manual de operaÇÃo e serviÇo - sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_br.pdf · leia os avisos...

24
a do lado da saída de ar Warren Rupp, Inc. Uma unidade da IDEX Corporation 800 N. Main St., Mansfield, Ohio 44902 EUA Telefone (419) 524.8388 Fax 419.522.7867 www.sAndpipErpUMp.cOM WWW. SANDPIPERPUMP . COM Modelo S05 Metálico Projeto Nível 1 Sistema de qualidade Certificação ISO9001 Sistema de Controle Ambiental Certificação ISO14001 Qualidade certificada © copyright 2012 warren rupp, inc. Todos os direitos reservados. 1: EspEc dA BOMBA 2: insTAL & Op 3: VisTA dETAL 4: pArTE dO Ar (sEcA) 5: pArTE MOLHAdA 6: OpciOnAL 7: GArAnTiA MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO Instruções originais

Upload: vanminh

Post on 01-Dec-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

Vista do lado da saída de ar

Vista do lado da saída de ar Vista da entrada de ar

Aço inoxidável e Alloy C Modelos

AlumínioModelo

Vista da entrada de ar

Warren Rupp, Inc.Uma unidade da IDEX Corporation

800 N. Main St., Mansfield, Ohio 44902 EUA

Telefone (419) 524.8388Fax 419.522.7867

www.sAndpipErpUMp.cOM

www.sandpiperpump.com

Modelo S05 Metálico Projeto Nível 1

Sistema de qualidadeCertificação ISO9001

Sistema de Controle Ambiental Certificação ISO14001

Qualidade certificada

© copyright 2012 warren rupp, inc.Todos os direitos reservados.

1: E

spEc

dA

BOMB

A2:

insT

AL &

Op

3: V

isTA

dET

AL4:

pAr

TE d

O Ar

(s

EcA)

5: p

ArTE

MO

LHAd

A6:

Opc

iOnA

L7:

GAr

AnTi

A

MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇOInstruções originais

Page 2: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.coms05mdl1sm-rev0811

IMPORTANTE

Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual antes de instalar e ligar a bomba. A não observância das recomendações descritas neste manual pode danificar a bomba e anular a garantia de fábrica.

Quando usada para fluidos tóxicos ou agressivos, a bomba sempre deve ser limpa com água corrente antes da desmontagem.

Perigos de partículas suspensas no ar e ruídos. Use proteção para os olhos e ouvidos.

Antes de qualquer manutenção ou reparo, desligue a tubulação de ar comprimido, libere a pressão e desconecte a tubulação de ar da bomba. Sempre use proteção para os olhos e roupas protetoras aprovadas. A não observância destas recomendações pode provocar lesões graves ou até mesmo a morte.

para que possam ser totalmente aterradas, as bombas devem estar em conformidade com a diretiva ATEX. A página de nomenclaturas traz informações sobre pedidos.

Uma tira de aterramento opcional com 8 pés (244 centímetros) de comprimento está disponível para facilitar a conexão com a terra.

Para reduzir o risco de centelhamento elétrico estático, esta bomba deve ser aterrada. Verifique o código elétrico local para obter instruções detalhadas sobre o aterramento e o tipo de equipamento necessário.

A página de nomenclaturas traz informações sobre pedidos.

Ao usar a bomba com materiais que tendem a acumular ou solidificar, a bomba deve ser limpa com água abundante após cada utilização para evitar danos. Em temperaturas abaixo do ponto de congelamento, a bomba deve ser completamente drenada entre cada utilização.

Antes de operar a bomba, inspecione todos os parafusos para verificar se foram afrouxados por deformação da junta. Aperte novamente os parafusos para evitar vazamento. Siga os torques recomendados neste manual.

CUIDADO

AVISO

Bombas não metálicas e componentes plásticos não são estabilizados para UV. A radiação ultravioleta pode danificar essas peças e afetar negativamente as propriedades dos materiais. Não exponha à luz UV por longos períodos.

Modelo s05 Metálico

No caso de ruptura do diafragma, o material bombeado poderá entrar na parte de ar da bomba e ser descarregado na atmosfera. Ao bombear um produto nocivo ou tóxico, o escape de ar deve ter a tubulação direcionada para uma área adequada para que ele seja contido com segurança.

Esta bomba é pressurizada internamente com pressão de ar durante a operação. Verifique se todos os parafusos estão em bom estado e se foram reinstalados corretamente durante a remontagem.

Não deixe ocorrerem faíscas estáticas. Há risco de fogo ou explosão, sobretudo ao manusear líquidos inflamáveis. A bomba, a tubulação, as válvulas, os recipientes e outros equipamentos diversos devem ser devidamente aterrados.

Informações sobre segurança

Aterramento da bomba

AVISONão deixe ocorrerem faíscas estáticas. Há risco de fogo ou explosão, sobretudo ao manusear líquidos inflamáveis. A bomba, a tubulação, as válvulas, os recipientes e outros equipamentos diversos devem ser aterrados.

Page 3: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

s05mdl1sm-rev0811

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico

Índice

SEÇÃO 1: ESpEcIfIcAÇõES dA bOmbA ..........1 • Explicação sobre a nomenclatura da bomba • Desempenho • Materiais • Desenhos com dimensões

SEÇÃO 2: InStAlAÇÃO E OpErAÇÃO .............5 • Princípio de operação da bomba • Guia de instalação recomendado • Guia para solução de problemas

SEÇÃO 3: VIStA dEtAlhAdA ..........................8 • Desenho de peças de reparo compostas • Lista de peças de reparo compostas • Códigos de material

SEÇÃO 4: ItEnS quE trAbAlhAm cOm O Ar cOmprImIdO ............................11

• Conjunto da válvula de distribuição de ar • Conjunto da válvula de ar com indicador de curso • Conjunto da válvula piloto • Conjunto intermediário

SEÇÃO 5: pArtE mOlhAdA ...........................16 • Desenhos do diafragma • Manutenção do diafragma

SEÇÃO 6: cOnfIgurAÇõES OpcIOnAIS .......18 • Válvula de ar com solenoide deslocado • Conexão dupla

SEÇÃO 7: gArAntIA E cErtIfIcAdOS .........20 • Garantia • Declaração de Conformidade CE - Máquinas • Declaração de Conformidade ATEX • Resumo das marcações ATEX

1: E

spEc

dA

BOMB

A2:

insT

AL &

Op

3: V

isTA

dET

AL4:

pAr

TE d

O Ar

(s

EcA)

5: p

ArTE

MO

LHAd

A6:

Opc

iOnA

L7:

GAr

AnTi

A

Page 4: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com1 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

Explicação sobre a nomenclatura da bomba

detalhe da diretiva AtEX

Opções de materiais não molhados A AlumínioY Alumínio com hardware de aço inoxidávelC Polipropileno condutivo com hardware de aço inoxidável† P Polipropileno com hardware de aço inoxidável

Opções de conexão N Roscas NPTB Roscas BSP (cônicas)1 Conexões duplas (NPT)2 Conexões duplas superiores (NPT)3 Conexões duplas inferiores NPT4 Conexões duplas BSP (cônicas)5 Conexões duplas superiores BSP (cônicas)6 Conexões duplas inferiores (cônicas)

modelo da bomba S Padrão Opções de silenciador 0 Silenciador integrado1 Silenciador de ar2 Silenciador de malha

6 Silenciador de metal7 Silenciador de metal com cabo de aterramento

Opções de bomba 00. NenhumaP0. 10.30VCC Kit de saída de pulso

marca da bomba S SANDPIPER®

tamanho da bomba 05 1/2"

tipo de válvula de retenção B Esfera sólida

nível do projeto 1 Nível do projeto

material molhado A AlumínioS Aço inoxidávelH Liga Cmateriais do diafragma/válvula de retenção B Nitrila/NitrilaC FKM(fluorocarbono)/PTFE(politetrafluoretileno)N Neopreno/NeoprenoE EPDM (etileno-propileno-dieno)/EPDM1 Santoprene®/Santoprene®2 PTFE-Santoprene®/PTFEZ De uma peça com PTFE-Nitrila/PTFESede da válvula de retenção A Alumínio C Ferro fundidoH Liga CS Aço inoxidávelT PTFEW Polietileno de UHMW (ultra-alto peso molecular)

A1. Kit solenoide com 12 VCC Bobina em conformidade com a diretiva ATEX A2. Kit solenoide com 24 VCC Bobina em conformidade com a diretiva ATEX A3. Kit solenoide com 110/120 VCA Bobina 50/60 Hz em conformidade com a diretiva ATEX A4. Kit solenoide com 220/240 VCA Bobina 50/60 Hz em conformidade com a diretiva ATEX

