintes modos da caixa detransferência.

“H2” (alta velocidade e tração 4x2): alavan-ca em “H2”.

Use esta posição para dirigir normalmente emestradas secas com piso firme. Esta posiçãoconfere maior economia, uma condução maissilenciosa e menor desgaste.

“H4” (alta velocidade e tração 4x4): alavan-ca em “H4”.

Use esta posição para dirigir em estradas mo-lhadas, cobertas de lama, etc. Esta posiçãoconfere maior tração que no modo tração 4x2.

Sistema de tração nas quatro rodas(Modelos 4x4)(a) Controle da tração

Certifique-se de que o veículo está total-mente parado antes de engatar a marcha-à-ré.

NOTA

Page 60: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-5

(b) Roda Livre

Para se acoplar os cubos da roda livre, girepara a posição “LOCK”. Para desacoplar,gire para a posição “FREE”.

Certifique-se que a indicação da seta estejaalinhada na posição escolhida.

Ao colocar a roda livre na posição “FREE” oeixo dianteiro e o cardã dianteiro não se movi-mentarão. Isto reduz o ruído e o desgaste doscomponentes quando o veículo estiver se mo-vimentando com tração 4x2.

Devemos utilizar a roda livre na posição “LOCK”no mínimo 16 km por mês, para assegurar queos componentes da tração dianteira permane-çam lubrificados.

Livre Acoplado

“N” (posição neutro): alavanca em “N”.

Não é transmitida potência às rodas. O veículopermanece parado.

“L4” (velocidade reduzida e tração 4x4): ala-vanca em “L4”.

Use esta posição para máxima potência etração.

Use a posição “L4” para subidas ou descidasíngremes na montanha, dirigindo fora da es-trada, sobre areia ou lama.

A luz indicadora da tração 4x4 se acende quan-do as posições “H4”, “N” ou “L4” sãoselecionadas.

Veja “(c) Procedimentos para mudança de mar-chas” para maiores informações.

(c) A.D.D. (Diferencial comdesconexão automática)

O A.D.D. pode ser engatado ou desengatadopelas operações de mudança descritas em“(d) Procedimentos de mudança”.

Você deve dirigir com a tração 4x4 durante pelomenos 16 Km por mês para assegurar a lubrifi-cação de todos os componentes da tração 4x4.

Page 61: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-6

Freio de estacionamento

Ao estacionar, aplique firmemente o freiode estacionamento, a fim de evitar a movi-mentação involuntária do veículo.

Para aplicar: Puxe a alavanca. Para uma me-lhor força de frenagem, primeiramente pressi-one o pedal de freio e mantenha-o pressionadoenquanto puxa a alavanca do freio de estacio-namento.

Para liberar: Pressione o botão de liberaçãode trava (1), gire a alavanca no sentido anti-horário (2), e solte o botão (3).

Para alertá-lo de que o freio de estacionamentoestá aplicado, uma luz de advertência no pai-nel de instrumentos permanecerá acesa atéque o freio de estacionamento seja liberado.

Mudando entre H4 e L4.Para mudar de H4 para L4, pare o veículo oureduza sua velocidade para menos de 8 km/h.Com seu pé fora do acelerador, pressione opedal da embreagem e desloque a alavancade controle da tração.Para mudar de L4 para H4, pressione o pedalda embreagem e desloque a alavanca de con-trole da tração. Isso pode ser feito com o veícu-lo em qualquer velocidade.

Para mudar de H4 para H2, desloque a alavan-ca de controle da tração.Isso pode ser feito a qualquer velocidade do ve-ículo. Você não precisa pressionar o pedalda embreagem.Se a luz indicadora (4 WD) não se apagar quan-do você mudar a transferência para H2, dirijaem linha reta enquanto acelera e desacelera,ou conduza o veículo em marcha-a-ré.

(d) Procedimentos para mudança demarchas

Mudando entre H2 e H4.Para mudar de H2 para H4, desloque a alavan-ca de controle da tração.A mudança deve ser feita com o veículo paradoou movendo a no máximo 40 km/h. Você nãoprecisa pressionar o pedal da embreagem. Sehouver problema na mudança, pressione ou sol-te momentaneamente o pedal do acelerador en-quanto deslocar a alavanca de controle de tração.

ATENÇÃO

• Nunca mova a alavanca de controle datração se as rodas estiverem patinando.Pare o escorregamento ou o giro dasrodas antes de efetuar a mudança.

• Nunca utilize a roda livre com apenasum dos lados acoplado (LOCK).

Page 62: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-7

Antes de dirigir, certifique-se que o freiode estacionamento está totalmente sol-to, e que a luz de advertência do freio deestacionamento no painel está apagada.

ATENÇÃO

Page 63: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-6-8

Page 64: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOS ECONTROLESCapítulo 1-7Sistema de Ar Condicionado• Controles

• Ajustes do seletor do fluxo de ar

• Sugestões para operação

• Difusores

Page 65: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-2

Controles

1. Seletor da entrada do ar

2. Seletor do fluxo do ar

3. Seletor da temperatura

4. Seletor da velocidade do ventilador

5. Botão A/C

Page 66: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-3

Seletor da velocidade do ventilador

Gire o botão para ajustar a velocidade do venti-lador – para a direita aumenta, para a esquerdadiminui.

Seletor da temperatura

Gire o botão para ajustar a temperatura – paraa direita aquece, para a esquerda esfria.

Seletor do fluxo do ar

Gire o botão para selecionar os difusores parao fluxo do ar.

1. Painel – O ar flui pelos difusores do painel

2. Dois níveis – O ar flui pelos difusores doassoalho e pelos difusores do painel.

3. Assoalho – O ar flui principalmente pelosdifusores do assoalho.

4. Assoalho/Pára-brisa – O ar flui principal-mente pelos difusores do assoalho e pelosdifusores do pára-brisa.

5. Pára-brisa – O ar flui principalmente pelosdifusores do pára-brisa.

Para detalhes sobre os ajustes do seletor dofluxo do ar, veja a ilustração na página 1-7-5.

Page 67: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-4

Seletor da entrada do ar

Movimente a alavanca para selecionar a fontedo ar.

1. Recirculação – Recircula o ar dentro doveículo.

2. Ar externo – Admite o ar do exterior do ve-ículo.

Botão “A/C”

Para ligar o ar condicionado, pressione o bo-tão “A/C”. O indicador do botão “A/C” irá acen-der. Para desligar o ar condicionado, pressioneo botão novamente.

Page 68: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-5

Ajustes do seletor do fluxo de ar

• Para resfriar o seu Toyota após ter perma-necido estacionado sob o sol, dirija-o comas janelas abertas por alguns minutos. Istoventila o ar quente para fora, permitindoque o ar condicionado refrigere o interiormais rapidamente.

• Certifique-se de que a grade de admissãodo ar, à frente do pára-brisa está desobs-truída (por folhas, por exemplo).

• Em dias úmidos, não sopre ar frio no pára-brisas. O pára-brisa poderá embaçar porcausa da diferença das temperaturas in-terna e externa.

• Mantenha a área sob os assentos diantei-ros livre, para permitir que o ar circule portodo o interior do veículo.

• Em dias frios, gire o botão para a posição“HI” por um minuto, para auxiliar a limpezade poeira ou umidade nos dutos internos.Isto pode reduzir o embaçamento nos vidros.

Sugestões para operação

: Veja: “Difusores” nesta seção.

Page 69: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-6

Velocidade do ventilador – Qualquervelocidade exceto “OFF”.

Temperatura – Na direção “Quente”(região vermelha).

Admissão do ar – EXTERNO.

Entrada de ar – ASSOALHO.

Ar condicionado – desligado.

Aquecendo

Para melhores resultados, ajuste os controlesconforme descrito abaixo:

• Para rápido aquecimento, selecione recir-culação do ar por alguns minutos. Paramanter os vidros desembaçados, selecio-ne admissão de ar fresco, após o interiordo veículo estar aquecido.

• Pressione o botão “A/C” para um aqueci-mento desumidificado.

• Selecione o fluxo de ar para assoalho/pára-brisas a fim de aquecer o interior do veí-culo enquanto desembaça o pára-brisa.

Ar condicionado

Para melhores resultados, ajuste os controlesconforme descrito abaixo:

Velocidade do ventilador – Qualquer,exceto “OFF”.

Temperatura – Na direção de “Fria” (re-gião azul).

Admissão do ar – EXTERNO.

Fluxo do ar – PAINEL.

Ar condicionado – ligado.

• Para resfriamento rápido, deixe o seletorem recirculação por alguns minutos.

• Ao conduzir em estradas poeirentas, fe-che todos os vidros. Caso tenha entradopoeira no interior do veículo antes de osvidros terem sido fechados, recomenda-mos ajustar o seletor da entrada de ar para“Externo” e o ventilador em qualquer velo-cidade, exceto “OFF”.

• Caso haja algum outro veículo a sua fren-te em uma estrada poeirenta, ou caso es-teja dirigindo sob vento forte e muita poeira,recomendamos que o seletor de entradade ar seja temporariamente posicionadoem “Recirculação”, o que irá fechar todasas entradas de ar externo, evitando assimque o ar e a poeira externos passem parao interior do veículo.

Page 70: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-7

Ventilando

Para melhores resultados, ajuste os controlesconforme descrito abaixo:

Velocidade do ventilador – Qualquerexceto “OFF”.

Temperatura – Na direção “Fria” (regiãoazul).

Admissão do ar – EXTERNO.

Fluxo do ar – PAINEL.

Ar condicionado – desligado.

Desembaçando

O interior do pára-brisa.

Para melhores resultados, ajuste os controlesconforme descrito abaixo:

Velocidade do ventilador – Qualquerajuste exceto “OFF”.

Temperatura – Na direção de “Quente”(região vermelha), para aquecer; “Fria”(região azul) para resfriar.

Admissão do ar – EXTERNO.

Fluxo do ar – PÁRA-BRISA.

Ar condicionado – ligado.

Difusores

Caso o controle do fluxo de ar não estejasatisfatório, verifique os difusores do painel.Os difusores laterais podem ser fechados ouabertos, conforme mostrado.

Page 71: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-7-8

Page 72: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-8-1

Seção 1OPERAÇÃO DOSINSTRUMENTOS ECONTROLESCapítulo 1-8Outros Equipamentos• Acendedor de cigarros e cinzeiro

• Porta-luvas

• Console traseiro

• Tapetes

Acendedor de cigarros e cinzeiro

ACENDEDOR DE CIGARROS

Para utilizar o acendedor de cigarros, pres-sione-o. Quando estiver quente, pulará au-tomaticamente, pronto para o uso.

Caso o motor não esteja funcionando, a cha-ve da ignição deverá estar na posição “ACC”.

Não segure o acendedor de cigarros pressio-nado.

Use um acendedor de cigarros original Toyotaou um equivalente, em caso de reposição.

Acendedor de cigarros e cinzeiro dianteiro

Cinzeiro traseiro (alguns modelos)

NOTA

Não utilize na tomada do acendedor decigarros plugs ou adaptadores inadequa-dos, pois o soquete poderá ser danifica-do.

Page 73: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-8-2

Porta-luvas

Para usar o porta-luvas:

Para abrir: puxe a alavanca.

Para travá-lo: insira a chave principal e gire nosentido horário.

Para reduzir a probabilidade de ferimentosno caso de um acidente, ou parada repen-tina, sempre mantenha a porta do porta-luvas fechada, enquanto dirige.

ATENÇÃO

Tipo B

Tipo A

CINZEIRO

Para utilizar o cinzeiro, puxe-o.

Ao terminar de fumar, apague cuidadosamenteo cigarro no cinzeiro para evitar que outros ci-garros dentro do cinzeiro acendam-se. Apósutilizar o cinzeiro, empurre-o completamente.

Para remover o cinzeiro, pressione a placa –mola para baixo e puxe-o para fora.

Para reduzir as probabilidades de feri-mentos no caso de um acidente, ou umaparada repentina, sempre empurre o cin-zeiro totalmente após o uso.

ATENÇÃO

Page 74: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-8-3

Tapetes

Certifique-se que o tapete está coloca-do adequadamente sobre o assoalho.Caso o tapete escorregue, poderá inter-ferir com os movimentos dos pedais, du-rante a condução do veículo, o quepoderá causar um acidente.

ATENÇÃO

Para utilizar o console traseiro, puxe a ala-vanca de liberação enquanto levanta atampa.

Utilize tapetes de tamanho adequado paraseu veículo.

Console traseiro

Compartimento superior

Compartimento inferior

Page 75: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

1-8-4

Page 76: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-1

Seção 2INFORMAÇÕESANTES DE DIRIGIR OSEU TOYOTA• Precauções com veículos fora-de-es-

trada• Período de amaciamento• Combustível• Operação em outros países• Conversor catalítico de três vias• Precauções com o sistema de esca-

pamento do motor• Informações sobre consumo de óleo• Sistema do freio• Indicadores de desgaste das pastilhas

dos freios• Precauções ao acomodar as bagagens• Pára-choque traseiro com estribo• Diferencial auto-blocante• Identificação do seu Toyota• Suspensão e chassi

Precauções com veículos fora deestrada (Modelos com tração 4x4)

Este veículo pertence à uma classe que apre-senta uma distância livre do solo maior e dis-tância menor entre os pneus em relação à alturado centro de gravidade, para torná-lo capaz detransitar por todo tipo de terreno fora-de-estra-da. Características específicas de projeto fa-zem com que ele tenha um centro de gravidademais alto do que os veículos convencionais.Uma vantagem da maior distância livre do soloé que você tem melhor visão da estrada permi-tindo antecipar-se às dificuldades. Este veícu-lo não foi projetado para fazer curvas na mesmavelocidade de um veículo convencional de tra-ção duas rodas, da mesma forma que os car-ros esportivos não são projetados para

ATENÇÃO

Sempre observe as seguintes precauçõespara minimizar os riscos de sérios aciden-tes pessoais ou danos ao seu veículo:

• Em caso de capotamento, os ocupan-tes que não estiverem usando os cin-tos de segurança estarão maissuscetíveis à morte que aqueles queestiverem usando os cintos.

• Evite curvas fechadas ou manobrasabruptas sempre que possível. Assimcomo os demais veículos desta cate-goria, não dirigir corretamente podeimplicar na perda do controle oucapotamento.

• Evite carregar objetos sobre o veícu-lo, eles elevam o centro de gravidadedo mesmo.

desempenhar satisfatoriamente fora-de-estra-da. Por isso curvas fechadas em altas veloci-dades poderão causar o capotamento doveículo.

Page 77: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-2

Período de amaciamento

Dirija calmamente e evite altas velocidades

O seu veículo não necessita de um amacia-mento. Mas, seguindo algumas dicas simples,durante os primeiros 1.000 km, você poderáobter, no futuro, economia e vida longa para oseu veículo:

• Não dirija acima de 100 km/h.

• Opere o motor em rotações moderadasentre 2.000 e 4.000 rpm.

• Evite partidas com o acelerador totalmen-te pressionado.

• Tente evitar freadas bruscas durante os pri-meiros 300 km.

• Não dirija vagarosamente com a transmis-são manual em marchas altas.

• Não dirija por um longo tempo em umaúnica velocidade, seja alta ou baixa.

• Não reboque um trailer ou carreta duranteos primeiros 800 km.

Modelos 4x4 com roda livre –

Durante os primeiros 500 km:

É recomendável utilizar o veículo em marchasaltas, com tração 4x2 engatada e com as ro-das livres na posição “LOCK”.

Para informações sobre o sistema de tração4x4 e sistema de roda livre, consulte “Sistemade tração nas 4 rodas” no Capítulo 1-6.

Combustível

Selecionar o combustível adequado é es-sencial para um desempenho satisfatóriodo motor.

Danos no motor, causados pela utilização decombustíveis impróprios, não são cobertospela garantia do seu Toyota novo.

TIPO DO COMBUSTÍVEL

Motor a gasolina - Utilize somente gasolinasem chumbo.

Motor a diesel - Utilize somente óleo diesel.

• Sempre diminua a marcha quando hou-ver vento lateral. O centro de gravidadeelevado torna o veículo fora-de-estradamais sensível aos ventos laterais doque os veículos convencionais. Diminuaa velocidade para que você tenha ummelhor controle.

• Não dirija transversalmente em aclivesou declives. É preferível dirigir em li-nha reta quer seja para cima ou parabaixo. Seu veículo (ou qualquer outroveículo fora-de-estrada similar) pode-rá virar de lado mais facilmente casovocê conduza o veículo na transversal.

• Ao dirigir em terrenos irregulares nãoutilize alta velocidade ou salte com oveículo e evite choque em objetos, etc.Isso pode causar a perda de controledo veículo e evite capotamento. Vocêtambém estará expondo a suspensãoe chassis do veículo a maiores riscosde danos.

Page 78: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-3

Se o motor do seu veículo estiver batendo...

Se você detectar fortes batidas mesmo usan-do o combustível recomendado, ou se continu-ar ouvindo batidas enquanto está a velocidadeconstante no plano, consulte sua concessioná-ria Toyota.

Contudo, algumas vezes, você pode notar le-ves batidas por um pequeno tempo ao acele-rar ou em subidas. Isto não é motivo parapreocupação.

CAPACIDADE DO TANQUE DOCOMBUSTÍVEL

65 l

Operação em outros países

Caso você planeje dirigir o seu Toyota emoutros países...

Primeiramente, adeque o veículo às leis locais.

Em seguida, verifique a disponibilidade docombustível adequado.

Conversor catalítico de três vias(veículos gasolina)

O conversor catalítico de três vias, é dis-positivo para controle das emissões insta-lado no sistema da escapamento.

O seu objetivo é reduzir os poluentes dos ga-ses emitidos.

ATENÇÃO

• Mantenha pessoas e materiais inflamá-veis longe da saída dos gases, enquan-to o motor estiver funcionando. Os gasesemitidos estão muito quentes.

• Não dirija ou estacione o seu veículosobre algo que possa queimar facilmen-te como graxa, folhas, papéis ou panos.

Page 79: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-4

Precauções com o sistema de esca-pamento do motor

ATENÇÃO

• Evite inalar os gases da exaustão domotor. Eles contêm monóxido de car-bono, que é um gás incolor e inodoro.Poderá causar perda da consciência oumesmo a morte.

• Certifique-se que o sistema de escapa-mento não possui vazamentos ou co-nexões soltas. O sistema deve serverificado freqüentemente. Caso vocêperceba alguma anormalidade ou mu-dança no som do escapamento, verifi-que o sistema imediatamente.

• Não acelere o veículo dentro de gara-gem ou locais fechados, exceto pelotempo necessário para entrar ou sair.Os gases de escapamento não podemsair, causando uma situação particu-larmente perigosa.

• Não permaneça dentro de um veículoestacionado, com o motor funcionan-do, por um tempo excessivo. Caso sejainevitável, faça-o somente em áreasabertas, e ajuste o sistema de aqueci-mento ou resfriamento do ar forçandoa entrada de ar externo.

NOTA

Uma grande quantidade de gases nãoqueimados fluindo pelo conversor cata-lítico, pode causar o superaquecimentodeste, criando uma condição perigosa.Para evitar isso e outros danos, observeas seguintes precauções:

uuuuu Utilize somente gasolina sem chumbo.

uuuuu Não dirija com o nível do combustí-vel extremamente baixo; falhas na ali-mentação poderão causar umasobrecarga no conversor catalítico detrês vias.

uuuuu Não permita que o motor opere emmarcha-lenta por mais de 20 minutos.

uuuuu Evite ultrapassar o limite de rotações.

uuuuu Não empurre seu veículo para fazê-lopegar.

uuuuu Para assegurar que todos os siste-mas operem convenientemente, oconversor catalítico de três vias eo sistema de controle das emissõesdevem receber as inspeções perió-dicas recomendadas no Plano deManutenção Toyota.

uuuuu Não desligue a ignição enquanto oveículo estiver em movimento.

uuuuu Mantenha o motor em boas condi-ções de operação. Problemas no sis-tema elétrico do motor, sistema dainjeção eletrônica ou no sistema docombustível podem causar tempera-turas extremamente altas noconversor catalítico.

uuuuu Caso o motor esteja difícil de funci-onar ou “morra” freqüentemente,leve o seu veículo para uma verifica-ção assim que possível. Lembre-seque a sua concessionária Toyota co-nhece perfeitamente o seu veículo,e o sistema do conversor catalítico.

Page 80: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-5

• Para permitir uma operação adequadado sistema de ventilação do seu veí-culo, mantenha as grades de admissãodo ar externo, próximas ao pára-brisadesobstruídas de folhas ou outros ele-mentos.

• Caso você sinta odor dos gases de es-capamento, dentro do veículo, condu-za-o com todas as janelas abertas.Localize e corrija imediatamente a cau-sa.

• A Toyota não recomenda que o com-partimento de bagagens fechado porcobertura de lona, plástico ou fibra sejaocupado por pessoas enquanto o mo-tor estiver em funcionamento.

Esta recomendação independe se o ve-ículo está em movimento ou parado.

Cuidados adicionais deverão ser toma-dos para evitar a entrada de gases doescapamento sob a cobertura do com-partimento de bagagens, trailers oucarretas. Caso você sinta odor dos ga-ses de escapamento dentro do veícu-lo, conduza-o com todas as janelasabertas para a completa ventilação daárea.

