manual de serviço cr250 00 rodadiant
TRANSCRIPT
11
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO11.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-3
RODA DIANTEIRA 11-4
SUSPENSÃO DIANTEIRA 11-9
GUIDÃO 11-27
COLUNA DE DIREÇÃO 11-32
11-1
CR250R
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
GERAL
A poeira de freio contém fibras de amianto.Nunca utilize ar comprimido ou uma escova seca para limpar os conjuntos dos freios.
c
Mantenha as pastilhas e discos de freio livres de graxa.
c
• Este capítulo apresenta a manutenção da roda dianteira, suspensão e coluna de direção.• Ao efetuar os serviços na roda dianteira, suspensão e coluna de direção, apóie a motocicleta utilizando um cavalete de
segurança ou um suporte.• Estão disponíveis molas opcionais mais leves ou mais pesadas do que as padrão. Consulte as Informações Gerais no
capítulo 1 para obter mais detalhes.• Para um desempenho ideal, a suspensão deve ser totalmente desmontada e limpa após as três primeiras horas de
corrida. A partir de então, a suspensão deve ser desmontada e limpa regularmente para garantir desempenho máximoe maior vida útil dos componentes internos.
• Consulte o capítulo 13 para obter informações sobre o sistema de freios.
Um disco ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas
contaminadas e limpe o disco de freio com um agente desengraxante de freio de alta qualidade.
A inalação das fibras de amianto pode causar doenças respiratórias e câncer.
11-0
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO CR250R
22 N.m (2,2 kg.m)
44 N.m (4,4 kg.m)
29 N.m (2,9 kg.m)
22 N.m (2,2 kg.m)
20 N.m (2,0 kg.m)
20 N.m (2,0 kg.m)
20 N.m (2,0 kg.m)
88 N.m (8,8 kg.m)
13 N.m (1,3 kg.m)
54 N.m (5,4 kg.m)
22 N.m (2,2 kg.m)
69 N.m (6,9 kg.m)
30 N.m (3,0 kg.m)
7 N.m (0,7 kg.m)
1,2 N.m (0,12 kg.m)
147 N.m (14,7 kg.m)
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-2
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
VALORES DE TORQUE
Pino-trava do eixo dianteiro 20 N.m (2,0 kg.m)Porca do eixo dianteiro 88 N.m (8,8 kg.m)Porca do disco de freio dianteiro 16 N.m (1,6 kg.m)Nipple do raio 3,8 N.m (0,38 kg.m)Trava do aro 13 N.m (1,3 kg.m)Parafuso do suporte superior do guidão 22 N.m (2,2 kg.m)Porca do suporte inferior do guidão 44 N.m (4,4 kg.m) Porca UParafuso do suporte do cilindro mestre dianteiro 9,9 N.m (0,99 kg.m)Parafuso do suporte da alavanca da embreagem 9 N.m (0,9 kg.m)Parafuso de articulação da alavanca da embreagem 2 N.m (0,2 kg.m)Porca de articulação da alavanca da embreagem 10 N.m (1,0 kg.m)Parafuso do alojamento do acelerador 9 N.m (0,9 kg.m)Parafuso da tampa do alojamento do acelerador 1,5 N.m (0,15 kg.m)Parafuso do interruptor de emergência 1,5 N.m (0,15 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper do freio dianteiro 30 N.m (3,0 kg.m) Aplique trava químicaParafuso superior do garfo 29 N.m (2,9 kg.m)Parafuso central do garfo 69 N.m (6,9 kg.m)Contraporca do parafuso central do garfo 22 N.m (2,2 kg.m)Bujão 1,2 N.m (0,12 kg.m)Amortecedor 54 N.m (5,4 kg.m)Parafuso de fixação do protetor do garfo 7 N.m (0,7 kg.m) Aplique trava químicaParafuso da cobertura do disco de freio dianteiro 13 N.m (1,3 kg.m) Aplique trava químicaPino-trava da mesa Superior 22 N.m (2,2 kg.m)
Inferior 20 N.m (2,0 kg.m)Porca da coluna de direção 147 N.m (14,7 kg.m)Porca de ajuste da coluna de direção 7 N.m (0,7 kg.m)Porca/parafuso de articulação da alavanca do freio 5,9 N.m (0,59 kg.m)
ITEM PADRÃO LIMITE DE USOPressão dos pneus “frios” 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi) —Empenamento do eixo — 0,20Excentricidade do aro Radial — 2,0
Axial — 2,0Distância entre o aro e o cubo da roda 27,25 —Garfo Comprimento livre da mola 493 486
Empenamento do tubo — 0,20Fluido para suspensão recomendado Fluido para suspensão —
Pro-Honda HP 5W ou equivalenteCapacidade de fluido (cilindro interno) 386 cm3 —
Posição-padrão do ajustador do amortecimento de compressão 12 clicks a partir da posição —totalmente assentado
Posição-padrão do ajustador do amortecimento de retorno 14 clicks a partir da posição —totalmente assentado
CR250R
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-3
CR250R
FERRAMENTAS
Chave para nipple do raio 07JMA – MR60100 Chave da coluna de direção 07916 – 3710100 ou 07702 – 0020001Extrator de pista 07946 – 3710500Instalador do retentor do garfo, 47 mm 07VMD – KZ30100 ou 07VMD – KZ3010AInstalador 07749 – 0010000Acessório, D.I. 30 mm 07746 – 0030300Barra de extensão 07716 – 0020500 Acessório, 37 x 40 mm 07746 – 0010200Guia, 20 mm 07746 – 0040500Cabeça do extrator de rolamentos, 20 mm 07746 – 0050600Cabo do extrator de rolamentos 07746 – 0050100Base do pistão 07958 – 2500001Instalador da pista de rolamento 07VMF – KZ30100Cabo do instalador 07VMF – KZ30200Chave para porca-trava, 50 mm 07WMA – KZ30100
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Direção dura
• Porca de ajuste da coluna de direção muito apertada• Rolamentos da coluna de direção danificados ou
defeituosos• Pressão do pneu insuficiente
Direção puxa para um lado ou não anda em linha reta
• Cilindro interno empenado• Eixo empenado • Roda instalada incorretamente• Quantidade de fluido desigual em cada cilindro interno• Rolamentos da coluna de direção defeituosos• Chassi empenado • Rolamento da roda desgastado• Componentes da articulação do braço oscilante
desgastados• Garfos direito e esquerdo ajustados incorretamente
Roda dianteira trepidando
• Aro torto• Rolamentos da roda dianteira desgastados• Raios empenados• Pneu defeituoso• Eixo apertado incorretamente• Pneu e roda desbalanceados
Roda difícil de girar
• Rolamento da roda defeituoso• Eixo dianteiro empenado• Freio arrastando
Suspensão muito macia
• Quantidade insuficiente de fluido na suspensão• Viscosidade do fluido para suspensão muito alta• Molas da suspensão fracas• Pressão do pneu muito baixa
Suspensão muito dura
• Excesso de fluido na suspensão• Viscosidade do fluido para suspensão muito espessa• Cilindros internos empenados ou danificados• Passagens de fluido nos garfos obstruídas
Ruídos na suspensão dianteira
• Quantidade insuficiente de fluido na suspensão• Fixadores dos garfos soltos
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-4
RODA DIANTEIRA
c
REMOÇÃO
Remova os parafusos da cobertura do disco de freiodianteiro.