P1. Intrinsecamente seguro 5.30VCC, 110/120VCA 220/240 VCA Kit de saída de pulso P2. 110/120 ou 220/240VCA Kit de saída de pulso E0. Kit solenoide com bobina 24VCCE1. Kit solenoide com 24VCC Bobina à prova de explosão E2. Kit solenoide com bobina 24VCA/12VCCE3. Kit solenoide com 12VCC Bobina à prova de explosão E4. Kit solenoide com bobina 110VCAE5. Kit solenoide com 110VCA Bobina à prova de explosão E6. Kit solenoide com bobina 220VCAE7. Kit solenoide com 220VCA Bobina à prova de explosão E8. Kit solenoide com bobina à prova de explosão 110VCA, 50 Hz E9. Kit solenoide com bobina à prova de explosão 230 VCA, 50 Hz SP. Fixadores do indicador de curso

seu nº de série: (preencha de acordo com a placa de identificação da bomba) _______________________

S XX X X X X X X X X X XXnº do modelo:

S __ ____ __ __ __ __ __ __ __ __ __ ____(preencha de acordo com a placa de identificação da bomba)

Nº do seu modelo:

† Observação: Bombas equipadas com opções não molhadas C ou P estão limitadas à pressão máxima de operação de 100 psi ou 7 bar.

iEc EEX m T4

Observação: Os modelos de bomba equipados com as opções E1, E3, E5, E7, E8 ou E9 para kits solenoide à prova de explosão são certificados e aprovados pelos órgãos acima. Eles NÃO estão em conformidade com a diretiva ATEX.

(4)

II 1G c T5 II 3/1 G c T5 II 1D c T100°C I M1 c I M2 c

II 2GD T5(1) Modelos equipados com as opções molhadas S ou H, opção não molhada C, opções de bomba 6 ou 7, e opção de kit 0. Observação: Ver Explicação ATEX de Certificado de Tipo

II 2G c T5 II 3/2 G c T5 II 2D c T100°C

Modelos equipados com opções molhadas A,S ou H, opções não molhadas A ou Y, opções de bomba 6 ou 7, e opção de kit 0. Observação: Ver Explicação ATEX de Certificado de Tipo

II 2GD T5

Observação: As bombas adquiridas com as opções apresentadas em (1) estão em conformidade com a diretiva ATEX quando adquiridas com a opção de kit P1.

II 2G Ex ia c IIC T5II 2D c iaD 20 IP67 T100˚C

(2) II 2G Ex ia c IIC T5 II 3/2 G Ex ia c IIC T5 II 2D Ex c ia 20 IP67 T100°C

Observação: As bombas adquiridas com as opções apresentadas em (1) estão em conformidade com a ATEX quando adquiridas com a opção de kit A1, A2, A3 ou A4. Faixa de temperatura do ar comprimido: Temperatura ambiente máxima até 50°C positivos.

II 2G EEx m c T5II 2D c IP65 T100°C

(3) II 2G EEx m c II T5 II 3/2 2G EEx m c II T5 II 2D c IP65 T100°C

Marca da bomba

Tamanho da bomba

Válvula de retenção

nível do projeto

Material molhado

diafragma/Válvula de retenção

Sede da válvula de retenção

Materiais não

molhadosOpções de conexão

Modelo da bomba

Opções de silenciador

Opções de bomba1:

Esp

Ec d

A BO

MBA

Page 5: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 2 s05mdl1sm-rev0811

desempenho

Materiais

S05 mEtálIcO

diMEnsãO dAs pOrTAs dE sUcçãO/dEscArGA• 1/2" NPT (interna) ou 1/2" BSP (cônica)• 1" NPT (externa) ou 1" BSP (cônica)cApAcidAdE• 0 a 15 galões por minuto (0 a 56 litros por minuto)VáLVULA dE disTriBUiçãO dE Ar• Modelo sem necessidade de lubrificação, sem estolagemMAnUsEiO dE sóLidOs• Até 0,125 pol. (3 mm)ALTUrAs ATé• 125 psi ou 289 pés de água (8,6 bar ou 86 metros)prEssãO MáXiMA dE OpErAçãO • Bloco central metálico de 125 psi (8,6 bar)• Bloco central não metálico de 100 psi (7 bar)dEsLOcAMEnTO/cUrsO• 0,026 galão / 0,098 litropEsO pArA TrAnspOrTE• Alumínio 15 lbs. (7 kg)• Aço inoxidável 21 lbs. (10 kg)

perfil do material: Temperaturas de operação:

Máx. Mín.Acetal condutivo: Rígido, resistente a impactos, dúctil. Boa resistência à abrasão e superfície de baixo atrito. Geralmente inerte, com boa resistência química, exceto para ácidos fortes e agentes oxidantes.

190°F88°C

-20°F-29°C

EpdM: Apresenta ótima resistência a produtos químicos e à água. Apresenta baixa resistência a óleos e solventes, mas razoável em cetonas e álcoois.

280°F138°C

-40°F-40°C

FKM: (Fluorocarbono) Apresenta boa resistência a vários óleos e solventes; especialmente a todos os hidrocarbonetos alifáticos, aromáticos e halogenados, ácidos, óleos animais e vegetais. Água quente e soluções aquosas quentes (acima de 70°F/21ºC) atacam o FKM.

350°F177°C

-40°F-40°C

Hytrel®: Bom em ácidos, bases, aminos e glicóis somente sob temperatura ambiente.

220°F104°C

-20°F-29°C

neoprene: Para todos os fins. Resistência a óleos vegetais. Geralmente não afetado por produtos químicos moderados, gorduras, graxas e muitos óleos e solventes. Geralmente atacado por ácidos oxidantes fortes, ésteres e nitro-hidrocarbonetos e hidrocarbonetos aromáticos clorados.

200°F93°C

-10°F-23°C

nitrila: Para fins gerais, resistente a óleo. Apresenta boa resistência a solventes, óleos, água e fluidos hidráulicos. Não deve ser usado com solventes altamente polares, como acetona e MEK, ozônio, hidrocarbonetos clorados e nitro-hidrocarbonetos.

190°F88°C

-10°F-23°C

náilon: Alta resistência e rigidez 6/6 em ampla faixa de temperatura. Resistência de boa a moderada a combustíveis, óleos e produtos químicos.

180°F82°C

32°F0°C

polipropileno: Um polímero termoplástico. Resistência moderada à tração e flexão. Resiste a ácidos fortes e álcalis. Atacado por cloro, ácido nítrico fumegante e outros agentes oxidantes fortes.

180°F82°C

32°F0°C

pVdF: (Fluoreto de polivinilideno) Fluoroplástico durável com excelente resistência química. Excelente para aplicações com UV. Alta resistência tênsil e a impactos.

250°F121°C

0°F-18°C

santoprene®: Elastômero termoplástico moldado por injeção sem camada de tecido. Longa vida sob flexão mecânica. Excelente resistência à abrasão.

275°F135°C

-40°F-40°C

UHMw pE: Termoplástico altamente resistente a vários produtos químicos. Apresenta excelente resistência à abrasão e a impactos, além de resistência a fissuras por esforço ambiental.

180°F82°C

-35°F-37°C

Uretano: Apresenta boa resistência a abrasivos. Apresenta resistência ruim à maioria dos solventes e óleos.

150°F66°C

32°F0°C

pTFE virgem: (PFA/TFE) Quimicamente inerte, praticamente impermeável. São raros os produtos químicos que reagem quimicamente com o PTFE; metais alcalinos derretidos, flúor gasoso ou líquido turbulento e alguns produtos químicos à base de flúor, como o trifluoreto de cloro ou o difluoreto de oxigênio, que prontamente liberam flúor livre sob temperaturas elevadas.

220°F104°C

-35°F-37°C

As temperaturas máxima e mínima são os limites em relação aos quais esses materiais podem ser operados. As temperaturas, junto com a pressão, afetam a longevidade dos componentes da bomba do diafragma. Não se deve esperar obter vida útil máxima sob os limites extremos das faixas de temperatura.

Metais:Liga c: Igual à especificação ASTM494 CW-12M-1 para níquel e liga de níquel.Aço inoxidável: Igual ou superior à especificação ASTM A743 CF-8M para peças fundidas com liga à base de ferro-cromo resistente à corrosão, ferro-cromo-níquel e níquel para aplicações gerais. Comumente conhecido como aço inoxidável 316 na indústria de bombas.