Informações sobre consumo de óleo

FUNÇÕES DO ÓLEO LUBRIFICANTE DOMOTORO óleo do motor tem a função primária de lu-brificar e resfriar o interior do motor, e é o prin-cipal componente para manter o motor emcondições adequadas de trabalho.CONSUMO DO ÓLEO LUBRIFICANTE DOMOTORÉ normal que um motor consuma óleo lu-brificante durante uma operação normal. Ascausas do consumo em um motor normalsão as seguintes:• O óleo é utilizado para lubrificar os pistões,

anéis do pistão e cilindros. Um fino filme deóleo é deixado nas paredes dos cilindrosquando os pistões descem nos cilindros. Aalta pressão negativa, dentro dos cilindros,gerada durante desacelerações do veícu-lo, puxa parte desse óleo para a câmara decombustão. Este óleo, bem como parte dofilme de óleo das paredes dos cilindros équeimado pelos gases da combustão, queestão em alta temperatura, durante o pro-cesso da combustão.

• O óleo também é utilizado para lubrificaras guias das válvulas de admissão. Partedesse óleo é levado às câmaras de com-bustão junto com o ar admitido e é queima-do junto com o combustível. Os gases deescapamento, em alta temperatura, tam-bém queimam o óleo utilizado para lubrifi-car as guias das válvulas de escapamento.

A quantidade de óleo consumido, depen-de da viscosidade, qualidade do óleo e dascondições sob as quais o veículo é condu-zido.

Uma quantidade maior de óleo é consumidaquando o veículo é submetido a altas veloci-dades e freqüentes acelerações e desacelera-ções.

Um motor novo consome mais óleo, pois ospistões, anéis dos pistões e a parede dos cilin-dros ainda não estão ajustadas.

Ao julgar a quantidade de óleo consumida,considere que o óleo poderá estar diluídoe torna-se difícil encontrar o nível precisa-mente.

Como exemplo: caso o veículo seja utilizado emrepetidos trajetos curtos, e aparentemente es-teja consumindo uma quantidade normal de óleo,a vareta indicadora do nível poderá indicar quenão houve nenhuma perda , mesmo após 1000km ou mais. Isto é devido à diluição gradual doóleo pelo combustível ou por umidade, aparen-tando que o nível do óleo não se alterou.

Os componentes da diluição evaporam quan-do o veículo é conduzido, então, em altas velo-cidades, em uma rodovia, tem-se a impressãoque uma quantidade excessiva de óleo foiconsumida após dirigir em altas velocidades.

Page 81: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-6

IMPORTÂNCIA DA VERIFICAÇÃO DO NÍVELDO ÓLEO

Um dos pontos mais importantes na manuten-ção adequada de um veículo, é manter o níveldo óleo lubrificante conforme indicado, de for-ma que o funcionamento do motor não sejacomprometido. Desta forma é essencial que onível do óleo lubrificante seja verificado regu-larmente. A Toyota recomenda que o nível doóleo lubrificante seja verificado a cada abas-tecimento de combustível.

Para informações detalhadas, sobre a verifi-cação do nível do óleo, veja “Verificando o ní-vel do óleo” no Capítulo 7-2.

NOTA

Falhas na verificação regular do óleo lu-brificante, podem causar sérios proble-mas, se houver óleo insuficiente.

Sistema do freio

SISTEMA DO FREIO COM CILINDRO MES-TRE EM “TANDEM”

O sistema do freio com cilindro mestre em “tan-dem” é um sistema hidráulico com dois sub-sistemas independentes. Caso um dossub-sistemas falhe, o outro continua em ope-ração. No entanto, o pedal ficará mais duro, eas distâncias para frenagem do veículo sãomaiores. Também, a luz de advertência do sis-tema dos freios se acenderá.

SERVO-FREIO

O servo-freio utiliza o vácuo formado no motorpara auxiliar os freios. Caso o motor “morra”enquanto você dirige, você poderá pará-lo comuma pressão normal do pedal do freio. Há re-serva suficiente de vácuo para um ou doisacionamentos do freio – mas não mais que isso!

ATENÇÃO

Não dirija o veículo somente com um sis-tema de freio. Repare os freios imedia-tamente.

ATENÇÃO

• Não bombeie o pedal do freio caso omotor “morra”. Cada pressão exercidano pedal do freio consome vácuo dareserva.

• Mesmo que toda a reserva de vácuo sejaconsumida, os freios operarão. Mas vocêterá que exercer uma pressão maior, mui-to maior que o normal, no pedal do freio.As distâncias para parar o veículo serãomaiores.

Page 82: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-7

SISTEMA DE FREIO ANTI-BLOCANTE(com luz de advertência do ABS) -Modelo SRV

O sistema de freio anti-blocante foi projetadopara, automaticamente, ajudar a impedir otravamento das rodas durante uma frenagemsúbita ou frenagem sobre pistas escorregadi-as. Isto ajuda a melhorar a estabilidade da di-reção e o desempenho do veículo nestascircunstâncias.

O procedimento correto para pressionar opedal do freio quando o sistema de freioanti-blocante estiver ativado: você poderásentir pulsação do pedal e ouvir um ruído.Nesta condição, para que o sistema de freiofuncione, basta pressionar mais firmemen-te o pedal de freio. Não bombeie o freio.Isto reduzirá o desempenho na frenagem.

O sistema de freio anti-blocante passará a fun-cionar com o veículo à velocidade acima deaproximadamente 10 km/h. O sistema deixaráde funcionar quando o veículo for desaceleradoà velocidade abaixo de aproximadadamente5km/h.

Ao pressionar o pedal de freio em superfíciesescorregadias tais como em uma tampa deesgoto, placas de aço em construções, juntasem pontes, etc. em dias chuvosos, o sistemade freio anti-blocante tende a ser ativado.

Você poderá ouvir um ruído no compartimen-to do motor por alguns segundos durante apartida ou logo após a partida. Isto não signi-fica falha, indica que o sistema de freio anti-blocante está no modo autodiagnóstico.

Quando o sistema de freio anti-blocante es-tiver ativado, as seguintes condições po-derão ocorrer. Isto não é indício de falhano sistema:

• Você poderá ouvir o sistema de freio anti-blocante funcionar e sentir uma pulsaçãodo pedal de freio, vibrações da carroçariae do volante. Poderá também ser ouvido oruído do motor em seu compartimentomesmo após parar o veículo.

• Ao ativar o sistema de freio anti-blocante,o pedal de freio poderá mover-se um pou-co para frente.

ATENÇÃO

Não superestime o sistema de freio anti-blocante: embora esse sistema ajude acontrolar o veículo, ainda é importantedirigir tomando todo o cuidado possí-vel e mantendo uma velocidade mode-rada e uma distância segura do veículoque está a sua frente, pois existem limi-tes para a estabilidade do veículo e parao funcionamento efetivo do volante mes-mo com o sistema de freio anti-blocanteacionado.

Se a capacidade de aderência dos pneusfor excedida ou caso ocorraaquaplanagem durante altas velocida-des sob condições de chuva, o sistemade freio anti-blocante poderá não con-trolar o veículo.

O sistema de freio anti-blocante não foiprojetado para reduzir a distância defrenagem: dirija sempre à uma velocida-de moderada, mantendo uma distânciasegura do veículo que está à sua frente.Comparado com veículos sem o siste-ma de freio anti-blocante, seu veículopoderá exigir uma distância de frenagemmaior nos seguintes casos:

Page 83: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-8

• Condução em estradas irregulares,com pedregulhos ou neve.

• Condução em lombadas ou sobre irre-gularidades na pista.

• Condução em estradas cuja superfícieesteja esburacada ou apresente super-fície desnivelada.

Instale todos os 4 pneus de acordo como tamanho especificado e calibre-os deacordo com a pressão adequada. O sis-tema de freio anti-blocante detecta avelocidade do veículo utilizandosensores de velocidade nas respectivasrodas. A utilização de pneus não espe-cificados poderá fazer com que o sensornão detecte precisamente a velocidadeda roda, resultando em uma distância defrenagem mais longa.

Luz de advertência do “ABS”

Esta luz acenderá quando a chave de igniçãofor posicionada em “ON”. Após alguns segun-dos a luz apagará. Caso haja mau funciona-mento no sistema, a luz acenderá novamente.

Quando a luz de advertência do ABS estiver aacesa (e a luz de advertência do sistema defreio estiver apagada), o sistema de freio anti-blocante não funcionará, contudo o sistemade freio convencional continuará funcionandonormalmente.

Quando a luz de advertência do ABS estiveracesa (e a luz de advertência do sistema defreio estiver apagada), o sistema de freio anti-blocante não funcionará; desta forma as ro-das poderão travar durante uma frenagemsúbita ou ao serem aplicados os freios em umasuperfície escorregadia.

A ocorrência de alguma das condiçõesabaixo significa falha em algum ponto doscomponentes monitorados pelo sistema daluz de advertência. Procure a sua conces-sionária Toyota assim que possível para re-visão do veículo.

• A luz de advertência não acende confor-me descrito acima, ou permanece acesa.

• A luz acende durante a condução do veí-culo.

O acendimento rápido da luz de advertênciarepresenta uma condição normal.

Page 84: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-9

Indicadores de desgaste daspastilhas dos freios

Os indicadores de desgaste das pastilhasdos freios à disco produzem um ruído deadvertência quando estão gastas quandoa substituição for necessária.

Caso você ouça um ruído agudo ou de algoraspando, enquanto dirige, verifique as pasti-lhas dos freios e substitua-as imediatamentena concessionária Toyota mais próxima.

Evite dirigir com o ruído de advertência.

Continuar a dirigir sem substituir as pastilhas,causará desgaste excessivo aos discos de freioe aumentará o esforço necessário aplicado aopedal do freio para as mesmas distâncias deparada.

Precauções ao acomodar asbagagens

Ao acomodar bagagens ou cargas no veículo,observe o seguinte:

• Coloque a bagagem ou a carga no com-partimento de bagagens sempre que pos-sível. Certifique-se de que todos os itensestão seguramente posicionados.

• Certifique-se de que o veículo está balance-ado. Coloque os pesos o mais à frente pos-sível, pois ajuda a manter o balanceamento.

• Para melhor economia do combustível, evi-te carregar pesos desnecessários.

ATENÇÃO

• Jamais deixe que pessoas viajem nocompartimento de bagagem. O compar-timento de bagagem não foi projetadopara transportar pessoas. Pessoas de-vem viajar sentadas nos bancos, prote-gidas pelos cintos de segurança. Casocontrário, estão muito mais propensasa sofrer graves ferimentos em caso defreadas bruscas ou de colisão.

• Não dirija com objetos colocados nopainel dos instrumentos. Eles pode-rão interferir com o campo de visãodo motorista; ou poderão se moverdurante acelerações ou curvas, e atra-palhar o controle do motorista sobreo veículo. No caso de um acidente, po-derão ferir os ocupantes do veículo.

Page 85: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-10

Pára-choque traseiro com estribo

O pára-choque traseiro com estribo serve paraproteger a parte traseira e facilitar a colocaçãode carga.

ATENÇÃO

• Não permita que mais de uma pessoasuba ao mesmo tempo sobre o estri-bo. Ele foi projetado para suportar opeso de uma só pessoa.

• Não permita que ninguém permane-ça no estribo com o veículo em movi-mento.

Identificação do seu Toyota —— Número de identificação do veículo

O número de identificação do veículo (VIN)é a identificação legal do seu veículo.

Este é o principal número de identificação doseu veículo. Ele é usado no registro de propri-edade do veículo.

Diferencial Auto-Blocante

Esse dispositivo foi projetado para conferir mai-or tração no caso de uma das rodas traseirascomeçar a patinar. Nesse caso, o diferencialauto-blocante transfere automaticamente a for-ça motora para a roda oposta.

NOTA

Use somente estepe do mesmo tama-nho, construção e capacidade de cargado pneu original do seu Toyota. Pode-rão ocorrer danos no diferencial auto-blocante se for utilizado outro tipo depneu.

ATENÇÃO

Não dê partida ou acelere o motor en-quanto o veículo estiver apoiado no ma-caco. O veículo poderá mover-se, caindodo macaco e causando sérios ferimentos.

Page 86: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-11

— Etiquetas destrutíveis

Localizada na coluna da porta dianteira, nolado do passageiro.

O número de identificação do veículo (VIN)também aparece na placa do fabricante.

Uma etiqueta destrutível também é aplicadano painel dash, podendo ser vista com o com-partimento do motor aberto.

Page 87: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-12

Para os modelos dotados com cabine simples,os vidros possuem o número VIS gravado próxi-mo à identificação do fabricante.

Para os modelos dotados com cabine dupla, omesmo ocorre, adicionando-se apenas, a gra-vação nos vidros das portas laterais traseiras.

— Gravação nos vidros — Número do motor

Motor 3RZ-FE

Motor 5L

Page 88: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-13

O número do motor está gravado no blocodo motor, conforme mostrado.

Suspensão e chassi

ATENÇÃO

Não modifique a suspensão/chassi comacessórios para levantá-lo, como espa-çadores, molas, etc. Poderão causar al-terações perigosas na dirigibilidade,resultando em perda do controle do veí-culo.

Motor 1KZ-TE

Page 89: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

2-14

Page 90: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-1

Seção 3PARTIDA EFUNCIONAMENTO

• Antes de funcionar o motor

• Como funcionar o motor

• Verificação de segurança antes dedirigir

• Dicas para dirigir em várias condições

• Precauções ao dirigir fora-de-estrada

• Dicas para dirigir no inverno

• Rebocando um trailer

• Como economizar combustível e fa-zer o seu veículo durar mais

1. Aplique o freio de estacionamento firme-mente.

2. Desligue luzes desnecessárias e acessó-rios.

3. Pressione o pedal da embreagem até o fi-nal do curso e coloque a transmissão emneutro. Mantenha o pedal da embreagempressionado enquanto o motor de partidaé acionado.

1. Verifique a região ao redor do veículo an-tes de entrar.

2. Ajuste a posição do assento, inclinação doencosto, altura do apoio de cabeça e altu-ra do volante.

3. Ajuste os espelhos retrovisores interno eexternos.

4. Feche todas as portas.

5. Coloque o cinto de segurança.

Como funcionar o motor(a) Antes de dar a partidaAntes de funcionar o motor

Page 91: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-2

Antes de funcionar o motor, certifique-se deseguir as instruções em “(a) Antes de dar apartida”.

Procedimentos para partidas normais

O sistema de injeção multiport seqüêncial doseu motor, automaticamente controla a misturaar – combustível adequada para o funcionamen-to do motor. Você pode acionar a partida com omotor quente ou frio, conforme abaixo:

1. Com o pé fora do acelerador, acione a par-tida girando a chave da ignição para a po-sição “START”. Solte-a assim que o motorfuncionar.

2. Após o motor funcionar por aproximada-mente 10 segundos, você já pode conduziro veículo.

Caso a temperatura esteja muito baixa, aguar-de o motor aquecer por alguns minutos antesde dirigir.

Caso o motor “morra”...

Simplesmente acione novamente a partida,seguindo os procedimentos dados acima.

Caso o motor não funcione

Veja “O seu veículo não funciona” na Seção 4.

(b) Funcionando o motor(motor gasolina)

NOTA

uuuuu Não acione o motor de partida pormais do que 30 segundos. Isto po-derá superaquecer o motor da parti-da e os cabos elétricos.

uuuuu Não acelere demasiadamente ummotor frio.

uuuuu Caso o motor esteja difícil de funci-onar, ou “morra” freqüentemente,leve o veículo para verificações ime-diatamente.

(c) Funcionando o motor(motor diesel)

Antes de funcionar o motor, certifique-se deseguir as instruções em “(a)”.

Procedimento para partidas normais (mo-tor frio)

1. Gire a chave de ignição para a posição “ON”e verifique que a luz indicadora de pré-aque-cimento acendeu. Mantenha a chave na po-sição “ON” até que a luz se apague.

2. Com o pé acionando metade do curso dopedal do acelerador, dê partida ao motor,girando a chave para a posição “START”.Solte a chave e o pedal do acelerador quan-do o motor começar a funcionar.

3. Após o motor funcionar por aproximada-mente 10 segundos, você já pode conduziro veículo.

Page 92: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-3

NOTA

uuuuu Não acione o motor de partida pormais de 30 segundos. Isto poderásuperaquecer o motor de partida eos cabos elétricos.

uuuuu Não acelere demasiadamente ummotor frio.

uuuuu Caso o motor esteja difícil de funci-onar, ou “morra” frequentemente,leve o veículo para verificações ime-diatamente.

Caso o motor esteja aquecido...

Siga o “Procedimento para partidas normais”descrito anteriormente.

Caso o motor morra...

Simplesmente acione-o novamente, seguindoo procedimento correto de acordo com a tem-peratura do motor.

Caso o motor não funcione...

Veja “O seu veículo não funciona”, na Seção 4.

Se a temperatura estiver abaixo de zero,deixe o motor aquecendo por alguns minu-tos antes de dirigir.

Caso a temperatura externa esteja extrema-mente baixa...

1. Gire a chave de ignição para a posição“ON” e verifique que a luz indicadora dopré-aquecimento acendeu. Mantenha achave na posição “ON” até que a luz seapague.

2. Com o pé acionando todo o curso do pe-dal do acelerador, dê partida ao motor, gi-rando a chave para a posição “START”.Solte a chave e o pedal do aceleradorquando o motor começar a funcionar.

3. Após o motor funcionar por alguns minu-tos, você já pode conduzir o veículo.

Se o motor estiver com a acelerador irre-gular enquanto está aquecendo, regule arotação pelo botão de regulagem da mar-cha lenta aumentando a rotação do motoraté que ele normalize a aceleração. Apóso motor estar totalmente aquecido, não seesqueça de retornar o botão de regulagempara sua posição original antes de dirigir.

Após alta velocidade ou longo período dirigindo,etc., condições que impõem uma carga pesadaao motor, deve-se deixá-lo um tempo em mar-cha-lenta conforme o quadro abaixo.

Condição de direção e tempo de marcha-lenta necessário:

Dirigindo na cidade (normal)

Não é necessário marcha-lenta.

Dirigindo a alta velocidade

Aprox. 80 km/h

Tempo em marcha-lenta: 20 segundos

Aprox. 100 km/h

Tempo em marcha-lenta: 1 minuto

Serras íngremes ou dirigindo acima de100 km/h

Tempo em marcha-lenta: 2 minutos

Precauções para desligar um motorcom turbo-compressor (motor 1KZ-TE)

NOTA

Nunca desligue o motor imediatamenteapós o mesmo ter sido submetido a umacarga pesada. Isso pode causar danosseveros ao motor.

Page 93: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-4

Luzes. Certifique-se de que os faróis, luzesdo freio, luzes traseiras, sinalizadores de dire-ção e outras luzes estão funcionando. Verifi-que a regulagem dos faróis.Dentro do veículoEstepe, macaco e chave de rodas.Verifique a pressão do pneu e certifique-se deque o macaco e chave de rodas estão no veí-culo.Cintos de segurança. Verifique se as travasoperam seguramente. Certifique-se de que oscintos não estejam gastos ou desfiados.Instrumentos e controles. Verifique especial-mente se os indicadores de advertência, asluzes dos instrumentos e o desembaçador es-tão funcionando.Freios. Certifique-se de que o pedal do freiopossui folga adequada.No compartimento do motorFusíveis de reserva. Certifique-se de quevocê possui fusíveis de reserva. Eles devemcompreender todas as amperagens determi-nadas na caixa de fusíveis.Nível do fluido de arrefecimento. Certifique-se de que o nível do fluido de arrefecimento estácorreto. (Veja Capítulo 7-2 para instruções).Bateria e cabos elétricos. Todas as células dabateria devem estar no nível, preenchidas comágua destilada. Procure por terminais corroídosou soltos, e trincas na carcaça. Verifique os ca-bos elétricos quanto às condições e conexões.

Cabos elétricos. Verifique quanto a danos, fol-gas, ou conexões soltas.

Linhas do combustível. Verifique as linhasde condução do combustível quanto a vaza-mentos ou conexões soltas.

APÓS FUNCIONAR O MOTOR

Sistema de escapamento. Verifique quantoa ruídos de vazamentos. Repare quaisquer va-zamentos imediatamente. (Veja “Precauçõescom o sistema de escapamento do motor” naSeção 2.)

Nível do óleo lubrificante do motor. Desli-gue o motor e verifique a vareta do nível doóleo com o veículo estacionado em um localplano. (Veja Capítulo 7-2 para instruções).

ENQUANTO DIRIGE

Instrumentos. Certifique-se de que o velocí-metro e medidores estão operando.

Freios. Em um local seguro, certifique-se deque os freios não puxam.

Alguma coisa fora do normal? Procure porpeças soltas, vazamentos e por ruídos anor-mais.

Se tudo aparenta estar normal, relaxe e apre-cie o seu passeio!

É um bom hábito executar uma verificação desegurança antes de conduzir o seu veículo. Al-guns poucos minutos para as verificações, auxi-liam a segurança e o prazer de dirigir. Somenteé necessário uma familiarização básica com oseu veículo e atenção na verificação! Ou, casovocê prefira, a sua concessionária Toyota teráprazer em executá-la, a um custo simbólico.

ANTES DE FUNCIONAR O MOTORPor fora do veículoPneus (incluindo o estepe). Verifique a pres-são dos pneus utilizando um indicador de pres-são, e observe atentamente quanto a cortes,danos, ou desgaste excessivo.Porcas das rodas. Certifique-se de que nãoestão faltando porcas e que estão bem aper-tadas.Vazamentos de fluidos. Após algum tempo doveículo ter sido estacionado, verifique-o por bai-xo quanto a vazamentos de combustível, óleo,água, ou fluidos. (Pingos de água provenientesdo sistema do ar condicionado, após o uso, sãonormais).

