manual do operador - tennant co...contudo, obterá os melhores resultados com os menores custos, se:...

150
T17 *9020178* Autolavadora de condutor sentado Português PT Manual do Operador 9020178 Rev. 09 (6-2019) (Bateria) Para obter os manuais das peças sobressalentes mais recentes e outros manuais de operador noutros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals ES R Sistema de esfrega prolongada PeçasTennant R ® IRIS R uma tecnologia da Tennant R

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • T17

    *9020178*

    Auto−lavadora de condutor sentado

    Português PTManual do Operador

    9020178Rev. 09 (6-2019)

    (Bateria)

    Para obter os manuais das peças sobressalentesmais recentes e outros manuais de operadornoutros idiomas, visite:

    www.tennantco.com/manuals

    ESR Sistema de esfrega prolongada

    PeçasTennantR® IRISRuma tecnologia da Tennant

  • INTRODUÇÃO

    Este manual é fornecido com cada novo modelo. Fornece as instruções de utilização e manutenção necessárias.

    Leia este manual na íntegra e compreenda o modo de funcionamento da máquina antes de a utilizar ou de efetuar operações demanutenção.

    Esta máquina prestará um serviço excelente. Contudo, obterá os melhores resultados com os menores custos, se:

    � a máquina for utilizada com cuidados razoáveis.

    � a máquina for revista regularmente, segundo as instruções de manutenção fornecidas para a máquina.

    � a manutenção da máquina é efetuada com peças fornecidas pelo fabricante ou equivalentes.

    N.º do modelo −

    N.º de série −

    Data da instalação −

    Preencha na altura da instalação

    para futura referência.

    DADOS DA MÁ-

    QUINA

    PROTEGER O AMBIENTE

    Deite fora o material de em-balagem, os componentesusados, como as baterias, e osfluidos da máquina de uma for-ma segura para o ambiente, deacordo com os regulamentoslocais de eliminação de detritos.

    Lembre−se sempre de reciclar.

    UTILIZAÇÃO PREVISTA

    A T17 é uma máquina industrial/comercial de condutor sentado, concebida para esfregar, com líquido,

    superfícies rígidas irregulares ou lisas (cimento, mosaico, pedra, piso sintético, etc.). As aplicações típicas

    incluem a sua utilização em escolas, hospitais/instalações de cuidados de saúde, escritórios e centros

    comerciais. Não use esta máquina em superfícies com terra, erva, relva artificial ou superfícies alcatifadas. Estamáquina destina-se unicamente para utilização em espaços interiores. Esta máquina não foi concebida para

    utilização nas vias públicas. Não use esta máquina para outras finalidades diferentes daquelas descritas neste

    Manual do Operador.

    Tennant N.V.Industrielaan 6 5405 AB

    P.O. Box 6 5400 AA Uden-Países Baixos

    [email protected]

    www.tennantco.com

    As características técnicas e as peças estão sujeitas a sofrer alterações sem aviso prévio.

    Instruções originais, copyright E 2014-2019 TENNANT Company, Impresso nos Países Baixos

  • ÍNDICE

    1T17 9020178 (6−2019)

    ÍNDICE

    PáginaInstruções De Segurança Importantes −

    Guarde Estas Instruções 4. . . . . . . . . . . . . . .Utilização 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Componentes Da Máquina 10. . . . . . . . . . . . . .Controlos E Instrumentos 12. . . . . . . . . . . . . . .Painel Táctil 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controlos Pro−Panel 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definições Dos Símbolos 18. . . . . . . . . . . . . . .Utilização Dos Controlos 22. . . . . . . . . . . . . . .

    Indicador De Descarga Da Bateria 22. . . .Contador De Horas 22. . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador De Tanque De Recuperação

    Cheio 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Do Tanque De Solução 23. . . . .Botão De Controlo Do Contraste 23. . . . . .Botão Do Modo De Configuração 23. . . . .Botão 1−Step 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão Da Escova Lateral (Opção) 24. . . . .Botão Das Ventoinhas De Aspiração/

    Do Rodo 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova De Lavagem Principal 24Botão Para Ativar/Desativar A Solução 24Interruptor De Ambiente Agressivo

    (Opção) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Pré−Varredura (Opção) 25.

    Utilização Dos Controlos − Pro−Panel 26. . . .Ecrã De Login Pro−Id 26. . . . . . . . . . . . . . .Botão De Estado Da Máquina 26. . . . . . . .Alterar O Botão Padrão 27. . . . . . . . . . . . . .Botão 1−Step 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova De Lavagem Principal 28Botão Da Ventoinha De Aspiração Com

    Lavagem/Rodo 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Lateral De Lavagem

    (Opção) 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Escova Lateral De Varredura 28. . . . . . . . .Botão Da Escova De Pré−Varredura 29. .Botão Da Ventoinha De Aspiração Da

    Pré−Varredura 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão Para Ativar/Desativar A Solução 29Bloqueio De Ecrã 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Ambiente Agressivo

    (Opção) 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botões De Controlo De Zona 30. . . . . . . . .Botão De Câmara Traseira 31. . . . . . . . . . .Botão De Ajuda 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Ajuda De Vídeo 33. . . . . . . . . . . .Preencher A Lista De Verificação Antes

    Da Utilização 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Operação De Controlos −

    Todas As Máquinas 35. . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Paragem De Emergência 35. . .Interruptor Direcional 35. . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor Das Luzes De

    Funcionamento/Perigo (Opção) 35. . . .Pedal De Propulsão 36. . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Do Travão 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Do Travão De Estacionamento 36. .Banco Do Operador 36. . . . . . . . . . . . . . . . .Cintos De Segurança (Apenas Na

    Opção De Banco De Luxo) 36. . . . . . . .

    PáginaDegrau/Porta Do Para−Choques

    Traseiro 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamento Da Máquina 38. . . . . . . . . . . .Informações Sobre Escovas E Acessórios 39Durante A Utilização Da Máquina 40. . . . . . . .Lista De Verificações Antes Da Utilização 41.Ligar A Máquina 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encher O Tanque De Detergente (Opção) 42Encher O Tanque De Solução 43. . . . . . . . . . .

    Modo De Esfrega Convencional 43. . . . . .Lavagem Ec−H2o (Modo Ec−H2o) 43. . . .Modo Es (Lavagem Prolongada) −

    Enchimento Manual Do Tanque 44. . . .Enchimento Automático (Opção) 44. . . . . .

    Botão Ec−H2o (Opção) 45. . . . . . . . . . . . . . . . .Botão Es (Lavagem Prolongada) (Opção) 46.Pressão De Escova De Lavagem 47. . . . . . . .

    Configurar A Pressão Da Escova − Painel Standard 47. . . . . . . . . . . . . . . . .

    Configurar A Pressão Da Escova De Esfrega − Pro−Panel 47. . . . . . . . . . . . .

    Fluxo De Solução 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurar O Fluxo De Solução −

    Painel Standard 48. . . . . . . . . . . . . . . . .Configurar O Fluxo De Solução −

    Pro−Panel 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esfrega − Painel Standard 49. . . . . . . . . . . . . .Esfrega − Pro−Panel 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dupla Lavagem 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo De Recolha De Água

    (Sem Lavagem) 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parar De Esfregar 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Drenar E Limpar O Tanque De

    Recuperação 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Drenar E Limpar O Tanque De Solução 57. . .Desligar A Máquina 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicadores De Avaria 59. . . . . . . . . . . . . . . . . .Códigos De Aviso/Códigos De Aviso 60. . . . .

    Indicadores De Avaria/Alerta − Painel Standard 60. . . . . . . . . . . . . . . . .

    Indicadores Avaria/Alerta − Pro−Panel 60.Códigos De Avaria/Aviso

    (N/S 0000−1199) 61. . . . . . . . . . . . . . . .Códigos De Avaria/Aviso

    (N/S 1200− ) 64. . . . . . . . . . . . . . .Opções 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Bocal De Pulverização (Opção) 65. . . . . . .Sistema De Lavagem De Alta Pressão

    (Opção) 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Purgar A Bomba De Água De Alta

    Pressão 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo De Aspiração Molhada (Opção) 70.Tubo De Aspiração (Opção) 72. . . . . . . . . .Operar O Tubo De Aspiração

    (Fora Da Máquina) 72. . . . . . . . . . . . . . .Operar O Tubo De Aspiração

    (Na Máquina) 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esvaziar O Tubo De Aspiração

    Tabuleiro De Detritos Aspirados 73. . . .Limpar O Filtro De Aspiração Do Tubo

    De Aspiração 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • ÍNDICE

    T17 9020178 (6−2019)2

    PáginaProteção Do Rodo Traseiro (Opção) 75. .Escova Lateral De Varredura Ou Esfrega

    (Opção) 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unidade De Pré−Varredura (Opção) 76. . .Operar A Pré−Varredura (Opção) Com

    Painel Standard 76. . . . . . . . . . . . . . . . .Operar A Pré−Varredura (Opção)

    Com Pro−Panel 76. . . . . . . . . . . . . . . . .Despejar O Contentor Do Lixo Da

    Pré−Varredura 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustar Volume De Alarme De Segurança

    (Opção) 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Deslizar A Bateria Para Fora (Opção) 79.

    Resolução De Problemas Da Máquina 81. . .Manutenção 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Tabela De Manutenção 85. . . . . . . . . . . . . . . . .Pontos Táteis Amarelos 87. . . . . . . . . . . . . . . .Lubrificação 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Correia Da Direção 87. . . . . . . . . . . . . . . . .Correia Da Roda De Direção 87. . . . . . . . .Pivot Da Roda De Tração 87. . . . . . . . . . . .

    Baterias 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Verificar O Nível Do Eletrólito 88. . . . . . . .Baterias Sem Manutenção 88. . . . . . . . . . .Verificar As Ligações/Limpeza 88. . . . . . . .Carregar As Baterias 89. . . . . . . . . . . . . . . .Porta Usb Do Carregador Da Bateria 91. .Sistema De Hidratação Da Bateria

    (Opção) 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disjuntores, Fusíveis E Relés 93. . . . . . . . . . .

    Disjuntores 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusíveis 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Relés 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Motores Elétricos 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro Da Alimentação De Solução 94. . . . . . .Escovas 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Escovas Em Forma De Disco E Acessórios 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Substituir As Escovas Em Forma De Disco Ou Os Suportes De Acessórios 95. . . .

    Substituir Os Acessórios De Limpeza Em Forma De Disco 96. . . . . . . . . . . . .

    Escovas Cilíndricas 97. . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir Escovas Cilíndricas 97. . . . .

    Escova(S) Lateral(Ais) (Opção) 99. . . . . . . . .Substituir A Escova Lateral

    De Lavagem 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir A(S) Escova(S) Lateral(Ais)

    De Varredura 100. . . . . . . . . . . . . . . . . .Escovas De Pré−Varredura (Opcional) 101.