Paraaplicaçõesespecíficas,sempreconsulteaTabeladeResistênciaQuímica.

CUIDADO! As limitações de temperatura de operação são as seguintes:

detalhe da diretiva AtEX

Faixa de temperatura ambiente: -20°C a +40°C Faixa de temperatura de processo: -20°C a +80°C para modelos classificados como equipamentos de categoria 1 -20°C a +100°C para modelos classificados como equipamentos de categoria 2Além disso, as faixas de temperaturas ambiente e de processo não devem exceder a faixa de temperatura de operação das peças não metálicas utilizadas, conforme descrito nos manuais das bombas.

4 6 8 10 12 14 1620

100

2 (3,5)4 (7)

80

60

40

20

10 20 30 40 50 60

0

0

1

2

3

4

5

6

7

0

30

2025

1015

5

9,1

67,6

34,5

1,5

6 (10) 8 (13,5)

10 (17)

12 (20)

16 (27)

14 (24)

18 (30)

20 (33,75)

80 PSI (5,44 Bar)

60 PSI (4,08 Bar)

40 PSI (2,72 Bar)

20 PSI (1,36 Bar)

100 PSI (6,8 Bar)

Pressão de entrada de ar

CAPACIDADE

Galões americanos por minuto

Litros por minuto

BAR

SCFM (M /h)

PSI

ALTU

RA N

PSH

RPÉ

S

MET

RO

S

Curva de desempenho do modelo S05 metálicoDesempenho baseado nos itens a seguir: bomba equipada com elastômero, sucção afogada, água em temperatura ambiente.

O uso de outros materiais e condições hidráulicas variáveis pode provocar desvios superiores a 5%.

1: E

spEc

dA

BOMB

A

Page 6: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com3 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

TANTO A CONEXÃO DE SUCÇÃO QUANTO A DE DESCARGA ESTÃO DISPONÍVEIS EM

1/2" BSP CÔNICA (INTERNA) E 1" BSP CÔNICA (EXTERNA)

CONEXÃO DE SUCÇÃO1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

SILENCIADOR ENCAPSULADO:CONEXÃO DE SAÍDA DE 3/8" NPT PARA MODELOS OPCIONAIS DE

SILENCIADOR COM TUBULAÇÃO OU TUBULAÇÕES DE ESCAPE DE AR

EM APLICAÇÕES SUBMERSAS.

VISTA INFERIOR

VISTA DIANTEIRA VISTA LATERAL

CONEXÃO DE DESCARGA1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

ENTRADA DE AR 1/4" NPT

Dimensão A B Silenciador integrado 4 5/16" 7 5/16" Kit de saída de pulso 4 5/16" 7 5/16" Silenciador de malha 6" 9" Silenciador de ar 6" 9" Silenciador de metal 5 5/8" 8 5/8"

TANTO A CONEXÃO DE SUCÇÃO QUANTO A DE DESCARGA ESTÃO DISPONÍVEIS EM

1/2" BSP CÔNICA (INTERNA) E 1" BSP CÔNICA (EXTERNA)

SILENCIADOR ENCAPSULADO:CONEXÃO DE SAÍDA DE 3/8" NPT PARA MODELOS OPCIONAIS DE

SILENCIADOR COM TUBULAÇÃO OU TUBULAÇÕES DE ESCAPE DE AR

EM APLICAÇÕES SUBMERSAS.

VISTA INFERIOR

VISTA DIANTEIRAVISTA LATERAL

CONEXÃO DE SUCÇÃO1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

CONEXÃO DE DESCARGA1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

ENTRADA DE AR 1/4" NPT

Dimensão A B Silenciador integrado 109 mm 186 mm Kit de saída de pulso 109 mm 186 mm Silenciador de malha 152 mm 229 mm Silenciador de ar 152 mm 229 mm Silenciador de metal 143 mm 219 mm

S05 Metálico (modelo em alumínio) Dimensões em polegadas. Tolerância dimensional: ±1/8"

S05 Metálico (modelo em alumínio) Dimensões em milímetros. Tolerância dimensional: ±3mm

1: E

spEc

dA

BOMB

A

Page 7: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 4 s05mdl1sm-rev0811

TANTO A CONEXÃO DE SUCÇÃO QUANTO A DE DESCARGA ESTÃO DISPONÍVEIS EM

1/2" BSP CÔNICA (INTERNA) E 1" BSP CÔNICA (EXTERNA)

CONEXÃO DE SUCÇÃO1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

SILENCIADOR ENCAPSULADO:CONEXÃO DE SAÍDA DE 3/8" NPT PARA MODELOS OPCIONAIS DE

SILENCIADOR COM TUBULAÇÃO OU TUBULAÇÕES DE ESCAPE DE AR

EM APLICAÇÕES SUBMERSAS.

VISTA INFERIOR

VISTA DIANTEIRAVISTA LATERAL

CONEXÃO DE DESCARGA1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

ENTRADA DE AR 1/4" NPT

Dimensão A B Silenciador integrado 4 5/16" 7 5/16" Kit de saída de pulso 4 5/16" 7 5/16" Silenciador de malha 6" 9" Silenciador de ar 6" 9" Silenciador de metal 5 5/8" 8 5/8"

TANTO A CONEXÃO DE SUCÇÃO QUANTO A DE DESCARGA ESTÃO DISPONÍVEIS EM

1/2" BSP CÔNICA (INTERNA) E 1" BSP CÔNICA (EXTERNA)

CONEXÃO DE SUCÇÃO1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

SILENCIADOR ENCAPSULADO:CONEXÃO DE SAÍDA DE 3/8" NPT PARA MODELOS OPCIONAIS DE

SILENCIADOR COM TUBULAÇÃO OU TUBULAÇÕES DE ESCAPE DE AR

EM APLICAÇÕES SUBMERSAS.

VISTA INFERIOR

VISTA DIANTEIRA

VISTA LATERAL

CONEXÃO DE DESCARGA1/2" NPT (INTERNA) 1" NPT (EXTERNA)

ENTRADA DE AR 1/4" NPT

Dimensão A B Silenciador integrado 109 mm 186 mm Kit de saída de pulso 109 mm 186 mm Silenciador de malha 152 mm 229 mm Silenciador de ar 152 mm 229 mm Silenciador de metal 143 mm 219 mm

S05 Metálico (modelos em aço inoxidável e liga C) Dimensões em polegadas. Tolerância dimensional: ±1/8"

S05 Metálico (Modelo em aço inoxidável e liga C) Dimensões em milímetros. Tolerância dimensional: ±3mm

1: E

spEc

dA

BOMB

A

Page 8: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com5 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

As bombas pneumáticas de duplo diafragma (AODD) são movidas a ar comprimido, nitrogênio ou gás natural.

A válvula de controle (de ar) direcional principal ① distribui o ar comprimido para a câmara de ar, exercendo pressão uniforme sobre a superfície interna do diafragma ②. Ao mesmo tempo, o ar de escape ③ que sai por trás do diafragma oposto é direcionado pelo conjunto da válvula de ar até a porta de escapamento ④.

Quando a pressão interna da câmara (p1) excede a pressão do líquido da câmara (p2), os diafragmas ⑤ conectados pela haste se deslocam juntos, criando a descarga de um lado e a sucção, do outro. As direções dos líquidos descarregados e escorvados são controladas pela orientação das válvulas de retenção (esfera ou flape)⑥.

A bomba é escorvada em consequência do curso de sucção. O curso de sucção baixa a pressão da câmara (p3) aumentando o volume da câmara. Isso resulta numa pressão diferencial necessária para que a pressão atmosférica (p4) empurre o líquido pela tubulação de sucção e pela válvula de retenção do lado de sucção até entrar na câmara de fluido externa ⑦.

