manual de utilização - chevrolet...caixa de velocidades manual marcha-atrás: com o veículo...

357
Cruze Manual de utilização

Upload: others

Post on 07-Feb-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • CruzeManual de utilização

  • Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 21Bancos, sistemas de segurança .. 40Arrumação ................................... 60Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 71Iluminação ................................. 108Sistema de informação e lazer . . 115Climatização .............................. 222Condução e funcionamento ....... 233Conservação do veículo ............ 260Serviço e manutenção ............... 315Dados técnicos .......................... 325Informação do cliente ................ 343Índice remissivo ......................... 346

    Índice

  • 2 Introdução

    Introdução

  • Introdução 3

    IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurança epossui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.Deve respeitar sempre as leis eregulamentos específicos do país emque se encontra. Essas leis podemser diferentes da informação contidaneste Manual de Instruções.Quando este Manual de Utilizaçãofizer referência a uma visita à oficina,recomendamos que visite o seuReparador Autorizado Chevrolet.Todos os Reparadores AutorizadosChevrolet fornecem uma assistênciade primeira a preços razoáveis. Os

    mecânicos experientes formadospela Chevrolet trabalham segundoinstruções específicas da Chevrolet.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

    Utilização do manual■ Este manual descreve todas as

    opções e característicasdisponíveis para este modelo.Algumas descrições, incluindo asfunções de menu e mostradores,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à variante domodelo, especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

    ■ O capítulo "Informação breve econcisa" dar-lhe-à uma perspectivageral.

    ■ O índice no início deste manual eem cada capítulo indica alocalização da informação.

    ■ O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

    ■ Este Manual de Instruçõesapresenta veículos com volante àesquerda O funcionamento ésemelhante para os veículos comvolante à direita.

    ■ O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam docapítulo "Dados Técnicos".

    ■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteira outraseira, referem-se sempre aosentido de marcha.

    ■ Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma específico.

    ■ As mensagens dos mostradores eetiquetagem interior estão escritasem caracteres a negrito.

  • 4 Introdução

    Perigo, Aviso e Atençăo

    9 Perigo

    O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

    9 Aviso

    O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

    Atenção

    O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

    SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".Desejamos-lhe muitas horas decondução agradávelChevrolet

  • Introdução 5

  • 6 Informação breve e concisa

    Informação breve econcisa

    Informação acerca dacondução inicial

    Destrancar o veículoComando à distância via rádio

    Pressionar o botão c para destrancaras portas e a bagageira. Abrir asportas puxando os manípulos. Paraabrir a porta traseira, premir o botãopor baixo do friso da porta traseira.Pressionar o botão x, paradestrancar e abrir apenas abagageira.Comando de rádio 3 21, sistema defecho centralizado das portas 3 24,bagageira 3 29.

    Chave electrónica

    Se tiver na sua posse a chaveelectrónica, pressione o interruptorno manípulo da porta para destrancaro veículo e puxe o manípulo da portapara a abrir. Para abrir a porta dabagageira, pressionar o botão porbaixo do friso.Sistema de chave electrónica 3 23.

  • Informação breve e concisa 7

    Ajuste dos bancosPosição dos bancos

    Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.Ajuste dos bancos 3 42, Posiçãodos bancos 3 41.

    Encostos dos bancos

    Puxar a alavanca, regular ainclinação e soltar a alavanca. Deixarque o banco encaixe até ouvir obarulho de encaixe.Ajuste dos bancos 3 42, Posiçãodos bancos 3 41.

    Altura dos bancos

    Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

    Bancos 3 42, Posição dos bancos3 41.

  • 8 Informação breve e concisa

    Ajuste do encosto decabeça

    Para o ajuste da altura, puxe aencosto de cabeça para cima. Parase mover para baixo pressione trincoe empurre o encosto de cabeçao parabaixo.

    Para ajustar horizontalmente, puxar oencosto de cabeça para a frente eencaixar numa de três posições. Paravoltar à posição mais atrás, puxartotalmente para a frente e soltar.Encostos de cabeça 3 40.

    Cinto de segurança

    Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justoao corpo. O encosto do banco nãodeve estar demasiado inclinado paratrás (aproximadamente 25° nomáximo).Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.Cintos de segurança 3 44, sistemade airbags 3 48, posição dosbancos 3 41.

  • Informação breve e concisa 9

    Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

    Ajustar a alavanca na parte inferiorpara reduzir o encandeamento.Espelho retrovisor interior 3 35,espelho retrovisor interior com funçãoanti-encadeamento automática3 35.

    Espelhos retrovisoresexteriores

    Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Regulação eléctrica 3 34, Espelhosretrovisores convexos 3 34,Espelhos retrovisores rebatíveis3 34, Espelhos retrovisoresexteriores com desembaciador3 35.

    Regulação do volante

    Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada. Ajustar o volante apenasquando o veículo estiver parado e ovolante tiver sido destrancado.Sistema de airbags 3 48, Posiçõesda ignição 3 234.

  • 10 Informação breve e concisa

    Perspectiva geral do painel de instrumentos

  • Informação breve e concisa 11

    1 Interruptor das luzes .......... 108

    Faróis de nevoeiro ............. 111

    Luz traseira de nevoeiro .... 111

    Iluminação dosinstrumentos ...................... 112

    2 Grelhas de ventilaçãolaterais ................................ 230

    3 Indicadores de mudançade direcção, sinal deluzes, luzes de médios ede máximos ........................ 110

    Luzes de saída .................. 114

    Luz de presença ................. 111

    Centro de Informação aoCondutor ............................... 88

    4 Instrumentos ........................ 765 Buzina .................................. 72

    Airbag do condutor .............. 516 Centro de Informação ao

    Condutor ............................... 887 Controlos do volante ............ 71

    8 Limpa pára-brisas,sistema lava pára-brisas,limpa-vidros traseiro,sistema lava-vidros traseiro . . 72

    9 Grelhas de ventilaçãocentrais .............................. 230

    10 Sistema de informação elazer ................................... 115

    11 Visor de informação ............. 9112 LED do estado do sistema

    de alarme anti-roubo ............ 3013 Arrumação ........................... 6014 Airbag do passageiro

    dianteiro ............................... 5115 Porta-luvas ........................... 6116 Indicador de controlo da

    desactivação do airbag eaviso do cinto de segurança . 83

    17 Sistema de controlo doaquecimento, ventilação,e clima ................................. 222

    18 Sistema de comando detracção ............................... 247

    Controlo Electrónico deEstabilidade ....................... 247

    Botão ECO para o sistemapára/arranca ........................ 236

    19 Alavanca das mudanças,caixa de velocidadesautomática ......................... 242

    Caixa de velocidadesmanual ............................... 245

    20 Luzes de emergência ........ 11021 Sistema de fecho

    centralizado das portas ......... 2422 Pedal do acelerador ........... 23323 Sistema de chave

    electrónica de arranque/paragem ............................... 23

    24 Pedal do travão .................. 24525 Interruptor da ignição com

    tranca da direcção ............. 23426 Pedal da embraiagem ........ 23327 Ajuste do volante ................. 71

  • 12 Informação breve e concisa

    28 Comando da velocidadede cruzeiro .......................... 248

    29 Bagageira, caixa defusíveis ............................... 289

    30 Alavanca de abertura docapot .................................. 262

    Iluminação exterior

    Rodar o interruptor das luzesAUTO = Comando automático das

    luzes: Os faróis são acesose apagadosautomaticamente

    m = Activação ou desactivaçãodo controlo automático dasluzes

    8 = Luzes laterais9 = Faróis

    Em veículos sem comandoautomático das luzes:7 = desligar

    Premir o interruptor das luzes> = Faróis de nevoeiror = Luz traseira de nevoeiro

    Iluminação 3 108.

  • Informação breve e concisa 13

    Sinal de luzes, luzes demáximos e de médios

    Sinal de luzes = Puxar alavancaLuzes demáximos

    = Empurraralavanca

    Luzes demédios

    = Empurrar ou puxaralavanca

    Máximos 3 109, Sinal de luzes3 109, Comando automático dasluzes 3 108.

    Sinais de mudança de direcçãoe de faixa

    Direita = Alavanca paracima

    Esquerdo/a = Alavanca parabaixo

    Sinais de mudança de direcção e defaixa 3 110, Luzes de presença3 111.

    Luzes de emergência

    Accionado com o botão ¨.Sinais de aviso de perigo 3 110.

  • 14 Informação breve e concisa

    Buzina

    Premir j.

    Sistemas de limpapára‑brisas e de lavapára‑brisasLimpa-pára-brisas

    2 = rápido1 = lentoP = limpeza com passagem

    intermitente temporizada oulimpeza automática com sensorde chuva

    § = desligar

    Para uma só passagem com o limpapára-brisas desligado, premir aalavanca para baixo.Limpa-pára-brisas 3 72,substituição do limpa-pára-brisas3 274.