    Substituir As Escovas Laterais De Pré−Varredura 101. . . . . . . . . . . . .

    Substituir A Escova Cilíndrica De Pré−Varredura 102. . . . . . . . . . . . .

    Lâminas Do Rodo 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir (Ou Rodar) As Lâminas

    Dos Rodos Traseiros 104. . . . . . . . . . .Nivelar O Rodo Traseiro 108. . . . . . . . . . .Ajustar A Deflexão Das Lâminas Do

    Rodo Traseiro 109. . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir Ou Rodar As Lâminas Do

    Rodo Lateral 110. . . . . . . . . . . . . . . . . .

    PáginaSubstituir Ou Rodar As Lâminas Do

    Rodo Da Escova Lateral (Opção) 111Saias E Vedantes 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Vedante Do Depósito De Recuperação 113Vedante Do Depósito De Solução 113. . .Vedantes Da Aspiração Do Tubo

    De Aspiração (Opção) 113. . . . . . . . . .Abas Da Cabeça De Lavagem

    (Apenas Cabeças De Lavagem De Disco) 114. . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Saias Da Pré−Varredura (Opção) 114. . .Correias 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Correias De Transmissão Da Escova Cilíndrica 115. . . . . . . . . . . . . .

    Correia De Transmissão Da Escova De Pré−Varredura (Opção) 115. . . . . .

    Travões 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empurrar, Rebocar E Transportar

    A Máquina 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empurrar Ou Rebocar A Máquina 116. . .Transportar A Máquina 116. . . . . . . . . . . .Para Descarregar A Máquina 118. . . . . . .

    Levantar A Máquina Com O Macaco 119. . .Procedimento De Drenagem Do

    Módulo Ec−H2o 120. . . . . . . . . . . . . . . . . .Informação Sobre Arrumação 122. . . . . . . . .

    Proteção Contra Congelamento 122. . . .Preparar A Máquina Para Utilização

    Depois Do Armazenamento 124. . . . .Purgar O Sistema Ec−H2o 126. . . . . . . . .

    Características Técnicas 128. . . . . . . . . . . . . . . .Capacidades/Dimensões Gerais

    Da Máquina 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desempenho Geral Da Máquina 129. . . . . . .Tipo De Energia 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Débito Da Solução Da Escova Lateral De

    Lavagem (Opção) 130. . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Ec−H2o (Opção) 130. . . . . . . . . . . . .Sistema De Lavagem De Alta

    Pressão (Opção) 130. . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensões Da Máquina 131. . . . . . . . . . . . . .

    Controlos Do Supervisor 133. . . . . . . . . . . . . . . .Controlos De Supervisor Pro−Panel 133. . . .Introduzir O Modo Supervisor − Apenas

    Para Primeira Utilização 133. . . . . . . . . . .Entrar No Modo De Supervisor 134. . . . . . . .Ecrã De Configuração De Supervisor/

    Ícones De Ecrã 135. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Adicionar/Editar Perfis 136. . . . . . . . . . . . . . .Ativar O Login 138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desativar O Login 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alterar Tipo De Bateria 140. . . . . . . . . . . . . . .Calibrar O Toque 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Exportar Listas De Verificação 141. . . . . . . .Configuração Da Lista De Verificação 142. .Desativar/Ativar A Lista De Verificação

    Antes Da Utilização 144. . . . . . . . . . . . . . .Alterar A Configuração Da Câmara

    Traseira 145. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • ÍNDICE

    3T17 9020178 (6−2019)

    PáginaProgramar Os Botões De Controlo

    De Zona 145. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurar/Alterar A Data E Hora 147. . . . . .Configurar/Alterar O Bloqueio De Ecrã 148.

  • MEDIDAS DE SEGURANÇA

    T17 9020178 (6−2019)4

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES − GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

    Os seguintes avisos de precaução são usados aolongo deste manual, conforme indicado na suadescrição:

    AVISO: Para advertir sobre os perigos eas práticas inseguras que podem causarferimentos graves ou morte.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Paraidentificar procedimentos que devem serseguidos para a utilização segura doequipamento.

    As informações que se seguem assinalamsituações potencialmente perigosas para ooperador. Saiba em que circunstâncias estassituações podem surgir. Localize todos osdispositivos de segurança na máquina.Comunique imediatamente qualquer dano ouavaria da máquina.

    AVISO: As baterias emitem gás dehidrogénio. Pode ocorrer uma explosãoou incêndio. Mantenha as bateriaslonge de faíscas e chamas. Mantenha astampas abertas durante o carregamentodas baterias.

    AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis no(s)tanque(s).

    AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar um incêndioou uma explosão. Não os apanhe.

    AVISO: Objeto pesado. A elevaçãoincorreta pode causar lesões nascostas. Utilize um guincho ao remover.

    AVISO: Não vaporizar as pessoas ouanimais. Pode provocar danos pessoaisgraves. Use proteção ocular. Segure opulverizador com as duas mãos.

    AVISO: Perigo de choque elétrico

    − Desligue os cabos da bateria e a fichado carregador antes de efetuaroperações de manutenção namáquina.

    − Não carregue as baterias com um cabode alimentação danificado. Não alterea ficha do cabo elétrico.

    Se o cabo de alimentação do carregadorestiver danificado, deve ser substituído pelofabricante ou pelo seu agente representante,ou por pessoal de assistência com idênticasqualificações, de modo a evitar todos osriscos.

    Esta máquina pode ser equipada comtecnologia que comunica automaticamentepor rede móvel. Caso esta máquina sejaoperada em local onde é proibido o uso detelemóvel devido a eventuais problemasrelacionados com interferência noutroequipamento, contacte um representante daTennant para obter informações sobre comodesativar a funcionalidade das comunicaçõesmóveis.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA:

    1. A máquina não deve ser usada:− A não ser por pessoal formado e

    autorizado.− A não ser que o manual do utilizador

    tenha sido lido e compreendido.− Sob a influência de álcool ou drogas.− Ao usar o telemóvel ou outros tipos de

    dispositivos eletrónicos.− A não ser que o operador tenha as

    aptidões físicas e mentais necessáriaspara seguir as instruções da máquina.

    − Com o travão desativado.− Se a máquina não estiver em

    condições de funcionamentoapropriadas.

    − Com acessórios não fornecidos ouautorizados pela Tennant. A utilizaçãode outros acessórios pode constituirum risco de segurança.

    − Em ambientes exteriores. Estamáquina apenas pode ser utilizada emambientes interiores.

    − Em áreas onde existamvapores/líquidos inflamáveis oupoeiras combustíveis.

    − Em áreas demasiado escuras para quese veja os controlos ou se use amáquina em segurança, exceto se asluzes de funcionamento/os faróisfrontais estiverem ligados.

    − Em áreas com possibilidade de quedade objetos, exceto se equipado comproteção a nível superior.

    − Com o degrau/porta do para−choquestraseiro na posição descida.

    2. Antes de colocar a máquina emfuncionamento:− Verifique se existem fugas de líquidos.− Certifique−se de que todos os

    equipamentos de segurança foramaplicados e estão a funcionarcorretamente.

    − Verifique se os travões e a direçãofuncionam bem.

    − Verifique o funcionamento correto dopedal do travão de estacionamento.

    − Ajuste o banco e aperte o cinto desegurança (se existir).

  • MEDIDAS DE SEGURANÇA

    5T17 9020178 (6−2019)

    3. Quando usar a máquina:− Utilize−a apenas conforme descrito

    neste manual.− Use os travões para parar a máquina.− Conduza devagar em superfícies

    inclinadas ou escorregadias.− Não escove em zonas de inclinação

    que excedam um ângulo de 8,7%graus nem efetue o transporte (GVWR)da máquina em zonas de inclinaçãoque excedam um ângulo de 12%graus.

    − Reduza a velocidade quando virar.− Mantenha todas as partes do corpo no

    interior da estação do operadorenquanto a máquina estiver emmovimento.

    − Lembre−se sempre do ambientedurante o funcionamento da máquina.

    − Não aceda aos ecrãs de vídeo/ajudaenquanto a máquina estiver emmovimento. (Pro−Panel)

    − Tenha cuidado ao conduzir a máquinaem marcha−atrás.

    − Mantenha crianças e pessoas nãoautorizadas afastadas da máquina.

    − Não transporte passageiros emnenhuma parte da máquina.

    − Siga sempre as regras de segurança ede trânsito.

    − Comunique imediatamente qualquerdano ou avaria da máquina.

    − Siga as instruções de mistura,manuseamento e eliminação contidasnos recipientes dos produtosquímicos.

    − Siga as diretrizes de segurança locaissobre a remoção da bateria.

    − Siga as diretrizes de segurança locaissobre pisos molhados.

    − Não deixe a máquina sem vigilânciadurante o enchimento do depósito desolução com a funcionalidade deenchimento automático.

    − Estacione a máquina numa superfícienivelada durante o enchimento dodepósito de solução com afuncionalidade de enchimentoautomático.

    4. Antes de abandonar a máquina ou deefetuar a sua manutenção:− Pare a máquina numa superfície plana.− Acione o travão de estacionamento.− Desligue a máquina e retire a chave.

    5. Ao efetuar a manutenção da máquina:− Todos os trabalhos devem ser

    realizados com iluminação evisibilidade suficientes.

    − Mantenha a área bem ventilada.− Evite aproximar−se de peças em

    movimento. Não use roupas largasnem jóias e prenda o cabelo comprido.

    − Bloqueie os pneus da máquina antesde elevar a máquina com o macaco.

    − Levante a máquina com o macacoapenas nos pontos indicados paraesse efeito. Suporte a máquina comapoios.

    − Use um guincho ou um macaco quesuporte o peso da máquina.

    − Não empurre nem reboque a máquinasem um operador no banco quecontrola a máquina.

    − Não empurre nem reboque a máquinaem pisos inclinados com o travãodesengatado.

    − Não limpe a máquina sob fortepulverização ou jato de água naproximidade de componenteselétricos.

    − Desligue a ligação da bateria e o fioelétrico do carregador antes de efetuara manutenção na máquina.

    − Não puxe o cabo do carregador dabateria para desligá−lo. Agarre naficha junto à tomada e puxe.

    − Não utilize carregadores de bateriasincompatíveis, pois podem danificaros conjuntos de baterias e,potencialmente provocar um incêndio.

    − Inspecione regularmente o cabo docarregador para ver se há danos.

    − Não desligue o cabo de CC docarregador da tomada da máquinaenquanto o carregador estiver ativado.Poderá resultar na formação de arcoselétricos. Se o carregador tiver de serinterrompido durante o carregamento,desligue primeiro o cabo dealimentação de CA.

    − Evite o contacto com o ácido dabateria.

    − Mantenha todos os objetos de metalafastados das baterias.

    − Use um dispositivo de remoção dabateria não condutor.