O curso (do lado) de sucção também inicia a ação recíproca (deslocamento, curso ou ciclo) da bomba. O movimento do diafragma de sucção é mecanicamente feito durante o curso. A placa interna do diafragma toca o êmbolo do atuador alinhado para deslocar a válvula de sinalização piloto. Uma vez ativada, a válvula piloto envia um sinal de pressão à extremidade oposta da válvula de ar direcional principal, redirecionando o ar comprimido à câmara interna oposta.

princípio de operação da bomba

Tubulação de ar

Fluxo descarregado

Curso de descarga Curso de

succção

Fluido escorvado

ESCAPE SEGURO DE AR ÁREA DE DESCARTE

ÁREA DE INSTALAÇÃO DA BOMBA

1" DIÂMETRO DA TUBULAÇÃO DE

SAÍDA DE AR

1" DIÂMETRO DA TUBULAÇÃO DE SAÍDA DE AR

1" DIÂMETRO DA TUBULAÇÃO DE SAÍDA DE AR

SILENCIADOR

NÍVEL DE LÍQUIDO

LINHA DE SUCÇÃO

NÍVEL DE LÍQUIDO

LINHA DE SUCÇÃO

SILENCIADOR

SILENCIADOR

IlUSTRAçãO SUBMERSA

A bomba pode ser submersa se os materiais de sua estrutura forem compatíveis com o líquido bombeado. O escape de ar deve ter a tubulação saindo acima do nível do líquido. Quando a fonte do produto bombeado estiver em um nível acima da bomba (condição de sucção afogada), deixe a tubulação de saída mais alta que a fonte do produto para evitar derramamento por sifonagem.

2: in

sTAL

& O

p

Page 9: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 6 s05mdl1sm-rev0811

instalação e inicialização Posicione a bomba o mais próximo possível do produto a ser bombeado. Reduza ao máximo a extensão da linha de sucção e a quantidade de conexões. Não reduza o diâmetro da linha de sucção.

Fornecimento de ar Conecte a entrada de ar da bomba a uma fonte de ar com capacidade e pressão suficientes para obter o desempenho desejado. Uma válvula de regulagem de pressão deve ser instalada para que a pressão de fornecimento de ar não ultrapasse os limites recomendados.

Lubrificação da válvula de ar:O sistema de distribuição de ar foi projetado para operar SEM lubrificação. Este é o modo de operação padrão. Se for desejado fazer a lubrificação, instale um conjunto lubrificante na tubulação de ar de forma a fornecer uma gota de óleo SAE 10 não detergente para cada 20 SCFM (9,4 litros/s) de ar consumido pela bomba. Consulte a Curva de Desempenho para determinar o consumo de ar.

Umidade da tubulação de arA presença de água no fornecimento de ar comprimido pode causar formação de gelo ou congelamento do ar de escape, fazendo a bomba funcionar de forma irregular ou simplesmente parar de funcionar. É possível reduzir a presença de água no fornecimento de ar usando um secador de ar.

Entrada de ar e escorvaPara ligar a bomba, abra ligeiramente a válvula de bloqueio de ar. Uma vez preparada a bomba, pode-se abrir a válvula de ar para aumentar o fluxo de ar, conforme desejado. Se o fato de abrir a válvula aumentar a velocidade de ciclo, mas não aumentar a vazão, é sinal de que ocorreu cavitação. Feche a válvula ligeiramente para obter uma relação fluxo de ar/vazão da bomba mais eficiente.

Supressor de pulsos

Válvula de desligamento

Manômetro

Saída de drenagem

Válvula de desligamento

Válvula de retenção

Entrada de ar

Descarga

Ar desregulado Alimentação para

sobretensão supressor

Conexão de tubo (Modelo opcional)

Conector flexível

Conector flexível

Vácuo Indicador

Sucção

Válvula de desligamento

Saída de drenagem

Secador de ar

Regulador do filtro

Silenciador (Escape tubulado opcional)

guia de recomendações para instalação

Acessórios disponíveis: 1. Supressor de Pulsos 2. Filtro/Regulador 3. Secador de ar

1

2

3

Observação: O amortecedor de pulsos e a tubulação devem ser apoiados após a conexão flexível.

CUIDADOA tubulação de saída do ar deve terminar em uma área que permita o descarte com segurança do produto que está sendo bombeado, caso haja alguma falha no diafragma.

IlUSTRAçãO SUBMERSA

2: in

sTAL

& O

p

Page 10: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com7 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

guia de soluções dos problemasSintoma: Possíveis causas: Recomendações:A bomba completa apenas um ciclo

Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de fornecimento de ar).

Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba é projetada para uma razão de pressão 1:1 com vazão zero. (Não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).

Válvula de ar ou juntas intermediárias instaladas de forma incorreta.

Instale as juntas com os furos devidamente alinhados.

Êmbolo do atuador torto ou faltando. Remova a válvula piloto e inspecione os êmbolos do atuador.A bomba não funciona/completa o ciclo

A bomba está superlubrificada. Ajuste a lubrificação no nível mais baixo possível ou remova-a. As unidades são projetadas para operação sem necessidade de lubrificação.

Ausência de ar (tamanho da linha, PSI, CFM). Verifique o tamanho e o comprimento da tubulação de ar, bem como a capacidade do compressor (HP x CFM necessário).Verifique o sistema de distribuição de ar. Desmonte e inspecione a válvula principal de distribuição de ar, a válvula piloto e os atuadores da válvula piloto. A tubulação de descarga ou os coletores estão entupidos. Verifique se as válvulas das tubulações de descarga foram inadvertidamente fechadas. Limpe os coletores/tubulação de

descarga.Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de fornecimento de ar).

Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba é projetada para uma razão de pressão 1:1 com vazão zero. (Não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).

Silenciador do escape de ar entupido. Remova a tela do silenciador, limpe-a ou remova o gelo e instale-a novamente. Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo. A câmara da bomba está entupida. Desmonte e inspecione as câmaras molhadas. Remova ou escoe qualquer obstrução.

A bomba inicia o ciclo mas não escorva ou não há vazão

Cavitação no lado de sucção. Verifique o estado da sucção (aproxime a bomba do produto).Válvula de retenção obstruída. A(s) esfera(s) da válvula está(ão) emperrada(s) ou incorretamente encaixada(s).

Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. Limpe o alojamento da esfera da válvula e a área da sede da válvula. Substitua a esfera ou a sede da válvula, se danificadas. Use uma esfera de material mais pesado.

Válvula sem as esferas (empurradas para dentro da câmara ou do coletor).

Esfera ou sede da válvula desgastadas. Dedos desgastados no alojamento da esfera da válvula (troque a peça). Verifique a compatibilidade no Guia de Resistência Química.

Esferas/sedes da válvula danificadas ou atacadas pelo produto. Verifique a compatibilidade no Guia de Resistência Química.A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam de ajuste.

Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.

A linha de sucção está entupida. Remova ou escoe a obstrução. Verifique e limpe todas as telas de sucção.Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a

bomba.Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo. A bomba inicia o ciclo devagar/estolando, vazão insatisfatória

Superlubrificação. Ajuste a lubrificação no nível mais baixo possível ou remova-a. As unidades são projetadas para operação sem necessidade de lubrificação.

Formação de gelo. Remova a tela do silenciador, remova o gelo e instale-a novamente. Instale um secador de ar no ponto de uso. Coletores entupidos. Limpe os coletores para permitir o fluxo de ar adequadoContraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de fornecimento de ar).

Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba é projetada para uma razão de pressão 1:1 com vazão zero. (Não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).

Cavitação no lado de sucção. Verifique a sucção (aproxime a bomba do produto).Ausência de ar (tamanho da linha, PSI, CFM). Verifique o tamanho e o comprimento da tubulação de ar e a capacidade do compressor.Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a

bomba.Pressão ou volume do fornecimento de ar excede a pressão do sistema.

Reduza o ar de entrada (press. e vol.) para a bomba. A bomba está cavitando o fluido com ciclos rápidos.

Linha de sucção subdimensionada. Use conexões de dimensão igual ou superior à da bomba. Tubulação de ar entupida ou subdimensionada. Instale conexões e uma tubulação de ar maiores. Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.A linha de sucção está entupida. Remova ou escoe a obstrução. Verifique e limpe todas as telas de sucção.Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo. Válvula de retenção obstruída. Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam de ajuste.

Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.

Ar ou vapor presos nas câmaras. Purgue as câmaras através dos plugues de respiro. Pode ser perigoso purgar o ar das câmaras. Vazamento de produto pelo escape

Falha no diafragma ou placas do diafragma frouxas. Troque os diafragmas, verifique a presença de danos e se as placas do diafragma estão apertadas.Diafragma esticado em torno do furo central ou dos furos dos parafusos.

Verifique o excesso de pressão de entrada ou de pressão do ar. Consulte a Tabela de Resistência Química e verifique a compatibilidade com produtos, produtos de limpeza, limitações de temperatura e lubrificação.

Falha prematura do diafragma

Cavitação. Aumente o diâmetro do tubo no lado de sucção da bomba.Excesso da pressão de sucção quando a bomba está afogada. Aproxime a bomba do produto. Eleve a bomba ou coloque-a em cima do tanque para reduzir a pressão de entrada. Instale

um dispositivo de contrapressão (Boletim técnico 41r). Adicione o tanque de acumulação ou o amortecedor de pulsação.Erro de aplicação (incompatibilidade química/física). Consulte a Tabela de Resistência Química e verifique a compatibilidade com produtos, produtos de limpeza, limitações de

temperatura e lubrificação.Placas do diafragma incorretas ou placas instaladas ao contrário, de forma incorreta ou desgastadas.