  • Informação breve e concisa 15

    Sistema do lava-pára-brisas

    Puxar alavanca.Sistema lava pára-brisas 3 72,Líquido limpa-vidros 3 271.

    Sistemas do limpa e lava-vidrosdo óculo traseiro

    Pressionar o interruptor basculantepara accionar o limpa-vidros do óculotraseiro:posição supe‐rior

    = funcionamentocontínuo

    posição inferior = funcionamentointermitente

    posição inter‐média

    = desligar

    Limpa-vidros do óculo traseiro e lava--vidros do óculo traseiro 3 74.

    Empurrar alavanca.O líquido do limpa-vidros épulverizado no óculo traseiro e olimpa pára-vidros faz algumaspassagens.

  • 16 Informação breve e concisa

    Comando de climatizaçãoÓculo traseiro comdesembaciador, espelhosretrovisores exteriores comdesembaciador

    O desembaciamento é accionadopremindo o botão Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 38.

    Desembaciamento edescongelação dos vidros

    Pressionar o botão V.Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.Arrefecimento n ligado.Óculo traseiro com desembaciadorÜ ligado.Sistema de controlo da climatização3 222.

    Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

    Marcha-atrás: com o veículo parado,premir o pedal da embraiagem epuxar o anel na alavanca selectorapara cima e engatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem epressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual 3 245.

  • Informação breve e concisa 17

    Caixa de velocidadesautomática

    P = EstacionamentoR = Marcha-atrásN = Ponto mortoD = Condução

    Modo manual: deslocar a alavancaselectora de D para a esquerda.< = Mudança superior] = Mudança inferior

    A alavanca selectora só pode serdeslocada de P quando a igniçãoestá ligada ou o pedal do travão estáaccionado. Para engatar P ou R,pressionar o botão de desengate.Caixa de velocidades automática3 242.

    ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar■ Pressão e estado dos pneus3 292, 3 341.

    ■ Nível do óleo de motor e níveis dosfluidos 3 269.

    ■ Se todas as janelas, espelhos,iluminação exterior e placas dematrícula estão limpos, sem neve esem gelo e a funcionar.

    ■ Posição correcta de bancos, cintosde segurança e espelhos 3 41,3 46, 3 34.

    ■ Verificar o funcionamento dostravões a baixa velocidade,principalmente se os travõesestiverem molhados.

  • 18 Informação breve e concisa

    Pôr o motor a trabalhar com ointerruptor da ignição

    ■ Rodar a chave para a posição 1.■ Mover o volante suavemente para

    libertar o bloqueio do volante.■ Caixa de velocidades manual:

    premir o pedal da embraiagem.■ Caixa de velocidades automática:

    premir o pedal do travão e deslocara alavanca selectora para P ou N.

    ■ Não acelerar.

    ■ Motor diesel: rodar a chave para aposição 2 para a pré--incandescência até o indicador decontrolo ! se apagar.

    ■ Rodar a chave para a posição 3 esoltar quando o motor estiver atrabalhar.

    Antes de voltar a pôr o motor atrabalhar ou para desligar o motor,rodar a chave para 0.

    Pôr o motor a trabalhar com obotão Start/Stop

    ■ A chave electrónica deve estar nointerior do veículo.

    ■ Caixa de velocidades manual:premir o pedal da embraiagem.

    ■ Caixa de velocidades automática:premir o pedal do travão e deslocara alavanca selectora para P ou N.

    ■ Não acelerar.■ Premir o botão Start/Stop e soltá-lo

    quando o motor estiver a trabalhar.O LED verde aceder-se-á assimque o motor estiver a trabalhar.

  • Informação breve e concisa 19

    Para desligar o motor, premirnovamente o botão enquanto o motorestiver a funcionar.Ligar o motor 3 234.

    Sistema Start/Stop

    Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e estiveremreunidas determinadas condições,activar Autostop do seguinte modo:■ carregar no pedal da embraiagem■ colocar a alavanca em ponto morto■ soltar o pedal da embraiagemUm Autostop é indicado pelo ponteirona posição AUTOSTOP no conta--rotações.Para ligar novamente o motor,carregar de novo no pedal daembraiagem.

    Sistema Start/Stop 3 236.

  • 20 Informação breve e concisa

    Estacionamento■ Aplicar sempre o travão de mão

    sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível em descidas ousubidas. Pressionar o travão de pésimultaneamente para reduzir aforça de funcionamento.

    ■ Desligar o motor. Rodar a chave daignição para 0 e retirá-la. Rodar ovolante até sentir a tranca dadirecção engatar. Os veículos comsistema de chave electrónica: como veículo parado, pressione obotão Start/Stop e abra a porta docondutor.Para veículos com caixa develocidades automática, desloquea alavanca selectora para aposição P e retire a chave.

    ■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeiravelocidade ou colocar a alavancaselectora em P antes de desligar aignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.

    Se o veículo estiver numa descida,engatar a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

    ■ Fechar as janelas e o tecto de abrir.■ Tranque o veículo com o botão e no

    comando ou, com o sistema dechave electrónica, toque no sensorno manípulo da porta.

    ■ Activar o sistema de alarme anti--roubo 3 30.

    ■ Não estacionar o veículo numasuperfície facilmente inflamável. Atemperatura elevada do sistema deescape pode provocar ainflamação da superfície.

    ■ As ventoinhas de arrefecimento domotor poderão funcionar depois dese desligar o motor 3 261.

    ■ Depois de conduzir a velocidadesde rotação de motor elevadas oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucoa carga reduzida ou deixá-lo emponto morto durante cerca 1 ou

    2 minutos ao ralenti antes de odesligar para proteger o turbo--compressor.

    Chaves, fechaduras 3 21.

  • Chaves, portas, janelas 21

    Chaves, portas,janelas

    Chaves, fechaduras ..................... 21Portas .......................................... 29Segurança do veículo .................. 30Espelhos retrovisores exterio‐res ................................................ 34Espelho retrovisor interior ............ 35Janelas ........................................ 36Tejadilho ...................................... 38

    Chaves, fechadurasChavesChaves de substituiçãoO número da chave está especificadonuma etiqueta separável.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechos 3 312.

    Chave com secção retráctil

    Pressionar botão para extrair achave. Para recolher a chave,pressionar o botão primeiro.

    Radiotelecomando

    Utilizado para accionar:■ Sistema de fecho centralizado das

    portas■ Sistema de alarme anti-roubo■ BagageiraO radiotelecomando tem um raio dealcance de cerca de 25 metros. Esseraio de alcance pode ser influenciadopor factores exteriores.

  • 22 Chaves, portas, janelas

    As luzes de emergência confirmam oaccionamento.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

    AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas com ocomando, isso pode dever-se àsseguintes razões:■ Veículo fora do raio de alcance,■ Pilha fraca,

    ■ Utilização frequente e repetida docomando quando fora do raio dealcance, levando a que sejanecessário proceder àressincronização,

    ■ Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo,

    ■ Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

    Destrancar o veículo 3 24.

    Configurações básicasAlgumas configurações podem seralteradas no menu Definições noVisor de Informações.Personalização do veículo 3 98.

    Substituição da pilha docomandoSubstituir a bateria assim que o raiode alcance seja notoriamente menor.

    As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

    Chave com secção retráctil

    Retirar a chave e abrir a unidade.Substituir a pilha (pilha tipo CR 2032),prestando atenção à posição decolocação. Fechar a unidade esincronizar.

    Chave com secção fixaSolicitar a substituição da pilha numaoficina.

  • Chaves, portas, janelas 23

    Memorizar os ajustesindividuais na chave doveículoSempre que a chave é retirada daignição, as configurações que seseguem são automaticamenteguardadas pela chave:■ Controlo da climatização

    electrónico■ Iluminação■ Sistema de informação e lazer■ Sistema de fecho centralizado das

    portasAs configurações guardadas sãoautomaticamente usadas na próximavez que a chave é inserida no fechoda ignição.Personalização do veículo 3 98.

    Chave electrónica

    Possibilita o accionamento dosseguintes sistemas sem que sejanecessário utilizar uma chavemecânica■ Sistema de fecho centralizado das

    portas■ Sistema de alarme anti-roubo■ Ignição e motor de arranqueA chave electrónica só tem de estarna posse do condutor.

    AdvertênciaNão colocar a chave electrónica nabagageira ou em frente doInfo-Display.

    Ligar o motor 3 234.

    Comando à distância via rádio

    A chave electrónica também possuiuma função de comando.

    Substituir a pilha de uma chaveelectrónicaSubstituir a pilha assim que o sistemadeixar de funcionar correctamente ouquando o raio de alcance diminuir. A

  • 24 Chaves, portas, janelas

    necessidade de trocar de pilhas éindicada pelo código de erro noCentro de Informação do Condutor3 94.As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Substituição da pilha doradiotelecomando 3 21.Substituir a pilha (pilha do tipoCR 2032), prestando atenção àposição de colocação. Colocar astampas.

    Sincronização do comandoO comando sincroniza-se a si próprioautomaticamente em cadaprocedimento de arranque.

    AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas ou não seconseguir pôr o motor a trabalhar,isso pode dever-se a uma dasseguintes razões:

    ■ Avaria no comando, 3 21,■ Chave electrónica fora do raio de

    alcance,■ Pilha fraca,■ Interferência de ondas rádio com

    maior potência provenientes deoutras origens.

    Para rectificar a causa da avaria,mudar a posição da chaveelectrónica.

    Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.Com o puxar de um manípulo interiorda porta destranca e abre a porta.AdvertênciaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade o veículo édestrancado automaticamente.

    Destrancagem

    Comando à distância via rádio

    Pressionar o botão c.São possíveis duas configurações:■ Para destrancar apenas a porta do

    condutor pressionar o botão c umavez, para destrancar todas asportas, bagageira e portinhola deenchimento do combustível,pressionar o botão c duas vezes.

    ■ Para destrancar todas as portas,bagageira e portinhola deenchimento de combustível, premiruma vez o botão c.

  • Chaves, portas, janelas 25

    As configurações podem seralteradas no menu Definições noVisor de Informações.Personalização do veículo 3 98.As configurações podem serguardadas pela chave usada,Configurações memorizadas 3 23.

    Sistema de chave electrónica

    Prima o interruptor no manípulo deuma porta para destrancar o veículoe puxe o manípulo da porta para abri--la ou prima o botão por baixo do frisoda tampa da bagageira.

    A chave electrónica tem de estar noexterior do veículo num raio de cercade um metro do lado da porta emcausa.É possível configurar para destrancarapenas as portas do lado em causaou todas as portas.As configurações podem seralteradas no menu Definições noVisor de Informações.Personalização do veículo 3 98.

    Trancagem

    Comando à distância via rádioFechar portas, bagageira e portinholado depósito de combustível.

    Pressionar o botão e.Se a porta do condutor não estiverbem fechada, o sistema de fechocentralizado das portas nãofuncionará. Personalização doveículo 3 98.

    Sistema de chave electrónicaFechar portas, bagageira e portinholado depósito de combustível.

  • 26 Chaves, portas, janelas

    Prima o interruptor num manípulo daporta.A chave electrónica tem de estar noexterior do veículo, num raio de cercade um metro até à porta em causa. Achave electrónica sobresselente nãodeve estar no interior do veículo.Se o veículo tiver sido trancado, issopode ser verificado premindo o botãoe puxando o manípulo dentro de trêssegundos, quer o veículo estejatrancado ou não.AdvertênciaO veículo não é trancadoautomaticamente.

    Destrancar a porta da bagageira

    2 volumes 5 portas, Carrinha

    Pressione uma ou duas vezes obotão c, conforme a definiçãoseleccionada. A porta da bagageiradestranca-se.Personalização do veículo 3 98.

    4-portas

    Pressionar o botão x. A porta dabagageira destranca e abre, aomesmo tempo que todas as outrasportas se mantêm trancadas.

    Sistema de chave electrónica

    Atenção

    Quando todas as portas estãotrancadas, a bagageira pode serdestrancada com a chaveelectrónica. Assim, se fechar abagageira com a chave

  • Chaves, portas, janelas 27

    electrónica no interior dabagageira, a porta do condutor e aporta da bagageira destrancam--se e ouvir-se-á um sinal sonorode aviso.

    Botões de fecho centralizadoFecha ou abre todas as portas, abagageira e portinhola do depósito decombustível.

    Pressionar o botão e para fechar.Pressionar o botão c para abrir.

    Quando a chave está no fecho daignição, só é possível proceder àtrancagem se as portas estiveremtodas fechadas.

    Avaria no sistema do comandoà distância via rádio ou sistemade chave electrónica

    Destrancagem

    Destrancar manualmente a porta docondutor rodando a chave nafechadura. Ligar a ignição epressionar o botão do fechocentralizado c para destrancar todasas portas, bagageira e portinhola de

    enchimento do combustível. Paradesactivar o sistema de trancagemanti-roubo, ligar a ignição.

    TrancagemLigar a ignição e pressionar o botãodo fecho centralizado e para trancaras portas, bagageira e portinhola deenchimento do combustível. Depois,fechar a porta do condutor e fechá-lado lado de fora com a chave.

    Avaria no sistema de fechocentralizado

    DestrancagemDestrancar manualmente a porta docondutor rodando a chave nafechadura. As outras portas podemser abertas accionando duas vezes omanípulo interior. A portinhola deenchimento do combustível não podeser aberta. Para desactivar o sistemade trancagem anti-roubo, ligar aignição 3 30.

  • 28 Chaves, portas, janelas

    Destrancar a porta da bagageira

    Puxar o manípulo no interior da portada bagageira.

    TrancagemPressionar os pinos de trancagem detodas as portas, excepto na docondutor. Depois, fechar a porta docondutor e fechá-la do lado de foracom a chave. A portinhola dodepósito de combustível e a porta dabagageira não podem ser trancadas.

    Fechos de segurança paracrianças

    9 Aviso

    Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

    Com uma chave ou chave deparafusos adequada, rodar os fechosde segurança para crianças existentenas portas de trás para a posiçãohorizontal. As portas não podem ser

    abertas pelo interior. Para desactivar,rodar os fechos de segurança paracrianças para a posição vertical.

  • Chaves, portas, janelas 29

    PortasBagageiraPorta da bagageira

    Abrir5 portas 2 volumes, Carrinha

    Depois de destrancar, prima o botãopor baixo do manípulo ou sob o frisoda porta da bagageira e abra a portada bagageira.4-portas

    Pressione o botão x noradiotelecomando até a porta dabagageira se abrir ou pressione obotão sob o friso da porta dabagageira após a destrancagem.

    9 Perigo

    Não conduza com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo, ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podem

    entrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

    Atenção

    Antes de abrir a porta traseiraverificar obstruçõescomplementares, como porta dagaragem, de forma a evitar danosna porta traseira. Verifiquesempre a área de movimentaçãoacima e por trás da porta traseira.

    AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectar acapacidade de a porta se manteraberta.

  • 30 Chaves, portas, janelas

    Fechar

    Utilizar o manípulo interior.Ao fechar, não pressione o botão porbaixo do friso ou do manípulo, porqueisso destrancará novamente a portada bagageira.

    Segurança do veículoProtecção anti-roubo

    9 Aviso

    Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

    O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Se a ignição estava ligada, a porta docondutor tem de ser aberta e fechadauma vez para que o veículo possa sersecurizado.Destrancar o veículo desactiva aprotecção anti-roubo mecânica. Istonão é possível destrancar com obotão do fecho centralizado.

    Activação

    Pressionar e no comando duas vezesno espaço de 15 segundos.

    Sistema de alarme anti--rouboO sistema de alarme anti-roubo fazparte e é accionado em conjunto como sistema de segurança anti-roubo.Monitoriza:■ Portas, porta da bagageira, capot■ Habitáculo incluindo bagageira

    adjacente

  • Chaves, portas, janelas 31

    ■ Inclinação do veículo, p. ex. se forelevado

    ■ Ignição

    Activação

    ■ Auto-activação 30 segundosdepois de fechar o veículo(inicialização do sistema), ou

    ■ Comando remoto do rádio:directamente ao pressionar e maisuma vez após a trancagem, ou

    ■ Sistema de chave electrónica:directamente premindo mais umavez o interruptor no manípulo daporta, depois de trancar.

    AdvertênciaMudanças no interior do veículo,como, por exemplo, a utilização decapas dos bancos e vidros ou tectode abrir abertos, podem afectar afunção de monitorização dohabitáculo.

    Activação sem monitorizaçãodo habitáculo e inclinação doveículo

    Desligar a monitorização dohabitáculo e a inclinação do veículoquando deixar animais no veículo,devido ao alto volume dos sinaisultrasónicos ou movimentos quepossam fazer disparar o alarme.Desligar também quando o veículoestá num transbordador (ferry) oucomboio.

  • 32 Chaves, portas, janelas

    1. Fechar a porta da bagageira,capot, vidros e tecto de abrir.

    2. Pressionar o botão o. O LED nobotão o acende-se.

    3. Fechar as portas.4. Activar o sistema de alarme anti-

    -roubo.

    LED de estado

    O LED de estado está integrado nosensor acima do painel deinstrumentos.

    Estado nos primeiros 30 segundosapós a activação do sistema dealarme anti-roubo:LED aceso = teste,

    desfazamento dearmamento.

    LED pisca rapi‐damente

    = portas, porta dabagageira oucapot malfechadas ouavaria no sistema.

    Estado depois de o sistema serarmado:LED piscadevagar

    = sistema armado.

    Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

    Desactivação

    O destrancar o veículo ao pressionaro botão c desactiva o sistema dealarme anti-roubo.

  • Chaves, portas, janelas 33

    Veículos com sistema de chaveelectrónica: Premir o interruptor nomanípulo da porta, desactiva oSistema de alarme anti-roubo.