    − Utilize um guincho e assistênciaadequada ao elevar baterias.

    − A instalação da bateria deve serefetuada por pessoal com formação.

    − Siga as diretrizes de segurança locaissobre a remoção da bateria.

    − Todas as reparações devem ser feitaspor um mecânico de manutenção coma devida formação.

  • MEDIDAS DE SEGURANÇA

    T17 9020178 (6−2019)6

    − Não altere o design original damáquina.

    − Use peças de substituição fornecidasou aprovadas pela Tennant.

    − Utilize equipamento de proteçãoindividual conforme necessário esempre que recomendado nestemanual.

    Por razões de segurança: use proteçãoauditiva.

    Por razões de segurança: use luvas deproteção.

    Por razões de segurança: use proteçãoocular.

    Por razões de segurança: use máscarade proteção antipoeira.

    6. Quando carregar ou descarregar amáquina para um, ou de um, camião ouatrelado.− Drene os depósitos antes de carregar

    a máquina.− Baixe a cabeça de esfrega e o rodo

    antes de fixar a máquina.− Pare numa superfície nivelada, ative o

    travão de estacionamento e deixe achave na posição ON até que ascorreias de fixação estejam seguras.

    − Bloqueie os pneus da máquina.− Fixe a máquina ao camião ou ao

    atrelado.− Use uma rampa, um camião ou

    atrelado que suporte o peso damáquina e do operador.

    − Não carregue/descarregue em zonasde inclinação que excedam um ângulode 21% graus.

    − Use um guincho. Não empurre amáquina para cima, nem a deixedeslizar para baixo, do camião ouatrelado, exceto se a altura de cargafor igual ou inferior a 380 mm (15polegadas) acima do chão.

  • MEDIDAS DE SEGURANÇA

    7T17 9020178 (6−2019)

    As etiquetas de segurança aparecem na máquinanas localizações indicadas. Substitua as etiquetasdanificadas.

    ETIQUETA POR RAZÕES DESEGURANÇA − Não utilize amáquina com o degrau/portado para−choques traseiro naposição descida. Nãotransporte passageiros emnenhuma parte da máquina.

    ETIQUETA POR RAZÕES DESEGURANÇA − As baterias emitem gásde hidrogénio. Pode ocorrer umaexplosão ou incêndio. Mantenha asbaterias longe de faíscas e chamas.Mantenha as tampas abertas durante ocarregamento das baterias.

    ETIQUETA POR RAZÕES DESEGURANÇA − Leia o manualantes de utilizar a máquina.

    ETIQUETA DE AVISO −Materiais inflamáveis oumetais reativos podemcausar explosão ouincêndio. Não os apanhe.

    Localizada no painelelétrico.

    Localizada no painelelétrico.

    Localizado na tampa dodepósito de solução eno depósito dedetergente (opção).

    ETIQUETA POR RAZÕES DESEGURANÇA − Apenas mecânico demanutenção autorizado.

    Localizada na tampa da placa decircuito e no painel elétrico.

    Localizado nodegrau/porta dopara−choques traseiro.

    Localizado na parte inferiorda tampa do compartimentoda bateria.

    ETIQUETA DE AVISO − Materiaisinflamáveis podem provocar explosão ou incêndio.Não use materiais inflamáveis no depósito.

    356290

  • MEDIDAS DE SEGURANÇA

    T17 9020178 (6−2019)8

    Localizado na tampa do sistemade lavagem de alta pressão.

    ETIQUETA DE AVISO − Nãopulverize sobre pessoas ou animais.Pode provocar danos pessoaisgraves. Use proteção ocular. Segureo pulverizador com as duas mãos.

    ETIQUETA DE AVISO − Objeto pesado. Aelevação incorreta pode causar lesões nascostas. Utilize um guincho ao remover.

    Localizado sob a tampa do sistemade lavagem de alta pressão.

    356408

  • MEDIDAS DE SEGURANÇA

    9T17 9020178 (3−2019)

  • UTILIZAÇÃO

    10 T17 9020178 (6−2019)

    UTILIZAÇÃO

    COMPONENTES DA MÁQUINA

    A

    BC

    D

    EG H

    I

    J

    M

    N

    P

    Q

    F

    L

    R

    T

    K

    O

    S

    U

    V

    X

    W

    Y

    356408

  • UTILIZAÇÃO

    11T17 9020178 (6−2019)

    A. Depósito de recuperaçãoB. Tampa do tanque de recuperaçãoC. Tampa do compartimento da bateriaD. Tampa do tanque da soluçãoE. Depósito de soluçãoF. Cobertura esquerdaG. Mangueira de drenagem do tanque dasoluçãoH. Mangueira de drenagem do tanque derecuperaçãoI. Mangueira de aspiraçãoJ. Rodo traseiroK. Degrau/porta do para−choques traseiroL. VolanteM. Painel tátil/Pro−panelN. Banco do operadorO. Painéis de controlo/instrumentosP. Rodo lateralQ. Cabeça de lavagemR. Porta da escova principalS. Cobertura direitaT.

    Compartimento do módulo do sistemaec−H20 (opção) − localizado atrás da

    cobertura direitaU. Tejadilho de proteçãoV. Alarme/luz intermitente de marcha−atrás(Opção)W. Opção de pré−varredura (opção)X. Sistema de lavagem de alta pressão(opção)Y. Tubo de aspiração de aspiração a seco(opção)

  • UTILIZAÇÃO

    12 T17 9020178 (6−2019)

    CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    A

    E

    D

    F

    B

    J

    G H

    IK

    L

    M

    O

    NS

    T P

    C

    Q

    X

    Y U

    V

    R

    W

    (Nº de série 0000−1199)

    (Nº de série 1200− )

  • UTILIZAÇÃO

    13T17 9020178 (6−2019)

    A. VolanteB. Painel tátil padrãoC. Pro−PanelD. Pedal do travão de estacionamentoE. Pedal do travãoF. Pedal de propulsão

    Painel de controlo standard (Nº de série0000−1199)

    G. Interruptor do bocal de pulverização(opção)H. Interruptor da escova lateral de esfrega(opção) /

    Interruptor da escova lateral de varredura(opção) /

    Interruptor de Pré−varredura (opção)I. Interruptor de ambiente severoJ. Interruptor das

    luzes de funcionamento/perigo (opção)K. Interruptor de chaveL. Interruptor direcionalM. Botão de paragem de emergência

    Painel de controlo standard (N/S 1200− )

    N. Interruptor de ambiente severoO. Interruptor de pré−varredura (opção)P. Interruptor das

    luzes de funcionamento/perigo (opção)Q. Interruptor do bocal de pulverização(opção) /

    Interruptor de lavagem de alta pressão(opção)R. Interruptor de chaveS. Interruptor direcionalT. Botão de paragem de emergência

    Pro−Panel

    U. Interruptor das luzes de funcionamento/perigo (opção)

    V. Interruptor do bocal de pulverização(opção) /

    Interruptor do sistema de lavagem a altapressão (opção)W. Interruptor de chaveX. Interruptor direcionalY. Botão de paragem de emergência

  • UTILIZAÇÃO

    14 T17 9020178 (6−2019)

    PAINEL TÁCTIL

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q Q

    R

    S

    T

    U

    I

    B

    C FG H

    D

    (Nº de série 0000−1199)

    E

  • UTILIZAÇÃO

    15T17 9020178 (6−2019)

    A. BuzinaB. Luz indicadora de avaria/alertaC. Botão de controlo do contrasteD. Indicador de descarga da bateriaE. Contador de horasF. Indicador do tanque de soluçãoG. Indicador de tanque de recuperação cheioH. Botão do modo de configuraçãoI. Ecrã LCDJ. Botão de pressão das escovasK. Luzes indicadoras de pressão das escovasL. Botão 1−STEPM. ec−H2O / ES (Esfrega prolongada / (opção)N. Botão de escova de lavagem principalO. Botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodoP. Escova lateral de lavagem (opção)Q. Botões para ativar/desativar a soluçãoR. Botão de diminuição do fluxo da solução(−)S. Luzes indicadoras do fluxo de soluçãoT. Botão de aumento do fluxo da solução (+)U. Porta USB (apenas serviço)

  • UTILIZAÇÃO

    16 T17 9020178 (6−2019)

    CONTROLOS PRO−PANEL

    E

    G

    L

    M

    NP

    S U

    BC

    D

    FH

    I

    J

    K

    O

    P

    Q

    R T V W

    X

    Y Z AA

    A

    AB

    AC

    Lavagem e pré−varredura

    Escova lateral delavagem e varredura

    Lavagem apenas Lavagem e escova lateral de

    lavagem

  • UTILIZAÇÃO

    17T17 9020178 (6−2019)

    A. BuzinaB. Luz indicadora de avaria/alertaC. ec−H2O / ES (Esfrega prolongada / (opção)D. Botão de ambiente agressivo (Opção)E. Botão de estado da máquinaF. Botão de ajudaG. Botão de acesso a pressão de escovaprincipal de lavagemH. Botão de câmara traseiraI. Botão de acesso ao controlo de soluçãoJ. Botão 1−STEPK. Ajuda de vídeoL. Botão de controlo de zona 1M. Botão de controlo de zona 2N. Botão de controlo de zona 3O. Botão de controlo de zona 4P. Botões para ativar/desativar a soluçãoQ. Porta USB (apenas serviço)

    Lavagem e pré−varredura (opção)

    R. Botão da escova principal depré−varreduraS. Botão da ventoinha de aspiração dapré−varreduraT. Botão de escova de lavagem principalU. Botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodo

    Escova lateral de varredura ou esfrega(opção)

    V. Botão de escova lateral de varreduraW. Botão de escova de lavagem principalX. Botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodo

    Lavagem apenas

    Y. Botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodoZ. Botão de escova de lavagem principal

    Escova lateral de lavagem e esfrega (opção)

    AA. Botão de escova lateral de lavagemAB. Botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodoAC. Botão de escova de lavagem principal

  • UTILIZAÇÃO

    18 T17 9020178 (6−2019)

    DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS

    Estes símbolos são utilizados na máquina paraidentificar controlos, indicadores e funções damáquina.