Discos ou pastilhas de freio contaminados reduzem o
desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas
contaminadas e limpe o disco de freio com um agente
desengraxante de freio de alta qualidade.
PARAFUSOS
COBERTURA DO DISCO
Solte os pinos-trava do eixo e retire o eixo.
Remova o conjunto da roda dianteira.
EIXO RODA DIANTEIRA
PINOS-TRAVA DO EIXO
INSPEÇÃO
EIXO
Posicione o eixo em blocos em V e meça seu empenamento.Gire o eixo e meça seu empenamento utilizando um relógiocomparador.O empenamento é a metade da leitura total do indicador.
Limite de Uso 0,2 mm
EIXO
Apóie a motocicleta utilizando cavaletes apropriados ouequivalente sob o motor.
Remova a porca do eixo.
PORCA DO EIXO
PINOS-TRAVA DO EIXO
CR250R
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-5
CR250R
ROLAMENTO DA RODA
Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo.Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.Verifique também se a pista externa se ajusta firmemente nocubo.
Remova e descarte os rolamentos se as pistas não giraremsuave e silenciosamente ou se os rolamentos ficarem soltosno cubo.
NOTA
Substitua os rolamentos em pares.
DESMONTAGEM
Remova o espaçador lateral direito e o retentor de pó.
Remova o espaçador lateral esquerdo e o retentor de pó.Remova as porcas e os parafusos do disco de freio.Remova o disco de freio.
ARO DA RODA
Verifique a excentricidade do aro da roda posicionando aroda num suporte giratório.Em seguida, gire a roda com as mãos e faça a leitura daexcentricidade utilizando um relógio comparador.A excentricidade real é a metade da leitura total do relógiocomparador.
Verifique os raios e aperte-os caso estejam soltos.
Limite de UsoRadial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
RETENTOR DE PÓ
ESPAÇADOR LATERAL
PARAFUSOS/PORCAS DISCO DE FREIO
RETENTOR DE PÓ ESPAÇADOR LATERAL
ROLAMENTO DA RODA
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-6
Remova os rolamentos da roda e o espaçador.
FERRAMENTAS:
Cabeça do extrator de rolamentos, 20 mm 07746 – 0050600
Cabo do extrator de rolamentos 07746 – 0050100
NOTA
MONTAGEM
• Nunca reinstale os rolamentos usados. Uma vezremovidos, eles devem ser substituídos por novos.
• Substitua os rolamentos em pares.
CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTOS
CABO DO EXTRATOR DE ROLAMENTOS
Posicione o aro na bancada.
Posicione o cubo com o lado do disco virado para baixo efixe os novos raios.
Ajuste a posição do cubo de forma que a distância entre asuperfície da extremidade esquerda do cubo até a lateral doaro seja conforme mostrado.
PADRÃO: 27,25 mm
CR250R
16 N.m (1,6 kg.m)
13 N.m (1,3 kg.m)
27,25 mm
ESPAÇADOR
RETENTOR DE PÓ ESQUERDO
RETENTOR DE PÓ DIREITO
DISCO DE FREIO
CUBO ESQUERDO DA RODA
ARO
ROLAMENTO ESQUERDO DA RODA
ROLAMENTO DIREITODA RODA
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-7
CR250R
Aperte os raios em 2 ou 3 etapas.
FERRAMENTA:
Chave para nipple do raio 07JMA – MR60100
TORQUE: 3,8 N.m (0,38 kg.m)
Aplique graxa nas cavidades de todos os rolamentos.
Instale o rolamento esquerdo da roda no cubo utilizando asferramentas especiais, conforme mostrado.
FERRAMENTAS:
Instalador 07749 – 0010000
Acessório, 37 x 40 mm 07746 – 0010200
Guia, 20 mm 07746 – 0040500
Instale o espaçador e, em seguida, instale o rolamento direitoda roda, utilizando as mesmas ferramentas especiais.
Aplique graxa no lábio do retentor de pó direito e instale oretentor.
Instale a trava do aro, a cinta do aro, a câmara e o pneu.
Aperte a trava do aro no torque especificado.
TORQUE: 13 N.m (1,3 kg.m)
ACESSÓRIO/GUIA
INSTALADOR
RETENTOR DE PÓ
RAIO
VÁLVULA
CÂMARA
PORCA DA VÁLVULA
CHAVE PARA NIPPLE DO RAIO
BORRACHA DE FIXAÇÃO
GRAXA
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-8
Instale o disco de freio no cubo da roda com a marca DRIVEvirada para fora.
Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos dodisco de freio.Instale as porcas e os parafusos do disco de freio.Aperte as porcas no torque especificado.
TORQUE: 16 N.m (1,6 kg.m)
Aplique graxa no lábio do retentor de pó esquerdo e instale oretentor.
RETENTOR DE PÓ PARAFUSOS/PORCAS
MARCA DISCO DE FREIO
INSTALAÇÃO
Limpe a superfície de fixação do eixo e dos suportes do eixo.Instale a roda dianteira entre os garfos.
Instale o cáliper no disco, tomando cuidado para nãodanificar as pastilhas de freio.
Aplique uma fina camada de graxa no eixo e insira-o pelolado direito.
EIXO RODA DIANTEIRA
PINOS-TRAVA DO EIXO
Instale e aperte a porca do eixo no torque especificado.
TORQUE: 88 N.m (8,8 kg.m)
Aperte os pinos-trava esquerdos do eixo no torqueespecificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
PORCA DO EIXO
PINOS-TRAVA DO EIXO
Inspecione os espaçadores direito e esquerdo da roda quantoa desgaste ou danos.