    AlarmeAo disparar, o alarme soa através deum pacote de som com alimentaçãoindependente e a luz de aviso deperigo fica intermitente ao mesmotempo. O número e duração dossinais de alarme está estipulado porlei.O alarme pode ser silenciadopressionando qualquer botão docomando ou ligando a ignição.

    O sistema de alarme anti-roubo podeser desactivado apenas quando sepressiona o botão c ou premindo ointerruptor no manípulo da porta(apenas no sistema de chaveelectrónica) ou se ligar a ignição.

    Imobilizador electrónicoO sistema está integrado nointerruptor da ignição e verifica se oveículo pode arrancar com a chaveusada. Se o emissor-receptor dachave for reconhecido, o veículopode ser posto a trabalhar.O imobilizador electrónico acciona-seautomaticamente depois de a chaveter sido retirada do interruptor daignição.Se o indicador de controlo d piscarou se acender com a ignição ligada,isso é sinal de que existe uma avariano sistema; o motor não pode serposto a trabalhar. Desligar a igniçãoe repetir o processo de arranque.

    Se o indicador de controlo continuara piscar ou se acender, tentar pôr omotor a trabalhar utilizando a chavesobresselente e procurar ajuda numaoficina.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activar osistema de alarme 3 24, 3 30.

    Indicador de controlo d 3 33.

  • 34 Chaves, portas, janelas

    Espelhos retrovisoresexterioresConvexosO espelho retrovisor exterior convexoreduz os ângulos mortos. A forma doespelho retrovisor faz com que osobjectos pareçam mais pequenos, oque afectará a capacidade decalcular as distâncias.

    Ajuste eléctrico

    Seleccionar o retrovisor exteriorrelevante rodando o controlo para aesquerda (L) ou a direita (R). Depoisrodar o comando para regular oretrovisor.Na posição 0 não é seleccionadoqualquer espelho.

    Espelhos retrovisoresdobráveis

    Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos se levarem umencontram suficientemente forte.

    Reposicionar o espelho retrovisoraplicando uma ligeira pressão nacaixa do espelho.

    Articulação eléctrica

    Rodar o comando para 7, epressionar o comando para baixo.Ambos os retrovisores exterioresrecolherão.Pressionar novamente o comandopara baixo - ambos os retrovisoresexteriores voltam à respectivaposição normal.Se um espelho retrovisor exteriorcom função eléctrica for colocadomanualmente na posição de

  • Chaves, portas, janelas 35

    condução, premir para baixo ocomando, só colocará electricamenteo outro espelho na posição decondução.

    Espelhos retrovisoresaquecidos

    Função activada pressionando obotão Ü.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

    Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

    Para reduzir o encandeamento,puxar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

    Anti-encandeamentoautomático

    À noite, o encandeamento provocadopelos veículos que seguem atrás éautomaticamente reduzido.

  • 36 Chaves, portas, janelas

    JanelasPára-brisasPára-brisas com reflector solarO pára-brisas com reflector solarpossui um revestimento que reflectea radiação solar. Os sinais de dados,por exemplo, de postos de portagens,também podem ser reflectidos.

    As áreas assinaladas no pára-brisasnão estão cobertas pelorevestimento. Os dispositivos pararegisto electrónico de dados epagamento de portagens têm de ser

    fixados nestas áreas. Caso contrário,podem ocorrer falhas a nível doregisto de dados.

    Auto-colantes no pára-brisasNão colocar auto-colantes tal comobilhetes de auto-estrada ousemelhantes no pára-brisas na áreado espelho retrovisor. Caso contrárioa zona de detecção do sensor e aárea de visão da câmara no encaixedo espelho retrovisor poderia ficarrestringida.

    Accionamento manual dosvidrosOs vidros das portas podem serabertos ou fechados com asalavancas próprias.

    Accionamento electrónicodos vidros

    9 Aviso

    Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se estiverem crianças no bancotraseiro, ligar o sistema desegurança para crianças dosvidros eléctricos.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

    Os vidros eléctricos podem seraccionados■ com a ignição ligada,■ dentro de 10 minutos depois de

    desligar a ignição até uma porta seraberta.

    Depois de se desligar a ignição, aoperação do vidro fica desactivadaquando a porta dianteira é aberta.

  • Chaves, portas, janelas 37

    Accionar o interruptor para o vidrorespectivo empurrando para abrir epuxando para fechar.

    FuncionamentoEmpurrar ou puxar cuidadosamentepara o primeiro batente: o vidrodesloca-se para baixo ou para cimaenquanto o interruptor é accionado.Empurrar ou puxar firmemente até aosegundo batente e de seguida largar:o vidro desloca-se automaticamentepara baixo.Para parar o movimento, accionar ointerruptor mais uma vez na mesmadirecção.

    Sistema de segurança paracrianças dos vidros traseiros

    Premir o interruptor z paradesactivar os vidros eléctricos dasportas traseiras, o LED acende. Paraaccionar premir z novamente.

    SobrecargaSe os vidros forem accionadosrepetidamente dentro de um espaçode tempo curto, o funcionamento dovidro é desactivado durante algumtempo.

    Inicialização dos vidroseléctricosSe não for possível abrirautomaticamente os vidros (p. ex.depois de se desligar a bateria doveículo), accionar a electrónica dosvidros da seguinte maneira:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Fechar o vidro completamente e

    manter o interruptor puxado paracima durante mais 2 segundos.

    4. Repetir para cada um dos vidros.

  • 38 Chaves, portas, janelas

    Vidro traseiro aquecido

    Função activada pressionando obotão Ü.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

    Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impedir oencadeamento.

    Se as palas pára-sol possuíremespelhos, as tampas dos espelhosdevem estar fechadas durante acondução.

    TejadilhoTecto de abrir

    9 Aviso

    Ter cuidado ao fazer funcionar otecto de abrir. Risco de lesão,principalmente para crianças.Ao accioná-las, observarcuidadosamente as partesmóveis. Assegurar-se de que nãofica nada preso nos vidros duranteo movimento dos mesmos.

    O tecto de abrir pode ser accionado■ com a ignição ligada,■ no intervalo de 10 minutos após

    desligar a ignição.Depois de se desligar a ignição, aoperação do tecto de abrir ficadesactivada quando a porta dianteiraé aberta.

  • Chaves, portas, janelas 39

    Abrir ou fecharPressionar p ou r ligeiramentepara o primeiro batente: o tecto deabrir abre ou fecha enquanto ointerruptor for accionado.Pressionar firmemente p ou raté ao segundo batente e depoissoltar: o tecto de abrir abre e fechaautomaticamente com a função desegurança. Para parar o movimento,accionar o interruptor mais uma vez.

    Levantar ou fecharPressionar q ou r: o tecto deabrir é levantado ou fechadoautomaticamente.

    PersianaA persiana é aberta manualmente.Fechar ou abrir a persianadeslizando-a. Quando o tecto de abrirestá aberto, a persiana está sempreaberta.

    Dicas Gerais

    Função de segurançaSe o tecto de abrir encontrarresistência durante o fechoautomático, pára imediatamente eabre de novo.

    Função de segurança de correcçãode velocidadeNo caso de dificuldades na aberturadevido a gelo ou algo semelhante,manter o interruptor r premido nosegundo batente. O tecto de abrirfecha sem função de segurança.Para parar o movimento, soltar ointerruptor.

    Inicialização depois de um falhade alimentaçãoDepois de uma falha de alimentação,só será possível accionar o tecto deabrir até determinado ponto. Mandeinicializar o sistema numa oficina.

  • 40 Bancos, sistemas de segurança

    Bancos, sistemas desegurança

    Encostos de cabeça .................... 40Bancos dianteiros ........................ 41Bancos traseiros .......................... 44Cintos de segurança .................... 44Sistema de airbags ...................... 48Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 54

    Encostos de cabeça

    Posição

    9 Aviso

    Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

    A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se tal não for possível, nocaso de pessoas muito altas, colocaro encosto na posição mais alta

    possível e no caso de passageirosbaixos, colocar na posição maisbaixa.

    Encostos de cabeça nos bancosdianteiros

    Regulação da altura

    Puxar o encosto de cabeça paracima.Para se mover para baixo pressionetrinco e empurre o encosto decabeçao para baixo.

  • Bancos, sistemas de segurança 41

    Ajuste horizontalPara ajustar horizontalmente, puxar oencosto de cabeça para a frente eencaixar numa de três posições.Para voltar à posição mais atrás,puxar totalmente para a frente esoltar.

    Encostos de cabeça nos bancostraseiros

    Regulação da altura

    Puxar o encosto de cabeça paracima.Para se mover para baixo pressionetrinco e empurre o encosto decabeçao para baixo.

    Bancos dianteirosPosição dos bancos

    9 Aviso

    Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

    ■ Encoste-se o mais possível aoencosto do banco. Ajustar adistância entre o banco e os pedaispara que as pernas fiquemligeiramente flectidas aopressionar a fundo os pedais.