    Buzina Redução da solução (−)

    Indicador de avaria/alerta Aumento da solução (+)

    Para a frente/Para trás Fluxo de solução

    Disjuntor Solução ativada/desativada

    Pressão da escova principal Ligado

    1−STEP Desligado

    ES (lavagem prolongada) (Opção) Paragem de emergência

    ec−H2O (opção) Ambiente agressivo (Opção)

    Modo de lavagem Bocal de pulverização (opção) / Sistema de lavagem de alta pressão (opção)

    Luz de perigo/luz de funcionamento Contador de horas

    Faróis frontais Escova lateral de lavagem

    Escova lateral de lavagem Ventoinha de aspiração de lavagem/rodo

    Carga da bateria Paragem de emergência

    Controlo do contraste Ponto para o macaco

    Modo de configuração

  • UTILIZAÇÃO

    19T17 9020178 (6−2019)

    Símbolos do painel standard

    Depósito de recuperação Controlo do contraste

    Depósito de solução Modo de configuração

    Pressão da escova (mínima/máxima) Fluxo de solução (mínimo/máximo)

    Escova lateral (opção)

  • UTILIZAÇÃO

    20 T17 9020178 (6−2019)

    Símbolos Pro−Panel

    Configurações de Zona 1 Ajuda

    Configurações de Zona 2 Alerta/Avaria

    Configurações de Zona 3 Enter

    Configurações de Zona 4 Item de lista de verificação não confirmado

    Contador de horas Item de lista de verificação confirmado

    Início de sessão Terminar sessão

    Selecionar Configurações de supervisor

    Vista de máquina rotativa Menu de supervisor

    Definições da câmara Vídeo de arranque

    Ajuda para controlos Ajuda de vídeo

    Acerca Botão de vídeo

    Espaço Botão de lista de vídeos

    Câmara traseira Página principal (ecrã principal de operação)

  • UTILIZAÇÃO

    21T17 9020178 (6−2019)

    Símbolos Pro−Panel

    Seta para cima Seta para baixo

    Desativar início de sessão Seta para voltar para trás

    Adicionar/editar perfis Ativar início de sessão

    Operador Calibrar toque

    Supervisor Configuração da lista de verificação

    Editar perfil Exportar todos

    Adicionar perfil Exportar novos

    Eliminar perfil Exportar listas de verificação

    Copiar perfil Bloqueio de ecrã

    Definição de data/hora

  • UTILIZAÇÃO

    22 T17 9020178 (6−2019)

    UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS

    INDICADOR DE DESCARGA DA BATERIA

    O indicador de descarga da bateria mostra o nívelde carga das baterias durante o funcionamento damáquina.

    Quando as baterias estiverem totalmentecarregadas, todas as cinco barras estarãoacesas. Carregue as baterias quando for exibidaapenas uma barra no visor. Não permita que asbaterias fiquem com a carga abaixo dos 20%(última barra).

    NOTA: A leitura no indicador de descarga dabateria não é exata quando a máquina é ligadapela primeira vez. Opere a máquina durantealguns minutos antes de ler o nível de carga dasbaterias.

    NOTA: O indicador de Aviso/avaria e de poucabateria a piscar no LCD (visor de cristais líquidos)não será restabelecido até as baterias seremtotalmente carregadas. ConsulteINDICADOR(ES) DE AVARIA.

    NOTA: As máquinas equipadas com a opção decélula de combustível terão o visor no pendenteda célula de combustível.

    CONTADOR DE HORAS

    O contador de horas regista as horas durante asquais a máquina foi utilizada. Utilize estainformação para determinar os intervalos demanutenção da máquina.

    INDICADOR DE TANQUE DE RECUPERAÇÃOCHEIO

    O indicador de tanque de recuperação indicaCHEIO quando o tanque de recuperação estácheio. Todas as funções de lavagem sãointerrompidas quando o tanque de recuperaçãofica cheio. Esvazie o tanque de recuperaçãoquando o indicador exibir CHEIO.

  • UTILIZAÇÃO

    23T17 9020178 (6−2019)

    INDICADOR DO TANQUE DE SOLUÇÃO

    O indicador do tanque de solução mostra aquantidade de líquido existente no tanque desolução. Encha novamente o tanque de soluçãoquando já não estiver qualquer barra acesa novisor. A máquina para de lavar quando o tanquede solução fica vazio.

    BOTÃO DE CONTROLO DO CONTRASTE

    Utilize o botão de controlo do contraste paraescurecer/clarear o ecrã LCD.

    BOTÃO DO MODO DE CONFIGURAÇÃO

    O botão do modo de configuração serve paraaceder aos modos de diagnóstico e deconfiguração. Estes modos só devem serutilizados por pessoal da assistência técnica comformação adequada e pelos representantesTENNANT.

    BOTÃO 1-STEP

    Prima o botão 1−STEP para ativar todas asfunções selecionadas de lavagem e varredura.Antes de o botão 1−STEP ser premido, as luzesacima de todas as funções de lavagem/varreduraselecionadas irão acender, mas as funçõesselecionadas estarão em modo standby até que obotão 1−STEP seja premido. Prima o botão1−STEP novamente quando concluir a limpezapara parar todas as funções de lavagem evarredura.

    NOTA: O rodo irá manter−se em baixo e aventoinha de aspiração irá manter−se durantealguns segundos para recolher a água restanteapós o botão 1−STEP ser desativado.

    A luz indicadora acima do botão irá acenderquando o botão 1−STEP é ativado.

  • UTILIZAÇÃO

    24 T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO DA ESCOVA LATERAL (OPÇÃO)

    O botão da escova lateral controla a opção daescova lateral de varredura ou de lavagem.

    Ligar a escova lateral: Prima o botão de escovalateral. A respetiva luz indicadora irá acender−se.

    Desligar a escova lateral: Prima o botão deescova lateral. A luz indicadora irá apagar−se.

    NOTA: As escovas laterais de varredura nãopodem operar independentemente das escovasprincipais de varredura. As escovas principais devarredura também são ligadas quando o botão deescova lateral de varredura é premido.

    BOTÃO DAS VENTOINHAS DEASPIRAÇÃO/DO RODO

    Baixar o rodo e ligue as ventoinhas de aspiração:Prima o botão das ventoinhas de aspiração/rodo.A luz indicadora irá acender−se quando o rodo ébaixado.

    Levantar o rodo e desligue as ventoinhas deaspiração: Prima o botão das ventoinhas deaspiração/rodo. A luz indicadora irá apagar−sequando o rodo for erguido.

    NOTA: Não é necessário ativar o botão 1−STEPpara operar o sistema de ventoinhas deaspiração/rodo. É possível ligar ou desligar obotão das ventoinhas de aspiração/rodo com obotão 1−STEP ligado ou desligado.

    BOTÃO DE ESCOVA DE LAVAGEM PRINCIPAL

    Ligue a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. A respetivaluz indicadora irá acender−se.

    Desligar a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. A luzindicadora irá apagar−se.

    NOTA: A escova principal de lavagem irá ligar−seem máquinas equipadas com o botão da escovaprincipal de lavagem quando o botão 1−STEP forpremido.

    BOTÃO PARA ATIVAR/DESATIVAR ASOLUÇÃO

    O fluxo de solução é concebido para ficar ondequer que as escovas de lavagem estejam. Poderáser desligado durante dez segundos com o botãoligar/desligar solução para esquinas, etc. Consultetambém a secção CONFIGURAÇÃO DO FLUXODE SOLUÇÃO.

    Desligar o fluxo de solução (durante 10segundos): Prima o botão ligar/desligar solução.Apagar−se−ão todas as luzes indicadoras do fluxode solução. (O fluxo de solução irá reiniciarautomaticamente após um atraso de 10segundos).

    Ligar o fluxo de solução: Prima o botão paraativar/desativar a solução para ligar o fluxo desolução. As luzes indicadoras da solução irãoacender−se e o fluxo de solução irá voltar à últimadefinição usada.

  • UTILIZAÇÃO

    25T17 9020178 (6−2019)

    INTERRUPTOR DE AMBIENTE AGRESSIVO(OPÇÃO)

    O interruptor de ambiente agressivo fornece umaumento do detergente para as áreas comextrema sujidade ou detritos acumulados.

    Prima a parte superior do interruptor de ambienteagressivo para fornecer 30 segundos de limpezacom detergente e a parte inferior para fornecercinco minutos de limpeza com detergente. Asluzes no interruptor apresentam a definição queestá ativada.

    NOTA: O interruptor de ambiente Agressivopoderá ser configurado para ser ativado durantemais de cinco minutos. Contacte o representanteda assistência da Tennant.

    O modo de lavagem do ec−H2O ficatemporariamente desativado quando o interruptorde ambiente agressivo está ativado. O modo doec−H2O é ligado novamente de forma automáticaquando o interruptor de ambiente agressivo atingeo tempo limite/é desligado.

    A pressão da escova e fluxo de solução utiliza porpredefinição as definições mais altas/pesadasquando o interruptor de ambiente agressivo estáativado, embora possa ser ajustado paradefinições mais baixas/leves. Consulte a secçãoDEFINIR A PRESSÃO DAS ESCOVAS e asecção DEFINIR O FLUXO DA SOLUÇÃO.

    INTERRUPTOR DE PRÉ−VARREDURA(OPÇÃO)

    O interruptor de pré−varredura controla as opçõesde controlo da pré−varredura e de pré−varreduracom filtro de poeiras.

    Prima a parte superior do interruptor depré−varredura para iniciar a pré−varredura sem ofiltro de poeiras. A parte superior do interruptoracender−se−á.

    Prima a parte inferior do interruptor depré−varredura para iniciar a pré−varredura com ofiltro de poeiras. A parte inferior do interruptoracender−se−á.

    NOTA: A unidade de pré−varredura começará avarrer e o sistema de filtro de poeiras começará afuncionar assim que a máquina avançar.

    Prima a parte aceda (superior ou inferior) dointerruptor de pré−varredura para desligar osistema de pré−varredura e o sistema de filtro depoeiras.

  • UTILIZAÇÃO

    26 T17 9020178 (6−2019)

    UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS −PRO−PANEL

    ECRÃ DE LOGIN PRO−ID

    NOTA: O ecrã de login Pro−ID é aplicável apenasse a máquina estiver configurada com estafunção. As contas de utilizadores pré−definidosdevem ser criadas dentro do Modo de Supervisor.

    Utilize o ecrã de login Pro−ID para iniciar sessãona máquina.

    Utilize o teclado para introduzir o número de logindo utilizador no ecrã acima do teclado.

    Prima o botão Enter para iniciar sessãona máquina.

    Prima o botão de espaço se fornecessário apagar ou introduzirnovamente um número.

    Quando o Pro−Panel está em Modo deSupervisor, um símbolo de engrenagem iráaparecer na parte inferior direita do ecrã. Quandoestá em Modo de Operador, irá aparecer umsímbolo de vídeo.

    BOTÃO DE ESTADO DA MÁQUINA

    O botão de estado de máquina permite o acessoa quatro indicadores de estado de máquinadiferentes. O ecrã padrão exibe o estado debateria quando a máquina é ligada. Qualquer umdos quatro indicadores poderá ser configuradocomo ecrã padrão até que a máquina sejadesligada.

    Prima o botão de estado da máquina para acederaos quatro botões de estado da máquina. Osquatro botões de estado da máquina aparecemno ecrã durante vários segundos até que osbotões padrão apareçam novamente no ecrã.

    O indicador de descarga de bateriaapresenta o nível de carga das baterias durante o funcionamento da máquina.