Verificação de segurança antes dedirigir

ATENÇÃO

Caso você faça essa verificação em umlocal fechado, certifique-se que há ven-tilação adequada. Os gases de escapa-mento são venenosos.

Page 94: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-5

• A Toyota não recomenda o uso da tração4x4 em terrenos secos e duros, porque di-rigir no modo 4x4 causará ruído e desgas-te desnecessários além de maior consumode combustível.

• Em temperaturas frias, pode acontecer ru-ído na tração 4x2 antes que a caixa detransferência esteja aquecida. Portanto,primeiro dirija no modo 4x4 até que a cai-xa de transferência esteja aquecida.

ATENÇÃO

• Antes de partir, certifique-se de que ofreio de estacionamento está totalmen-te solto e que a luz de advertência estáapagada.

• Não deixe seu veículo sozinho enquan-to o motor está ligado.

• Não descanse o seu pé no pedal do freioenquanto dirige. Isto poderá causar da-nos por superaquecimento, desgastesdesnecessários, e alto consumo de com-bustível.

• Em um declive longo, reduza a veloci-dade e a transmissão. Lembre-se de quese você forçar excessivamente os frei-os, eles poderão superaquecer e nãooperar adequadamente.

• Sempre reduza a velocidade quando sentirventos laterais. Isto permitirá um melhorcontrole do veículo.

• Dirija vagarosamente em lombadas, se pos-sível, evite entrar na lombada com o veículoem diagonal. Evite dirigir sobre objetos al-tos, cortantes ou outras pistas perigosas.Isto poderá causar danos severos aospneus, provocando furos.

• Ao estacionar em um aclive, esterce as ro-das dianteiras de forma que encostem nomeio-fio, de forma que o veículo não sedesloque. Aplique o freio de estacionamen-to, e coloque a transmissão em primeiramarcha ou em ré. Caso necessário, calceas rodas.

• Lavar o veículo ou trafegar em locais alaga-dos, pode molhar os freios. Para verificarquando estão molhados, certifique-se de quenão haja tráfego perto de você e então pres-sione o pedal do freio levemente. Se vocênão perceber uma força normal de frenagem,os freios possivelmente estão molhados.Para secá-los, dirija cautelosamente enquan-to pressiona levemente o pedal do freio, como freio de estacionamento levemente puxa-do. Caso ainda não operem satisfatoriamen-te, encoste o veículo e chame umaconcessionária Toyota para assistência.

Dicas para dirigir em váriascondições

• Cuidado ao acelerar, trocar de marcha ereduzir em superfícies escorregadias.Acelerações repentinas ou reduçõespodem causar perda do controle do veí-culo.

• Não dirija normalmente quando os frei-os estiverem molhados. Se estiveremmolhados, seu veículo necessitará umadistância maior para parar, e poderápuxar para um lado ao aplicar os frei-os. O freio de estacionamento tambémnão segurará o veículo satisfatoriamen-te.

NOTA

Ao dirigir em pistas molhadas, evite tra-fegar em locais empoçados. Uma gran-de quantidade de água entrando nocompartimento do motor pode causardanos ao motor e/ou componentes elé-tricos.

Page 95: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-6

Precauções ao dirigir fora-de-estrada

ATENÇÃO

Sempre observe as seguintes precau-ções para minimizar os riscos de aciden-tes pessoais ou danos ao seu veículo:

• Dirija com cautela quando estiver fora-de-estrada. Não corra riscos desneces-sários dirigindo em locais perigosos.

• Não segure o volante de direção peloraio ao dirigir fora-de-estrada. Um im-pacto na roda pode puxar o volante emachucar suas mãos. Mantenha asduas mãos e principalmente o polegar,no lado externo do aro do volante.

• Verifique sempre a eficiência dos frei-os após passar com o veículo sobreareia, lama ou água.

• Após dirigir através de vegetação den-sa, lama, areia, rios, etc., verifique senão há mato, galhos, papéis, trapo, pe-dras, lama, etc., que tenham ficado pre-sos sob a carroçaria.

• Elimine qualquer material sob acarroçaria. Se o veículo for utilizadocom esses materiais presos ou aderi-dos sob o veículo, pode acontecer umacidente ou até mesmo pegar fogo.

• O motorista e passageiros devem uti-lizar os cintos de segurança sempreque o veículo estiver em movimento.

• Em caso de capotamento, os ocupan-tes que não estiverem usando os cin-tos de segurança estarão maissuscetíveis à morte que aqueles queestiverem usando os cintos.

• Ao conduzir fora de estrada ou em ter-renos irregulares, não dirija a veloci-dades excessivas, não salte com oveículo, não faça curvas fechadas, nãoatire objetos, etc. lsto poderá provocara perda de controle ou o capotamentodo veículo, levando à morte ou aferimentos graves. Você também estáarriscando severamente seu veículo oque pode resultar em danos ao chassie à suspensão, cujas reparações sãobastante onerosas.

NOTA

uuuuu Caso necessite dirigir na água, comoao cruzar um riacho raso, verifiqueprimeiro a profundidade da água ese o piso é firme. Dirija lentamente eevite águas mais profundas.

uuuuu Tome todas as medidas necessáriaspara assegurar que não entre águano motor ou outros componentes.

A entrada de água pela entrada de ardo motor causará sérios danos aomotor.

A água pode remover a graxa dos ro-lamentos das rodas provocando aoxidação e o desgaste prematuro epoderá entrar também no diferenci-al, transmissão e caixa de transferên-cia reduzindo a qualidade do óleolubrificante das engrenagens.

uuuuu Areia e lama acumuladas ao redor dostambores e discos de freio podem afe-tar a eficiência da frenagem e podemdanificar componentes do sistema defreio.

Page 96: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-7

uuuuu Faça sempre uma inspeção utilizan-do o plano de manutenção após diri-gir fora-de-estrada e passar porestradas de terra, areia, lama ou água.(Veja Seção 6.)

Dicas para dirigir no inverno

Verifique as condições da bateria e caboselétricos

Temperaturas baixas reduzem a capacidadede qualquer bateria; ela deverá estar em ex-celentes condições para fornecer partidas noinverno. O Capítulo 7-3 orienta-o como inspe-cionar visualmente a bateria. A sua concessio-nária Toyota terá prazer em verificar o nível oua carga da bateria de seu veículo.

O seu veículo foi projetado como um veículo paratransporte de passageiros. Rebocar um trailerou carreta terá um efeito adverso na dirigibilida-de, desempenho, frenagem, durabilidade con-sumo de combustível, etc. A sua segurança esatisfação dependem da utilização adequadados equipamentos e hábitos cuidadosos ao diri-gir. Para sua segurança e dos outros ocupan-tes, você não deve sobre carregar o seu veículoou o reboque. A garantia Toyota não cobre da-nos ou mau funcionamento causados porrebocamento de trailer ou carreta para uso co-mercial. Informe-se na sua concessionária Toyotapara maiores detalhes antes de rebocar, poishá alguns aspectos legais a serem observados.

LIMITES DE CARGA

A capacidade de carga do veículo está des-crita na etiqueta localizada na coluna da portado motorista.

Tara - peso do veículo

Lotação - peso do motorista, passageiros ecarga

Peso bruto total - peso máximo do veículo

Peso bruto total combinado - peso bruto total+ engate carregado

A capacidade de tração foi estabelecida ao ní-vel do mar. Caso você tenha que ir a uma re-gião alta, tenha em mente que a capacidadede tração, e a força diminuirão.

Rebocando um trailer

Page 97: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-8

MANUTENÇÃO

• Caso você reboque um trailer ou carreta, o seuveículo necessitará de uma manutenção maisfreqüente, devido à carga adicional.

• Reaperte todos os parafusos de fixaçãodo engate e braçadeiras após, aproxima-damente, cada 1000 km de condução.

VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA ANTESDE TRACIONAR

• Certifique-se de não ultrapassar a carga má-xima do engate. Lembre-se de que a cargaaplicada ao engate aumenta a carga sobreo veículo. A capacidade máxima de cargaaceitável para o eixo traseiro não deve serexcedida.

• Certifique-se de que a carga no reboqueestá seguramente presa e que não balança.

• Caso o tráfego atrás do reboque não possaser visto adequadamente, com os espelhosoriginais, serão necessários espelhos adici-onais. Ambos os espelhos laterais devemser montados em braços auxiliares e ajus-tados para proporcionar boa visão, sempre.

ATENÇÃO

Os conjuntos de engate para trailer e car-reta são fabricados em capacidades dife-rentes de peso, conforme a especificaçãodos fabricantes dos engates. Embora o ve-ículo possa ser capaz de rebocar maispeso, você deverá observar aespecificação máxima para cada conjun-to fornecida pelo fabricante e jamais ex-ceder essa capacidade. Exceder acapacidade nominal máxima para o enga-te poderá resultar em acidentes comferimentos graves.

De acordo com o procedimento estabele-cido nas Normas Brasileiras (NBR), o en-gate acima de 500 kg deverá possuirsistema de freio independente e certifica-do.

ENGATES

A Toyota somente recomenda a utilização deengates projetados e aprovados para o seuveículo.

PNEUS• Certifique-se de que os pneus do seu veí-

culo estão adequadamente calibrados. VejaCapítulo 7-2, para instruções.

• Os pneus do reboque devem estar calibra-dos à pressão recomendada pelo fabrican-te do reboque, adequados à sua carga total.

ILUMINAÇÃO DO REBOQUE• Verifique a correta operação das luzes

sinalizadoras de direção e luzes do freio acada vez que acoplá-lo. A conexão diretapoderá danificar o sistema elétrico do seuveículo e causar um mau funcionamentodas luzes.

TABELA PARA AMACIAMENTO

• A Toyota recomenda que você não rebo-que um trailer ou carreta com um veículonovo ou com um veículo com algum com-ponente de tração novo (motor, transmis-são, diferencial, rolamentos das rodas, etc.)durante os primeiros 800 km.

NOTA

Não utilize engate de fixação no eixo,pois ele poderá danificar o alojamentodo eixo, os rolamentos da roda, rodas e/ou pneus.

Page 98: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-9

DICAS PARA REBOCAR UM TRAILER OUCARRETA

Ao rebocar um trailer ou carreta, o seu veí-culo terá uma dirigibilidade diferente. As trêsprincipais causas de acidentes com rebo-ques são erros do motorista, velocidade ex-cessiva e carregamento inadequado doreboque.

Quando for rebocar um trailer, observe asinstruções a seguir:

• Antes de partir, verifique a operação dasluzes e todas as conexões com o reboque.Após conduzí-lo por uma distância peque-na, pare e reavalie a iluminação e as cone-xões. Antes de conduzir o reboque, pratiquemanobras em local afastado do tráfego,para aprender a dominá-lo.

• Como as distâncias de frenagem são maio-res, as distâncias entre os veículos tambémdevem ser maiores. Para cada 10 km/h davelocidade, deixe pelo menos o comprimen-to equivalente a um veículo e o reboque, en-tre você e o veículo à sua frente. Evite frearrepentinamente, pois você poderá derrapar,resultando em perda do controle do veículo.

Isto é especialmente recomendado em su-perfícies escorregadias.

• Evite arrancadas fortes ou acelerações re-pentinas. Se o seu veículo for equipado comtransmissão mecânica, evite escorrega-mento excessivo da embreagem, mantendoo motor em regime baixo de rotações e nãoacelere demasiadamente o motor. Sempreparta em primeira marcha.

• Evite esterçar o volante rapidamente etambém fazer curvas fechadas. O rebo-que poderá chocar-se com o veículo emuma curva muito fechada. Reduza a velo-cidade antes de executar uma manobra,para evitar o uso repentino dos freios.

• Manobrar o reboque em marcha-à-ré é di-fícil e requer prática. Segure o volante nolado inferior, e movimente sua mão para aesquerda para manobrar o reboque paraa esquerda. Movimente sua mão para adireita para manobrar o reboque para a di-reita. (Este procedimento é geralmente ocontrário ao manobrar sem o reboque).Gire o volante um pouco de cada vez, evi-tando curvas fechadas ou longas. Tenhasempre alguém o auxiliando, para reduziras probabilidades de um acidente.

• Lembre-se que ao efetuar uma curva, asrodas do reboque descreverão um raio me-nor do que as rodas do veículo. Desta for-

ma, para compensar esse efeito, manobreo seu veículo sempre com um raio maiordo que o normal.

• Ventos laterais e estradas acidentadas afe-tam adversamente a dirigibilidade do veí-culo e do reboque. Preste atenção àtraseira freqüentemente, para preparar-separa ser ultrapassado por caminhões ouônibus, que poderão fazer o veículo e oreboque oscilarem. Caso haja oscilação,segure firmemente o volante e reduza avelocidade imediatamente, mas gradual-mente. Nunca aumente a velocidade. Casoseja necessário reduzir a velocidade, freiecuidadosamente. Mantenha o veículo emlinha reta. Se você não fizer correçõesbruscas com o volante ou freios, o veículoe o reboque perderão a estabilidade.

• Seja cuidadoso ao ultrapassar outros veí-culos. Ultrapassagens necessitam uma dis-tância considerável. Após ultrapassar umveículo, não se esqueça do comprimentodo reboque, e certifique-se de que você temespaço suficiente para mudar de pista.

• Como forma de manter a eficiência dosfreios, não utilize a quinta marcha.

Page 99: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-10

• Devido à carga adicional do reboque, o mo-tor do seu veículo poderá superaquecer emdias quentes (temperaturas acima de30°C) quando subir um aclive, com o re-boque. Caso o indicador da temperaturado fluido de arrefecimento do motor indi-que superaquecimento, desligue imediata-mente o ar condicionado (caso esteja emuso), saia da pista e pare em local seguro.Consulte “O seu veículo está superaque-cido” na Seção 4 deste manual.

• Sempre coloque calços nas rodas do veí-culo e do reboque, ao estacionar. Acioneo freio de estacionamento firmemente.Coloque a transmissão em primeira ou ré.Evite estacionar em uma ladeira com oreboque mas, caso seja inevitável, só façaapós executar o seguinte procedimento:

1. Aplique os freios e mantenha o pedal pres-sionado.

2. Peça para alguém colocar calços nas ro-das do veículo e do reboque.

3. Quando os calços estiverem colocados,solte os freios vagarosamente, até que oscalços absorvam a carga.

4. Acione o freio de estacionamento firme-mente.

5. Engate a primeira ou ré e desligue o mo-tor.

Ao ligar novamente, após ter estacionado emuma ladeira.

1. Com o pedal da embreagem pressionado,funcione o motor.

2. Engate a marcha.

3. Solte o freio de estacionamento e lenta-mente afaste-se dos calços. Pare e acioneos freios.

4. Peça para alguém recolher os calços.

ATENÇÃO

• Observe o limite legal de velocidadepara rebocar um trailer ou carreta.

• Reduza a velocidade e a marcha antesde grandes declives ou descidas deserra. Não reduza de marcha repenti-namente.

• Evite segurar o pedal do freio por mui-to tempo ou muito freqüentemente.Isto poderá causar superaquecimen-to dos freios, resultando em perda deeficiência.

• Verifique os limites de carga para re-boque na etiqueta localizada na colu-na da porta do motorista.

Page 100: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-11

• Evite contínuas acelerações e reduções.Dirigir em um congestionamento desper-diça combustível.

• Evite desacelerações e paradas desne-cessárias. Mantenha velocidades estáveis.Tente considerar o tempo dos semáforos,de forma que você pare o mínimo possívelou alterne para ruas com tráfego mais leve.Mantenha uma distância adequada dos ou-tros veículos para evitar frenagens repenti-nas. Isto também reduzirá o desgaste dosfreios.

• Evite tráfego pesado sempre que pos-sível.

• Não descanse o seu pé nos pedais daembreagem ou do freio. Isto causa des-gaste desnecessário, superaquecimento ebaixa economia de combustível.

• Mantenha as rodas dianteiras alinhadascorretamente. O alinhamento incorretonão só ocasiona desgaste mais rápido dospneus, mas também acrescenta uma car-ga extra no motor, causando desperdíciode combustível nas curvas.

• Mantenha a região inferior do veículo li-vre de barro, etc. Isto não só alivia o peso,mas também ajuda a prevenir a corrosão.

• Mantenha o seu veículo regulado e emordem. Filtro de ar sujo, folga das válvulasinadequada, velas da ignição sujas, óleosujo, freios não ajustados, etc. reduzem odesempenho do motor e contribuem parao aumento do consumo. Para a vida longadestes itens e custos mais baixos de ma-nutenção, execute o plano de manutençãoe caso você dirija sob condições severas,observe que o seu veículo necessita de ve-rificações mais freqüentes (veja Seção 6).

ATENÇÃO

Nunca desligue o motor nas descidas deserra. O sistema da direção hidráulica eo servo-freio não funcionarão sem o au-xílio do motor. Também o sistema decontrole das emissões opera adequada-mente somente com o motor em funcio-namento.

Como economizar combustível efazer o seu veículo durar mais

Obter uma maior relação quilômetro por litrode combustível é fácil e também auxiliará aaumentar a vida útil do veículo. Aqui estão al-gumas dicas para economizar combustível ecom a manutenção do seu Toyota:

• Mantenha os pneus calibrados com apressão correta. Pneus com calibragemabaixo da recomendada desgastam-se edesperdiçam combustível. Veja o Capítulo7-2 para instruções.

• Não carregue peso desnecessário noveículo. Excesso de peso coloca uma car-ga maior no motor, causando maior con-sumo de combustível.

• Evite aquecer o motor em marcha lentapor períodos prolongados. Uma vez queo motor esteja funcionando suavemente, ini-cie a condução, mas suavemente. Lembre-se que em dias frios no inverno, isto deveráser mais demorado.

• Acelere vagarosa e suavemente. Evitesaídas bruscas. Coloque em marchas maisaltas assim que possível.

• Evite ficar muito tempo em marcha-len-ta. Caso você tenha uma longa espera enão estiver no tráfego, é melhor desligar omotor e ligá-lo novamente depois.

• Evite baixas e altas rotações do motor.Utilize uma marcha adequada para o trá-fego em que você se encontra.

Page 101: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

3-12

Page 102: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-1

Seção 4EM CASO DEEMERGÊNCIA

• O seu veículo não funciona

• O motor “morre” enquanto você dirige

• O seu veículo está superaquecido

• Um pneu furou

• O seu veículo precisa ser rebocado

• Você perdeu as chaves do veículo

• Extintor de incêndio

• Triângulo de segurança

O seu veículo não funciona —(a) Verificações simples

Antes de fazer estas verificações, certifique-se de que você seguiu os procedimentos cor-retos, conforme descrito em “Como funcionaro motor” na Seção 3 e que há combustível su-ficiente.

Se o motor não gira ou gira muito devagar:

1. Verifique se os terminais da bateria estãobem conectados, e limpos.

2. Caso os terminais da bateria estejam cor-retos, acenda a luz interna.

3. Se a luz não acende, tem pouca intensida-de, ou se apaga ao acionar o motor de par-tida, a bateria está descarregada. Você podetentar utilizar cabos auxiliares de emergên-cia. Um veículo equipado com transmissãoautomática e/ou conversor catalítico de trêsvias não pode ser empurrado para funcio-nar. Veja “(d) Utilizando cabos auxiliares deemergência” para maiores instruções.

Caso a luz esteja funcionando corretamente,mas o motor não funcione, ele necessita dereparos ou ajustes. Entre em contato com umaconcessionária Toyota.

NOTA

Não empurre o veículo para funcionar(“pegar no tranco”). Poderá danificar oveículo ou provocar um acidente quan-do o motor funcionar.

Se o motor gira à rotação normal, mas nãofuncionaMotor gasolina1. O motor poderá estar “afogado”, devido a

insistentes partidas. Consulte “(b) Funcio-nando um motor afogado” para maioresinstruções.

2. Caso o motor ainda não funcione, neces-sita de ajustes ou reparos. Entre em con-tato com uma concessionária Toyota parareparos.

Motor diesel1. Caso você queira dar partida ao motor que

parou de funcionar devido à falta de com-bustível, você deve primeiro sangrar o sis-tema de combustível antes de funcionar omotor. Veja “(c) Sangria do sistema decombustível (motor diesel)” para maioresinformações.

2. Caso o sistema de combustível estiver OK,mas o motor não funcione, ele precisa deregulagem ou reparados. Chame uma con-cessionária Toyota para reparos.

Page 103: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-2

Se o motor parar por falta de combustível,ele não funcionará após reabastecer. Nes-ses casos, acione a bomba manual até sen-tir uma maior resistência.

(c) Sangria do sistema de combustível(motor diesel)

(d) Utilizando cabos auxiliares deemergência

A fim de evitar sérios ferimentos pessoaise danos ao seu veículo tais como: explo-são da bateria, queimaduras por ácido,curtos-circuitos, ou danos a componenteseletrônicos, estas instruções devem serprecisamente seguidas.

Se você estiver inseguro quanto ao procedi-mento, recomendamos que você procure umtécnico competente ou serviço de guincho.

ATENÇÃO

• As baterias contêm ácido sulfúrico,que é venenoso e corrosivo. Use ócu-los de proteção, e evite derramá-lo emsuas mãos, roupas ou no veículo.

• Caso acidentalmente você derrube áci-do, remova as roupas contaminadas elave a área com água, imediatamente.Procure auxílio médico. Se possível,continue lavando com água e com o au-xílio de uma esponja ou pano a cami-nho do médico.