  • 42 Bancos, sistemas de segurança

    Deslizar o banco dianteiro dopassageiro o mais para tráspossível.

    ■ Sentar-se com o ombros o maispossível contra o encosto dobanco. Ajustar o ângulo do encostodo banco de forma a conseguiragarrar o volante facilmente comos braços ligeiramente dobrados.Manter os ombros em contactocom o encosto do banco ao rodar ovolante. Não inclinar o encosto dobanco demasiado para trás.Aconselhamos um ângulo máximode aproximadamente 25°.

    ■ Ajustar o volante 3 71.■ Colocar o assento suficientemente

    alto para ter uma boa visão a todaa volta e para conseguir ver todosos instrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeça eo forro do tejadilho. As pernasdevem ficar assentes ligeiramentesobre o banco sem exercerempressão no banco.

    ■ Ajustar o encosto de cabeça 3 40.■ Ajustar a altura do cinto de

    segurança 3 46.

    Ajuste dos bancos

    9 Perigo

    Não se sentar a menos de 25 cmdo volante, para permitir aactivação segura do airbag.

    9 Aviso

    Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

    Posição dos bancos

    Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.

    Encostos dos bancos

    Puxar a alavanca, regular ainclinação e soltar a alavanca. Deixarque o banco encaixe até ouvir obarulho de encaixe.

  • Bancos, sistemas de segurança 43

    Altura dos bancos

    Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

    Apoio de braçosApoio para o braço entre osbancos dianteirosPressionar o botão e dobrar o apoiopara o braço para cima. O apoio parao braço aberto tem umcompartimento para arrumação.

    Ajuste horizontal

    Pressionar a alavanca para deslocaro apoio para o braço.

    Aquecimento

    Activar o aquecimento do bancodianteiro ao pressionar o botão ß nobotão de comando da temperatura(banco esquerdo) ou velocidade daventoinha (banco direito) uma oumais vezes com a ignição ligada. Onúmero de LEDs no botão indica adefinição.Não se recomenda a utilizaçãoprolongada da definição maiselevada para pessoas com pelesensível.

  • 44 Bancos, sistemas de segurança

    O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor está atrabalhar e durante um Autostop.Sistema Start/Stop 3 236.

    Bancos traseirosApoio de braços

    Dobre o apoio para o braço parabaixo puxando na cinta. O apoio parao braço dobrado inclui um suportepara bebidas.

    Cintos de segurança

    Os cintos bloqueiam durante grandesacelerações ou desacelerações doveículo para segurança dosocupantes.

    9 Aviso

    Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem em

  • Bancos, sistemas de segurança 45

    perigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

    Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Sistema de segurança para crianças3 54.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem, nãoapresentam danos nem sujidade.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídos poruma oficina.AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

    Aviso do cinto de segurança X3 82.

    Limitadores de força nos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida por umalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

    Pré-tensores dos cintos

    Em caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

    9 Aviso

    O manuseamento incorrecto(p. ex. remoção ou montagem doscintos ou fechos) pode accionaros pré-tensores, o que podemcausar lesões.

    Quando os pré-tensores sãoaccionados o indicador de controlo v3 82 acende.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão fixar nem instalar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores. Não fazer alteraçõesnos componentes dos pré-tensoresjá que isso invalidará a aprovaçãotipo do veículo.

  • 46 Bancos, sistemas de segurança

    Cinto de segurança de trêspontosFixação

    Puxar o cinto do enrolador, colocá-lona diagonal sobre o corpo, sem torcere inserir a lingueta no fecho. Apertara faixa do cinto que passa peloabdómen regularmente enquantoconduz, puxando a faixa que passapelo ombro. Aviso do cinto desegurança 3 82.

    Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

    9 Aviso

    O cinto não deve ficar assentesobre quaisquer objectos queestejam em bolsos do vestuário.

    Regulação da altura

    1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

    2. Pressionar botão.3. Ajustar a altura e engatar.

  • Bancos, sistemas de segurança 47

    Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.Não ajustar durante a condução.

    Remoção

    Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.

    Cintos de segurança nosbancos traseirosO cinto de segurança de três pontosdo banco central traseiro só pode serpuxado para fora do enrolador se oencosto estiver na posição de trás.

    Utilização do cinto desegurança durante a gravidez

    9 Aviso

    A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

  • 48 Bancos, sistemas de segurança

    Sistema de airbagsO sistema de airbags é composto porvários sistemas individuais.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimos de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

    9 Aviso

    Se manuseados incorrectamente,os sistemas de airbags podem seraccionados de forma explosiva.

    AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensoresencontram-se na área da consolacentral. Não colocar objectosmagnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.

    Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Não fazer alterações no sistema deairbags já que isso invalidará aaprovação tipo do veículo.Em caso de activação do airbagmande proceder à desmontagem dovolante, do painel de instrumentos,de todas as peças dos painéis, dosvedantes das portas, dos puxadorese dos bancos numa oficina.

    Indicador de controlo v do sistema deairbags 3 82.

    Sistemas de retenção paracrianças no banco dopassageiro dianteiro comsistemas de airbagsAviso de acordo com a normaECE R94.02:

    EN: NEVER use a rearward facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichteteKindersitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur unsiège protégé par un COUSSINGONFLABLE ACTIF placé devant lui,

  • Bancos, sistemas de segurança 49

    sous peine d'infliger desBLESSURES GRAVES, voireMORTELLES à l'ENFANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.

    DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä onAKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSIVOI KUOLLA tai VAMMAUTUAVAKAVASTI.NO: Bakovervendtbarnesikringsutstyr må ALDRI brukespå et sete med AKTIVKOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente do

    mesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema disicurezza per bambini rivoltoall'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:pericolo di MORTE o LESIONIGRAVI per il BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczynąŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ u DZIECKA.

  • 50 Bancos, sistemas de segurança

    TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİRveya AĞIR ŞEKİLDEYARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI iliOZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.

    SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstajanevarnost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su decaokrenuta unazad na sedištu saAKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili da seTEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.

    RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ aCOPILULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které jechráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizmantojiet uz aizmuguri vērstubērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiekaizsargāta ar tās priekšā uzstādītu

  • Bancos, sistemas de segurança 51

    AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūtSMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võibpõhjustada LAPSE SURMA võiTÕSISE VIGASTUSE.Para além do aviso exigido pelanorma ECE R94.02, por motivos desegurança nunca utilizar um sistemade retenção para crianças viradopara a frente no banco do passageirocom airbag frontal activo.

    9 Perigo

    Não usar um sistema de retençãopara crianças no banco dopassageiro com o airbag activo.

    Desactivação do airbag 3 53.

    Sistema do airbag frontalO sistema de airbags dianteiros écomposto por um airbag no volante eum no painel de instrumentos no lado

    do passageiro. Estes airbags podemser identificados pela palavraAIRBAG.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de acidente de determinadagravidade. A ignição tem de estarligada.

    O movimento para a frente dosocupantes dos bancos dianteiros éretardado, reduzindo assimconsideravelmente o risco de lesõesno tronco e cabeça.

    9 Aviso

    A protecção só é a ideal se obanco estiver na posição correcta3 41.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Usar o cinto de segurançaapertado correctamente. Sóassim o airbag poderá fornecerprotecção.

    Sistema de airbag lateral

  • 52 Bancos, sistemas de segurança

    O sistema de airbags laterais écomposto por um airbag em cada umdos encostos dos bancos dianteiros.Este airbag pode ser identificado pelapalavra AIRBAG.O sistema de airbags laterais disparano caso de acidente de determinadagravidade. A ignição tem de estarligada.

    O risco de lesões no tronco e pélvisem caso de uma colisão lateral éconsideravelmente reduzido.

    9 Aviso

    Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

    AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

    Sistema de airbag decortina

    O sistema de airbags de cortina écomposto por um airbag montado naestrutura das janelas, um de cadalado. Este pode ser identificado pelapalavra AIRBAG nos pilares dotejadilho.O sistema de airbags de cortinadispara no caso de acidente dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

    O risco de lesões na cabeça em casode um impacto lateral é reduzidoconsideravelmente.

  • Bancos, sistemas de segurança 53

    9 Aviso

    Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes nas pegasda estrutura do tejadilho sãoapenas adequados para pendurarpeças de roupa leves, semcabides. Não ter itens nessaspeças de vestuário.

    Desactivação do airbagOs sistemas de airbag dianteiro elateral para o banco dianteiro dopassageiro têm de ser desactivadosse um sistema de segurança paracrianças tiver de ser montado nestebanco. O sistema de airbag decortina, os tensores do cinto e todosos sistemas de airbag do condutorpermanecerão activos.

    O sistema de airbag do passageiro dafrente pode ser desactivado numatranca na lateral do painel deinstrumentos, visível quando a portadianteira do passageiro está aberta.

    9 Aviso

    Desactivar o sistema de airbagsdo passageiro da frente quando obanco do passageiro da frente forocupado por uma criança.Activar o sistema de airbags dopassageiro da frente quando estebanco é ocupado por um adulto.