Instale os espaçadores direito e esquerdo na roda.
ESPAÇADORES
CR250R
GRAXA
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-9
CR250R
Com o freio dianteiro acionado, force a suspensão dianteirapara cima e para baixo diversas vezes a fim de assentar oeixo e verificar o funcionamento do freio dianteiro.
Instale a cobertura do disco de freio dianteiro.Instale e aperte os parafusos da cobertura do disco de freiodianteiro no torque especificado.
TORQUE: 13 N.m (1,3 kg.m)
SUSPENSÃO DIANTEIRAREMOÇÃO
Remova a roda dianteira (pág. 11-4).Remova o cáliper do freio (pág. 13-14).
a
NOTA
Remova os parafusos e o protetor do garfo.
Não acione a alavanca do freio após remover o cáliper e aroda dianteira. Se isso acontecer, haverá dificuldade paraencaixar o disco de freio entre a pastilha de freio.
Não suspenda o cáliper do freio da mangueira do freio.Não torça a mangueira do freio.
Certifique-se de que os garfos estejam paralelos e, emseguida, aperte os pinos-trava direitos do eixo no torqueespecificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
PARAFUSOS
COBERTURA DO DISCO
CÁLIPER
PROTETOR DO GARFO
PINOS-TRAVA DO EIXO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-10
Solte os parafusos de fixação superior do garfo.Quando o garfo estiver pronto para ser desmontado, removao guidão e solte o amortecedor sem removê-lo.
a
• Não utilize uma chave ajustável para soltar o
amortecedor, pois ele pode ser danificado.
• Ao desmontar o garfo dianteiro, gire o ajustador de
retorno e o ajustador de compressão no sentido anti-
horário para a posição mais macia a fim de evitar danos
à agulha. (Anote o número de clicks para a posição mais
macia).
AJUSTADOR DE RETORNO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
DESMONTAGEM
Antes da desmontagem do garfo, limpe o conjunto do garfo,especialmente a superfície deslizante do cilindro interno esua parte inferior ao redor do parafuso central.
a
Antes da desmontagem do garfo, meça e anote ocomprimento entre o suporte do eixo e o retentor de pó.
Tenha cuidado para não riscar o cilindro interno e não
danificar o retentor de pó.
Segure o cilindro externo, remova o parafuso superior dogarfo do cilindro externo e deslize o cilindro para baixo até oretentor de pó no suporte do eixo.
FERRAMENTA:
Chave para contraporca, 50 mm 07WMA – KZ30100
FERRAMENTA:
Chave para contraporca, 50 mm 07WMA – KZ30100
Solte os parafusos de fixação inferior do garfo e puxe o garfopara baixo e para fora.
GARFO PARAFUSOS DE FIXAÇÃOSUPERIOR
AMORTECEDOR CHAVE PARA CONTRAPORCA, 50 mm
CR250R
AMORTECEDOR
CILINDROEXTERNOCHAVE PARA CONTRAPORCA, 50 mm
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-11
CR250R
Drene o fluido do garfo.Drene o fluido do orifício do amortecedor.
Posicione a extremidade inferior (suporte do eixo) do cilindrointerno numa morsa protegida com um pedaço de madeiraou que apresente mordentes macios a fim de evitar danos.
a
Solte o parafuso central.
Não aperte excessivamente o suporte do eixo.
Retire o parafuso central do garfo do suporte do eixo docilindro interno pressionando o parafuso superior do garfo.
Com o parafuso superior do garfo pressionado, instale aferramenta limitadora mecânica ou a ferramenta especialentre o suporte do eixo e a contraporca.
FERRAMENTA:
Base do pistão 07958 – 2500001
Instale temporariamente o parafuso superior do garfo nocilindro externo.
ORIFÍCIO DE ÓLEO
PARAFUSO CENTRAL
CONTRAPORCA
SUPORTE DO EIXO BASE DO PISTÃO
CILINDRO EXTERNO
AMORTECEDOR
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-12
Prepare uma ferramenta limitadora mecânica, conformemostrado, ou utilize a ferramenta especial.
Remova a haste de acionamento do amortecedor.HASTE DE ACIONAMENTO
Remova a ferramenta limitadora mecânica entre o suporte doeixo e a porca-trava, enquanto pressiona o parafuso superiordo garfo.
a
Tome cuidado para não danificar a porca-trava e o orifício
do parafuso central do garfo.
CONTRAPORCA
SUPORTE DO EIXO BASE DO PISTÃO
Segure a contraporca e remova o parafuso central doamortecedor.
a
Não remova a contraporca da haste do pistão do
amortecedor. Caso contrário, a haste do pistão irá cair no
amortecedor e este não poderá ser montado novamente.
PARAFUSO CENTRAL
CONTRAPORCA
CR250R
Espessura: 1 mm55 mm
25 mm
30 mm 12,2 mmR7,55 – 7,6 mm
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-13
CR250R
Remova o parafuso superior do cilindro externo e oamortecedor do garfo.Remova o garfo da morsa.Remova a mola do garfo.
Se o cilindro interno e a bucha estiverem normais, verifiqueo cilindro externo (pág. 11-15).Em movimentos rápidos, retire o cilindro interno do cilindroexterno.
Remova cuidadosamente a bucha deslizante forçando suaabertura com uma chave de fenda, até que a bucha possa serretirada com as mãos.
a
Remova a bucha-guia, o anel de apoio, o retentor de óleo, oanel de retenção e o retentor de pó do cilindro interno.
Não danifique a bucha deslizante, especialmente sua
superfície deslizante. Para evitar a perda de tensão, não
abra a bucha além do necessário.
DESMONTAGEM DOS CILINDROS INTERNO E EXTERNO
Remova o retentor de pó e o anel de retenção.
a
Verifique se o cilindro interno se move suavemente nocilindro externo.
Caso contrário, verifique o cilindro interno quanto aempenamento ou danos e, verifique as buchas quanto adesgaste ou danos (pág. 11-16).
Tome cuidado para não riscar o cilindro interno.
CONJUNTO DO GARFO
MOLA CONJUNTO DO AMORTECEDOR
ANEL DE RETENÇÃO BUCHA DESLIZANTE
RETENTOR RETENTOR ANEL DEDE PÓ DE ÓLEO APOIO
RETENTOR DE PÓ
ANEL DE RETENÇÃO
BUCHA-GUIA
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-14
DESMONTAGEM DO AMORTECEDOR
a
Posicione a ferramenta especial nos rebaixos doamortecedor.