• O gás, normalmente produzido pela ba-teria, explodirá caso uma chama oufaísca esteja próxima. Utilize somentecabos aprovados pelas normas brasi-leiras e não fume ou acenda chamasdurante a operação.

(b) Funcionando um motor “afogado”(motor gasolina)

Caso o motor não funcione, ele poderá es-tar “afogado”, por causa de insistentes par-tidas.

Caso isso aconteça, coloque a chave da igni-ção na posição “START” com o pedal do ace-lerador totalmente pressionado. Mantenha achave e o pedal nesta condição por 15 segun-dos e solte-os. Então tente funcionar o motor,com o pé fora do pedal do acelerador.

Caso o motor não funcione após 15 segundosacionando o motor da partida, solte a chaveda ignição, aguarde alguns minutos e tentenovamente.

Caso o veículo ainda não funcione, necessitade ajustes ou reparos. Chame uma concessi-onária Toyota para assistência.

NOTA

Não acione o motor da partida por maisde 30 segundos de uma única vez. Istopoderá superaquecer o motor da parti-da e os cabos elétricos.

Page 104: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-3

NOTA

A bateria auxiliar deve ser de 12 V. Nãoacople a bateria sem certificar-se de queé a correta.

PROCEDIMENTO PARA UTILIZAR O CABOAUXILIAR DE EMERGÊNCIA

1. Caso a bateria auxiliar esteja instalada emoutro veículo, certifique-se de que o outroveículo não seja tocado. Desligue todos osacessórios e luzes.

2. Caso necessário, remova as tampas deabastecimento de ambas as baterias. Co-loque um pano sobre as baterias. (Isto aju-da e reduzir o risco de explosão, ferimentose queimaduras).

3. Caso o veículo com a bateria auxiliar nãoesteja funcionando, acione-o e deixe-ofuncionar por alguns minutos. Durante oprocedimento, funcione o motor a aproxi-madamente 2000 rpm com o pedal doacelerador parcialmente pressionado.

Cabo auxiliarde emergência

Bateria descarregada

Pólo positivo(marca “+”)

Terminal positivo(marca “+”)

Bateria auxiliar

4. Faça as conexões na ordem a, b, c, d.

a. Conecte o terminal positivo do cabo(vermelho), ao pólo positivo (+) da ba-teria descarregada.

b. Conecte o terminal, no outro lado docabo (vermelho), ao pólo positivo (+)da bateria auxiliar.

Bateria auxiliarTerminal negativo(marca “–”)

Bateria descarregada

c. Conecte o terminal negativo do cabo (pre-to) ao pólo negativo (–) da bateria auxiliar.

d. Conecte o terminal, no outro lado do cabo(preto) a um ponto fixo, sem pintura, e me-tálico do veículo com a bateriadescarregada.

Os pontos de conexão recomendados sãomostrados nas ilustrações a seguir:

Cabo auxil iarde emergência

Page 105: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-4

Não conecte o cabo próximo, ou em algumcomponente que se movimente quando o mo-tor for acionado.

ATENÇÃO

Ao fazer as conexões, para evitar aciden-tes, não se apoie sobre a bateria ou dei-xe os cabos ou terminais tocarem emnenhum outro ponto que não seja o póloda bateria ou o terra.

Ponto de conexão para motor 3RZ-FE

Ponto de conexão para motor 5L

5. Somente veículos equipados com motordiesel:

Dê carga à bateria descarregada com o caboauxiliar de emergência conectado a umabateria auxiliar durante aproximadamente 5minutos. Mantendo a rotação em aproxima-damente 2.000 rpm com o pedal do acele-rador ligeiramente pressionado.

6. Dê partida ao motor normalmente. Após apartida, deixe-o a aproximadamente 2000rpm por alguns minutos com o pedal doacelerador parcialmente pressionado.

7. Desconecte cuidadosamente os cabos, naordem inversa: os terminais negativos pri-meiramente e então os positivos.

8. Descarte cuidadosamente os panos queestavam sobre as baterias. Eles poderãoestar contaminados com ácido sulfúrico.

9. Caso tenham sido removidas, recoloqueas tampas das células das baterias.

Se a causa pela qual a bateria se descarre-gou não for aparente (por exemplo, luzes es-quecidas acesas), você deverá verificá-la.

Ponto de conexão para motor 1KZ-TE

Page 106: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-5

O motor “morre” enquanto vocêdirige

Se o motor “morre” enquanto você dirige...

1. Reduza a velocidade gradativamente,mantendo o veículo em linha reta. Dirija-se cautelosamente para fora da pista, paraum local seguro.

2. Ligue o pisca-alerta.

3. Tente ligar o motor novamente.

Caso o motor não funcione, veja “Se o seuveículo não funciona”.

ATENÇÃO

Caso o motor não esteja funcionando, aassistência para os freios e para a dire-ção hidráulica não funcionarão; então,o volante e os freios estarão mais “pe-sados” que o normal.

Caso o indicador da temperatura do fluidode arrefecimento do motor indique supe-raquecimento, se você perceber queda depotência, ou ouvir ruído de detonação (“ba-tida de pinos”), o motor terá provavelmen-te superaquecido. Você deverá seguir esteprocedimento...

1. Saia da pista, pare o veículo e ligue o pis-ca-alerta. Coloque a transmissão em “P”(automática) ou em ponto morto (manual)e aplique o freio de estacionamento. Des-ligue o ar condicionado, caso esteja ope-rando.

2. Caso o fluido de arrefecimento ou vapor es-teja saindo do radiador ou do reservatório,desligue o motor. Aguarde enquanto aindasair vapor antes de abrir o capô. Caso nãohaja vapor, deixe o motor funcionando e cer-tifique-se de que a ventoinha está funcio-nando. Caso não esteja, desligue a chavede ignição.

O seu veículo está superaquecido

ATENÇÃO

Para evitar ferimentos pessoais, mante-nha o capô fechado enquanto houvervapor. Vazamento de vapor ou fluido dearrefecimento é sinal de pressão muitoalta.

3. Verifique visualmente se a correia do motor(correia do ventilador de arrefecimento) estáquebrada ou solta. Procure quanto a vaza-mentos no radiador, mangueiras e sob oveículo. Lembre-se que o vazamento daágua do ar condicionado, caso esteja liga-do, é normal.

4. Caso a correia do motor esteja quebrada,ou haja vazamentos do fluido de arrefeci-mento, pare o motor imediatamente. Cha-me uma concessionár ia Toyota paraassistência.

5. Caso a correia do motor esteja correta, enão haja vazamentos, verifique o reserva-tório do fluido se arrefecimento. Caso este-ja vazio, adicione o fluido de arrefecimentoenquanto o motor estiver em funcionamen-to. Encha-o até a metade.

6. Verifique o reservatório do fluido dearrefecimento. Se estiver vazio, adicionefluido com o veículo em funcionamento.Abasteça até a metade da capacidade doreservatório.

ATENÇÃO

Quando o motor estiver em funcionamen-to, mantenha as mãos e roupas longe departes móveis e das correias do motor.

Page 107: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-6

ATENÇÃO

Não tente retirar a tampa do radiador en-quanto o motor e o radiador estiveremquentes. Sérios ferimentos podem resul-tar se houver contato com o fluido dearrefecimento quente, sob pressão.

7. Após a temperatura do fluido de arrefeci-mento ter chegado ao normal, verifique no-vamente o nível do fluido de arrefecimentono reservatório. Caso necessário, ajuste onível. Grandes perdas do fluido de arrefe-cimento indicam um vazamento no siste-ma. Você deve verificá-lo o mais brevepossível em sua concessionária Toyota.

Um pneu furou —

1. Reduza a velocidade gradualmente, manten-do o veículo em linha reta. Saia cautelosa-mente da pista, para um local seguro, longedo tráfego. Evite parar no acostamento cen-tral da pista. Estacione em um local plano,com solo firme.

2. Desligue o motor e ligue o pisca-alerta.

3. Aplique firmemente o freio de estaciona-mento e coloque a transmissão em “P” (au-tomática) ou ré (manual).

4. Retire os passageiros do veículo pelo ladooposto ao do tráfego.

5. Leia as seguintes instruções.

ATENÇÃO

Ao elevar o veículo, certifique-se de ob-servar o seguinte procedimento, paraevitar a possibilidade de ferimentos:• Siga as instruções para uso do macaco.• Jamais coloque qualquer parte de seu

corpo sob um veículo que esteja apoi-ado pelo macaco. Poderão ocorrer gra-ves acidentes.

• Não funcione o motor enquanto o veí-culo estiver sobre o macaco.

• Pare o veículo em local plano e firme,aplique seguramente o freio de estacio-namento e coloque a transmissão emmarcha ré. Calce a roda diagonalmenteoposta àquela que será trocada.

• Certifique-se de que o macaco está po-sicionado adequadamente, no local deapoio. Levantar o veículo com o maca-co em posição incorreta danificará oveículo ou poderá ocasionar a quedado veículo, causando ferimentos.

• Nunca fique sob o veículo, quando es-tiver suportado somente pelo macaco.

• Use o macaco somente para elevar oveículo para troca de pneus.

• Não eleve o veículo com ocupantes.

Page 108: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-7

NOTA

Não continue a dirigir com um pneu va-zio. Dirigir, mesmo por uma distânciapequena, pode danificar irremediavel-mente o pneu.

— Ferramentas necessárias e estepe

• Ao elevar o veículo, não coloque ne-nhum objeto sobre ou sob o macaco.

• Eleve o veículo somente o suficientepara remover e colocar o pneu.

1. Pegue as ferramentas necessárias e oestepe.1. Mala de ferramentas e triângulo de se-

gurança2. Macaco3. Alavanca do macaco4. Sacador de calotas

(para modelos com roda livre)Para se preparar para uma emergência, vocêdeve estar familiarizado com o uso do maca-co, com cada uma das ferramentas e sua lo-calização. Ao guardar o macaco, fixe-oseguramente no local apropriado para evitarque ele seja projetado para frente durante umacolisão ou freada brusca.

Modelos cabine simples (bancos separados)

Modelos cabine simples (banco inteiriço)

Modelos cabine dupla

(3 e 4 incluídos)

(3 e 4 incluídos)

(3 e 4 incluídos)

Page 109: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-8

Gire a conexão do macaco com as mãos.

Para removê-lo do porta-malas: Gire a cone-xão na direção 1 até que o macaco esteja livre.

Para guardá-lo no porta-malas: Gire a cone-xão na direção 2 até que o macaco esteja se-guramente preso para evitar que se solte nocaso de uma colisão ou freada busca.

Para remover o estepe:

1. Introduza a extremidade da manivela domacaco no parafuso inferior e gire no sen-tido anti-horário. Certifique-se que a ala-vanca do macaco, suas extensões eextremidade estejam seguramente fixadas.

2. Após o pneu ser totalmente abaixado, re-mova o suporte de fixação.

Ao guardar o pneu, coloque-o no suportecom o lado externo da roda voltado paracima. A seguir, fixe o pneu, tomando cuida-do para que fique reto sem encostar em ou-tras peças, a fim de evitar que se desprendadurante uma colisão ou freada brusca.

2. Calce a roda diagonalmente oposta àque-la que será removida, para evitar que oveículo se movimente enquanto estiversuspenso.

Ao calçar a roda, coloque um calço de rodaspela frente para as rodas dianteiras e por trás,para as rodas traseiras.

— Calçando a roda

Page 110: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-9

— Remoção da calota

(Modelos 4x2)

(Modelos 4x4)

3. Remova a calota

Puxe a calota, usando o alojamento para apoiara ferramenta, conforme mostrado.

ATENÇÃO

Não tente puxar a calota com as mãos.Tenha atenção ao manipular a calotapara evitar ferimentos.

4. Solte todas as porcas da roda.

Sempre afrouxe as porcas antes de elevar oveículo.

As porcas devem ser giradas no sentido anti-horário para serem soltas. Para obter melhorempunhadura, coloque a chave de rodas deforma que a haste fique do lado direito, comomostrado acima. Segure a chave de rodas pelaextremidade e levante-a. Certifique-se de quenão escape da porca.

Não remova as porcas ainda, apenas solte-asaproximadamente meia volta.

— Soltando as porcas da roda

Page 111: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-10

— Posicionando o macaco

5. Posicione o macaco nos seguintes pon-tos de levantamento:

Dianteira – Sob a travessa da suspen-são dianteira

Traseira – Sob o alojamento do eixo tra-seiro

Cer tif ique-se de que o macaco estejaposicionado em uma superfície plana e firme.

Monte a alavanca do macaco com suas ex-tensões e extremidade, conforme mostrado nafigura.

1. Extremidade da alavanca

2. Extensões da alavanca

3. Alavanca do macaco

ATENÇÃO

Certifique-se que cada parte esteja se-guramente fixada com os parafusos.

Ao conectar as extensões com a extremidadeda alavanca, utilize uma chave philips ou a pró-pria alavanca para apertar os parafusos nos lo-cais de junção, conforme mostrado na figura.

Ao apertar os parafusos, certifique-se que osmesmos estejam encaixados nos rebaixos decada junção.

Page 112: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-11

— Elevando o seu veículo

6. Após certificar-se de que não há nin-guém no veículo, eleve-o o suficientepara que o estepe seja instalado.

Lembre-se de que você precisa de uma dis-tância maior quando for colocar o estepe, doque quando retirar o pneu furado.Para elevar o veículo, insira a manivela no maca-co (é uma peça solta) e gire-a manualmente nosentido horário certificando-se que a manivelaestá fixada firmemente à sua extensão. Após to-car no veículo e começar a erguê-lo, verifique no-vamente se está adequadamente posicionado.

ATENÇÃO

Nunca fique sob o veículo quando esti-ver erguido somente pelo macaco.

— Trocando as rodas

7. Remova as porcas da roda e troque-a

Levante ligeiramente a roda na direção verticale puxe-a.

Coloque o estepe na posição e alinhe os fu-ros com os parafusos. A seguir levante a rodae deixe pelo menos o parafuso superiorposicionado no orifício. Movimente o pneu epressione-o para trás contra os demais para-fusos.

Antes de colocar a roda, remova qualquer cor-rosão da face de montagem usando uma es-cova ou algo similar. A instalação da roda semum bom contato metal – metal pode causar oafrouxamento das porcas e eventual perda daroda. Desta forma, após os primeiros 1600 km,verifique se as porcas das rodas estão aper-tadas.

Page 113: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-12

— Reinstalando as porcas das rodas

8. Reinstale todas as porcas das rodascom as mãos.

Reinstale as porcas das rodas (parte cônicapara dentro) e aperte-as o quanto puder comas mãos. Empurre a roda e tente apertá-lasmais.

— Abaixando o seu veículo

9. Abaixe o veículo completamente e aper-te as porcas da roda.

Para abaixar o veículo, gire a alavanca domacaco no sentido anti-horário.

Use somente a chave de roda para apertar asporcas. Não use outra ferramenta ou alavan-ca para auxiliar, como martelo, canos ou o seupé. Certifique-se de que a chave de roda estáseguramente posicionada na porca.

Aperte cada porca um pouco de cada vez, naordem indicada. Repita a operação até quetodas estejam apertadas.

ATENÇÃO

Ao abaixar o veículo, certifique-se deque todas as partes do seu corpo e deoutras pessoas próximas ao veículo nãoserão feridas.

Page 114: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-13

— Reinstalando as calotas

10. Reinstale a calota.

Posicione a calota e bata suavemente mas demaneira firme com a borda ou a palma da mãopara que se encaixe adequadamente.

Para veículos com roda livre, coloque a ferra-menta de substituição sobre a abertura e batasuavemente sobre a ferramenta para encai-xar a calota em seu lugar. Tenha cuidado paraque a ferramenta não escorregue.

ATENÇÃO

Tenha cuidado ao manusear a calotapara evitar ferimentos.

— Após trocar a roda

11. Verifique a calibragem do pneu substi-tuído.

Ajuste a pressão conforme a especificação naSeção 8. Caso a pressão esteja abaixo da re-comendada, dirija lentamente ao posto de ga-solina mais próximo e corrija a pressão.

Não se esqueça de colocar a tampa da válvulade enchimento, pois sujeira e umidade podempenetrar na válvula e ocasionar vazamentos.Caso tenha perdido a tampa, coloque uma novaassim que possível.

12. Guarde todas as ferramentas, macacoe pneu furado seguramente.

Assim que possível repare o pneu furado.

ATENÇÃO

Antes de dirigir, certifique-se de que to-das as ferramentas, macaco e pneu fu-rado estão seguramente guardados emseus locais para reduzir a possibilidadede ferimentos em caso de colisão oufreada brusca.

O seu veículo precisa ser rebocado —

(a) Rebocando com caminhão guincho do tipo roda suspensa

(b) Utilizando uma plataforma

— Pela traseira

— Pela frente

Modelos 4x2

Page 115: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-14

Caso seja necessário rebocar o seu veículo,recomendamos que seja feito por uma con-cessionária Toyota, ou um serviço de guin-cho especializado. Reboque o seu veículoconforme (a) ou (b).

Somente quando não for possível rebocá-lopor uma concessionária Toyota ou serviçode guincho especializado, reboque-o deacordo com as instruções dadas em “— Re-bocando em uma emergência” nesta seção.

O equipamento adequado assegurará que oseu veículo não seja danificado enquanto érebocado.

O seu veículo poderá ser danificado caso sejarebocado incorretamente. Mesmo que o ser-viço de guincho conheça o procedimento cor-reto para o reboque, poderão ocorrer dúvidas.Para evitar danos ao seu veículo, certifique-se de seguir algumas precauções. Caso ne-cessário, mostre esta informação ao motoristaque for efetuar o serviço.

PRECAUÇÕES PARA REBOCAR:

Utilize um sistema de segurança de corrente,sempre. As rodas e eixo no solo devem estarem boas condições. Caso estejam danificadas,utilize uma plataforma.

(a) Rebocando com caminhão guincho do tipo roda suspensa

(b) Utilizando uma plataforma

— Pela traseira

— Pela frente

Modelos 4x4

Modelos 4x2 –

(a) Ao rebocar o veículo com um guinchodo tipo roda suspensa

Pela frente - Recomendamos a utilização deuma plataforma sob as rodas traseiras. Casonão seja utilizado, solte o freio de estaciona-mento e coloque a transmissão em neutro.

Pela traseira - Coloque a chave de ignição naposição “ACC”.

NOTA

u Ao levantar as rodas, tome cuidadoa fim de certificar-se se existe umafolga adequada em relação ao pisopara rebocar a extremidade opostado veículo levantado. Caso contrá-rio, o pára-choque e/ou parte inferi-or da carroçaria do veículo rebocadoserá danificada.

u Não efetuar o reboque com a chaveremovida ou na posição “LOCK”, poiso mecanismo de trava da direção nãoterá força suficiente para manter asrodas dianteiras voltadas para frentedurante o procedimento de reboque.

Page 116: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-15

NOTA

Não reboque com um sistema do tipo debarra de elevação, seja pela frente oupela traseira. Isto poderá causar danosà carroçaria.

(c) Rebocando com barra de elevação

(c ) Rebocando com barra de elevação

Modelos 4x4 –(a) Rebocando com caminhão guincho tipo

roda suspensaPela frente —Recomendamos a utilização de uma platafor-ma sob as rodas traseiras. Caso não utilizeuma plataforma, solte o freio de estacionamen-to, coloque a transmissão em ponto morto e atransferência em “H2”.Pela traseira —Recomendamos a utilização de uma platafor-ma sob as rodas dianteiras. Caso você nãoutilize uma plataforma, deixe a chave de igni-ção na posição “ACC”, coloque a transmissãoem neutro e a transferência em “H2”. Caso oveículo seja equipado com roda livre,desacople as rodas colocando-as na posição“FREE”.

NOTA

Não reboque com a chave da ignição re-movida ou na posição “LOCK”, ao re-bocar pela traseira sem uma plataforma.O mecanismo da trava do volante não étão forte para que mantenha as rodas emlinha reta.

Antes de rebocar, solte o freio de estaciona-mento e coloque a transmissão em ponto mor-to. A chave da ignição deve estar na posição“ACC” (motor desligado) ou “ON” (motor funci-onando).

— Rebocando em uma emergência

Caso o reboque seja necessário, recomen-damos que seja feito por uma concessio-nária Toyota ou serviço de guincho.

Caso um serviço de guincho não esteja dis-ponível, em caso de emergência, o seu ve-ículo poderá ser temporariamente puxadopor um cabo ou corrente, pelo gancho parareboque. Tenha muita atenção ao puxar oveículo.

NOTA

Utilize apenas o gancho de reboque es-pecificado, pois de outra forma seu veí-culo poderá ser danificado.(b) Ao utilizar um caminhão-guincho com

plataforma

Page 117: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-16

Um motorista deve estar dentro do veículo re-bocado para manobrá-lo, e operar os freios.

Rebocar desta maneira só poderá ser feito emsuperfícies firmes por uma distância peque-na, e a baixas velocidades. Também os eixos,rodas, transmissão, volante e freios devem es-tar em boas condições.

ATENÇÃO

Tenha extrema atenção ao rebocar veí-culos. Evite partidas repentinas ou ma-nobras incorretas que podem imprimiresforço excessivo no gancho, cabo oucorrente. O gancho, cabo ou corrente po-dem quebrar e causar ferimentos oudanos.

NOTA

Utilize somente um cabo ou corrente es-pecificamente destinados a puxar veícu-los. Prenda seguramente o cabo ou acorrente no gancho disponível.