Consulte o Manual de Operação e verifique as peças e a instalação corretas. Não deixe as placas externas ficarem desgastadas com a borda afiada.

ciclo desbalanceado Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a bomba.

Linha de sucção subdimensionada. Use conexões de dimensão igual ou superior à da bomba.Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo.Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.Válvula de retenção obstruída. Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam de ajuste.

Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.

Ar ou vapor presos nas câmaras. Purgue as câmaras através dos plugues de respiro.

Para obter mais dicas sobre solução de problemas, entre em contato com o Suporte Pós-Venda em [email protected] ou 419-524-8388

2: in

sTAL

& O

p

Page 11: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 8 s05mdl1sm-rev0811

476-219-000 Kit da parte do ar (polipropileno) Vedações, anel retentor "O", juntas, anéis retentores, conjunto da válvula de ar e conjunto da válvula piloto.

476-239-000 Kit da parte do arVedações, anel retentor "O", juntas, amortecedores, anéis retentores, conjunto da válvula de ar e conjunto da válvula piloto.

476-240-000 Kit da parte do ar para bombas equipadas com indicador de curso (mesmos componentes citados acima, exceto que o conjunto da válvula de ar com fixadores substitui a válvula de ar padrão).

476-199-354 Kit de parte molhada Diafragma Santoprene® e esferas de retenção Santoprene sedes de UHMW, gaxeta do espaçador de nitrila.

476-199-356 Kit de parte molhadaDiafragma Hytrel, esferas de retenção Hytrel, sedes de UHMW.

476-199-360 Kit de parte molhadaDiafragma de nitrila, esferas de retenção de nitrila, sedes de UHMW

476-199-661 Kit de parte molhadaDiafragma de EPDM, esferas de retenção de Santoprene, sedes de UHMW.

476-199-365 Kit de parte molhadaDiafragma de neopreno, esferas de retenção de neopreno, sedes de UHMW.

476-199-633 Kit de parte molhadaDiafragma de FKM, esferas de retenção de PTFE, sedes de PTFE.

476-199-650 Kit de parte molhadaDiafragma de PTFE e Santoprene, esferas de retenção de PTFE, sedes de PTFE.

476-199-654 Kit de parte molhadaDiafragma de Santoprene, diafragma de sobreposição de PTFE, esferas de retenção de PTFE, sedes de PTFE.

476-199-659 Kit de parte molhadaDiafragma em peça única de PTFE/Nitrila, esferas de retenção de PTFE, sedes de PTFE.

A ILUSTRAÇÃO MOSTRA A DIREÇÃO DOS DIAFRAGMAS

DETALHE DA CONFIGURAÇÃO DO DIAFRAGMA

OBSERVAÇÃO PARA A MONTAGEMOs diafragmas para ambas as configurações mostradas acima devem ser instalados com as convoluções voltadas para o centro da bomba

guia de soluções dos problemas

1437 27

37

30

8

20

3

2218

23

25

13

10

10

37

9

29 910

3737

27

229

3629

10

21

1

26

12 10

37

35

32

287

33

34

631

1915

2

292936

29

23

2737

29

937

5

11

10

24

379 37

9 10

1516

30

4

18

17

1010a

9a9

38

*OPÇÃO DE SOBREPOSIÇÃO

Centro em alumínioCentro em polipropileno

Centro em alumínioCentro em polipropileno

Torque:70 pol/lb

Torque:50 pol/lb SOMENTE alumínio

Torque:120 pol/lb

Torque:50 pol/lb SOMENTE alumínio

desenho das peças de reparo compostas

Kits de reparo e serviço

Sintoma: Possíveis causas: Recomendações:A bomba completa apenas um ciclo

Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de fornecimento de ar).

Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba é projetada para uma razão de pressão 1:1 com vazão zero. (Não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).

Válvula de ar ou juntas intermediárias instaladas de forma incorreta.

Instale as juntas com os furos devidamente alinhados.

Êmbolo do atuador torto ou faltando. Remova a válvula piloto e inspecione os êmbolos do atuador.A bomba não funciona/completa o ciclo

A bomba está superlubrificada. Ajuste a lubrificação no nível mais baixo possível ou remova-a. As unidades são projetadas para operação sem necessidade de lubrificação.

Ausência de ar (tamanho da linha, PSI, CFM). Verifique o tamanho e o comprimento da tubulação de ar, bem como a capacidade do compressor (HP x CFM necessário).Verifique o sistema de distribuição de ar. Desmonte e inspecione a válvula principal de distribuição de ar, a válvula piloto e os atuadores da válvula piloto. A tubulação de descarga ou os coletores estão entupidos. Verifique se as válvulas das tubulações de descarga foram inadvertidamente fechadas. Limpe os coletores/tubulação de

descarga.Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de fornecimento de ar).

Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba é projetada para uma razão de pressão 1:1 com vazão zero. (Não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).

Silenciador do escape de ar entupido. Remova a tela do silenciador, limpe-a ou remova o gelo e instale-a novamente. Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo. A câmara da bomba está entupida. Desmonte e inspecione as câmaras molhadas. Remova ou escoe qualquer obstrução.

A bomba inicia o ciclo mas não escorva ou não há vazão

Cavitação no lado de sucção. Verifique o estado da sucção (aproxime a bomba do produto).Válvula de retenção obstruída. A(s) esfera(s) da válvula está(ão) emperrada(s) ou incorretamente encaixada(s).

Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. Limpe o alojamento da esfera da válvula e a área da sede da válvula. Substitua a esfera ou a sede da válvula, se danificadas. Use uma esfera de material mais pesado.

Válvula sem as esferas (empurradas para dentro da câmara ou do coletor).

Esfera ou sede da válvula desgastadas. Dedos desgastados no alojamento da esfera da válvula (troque a peça). Verifique a compatibilidade no Guia de Resistência Química.

Esferas/sedes da válvula danificadas ou atacadas pelo produto. Verifique a compatibilidade no Guia de Resistência Química.A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam de ajuste.

Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.

A linha de sucção está entupida. Remova ou escoe a obstrução. Verifique e limpe todas as telas de sucção.Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a

bomba.Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo. A bomba inicia o ciclo devagar/estolando, vazão insatisfatória

Superlubrificação. Ajuste a lubrificação no nível mais baixo possível ou remova-a. As unidades são projetadas para operação sem necessidade de lubrificação.

Formação de gelo. Remova a tela do silenciador, remova o gelo e instale-a novamente. Instale um secador de ar no ponto de uso. Coletores entupidos. Limpe os coletores para permitir o fluxo de ar adequadoContraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de fornecimento de ar).

Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba é projetada para uma razão de pressão 1:1 com vazão zero. (Não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).

Cavitação no lado de sucção. Verifique a sucção (aproxime a bomba do produto).Ausência de ar (tamanho da linha, PSI, CFM). Verifique o tamanho e o comprimento da tubulação de ar e a capacidade do compressor.Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a

bomba.Pressão ou volume do fornecimento de ar excede a pressão do sistema.

Reduza o ar de entrada (press. e vol.) para a bomba. A bomba está cavitando o fluido com ciclos rápidos.

Linha de sucção subdimensionada. Use conexões de dimensão igual ou superior à da bomba. Tubulação de ar entupida ou subdimensionada. Instale conexões e uma tubulação de ar maiores. Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.A linha de sucção está entupida. Remova ou escoe a obstrução. Verifique e limpe todas as telas de sucção.Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo. Válvula de retenção obstruída. Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam de ajuste.

Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.

Ar ou vapor presos nas câmaras. Purgue as câmaras através dos plugues de respiro. Pode ser perigoso purgar o ar das câmaras. Vazamento de produto pelo escape

Falha no diafragma ou placas do diafragma frouxas. Troque os diafragmas, verifique a presença de danos e se as placas do diafragma estão apertadas.Diafragma esticado em torno do furo central ou dos furos dos parafusos.

Verifique o excesso de pressão de entrada ou de pressão do ar. Consulte a Tabela de Resistência Química e verifique a compatibilidade com produtos, produtos de limpeza, limitações de temperatura e lubrificação.