    Utilizar a chave de ignição paraseleccionar a posição:Wdesligar = os airbags do

    passageiro da frentesão desactivados e nãose encherão no caso decolisão. O indicador decontrolo Wdesligadoacende-secontinuamente. Podeser instalado umsistema de segurançapara crianças de acordocom o quadroLocalizações deinstalação desegurança paracrianças 3 56.

    Vligado = airbags parapassageiro da frenteestão activos. Não podeser instalado nenhumsistema de segurançapara crianças.

  • 54 Bancos, sistemas de segurança

    Enquanto o indicador de controloWdesligado não estiver acesso, ossistemas de airbag para o banco dopassageiro da frente insuflar no casode colisão.Alterar estado apenas quando oveículo está parado com a igniçãodesligada.Estatuto permanece até a próximamudança.Indicador de controlo paradesactivação do Airbag 3 83.

    Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracriançasRecomendamos o sistema desegurança para crianças da GM queestá especificamente concebido parao veículo.Quando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de retenção paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países, éproibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

    9 Aviso

    Quando se utilizar um sistema desegurança para crianças no bancodo passageiro dianteiro, devedesactivar-se os sistemas deairbags do banco do passageirodianteiro, caso contrário, ainsuflação dos airbags representaum risco de lesões fatais para acriança.Isto é particularmente verdadecaso se utilizem no banco dopassageiro dianteiro sistemas desegurança para crianças viradospara a parte traseira do veículo.

    Desactivação do airbag 3 53.

    Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são o local maisconveniente para aplicar um sistemade segurança para crianças.A criança deve viajar virada para trásaté o mais tarde possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal da

  • Bancos, sistemas de segurança 55

    criança, que ainda é muito frágil, ficasujeita a menos pressão no caso deum acidente.São adequados os sistemas desegurança para crianças que estãoem conformidade com a ECE 44-03ou a ECE 44-04. Verifique as normase regulamentações locais quando àobrigatoriedade de utilização desistemas de segurança paracrianças.Num veículo, nunca transportar umacriança ao colo. No caso de umacolisão, a criança torna-sedemasiado pesada.Ao transportar crianças, utilizarsistemas de segurança para criançasadequados ao peso dessas crianças.Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.Certificar-se que o local damontagem do sistema de segurançapara crianças no veículo, é correcto.

    Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças e não oscobrir com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeito atensão num acidente deve sersubstituído.Assegure-se que os bebés e ascrianças estão sentados nos bancosde trás utilizando sistemas desegurança para crianças.Até a criança poder utilizar os cintosde segurança, escolha um sistemade segurança para criançasadequado para a sua idade eassegure-se que a criança o utiliza.Consulte as instruções nosrespectivos produtos dos sistemasde segurança para crianças.

  • 56 Bancos, sistemas de segurança

    Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças

    Classe de peso e idadeNo banco do passageiro da frente

    Nos bancos exteriorestraseiros

    No banco traseirocentral

    airbag activado airbag desactivado

    Grupo 0: até 10 kgou cerca de 10 meses

    X U1 U2 U

    Grupo 0+: até 13 kgou cerca de 2 anos

    X U1 U2 U

    Grupo I: de 9 a 18 kgou cerca de 8 meses a 4 anos

    X U1 U2 U

    Grupo II: de 15 a 25 kgou cerca de 3 a 7 anos

    X X U U

    Grupo III: de 22 a 36 kgou cerca de 6 a 12 anos

    X X U U

  • Bancos, sistemas de segurança 57

    1 = Apenas se os sistemas de airbag do banco do passageiro da frente estiverem desactivados. Se o sistema de segurançapara crianças estiver fixo por um cinto de segurança de três pontos, deslocar a regulação da altura do banco para aposição mais alta e certificar-se que o cinto de segurança do veículo corre para a frente a partir do ponto de ancoragemsuperior.

    2 = Cadeirinha disponível com suportes de montagem ISOFIX e Top-Tether.U = Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X = Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.

    Opções de montagem permitidas para um sistema de segurança ISOFIX para crianças

    Classe por peso Classe por altura CaracterísticaNo banco dopassageiro da frente

    Nos bancosexteriores traseiros

    No banco traseirocentral

    Grupo 0: até 10 kg E ISO/R1 X IL1 X

    Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL1 X

    D ISO/R2 X IL1 X

    C ISO/R3 X IL1 X

    Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1 X

    C ISO/R3 X IL1 X

    B ISO/F2 X IL, IUF X

    B1 ISO/F2X X IL, IUF X

    A ISO/F3 X IL, IUF X

  • 58 Bancos, sistemas de segurança

    IL = Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias veículo específico, restrito ou "semi-universal".O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.

    IUF = Próprio para sistemas de segurança para crianças virados para a frente ISOFIX de categoria universal aprovadospara utilização neste grupo.

    X = Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.1 = Mover o banco dianteiro para a posição mais à frente ou mover para a frente até a cadeira de criança não interferir

    com o encosto do banco dianteiro.

    Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIXA - ISO/F3 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe

    por peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por

    peso dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por

    peso dos 9 aos 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por

    peso até aos 18 kg.D - ISO/R2 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso

    até aos 18 kg.E - ISO/R1 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe por peso até

    aos 13 kg.

  • Bancos, sistemas de segurança 59

    Sistemas de segurançapara crianças Isofix

    Neste veículo fixar aos suportesISOFIX de montagem sistemas desegurança ISOFIX aprovados paracrianças. As posições específicas doveículo para o sistema de segurançaISOFIX para crianças estãomarcadas na tabela com IL.Suportes de montagem ISOFIX estãoindicados por uma etiqueta no apoiodas costas.

    Sistemas de segurançapara crianças Top-TetherSistemas de segurança para criançasTop-Tether para crianças estãomarcados com o símbolo : nacobertura da bagageira.

    Abrir a patilha do olhal de fixaçãonecessário marcado com o símbolopara cadeirinha de criança.

    Além do acessório ISOFIX, fixar a fitaTop-tether ao Sistema de segurançapara crianças Top-tether. A fita devepassar entre as duas barras-guia doencosto de cabeça.Os sistemas de retenção ISOFIXpara crianças com posições decategoria universal estão marcadosna tabela com IUF.

  • 60 Arrumação

    Arrumação

    Compartimentos de arrumação ... 60Bagageira .................................... 62Sistema de bagageira de tejadi‐lho ................................................ 69Indicações de carregamento ....... 69

    Compartimentos dearrumação

    9 Aviso

    Não arrumar objectos pesados ouafiados nos compartimentos dearrumação. Se isso acontecer, atampa do compartimento dearrumação pode abrir e osocupantes do veículo podem ficarferidos devido a os objectosserem projectados no caso deuma travagem brusca, umamudança de direcção súbita ouum acidente.

    Compartimentos dearrumação no painel deinstrumentosArrumação na parte de cima dopainel de instrumentos

    Puxar o manípulo para levantar acobertura.

  • Arrumação 61

    Arrumação por baixo dointerruptor das luzes

    Puxar o manípulo para abrir a caixa.

    Porta-luvas

    Para abrir puxar o manípulo.O porta-luvas pode ser trancado coma chave do veículo.

    9 Aviso

    Para reduzir o risco de lesões numacidente ou numa paragembrusca, mantenha sempre atampa do porta-luvas fechadadurante a condução.

    Suportes para copos

    Os suportes para copos encontram--se na consola central.

  • 62 Arrumação

    Há suporte para copos adicionais noapoio traseiro para os braços,quando rebatido.

    Arrumação para óculos desol

    Colocar para baixo para abrir.Não utilizar para arrumar objectospesados.

    Arrumação no apoio paraos braçosArrumação no apoio para osbraços dianteiro

    Empurrar a alavanca para fazerdeslizar e dobrar para cima o apoiopara o braço.

    Bagageira

    Rebater os encostos traseirosdo bancoOs encostos traseiros estão divididosem duas partes. Ambas podem serrebatidas.Empurrar os encostos de cabeçapara baixo, pressionando a lingueta.Dobrar o apoio para os braços.

    Puxar a alavanca de desengate numou nos dois lados e rebater osencostos sobre os assentos.

  • Arrumação 63

    Antes de dobrar os encostos dosbancos para cima, colocar os cintosde segurança dos bancos exterioresnas guias dos cintos.

    Dobrar para cima os encostos até àvertical e retirar os cintos desegurança das guias de retenção.Prender os encostos dos bancos narespectiva posição empurrando aparte de cima do encosto até que esteencaixe de modo audível.Puxar novamente os encostos dosbancos para a frente para assegurarque estão correctamenteencaixados.

    Os encostos só estão encaixadosquando as marcas vermelhas deambos os lados perto da alavanca dedesengate deixam de se ver.Inserir os cintos de segurança nasrespectivas ranhuras, se os cintos desegurança não foremautomaticamente enrolados.O cinto de segurança traseiro centralpode bloquear quando se levanta oencosto do banco. Caso issoaconteça, deixar o cinto desegurança enrolar totalmente erecomeçar.Nunca dobre um encosto do bancoquando o cinto de segurança traseirocentral está preso na fivela ouextraído.