Modelos 4x2 –

Antes de rebocar, solte o freio de estaciona-mento e coloque a transmissão em ponto mor-to. A chave de ignição deve estar na posição“ACC” (motor desligado) ou “ON” (motor funci-onando).

Modelos 4x4 –

Antes de rebocar, solte o freio de estaciona-mento e coloque a transmissão em ponto mor-to e a transferência em “H2”. A chave da igniçãodeve estar na posição “ACC” (motor desligado)ou “ON” (motor funcionando).

ATENÇÃO

Caso o motor não esteja funcionando, aassistência para os freios e volante nãooperarão, e o esforço necessário serámuito maior que o normal.

— Cuidados em relação ao ganchode reboque de emergência

• Antes de um reboque de emergência, ve-rifique se o gancho não está quebrado oudanificado e se os parafusos de instala-ção não estão soltos.

• Fixe o cabo ou corrente de reboque firme-mente no gancho.

• Não mova o gancho. Force firme e unifor-memente.

• A fim de não danificar o gancho, não puxe-o pelo lado ou em ângulo vertical. Semprepuxe-o para frente.

Page 118: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-17

ATENÇÃO

Caso o gancho de reboque de emergên-cia seja utilizado para retirar o veículoque tenha atolado na lama, areia ou ou-tras condições onde o veículo não pos-sa ser dirigido por sua própria tração,certifique-se de observar os cuidados in-dicados a seguir. Caso contrário, umesforço excessivo será colocado no gan-cho e o cabo ou corrente de reboquepoderá romper-se, provocando sériosferimentos ou danos.• Se o veículo que será rebocado move-

se com dificuldade, não continue forçan-do para rebocá-lo. Chame umaconcessionária Toyota ou um serviço deguincho especializado para ajudá-lo.

• Reboque o veículo em linha reta o tan-to quanto possível.

• Mantenha-se distante do veículo du-rante o reboque.

Os métodos a seguir são efetivos ao remo-ver um veículo atolado na lama, areia ououtras condições quando este não puderser movido através de sua própria tração.Tome bastante cuidado ao rebocar veícu-los. Complementando, mantenha-se afas-tado dos veículos e do cabo ou correntede reboque, enquanto estiver tentando re-bocar o veículo.

• Remova terra ou areia ao redor dos pneus.

• Posicione algumas pedras ou tronco demadeira sob os pneus.

— Recomendações ao rebocar umveículo atolado Você perdeu as chaves do veículo

Muitas concessionárias Toyota podem fa-zer uma chave nova desde que você forne-ça o número.

Veja as sugestões dadas no Capítulo 1-2.

Se suas chaves forem trancadas dentro do ve-ículo e você não puder pegar uma duplicata,muitas concessionárias Toyota podem abrir aporta usando ferramentas especiais. Se aindavocê precisar quebrar um vidro para entrar, nóssugerimos a quebra do vidro lateral menor, por-que será mais barato par trocar. Seja extre-mamente cuidadoso para evitar se cortar como vidro.

Page 119: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

4-18

Extintor de incêndio

1. O extintor está localizado na parte frontaldo banco do motorista. Sua remoção sedá abrindo a capa protetora e soltando apresilha de fixação.

2. Acione o extintor conforme instruções dofabricante impressas no próprio extintor.

ATENÇÃO

Inspecione o extintor nos intervalos es-pecificados pelo fabricante e conformeas instruções impressas no extintor.

O triângulo encontra-se atrás do bancoconforme mostrado nas figuras.

Triângulo de segurança

Modelos cabine simples (bancos separados)

Modelos cabine simples (banco inteiriço)

Modelos cabine dupla

Page 120: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

5-1

Seção 5PREVENÇÃO CONTRACORROSÃO ECUIDADOS COM AAPARÊNCIA• Protegendo o seu Toyota da corrosão

• Lavando e encerando o seu Toyota

• Limpando o interior

Protegendo o seu Toyota dacorrosão

A Toyota, através de pesquisas, projeto e utili-zação de tecnologia avançada, fez a sua par-te para prevenir a corrosão e oferecer-lhe umveículo com a mais alta qualidade de fabrica-ção. Agora, é a sua vez. O cuidado adequadocom o seu Toyota garantirá proteção contracorrosão a longo prazo.

As causas mais comuns de corrosão emseu veículo são:

• Acúmulo de sal, sujeira e umidade em áreasde difícil acesso, sob o veículo.

• Riscos na pintura ou na proteção inferior,causados por pequenos acidentes ou porpedras.

O cuidado é essencialmente importante sevocê mora em áreas que apresentam maiorrisco de corrosão ao veículo ou opera o seuveículo sob certas condições climáticas:

• Pista com sal ou produtos químicos ace-lerarão a corrosão, da mesma forma queo sal na atmosfera próxima às áreas mari-nhas ou em regiões de poluição industrial.

• Alta umidade acelera a corrosão especial-mente quando a temperatura está próxi-ma de zero graus centígrados.

• Umidade em algumas partes do seu veí-culo por um período prolongado de tempopode causar a corrosão, mesmo que ou-tras áreas estejam secas.

• Altas temperaturas poderão causar corro-são em componentes que não podem se-car devido à falta de ventilação adequada.

Isto significa que é necessário manter o seuveículo sempre limpo, especialmente na regiãoinferior e reparar qualquer dano na pintura ouproteção, o mais breve possível.

Para ajudar a prevenir a corrosão, siga asinstruções abaixo:

Lave o seu veículo freqüentemente. Isto é ne-cessário para manter o seu veículo limpo, po-rém para prevenir a corrosão, os itens abaixodevem ser observados:

• Caso você dirija em pistas com sal, duran-te o inverno, ou more em regiões próximasao mar, deve lavar as partes inferiores doveículo pelo menos uma vez por mês paraminimizar a corrosão.

Page 121: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

5-2

• Água à alta pressão ou vapor podem serutilizados de maneira eficiente para limparas partes inferiores ou as caixas de roda.Em especial aquelas áreas de difícil aces-so, quanto ao acúmulo de barro e sujeira.Será pior só molhar o barro sem retirá-lo.As partes inferiores das portas, painéis econjuntos do chassi, possuem furos de dre-no que não devem estar entupidos com su-jeira ou barro, pois a retenção de águanestas áreas pode causar corrosão.

• Lave o lado inferior do veículo cuidadosa-mente quando o inverno acabar.

Veja “Lavando e encerando o seu Toyota” paramais dicas.

Verifique as condições da pintura do seuveículo. Caso você encontre algum risco oudano na pintura, retoque-o imediatamente paraprevenir o início da corrosão. Caso já tenhaatingido o metal, leve-o a uma concessionáriaToyota para reparos.

Verifique o interior do seu veículo. Água esujeira podem acumular-se sob o carpete ecausar corrosão. Verifique ocasionalmente sobo carpete para certificar-se de que a área estáseca. Um cuidado especial deve ser tomadoao transportar produtos químicos, limpadores,fertilizantes, sal, etc.; devem ser transporta-dos em recipientes adequados. Caso ocorraderramamento ou vazamento, limpe e sequeimediatamente a área.

Use protetores nos pára-lamas. Se você di-rige em estradas com sal ou cascalho, os pro-tetores de pára-lama (pára-barro) ajudarão aproteger seu veículo.

Mantenha o seu veículo em uma garagembem ventilada ou local coberto. Não esta-cione o seu veículo em local abafado, semventilação. Se você lavar o seu veículo den-tro de uma garagem, ou estacioná-lo molha-do, a sua garagem estará tão úmida quecausará corrosão. Mesmo que a sua garagemseja aquecida, um veículo molhado pode so-frer corrosão se a ventilação for inadequada.

Lavando e encerando o seu Toyota

Lavando o seu Toyota

Mantenha o seu veículo limpo, com lavagensregulares.

Os seguintes pontos podem causar danos àpintura ou corrosão. Lave o seu veículo tãobreve quanto possível.

• Ao dirigir em regiões costeiras.

• Quando houver piche, seiva de árvores,dejetos de pássaros e restos de insetos.

• Ao dirigir em regiões saturadas de fuma-ça, fuligem, poeira, pó metálico e substân-cias químicas.

• Quando o veículo encontra-se com pó elama.

Lavando manualmente o seu Toyota

Faça-o na sombra e após a carroçaria estarfria ao toque.

ATENÇÃO

Ao limpar sob o assoalho ou o chassi,certifique-se de não ferir suas mãos.

Page 122: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

5-3

NOTA

Não utilize gasolina ou solventes fortes,que são tóxicos os causam danos.

3. Enxágüe abundantemente, o sabão podecausar manchas. Em clima quente, vocêpoderá ter que enxaguar cada seção logoapós lavá-la.

4. Para evitar manchas dos pingos d’água,seque o veículo usando uma toalha maciade algodão. Não esfregue ou pressione emexcesso pois poderá danificar a pintura.

Lavagem automática

O seu veículo pode ser lavado em lavagensautomáticas mas lembre-se que a pintura podeser danificada por alguns tipos de escovas,água contaminada, ou pelo processo em si. Asescovas reduzem a durabilidade da pintura e obrilho, especialmente em cores escuras. Per-gunte ao encarregado se o processo é seguropara a pintura do seu veículo.

1. Esguiche com a mangueira sobre a sujeirasolta. Remova lama ou sal depositado sobo veículo ou nas rodas.

2. Lave-o com sabão neutro para veículos, di-luído conforme as instruções do fabricante.Use um pano macio, e mantenha-o sem-pre molhado, mergulhando-o na solução desabão. Não esfregue excessivamente. Dei-xe o sabão e a água removerem a sujeira.

Calotas plásticas: são facilmente danificadaspor substâncias orgânicas. Caso alguma subs-tância orgânica espirre sobre as calotas, lave-as com água e verifique se elas foramdanificadas.

NOTA

Para evitar danos à antena do rádio, cer-tifique-se de estar recolhida antes delavá-lo.

Encerando o seu Toyota

O polimento e a aplicação de cera são re-comendados para manter a beleza originaldo acabamento do seu Toyota.

Uma vez por mês, ou quando a pintura nãomais repelir a água, aplique cera.

1. Sempre lave e seque o veículo antes deencerá-lo, mesmo que você esteja utilizan-do um produto combinado do tipo limpadore cera.

2. Utilize polidor e cera de boa qualidade. Se oacabamento ficar extremamente desbotado,use um polidor para limpeza de carros edepois encere separadamente. Siga cuida-dosamente as instruções e precauções dofabricante. Certifique-se de polir e enceraros frisos cromados, tanto quanto a pintura.

3. Encere-o novamente quando a água nãoformar mais gotículas, mas permanecer nasuperfície em grandes áreas.

Pára-choques plásticos: lave-os cuidadosa-mente. Não esfregue com limpadores abra-sivos. A superfície dos pára-choques é flexível.

Piche: Remova com o uso de aguarrás ou lim-padores adequados a superfícies pintadas.

ATENÇÃO

Não utilize calotas danificadas. Isto po-derá fazer com que a calota se solte como veículo em movimento, podendo cau-sar acidentes.

Page 123: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

5-4

Retoques na pintura

Os retoques podem ser feitos para cobrirpequenos defeitos na pintura.

Aplique a tinta logo após ocorrer o defeito oua corrosão poderá ter início. Para fazer um bomtrabalho, utilize um pequeno pincel de artista,e espalhe bem a tinta. Certifique-se de que aárea está limpa e seca. O retoque é difícil deser feito; aplique somente onde houver o dano.Aplique a menor quantidade possível e nãotoque a superfície próxima ao defeito.

Limpando o interior

ATENÇÃO

Não lave o assoalho do veículo com água,nem permita que entre água ao limpar ointerior ou exterior do veículo. A água po-derá infiltrar-se nos componentes deáudio ou outros componentes elétricospróximos ao carpete (ou tapete), e cau-sar mau funcionamento. Poderá causarcorrosão.

Interior em vinil

O acabamento em vinil poderá ser facilmen-te limpo com uma solução de sabão neutroe água.

Inicialmente aspire a superfície para removera sujeira solta. A seguir, usando uma esponjaou pano macio, aplique a solução ao vinil. Apósdeixar agir por alguns minutos, para amolecera sujeira, remova-a e seque com um panoabsorvente macio. Caso toda a sujeira não te-nha sido removida, repita a operação. Limpa-dores de vinil em forma de espuma estãodisponíveis no comércio e são eficientes. Sigaas instruções do fabricante.

NOTA

Nunca use solventes, tiner, gasolina oulimpadores de vidros para limpar as par-tes de vinil.

Carpete

Use um shampoo de boa qualidade paralimpar o carpete.

Inicie aspirando para remover o máximo desujeira possível. Vários tipos de limpadores queformam espuma estão disponíveis; alguns emembalagem tipo pulverizador, outros em pó oulíquido que devem ser misturados à água paraproduzir espuma. Para limpar o carpete, utili-ze uma esponja ou escova para aplicar a es-puma. Esfregue em círculos.

Não aplique água. Os melhores resultados sãoobtidos mantendo-se o carpete o mais secopossível. Leia as instruções do fabricante e siga-as cuidadosamente.

Cintos de segurança

Os cintos de segurança devem ser limposcom sabão neutro ou água morna.

Utilize um pano ou esponja. À medida que vocêlimpa os cintos, verifique-os quanto a desgas-tes, desfiamentos ou cortes.

NOTA

Sempre retire os pára-choques plásticoscaso o seu veículo venha a ser retoca-do ou pintado, e colocado em uma estu-fa. As altas temperaturas podemdanificar os pára-choques.

Page 124: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

5-5

NOTA

uuuuu Não utilize alvejantes ou tinturas noscintos, isto poderá enfraquecê-los.

uuuuu Não utilize os cintos até que eles es-tejam secos.

Vidros

Os vidros poderão ser limpos com qualquerlimpador de vidros doméstico.

Painéis de controle do ar condicionado, dorádio, dos instrumentos, console e inter-ruptores.

Utilize um pano macio para a limpeza.

Umedeça um pano macio em água, ou águamorna, e limpe levemente a sujeira.

NOTA

uuuuu Não utilize substâncias orgânicas(solventes, querosene, álcool, gaso-lina, etc.), soluções ácidas ou alcali-nas. Estes produtos podemdescolorir, manchar ou descascar asuperfície.

uuuuu Caso você utilize os limpadores oupolidores, certifique-se de que nãopossuem as substâncias menciona-das acima.

uuuuu Se você utilizar um purificador de ar,não espirre o líquido nas superfíciesinternas do veículo. Ele poderá conteras substâncias acima mencionadas.Limpe imediatamente as superfíciescaso o produto tenha entrado em con-tato, conforme as instruções anterio-res.

Caso você tenha alguma dúvida sobre alimpeza de seu veículo, sua concessioná-ria Toyota terá prazer em ajudá-lo.

Page 125: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

5-6

Page 126: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-1

Seção 6REQUISITOS PARAMANUTENÇÃO• Fatos relacionados com a

manutenção

• O seu veículo necessita de reparos?

• Plano de manutenção Toyota

Fatos relacionados com amanutenção

A manutenção regular é essencial.

Desejamos que você proteja o seu novo veí-culo Toyota, reparando-o de acordo com o pla-no de manutenções fornecido nas páginasseguintes. A manutenção regular ajudará em:

• Baixo consumo de combustível

• Vida longa para o veículo

• Prazer ao dirigir

• Segurança

• Confiança

• Cobertura da garantia

• Conformidade com as leis regulamentares

O seu Toyota foi projetado para condução emanutenção econômicas. Para certificar-se deque o seu veículo opera com toda a eficiên-cia, siga o plano de manutenção.

Aonde ir para reparos?

É recomendado que o seu veículo seja levadoa uma concessionária Toyota para reparos.

Os técnicos da Toyota são especialistas treina-dos. Recebem as informações técnicas maisatualizadas, através dos boletins de serviço, di-cas de reparos, e programas de treinamento.Os técnicos aprendem a trabalhar nos veículosToyota antes de repararem o seu veículo. Nãoé o melhor caminho?

A sua concessionária Toyota investiu altos va-lores em ferramental e equipamentos para re-paração, que auxiliam na qualidade do serviçoa um custo menor.

O departamento de assistência técnica da con-cessionária executará plano de manutenção noseu veículo de maneira responsável e econô-mica.

TOYOTAPEÇAS GENUÍNAS

TOYOTASERVIÇO DE QUALIDADE

Page 127: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-2

Qual manutenção você mesmo pode fazer?

Alguns dos itens de manutenção são fáceis deexecutar, caso você possua uma pequena ha-bilidade com mecânica e algumas ferramentasbásicas. Instruções simples são fornecidas noCapítulo 7.

Note, entretanto, que alguns itens necessitamde ferramentas especiais e habilidade. São exe-cutados de forma melhor por técnicos especia-lizados. Mesmo que você seja um técnicoexperiente, recomendamos que os reparos emanutenções sejam executadas pela sua con-cessionária Toyota, que registrará a manuten-ção do seu Toyota. Este registro será útil casovocê necessite de Serviços em Garantia.

O seu veículo necessita de reparos?

Esteja atento a alterações de desempenho, ruí-dos e alterações no visual que indiquem repa-rações. Algumas indicações importantes, são:

• Falhas, engasgos, batidas no motor.

• Perda considerável de potência.

• Ruídos estranhos no motor.

• Vazamentos sob o veículo (considere quepingos d’água do ar condicionado, sãonormais).

• Alterações no ruído do sistema de esca-pamento (Pode indicar um perigoso vaza-mento de monóxido de carbono. Dirija comos vidros abertos e verifique o sistema deescapamento imediatamente).

• Pneus aparentando baixa pressão, exces-sivo ruído ao manobrar em curvas ou des-gaste irregular.

• O veículo puxa para um lado em pista pla-na, quando dirigindo em linha reta.

• Ruídos estranhos relacionados com o mo-vimento da suspensão.

• Perda da eficiência dos freios, os pedaisdo freio ou embreagem aparentam “espon-josos”, o pedal encosta no assoalho, ou oveículo puxa para um lado ao ser freado.

• A temperatura do fluido de arrefecimentodo motor está constantemente acima donormal.

Caso você perceba alguma dessas alterações,leve o seu veículo a uma concessionária Toyotao mais rápido possível. Provavelmente ele ne-cessita de ajustes ou reparos.

ATENÇÃO

Não continue a dirigir o veículo semverificá-lo. Isto poderá acarretar resul-tar sérios danos ao veículo e ferimentospessoais.

Page 128: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-3

Plano de manutenção Toyota —

O Plano de manutenção Toyota foi elabora-da para assegurar uma condução suave, se-gura e econômica.

O intervalo para as manutenções é deter-minado pela leitura do hodômetro ou pelotempo transcorrido, o que ocorrer primei-ro, conforme indicado na tabela.

Os reparos executados após o último perí-odo, devem ser executados mantendo-se osmesmos intervalos.

O intervalo para cada item pode ser obtido noplano de manutenções.

Mangueiras de borracha (para os sistemasde arrefecimento e aquecedor, sistema dofreio e sistema do combustível) devem serinspecionadas por um técnico qualificadode acordo com o plano de manutenção.

Há itens particularmente importantes para ma-nutenção. Substitua qualquer mangueira da-nificada imediatamente. Note que as mangueirasde borracha deterioram com o tempo, resultan-do em vazamentos, trincas ou ruptura.

Sempre que o veículo for conduzido forade estrada em áreas com areia, lama e água,verifique os seguintes itens diariamente efaça a manutenção ou reparação, se neces-sário.

• Lonas e tambores de freio

• Pastilhas e discos de freio

• Mangueiras e linha de freio.

• Fluidos da transmissão, caixa de transfe-rência e diferencial

• Rolamentos das rodas

• Filtro de ar

Lubrifique a árvore de transmissão diaria-mente, caso o veículo seja utilizado em es-tradas com areia, lama ou água.

Page 129: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-4

— Plano de manutenção

Operações de manutenção: I = Inspecione e corrija ou substitua conforme necessário; V = Verifique e ajuste conforme necessário.S = Substitua, troque ou lubrifique;

INTERVALO DO REPARO LEITURA DO HODÔMETRO MESES

(Leitura do hodômetro ou meses, o x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80que ocorrer primeiro).

COMPONENTES BÁSICOS DO MOTOR

1 Correia de distribuição (motor diesel)“Veja nota 1” .......................................................... Substitua a cada 150.000 Km

2 Folga das válvulasMotor gasolina “Veja nota 2” ................................. . . . . . . . . I 96Motor diesel “Veja nota 3” ..................................... . . . . I . . . I 48

3 Correias acionadorasMotor gasolina ....................................................... . . I . I . I . I 24Motor diesel ........................................................... . . I . S . I . S I:24

S:48

4 Óleo lubrificante do motorMotor gasolina “Veja nota 4” ................................... Substitua a cada 5.000 Km ou 6 meses.Motor diesel “Veja notas 5 e 6” ................................. Substitua a cada 5.000 Km ou 6 meses.

5 Filtro de óleo do motor ............................................ . S S S S S S S S 12

NOTAS:1. Substitua a cada 50.000 Km em locais com presença de substâncias abrasivas ou regiões alagadas.2. Inspecione quanto a ruídos do eixo cames e vibrações no motor, regule se necessário.3. Inspecione a folga das válvulas e regule se necessário.4. Utilize óleo para motor genuíno Toyota, Toyota Motor Oil ou melhor (SAE 10W-30, API-SJ).5. Utilize óleo para motor diesel genuíno Toyota, Toyota Motor Oil for Diesel ou melhor (SAE 15W-40, API CF-4).6. Substitua a cada 2.500 Km caso o veículo constantemente reboque um trailer, carreta, utilize bagageiro de teto.