FERRAMENTA:
Chave para porca-trava, 50 mm 07WMA – KZ30100
Verifique a instalação da contraporca. Caso a contraporca
seja removida, a haste do pistão irá cair no amortecedor e
este não poderá ser montado novamente.
Retire o fluido do amortecedor bombeando a haste doamortecedor diversas vezes.
AMORTECEDOR
INSPEÇÃO
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO
Verifique o parafuso superior do garfo quanto a danos.Verifique a bucha quanto a riscos ou desgaste excessivo.Verifique a mola quanto a fadiga ou danos.Verifique se o ajustador de compressão emite os ruídoscaracterísticos.
Se necessário, substitua o parafuso superior do garfo comoum conjunto.
Substitua o anel de vedação por um novo.BUCHA MOLA
ANEL DE VEDAÇÃO
Remova o parafuso superior do garfo do amortecedor.
NOTA
• Tome cuidado para não danificar a bucha do parafusosuperior do garfo.
• Não desmonte o conjunto do parafuso superior.Caso esteja danificado, substitua o parafuso superior dogarfo como um conjunto.
AMORTECEDOR
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO
CR250R
REBAIXOS AMORTECEDOR
CHAVE PARA CONTRAPORCA
PARAFUSOSUPERIORDO GARFO
NOVO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-15
CR250R
PARAFUSO CENTRAL DO GARFO
Verifique o parafuso central do garfo quanto a danos.Verifique a haste do ajustador quanto a desgaste excessivoou danos.Verifique se o ajustador de retorno emite os ruídoscaracterísticos.
Se necessário, substitua o parafuso superior do garfo comoum conjunto.
Apóie o cilindro interno em blocos em V e meça seuempenamento girando-o com o relógio comparador.O empenamento real é a metade da leitura total do relógiocomparador.
Substitua-o se o limite de uso estiver acima dasespecificações ou se houver riscos ou escoriações queprovoquem vazamento de fluido através dos retentores.
NOTA
MOLA DO GARFO
Meça o comprimento livre da mola do garfo posicionando-anuma superfície plana.
Limite de Uso 486 mm
Não reutilize o cilindro interno se estiver empenado.
Limite de Uso 0,20 mm
CILINDROS INTERNO E EXTERNO
Verifique os cilindros interno e externo quanto a marcas,riscos e desgaste anormal ou excessivo.Verifique o cilindro externo quanto danos ou deformações.
HASTE DO AJUSTADOR
ANEL DE VEDAÇÃO
CILINDRO INTERNO
CILINDRO INTERNO
CILINDRO EXTERNO
NOVO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-16
BUCHA/ANEL DE APOIO
Verifique as buchas quanto a riscos ou desgaste excessivo.Se o cobre for visível em toda a superfície das buchas,substitua-as.Substitua o anel de apoio caso haja distorções nos pontosmostrados.
Remova todas as partículas metálicas do cilindro interno edas buchas-guia com uma escova de náilon e fluido parasuspensão.
MONTAGEM
AMORTECEDOR
Verifique o amortecedor quanto a deformações ou danos.Verifique a haste do pistão do amortecedor quanto aempenamento, desgaste ou danos.
Verifique o funcionamento do amortecedor bombeando ahaste do pistão.
Caso o funcionamento não seja suave, abasteça oamortecedor com fluido para suspensão e verifiquenovamente o funcionamento do amortecedor (pág. 11-21).
HASTE DO PISTÃO
AMORTECEDOR
CR250R
BUCHA
ANEL DE APOIO
PARAFUSO SUPERIORDO GARFO
CILINDRO EXTERNO
ANEL DE RETENÇÃO
PARAFUSO CENTRAL
MOLA DO GARFOANEL DERETENÇÃO
RETENTORDE PÓ
BUCHA DESLIZANTERETENTORDE ÓLEO
HASTE DEACIONAMENTO
BUCHA-GUIA
DESLIZADOR
AMORTECEDOR
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-17
CR250R
NOTA
CONJUNTO DOS CILINDROS INTERNO E EXTERNO
Aplique fita adesiva na extremidade do cilindro interno.Aplique fluido para suspensão nos lábios do retentor de óleo.
Instale o retentor de pó e o anel de retenção no cilindrointerno.Instale o retentor de óleo no cilindro interno com o ladomarcado virado para o retentor de pó.
Remova a fita adesiva da extremidade do cilindro interno.
Instale o anel de apoio, a bucha-guia e a bucha deslizante.
a
NOTA
Cubra o cilindro interno e as buchas-guia com fluido parasuspensão e instale o cilindro interno no cilindro externo.
Remova as rebarbas da superfície de contato da bucha,tomando cuidado para não retirar o revestimento.
• Tome cuidado para não danificar o revestimento da
bucha deslizante.
• Não abra a bucha deslizante além do necessário.
Antes da montagem, limpe completamente as peçasdesmontadas com um solvente não inflamável ou comalto ponto de inflamação.
Instale a bucha-guia no cilindro externo junto com o anel deapoio, utilizando a ferramenta especial.A seguir, instale o retentor de óleo no cilindro externoutilizando a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Instalador do retentor do garfo, 47 mm 07VMD – KZ30100 ou
07VMD – KZ3010A
ANEL DE RETENÇÃO FITA ADESIVA
RETENTOR DE PÓ RETENTOR DE ÓLEO
CILINDRO INTERNO
CILINDRO EXTERNO
BUCHA-GUIA
INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO
BUCHA DESLIZANTE
ANEL DE APOIO BUCHA-GUIA
RETENTORDE ÓLEO
ANEL DE APOIO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-18
Instale o anel de retenção na ranhura do cilindro interno.Instale o retentor de pó.
RETENTOR DE PÓ
ANEL DE RETENÇÃO
Estenda a haste do pistão do amortecedor ao máximo.Adicione o fluido recomendado no amortecedor.
FLUIDO RECOMENDADO: Fluido para suspensão Pro Honda
HP 5W ou equivalente
CAPACIDADE-PADRÃO: 180 cm3
Bombeie lentamente a haste do amortecedor diversas vezese sangre o ar do amortecedor.
MONTAGEM/REABASTECIMENTO DOAMORTECEDOR
Limpe as roscas do amortecedor e do parafuso superior dogarfo.
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO
AMORTECEDOR ROSCA
CR250R
AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
HASTE DO AMORTECEDOR
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-19
CR250R
Estenda a haste do pistão do amortecedor ao máximo.Ajuste o nível de fluido do amortecedor conforme mostrado.