Falha prematura do diafragma

Cavitação. Aumente o diâmetro do tubo no lado de sucção da bomba.Excesso da pressão de sucção quando a bomba está afogada. Aproxime a bomba do produto. Eleve a bomba ou coloque-a em cima do tanque para reduzir a pressão de entrada. Instale

um dispositivo de contrapressão (Boletim técnico 41r). Adicione o tanque de acumulação ou o amortecedor de pulsação.Erro de aplicação (incompatibilidade química/física). Consulte a Tabela de Resistência Química e verifique a compatibilidade com produtos, produtos de limpeza, limitações de

temperatura e lubrificação.Placas do diafragma incorretas ou placas instaladas ao contrário, de forma incorreta ou desgastadas.

Consulte o Manual de Operação e verifique as peças e a instalação corretas. Não deixe as placas externas ficarem desgastadas com a borda afiada.

ciclo desbalanceado Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a bomba.

Linha de sucção subdimensionada. Use conexões de dimensão igual ou superior à da bomba.Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está

frouxo.Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.Válvula de retenção obstruída. Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam de ajuste.

Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.

Ar ou vapor presos nas câmaras. Purgue as câmaras através dos plugues de respiro.

3: V

isTA

dET

AL

Page 12: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com9 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

lista de peças sobressalentes1 031-191-000 Conjunto da válvula de ar (silenciador integrado) 1 031-166-000 Conjunto da válvula de ar (Centro de polipropileno com silenciador integrado) 1 031-168-000 Conjunto da válvula de ar (opções com centro de polipropileno e silenciador externo) 1 031-168-002 Conjunto da válvula de ar (SOMENTE centro de polipropileno condutivo) 1 031-167-000 Conjunto da válvula de ar (c/ fixadores de indicador de curso) 1 031-186-000 Conjunto da válvula de ar 1 031-169-000 Conjunto da válvula de ar (Indicador de curso & silenciadores opcionais) 1 031-186-003 Conjunto da válvula de ar c/hardware em aço inoxidável 1 031-186-002 Válvula de ar (alta temperatura) 1 031-191-002 Válvula de ar (Alta temperatura com silenciadores integrados) 1 031-191-003 Conjunto da válvula de ar (hardware em aço inoxidável) 12 050-022-600 Esfera, retenção 4 050-027-354 Esfera, retenção 4 050-027-356 Esfera, retenção 4 050-027-360 Esfera, retenção 4 050-027-364 Esfera, retenção 4 050-027-365 Esfera, retenção 4 3 095-091-000 Conjunto da válvula piloto (SOMENTE centro de polipropileno) 1 095-091-001 Conjunto da válvula piloto (SOMENTE centro de polipropileno condutivo) 1 095-116-000 Conjunto da válvula piloto 14 114-023-157 Suporte intermediário 1 114-023-551 Suporte intermediário (SOMENTE centro de propileno) 1 114-023-559 Suporte intermediário (SOMENTE centro de polipropileno condutivo) 15 115-152-151 Suporte de fixação (alumínio) 26 132-034-360 Amortecedor, diafragma 27 135-036-506 Bucha, êmbolo 28 165-110-157 Tampa, entrada de ar 1 165.110.551 Tampa, entrada de ar (SOMENTE centro de polipropileno) 1 165.110.559 Tampa, entrada de ar (SOMENTE centro de polipropileno) 1 9 170-044-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 X 1.00 12 170-044-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 X 1.00 (SOMENTE centro de polipropileno) 8 170-044-330 Parafuso, sextavado 5/16-18 X 1.00 129A 171-062-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 x 1.00 (SOMENTE centro de polipropileno) 410 170-045-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 X 1.25 (alum.) 40 170-045-330 Parafuso, sextavado 5/16-18 X 1.25 (alum.) 40 170-045-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 x 1.25 (SS) 24 170-045-330 Parafuso, sextavado 5/16-18 x 1.25 (SS) 24 170-045-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 x 1.25 (SOMENTE centros de polipropileno) 810A 170-029-115 Parafuso, sextavado 5/16-18 x 1.50 (SOMENTE centro de polipropileno) 1211 171-017-115 Parafuso allen de cabeça chata 1/4-20 x .50 (alum.) 4 171-017-330 Parafuso allen de cabeça chata 1/4-20 x .50 (alum.) 4 12 171-076-115 Parafuso, flangeado 1/4-20 x 75 4 171-076-330 Parafuso, flangeado 1/4-20 x 75 4 171-066-115 Parafuso, flangeado 1/4-20 x 1.25 (SOMENTE centro de polipropileno) 4 13 171-077-115 Parafuso, flangeado 1/4-20 x 1.50 4 171-077-330 Parafuso, flangeado 1/4-20 x 1.50 4 171-066-115 Parafuso, flangeado 1/4-20 x 1.25 (SOMENTE centros de polipropileno) 4

14 196-171-110 Câmara, externa 2 196-171-112 Câmara, externa 2 196-171-157 Câmara, externa 215 286-095-354 Diafragma 2 286-095-356 Diafragma 2 286-095-360 Diafragma 2 286-095-363 Diafragma 2 286-095-364 Diafragma 2 286-095-365 Diafragma 2 286-116-000 Diafragma, em peça única 216 286-096-600 Diafragma, sobreposição 217 312-110-157 Cotovelo, sucção 218 312-111-157 Cotovelo, descarga 219 360-099-360 Gaxeta, espaçador (use somente diafragmas TPE) 220 360-100-379 Gaxeta, entrada de ar 121 360-102-360 Gaxeta, válvula de ar 1 22 360-108-360 Gaxeta, válvula piloto 1 360-101-360 Gaxeta, válvula piloto (SOMENTE centros de polipropileno) 123 518-157-157 Coletor (ver item 29) 2 518-157-157E Coletor BSP cônico (ver item 29) 224 518-158-110 Coletor, sucção 1 518-158-110E Coletor, sucção BSP cônico 1 518-158-112 Coletor, sucção 1 518-158-112E Coletor, sucção BSP cônico 125 518-159-110 Coletor, descarga 1 518-159-110E Coletor, descarga BSP cônico 1 518-159-112 Coletor, descarga 1 518-159-112E Coletor, descarga BSP cônico 126 530-035-000 Silenciador de metal 127 545-004-115 Porca, sextavada 5/16-18 (alumínio) 24 545-004-330 Porca, sextavada 5/16-18 (alumínio) 24 545-004-115 Porca, sextavada 5/16-18 (aço inoxidável) 8 545-004-330 Porca, sextavada 5/16-18 (aço inoxidável) 828 560-001-360 Anel retentor "O" 229 560-083-360 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) 4 560-083-363 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) 4 560-083-364 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) 4 560-083-365 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) 4 720-064-600 Vedação (coletor de alumínio) 4 560-083-360 Anel retentor "O" (somente sedes metálicas) 8 560-083-363 Anel retentor "O" (somente sedes metálicas) 8 560-083-364 Anel retentor "O" (somente sedes metálicas) 8 560-083-365 Anel retentor "O" (somente sedes metálicas) 8 560-083-611 Anel retentor "O" (somente sedes metálicas) 830 612-091-110 Placa, diafragma externo 2 612-091-112 Placa, diafragma externo 2 612-091-157 Placa, diafragma externo 231 612-177-330 Placa, diafragma interno 2 612-221-330 Placa, diafragma interno (Somente em peça única) 232 620-019-115 Êmbolo, atuador 233 675-042-115 Anel, retentor 234 685-056-120 Haste, diafragma 135 720-012-360 Vedação, cubo U haste 236 722-094-080 Sede, válvula de retenção (item 29 necessário) 4 722-094-110 Sede, válvula de retenção (item 29 necessário) 4 722-094-150 Sede, válvula de retenção (item 29 necessário) 4 722-094-550 Sede, válvula de retenção 4 722-094-600 Sede, válvula de retenção 437 900-004-115 5/16 arruela de pressão (alumínio) 48 900-004-330 5/16 arruela de pressão (alumínio) 48 900-004-115 5/16 arruela de pressão (aço inoxidável) 32 900-004-330 5/16 arruela de pressão (aço inoxidável) 32 900-004-115 5/16 arruela de pressão (aço inoxidável)(somente centro poli) 2838 544-005-115 Porca, Flangeada 5/16-18 (SOMENTE centros poli) 12

Item Código da peça Descrição Qtd Item Código da peça Descrição Qtd

OBSERVAçãO: Consultar páginas 11 e 12 para explicação completa sobre opções de válvula de ar.

Em conformidade com a diretiva ATEX

lEgEndA: = Itens contidos nos kits de parte do ar (seca) = Itens contidos nos kits de parte molhadaObservação: Os kits contêm componentes específicos de acordo com os códigos dos materiais.