    Quando as baterias estiverem totalmentecarregadas, todas as cinco barras estarãoacesas. Carregue as baterias quando for exibidaapenas uma barra no visor. Não permita que asbaterias fiquem com a carga abaixo dos 20%(última barra).

    NOTA: A leitura no indicador de descarga dabateria não é exata quando a máquina é ligadapela primeira vez. Opere a máquina durantealguns minutos antes de ler o nível de carga dasbaterias.

    NOTA: As máquinas equipadas com a opção decélula de combustível terão o visor no pendenteda célula de combustível.

  • UTILIZAÇÃO

    27T17 9020178 (6−2019)

    O contador de horas regista as horasdurante as quais a máquina foi utilizada.Utilize esta informação para determinaros intervalos de manutenção da máquina.

    O indicador do tanque de solução mostraa quantidade de líquido existente notanque de solução. Encha novamente otanque de solução quando já não estiverqualquer barra acesa no visor. A máquinapara de lavar quando o tanque de soluçãofica vazio.

    O indicador de tanque de recuperaçãoindica CHEIO quando o tanque derecuperação está cheio. Todas as funçõesde lavagem são interrompidas quando otanque de recuperação fica cheio.Esvazie o tanque de recuperação quandoo indicador exibir CHEIO.

    ALTERAR O BOTÃO PADRÃO

    Prima o botão de estado de máquina desejadoenquanto os quatro botões de estado de máquinaaparecem no ecrã para alterá−lo para o novobotão padrão. Os outros três botões de estado demáquina irão desaparecer do ecrã e o botão deestado de máquina recentemente selecionado irátornar−se o padrão até que a máquina sejadesligada. O botão de estado da bateria irá ficarnovamente em modo padrão quando a máquinafor ligada.

    BOTÃO 1−STEP

    Prima o botão 1−STEP para ativar todas asfunções selecionadas de lavagem e varredura.Prima o botão 1−STEP novamente quandoconcluir a limpeza para parar todas as funções delavagem e varredura.

    NOTA: O rodo irá manter−se em baixo e aventoinha de aspiração irá manter−se durantealguns segundos para recolher a água restanteapós o botão 1−STEP ser desativado.

    O botão 1−STEP e todos os botões de função delavagem e varredura irão acender quando o botão1−STEP é premido.

    As margens de todos os botões de varredura elavagem selecionados irão acender−se paramostrar que estão em modo standby antes de obotão 1−STEP ser premido. Os botõesselecionados irão acender−se totalmente quandoo botão 1−Step é premido.

  • UTILIZAÇÃO

    28 T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO DE ESCOVA DE LAVAGEM PRINCIPAL

    Ligue a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. O botão iráacender−se.

    Desligar a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. O botão irádesligar−se.

    BOTÃO DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO COMLAVAGEM/RODO

    Baixar o rodo e ligue as ventoinhas de aspiração:Prima o botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodo. O botão irá acender−se.

    Levantar o rodo e desligue as ventoinhas deaspiração: Prima o botão das ventoinhas deaspiração/rodo. O botão irá desligar−se.

    BOTÃO DE ESCOVA LATERAL DE LAVAGEM(OPÇÃO)

    Ligue a escova lateral de lavagem: Prima o botãode escova lateral de lavagem. O botão iráacender−se.

    Desligar a escova lateral de limpeza: Prima obotão de escova lateral de lavagem. O botão irádesligar−se.

    ESCOVA LATERAL DE VARREDURA

    Ligue a escova lateral de varredura: Prima obotão de escova lateral de varredura. O botão iráacender−se.

    Desligar a escova lateral de varredura: Prima obotão de escova lateral de varredura. O botão irádesligar−se.

  • UTILIZAÇÃO

    29T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO DA ESCOVA DE PRÉ−VARREDURA

    Ligue a escova de pré−varredura: Prima o botãode escova de pré−varredura. O botão iráacender−se.

    Desligar a escova de pré−varredura: Prima obotão de escova de pré−varredura. O botão irádesligar−se.

    BOTÃO DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO DAPRÉ−VARREDURA

    Ligar a ventoinha de aspiração de pré−varredura:Prima o botão de ventoinha de aspiração depré−varredura. O botão irá acender−se.

    Desligar a ventoinha de aspiração depré−varredura: Prima o botão de ventoinha deaspiração de pré−varredura. O botão irádesligar−se.

    BOTÃO PARA ATIVAR/DESATIVAR ASOLUÇÃO

    O fluxo de solução é concebido para ficar ondequer que as escovas de lavagem estejam. Poderáser desligado durante dez segundos com o botãoligar/desligar solução para esquinas, etc. Consultetambém a secção CONFIGURAÇÃO DO FLUXODE SOLUÇÃO.

    Desligar o fluxo de solução (durante dezsegundos): Prima o botão ligar/desligar solução.Apagar−se−ão todas as luzes indicadoras do fluxode solução. (O fluxo de solução irá reiniciarautomaticamente após um atraso de 10segundos).

    Ligar o fluxo de solução: Prima o botão paraativar/desativar a solução para ligar o fluxo desolução. As luzes indicadoras da solução irãoacender−se e o fluxo de solução irá voltar à últimadefinição usada.

    BLOQUEIO DE ECRÃ

    A funcionalidade de bloqueio do ecrã estádesenhada para bloquear automaticamente oecrã e evitar o toque acidental dos controlos damáquina enquanto opera a máquina. Afuncionalidade de bloqueio do ecrã é ajustada nosControlos dos Supervisores. Consulte a secçãoCONFIGURAR/ALTERAR O BLOQUEIO DEECRÃ.

    Desbloquear o ecrã: Prima o ícone de bloqueio doecrã.

  • UTILIZAÇÃO

    30 T17 9020178 (6−2019)

    INTERRUPTOR DE AMBIENTE AGRESSIVO(OPÇÃO)

    O interruptor de ambiente agressivo fornece umaumento do detergente para as áreas comextrema sujidade ou detritos acumulados.

    Prima o botão de ambiente agressivo para ativara limpeza com detergente adicionado durante 30segundos. O botão de ambiente agressivo iráacender−se quando ativado e irá desligar−sequando desativado/desligado. Prima e mantenhapremido o botão de ambiente agressivo durantevários segundos adicionais para ativar a funçãode ambiente agressivo durante a limpeza comdetergente adicionado durante cinco minutos.

    NOTA: O interruptor de ambiente Agressivopoderá ser configurado para ser ativado durantemais de cinco minutos. Contacte o representanteda assistência da Tennant.

    O período de tempo restante para a lavagem deambiente agressivo é exibido no centro do botão1−STEP. Irá desligar automaticamente quando otemporizador expira ou quando premidonovamente.

    O modo de lavagem do ec−H2O ficatemporariamente desativado quando o interruptorde ambiente agressivo está ativado. O modo doec−H2O é ligado novamente de forma automáticaquando o interruptor de ambiente agressivo atingeo tempo limite/é desligado.

    A pressão da escova e fluxo de solução utiliza porpredefinição as definições mais altas/pesadasquando o interruptor de ambiente agressivo estáativado, embora possa ser ajustado paradefinições mais baixas/leves. Consulte a secçãoDEFINIR A PRESSÃO DAS ESCOVAS e asecção DEFINIR O FLUXO DA SOLUÇÃO.

    BOTÕES DE CONTROLO DE ZONA

    As máquinas equipadas com Pro−Panel podemser pré−programadas com quatro configuraçõesde lavagem/varredura para aplicações de limpezade chão diferentes. Estas devem ser configuradasantecipadamente utilizando o modo de supervisor.Consulte a secção PROGRAMAÇÃO DOSBOTÕES DE CONTROLO DE ZONA.

    Prima o botão de controlo de zona necessário. Obotão de pré−configuração selecionado iráacender e o nome da zona irá aparecer acima dobotão. A barra indicadora de fluxo desolução/botões de ajuste e a barra indicadora depressão de escova/botões de ajuste irão aparecerbrevemente no ecrã para apresentar asconfigurações para a zona selecionada.

  • UTILIZAÇÃO

    31T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO DE CÂMARA TRASEIRA

    Prima o botão de câmara traseira para verificar odesempenho da limpeza. O ecrã de câmaratraseira irá aparecer no painel de controlo por umcurto período de tempo. O ecrã principal deoperação regressa ao painel de controlo após acâmara traseira desligar. Toque em qualquer sítiono ecrã do controlo para desligar a câmaratraseira e regressar ao ecrã principal deoperação.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoutilizar a máquina, tenha sempre atenção aoque o rodeia.

    A câmara é ligada automaticamente quando ointerruptor direcional é colocado na posiçãoinversa e mantém−se ligada durante o período noqual a máquina está a efetuar a marcha−atrás.

    A câmara traseira está localizada no tanque derecuperação, acima do local onde a mangueira deaspiração é anexada ao tanque de recuperação.

    BOTÃO DE AJUDA

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoutilizar a máquina, não aceda aos ecrãs devídeo/ajuda enquanto a máquina estiver emmovimento (Pro−Panel).

    Prima o botão de ajuda para aceder ao ecrã deajuda.

    Prima o botão aplicável para o tópico de ajudanecessário.

    Prima o botão de seleção de idioma paraaceder ao ecrã de idioma.

    Prima o botão de iniciar sessão/encerrarsessão para iniciar/encerrar sessão nosistema operativo da máquina.

    Prima o botão de ajuda de controlos paraaceder ao ecrã de ajuda dos controlos.

    Prima o botão de vídeo de arranque paraassistir ao vídeo de arranque.

    Prima o botão Sobre para aceder àsinformações sobre o sistema operativo damáquina.

    Prima o botão de Lista de VerificaçãoAntes da Utilização para aceder à Listade Verificação Antes da Utilização.

  • UTILIZAÇÃO

    32 T17 9020178 (6−2019)

    Prima o botão de seleção de idioma. Selecioneum idioma aplicável a partir da lista para alterar oidioma do sistema operativo da máquina. Umabandeira que designa o idioma do paísselecionado irá ser apresentada na parte superiordo ecrã.

    Prima o botão de seta para baixo paradeslocar−se para baixo ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de seta para cima paradeslocar−se para cima ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.

    Prima o botão de Lista de VerificaçãoAntes da Utilização para aceder à Listade Verificação Antes da Utilização.

    Prima o botão de ajuda de controlo para acederàs informações sobre os controlos Pro−Panel.

    Prima o botão de seta para baixo pararegressar ao ecrã principal de ajuda.

    Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.

    Prima o botão Sobre para aceder às informaçõessobre o software do sistema operativo.

    Prima o botão de seta para baixo paradeslocar−se para baixo ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de seta para cima paradeslocar−se para cima ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.

    Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.

    Prima o botão de seta para a frente paraaceder às informações da máquina apartir da lista.