NÍVEL DE FLUIDO: 5 – 10 mm
Aperte o parafuso superior do garfo segurando oamortecedor com a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Chave para porca-trava, 50 mm 07WMA – KZ30100
TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m)
Segure o amortecedor na posição vertical e bombeielentamente a haste do pistão a 100 mm diversas vezes.
Aplique fluido para suspensão na bucha e no novo anel devedação do conjunto do parafuso superior do garfo.Estenda a haste do pistão do amortecedor ao máximo eenquanto a segura, instale o conjunto do parafuso superiordo garfo no amortecedor.
NOTA
• Tome cuidado para não danificar a bucha do parafusosuperior do garfo.
• Caso a instalação do conjunto do parafuso superior dogarfo seja muito difícil, o nível de fluido do amortecedorpoderá estar acima do nível-padrão. Inspecionenovamente o nível de fluido do amortecedor.
AMORTECEDOR
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO
AMORTECEDOR
5 – 10 mm
AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
HASTE DO PISTÃO100 mm
CHAVE PARAPORCA-TRAVA, 50 mm
PARAFUSO SUPERIORDO GARFO
ATF
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-20
Aperte a contraporca na haste do pistão do amortecedor atéestar totalmente assentada.
HASTE DO PISTÃO
CONTRAPORCA
ORIFÍCIO DE ÓLEO
CÂMARA DA MOLA
AMORTECEDOR
ORIFÍCIO DE ÓLEO
NOTA
Proteja a extremidade da haste do pistão a fim de evitardanos.
a
Retire o excesso de fluido da câmara da mola doamortecedor bombeando completamente a haste do pistãodo amortecedor.
Drene o excesso de fluido através do orifício de óleo dacâmara da mola do amortecedor.
NOTA
Retire o fluido da câmara da mola do amortecedor aplicandoar comprimido.
Retire completamente o fluido do amortecedor.
Ao efetuar este procedimento, cerca de 17 cm3 de fluidopara suspensão será drenado da câmara da mola doamortecedor através do orifício de óleo e 163 cm3 defluido será deixado na câmara.
Tome cuidado para não dobrar ou danificar a haste do
pistão do amortecedor quando a haste estiver estendida.
• Gire o ajustador de retorno e o ajustador de compressãono sentido anti-horário para a posição mais macia.
• Verifique a superfície deslizante da haste do pistão doamortecedor quanto a danos.
• Aplique fluido para suspensão na superfície deslizanteda haste do pistão do amortecedor.
CR250R
AMORTECEDOR
HASTE DO PISTÃO
PANO MACIO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-21
CR250R
Caso não seja possível utilizar ar comprimido, remova obujão do parafuso superior do garfo.Deixe o amortecedor de ponta cabeça por 10 minutos edrene o fluido da câmara da mola do amortecedor.
Aperte o bujão no torque especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,12 kg.m)
Posicione o amortecedor numa superfície nivelada enquantoa haste do pistão é completamente pressionada com as mãos.Solte a haste do pistão do amortecedor e, em seguida,verifique se ela se estende no seu comprimento máximo.
Caso a haste do pistão do amortecedor não se estenda aomáximo, sangre o amortecedor novamente.
INSPEÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO AMORTECEDOR
NOTA
Após efetuar a sangria do ar, inspecione o funcionamento doamortecedor (págs. 11-18).
Proteja a extremidade da haste do pistão a fim de evitardanos.
a
Bombeie totalmente a haste do pistão, pressionando oamortecedor para baixo.Verifique a haste do pistão do amortecedor quanto afuncionamento suave.
Caso o funcionamento da haste do pistão não seja suave,verifique a haste quanto a empenamento ou danos.
Tome cuidado para não dobrar ou danificar a haste do
pistão do amortecedor quando a haste estiver estendida.
• Gire o ajustador de retorno e o ajustador de compressãono sentido anti-horário para a posição mais macia.
• Verifique a superfície deslizante da haste do pistão doamortecedor quanto a danos.
• Aplique fluido para suspensão na superfície deslizanteda haste do pistão do amortecedor.
BUJÃO
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO
AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
HASTE DO PISTÃO
HASTE DO PISTÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-22
Retire completamente o fluido do amortecedor.Comprima a haste do pistão a 200 – 250 mm e segure oamortecedor na posição vertical por 10 minutos.
Não deve haver vazamento de fluido através da câmara damola do amortecedor e da haste do pistão.Caso haja vazamento de fluido na câmara da mola ou nahaste do pistão, substitua o conjunto do amortecedor.Posicione o amortecedor numa superfície nivelada e solte ahaste do pistão. Em seguida, verifique se haste do pistão seestende em seu comprimento máximo.
Quantidade de fluido deixado no garfo (interior do amortecedor e da mola) unidade: cm3
Minutos5 10 20 35 55 85 145
°C30 7,1 5,9 4,7 4,2 3,5 3,5 3,520 10,6 8,2 7,1 5,9 5,6 4,7 4,710 11,8 8,3 7,2 6,2 5,8 4,9 4,80 12,9 10,6 9,4 8,2 7,9 7,1 5,9
NOTA
Caso o amortecedor não tenha sido desmontado docilindro externo/interno, vire-o de ponta cabeça por 20minutos e drene completamente o fluido do interior doconjunto (12 cm3 a 20°C).
PREPARAÇÃO/INSTALAÇÃO DO AMORTECEDOR
NOTA
Caso os cilindros interno e externo não tenham sidodesmontados, vire-os de ponta cabeça por 20 minutos edrene completamente o fluido do interior do cilindroexterno e do cilindro interno (7 cm3 a 20°C).
CR250R
AMORTECEDOR
CILINDRO EXTERNO/INTERNO
AMORTECEDOR/CILINDRO EXTERNO/CILINDRO INTERNO
Qu
antid
ade
de
fluid
o p
ara
susp
ensã
o c
m3
HASTE DO PISTÃO
200 – 250 mm
Tempo invertido (minutos)
0°C
10°C
20°C
30°C
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-23
CR250R
Quantidade de fluido deixada no garfo (interior do amortecedor e da mola) unidade: cm3
Minutos5 10 20 35 55 85 145
°C30 27 15,3 10,6 9,4 8,3 7,9 7,920 29,4 16,5 11,8 10,6 9,4 8,2 8,210 28,2 21,2 16,5 15,3 12,9 11,8 11,80 30,6 22,4 18,8 16,5 16,5 15,3 14,1
INSTALAÇÃO DO AMORTECEDOR
Retire completamente o fluido da mola do garfo.Instale o amortecedor no garfo. Instale temporariamente o amortecedor no garfo.