Page 130: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-5

Operações de manutenção: I = Inspecione e corrija ou substitua conforme necessário; V = Verifique e ajuste conforme necessário.S = Substitua, troque ou lubrifique;

INTERVALO DO REPARO LEITURA DO HODÔMETRO MESES

(Leitura do hodômetro ou meses, o x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80que ocorrer primeiro).

6 Mangueiras e conexões do sistema dearrefecimento e aquecimento, “Veja nota 7 ............. . . . . I . . . I 24

7 Fluido de arrefecimento .......................................... . . . . S . . . S 24

8 Mangueira de óleo da bomba de vácuo(motor diesel) ......................................................... . . I . I . I . I 12

9 Tubos de escapamento e coxins ........................... . . I . I . I . I 12

SISTEMA DE IGNIÇÃO

10 Velas de ignição (motor gasolina) ......................... . . . . S . . . S 48

11 Bateria ................................................................... . I I I I I I I I 12

SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E CONTROLE DE EMISSÕES

12 Filtro de combustívelMotor gasolina “Veja nota 8”. .................................. . . . . . . S . . 72Motor diesel “Veja nota 9” ....................................... . . S . S . S . S 24

13 Sedimentador de água (motor diesel) ..................... . I I I I I I I I 12

NOTAS:7. Após 80.000 Km ou 48 meses, inspecione a cada 20.000 Km ou 12 meses8. Incluindo o filtro interno ao tanque de combustível.9. Se o combustível utilizado contém um alto índice de impurezas, como aqueles fornecidos em tambores, substitua a cada 10.000 Km ou 12 meses.

Page 131: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-6

Operações de manutenção: I = Inspecione e corrija ou substitua conforme necessário; V = Verifique e ajuste conforme necessário.S = Substitua, troque ou lubrifique;

INTERVALO DO REPARO LEITURA DO HODÔMETRO MESES

(Leitura do hodômetro ou meses, o x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80que ocorrer primeiro).

14 Filtro de ar “Veja notas 10 e 11” .............................. . I I I I I I I I I:12

15 Rotação da marcha lenta (motor diesel) ................ V . V . V . V . V 24

16 Fumaça do motor (motor diesel) ............................ . . . . I . . . I 48

17 Tampa do tanque de combustível, linhas,conexões e válvula de controle de vapor decombustível(motor gasolina) “Veja nota 10” ........... . . . . I . . . I 24

18 Tampa do tanque de combustível, linhas econexões (motor diesel) “Veja nota 12” .................. . . . . I . . . I 24

19 Canister de carvão (motor gasolina) ...................... . . . . I . . . I 24

CHASSI E CARROÇARIA

20 Pedal da embreagem .............................................. I . . . . . . . . –

21 Pedal do freio e freio de estacionamento ................ I I I I I I I I I 6

NOTAS:10. Substitua a cada 100.000 Km ou 120 meses11. Inspecione a cada 5.000 Km, quando dirigir em estradas poeirentas.12. Após 80.000 Km ou 48 meses, inspecione a cada 20.000 Km ou 12 meses.

Page 132: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-7

NOTA:13. Utilize fluido para transmissão automática (também para direção hidráulica) genuíno Toyota, Automatic Transmission Fluid D-III ou melhor.14. Caso a parte inferior do veículo tenha ficado submersa em água, aplique graxa num período de até 24 horas.

Operações de manutenção: I = Inspecione e corrija ou substitua conforme necessário; V = Verifique e ajuste conforme necessário.S = Substitua, troque ou lubrifique;

INTERVALO DO REPARO LEITURA DO HODÔMETRO MESES

(Leitura do hodômetro ou meses, o x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80que ocorrer primeiro).

22 Lonas de freio e tambores .................................... . I I I I I I I I 6

23 Pastilhas de freio e discos .................................... . I I I I I I I I 6

24 Fluido de freio ........................................................ I I I I S I I I S I:6S:24

25 Fluido da embreagem ........................................... I I I I I I I I I 6

26 Tubos da linha de freio e mangueiras ................... I I I I I I I I I 6

27 Fluido da direção hidráulica “Veja nota 13” ............. . I I I I I I I I 6

28 Volante, coluna e caixa de direção ......................... I I I I I I I I I 6

29 Lubrificação da árvore de transmissão(inclusive aperto dos parafusos modelos 4x4)“Veja nota 14” ......................................................... . S S S S S S S S 6

30 Coifas dos semi-eixos (inclusive aperto dosparafusos) (modelos 4x4) ....................................... I I I I I I I I I 12

31 Juntas esféricas e guarda-pó ................................ . I I I I I I I I 6

Page 133: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

6-8

Operações de manutenção: I = Inspecione e corrija ou substitua conforme necessário; V = Verifique e ajuste conforme necessário.S = Substitua, troque ou lubrifique;

INTERVALO DO REPARO LEITURA DO HODÔMETRO MESES

(Leitura do hodômetro ou meses, o x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80que ocorrer primeiro).

32 Óleo do diferencial “Veja nota 15” ........................... . . S . S . S . S 12

33 Óleo da transmissão manual(modelos 4x2) “Veja nota 16” ................................ . . . . S . . . S 48

34 Óleo da caixa de transferência e datransmissão manual (modelo 4x4) “Veja nota 16” ... . . . S . . . S I:24

S:48

35 Graxa do rolamento da rodaModelo 4x2 ............................................................ . . S . S . S . S 12Modelo 4x4 (inclusive aperto dos parafusos) ....... . . S . S . S . S 12

36 Suspensões dianteira e traseira ........................... . I I I I I I I I 6

37 Pneus ..................................................................... . I I I I I I I I 6

38 Todas as lâmpadas, buzina, limpadorese lavador ................................................................ . I I I I I I I I 6

AR CONDICIONADO/REFRIGERANTE .................... I . I . I . I . I 12

NOTA:15. Diferencial Convencional: Utilize óleo para diferencial genuíno Toyota, Toyota Differential Gear Oil (SAE 80W-90) ou melhor.

Diferencial Autoblocante: Utilize óleo para engrenagem hipóide, para diferencial autoblocante API GL-516. Utilize óleo para transmissão automática (também para direção hidráulica) genuíno Toyota, Automatic Transmission Fluid D-III ou melhor.

Page 134: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-1-1

Seção 7MANUTENÇÕES QUEVOCÊ MESMO PODEFAZER

Capítulo 7-1Introdução

• Compartimento do motor

• Localização dos fusíveis

• Manutenções preventivas que vocêmesmo pode fazer

Page 135: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-1-2

Compartimento do motor —– Motor 3RZ-FE (gasolina)

1. Tampa de abastecimento do óleo

2. Caixa dos fusíveis

3. Bateria

4. Reservatório do fluido de arrefecimentodo motor

5. Vareta indicadora do nível do óleo

6. Reservatório do lavador do pára-brisa

Page 136: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-1-3

– Motor 5L (diesel) e 1KZ-TE (turbo diesel)

1. Caixa dos fusíveis

2. Tampa de abastecimento do óleo

3. Filtro de combustível

4. Reservatório do fluido de arrefecimentodo motor

5. Vareta indicadora do nível do óleo

6. Reservatório do lavador do pára-brisa

7. Bateria

Page 137: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-1-4

Localização dos fusíveis

Fusíveis reserva

Motor diesel

Motor diesel Motor gasolina

Fusíveis reserva

Page 138: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-1-5

Caso você mesmo execute as manuten-ções, certifique-se de seguir os procedi-mentos corretos dados nesta seção.

Atenção com reparos inadequados ou incom-pletos, pois poderão resultar em problemasoperacionais.

Esta seção instrui somente quanto àquelesitens que são relativamente fáceis para o pro-prietário executar. Conforme explicado na Se-ção 6, há vários itens que devem ser verificadospor profissionais qualificados, com ferramentasespeciais.

O máximo cuidado deve ser tomado ao traba-lhar em seu veículo, para evitar ferimentosacidentais. Apresentamos algumas precau-ções que devem ser observadas cuidadosa-mente:

ATENÇÃO

• Quando o motor estiver funcionando,mantenha as mãos, roupas e ferramen-tas longe da ventoinha e correias domotor. (A remoção de anéis, relógios egravata, é aconselhável).

Manutenções preventivas que vocêmesmo pode fazer

• Logo após dirigir, o compartimento domotor, o motor, radiador, coletor do es-capamento, reservatório do fluido dadireção hidráulica e cabos das velasde ignição, etc., estarão quentes. Sejacuidadoso ao tocá-los. Óleo, fluidos evelas da ignição também estarão quen-tes.

• Caso o motor esteja quente, não remo-va a tampa do radiador ou solte o dre-no para evitar queimaduras.

• Não fume, provoque faíscas ou chamaspróximo ao combustível ou à bateria.Os vapores são inflamáveis.

• Seja extremamente cauteloso quandotrabalhar com a bateria. Ela contém áci-do sulfúrico, venenoso e corrosivo.

• Não entre embaixo do veículo somen-te apoiado no macaco. Sempre utilizetripés ou apoios sólidos.

• Utilize um óculos de proteção sempreque trabalhar no seu veículo, pois vocêpoderá estar exposto a materiais sol-tos, líquidos, etc.

Page 139: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-1-6

• O óleo lubrificante usado do motorcontém contaminantes que podemcausar irritações na pele, como infla-mações, ou câncer de pele. Deve serevitado o contato prolongado e repeti-do com o produto. Para remover o óleoda sua pele, lave a área afetada comágua e sabão.

• Não deixe o óleo usado ao alcance decrianças.

• Disponha o óleo usado e o filtro so-mente em local apropriado. Não dispo-nha o óleo usado em calçadas, jardinsou no chão. Pergunte à sua concessi-onária ou posto de serviço como dis-por o óleo para reciclagem.

• Cuidado ao completar o nível dos flui-dos do freio e embreagem, pois o flui-do poderá ferir os seus olhos e danificaras superfícies pintadas. Caso caia flui-do em seus olhos, lave-os com águacorrente.

NOTA

uuuuu Lembre-se de que os cabos da bate-ria e do sistema da ignição condu-zem altas amperagens ou tensões.Certifique-se de não causar um cur-to-circuito.

uuuuu Adicione somente água desminera-lizada ou destilada ao radiador. Casoderrame fluido de arrefecimento, cer-tifique-se de lavar o veículo com águapara evitar danos à pintura.

uuuuu Não deixe cair sujeira ou objetos nosalojamentos das velas da ignição.

uuuuu Não force o eletrodo externo da velada ignição contra o eletrodo central.

uuuuu Utilize somente velas da ignição dotipo especificado. Utilizar outro tipocausa danos ao motor, perda de de-sempenho ou ruídos no rádio.

uuuuu Não encha demais os reservatóriosda transmissão automática e da di-reção hidráulica. Poderá danificá-las.

uuuuu Caso derrame fluido do freio, certifi-que-se de lavar o veículo para evitarque danifique a partes pintadas.

uuuuu Não dirija sem o filtro do ar, pois cau-sa desgaste excessivo no motor. Oretorno da explosão dentro do mo-tor poderá causar fogo no comparti-mento do motor.

uuuuu Certifique se de não esfregar os vi-dros com material áspero.

uuuuu Ao fechar o compartimento do mo-tor, verifique se não esqueceu ferra-mentas, panos, etc.

Page 140: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-1

Seção 7MANUTENÇÕES QUEVOCÊ MESMO PODEFAZER

Capítulo 7-2Motor e Chassi

• Verificando o nível do óleo

• Verificando o nível do fluido dearrefecimento

• Drenagem da água do filtro de com-bustível

• Verificando a calibragem dos pneus

• Verificando e substituindo os pneus

• Rodízio dos pneus

• Substituindo as rodas

Verificando o nível do óleo

Motor Gasolina Motores Diesel e Turbo Diesel

1. Vareta indicadora do nível de óleo

2. Tampa de abastecimento do óleo

1. Vareta indicadora do nível de óleo

2. Tampa de abastecimento do óleo

Page 141: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-2

Nível mínimo Nível máximo

Adicione óleo Correto Muito cheio

Com o motor à temperatura de operação,porém desligado, verifique o nível do óleoda vareta.

1. Para obter uma leitura correta, o veículo deveestar em local plano. Após desligar o motor,aguarde alguns minutos para que o óleoretorne ao cárter.

2. Puxe a vareta e limpe-a com um pano.

3. Coloque-a novamente, empurre-a o máxi-mo que se deslocar, ou a leitura não serácorreta.

NOTA

uuuuu Cuidado para não derramar o óleo domotor nos componentes do veículo.

uuuuu Evite ultrapassar o nível máximo poiso motor poderá ser danificado.

uuuuu Verifique novamente o nível do óleona vareta antes de adicionar maisóleo.

Caso o nível do óleo esteja abaixo ou ligei-ramente acima da indicação mínima, adicio-ne óleo do mesmo tipo daquele em uso nomotor.

Utilizando um pano, remova a tampa de abaste-cimento do óleo e adicione o óleo em pequenasquantidades de cada vez, verificando a vareta.

A quantidade aproximada de óleo necessáriapara encher entre o nível mínimo e máximoestá indicada abaixo, para referência.

Quantidade de óleo, l:

Motor 3RZ-FE (gasolina) 1,3

Motor 5L (diesel) 1,6

Motor 1KZ-TE (turbo diesel) 1,4

Quando o nível estiver correto, instale a tampa,apertando-a com as mãos.

ATENÇÃO

Cuidado para não tocar o coletor de es-capamento, ele estará quente após ofuncionamento do motor.

4. Puxe a vareta para fora e observe o níveldo óleo na extremidade.

Vareta de

nível de óleo

Tipo A

Tipo B

NOTA

Cuidado para não derramar o óleo domotor nos componentes do veículo.

Page 142: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-3

uuuuu Lembre-se de fixar seguramente avareta e a tampa de abastecimento emseus respectivos lugares após a veri-ficação.

uuuuu Siga rigorosamente o plano de ma-nutenção descrito na Seção 6 destemanual.

uuuuu Siga rigorosamente o plano de ma-nutenção descrito na Seção 6 destemanual.

uuuuu Utilize sempre peças e lubrificantesgenuínos Toyota.

Para assegurar o melhor desempenho e a mai-or vida útil do motor, utilize o óleo correspon-dente da linha de lubrificantes genuínos Toyota.

Os lubrificantes genuínos Toyota foram desen-volvidos especialmente para atender às carac-terísticas de seu veículo e estão disponíveisnas concessionárias Toyota.

Seleção do óleo lubrificante

Óleo recomendado:

MOTOR GASOLINA

Óleo para Motor Genuíno Toyota

Toyota Motor Oil

SAE 10W-30, API - SJ

MOTORES DIESEL E TURBO DIESEL

Óleo para Motor Diesel Genuíno Toyota

Toyota Motor Oil for Diesel

SAE 15W-40, API CF-4

NOTA

uuuuu Siga rigorosamente o plano de ma-nutenção descrito na Seção 6 destemanual e consulte o livrete de garan-tia para informações adicionais.

uuuuu Utilize sempre peças e lubrificantesgenuínos Toyota. Evite ultrapassar onível pois o motor poderá ser danifi-cado.

Page 143: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-4

Observe pelo visor do reservatório do flui-do de arrefecimento quando o motor esti-ver frio. O nível está correto quando estáentre as linhas F (cheio) e L (baixo). Casoo nível esteja abaixo, adicione o fluido dearrefecimento do mesmo tipo àquele emuso no sistema.

O nível do fluido de arrefecimento no reser-vatório varia em função da temperatura domotor. No entanto, caso o nível esteja pertoda indicação L, adicione fluido até que che-gue à indicação F.

Sempre utilize o mesmo tipo de fluido já exis-tente no sistema. Veja informação a seguir.

Caso o nível do fluido de arrefecimento descerlogo após completá-lo, pode haver um vaza-mento no sistema. Inspecione visualmente oradiador, mangueiras, tampa do radiador, dre-no e bomba d’água.

Caso você não ache vazamentos, leve o veícu-lo a uma concessionária Toyota para verifica-ções no sistema de arrefecimento.

Verificando o nível do fluido dearrefecimento

ATENÇÃO

Para evitar queimaduras, não remova atampa do radiador enquanto o motor es-tiver quente.

Seleção do fluido de arrefecimento

O uso de fluidos de arrefecimento não adequa-dos poderá danificar o sistema de arrefecimentodo motor. O fluido de arrefecimento deverá in-cluir um composto do tipo etileno glicol paraassegurar a proteção anti-corrosiva apropria-da para o motor que contém componentes dealumínio.

Leia as instruções na embalagem do anti-corro-sivo quanto à proteção oferecida. Siga as ins-truções do fabricante quanto à diluição. Acapacidade total do sistema de arrefecimento édada na Seção 8.

Quando a luz de advertência e o alarme dofiltro de combustível forem acionados, o fil-tro deve ser drenado imediatamente.

Coloque uma pequena bandeja sob o bujãode dreno para recolher a água que cair.

1. Gire o bujão de dreno no sentido anti-horá-rio aproximadamente de 2 a 2 1/2 voltasutilizando a chave. (Solte um pouco maisse a água infiltrar em volta do bujão de dre-nagem.)

2. Acione a bomba manual até que o combus-tível comece a sair.

Após a drenagem, reaperte o bujão de dreno.Não use ferramenta.

Drenagem de água do filtro decombustível (motor diesel)

Não utilize fluido de arrefecimento a basede álcool, nem água pura.

NOTA

Page 144: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-5

Mantenha a calibragem correta.

As pressões de calibragem à frio estão na Se-ção 8.

Você deve verificar a pressão dos pneus acada duas semanas, ou pelo menos uma vezpor mês. Não se esqueça do estepe!

Pressão incorreta dos pneus diminui a vidaútil e a segurança do veículo.

Pressão baixa nos pneus causa excessivo des-gaste, dirigibilidade inadequada, aumenta oconsumo do combustível e a possibilidade dedanos por aquecimento dos pneus. Tambémcausa vedação deficiente nos aros das rodas.Caso a pressão esteja excessivamente baixa,haverá a possibilidade de deformações nosaros das rodas e/ou desmontagem dos pneus.

Pressão alta produz uma condução difícil, pro-blemas de dirigibilidade, desgaste excessivono centro da banda de rodagem do pneu egrande possibilidade de danos devido às irre-gularidades do solo.

Caso um pneu necessite freqüentemente sercalibrado, leve-o à sua concessionária Toyotapara verificações.

Verificando a calibragem dos pneus

As seguintes instruções devem ser segui-das para verificar a calibragem dos pneus:

• A pressão deve ser verificada somentequando os pneus estão frios. Se o veí-culo estiver parado por pelo menos 3 ho-ras e não foi conduzido por mais do que1,5 km, para que você tenha uma leituracorreta da pressão.

• Sempre utilize um medidor de pressão.A aparência de um pneu pode enganar.Pneus com pequena diferença em relaçãoà pressão correta comprometem adirigibilidade.

• Não esvazie ou reduza a pressão dospneus após conduzir o veículo. É nor-mal que a pressão esteja acima da cali-brada após dirigir o veículo.

• Certifique-se de reinstalar as tampasdas válvulas após calibrá-los. Sem astampas, sujeira ou umidade podem atingiras válvulas e causarem vazamentos. Casoas tampas tenham sido perdidas, obtenhanovas e recoloque-as assim que possível.

Verificando e substituindo os pneus

VERIFICANDO OS PNEUS

Verifique o indicador de desgaste. Caso in-dique limite de desgaste, substitua ospneus.

Os pneus do seu Toyota foram construídoscom indicadores de desgaste para auxiliá-lo adeterminar quando os pneus necessitam desubstituição. Quando a profundidade dos sul-cos for 1,6 mm, ou menos, os indicadores apa-recem. Caso você veja os indicadores em doisou mais sulcos adjacentes, o pneu deve sersubstituído. Quanto menor a profundidade dosulco, maior o risco do veículo patinar.

Indicador de desgaste

Page 145: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-6

Verifique regularmente os pneus quanto adanos como cortes ou trincas. Caso algumdano seja encontrado, consulte um técni-co e repare ou substitua o pneu.

Mesmo que o dano não aparente ser sério,um técnico qualificado deve examinar o pneu.Objetos que penetraram no pneu podem terocasionado danos internos.

Qualquer pneu que já tenha sido usado pormais do que seis anos deve ser verificadopor um técnico qualificado, mesmo que nãoaparente estar defeituoso.

Os pneus deterioram-se com o tempo, mes-mo que tenham sido adequadamente usados.

Isto se aplica no estepe ou em pneus que te-nham sido guardados para utilização futura.

SUBSTITUINDO OS PNEUS

Ao substituir um pneu, utilize somente ou-tro com as mesmas medidas, forma deconstrução dos originais e com a mesmacapacidade de carga, ou superior.

Utilizar outra medida ou tipo de pneu afeta adirigibilidade, a calibragem do velocímetro e dohodômetro, distância livre do solo e distância àcarroçaria.

ATENÇÃO

• Não combine pneus radiais com dia-gonais no seu veículo. Poderá causarcaracterísticas perigosas de dirigibili-dade, resultando em perda de controledo veículo.

• Não utilize pneus ou aros de rodas commedidas diferentes daqueles recomen-dados pelo fabricante.

Nunca utilize pneus usados em seu Toyota.

Utilizar pneus cuja história não é conhecida éum risco.

A Toyota recomenda que os quatro pneusou pelo menos os dois dianteiros sejamsubstituídos como um conjunto.