3: V

isTA

dET

AL

Page 13: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 10 s05mdl1sm-rev0811

códigos dos materiais - Os 3 últimos dígitos do código da peça000.....Conjunto, subconjunto; e alguns itens

comprados010.....Ferro fundido015.....Ferro dúctil020.....Ferro maleável ferrítico080.....Aço-carbono, AISI B-1112110 .....Aço inoxidável liga tipo 316111 .....Aço inoxidável liga tipo 316

(eletropolido)112 .....Liga C113 .....Aço inoxidável liga tipo 316

(polido manualmente)114 .....Aço inoxidável 303115 .....Aço inoxidável 302/304117 .....Aço inoxidável 440-C (martensítico)120.....Aço inoxidável 416

(martensítico forjado)148.....Alumínio anodizado com revestimento

endurecido150.....Alumínio 6061-T6152.....Alumínio 2024-T4 (2023-T351)155.....Alumínio 356-T6156.....Alumínio 356-T6157.....Liga de alumínio fundida em molde

nº380158.....Liga de alumínio SR-319162.....Parafuso usinado de latão amarelo165.....Bronze fundido, 85-5-5-5166.....Bronze, SAE 660170.....Bronze, tipo de rolamento, impregnado

de óleo180.....Liga de cobre305.....Aço-carbono, revestido com epóxi preto306.....Aço-carbono, revestido com PTFE preto 307.....Alumínio, revestido com epóxi preto308.....Aço inoxidável, revestido com PTFE

preto309.....Alumínio, revestido com PTFE preto313.....Alumínio, revestido com epóxi branco330.....Aço chapeado a zinco332.....Alumínio, chapeado a níquel sem

eletricidade333.....Aço-carbono, chapeado a níquel sem

eletricidade335.....Aço galvanizado337.....Aço chapeado a prata351.....Santoprene® para fins alimentícios353.....Geolast; Cor: Preto354.....Moldado por injeção nº203-40

Santoprene® Duro 40D +/-5; Cor: VERMELHO

356.....Hytrel®357.....Poliuretano moldado por injeção358.....Borracha de uretano

(algumas aplicações) (molde de compressão)

359.....Borracha de uretano 360.....Borracha de nitrila, codificado por cor:

VERMELHO

363.....FKM (Fluorocarbono), codificado por cor: AMARELO

364.....Borracha de EPDM, codificada por cor: AZUL

365.....Borracha de neopreno, codificado por cor: VERDE

366.....Nitrila para fins alimentícios368.....EPDM para fins alimentícios371.....Filtano (Tuftano)374.....Nitrila carboxilada375.....Nitrila fluorada378.....Polipropileno de alta densidade379.....Nitrila condutiva408.....Cortiça e neopreno425.....Fibra comprimida426.....Gard Azul 440.....Fibra vegetal500.....Delrin® 500502.....Acetal condutivo, ESD-800503.....Acetal condutivo, preenchido de vidro506.....Delrin® 150520.....PVDF moldado por injeção, cor natural540.....Nylon542.....Nylon544.....Nylon moldado por injeção550.....Polietileno 551.....Polipropileno preenchido de vidro552.....Polipropileno não preenchido555.....Cloreto de polivinila556.....Vinil preto558.....HDPE condutivo570.....Rulon II®

580.....Ryton®

600.....PTFE (material virgem) Tetrafluorocarbono (TFE)

603.....Blue Gylon®

604.....PTFE 606.....PTFE 607.....Envelon608.....PTFE condutivo610.....Silício encapsulado PTFE611 .....FKM encapsulado PTFE632.....Neopreno/Hytrel®633.....FKM/PTFE 634.....EPDM/PTFE 635.....Neopreno/PTFE 637.....PTFE, FKM/PTFE 638.....PTFE, Hytrel®/PTFE 639.....Nitrila/TFE643.....Santoprene®/EPDM644.....Santoprene®/PTFE 656.....Diafragma Santoprene® e esferas de

retenção/sedes EPDM661.....EPDM/Santoprene®

666.....Diafragma de nitrila FDA, Sobreposição, esferas e sedes PTFE

668.....PTFE, FDA Santoprene®/PTFE

• Delrin e Hytrel são nomes comerciais registrados da E.I. DuPont.

• Nylatron é um nome comercial registrado da Polymer Corp.

• Gylon é um nome comercial registrado da Garlock, Inc.

• Santoprene é um nome comercial registrado da Exxon Mobil Corp.

• Rulon II é um nome comercial registrado da Dixion Industries Corp.

• Ryton é um nome comercial registrado da Phillips Chemical Co.

• Valox é um nome comercial registrado da General Electric Co.

rEcIclAgEm Muitos componentes das bombas AODD (pneumáticas de duplo diafragma) SANDPIPER® são feitos de materiais recicláveis. Incentivamos os usuários da bomba a reciclar peças e bombas usadas sempre que possível, depois de completamente removidos quaisquer fluidos nocivos.

3: V

isTA

dET

AL

Page 14: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com11 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

conjunto da válvula de distribuição de ar

Em conformidade com a diretiva ATEX

1-E

1-D

1-C

1-F

1-F

1-A

1-B

1-C

1-F

1-F

1-D

1-E

1-I

1-H

1-G

lista de peças do conjunto da válvula de ar principalItem Código da peça Descrição Qtd 1 031-191-000 conjunto da válvula 11-A 031-132-000 Conjunto de luva e carretel 11-B 095-106-157 Corpo da válvula 11-C 132-038-357 Amortecedor 21-D 165-128-157 Tampa da extremidade 21-E 171-076-330 Parafuso sextavado flangeado 1/4-20 x .75 81-F 560-101-360 Anel retentor "O" 41-G 530-031-550 Silenciador 11-H 165-109-551 Tampa do silenciador 11-I 706-027-330 Parafuso usinado 4

Item Número da peça Descrição QTD 1 031-191-003 conjunto da válvula 1 (mesmo que acima 031-191-003 exceto itens 1-E e 1-I)1-E 171-076-115 Parafuso sextavado flangeado 1/4-20 x .75 81-I 706-027-115 Parafuso usinado 4

lista de peças do conjunto da válvula de ar principalItem Código da peça Descrição Qtd 1 031-186-000 conjunto da válvula 1 (mesmo que acima 031-191-000 menos itens 1-G, 1-H e 1-I)

Item Código da peça Descrição Qtd 1 031-186-003 conjunto da válvula 1 (mesmo que acima 031-186-003 exceto item 1-E)1-E 171-076-115 Parafuso sextavado flangeado 1/4-20 x .75 8Observação: Bombas equipadas com este conjunto de

válvula estão em conformidade com a diretiva ATEX quando um silenciador de metal for utilizado.

Manutenção da válvula de distribuição de arConsulte o desenho de peças de reparo. Remova os parafusos.Etapa 1: Remova os parafusos sextavados (1-E).Etapa 2: Remova a tampa da extremidade (1-D).Etapa 3: Remova o carretel de (1-A) (cuidado: não arranhe).Etapa 4: Pressione a luva (1-A) para fora do corpo (1-B).Etapa 5: Inspecione os amortecedores (1-C) e os anéis retentetores O (1-F).Etapa 6: Lubrifique levemente os anéis retentores "O" (1-F) na luva (1-A).Etapa 7: Pressione a luva (1-A) para dentro do corpo (1-B).Etapa 8: Faça a remontagem na ordem inversa, começando com a etapa 3.

Observação: O conjunto da luva e do carretel (1-A) é esmerilhado de acordo com uma folga específica. A luva e os carretéis (1-A) não podem ser intercambiados.

IMPORTANTEAntes da instalação e da inicialização, leia completamente estas instruções. É de responsabilidade do comprador guardar este manual para referência. A não observância das recomendações descritas neste manual pode danificar a bomba e anular a garantia de fábrica.