Posicione a extremidade inferior (suporte do eixo) do cilindrointerno numa morsa protegida com um pedaço de madeiraou que apresente mordentes macios a fim de evitar danos.
a
Retire a haste do pistão do amortecedor do suporte do eixodo cilindro interno, pressionado o amortecedor.Com o amortecedor pressionado, instale a ferramentaespecial ou a ferramenta limitadora mecânica entre o suportedo eixo e a porca-trava.
FERRAMENTA:
Base do pistão 07958 – 2500001
Não aperte excessivamente a morsa no suporte do eixo.
Aperte completamente a contraporca e meça o comprimento,conforme mostrado.
PADRÃO: 15 – 16 mm
Retire completamente o fluido do amortecedor.
CONJUNTO DO GARFO
MOLA CONJUNTO DO AMORTECEDOR
CONTRAPORCA
BASE DO PISTÃO
CONTRAPORCA
Qu
antid
ade
de
fluid
o p
ara
susp
ensã
o c
m3
Tempo invertido (minutos)
15 – 16 mm
0°C
10°C
20°C
30°C
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-24
Meça novamente o comprimento entre a porca-trava e aextremidade da haste do pistão.
PADRÃO: 15 – 16 mm
Instale a haste de acionamento na haste do pistão até quepare.
NOTA
Instale o parafuso central do garfo na haste do pistão doamortecedor, alinhando a haste de ajuste do parafuso centralcom a haste de acionamento.Aperte totalmente o parafuso central com a mão.
Meça o comprimento da folga entre a porca-trava e oparafuso central.
PADRÃO: 1,5 – 2,0 mm
Caso a folga esteja fora das especificações, verifique ainstalação da porca-trava e do parafuso central.
Verifique a instalação da haste de acionamento girando-apara a esquerda e direita.
HASTE DE AJUSTE PARAFUSO CENTRAL
HASTE DE ACIONAMENTO
Aperte a porca-trava no parafuso central com a mão.Aperte a porca-trava no torque especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
PARAFUSO CENTRAL
CONTRAPORCA
Remova a ferramenta especial ou a ferramenta limitadoramecânica entre o suporte do eixo e a porca-trava,pressionado o amortecedor.
CONTRAPORCA
BASE DO PISTÃO
CR250R
CONTRAPORCA
PARAFUSOCENTRAL
1,5 – 2,0 mm
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-25
CR250R
Instale o parafuso central no suporte do eixo e aperte-o notorque especificado.
TORQUE: 69 N.m (6,9 kg.m)
AJUSTE DA CAPACIDADE DE FLUIDO
Remova o parafuso superior do garfo do cilindro externo.Adicione o fluido para suspensão recomendado no garfo.
FLUIDO RECOMENDADO: Pro Honda HP Fork Oil 5W ou
equivalente
CAPACIDADE-PADRÃO DE FLUIDO: 369 cm3
NOTA
Puxe lentamente o cilindro externo para cima e instale oamortecedor no cilindro externo.
A suspensão fica Capacidade máxima 424 cm3 ligeiramente mais dura de fluido conforme se aproxima da
compressão total A suspensão fica
Capacidade mínima 328 cm3 ligeiramente mais macia de fluido conforme se aproxima da
compressão total
Certifique-se de que a capacidade de fluido seja a mesmaem ambos os garfos.
Meça o comprimento entre o suporte do eixo e o cilindroexterno.
PADRÃO: 317±2 mm
Compare o comprimento durante a montagem e adesmontagem.
O comprimento deve ser o mesmo.Caso o comprimento na montagem seja maior do que nadesmontagem, verifique a instalação do parafuso central eda contraporca.
PARAFUSO CENTRAL
CILINDRO EXTERNO
AMORTECEDOR
317± 2 mm
GARFO
FLUIDO RECOMENDADO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-26
INSTALAÇÃO
Instale o garfo.Aperte os pinos-trava da mesa inferior no torqueespecificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
Aperte o amortecedor no torque especificado.
FERRAMENTA:
Chave para porca-trava, 50 mm 07WMA – KZ30100
TORQUE: 54 N.m (5,4 kg.m) GARFO
CHAVE PARA PORCA-TRAVA, 50 mm AMORTECEDOR
Aperte os pinos-trava da mesa inferior no torqueespecificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
Aperte os pinos-trava da mesa superior no torqueespecificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
a
Apertar excessivamente os pinos-trava pode deformar os
cilindros externos. Um cilindro externo deformado deve
ser substituído. PINOS-TRAVA DA MESA INFERIOR
PINOS-TRAVA DA MESA SUPERIOR GARFO
Inspecione os anéis compensadores de desgaste quanto adesgaste ou danos. Substitua o anel compensador dedesgaste caso esteja a 1,5 mm ou nivelado com o cilindroexterno.
POSIÇÃO-PADRÃO
Solte os pinos-trava da mesa inferior.Para facilitar a liberação da pressão de ar após os garfosserem instalados, posicione os cilindros externos de formaque os parafusos de alívio de pressão fiquem na frente dosajustadores de retorno.Alinhe a superfície superior da mesa superior com a partesuperior do cilindro externo.
Para alterar a posição, consulte o Manual do Proprietário.
CR250R
ALINHE
1,5 mm
CILINDRO EXTERNO
ANEL COMPENSADORDE DESGASTE
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-27
CR250R
Instale o anel compensador de desgaste com sua aberturavirada para trás.
Substitua o anel compensador de desgaste caso estejadentro de 1,5 mm em relação ao cilindro externo.
Retorne o ajustador de retorno e o ajustador de compressãoem sua posição original, conforme observado durante aremoção.
Instale a roda dianteira (pág. 11-8).
GUIDÃO
REMOÇÃO
Solte os conectores do interruptor de emergência.
Solte a lingüeta de fixação da placa de identificação número.
Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos defixação do protetor do garfo.Instale o protetor do garfo e aperte os parafusos de fixaçãono torque especificado.
TORQUE: 7 N.m (0,7 kg.m)
Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos defixação do cáliper do freio dianteiro.Instale o cáliper do freio dianteiro e aperte os parafusos defixação no torque especificado.
TORQUE: 30 N.m (3, 0 kg.m)
ABERTURA
ANEL COMPENSADOR DE DESGASTE
AJUSTADOR DE RETORNO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
CONECTORES
CÁLIPER
PROTETOR DO GARFO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-28
Remova as cintas de fixação que prendem o fio dointerruptor de emergência e remova o interruptor deemergência.