    Gancho para carteira de mão

    Utilize o gancho para carteira de mãoapenas para artigos leves.

    Arrumação traseiraNas carrinhas, há um tabuleiro atrásdos bancos traseiros.

  • 64 Arrumação

    Retirar o tabuleiro

    Na frente, empurrar o tabuleiro paracima para desencaixarPuxar o tabuleiro para trás e retirar.

    Montar o tabuleiroEncaixar o tabuleiro nas calhaslaterais traseiras e rebater.

    Cobertura da bagageiraNão colocar quaisquer objectos natampa.

    2 volumes de 5 portas

    Remoção

    Desengatar as correias de segurançada porta da bagageira.

    Levantar a cobertura na parte de tráse empurrá-la para cima na frente.Retirar a tampa.

    ColocaçãoEncaixar a tampa nas calhas erebater para baixo. Fixar as correiasde fixação à porta da bagageira.

    Carrinha

    Fecho da coberturaPuxar a cobertura na direcção datraseira usando o manípulo, até queengate nos elementos de retençãolaterais.

  • Arrumação 65

    Abertura da cobertura

    Puxar a pega na extremidade dacobertura para a parte de trás e parabaixo. A tampa é enroladaautomaticamente.

    Cobertura na posição superior

    Empurrar o manípulo para baixo naextremidade da cobertura. A parte detrás da cobertura é guiada para cimaautomaticamente.

    Remoção da cobertura

    Abrir a tampa da bagageira.Empurrar o trinco para dentro elevantar a cobertura. Retirar a tampa.

    Montagem da coberturaInserir a cobertura no fixador lateral.Empurrar para dentro o trinco nooutro lado da cobertura e manter.Baixar a cobertura e deixar o trincoengatar.

  • 66 Arrumação

    Cobertura do piso nabagageiraCobertura do piso traseiro,Carrinha

    Soltar a cobertura do piso traseiroempurrando os dois trincos paradentro. Levantar a cobertura puxandoa pega. Dobre e coloque a coberturaatrás dos bancos traseiros.

    Olhais de fixação

    Os olhais de fixação são concebidospara prender itens e evitar quedeslizem, p. ex. cintas de fixação ourede de bagagem.

    Rede de segurançaA rede de segurança está disponívelna Carrinha e pode ser montada atrásdos bancos traseiros ou se osencostos dos bancos traseirosestiverem rebatidos, atrás dosbancos dianteiros.Não se deve transportar passageirosatrás da rede de segurança.

    Montagem

    Atrás dos bancos traseiros

    Fixar o gancho inferior, com aabertura virada para trás, ao olhal nasparedes laterais esquerda e direita.Ajustar o comprimento da cinta narede de segurança fixando o ganchosuperior aos olhais da cinta.Mantenha a cinta sob tensão durantea instalação do varão.

  • Arrumação 67

    Atrás dos bancos dianteiros

    Fixar a cinta nos olhais por baixo doassento do banco traseiro.Rebater os encostos para a frente.Se necessário, deslocar os bancosdianteiros para a frente para aliviar atensão.

    Instalação do rolo

    Existem duas aberturas de instalaçãona estrutura do tejadilho: suspendere engatar a barra da rede de um lado,comprimir a barra e suspender eengatar do outro lado.Bagageira 3 62.

    DesmontarDesenganchar os rolos da rede desegurança dos suportes na estruturado tejadilho. Soltar as cintas dosolhais. Enrolar a rede e fixá-la comuma cinta.

    A rede de segurança desmontadapode ser arrumada por baixo dacobertura do piso traseiro 3 66.

    Triângulo de pré--sinalização4-portas

    Fixar o triângulo de pré-sinalizaçãocom a fita Velcro.

  • 68 Arrumação

    2 volumes - 5 portasArrumar o triângulo de pré--sinalização no compartimento dearrumação por baixo da cobertura dopiso traseiro.

    Carrinha

    Dobrar as cintas para baixo. Arrumaro triângulo de pré-sinalização noespaço atrás das cintas no interior daporta da bagageira.

    Kit de primeiros socorros4-portas

    Guardar o kit de primeiros socorrosna rede de malha do lado direito dabagageira.

    2 volumes - 5 portasArrumar o kit de primeiros socorrosno compartimento de arrumação porbaixo da cobertura do piso traseiro.

    Carrinha

    Dobrar a cinta para baixo. Arrumar oestojo de primeiros socorros noespaço por trás da cinta no interior daporta da bagageira.

  • Arrumação 69

    Sistema de bagageirade tejadilhoBarras de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.Seguir as instruções de instalação eremover as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

    Indicações decarregamento

    ■ Os objectos pesados colocados nabagageira devem ser empurradoscontra os encostos do banco.Certificar-se de que os encostosdos bancos estão bem engatados.Se se puder empilhar objectos, osobjectos mais pesados devem ficarpor baixo.

    ■ Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação 3 66.

    ■ Prender objectos na bagageirapara evitar que deslizem.

    ■ Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estarinclinados para a frente.

    ■ Não deixar que a carga passe paraalém da extremidade superior dosencostos dos bancos.

    ■ Não colocar quaisquer objectos natampa da bagageira ou no painelde instrumentos, não cobrir osensor que se encontra na parte decima do painel de instrumentos.

    ■ A carga não deve dificultar ofuncionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringir aliberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

    ■ Não conduzir com a bagageiraaberta.

    ■ A carga útil é a diferença entre opeso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 326) e a tara.

  • 70 Arrumação

    Para calcular a tara, inserir osdados do seu veículo na mesa depeso, na página 3 3.A tara inclui pesos do condutor(68 kg), bagagem (7 kg) e todos osfluidos (depósito 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

    ■ Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afectanegativamente a manobrabilidadedo veículo por aumentar o centrode gravidade do veículo. Distribuira carga uniformemente e prendê-labem com cintas de fixação. Ajustara pressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condições decarga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.Não conduzir a mais de 120 km/h.

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 71

    Instrumentos,elementos demanuseamento

    Comandos ................................... 71Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 76Mostradores de informação ......... 88Mensagens de falha .................... 94Conta-quilómetros parcial ............ 96Personalização do veículo ........... 98

    ComandosAjuste do volante

    Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Não ajustar o volante a não ser que oveículo esteja parado.

    Telecomandos no volante

    O sistema de informação e lazer ecomando de velocidade de cruzeiropodem ser accionados utilizando oscomandos no volante.Consultar o Manual de Informação elazer ou o capítulo do sistema deInformação e lazer para obter maisinformações.Programador de velocidade 3 248.

  • 72 Instrumentos, elementos de manuseamento

    Buzina

    Premir j.

    Limpa pára-brisas e lavapára-brisasLimpa-pára-brisas

    2 = rápido1 = lentoP = limpeza com passagem

    intermitente§ = desligar

    Para uma só passagem com o limpapára-brisas desligado, premir aalavanca para baixo.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.

    Desligar em estações de lavagemautomática.

    Intervalo regulável dolimpa‑pára‑brisas

    Alavanca do limpa pára-brisas naposição P.Rodar o regulador para ajustar ointervalo de limpeza desejado:intervalo curto = rodar o botão

    regulador paracima

    intervalo longo = rodar o botãoregulador parabaixo

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 73

    Limpeza automática com sensor dechuva

    P = limpeza automática com sensorde chuva

    O sensor de chuva detecta aquantidade de chuva no pára-brisase regula automaticamente afrequência do limpa pára-brisas.Depois da activação do modo dosensor de chuva ou ajuste dasensibilidade do sensor de chuva anova definição é confirmada por umaúnica passagem das escovas.

    O sensor de chuva detecta aquantidade de água no pára-brisas eregula automaticamente a frequênciadas passagens do limpa-pára-brisas

    Rodar o regulador para ajustar asensibilidade:sensibilidadebaixa

    = rodar o botãoregulador parabaixo

    sensibilidadealta

    = rodar o botãoregulador paracima

    Manter o sensor sem pó, sujidade egelo.

    Lava-pára-brisas

  • 74 Instrumentos, elementos de manuseamento

    Empurrar alavanca. O líquido dolimpa-vidros é pulverizado no pára--brisas e o limpa-vidros faz algumaspassagens.

    Limpa-vidros do óculotraseiro e lava-vidros doóculo traseiro

    Pressionar o interruptor basculantepara accionar o limpa-vidros do óculotraseiro:posição supe‐rior

    = funcionamentocontínuo

    posição inferior = funcionamentointermitente

    posição inter‐média

    = desligar

    Empurrar alavanca. O líquido dolimpa-vidros é pulverizado no óculotraseiro e o limpa-vidros faz algumaspassagens.Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.