  • UTILIZAÇÃO

    33T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO DE AJUDA DE VÍDEO

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoutilizar a máquina, não aceda aos ecrãs devídeo/ajuda enquanto a máquina estiver emmovimento (Pro−Panel).

    NOTA: Pare a máquina antes de aceder aoecrã/vídeos de ajuda. Não aceda ao ecrã devídeo/vídeos de ajuda enquanto a máquina estáem movimento.

    Prima o botão de vídeo para aceder ao ecrã devídeo de ajuda.

    Prima no botão de vídeo aplicável paraver o vídeo de ajuda para umcomponente específico da máquina.

    Prima o botão de rotação da máquinapara aceder aos botões de ajuda de vídeolocalizados na frente, parte de trás ou dooutro lado da máquina.

    Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.

    Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.

    Prima o botão de lista de vídeo paraaceder à lista de texto de todos os vídeosde ajuda.

    Selecione um vídeo aplicável a partir da lista paraver o vídeo no caso de o botão de lista de vídeoter sido premido para aceder à lista de vídeos.

    Prima o botão de seta para baixo paradeslocar−se para baixo ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de seta para cima paradeslocar−se para cima ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.

    Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.

  • UTILIZAÇÃO

    34 T17 9020178 (6−2019)

    PREENCHER A LISTA DE VERIFICAÇÃOANTES DA UTILIZAÇÃO

    As máquinas equipadas com controlos Pro−Panelpodem ser pré−programadas com Lista deVerificação Antes da Utilização Pro−Check, a qualo operador deverá preencher antes de operar amáquina.

    Prima o botão de seta para baixo paradeslocar−se para baixo ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de seta para cima paradeslocar−se para cima ao longo da listade idiomas.

    Prima o botão de concluído (marca deseleção) para confirmar que o item dalista de verificação foi verificado. Prima obotão de problema encontrado (X) seencontrar um problema quando o item dalista de verificação é verificado.

    Prima o botão de ajuda de vídeo para vero vídeo relacionado com um itemespecífico da lista de verificação.

    Prima o botão Enter quando estiverpronto a usar a máquina após preenchera lista de verificação.

    Prima o botão de ajuda para aceder aoecrã de ajuda da Lista de VerificaçãoAntes da Utilização Pro−Check.

    Prima o botão de seta para baixo pararegressar ao ecrã principal de ajuda.

    O operador não pode aceder ao ecrã principal deoperação/ou utilizar a máquina até que a Lista deVerificação Antes da Utilização Pro−Check estejapreenchida. Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã da lista de verificação.

  • UTILIZAÇÃO

    35T17 9020178 (6−2019)

    OPERAÇÃO DE CONTROLOS − TODAS ASMÁQUINAS

    BOTÃO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA

    O botão de paragem de emergência paraimediatamente a máquina.

    Cortar a alimentação da máquina: Prima o botãode paragem de emergência.

    Reiniciar a alimentação da máquina: Rode obotão de paragem de emergência para a direitapara soltar o botão. Rode o interruptor de chavepara a posição OFF (desligada) e, em seguida,rode a chave totalmente no sentido dos ponteirosdo relógio e solte−a na posição ON (ligada).

    Este botão apenas deve ser utilizado em caso deemergência. Não se destina à paragem de rotinada máquina.

    INTERRUPTOR DIRECIONAL

    Utilize o interruptor direcional para selecionar adireção de deslocação para a frente ou para trás.Pressione o pedal de propulsão para deslocar amáquina.

    NOTA: É emitido um alarme sonoro quando ointerruptor direcional é colocado na posição dedeslocação em marcha−atrás.

    NOTA: Apenas para máquinas equipadas com luzintermitente/alarme de marcha−atrás opcional: Aluz e o alarme de marcha−atrás opcionalfuncionam apenas quando a máquina se deslocapara trás.

    INTERRUPTOR DAS LUZES DEFUNCIONAMENTO/PERIGO (OPÇÃO)

    Ligar as luzes de funcionamento e perigo: Prima aparte superior do interruptor das luzes defuncionamento/perigo.

    Luzes de perigo Ligadas: Prima o interruptor dasluzes de funcionamento/perigo para a posiçãointermédia.

    Desligar todas as luzes: Prima a parte inferior dointerruptor das luzes de funcionamento/perigo.

  • UTILIZAÇÃO

    36 T17 9020178 (6−2019)

    PEDAL DE PROPULSÃO

    Pressione o pedal de propulsão para deslocar amáquina.

    PEDAL DO TRAVÃO

    Pressione o pedal do travão para parar amáquina.

    PEDAL DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO

    Posicione o pé no pedal do travão deestacionamento e prima o pedal do travão e opedal do travão de estacionamento para engataro travão de estacionamento. Pressione apenas opedal do travão para soltar o travão deestacionamento.

    BANCO DO OPERADOR

    A alavanca de ajuste para a frente ou para trásajusta a posição do banco.

    CINTOS DE SEGURANÇA (apenas na opçãode banco de luxo)

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deligar a máquina, ajuste o banco e aperte ocinto de segurança.

  • UTILIZAÇÃO

    37T17 9020178 (5−2014)

    DEGRAU/PORTA DO PARA−CHOQUESTRASEIRO

    O degrau/porta do para−choques traseiro forneceum acesso mais fácil à parte superior da máquinapara limpeza do tanque de recuperação e podeser baixada para aceder às áreas inferiorestraseiras da máquina, perto do rodo traseiro e damangueira de aspiração do rodo.

    O degrau/porta do para−choques traseiro tambémtem de ser baixado para esvaziar totalmente otanque de solução e o tanque de recuperação.

    Para abrir o degrau/porta do para−choquestraseiro, levante o degrau/porta do para−choquestraseiro com o manípulo e coloque−o na posiçãomais baixa.

    NOTA: Entre apenas na área do degrau daescadaria do degrau/porta do para−choquestraseiro. Não entre nas duas áreas nãopertencentes ao degrau da escadaria indentadasem cada lado do degrau/porta do para−choquestraseiro.

    Para fechar o degrau/porta do para−choquestraseiro, levante−o com o manípulo e bloqueie−ona posição elevada.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não utilize amáquina com o degrau/porta dopara−choques traseiro na posição descida.Não transporte passageiros em nenhumaparte da máquina.

  • UTILIZAÇÃO

    38 T17 9020178 (5−2014)

    FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

    T17 com escovas cilíndricas

    T17 com escovas em forma de disco

    O botão 1−STEP possibilita a esfrega imediatautilizando todas as funções de esfrega.

    No modo de esfrega convencional é utilizada umamistura de água e detergente para esfregar ochão.

    No modo ES (lavagem prolongada) opcional, asolução suja no tanque de recuperação é filtradaatravés do sistema ES e devolvida ao tanque desolução para ser reutilizada. Nessa altura, éinjetado detergente na solução devolvida pararevitalizar a capacidade de limpeza da solução.

    No modo ec−H2O (água eletricamente convertida)opcional, a água normal passa por um módulo,onde é oxigenada e carregada com correnteelétrica. A água eletricamente convertidatransforma−se numa solução alcalina e acídica,formando um agente de limpeza com pH neutro.A água convertida ataca a sujidade, dissolve−aem partículas mais pequenas e separa−a dasuperfície do pavimento, permitindo à máquinalimpar facilmente a sujidade solta. Em seguida, aágua volta a ser água normal no tanque derecuperação. O sistema ec−H2O pode ser usadocom todas as aplicações de dupla esfrega e deesfrega intensiva.

  • UTILIZAÇÃO

    39T17 9020178 (5−2014)

    INFORMAÇÕES SOBRE ESCOVAS EACESSÓRIOS

    Para obter os melhores resultados, use a escovaou acessório apropriado para a aplicação delimpeza em questão. Abaixo, encontra−se umalista de escovas e acessórios e as aplicaçõespara as quais melhor se adequam.

    NOTA: A quantidade e o tipo de sujidade têm umainfluência importante na determinação dasescovas ou acessórios de limpeza a utilizar.Contacte um representante da Tennant para obteraconselhamento específico.

    Escova de nylon (cilíndrica e em forma dedisco)* − As cerdas de nylon mais macias sãorecomendadas para a lavagem de pisosenvernizados ou polidos. Lava sem riscar.

    Escova resistentes de polipropileno (emforma de disco) − As cerdas resistentes depolipropileno oferecem um desempenho delimpeza mais agressivo e conseguem levantar asujidade compactada, resíduos e areia com maisfacilidade, oferecendo ainda excelente eficiênciana lavagem.

    Escova de polipropileno (cilíndrica e emforma de disco)* − As cerdas multiusos depolipropileno levantam a sujidade ligeiramentecompacta, sem riscar pisos envernizados oupolidos.

    Escova Super AB (cilíndrica e em forma dedisco)* − Fibra de nylon com material abrasivopara remover manchas e sujidade compacta.Ação agressiva em qualquer superfície. Resultabem com sujidade acumulada, gorduras oumarcas de pneu.

    * Esta escova também está disponível para aescova lateral.

    Acessório de lixa (Castanho)− Usado pararemover o acabamento do piso e preparar o pisopara ser revestido.

    Acessório de lavagem (Azul) − Usado paralavagem média a intensiva. Remove sujidade,derrames e irregularidades no piso.

    Acessório de afagamento (Vermelho) −Utilizado para lavagem suave sem remover oacabamento do pavimento.

    Acessório de polimento (Branco) − Utilizadopara a manutenção de pavimentos altamentepolidos.

    Acessório de lixa de alta produtividade (Preto)− Utilizado para uma remoção agressiva deacabamentos ou verniz, ou para esfrega muitointensiva. Este acessório pode ser utilizado com osuporte de acessórios adesivo e não com osuporte de acessórios de fixação.

    Acessório de preparação de superfície(Castanho−avermelhado) − Utilizado pararemoção agressiva, sem químicos, doacabamento do piso, para preparar o piso paranovo revestimento

    Suporte de acessórios adesivo − A superfícieadesiva permite que os acessórios sejamplenamente utilizados e mantém os acessórios nodevido lugar sem penetrar o acessório. Odispositivo de centragem ativado por molasfunciona com todos os acessórios Tennant epermite uma substituição rápida e fácil dosacessórios.

    Suporte de acessório de fixação − O suportede acessório padrão tem cerdas curtas, ou”tufos”, na parte de trás para manter o acessóriono devido lugar. Este suporte funciona com todosos acessórios Tennant, exceto o acessório pretode alta produtividade.

  • UTILIZAÇÃO

    40 T17 9020178 (5−2014)

    DURANTE A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

    Antes de esfregar o chão, apanhe os detritosmaiores. Apanhe pedaços de cabos elétricos,grandes pedaços de madeira ou qualquer outrasujidade ou lixo que se possa enrolar ou ficarpresa nas cerdas.

    Conduza num percurso tão direito quantopossível. Evite tocar nos postes ou raspar oslados da máquina. Sobreponha os percursos deesfrega em alguns centímetros (algumaspolegadas).