Solte o cabo da embreagem e remova o suporte da alavancada embreagem.
SUPORTE DA ALAVANCA DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA
Caso o alojamento do acelerador não seja desmontado,remova-o como um conjunto, conforme a seguir.
Solte os parafusos do alojamento do acelerador, vire oguidão totalmente para a esquerda e, em seguida, remova oalojamento do acelerador.
PARAFUSOS
Caso o alojamento do acelerador seja desmontado, remova oprotetor de pó do alojamento.
PROTETOR DE PÓ
Remova o cilindro mestre do freio dianteiro com seu suporte,mantendo-o na vertical a fim de evitar que a penetração demateriais estranhos no sistema hidráulico.
a
Não desconecte a linha hidráulica.
CILINDRO MESTRE
CR250R
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-29
CR250R
Remova a tampa do alojamento do acelerador, retirando oparafuso. Em seguida, puxe o protetor de pó lateralmente esolte a contraporca e o ajustador.
Remova os parafusos dos suportes do guidão, os suportessuperiores e o guidão.Aplique Adesivo Honda A ou equivalente na superfícieinterna das manoplas, na superfície limpa do guidãoesquerdo e no tubo do acelerador. Espere de 3 a 5 minutos e instale as manoplas.Gire as manoplas para aplicar uniformemente adesivo.
NOTA
Antes de utilizar a motocicleta, deixe o adesivo secar poruma hora.
Remova as porcas dos suportes do guidão, as arruelas, ossuportes inferiores e as buchas.
Remova o cabo do acelerador e o espaçador.
Solte a extremidade do cabo do tambor do acelerador,removendo a contraporca e o ajustador.
Solte os parafusos de fixação do alojamento do acelerador eremova o tambor do acelerador do guidão.
TAMPA DO ALOJAMENTO
PARAFUSOS
GUIDÃO SUPORTES
PARAFUSOS
PORCAS/ARRUELAS
BUCHAS SUPORTES
CABO DO ACELERADOR PARAFUSOS
ALOJAMENTO DO ROLETE ESPAÇADOR ACELERADOR
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-30
INSTALAÇÃO
Instale as buchas, os suportes inferiores, as arruelas e asporcas dos suportes do guidão.Instale temporariamente o guidão e os suportes superiores.Aperte as porcas dos suportes inferiores.
TORQUE: 44 N.m (4,4 kg.m)
PORCAS/ARRUELAS
BUCHAS SUPORTES
Alinhe a marca gravada no guidão com a parte superior dossuportes inferiores.Posicione os suportes superiores no guidão com as marcasgravadas viradas para frente.Instale e aperte primeiro os parafusos dianteiros do suportedo guidão e, em seguida, aperte os parafusos traseiros.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
SUPORTES
MARCAS GRAVADAS PARAFUSOS
Caso o alojamento do acelerador não tenha sidodesmontado, posicione o protetor de pó sobre o alojamento.Alinhe a marca “�” no protetor de pó com a marca gravadano guidão.Aperte primeiro o parafuso superior do alojamento doacelerador e, em seguida, o parafuso inferior.
TORQUE: 9 N.m (0,9 kg.m)
NOTA
Utilizando um suporte inferior do guidão opcional, aposição do guidão pode ser modificada para frente oupara trás.– Padrão: sem referência.– Opcional: 3 mm para trás.– Opcional 180°: 3 mm para frente.
CR250R
OPCIONAL
PADRÃO
OPCIONAL180°
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-31
CR250R
Caso o alojamento do acelerador tenha sido desmontado,instale-o conforme a seguir:Aplique uma leve camada de óleo na superfície deslizante damanopla e no alojamento do acelerador.
Conecte a extremidade do cabo do acelerador no tambor doacelerador.
Instale o rolete do cabo do acelerador e o espaçador.Instale a tampa do alojamento do acelerador e aperte osparafusos no torque especificado.
TORQUE: 1,5 N.m (0,15 kg.m)
Posicione o protetor de pó sobre o alojamento do acelerador.Alinhe a marca “�” no protetor de pó com a marca gravadano guidão.Aperte primeiro o parafuso superior do alojamento doacelerador e, em seguida, o parafuso inferior.
TORQUE: 9 N.m (0,9 kg.m)
Ajuste a folga livre da manopla do acelerador (pág. 3-5).
Instale o alojamento do acelerador, alinhando a marcagravada do alojamento com a marca gravada no guidão.Aperte primeiro o parafuso superior e, em seguida, oparafuso inferior.
TORQUE: 9 N.m (0,9 kg.m)
MANOPLA DO ACELERADOR
CABO DO ACELERADOR
ESPAÇADOR ALOJAMENTO
ROLETE PARAFUSOS
PARAFUSOS MARCA GRAVADA
PROTETOR DE PÓ MARCA “�”
PARAFUSOS
MARCAS GRAVADAS
GRAXA
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-32
Posicione o cilindro mestre do freio no guidão.
Instale o suporte do cilindro mestre com a marca “UP”virada para cima e alinhe a extremidade do suporte com amarca gravada no guidão.
Aperte primeiro o parafuso superior do suporte do cilindromestre e, em seguida, aperte o parafuso inferior.
TORQUE: 9,9 N.m (0,99 kg.m)
PARAFUSOS MARCA “UP” (PARA CIMA)
MARCA GRAVADA CILINDRO MESTRE
LINGÜETA DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
TUBO DE RESPIRO
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
Remova o guidão (pág. 11-27).Remova a roda dianteira (pág. 11-4).Remova a placa de identificação (pág. 2-3).
Remova os parafusos e os espaçadores.Remova o pára-lama dianteiro e a guia da mangueira dofreio.
PARAFUSOS/ESPAÇADORES
PÁRA-LAMA DIANTEIRO GUIA DA MANGUEIRA
Instale o suporte da alavanca da embreagem e o suportecom a marca gravada virada para cima.Alinhe a extremidade do suporte com a marca gravada noguidão.Aperte primeiro o parafuso superior e, em seguida, oparafuso inferior.
TORQUE: 9 N.m (0,9 kg.m)
Conecte o cabo da embreagem.
Ajuste a folga livre da alavanca da embreagem (página 3-15).
Passe o fio do interruptor de emergência.Instale o interruptor de emergência no guidão.Fixe o fio do interruptor de emergência no guidão utilizandoas cintas de fixação
Passe o tubo de respiro da tampa do tanque de combustível.Passe a lingüeta da placa de identificação ao redor da barratransversal do guidão, conforme mostrado.