    Desligar em estações de lavagemautomática.O limpa-vidros do óculo traseiro éligado automaticamente quando olimpa-pára-brisas estiver ligado e seengatar a marcha-atrás.A activação ou desactivação destafunção pode ser alterada no menuDefinições no Visor de Informações.Personalização do veículo 3 98.O sistema de lava vidros traseiro édesactivado quando o nível do líquidoestá baixo.

    Temperatura exterior

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 75

    Uma descida de temperatura seráindicada de imediato e uma subida detemperatura será comunicada apósum curto espaço de tempo.

    9 Aviso

    Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

    RelógioA data e a hora são apresentados noVisor de Informação.

    Acertar a data e a hora

    CD 300, CD 400, Navi 600Pressionar o botão CONFIG. O menuDefinições é visualizado.Seleccionar Data/hora.Personalização do veículo 3 98.

    As configurações para a hora e datapodem ser reguladas.

    Sistema de áudio, sistema baseadoem texto MyLink, sistema baseadoem ícones MyLink com NAVIConsultar o manual de informação elazer para mais informações.

    Tomadas

    Tomadas de 12 V encontram-se naconsola de piso dianteira e traseira.Carrinha: Uma tomada de 12 Voltencontra-se na parede esquerda dabagageira.Não exceder o consumo máximo de120 watts.Com a ignição desligada o ponto desaída de energia está desactivado.Além disso, a tomada de alimentaçãoé desactivada no caso de uma tensãobaixa da bateria.

  • 76 Instrumentos, elementos de manuseamento

    Não ligar quaisquer equipamentosacessórios de fornecimento decorrente, por exemplo aparelhos decarregamento eléctrico ou baterias.Não danificar as tomadas utilizandofichas incorrectas.Sistema Start/Stop 3 236.

    Luzes de aviso,indicadores de nível eindicadoresVelocímetro

    Indica a velocidade do veículo.

    Conta-quilómetros

    A linha inferior indica a distânciaregistada.

    Conta-quilómetros parcialA linha superior indica a distânciaregistada desde a última colocação azero (valor máx. 1999,9). Quando adistância registada atinge 1999,9, oconta-quilómetros parcial mostra 0sem reinicializar.

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 77

    Para reiniciar, pressionar e manter obotão de reinicialização durantealguns segundos com a igniçãoligada.

    Conta-rotações

    Indica as rotações por minuto.Conduzir o máximo possível com asrotações do motor o mais baixaspossível em cada velocidade.

    Atenção

    Se o ponteiro estiver na zona deperigo é porque se excedeu arotação de motor máximapermitida. Motor em risco.

    Ponteiro de nível decombustível

    Mostra o nível de combustível nodepósito.

    O indicador de controlo i acende--se se o nível de combustível nodepósito estiver muito baixo.Reabastecer imediatamente.Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferior àcapacidade do depósitoespecificada, consoante aquantidade de combustível aindaexistente no depósito.

  • 78 Instrumentos, elementos de manuseamento

    Indicador da temperaturado líquido dearrefecimento do motor

    Apresenta a temperatura do líquidode arrefecimento.Área do ladoesquerdo

    = temperatura defuncionamento domotor ainda nãofoi atingida

    Área central = temperaturanormal defuncionamento

    Área do ladodireito

    = temperaturademasiadoelevada

    Atenção

    Se a temperatura do líquido dearrefecimento estiver demasiadoalta, parar o veículo, desligar omotor. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

    Visor de serviçoSistema de estado do óleo demotor para motores diesel

    Quando mudar o óleo de motorEste veículo tem um sistemacomputorizado que indica quandomudar o óleo de motor e o filtro doóleo. È baseado nas rotações domotor e na temperatura do motor, enão na distância percorrida. Combase nas condições de condução, adistância percorrida a que a mudançado óleo de motor é sugerida podevariar consideravelmente.Para o sistema de vida útil do óleo demotor funcionar correctamente, osistema deve reinicializar de cada

    vez que o óleo é mudado. Quando osistema calculou que a vida útil doóleo de motor diminuiu, indica queuma mudança de óleo é necessária.O código CodE 82 é apresentado noCentro de Informação do Condutor.Mudar o óleo logo que possíveldentro dos próximos 1000 km.É possível que, conduzindo emcondições óptimas, o sistema de vidaútil do óleo possa indicar que umamudança de óleo não é necessáriaultrapassado o período de um ano. Oóleo de motor e o filtro de óleo devemser mudados pelo menos uma vezpor ano, e nessa altura, o sistemadeve ser reinicializado. O seuconcessionário tem pessoalespecializado que pode executareste trabalho e reinicializar o sistema.Também é importante verificarregularmente o nível do óleo e atestá--lo se necessário. Se o sistemaalguma vez reinicializaracidentalmente, o óleo deve sermudado aos 5000 km após a ultimamudança de óleo. Lembrar-se de

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 79

    reinicializar o sistema de vida útil doóleo de motor de cada vez que o óleoé mudado.

    Visualização do tempo de vida útilremanescente do óleo de motor

    O tempo de vida útil remanescente deóleo de motor é apresentado noCentro de Informação do Condutorpelo indicador de controlo I,seguido de um valor percentual oqual indica a vida útil remanescentedo óleo de motor. Para este efeito aignição deve estar ligada sem o motorestar a trabalhar.

    Centro de Informação do Condutor3 88.Informação de Serviço 3 315.

    Como reinicializar o sistema de vidaútil do óleo de motorReiniciar o sistema sempre que oóleo de motor é mudado para que osistema possa calcular a próximamudança do óleo. Para reiniciar osistema de vida útil do óleo de motor,fazer uma das seguintes coisas:■ Utilização de uma ferramenta de

    diagnóstico:A sua oficina fará a reinicializaçãodo sistema utilizando estaferramenta após a mudança doóleo de motor.

    ■ Utilizando o botão SET/CLR emveículos com Visor ao nívelIntermédio:Premir o botão MENU na alavancade mudança de direcção paraseleccionar Veículo informaçãomenu. Rodar o selector rotativo atéque seja apresentado o menu como tempo de vida útil remanescentedo óleo de motor. Premir o botão

    SET/CLR durante algunssegundos com a ignição ligada. Seainda aparecer o código CodE 82no Centro de Informação doCondutor após o arranque doveículo, o sistema de vida útil doóleo de motor não foi reinicializado.Repetir o procedimento.

    Luzes de avisoAs luzes de aviso descritas nãofazem parte de todos os veículos. Adescrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Quando seliga a ignição, a maior parte das luzesde aviso acendem-se por brevesinstantes para efeitos de teste defuncionalidade.As cores das luzes de aviso têm oseguinte significado:Vermelho = perigo, aviso

    importanteAmarelo = aviso, informação,

    avariaVerde = confirmação de

    activação

  • 80 Instrumentos, elementos de manuseamento

    Azul = confirmação deactivação

    Branco = confirmação deactivação

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 81

    Indicadores de controlo no instrumento

  • 82 Instrumentos, elementos de manuseamento

    Indicadores de controlo naconsola central

    Sinal de mudança dedirecçãoO acende-se ou pisca a verde.

    AcesoO indicador de controlo acende porbreves instantes quando se acendemas luzes de presença.

    PiscaO indicador de controlo pisca se seacender o indicador de mudança dedirecção ou as luzes de emergência.Piscar rápido: Falha num sinal demudança de direcção ou fusívelassociado.Substituição de lâmpadas 3 275.Fusíveis 3 285.Indicadores de mudança de direcção3 110.

    Aviso do cinto desegurançaLembrete de cintos nos bancosdianteirosX para o banco do condutor acendeou fica intermitente a vermelho.k para o banco dianteiro dopassageiro acende ou ficaintermitente, quando o banco estáocupado.

    Acende4 segundos depois da ignição ter sidoligada,100 segundos após arrancarcom o motor ou após atingir umadistância ou velocidade específicas,respectivamente, até que o cinto sejaengatado.

    PiscaDurante 100 segundos após arrancaro motor ou atingir uma distância ouvelocidade específicas,respectivamente, até que o cinto desegurança seja engatado.Apertar o cinto de segurança 3 46.

    Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a vermelho.Quando é ligada a ignição, oindicador de controlo acende-sedurante cerca de 4 segundos. Se nãoacender, ou não se apagar após4 segundos ou se acender durante acondução, isso indica que existe umaavaria no pré-tensor do cinto de

  • Instrumentos, elementos de manuseamento 83

    segurança ou no sistema de airbags.Os sistemas podem não seraccionados em caso de acidente.O accionamento dos pré-tensores oudos airbags é indicado peloacendimento contínuo de v.

    9 Aviso

    Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

    Sistema de airbag, pré-tensores doscintos 3 48, 3 44.

    Desactivação do AirbagV para airbag dianteiro dopassageiro acende em amarelo.Quando o indicador de controloacende o airbag dianteiro dopassageiro é activado.* para airbag dianteiro dopassageiro acende em amarelo.Quando o indicador de controloacende o airbag dianteiro dopassageiro é desactivado.

    Alternadorp acende-se ou pisca a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

    Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a car