Veja “Um pneu furou” na Seção 4 quanto aoprocedimento de troca.

Quando um pneu é substituído, o conjuntodeve ser balanceado.

Uma roda desbalanceada pode afetar a diri-gibilidade do veículo e a vida do pneu. As rodaspodem perder o balanceamento com o uso regu-lar e devem ser balanceadas ocasionalmente.

Ao substituir um pneu sem câmara, a vál-vula do ar deve ser substituída também.

Para equilibrar o desgaste e ajudar a aumen-tar a vida dos pneus, a Toyota recomendaque você faça o rodízio dos pneus a aproxi-madamente cada 10.000 km. No entanto omomento adequado para o rodízio pode va-riar, de acordo com os seus hábitos de diri-gir, e condições das superfície do solo.

Veja “Um pneu furou” na Seção 4 quanto aoprocedimento de troca.

Ao executar o rodízio, verifique quanto a des-gastes irregulares e danos. Desgaste anormalé geralmente causado por pressão incorretados pneus, alinhamento incorreto das rodas, ro-das desbalanceadas, ou frenagens severas.

Rodízio dos pneus

Page 146: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-7

Substituindo as rodas

QUANDO SUBSTITUIR AS RODAS

Caso seu veículo tenha rodas danificadas,amassadas, com trincas ou corrosão gra-ve, deverão ser substituídas.

Se você não substituí-las, os pneus poderãoescapar do aro ou causar perda do controledo veículo.

SELEÇÃO DAS RODAS

Ao substituir as rodas, certifique-se de queas novas tenham a mesma capacidade decarga, diâmetro, largura do aro (tala) e off-set.

Rodas de reposição corretas estão disponí-veis na sua concessionária Toyota.

Uma roda de medidas diferentes ou de outrotipo podem afetar a dirigibilidade, a vida da rodae do rolamento, a refrigeração dos freios, acalibração do velocímetro e do hodômetro, ca-pacidade de frenagem, altura do facho dos fa-róis, altura dos pára-choques, distância livre dosolo e distância entre o chassi e a carroçaria.

Substituir as rodas antigas por rodas usadasnão é recomendado pois podem ter sido sub-metidas a maus tratos ou a altas quilometrageme poderão falhar repentinamente. Rodas que fo-ram desamassadas também podem ter danosestruturais e não devem ser utilizadas. Nuncautilize uma câmara de ar em uma roda com va-zamento, que foi projetada para uso com pneussem câmara.

Page 147: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-2-8

Page 148: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-1

Seção 7MANUTENÇÕES QUEVOCÊ MESMO PODEFAZER

Capítulo 7-3Componentes elétricos

• Verificando a condição da bateria

• Precauções para recarga da bateria

• Verificando e substituindo os fusíveis

• Adicionando fluido lavador

• Substituindo as lâmpadas

Verificando a condição da bateria —— Precauções

ATENÇÃO

PRECAUÇÕES COM A BATERIA

A bateria produz gases inflamáveis e ex-plosivos.

• Não produza faíscas na bateria, comferramentas.

• Não fume ou acenda fósforos perto dabateria.

O eletrólito possui ácido sulfúrico, ve-nenoso e corrosivo.

• Evite contato com os olhos, pele ouroupas.

• Nunca ingira o eletrólito.

• Utilize óculos de proteção ao trabalharpróximo à bateria.

• Mantenha as crianças afastadas da ba-teria.

MEDIDAS DE EMERGÊNCIA

• Caso caia eletrólito em seus olhos,lave-os com água limpa imediatamen-te e procure auxílio médico. Se possí-vel, continue a aplicar água com umaesponja ou pano enquanto se dirige aoconsultório médico.

• Caso caia eletrólito em sua pele, laveabundantemente a área afetada. Casosinta dor ou sensação de queimadura,consiga atendimento médico imediata-mente.

• Caso caia eletrólito em suas roupas, háa possibilidade de atingir a sua pele;imediatamente retire a roupa contami-nada e siga as instruções acima, casonecessário.

• Caso ocorra a inalação de vapores doeletrólito, beba uma grande quantida-de de água ou leite. Siga tratando comleite de magnésia, clara de ovos batidaou óleo vegetal. Vá imediatamente bus-car atendimento de emergência.

Page 149: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-2

Terminais

Fixação da bateria

Cabo terra

— Verificando o exterior da bateria

Verifique os terminais da bateria quanto acorrosão e fixação, trincas, ou grampo defixação solto.

a. Caso haja corrosão nos terminais da bate-ria, lave-os com uma solução de água quentecom bicarbonato. Aperte os terminais e pro-teja-os com graxa para evitar uma corrosãofutura.

b. Caso os terminais estejam soltos, aperte-os, mas não excessivamente.

c. Aperte o grampo de fixação somente o ne-cessário para manter a bateria firme nolocal. Apertar excessivamente poderá da-nificar a carcaça da bateria.

NOTA

uuuuu Certifique-se de que o motor e todosos acessórios estão desligados an-tes de executar a manutenção.

uuuuu Quando verificar a bateria, remova ocabo terra do pólo negativo (marca“–”) primeiramente e instale-o por úl-timo.

uuuuu Certifique-se de não causar um cur-to-circuito com as ferramentas.

uuuuu Certifique-se de que não entre ne-nhum líquido na bateria ao limpá-la.

— Verificando o nível do eletrólito

Linha superior

Linha inferior

VERIFICANDO O NÍVEL COM AS LINHASINDICATIVAS

O nível do eletrólito deve estar entre as li-nhas superior e inferior.

Ao verificar o nível do eletrólito, observe todasas seis células, não apenas uma ou duas.

Caso o nível esteja abaixo da linha inferior, adi-cione água destilada. (Veja “ADICIONANDOÁGUA DESTILADA”).

Page 150: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-3

ADICIONANDO ÁGUA DESTILADA

1. Remova as tampas.

2. Adicione água destilada às células que ne-cessitam.

Caso a lateral da sua bateria esteja encober-ta, verifique o nível do eletrólito olhando dire-tamente, por cima, como ilustrado acima.

3. Recoloque e reaperte as tampas segura-mente.

NOTA

Não encha demasiadamente as células.O excesso de eletrólito pode derramarpara fora da bateria durante uma cargaforte, causando corrosão ou danos.

MIN. O.K.

Devolva a bateria usada ao revendedor no atoda troca (Resolução Conama 257/99 de 30/06/99).

• Todo consumidor/usuário final é obrigado adevolver sua bateria usada a um ponto devenda. Não descarte-a no lixo.

• Os pontos de venda são obrigados a acei-tar a devoluçào de sua bateria usada e adevolvê-la ao fabricante para reciclagem.

Reciclagem obrigatória da bateria —Precauções para recarga da bateria

NOTA

Nunca recarregue a bateria enquanto omotor estiver funcionando. Também, cer-tifique-se de que todos os acessóriosestão desligados.

ATENÇÃO

• Sempre carregue a bateria em uma áreanão confinada. Não carregue a bateriaem uma garagem ou local fechado ondea ventilação não seja adequada.

• Certifique-se de remover as tampas dascélulas antes de recarregá-la.

Durante a recarga, a bateria produz gás hi-drogênio.

Assim, antes de recarregar a bateria:

1. Remova as tampas das células.

2. Caso recarregue-a sem retirá-la do veí-culo, certifique-se de desconectar o caboterra.

3. Certifique-se que o interruptor do carregadoresteja desligado ao conectar os cabos docarregador à bateria e ao desconectá-lo.

Page 151: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-4

— Símbolos de advertência

ATENÇÃO

Riscos de contato com a solução ácida ecom o chumbo:

• Composição básica: chumbo, ácidosulfúrico diluído e plástico.

• A solução ácida e o chumbo contidosna bateria, se descartados na naturezade forma incorreta, poderão contami-nar o solo, o sub-solo e as águas, bemcomo causar riscos à saúde do ser hu-mano.

• No caso de contato acidental com osolhos ou com a pele, lavar imediatamen-te com água corrente e procurar orien-tação médica.

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES

Corrosivo: Ácido sulfúrico. Pode causar cegueira e queimaduras graves.Evite contato com as roupas. Não virar.

Mantenha fora do alcance de crianças.

Contato com os olhos ou pele. Lave imediatamente em água corrente. Seingerido, beba muita água e procure socorro médico urgente.

Produto reciclável.

Evite: faíscas, chamas, fumar próximo ou virar. Pode causar explosão.

Leia as instruções no Certificado de Garantia.

Proteja os olhos: Gases explosivos podem causar cegueira ou ferimentos.

Chumbo Pb

Page 152: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-5

Caso os faróis ou outro equipamento elé-trico não funcione, verifique os fusíveis.Caso algum esteja queimado, deve sersubstituído.

Veja “Localização dos fusíveis” no Capítulo 7-1.

Desligue a chave da ignição e o interruptordo equipamento. Com o auxílio da pinça(indicada na ilustração), puxe o fusível sus-peito fora da caixa e verifique-o.

Determine qual fusível pode estar causando oproblema. A tampa da caixa dos fusíveis indicao nome do circuito de cada fusível. Veja a Se-ção 8 deste manual quanto às funções contro-ladas por cada fusível.

Os fusíveis do tipo A e B podem ser retiradoscom a pinça.

Caso você não esteja seguro se o fusível estáqueimado, tente substituí-lo por um que estejaem bom estado.

Caso o fusível esteja queimado, coloque umoutro no alojamento.

Somente instale fusíveis com a mesma ampe-ragem informada na tampa da caixa dos fusí-veis.

Motor 3RZ-FE (gasolina)

Motores 5L e 1KZ-TE (diesel)

Verificando e substituindo fusíveis

Queimado

Tipo A

Bom Queimado

Tipo B

Bom

Tipo C

Bom

Queimado

Bom Queimado

Tipo D

Page 153: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-6

Adicionando fluido lavador

Caso o lavador não funcione, o reservató-rio do fluido pode estar vazio. Adicione flui-do para lavagem dos vidros.

Você pode usar água pura como fluido lavador.

Se você não tiver um fusível de reposição, emuma emergência você poderá utilizar os fusí-veis “DOME” ou “A/C”, dispensáveis à condu-ção do veículo. Utilize-os se a capacidade emampères for a mesma.

Caso não possa utilizar um fusível de mesmaamperagem, utilize um de capacidade menor,o mais próximo possível do recomendado. Casoa amperagem seja menor que a especificada,o fusível deve queimar novamente, mas issonão indica algo irregular. Certifique-se de obtero fusível correto assim que possível, e substi-tuí-lo no alojamento original.

É uma recomendação útil a de comprar um con-junto reserva e mantê-lo em seu veículo paraemergências.

Caso o novo fusível se queime imediatamente,há um problema no sistema elétrico. Leve oveículo a uma concessionária Toyota assim quepossível.

ATENÇÃO

Nunca utilize um fusível com maior ca-pacidade, ou qualquer outro objeto, nolugar de um fusível. Isto poderá causardanos extensos, e possibilidade de in-cêndio.

Substituindo as lâmpadas —

As ilustrações a seguir mostram como acessaras lâmpadas. Ao substituir uma lâmpada, certi-fique-se de que a chave da ignição e o inter-ruptor do circuito estejam desligados. Utilizelâmpadas com a mesma potência, conforme atabela.

ATENÇÃO

• Lâmpadas do tipo halogênio possuemgás sob pressão internamente e neces-sitam de manipulação especial. Elas po-dem ser danificadas se sofrerem riscosou quedas. Segure o bulbo somentecom o plástico de proteção ou pelosoquete metálico. Não toque o bulbo devidro com suas mãos.

• Não substitua as lâmpadas enquantoestiverem quentes, pois poderão pro-vocar queimaduras

NOTA

Utilize somente lâmpadas do tipos rela-cionados.

NOTA

Não utilize qualquer produto que possadanificar a pintura do veículo.

Page 154: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-7

Lâmpada W Tipo

Faróis 60/55 A

Lanternas dianteiras 5 C

Sinalizadores dedireção dianteiros 21 B

Sinalizadores dedireção laterais 5 C

Sinalizadores dedireção traseiros 21 B

Luzes do freio elanternas traseiras 21/5 B

Luzes de ré 21 B

Luz da placa delicença 5 C

Luz interiorModelos cabine simples 5 DModelos cabine dupla 10 D

A: lâmpadas halogênicas HB2

B: lâmpadas de base simples

C: lâmpadas de base em cunha

D: lâmpadas de base dupla

1. Afrouxe os parafusos de fixação daunidade da lanterna dianteira e remo-va-a, desacoplando os conectores.

Antes da troca, certifique-se de que o inter-ruptor dos faróis esteja desligado.

— FaróisA parte interna das lentes das lanternas e faróispodem embaçar temporariamente quando aslentes ficarem molhadas na chuva ou na lava-gem do veículo. Isto não é problema porque oembaçamento é causado pela diferença de tem-peratura entre os lados externo e interno daslentes, assim como acontece com o pára-brisana chuva. Porém, caso tenha uma grande quan-tidade de água no interior das lentes, ou se acu-mular água dentro das lâmpadas, contate suaconcessionária Toyota.

Page 155: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-8

NOTA

Não tente remover os parafusos deregulagem dos faróis.

3. Remova os parafusos e retire a unida-de do farol.

4. Pressione ambos os lados do conectore puxe-o para fora. Remova a coberturade borracha.

Caso seja difícil remover o conector, balance-o para os lados.

Utilize uma chave bemcomprida para alcançaros parafusos

2. Abra o capô. Solte os parafusos e remo-va a grade do radiador.

Os parafusos poderão ser removidos com umachave de fenda, como mostra a figura.

Page 156: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-9

— Lanternas dianteiras

Use uma chave philips6. Instale a cobertura de borracha e pres-sione o ressalto. Introduza o conector.

Certifique-se de que a proteção de borrachaesteja bem acoplada no conector e no corpodo farol.

Instale a grade do radiador e a unidade da lan-terna dianteira.

Depois da troca, os faróis deverão ser regula-dos em sua concessionária Toyota.

5. Solte a mola de retenção e remova a lâm-pada. Instale uma nova lâmpada e a molade retenção.

Para instalar a lâmpada, alinhe as linguetas dalâmpada com os encaixes do orifício.

Page 157: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-10

Utilize uma chave philips

— Sinalizadores de direçãodianteiros

Page 158: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-11

Utilize uma chave philips

— Sinalizador de direção traseiro, luzde freio, lanternas e luz de ré— Sinalizadores de direção laterais

parte dianteirado veículo

Page 159: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

7-3-12

a: Sinalizador de direção traseirob: Luz de réc: Luz de freio e lanterna

— Luz da placa de licença

Page 160: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-1

Seção 8ESPECIFICAÇÕES• Dimensões

• Capacidade máxima de reboque

• Motor

• Combustível

• Especificações para reparos

• Pneus

• Fusíveis

Page 161: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-2

Dimensões

Capacidade Máxima de ReboqueA capacidade de carga do veículo está descrita na etiqueta localizada na coluna da porta do motorista.Tara - peso do veículoLotação - peso do motorista, passageiros e cargaPeso bruto total - peso máximo do veículoPeso bruto total combinado - peso bruto total + engate carregadoA capacidade de tração foi estabelecida ao nível do mar. Caso você tenha que ir a uma região alta, tenha em mente que a capacidade detração, e a força diminuirão.

*1: Com pneus 215/80R16 *2: Com pneus 235/75R15

Cabine Simples Cabine Dupla

Comprimento total mm 4.895

Largura total mm 1.690

Altura total mm 1.730 1.765

Distância entre eixos mm 2.860

Bitola dianteira mm1.440 *1

1.470 *2

Bitola traseira mm1.425 *1

1.455 *2

Page 162: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-3

Motor Combustível

Tipo de combustível:

Motor gasolina –

Gasolina sem chumbo

Motor diesel –

Diesel

Capacidade do tanque do combustível, [l]:

65

Modelo: 3RZ-FE (gasolina)5L (diesel)1KZ-TE (turbo diesel)

Tipo:motor 3RZ-FE

4 cilindros em linha, 4 tempos, a gasolina2,7 L, 16 válvulas

motor 5L4 cilindros em linha, 4 tempos, diesel3,0 L

motor 1KZ-TE4 cilindros em linha, 4 tempos, diesel(turbo) 3,0 L

Diâmetro x curso do pistão [mm]:

motor 3RZ-FE95,0 x 95,0

motor 5L99,5 x 96,0

motor 1KZ-TE96,0 x 103,0

Cilindrada, [cm3]:

motor 3RZ-FE 2694motor 5L 2986motor 1KZ-TE 2982

Potência máx. [cv / rpm]:

3RZ-FE 142 / 4.8005L 90 / 3.8001KZ-TE 116/ 3.600

Torque máx. [kgf.m / rpm]:

3RZ-FE 23,2 / 4.0005L 19,6 / 2.4001KZ-TE 32,1/ 2.000

Page 163: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-4

Bomba da direçãohidráulica

Árvore demanivelas

Compressordo arcondicionado

Alternador

Motor 3RZ-FE

Ventilador

Poliaauxiliar

Poliaauxiliar

Especificações para reparos

MOTORFolga das válvulas (motor frio) [mm]:

Motor 3RZ-FEAdmissão 0,15 – 0,25Escapamento 0,25 – 0,35

Motor 5LAdmissão 0,20 – 0,30Escapamento 0,40 – 0,50

Motor 1KZ-TEAdmissão 0,20 – 0,30Escapamento 0,25 – 0,35

Tipo das velas de ignição:Motor 3RZ-FE

DENSO K16R-UNGK BKR5EYA

Distância entre os eletrodos [mm]:0,8

Deflexão da correia com uma pressão de 98N(10 kgf, 22 lbf) exercida com o polegar (correiausada), [mm]:

Motor 3RZ-FE1. 6 – 7,52. 7 – 83. 10 – 13

Motor 5L1. 10 – 142. 17 – 213. 9 – 12

Motor 1KZ-TE1. 8 – 122. 15 – 21

Bomba da direçãohidráulica

Árvore demanivelas

Compressordo ar condicionado

Alternador

Ventilador

Motor 5L

Page 164: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-5

Motor 1KZ-TE

Árvore demanivelas

Compressordo arcondicionado

Alternador

Poliaauxiliar

Ventilador dearrefecimento

LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR

Capacidade de óleo (para drenar e reabaste-cer) [l]:

Motor 3RZ-FECom filtro 6,0Sem filtro 5,3

Motor 5LCom filtro 6,9Sem filtro 6,0

Motor 1KZ-TECom filtro 7,0Sem filtro 6,4

Qualidade do óleo:

Motor a gasolinaAPI grau SH ou SJ, multi-viscoso, ouILSAC multiviscoso.

Motor dieselAPI CF-4 ou CF(Também pode ser utilizado API CE).

Viscosidade recomendada (SAE):

MOTOR GASOLINA

Faixa de temperatura antes da próxima troca deóleo.

MOTOR DIESEL

Faixa de temperatura antes da próxima troca deóleo.

Page 165: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-6

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Capacidade total [l]:

Motor 3RZ-FE 7,7

Motor 5L 9,5

Motor 1KZ-TE 10,0

Tipo de fluido de arrefecimento:

Com anti-corrosivo.

Não utilize água pura.

BATERIA

Peso específico a 20°C:

1.250 – 1.290 Totalmente carregada

1.160 – 1.200 Com meia carga

1.060 – 1.100 Descarregada

Tensão: 12V

Corrente de carga:

Carga rápida 15 A máximo

Carga lenta 5 A máximo

EMBREAGEM

Curso livre do pedal [mm]:

5 – 15

Tipo do fluido:

SAE J 1703 ou FMVSS N°116 DOT 3

TRANSMISSÃO MANUAL

Capacidade de óleo, [l]:

Motor 3RZ-FE 2,6

Motor 5L

Modelos 4x2 2,2

Modelos 4x4 3,9

Motor 1KZ-TE 2,2

Tipo do óleo:

Óleo para engrenagens API GL-4 ou GL-5

Viscosidade recomendada:

SAE 75W-90

TRANSFERÊNCIA

Capacidade de óleo, [l]:

1,6

Tipo do óleo:

Óleo para engrenagem API GL-4 ou GL-5

Viscosidade recomendada:

SAE 75W-90

DIFERENCIALCapacidade de óleo, [l]:

Dianteiro 1,6Traseiro

sem diferencial auto-blocante 2,2com diferencial auto-blocante 2,7

Tipo do óleo:Dianteiro

óleo para engrenagem hipóide API GL-5Traseiro

sem diferencial auto-blocante:óleo para engrenagem hipóide API GL-5

com diferencial auto-blocante:óleo para engrenagem hipóide, paradiferencial auto-blocante API GL-5

Viscosidade recomendada:SAE 90

Page 166: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-7

LUBRIFICAÇÃO DO CHASSI

Rolamento das rodas:

Graxa à base de lítio NLGI Nº 2

Juntas homocinéticas:

Graxa de lítio a base de bisulfeto demolibdênio NLGI Nº 1 ou Nº 2

Bucha do braço da suspensão dianteira:

Graxa à base de lítio NLGI Nº 1 ou Nº 2

Bucha da árvore de transmissão dianteira:

Graxa a base de lítio e óleo sintético NLGINº 1

Árvore de transmissão

Cruzetas e junta universal

Graxa a base de lítio NLGI Nº 2

Junta dupla do cardã

Graxa de lítio a base de bisulfeto demolibdênio NLGI Nº 2

FREIOS

Distância mínima do pedal quando pressiona-do com uma força de 490 N (50 kgf, 110 lbf)com o motor funcionando, [mm]:

55

Curso livre do pedal, [mm]:

1 – 6

Ajuste do freio de estacionamento quandopuxado com uma força de 196 N (20 kgf, 44lbf):

11 - 17 “clicks”

Tipo de fluido:

SAE J1703 ou FMVSS N°116 DOT 3

DIREÇÃO

Folga do volante:

Menos que 30 mm

Tipo de fluido para a direção hidráulica:

Fluido para transmissão automáticaDEXRON®II ou III

Page 167: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-8

Pneus

Tamanho dos pneus

Carregado Sem carga

Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

215/80R16 26 (1,8) 35 (2,4) 26 (1,8) 26 (1,8)

235/75R15 27 (1,9) 36 (2,5) 27 (1,9) 28 (2,0)

Tamanho dos pneus e pressão

lbf/pol2 (kgf/cm2)

Torque para as porcas das rodas, N.m (kgf.m, lbf.pé)

105 (10,5 76)

NOTA: Para informações adicionais sobre pneus (substituição dos pneus e rodas), veja “Verificando a calibragem dos pneus” até “Substituindoas rodas” no Capítulo 7-2.