SUPORTE DA ALAVANCA DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA MARCAS GRAVADAS
CR250R
SUPORTE
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-33
CR250R
Remova a porca e a arruela da coluna de direção.
Remova os garfos (pág. 11-9).
Remova a mesa superior do garfo.
Remova o retentor de pó, o rolamento de roletes cônicosuperior e a coluna de direção.
Verifique os rolamentos da coluna de direção e as pistasexternas quanto a desgaste ou danos.
SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO
Remova as pistas externas dos rolamentos superior e inferiordo tubo da coluna, utilizando a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Extrator de pista 07946 – 3710500
Remova a porca de ajuste da coluna de direção.
FERRAMENTAS:
Chave da coluna de direção 07916 - 3710100 ou
Chave para porca cilíndrica 07702 - 0020001
Barra de extensão 07716 - 0020500
GARFOS
PORCA/ARRUELA MESA SUPERIOR
COLUNA DE DIREÇÃO
RETENTOR DE PÓ SUPERIOR
EXTRATOR DE PISTA
PORCA DE AJUSTE
ROLAMENTOSUPERIOR
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-34
Instale a nova pista externa inferior e o instalador da pista derolamentos e, em seguida, instale o cabo conformemostrado.Segure o cabo com uma chave e gire o instalador parainstalar a pista externa inferior.
FERRAMENTAS:
Instalador da pista de rolamentos
(são necessárias duas ferramentas) 07VMF – KZ30100
Cabo do instalador 07VMF – KZ30200
Instale uma nova pista externa superior, o instalador da pistade rolamentos e instale o cabo conforme mostrado.Segure o cabo com uma chave e gire o instalador parainstalar a pista externa superior.
FERRAMENTAS:
Instalador da pista de rolamentos
(são necessárias duas ferramentas) 07VMF – KZ30100
Cabo do instalador 07VMF – KZ30200
CR250R
CABO DO INSTALADOR
PISTA EXTERNA INFERIOR
CABO DO INSTALADOR
PISTA EXTERNA SUPERIOR
INSTALADOR DA PISTA DE ROLAMENTOS
INSTALADORDA PISTA DEROLAMENTOS
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-35
CR250R
Instale temporariamente a porca da coluna a fim de evitarque a rosca da coluna de direção se danifique.
Remova o rolamento de roletes cônicos inferior e o retentorde pó da coluna de direção.
INSTALAÇÃO
Aplique graxa em todos os rolamentos.
Instale o rolamento de roletes cônico superior na coluna dedireção.
Deslize a coluna de direção no tubo da coluna pela parteinferior.
Instale o retentor de pó.
Instale a porca de ajuste da coluna de direção.
Aperte a porca de ajuste da coluna de direção com a chaveda coluna de direção.
TORQUE: 7 N.m (0,7 kg.m)
FERRAMENTA:
Chave da coluna de direção 07916 – 3710100 ou
Pino ajustador 07702 – 0020001
Vire a coluna de direção de batente a batente 5 vezes paraassentar os rolamentos e, em seguida, aperte novamente aporca de ajuste.
Instale o novo retentor de pó.
Lubrifique os rolamentos de roletes cônico superior e inferiorcom graxa.
Instale o rolamento inferior utilizando uma prensa hidráulicae a ferramenta especial, conforme mostrado.
FERRAMENTAS:
Acessório, D.I. 30 mm 07746 – 0030300
ROLAMENTO INFERIOR
PORCA DA COLUNA RETENTOR DE PÓ INFERIOR
COLUNA DE DIREÇÃO
RETENTOR DE PÓ SUPERIOR
PORCA DE AJUSTE
CHAVE DA COLUNA DE DIREÇÃO
INSTALADOR INTERNO
RETENTOR DE PÓ ROLAMENTO INFERIOR
ROLAMENTOSUPERIOR
NOVO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-36
Instale as peças a seguir:– Mesa superior– Garfos (págs. 11-26)– Arruela na mesa superior
Instale e aperte a porca da coluna no torque especificado.
TORQUE: 147 N.m (14,7 kg.m)
Antes de instalar as peças removidas, verifique novamente oajuste da coluna de direção.
Instale as peças removidas remanescentes na ordem inversada remoção. GARFOS
MESA SUPERIOR PORCA/ARRUELA
CR250R
NOTAS
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-37
CR250R
NOTAS
INFORMAÇÕES GERAIS
iii
CR250R
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual descreve os procedimentos deserviço para a CR250R.
Siga as recomendações da Tabela deManutenção (página 3-3) para garantir condiçõesperfeitas de funcionamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se à toda motocicleta.O Capítulo 2 apresenta os procedimentos deremoção/instalação de componentes que podemser necessários para efetuar os serviços descritosnos capítulos subseqüentes.Os Capítulos 4 a 15 apresentam as peças damotocicleta, agrupadas de acordo com sualocalização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Emseguida, consulte o índice apresentado naprimeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos começa com umailustração do sistema ou conjunto, informaçõesde serviço e diagnose de defeitos.As páginas subseqüentes apresentam osprocedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com estamotocicleta, leia as Características Técnicas nocapítulo 16.
Se a causa do problema for desconhecida,consulte o Capítulo 17, “Diagnose de Defeitos”.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕESAPRESENTADAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃOBASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAISRECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTONO MOMENTO DA APROVAÇÃO DAIMPRESSÃO.A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SERESERVA O DIREITO DE ALTERAR ASCARACTERÍSTICAS DA MOTOCICLETA AQUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO,NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGAÇÕESDE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTEDESTA PUBLICAÇÃO PODE SERREPRODUZIDA SEM AVISO PRÉVIO. ESTEMANUAL FOI ELABORADO PARA PESSOASQUE TENHAM CONHECIMENTOS BÁSICOSSOBRE A MANUTENÇÃO DASMOTOCICLETAS, SCOTTERS ou ATVS HONDA.
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABEÇOTE/CILINDRO/PISTÃO
VÁLVULA DE CONTROLE DE ESCAPE (CRV)
EMBREAGEM/MECANISMO DEPARTIDA/SELETOR DE MARCHAS
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DEMANIVELAS/TRANSMISSÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO/ALTERNADOR
DIAGRAMA ELÉTRICO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DIAGNOSE DE DEFEITOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ÍNDICE GERAL
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R E
TR
AN
SM
ISS
ÃO