    Evite rodar o volante demasiado bruscamentequando a máquina estiver em movimento. Amáquina é muito sensível aos movimentos dadireção. Evite mudanças de direção bruscas,exceto em casos de emergência.

    Ajuste a velocidade da máquina, a pressão dasescovas e o fluxo da solução conformenecessário durante a lavagem. Para obter omelhor desempenho, utilize as definições maisbaixas para a pressão das escovas e para o fluxode solução.

    Se notar pouca eficiência na limpeza, pare amáquina e consulte RESOLUÇÃO DEPROBLEMAS DA MÁQUINA neste manual.

    Após cada utilização, execute os procedimentosde manutenção diária (consulte a secçãoMANUTENÇÃO DA MÁQUINA deste manual).

    Conduza a máquina devagar em pisos inclinados.Use o pedal do travão para controlar a velocidadeda máquina nas descidas. Esfregue com amáquina a subir os pisos inclinados e não adescer.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.

    Não use a máquina em áreas onde a temperaturaambiente é superior a 43 �C (110 �F). Não use asfunções de lavagem em áreas onde atemperatura ambiente é inferior à temperatura decongelamento 0 �C (32 �F).

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoestiver a utilizar a máquina, não lave em zonasde inclinação que excedam um ângulo de8,7% graus nem efetue o transporte (GVWR)da máquina em zonas de inclinação queexcedam um ângulo de 12% graus.

  • UTILIZAÇÃO

    41T17 9020178 (6−2019)

    LISTA DE VERIFICAÇÕES ANTES DAUTILIZAÇÃO

    Execute os seguintes passos antes de utilizar amáquina:

    � Verifique se existem fugas de líquidos.

    � Verifique o rodo do lado esquerdo quanto adesgaste e danos.

    � Verifique as escovas principais quanto adesgaste e danos. Retire quaisquer cabos,fios ou cordas enrolados em volta dasescovas principais.

    � Máquinas equipadas com escovas cilíndricas:Verifique se o recipiente do detritos estávazio, e limpe−o.

    � Máquinas equipadas com a opção de escovalateral: Verifique se existem fios, barbantes oucordas enrolados em volta das escovas.

    � Máquinas equipadas com a opção de escovalateral: Verifique o rodo para ver se hádesgaste e danos.

    � Máquinas equipadas com a opção depré−varredura: Verifique se existem fios,barbantes ou cordas enrolados em volta dasescovas.

    � Máquinas equipadas com a opção depré−varredura: Verifique o saco do filtro decontrolo de poeiras.

    � Máquinas equipadas com a opção depré−varredura: Confirme se o reservatório dedetritos está vazio.

    � Máquinas equipadas com a opção do tubo deaspiração: Confirme que o tabuleiro dedetritos está vazio.

    � Verifique os rodos traseiros quanto adesgaste e danos.

    � Verifique o vedante da tampa do tanque derecuperação quanto a desgaste ou danos.

    � Certifique−se de que o filtro de entrada daventoinha de aspiração está limpo.

    � Máquinas equipadas com a opção ES:Assegure−se que o filtro ES no fundo dotanque de recuperação está limpo.

    � Verifique o rodo do lado direito quanto adesgaste e danos.

    � Verifique o vedante da tampa do tanque desolução quanto a desgaste ou danos.

    � ec−H2O: Certifique−se de que todos osprodutos de limpeza convencionais tenhamsido drenados e enxaguados do tanque desolução.

    � ec−H2O: Certifique−se de que o tanque desolução está cheio apenas com água limpa efresca.

    � Verifique a buzina, os faróis frontais etraseiros, as luzes de segurança e o alarmede marcha−atrás (se equipado).

    � Verifique se os travões e a direção funcionamcorretamente.

    � Verifique o funcionamento correto do pedal dotravão de estacionamento.

    � Verifique se existem danos nos pneus.

    � Verifique os registos de manutenção paradeterminar as necessidades de manutenção.

  • UTILIZAÇÃO

    42 T17 9020178 (5−2014)

    LIGAR A MÁQUINA

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deligar a máquina, ajuste o banco e aperte ocinto de segurança (se equipado).

    1. Sente−se no banco do operador.

    2. Coloque o interruptor de chave na posição ON(ligada).

    3. Ligue as luzes (se equipado).

    4. Coloque o interruptor direcional na direçãopara a qual pretende deslocar a máquina.

    5. Pressione o pedal de propulsão para deslocara máquina.

    NOTA: A máquina não avança se o operador nãoestiver sentado no banco do operador.

    ENCHER O TANQUE DE DETERGENTE(OPÇÃO)

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuar operaçõesde manutenção na mesma, pare numasuperfície plana, desligue a máquina, acione otravão de estacionamento e retire a chave.

    1. Abra o rodo esquerdo para aceder ao tanquede detergente.

    2. Remova a tampa do tanque de detergente.

    3. Deite o detergente no tanque de detergente.

    4. Volte a colocar a tampa no tanque dedetergente.

  • UTILIZAÇÃO

    43T17 9020178 (6−2019)

    ENCHER O TANQUE DE SOLUÇÃO

    MODO DE ESFREGA CONVENCIONAL

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuar operaçõesde manutenção na mesma, pare numasuperfície plana, desligue a máquina, acione otravão de estacionamento e retire a chave.

    1. Rode o manípulo e levante a tampa dotanque de solução para o abrir.

    2. Encha, parcialmente, o tanque de soluçãocom água (não exceda os 60°C / 140°F).Deite a quantidade necessária de detergenteno tanque de solução. Continue a encher otanque de solução com água até o nível ficarcerca de 25 mm (1 polegada) abaixo daabertura.

    AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis no(s)tanque(s).

    ATENÇÃO: Para a esfrega convencional,utilize apenas os detergentes de limpezarecomendados. Os danos provocados namáquina pela utilização de um detergenteimpróprio anulam a garantia do fabricante.

    NOTA: Se aparecer espuma em excesso, deiteuma solução recomendada de controlo deespuma no tanque de recuperação. Para obterrecomendações específicas sobre detergentes,contacte o seu representante da Tennant.

    3. Feche a tampa do tanque de solução.

    LAVAGEM ec−H2O (MODO ec−H2O)

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuar operaçõesde manutenção na mesma, pare numasuperfície plana, desligue a máquina, acione otravão de estacionamento e retire a chave.

    1. Rode o manípulo e levante a tampa dotanque de solução para o abrir.

    2. Encha o tanque de solução apenas com ÁGUAFRESCA E LIMPA (menos de 21°C / 70°F).NÃO utilize água quente nem adicionequalquer detergente de limpeza convencionalpara o chão, pois o sistema ec−H2O podeavariar. Encha o tanque de solução com águaaté o nível ficar cerca de 25 mm (1 polegada)abaixo da abertura.

    AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis no(s)tanque(s).

    NOTA: Não utilize o sistema ec−H2O quandoexistirem detergentes de limpeza convencionaisno tanque de solução. Drene, enxague e volte aencher o tanque de solução com água fresca elimpa antes de utilizar o sistema ec−H2O. Osdetergentes de limpeza convencionais poderãoocasionar uma falha do sistema ec−H2O.

    3. Feche a tampa do tanque de solução.

  • UTILIZAÇÃO

    44 T17 9020178 (5−2014)

    MODO ES (LAVAGEM PROLONGADA) −ENCHIMENTO MANUAL DO TANQUE

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuar operaçõesde manutenção na mesma, pare numasuperfície plana, desligue a máquina, acione otravão de estacionamento e retire a chave.

    1. Abra a tampa do depósito de solução.

    2. Encha o tanque de solução com água (semexceder os 60 °C / 140 °F). Encha o tanquede solução com água até o nível ficar cercade 25 mm (1 polegada) abaixo da abertura.

    3. Feche a tampa do tanque de solução.

    4. Encha o tanque de recuperação até apenasacima da parte superior do filtro ES com água(sem exceder os 60 °C / 140 °F).

    5. Feche a tampa do tanque de recuperação.

    6. Encha o tanque de detergente comdetergente.

    AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis no(s)tanque(s).

    ENCHIMENTO AUTOMÁTICO (OPÇÃO)

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuarreparações ou manutenção, pare a máquinanuma superfície plana, aplique o travão deestacionamento e desligue a máquina.

    1. Desça o degrau/porta do para−choquestraseiro.

    2. Ligue a mangueira da fonte de água (semexceder os 60 °C / 140 °F) à ligação deenchimento automático.

    3. Rode a chave do interruptor para a posiçãoligada (ON) e ligue a fonte de água. Oenchimento automático encheautomaticamente o(s) tanque(s) até ao(s)nível(eis) adequado(s).

    AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis no(s)tanque(s).

    ATENÇÃO: Para a lavagem ES, utilize apenasos detergentes de limpeza recomendadoscom baixo teor de espuma. Os danosprovocados na máquina pela utilização de umdetergente impróprio anulam a garantia dofabricante.

    4. Suba o degrau/porta do para−choquestraseiro.

  • UTILIZAÇÃO

    45T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO ec−H2O (OPÇÃO)

    O botão ec−H2O permite ligar o sistema ec−H2Oquando o botão 1−STEP é ativado. Prima o botãoec−H2O para ligar o sistema ec−H2O.

    Apenas máquinas ec−H2O equipadas cominterruptor de ambiente agressivo: As máquinasequipadas com o interruptor de ambienteagressivo utilizam por predefinição a definição doec−H2O durante o arranque.

    Máquinas equipadas com painel de controlostandard: O botão ec−H2O permite ligar osistema ec−H2O quando o botão 1−STEP éativado. A luz acima do botão irá acender−se.

    Painel standard

    Uma luz vermelha intermitente localizada na parteinferior da luz do LED (díodo emissor de luz) ediretamente acima do botão do ec−H20, indicaquando o sistema ec−H2O necessita de serdrenado. Consulte o PROCEDIMENTO DEDRENAGEM DO MÓDULO ec−H2O na secçãoMANUTENÇÃO.

    Painel standard

    Máquinas equipadas com controlosPro−Panel: O fundo irá alterar de preto paradiversas cores, a barra desaparece do botãoec−H2O, e o botão acende quando o botãoec−H2O é premido para indicar que está ativo.

    Pro−Panel

    O botão ec−H2O irá acender da cor vermelha, obotão indicador de avaria/alerta irá piscar e umamensagem de erro ec−H2O irá aparecer no ecrãquando ocorrer um erro no ec−H2O.

    Pro−Panel

  • UTILIZAÇÃO

    46 T17 9020178 (6−2019)

    BOTÃO ES (LAVAGEM PROLONGADA)(OPÇÃO)

    O botão ES permite que o sistema ES seja ligadoquando botão 1−STEP for ativado.

    Máquinas equipadas com painel de controlostandard: O botão ES permite que o sistema ESseja ligado quando o botão 1−STEP for ativado. Aluz junto ao botão irá acender−se.