Page 168: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-9

Fusíveis (motor gasolina)

Compartimento do motor Painel de instrumentos

Tipo A1. ALT-S 7,5A: Sistema do freio ABS, siste-

ma de carga

2. HAZ-HORN 15A: Pisca-alerta, buzinas3. DOME 7, 5A: Luzes internas, luzes de cor-

tesia da porta, sistema do freio ABS.

4. OBD 7,5A: Sistema de diagnóstico On-board

5. EFI 15A: Sistema de injeção Multiport decombustível/Sistema de Injeção seqüencialMultiport de combustível

6. STA 7,5A: Sistema de partida

7. HEAD (RH) 10A: Farol lado direito

8. HEAD (LH) 10A: Farol lado esquerdo

Tipo B

9. ENG 10A: Sistema de carga

10. WIP 20 A: Limpador e lavador do pára-bri-sa

11. RADIO 7,5A: Espelhos retrovisores elétri-cos

12. IGN 10A: Luz de advertência de descargada bateria, sistema de controle de emis-sões, sistema SRS airbag

13. GAUGE 10A: Indicadores e medidores,indicadores de serviço e alarmes de ad-vertência (exceto luz de advertência dedescarga da bateria), luzes de ré e siste-ma SRS airbag

14. CIG 15A: Acendedor de cigarros

15. TAIL 10A: Lanternas, luzes da placa dalicença, luzes do painel de instrumentos

16. STOP 10A: Luzes de freio, sistema do freioABS

17. TURN 10A: Luzes sinalizadoras de direção

18. A/C 10A: Sistema do ar condicionado

Painel de instrumentos

Page 169: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-10

Tipo C

19. HEATER 50 A: Sistema de controle do arcondicionado

20. J/B 50A: Fusíveis “STOP” e “TAIL”

21. AM2 30A: Fusíveis “STA” e “IGN”

Tipo D

22. ABS 60A: Sistema do freio ABS

23. ALT 60A: Sistema de partida, todos oscomponentes dos fusíveis “TAIL”, “STOP”,“TURN”, “GAUGE”, “CIG”, “ENG”, “WIP”,“RADIO” e “A/C”

Compartimento do motor Compartimento do motor

Fusíveis (motor diesel)

Tipo A

1. DOME 7,5 A: Luzes internas

2. HEAD (LH) 10 A: Farol lado esquerdo

3. STA 7,5A: Sistema de partida

4. OBD 7,5A: Não utilizado

5. HORN-HAZ 15 A: Pisca alerta, buzinas

6. HEAD (RH) 10 A: Farol lado direito

7. ALT-S 7,5A: Sistema de partida

Tipo B

8. ENG 10A: Sistema de carga

9. WIP 20 A: Limpador e lavador do pára-brisa

10. RADIO 7,5A: Espelhos retrovisores elétricos

11. IGN 10 A: Luz de advertência de descar-ga da bateria, sistema de controle de emis-sões, sistema SRS airbag

12. GAUGE 10 A: Indicadores e medidores,indicadores de serviço e alarmes de ad-vertência (exceto luz de advertência dedescarga da bateria), luzes indicadoras dedireção, luzes de ré e sistema SRS airbag

13. CIG 15 A: Acendedor de cigarros

Page 170: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-11

Painel de instrumentos Painel de instrumentos

21. ALT 100A: Sistema de partida, todos oscomponentes dos fusíveis “TAIL”, “STOP”,“TURN”, “GAUGE”, “CIG”, “ENG”, “WIP”,“RADIO” e “A/C”

22. ABS GROW 80A: Sistema do freio ABS,sistema das velas de aquecimento

23. HEATER 50 A: Sistema do ar condicio-nado

14. TAIL 10 A: Lanternas, luzes da placa delicença, luzes do painel de instrumentos

15. STOP 10 A: Luzes de freio, sistema do freioABS

16. TURN 10A: Luzes sinalizadoras de direção

17. A/C 10 A: Sistema do ar condicionado

Tipo C

18. J/B 50A: Fusíveis “STOP” e “TAIL”

Tipo D

19. AM2 30A: Sistema das velas de aqueci-mento, fusíveis “STA” e “IGN”

20. AM1 40A: Sistema de partida

Page 171: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

8-12

Page 172: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

9-1

Seção 9EMISSÕES• Limites de emissão de fumaça

• Limites máximos de ruído

Page 173: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

9-2

Resolução CONAMA (Fase III) Motor 5L

Rotação da marcha lenta (rpm) 700 ± 50

Rotação máxima do motor (rpm) 4400 ± 130

Índice de para altitudes até 350 metros 1,28

fumaça (m-1) para altitudes acima de 350 metros 1,92

Os veículos HILUX equipados com moto-res 5L e 1KZ-TE atendem aos requisitos dasresoluções de emissão de fumaça doCONAMA.

Na coluna da porta dianteira direita, consta umselo indicativo, na cor amarela, com o limitemáximo do índice de fumaça em aceleraçãolivre.

Para a manutenção dos limites acima, é fun-damental a manutenção dos seguintes itens:

1) Limpeza do filtro de ar

2) Limpeza dos bicos injetores

3) Limpeza do sistema de escapamento

4) Drenagem de água do filtro secador

5) Regulagem da bomba injetora

6) Regulagem da marcha lenta

7) Regulagem do ponto de injeção

8) Uso de combustível de referência não con-taminado (conforme CONAMA)

Os limites acima, já com uma tolerância de 0,5 m-1, são passíveis de fiscalização nas ruas sendoque devem ser medidos com o motor aquecido.

O gráfico abaixo refere-se aos valores máximos do teor de fuligem em função da rotação dosmotores Toyota 5L.

Limites de emissão de fumaça

Ensaios conforme:- NBR 7027- NBR 5478

acima de 350 m

abaixo de 350 m

5L

Rotação (rpm)

Bos

h (U

B)

Coe

ficie

nte

de a

bsor

ção

de lu

z (m

-1)

2,37

1,82

1,40

1,08

4,70

4,20

3,71

3,21

(rpm)

1.326 4.018

Page 174: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

9-3

Resolução CONAMA (Fase III) Motor 1KZ-TE

Rotação da marcha lenta (rpm) 700 ± 50

Rotação máxima do motor (rpm) 4600 ± 150

Índice de para altitudes até 350 metros 0,92

fumaça (m-1) para altitudes acima de 350 metros 1,24

Os limites acima, já com uma tolerância de 0,5 m-1, são passíveis de fiscalização nas ruas sendoque devem ser medidos com o motor aquecido.

O gráfico abaixo refere-se aos valores máximos do teor de fuligem em função da rotação dos motoresToyota 1KZ-TE.

Ensaios conforme:- NBR 7027- NBR 5478

Bos

h (U

B)

Coe

ficie

nte

de a

bsor

ção

de lu

z (m

-1)

acima de 350 m

abaixo de 350 m

Rotação (rpm)

845 38002

2,5

3

3,5

4

4,5

5,5

5 3,0

2,0

1,0

Page 175: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

9-4

Limites máximos de ruído

Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonorapara veículos automotores, atendendo as Resoluções do CONAMA – Conselho Nacional do MeioAmbiente.

LIMITES MÁXIMOS DE RUÍDO NA CONDIÇÃO PARADO PARA FISCALIZAÇÃO

O nível de ruído manter-se-à dentro do limite estabelecido, desde que o programa de manutenção preventiva doveículo recomendado pelo fabricante, seja cumprido integralmente. Exige-se nesse caso, especial atenção namanutenção do sistema de escapamento usando somente peças originais TOYOTA.

MODELO/ MOTOR VELOCIDADE ANGULAR DO LIMITE DE RUÍDO PARAVERSÃO MOTOR PARA TESTE (rpm) FISCALIZAÇÃO [dB(A)]

HILUX gasolina 3RZ-FE 3.600 87,5

HILUX diesel 5L 2.850 89,4

HILUX turbo 1KZ-TE 2.700 87,5

Page 176: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

9-5

Este veículo está em conformidade com a legislação vigente sobre os procedimentos para avaliaçãodo sistema de freios, atendendo a Resolução do CONTRAN.

Rotação em marcha lenta (RPM) Nenhum ajuste é necessário

Ponto de ignição (°APMS) 10°com o conector de leitura curto circuitado em marcha lenta*5°

Folga das válvulas (com o motor frio)Admissão 0,15 – 0,25 mmExaustão 0,25 – 0,35 mm

Manutenção do filtro de arInspecione o elemento do filtro de ar a cada 5.000 km, quandodirigir em estradas poeirentas.

Motor 3RZ-FE (modelo gasolina)

Faça todos os ajustes (exceto folga das válvulas) com o motor na temperatura normal de operação, filtro de ar instalado,todos os acessórios desligados, ventilados do radiador desligado e transmissão em posição neutra.

Especificações de ajuste do motor

* Efetuar esse ajuste em uma concessionária Toyota.

Para atender aos requisitos das resoluções do CONAMA concernentes às emissões dos gases de escapamento do veículo, os seguintes ajustesdo motor deverão ser observados:

Page 177: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

9-6

Page 178: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

10-1

Seção 10ÍNDICE ALFABÉTICO

A

ABS, freios ..................................................2-7Acendedor de cigarros e cinzeiro ........... 1-8-1ADD, diferencial ...................................... 1-6-5Adição de fluido do lavador ..................... 7-3-6Afogado, motor ...........................................4-2Airbag para o motorista ........................ 1-3-10Ajuste dos bancos dianteiros ....... 1-3-2, 1-3-3Ajustes do seletor do fluxo de ar do

ar condicionado .................................. 1-7-4Alarmes de Advertência ........................ 1-5-3Amaciamento, período ............................. 2-2Antes de funcionar o motor ...................... 3-1Apoios de cabeça .................................. 1-3-5Ar Condicionado

Ajustes do seletor do fluxode ar ................................................... 1-7-5Controles ............................................ 1-7-2Sugestões para operação ................. 1-7-5

B

Bagagens, precauções ao acomodar ...... 2-9Bancos ................................................... 1-3-1

Dianteiros ........................................... 1-3-1Dianteiros, ajustando .............. 1-3-2, 1-3-3Dianteiros, precauções para o ajuste .. 1-3-1Dianteiros, rebatendo o encosto ....... 1-3-4Traseiro, rebatendo ............................ 1-3-4

BateriaCondições ........................................... 7-3-1Especificações ........................................8-6Partida auxiliar ........................................4-2Reciclagem obrigatória ......................... 7-3-3Símbolos de advertência ...................... 7-3-4

Botão de regulagem da marcha lenta ..... 1-6-2

C

Capacidade máxima de reboque ...... 3-7, 8-2Capô ...................................................... 1-2-5Chassi, lubrificação .................................... 8-7Chassi e suspensão................................. 2-13Chave de ignição com trava do volante

Veículos diesel ................................... 1-6-2Veículos gasolina ............................... 1-6-1

Chaves ................................................... 1-2-1Cintos de segurança ............................. 1-3-6

Cinto de 2 pontos ............................... 1-3-9Cinto de 3 pontos ............................... 1-3-7Precauções ........................................ 1-3-6

Cinzeiro .................................................. 1-8-1Combustível .............................................. 2-2

Capacidade do tanque .......................... 2-3Especificações ...................................... 8-3Medidor do nível ................................ 1-5-1Operação em outros países ................. 2-3Sangria ................................................... 4-2Tampa do reservatório ........................ 1-2-6

Page 179: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

10-2

Como economizar combustível ................ 3-11Como fazer o seu veículo durar mais ....... 3-11Como funcionar o motor ............................. 3-1Compartimento do motor .............. 7-1-2, 7-1-3Console traseiro ..................................... 1-8-2Consumo de óleo lubrificante .....................2-5Controle das luzes do painel

de instrumentos ................................. 1-4-3Controle de tração ................................. 1-6-4Controles do ar condicionado ............... 1-7-2Conversor catalítico de 3 vias .................. 2-3Corrosão, proteção ................................... 5-1Crianças, sistema de segurança ......... 1-3-15Cuidados em relação ao gancho

de reboque de emergência ................. 4-16

D

Desgaste das pastilhas dos freios ........... 2-9Dicas para dirigir em

várias condições ..................................... 3-5Dicas para dirigir no inverno ....................... 3-7Diferencial

ADD (desconexão automática) ........... 1-6-5Auto-blocante ........................................ 2-10Especificação ......................................... 8-6

Difusores ................................................ 1-7-7Dimensões ................................................. 8-2Direção, especificações ............................. 8-7Drenagem do filtro de combustível ......... 7-2-4

E

Embreagem ................................................ 8-6Emergência, em caso de ............................ 4-1Emissão de fumaça .................................... 9-2Escapamento .............................................2-4Especificações do veículo

Capacidade máxima de reboque ......... 8-2Combustível .......................................... 8-3Dimensões ............................................ 8-2Fusíveis ..................................................8-9Motor .......................................................8-3Pneus ......................................................8-8Reparos ..................................................8-4

Espelho retrovisor comcontrole elétrico ............................... 1-3-20

Espelho retrovisor internoanti-ofuscante .................................. 1-3-21

Espelhos retrovisores dobráveis ......... 1-3-21Espelhos retrovisores externos ........... 1-3-20Estepe ....................................................... 4-7Estribo, pára-choque traseiro com ......... 2-10Etiquetas destrutíveis ............................. 2-11Extintor de incêndio ................................ 4-18

F

Faróis, lâmpadas .................................... 7-3-6Faróis e sinalizadores de direção ........... 1-4-1Ferramentas e estepe ................................4-7Filtro de combustível, drenagem ............ 7-2-4Fluido de arrefecimento ........ 1-5-2, 7-2-3, 8-6Fluido do lavador, adição ........................ 7-3-5Fora-de-estrada, dirigindo .................. 2-1, 3-6Freio de estacionamento ........................ 1-6-6Freios

Desgaste das pastilhas ........................ 2-9Especificações ........................................8-7Freios ABS .............................................. 2-7Sistema do freio .............................. 2-6, 8-7

Funcionando o motor ..................................3-2Fusíveis

Especificações ........................................8-9Localização ......................................... 7-1-4Verificação e troca .............................. 7-3-5

G

Gravação nos vidros ............................... 2-12

H

Hodômetro e hodômetro parcial ........... 1-5-3

Page 180: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

10-3

I

Identificação do seu Toyota .................... 2-10Etiquetas destrutíveis ......................... 2-11Gravação nos vidros ........................... 2-12Número de identificação do veículo ... 2-10Número do motor ................................ 2-12

Indicadores de desgaste daspastilhas dos freios ............................... 2-9

Indicadores de serviço e alarmesde advertência ................................... 1-5-3

Informações sobre consumo de óleolubrificante ............................................. 2-5

L

LâmpadasSubstituição ........................................ 7-3-6

Lavador do pára-brisa ............................ 1-4-4Lavando e encerando o seu Toyota ............ 5-2Limites de emissão de fumaça ................... 9-2Limites máximos de ruído ........................... 9-4Limpadores e lavador do pára-brisa ....... 1-4-4Limpeza do interior ..................................... 5-4Localização dos fusíveis ........................ 7-1-4Luz da placa de licença ........................ 7-3-12Luz interior .............................................. 1-4-3Luzes dos indicadores de serviço .......... 1-5-3

M

Macaco ............................................. 4-7, 4-10Manutenção................... 6-1, 6-3, 7-1-5, 7-2-1Marcha lenta, regulagem ........................ 1-6-2Medidor da temperatura do fluido de

arrefecimento ..................................... 1-5-2Medidor do nível de combustível .......... 1-5-1Motor

Arrefecimento ......................................... 8-6Compartimento .......................... 7-1-2, 7-1-3Especificações ........................................8-4Funcionando ........................................... 3-2Lubrificação ............................................8-5Morre ......................................................4-5Número ................................................. 2-12Superaquecimento ..................................4-5

N

Nível do fluido de arrefecimentodo motor ............................................. 7-2-4

Nível do óleo do motor ............................ 7-2-1Número de identificação do veículo .......... 2-10Número do motor ...................................... 2-12

O

ÓleoInformações sobre consumo ..................2-5Nível ................................................... 7-2-1

Operação em outros países .......................2-3

P

Painel de instrumentos, controledas luzes ............................................ 1-4-3

Pára-brisa, limpadores e lavador .......... 1-4-4Pára-choque traseiro com estribo .......... 2-10Pastilhas de freio, indicador

de desgaste .......................................... 2-9Período de amaciamento ......................... 2-2Pisca-alerta ............................................ 1-4-2Placa de licença, luz ............................. 7-3-12Plano de manutenção Toyota ...................... 6-3Pneus

Calibragem .......................................... 7-2-5Especificações ........................................8-8Rodízio ............................................... 7-2-6Troca.......................................................4-6Verificação e substituição .................... 7-2-5

Porta-luvas ............................................. 1-8-2Portas

Laterais ............................................... 1-2-2Traseira .............................................. 1-2-5

Precauções ao acomodar asbagagens ................................................2-9

Page 181: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto

10-4

Precauções ao dirigir fora-de-estrada ........ 3-6Precauções ao recarregar a bateria ....... 7-3-3Precauções com o sistema de

escapamento do motor ......................... 2-4Precauções com os cintos

de segurança ..................................... 1-3-6Precauções com veículos

fora-de-estrada ..................................... 2-1Precauções para o ajuste dos bancos

dianteiros ............................................ 1-3-1Plano de manutenção .............................. 6-4Plano de manutenção Toyota ................... 6-3Procedimentos para mudança de

marchas ............................................. 1-6-5Proteção do seu Toyota contra

a corrosão ............................................. 5-1

R

Rebatendo o banco traseiro .................. 1-3-4Reboque .......................................... 3-7, 4-13Reboque, capacidade máxima.................... 8-2Reciclagem da bateria ............................ 7-3-3Recomendações ao rebocar um

veículo atolado ...................................... 4-17Reparos, especificações ............................ 8-4Requisitos para manutenção ...................... 6-1Retrovisor interno, espelho .................. 1-3-21Retrovisores externos, espelhos ......... 1-3-20Roda livre ............................................... 1-6-5Rodas, substituição ................................ 7-2-7

Rodízio dos pneus ................................. 7-2-6Ruído, limite ................................................ 9-4

S

Sangria do sistema de combustível ............ 4-2Se o motor "morre" ..................................... 4-5Se o pneu furar ........................................... 4-6Se o seu veículo não funciona....................4-1Se o seu veículo precisa ser

rebocado ............................................. 4-13Se o seu veículo superaquecer ................ 4-5Se perder as chaves .............................. 4-17Segurança para crianças .................... 1-3-15Seu veículo necessita de reparos? .......... 6-2Símbolos do painel de

instrumentos ...................................... 1-1-5Sinalizadores de direção, lâmpadas ..... 7-3-9Sistema de ar condicionado .................. 1-7-2Sistema de segurança para

crianças ............................................ 1-3-15Sistema de tração nas 4 rodas ............. 1-6-4Sistema do freio ....................................... 2-6SRS airbag para o motorista ............... 1-3-10Substituição das lâmpadas ..................... 7-3-6Substituição das rodas ........................... 7-2-7Sugestões para operação do ar

condicionado ....................................... 1-7-5Superaquecido, motor ................................ 4-5Suspensão e chassi ................................. 2-13

T

Tacômetro .............................................. 1-5-2Tampa do reservatório do combustível ..... 1-2-6Tapetes .................................................. 1-8-3Temperatura do fluido de

arrefecimento do motor ..................... 1-5-2Transferência .................................. 1-6-4, 8-6Transmissão manual ....................... 1-6-3, 8-6Triângulo de segurança ............................ 4-18Troca das rodas ............................ 4-11, 7-2-7Turbo-compressor ......................................3-3

V

Verificação da condição da bateria ....... 7-3-1Verificação da pressão dos pneus ......... 7-2-5Verificação de segurança antes de dirigir ......3-4Verificação do nível do fluido

de arrefecimento do motor .................. 7-2-4Verificação do nível do óleo do motor ..... 7-2-1Verificação e troca de fusíveis ................ 7-3-5Verificação e troca dos pneus ................ 7-2-5Vidros elétricos ....................................... 1-2-3Visão geral dos instrumentos do painel ..... 1-1-4Visão geral dos instrumentos

e controles ......................................... 1-1-2Volante de direção com altura

regulável .................................... 1-3-19, 8-7

Page 182: Manual do Proprietário - Toyota - Corolla, Hilux, RAV4 ... · PDF filei Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgu-lhosos quanto