    Painel standard

    Máquinas equipadas com controlosPro−Panel: A barra desaparece do botão ES e obotão acende quando o botão ES é premido paraindicar que está ativo.

    Pro−Panel

  • UTILIZAÇÃO

    47T17 9020178 (9−2016)

    PRESSÃO DE ESCOVA DE LAVAGEM

    Em condições de lavagem normais, a pressãodas escovas deve estar na definição mais baixa.Em condições de grande sujidade, a pressão dasescovas pode estar no máximo. A velocidade dedeslocação e as condições do pavimento afetarãoo resultado da lavagem. Se as cerdas estiveremgastas, poderá ser necessário aumentar apressão das escovas. Quando a máquina forligada ou desligada, a última definição utilizadapassará a ser a predefinição.

    CONFIGURAR A PRESSÃO DA ESCOVA −PAINEL STANDARD

    Com o botão 1−STEP ativado, prima o botão depressão das escovas para aumentar ou diminuiras definições de pressão das escovas. As luzesdo indicador de pressão das escovas apresentama definição atual da pressão das escovas.

    CONFIGURAR A PRESSÃO DA ESCOVA DEESFREGA − PRO−PANEL

    Prima o botão de pressão da escova para acederao botão de aumento de pressão (+), ao botão deredução de pressão (−) e à barra indicadora depressão da escova.

    Utilize o botão de aumento de pressão da escova(+) e o botão de redução de pressão da escova(−) para alterar a pressão da escova. A barraindicadora de pressão das escovas apresenta aconfiguração atual da pressão das escovas.

  • UTILIZAÇÃO

    48 T17 9020178 (9−2016)

    FLUXO DE SOLUÇÃO

    A velocidade de deslocação e as condições dopavimento afetarão o resultado da lavagem. Emcondições normais de sujidade, o nível do fluxoda solução deve ser configurado para definiçãomais baixa (luz do lado esquerdo). Em condiçõesde muita sujidade, o nível do fluxo da soluçãodeve ser configurado para as definições maiselevadas (luz intermédia ou luz do lado direito).Quando a máquina for ligada ou desligada, aúltima definição utilizada passará a ser apredefinição.

    CONFIGURAR O FLUXO DE SOLUÇÃO −PAINEL STANDARD

    Com o botão de lavagem 1−STEP ativado, primao botão de aumento da solução (+) ou o botão deredução da solução (−) para configurar o nível defluxo da solução. As luzes indicadoras do fluxo desolução mostram a definição atual do fluxo desolução.

    CONFIGURAR O FLUXO DE SOLUÇÃO −PRO−PANEL

    Prima o botão de fluxo de solução para aceder aobotão de aumento de solução (+), ao botão deredução de solução (−) e à barra indicadora defluxo de solução.

    Utilize o botão de aumento de solução (+) e obotão de redução de solução (−) para configurar onível de fluxo de solução. A barra indicadora dofluxo de solução mostra a configuração atual dofluxo de solução.

  • UTILIZAÇÃO

    49T17 9020178 (12−2015)

    ESFREGA − PAINEL STANDARD

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.

    1. Ligue a máquina.

    2. Prima o botão 1−STEP. A luz junto ao botãoirá acender−se.

    3. Se for necessário, ative o modo de escovanecessário para a área a ser limpa.

    4. Se necessário, ajuste a pressão das escovase o fluxo de solução.

    5. Coloque o interruptor direcional na posição demarcha em frente.

    6. Pressione o pedal de propulsão para começara lavar.

    NOTA: NÃO ative o sistema ec−H2O durante aesfrega convencional. Os detergentes de limpezaconvencionais poderão ocasionar uma avaria nosistema ec−H2O. Drene, enxague e volte aencher o tanque de solução com água fresca elimpa antes de utilizar o sistema ec−H2O.

    Só máquinas ec−H2O: Uma luz vermelhaintermitente localizada na parte inferior da luz doLED (díodo emissor de luz) e diretamente acimado botão do ec−H20, indica quando o sistemaec−H2O necessita de ser drenado. Consulte oPROCEDIMENTO DE DRENAGEM DOMÓDULO ec−H2O na secção MANUTENÇÃO.

    AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar um incêndioou uma explosão. Não os apanhe.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.

    NOTA: O rodo é automaticamente levantadoquando a máquina se desloca para trás. Issoevita que seja danificado.

    7. Solte o pedal direcional e pressione o pedaldo travão para parar a máquina.

    8. Prima o botão 1−STEP para parar a lavagem.A luz junto ao botão irá apagar−se e asfunções de esfrega param após um breveatraso.

    NOTA: Se for apresentado um código da falha oude aviso durante a utilização da máquina (luzindicadora de aviso/avaria intermitente, um códigoapresentado no LCD e um alarme sonoro), pare amáquina e consulte a secção INDICADORES DEAVARIA ou CÓDIGOS DE AVISO deste manualpara obter a causa e a ação corretiva paraeliminar a avaria ou o aviso.

  • UTILIZAÇÃO

    50 T17 9020178 (6−2019)

    ESFREGA − PRO−PANEL

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.

    1. Ligue a máquina.

    2. Se aplicável, inicie sessão na máquina.Consulte ECRÃ DE LOGIN PRO−ID.

    3. Se aplicável, preencha a Lista de VerificaçãoAntes da Utilização. Consulte PREENCHERA LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DAUTILIZAÇÃO.

    NOTA: Certifique−se de que os modos/definiçõesde esfrega estão definidos antes de iniciar aesfrega.

    4. Prima o botão 1−STEP. O botão 1−STEP etodos os outros botões de lavagem/varreduraselecionados irão acender−se.

    5. Se necessário, ajuste a pressão das escovasde lavagem e o fluxo de solução.

    Se for necessário, ative o modo de escova delavagem necessário para a área a ser limpa.

    6. Liberte o travão de estacionamento.

    7. Coloque o interruptor direcional na posição demarcha em frente.

    8. Pressione o pedal de propulsão para começara lavar.

    NOTA: NÃO ative o sistema ec−H2O durante aesfrega convencional. Os detergentes de limpezaconvencionais poderão ocasionar uma avaria nosistema ec−H2O. Drene, enxague e volte aencher o tanque de solução com água fresca elimpa antes de utilizar o sistema ec−H2O.

    AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar um incêndioou uma explosão. Não os apanhe.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.

    NOTA: O rodo é automaticamente levantadoquando a máquina se desloca em marcha−atrás.Isto evita que seja danificado.

    9. Prima o botão de câmara traseira a qualquermomento para verificar o desempenho dalimpeza por detrás da máquina.

    10.Solte o pedal direcional e pressione o pedaldo travão para parar a máquina.

    11.Prima o botão 1−Step para parar a lavagem.O botão deixará de estar iluminado e asfunções de lavagem/varredura irão parar apósum curto período de tempo.

    NOTA: Se ocorrer um código de avaria ou alertadurante o funcionamento da máquina, pare amáquina e consulte a secção AVARIAS/ALERTASneste manual para causas e soluções paraeliminação da avaria ou alerta.

  • UTILIZAÇÃO

    51T17 9020178 (3−2019)

    DUPLA LAVAGEM

    A lavagem dupla é o processo de duas ou maispassagens sobre uma área muito suja. A primeirapassagem é realizada com os rodos traseiro elateral levantados para permitir que a soluçãoensope o chão. Utilize o método de duplalavagem para limpar áreas com muita sujidade.

    Pode efetuar uma dupla lavagem utilizando osmétodos do SISTEMA DE ESFREGA (opção) doec−H2O, SISTEMA DE ESFREGA do ES (opção)ou ESFREGA CONVENCIONAL.

    Levante manualmente as unidades de rodoslaterais e coloque a alavanca de dupla lavagempara fixar os rodos em cima.

    Prima o botão 1−STEP e, em seguida, o botão daventoinha de aspiração/rodo. A luz acima dobotão da ventoinha de aspiração/do rodoapaga−se, o rodo levanta−se e a ventoinha deaspiração é desativada. Lave a áreaextremamente suja. Deixe a solução de limpezaassentar no chão durante 5 a 15 minutos.

    Máquinas equipadas com painel standard:Prima o botão 1−STEP e, em seguida, o botão daventoinha de aspiração/rodo. A luz acima dobotão da ventoinha de aspiração/do rodoapaga−se, o rodo levanta−se e a ventoinha deaspiração é desativada.

    Máquinas equipadas com o painel Pro−Panel:Prima o botão 1−STEP e, em seguida, o botão daventoinha de aspiração/rodo. A luz acima dobotão da ventoinha de aspiração/do rodoapaga−se, o rodo levanta−se e a ventoinha deaspiração é desativada.

    Lave a área extremamente suja. Deixe a soluçãode limpeza assentar no chão durante 5 a 15minutos.

    POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.

  • UTILIZAÇÃO

    52 T17 9020178 (6−2019)

    Antes de lavar o chão pela segunda vez, baixe osrodos laterais e prima o botão da ventoinha deaspiração/do rodo para baixar o rodo traseiro eligar a ventoinha de aspiração. A luz acima dobotão irá acender−se. Esfregue o chão pelasegunda vez para recolher a solução de limpeza.

    AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar um incêndioou uma explosão. Não os apanhe.

    NOTA: Se necessário, reduza o fluxo de soluçãoquando limpar o chão pela segunda vez.

    NOTA: A dupla lavagem não é recomendada emáreas onde a solução de limpeza possa escorrerdebaixo de objetos ou danificar produtos.

  • UTILIZAÇÃO

    53T17 9020178 (6−2019)

    MODO DE RECOLHA DE ÁGUA (SEMLAVAGEM)

    A máquina pode ser usada para recolher água ouderrames de líquidos não inflamáveis semlavagem.

    AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar um incêndioou uma explosão. Não os apanhe.

    Antes de recolher a água ou derrames de líquidosnão inflamáveis, certifique−se que o botão1−STEP é ativado e as outras funções de limpezaestão desligadas.

    Máquinas equipadas com painel de controlostandard: Prima o botão da ventoinha deaspiração com lavagem/rodo. A luz acima dobotão acende−se, o rodo desce e a ventoinha deaspiração começa a funcionar. Recolha a água ouo derrame de líquido não inflamável.

    Máquinas equipadas com o painel Pro−Panel:Prima o botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodo. A luz acima do botão acende−se, orodo desce e a ventoinha de aspiração começa afuncionar. Recolha a água ou o derrame delíquido não inflamável.

    PARAR DE ESFREGAR

    1. Com a máquina ainda em movimento, prima obotão 1−Step para parar as operações deesfrega. O rodo permanecerá descido, poralguns instantes, de forma a recolher a águaexistente na cabeça de esfrega e, emseguida, é levantado.

    2. Solte o pedal de propulsão e pressione opedal do travão para parar a máquina.