4: p

ArTE

dO

Ar

(sEc

A)

Page 15: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 12 s05mdl1sm-rev0811

Em conformidade com a diretiva ATEX

conjunto da válvula de distribuição de ar para seções de centro em polipropileno

lista de peças do conjunto da válvula principal de arItem Código da peça Descrição Qtd1 031-166-000 Conjunto da válvula de ar 11-A 095-106-551 Corpo, válvula de ar 11-B 031-132-000 Conjunto da luva e do carretel 11-C 560-101-360 Anel retentor "O" 81-E 165-122-551 Tampa da extremidade 21-F 560-026-360 Anel retentor "O" 21-G 675-062-115 Retentor da tampa da extremidade 21-H 530-031-550 Silenciador 11-I 165-109-551 Tampa do silenciador 11-J 710-011-115 Parafuso autoperfurante 4

Para bombas com ferragem revestida com PTFE virgem:1 031-166-002 Conjunto da válvula de ar 11-G 675-062-308 Retentor da tampa da extremidade 21-J 710-011-308 Parafuso autoperfurante 4(inclui todos os outros itens usados em 031-166-000 acima)

Para bombas com malha alternativa, silenciador de ar ou escape por tubos:1 031-168-000 Conjunto da válvula de ar 1(inclui todos os itens usados acima em 031-166-000, menos 1-H, 1-I e 1-J)

lista de peças do conjunto da válvula principal de ar (somente para centro em polipropileno condutivo)Item Código da peça Descrição Qtd1 031-168-002 Conjunto da válvula de ar 11-A 095-106-559 Corpo, válvula de ar 11-B 031-132-000 Conjunto da luva e do carretel 11-C 560-101-360 Anel retentor "O" 81-E 165-122-558 Tampa da extremidade 21-F 560-026-360 Anel retentor "O" 21-G 675-062-115 Retentor da tampa da extremidade 2

Manutenção da válvula de distribuição de arConsulte o desenho de peças de reparo. Remova os parafusos.Etapa 1: Remova o retentor a tampa da extremidade (1-G).Etapa 2: Remova a tampa da extremidade (1-E).Etapa 3: Remova o carretel de (1-B) (cuidado: não arranhe).Etapa 4: Pressione a luva (1-B) para fora do corpo (1-A).Etapa 5: Inspecione os anéis retentores "O" (1-C) e troque-os, se necessário.Etapa 6: Lubrifique levemente os anéis retentores "O" (1-C) na luva (1-B).Etapa 7: Pressione a luva (1-B) para dentro do corpo (1-A).Etapa 8: Faça a remontagem na ordem inversa, começando com a etapa 3.

Observação: O conjunto da luva e do carretel (1-B) é esmerilhado de acordo com uma folga específica. A luva e os carretéis (1-B) não podem ser intercambiados.

IMPORTANTEAntes da instalação e da inicialização, leia completamente estas instruções. É de responsabilidade do comprador guardar este manual para referência. A não observância das recomendações descritas neste manual pode danificar a bomba e anular a garantia de fábrica.

4: p

ArTE

dO

Ar

(sEc

A)

Page 16: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com13 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

1-E1-F

1-C1-D

1-B

1-B

1-A

1-G1-E

1-F1-C

1-D

1-J

1-K 1-H

1-I

lista de peças do conjunto da válvula principal de ar

Item Código da peça Descrição Qtd1 031-167-000 Conjunto da válvula de ar 11-A 095-106-559 Corpo, válvula de ar 11-B 031-134-000 Conjunto da luva e do carretel 11-C 560-101-360 Anel retentor "O" 81-D 132.030.552 Amortecedor 21-E 165-123-147 Tampa da extremidade 21-F 560-029-360 Anel retentor "O" 21-G 675-062-115 Retentor da tampa da extremidade 21-H 210-008-330 Grampo de segurança 11-I 530-031-550 Silenciador 11-J 165-109-559 Tampa do silenciador 11-K 710-011-115 Parafuso autoperfurante 4

Para bombas com ferragem revestida com PTFE virgem:1 031-167-002 Conjunto da válvula de ar 11-G 675-062-308 Retentor da tampa da extremidade 2 1-J 710-011-308 Parafuso autoperfurante 4(inclui todos os outros itens usados em 031-166-000 acima)

Para bombas com silenciador de malha ou escape tubulado:1 031-169-000 Conjunto da válvula de ar 1(inclui todos os itens usados em 031-167-000 acima, menos 1-H, 1-I e 1-J)

Em conformidade com a diretiva ATEX

1-l

conjunto da válvula de ar com indicador de curso

Manutenção da válvula de distribuição de arConsulte o desenho de peças de reparo. Remova os parafusos.Etapa 1: Remova o retentor a tampa da extremidade (1-G).Etapa 2: Remova a tampa da extremidade (1-E), amortecedor (1-D).Etapa 3: Remova o carretel (1-B) (cuidado, não arranhe).Etapa 4: Pressione a luva (1-B) para fora do corpo (1-A).Etapa 5: Inspecione os anéis retentores "O" (1-C) e troque-os, se necessário.Etapa 6: Lubrifique levemente os anéis retentores "O" (1-C) na luva (1-B).Etapa 7: Pressione a luva (1-B) para dentro do corpo (1-A).Etapa 8: Faça a remontagem na ordem inversa.

Observação: O conjunto da luva e do carretel (1-B) é esmerilhado de acordo com uma folga específica. A luva e os carretéis (1-B) não podem ser intercambiados.

4: p

ArTE

dO

Ar

(sEc

A)

Page 17: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 14 s05mdl1sm-rev0811

conjunto da válvula piloto

Manutenção da válvula pilotoCom a válvula piloto removida da bomba.Etapa 1: Remova o anel de encaixe (3-F).Etapa 2: Remova a luva (3-B) e inspecione os anéis retentores "O" (3-C); troque-os, se necessário.Etapa 3: Remova o carretel (3-D) da luva (3-B), inspecione os anéis retentores "O" (3E) e troque-os, se necessário.Etapa 4: Lubrifique levemente os anéis retentores "O" (3-C) e (3-E).Faça a remontagem na ordem inversa.

lista de peças do conjunto da válvula piloto

Para modelos equipados com seções intermediárias de alumínioItem Código da peça Descrição Qtd3 095-116-000 Conjunto da válvula piloto 13-A 095-087-157 Corpo da válvula 13-B 755-051-000 Luva (com anéis retentores "O") 13-C 560-033-360 Anel retentor "O" (luva) 63-D 775-055-000 Carretel (com anéis retentores "O") 13-E 560-023-360 Anel retentor "O" (carretel) 33-F 675-037-080 Anel retentor 1

Para modelos equipados com seções intermediárias de polipropilenoItem Código da peça Descrição Qtd3 095-091-000 Conjunto da válvula piloto 13-A 095-087-551 Corpo da válvula piloto 13-B 755-051-000 Luva (com anéis retentores "O") 13-C 560-033-360 Anel retentor "O" (luva) 63-D 775-055-000 Carretel (com anéis retentores "O") 13-E 560-023-360 Anel retentor "O" (carretel) 33-F 675-037-080 Anel retentor 1

Para modelos equipados com seções intermediárias de polipropileno condutivoItem Código da peça Descrição Qtd3 095-091-001 Conjunto da válvula piloto 13-A 095-087-558 Corpo da válvula piloto 13-B 755-051-000 Luva (com anéis retentores "O") 13-C 560-033-360 Anel retentor "O" (luva) 63-D 775-055-000 Carretel (com anéis retentores "O") 13-E 560-023-360 Anel retentor "O" (carretel) 33-F 675-037-080 Anel retentor 1

4: p

ArTE

dO

Ar

(sEc

A)

Page 18: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com15 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

conjunto intermediário

7

2621

4

21

7

26

25

2535

IMPORTANTEQuando a fonte do produto bombeado estiver em um nível acima da bomba (condição de sucção afogada), deixe a tubulação de saída mais alta que a fonte do produto para evitar derramamento por sifonagem. No caso de falha do diafragma, recomenda-se recondicionamento total da seção central.

Lista de peças de reparo intermediáriasitem código da peça descrição Qtd4 114-023-157 Suporte, intermediário 1 114-023-551 Suporte, intermediário 1 114-023-559 Suporte, intermediário 1 (SOMENTE com seção intermediária em polipropileno condutivo) 7 135-036-506 Bucha, êmbolo 228 560-001-360 Anel retentor "O" 232 620-019-115 Êmbolo, atuador 233 675-042-115 Anel, retentor* 235 720.012.360 Vedação, haste do diafragma 2

*Nota: Ao realizar manutenção nos componentes do êmbolo, recomenda-se instalar novos anéis retentores.

Em conformidade com a diretiva ATEX

Desenho do conjunto intermediárioEtapa 1: Remova o atuador do êmbolo (25) do centro da cavidade da válvula piloto intermediária.Etapa 2: Remova o anel retentor (26) e descarte-o.Etapa 3: Remova a bucha, êmbolo (7), inspecione quanto a desgaste e troque-a, se necessário, por peças genuínas.Etapa 4: Remova o anel retentor "O" (21), inspecione quanto a desgaste e troque-o, se necessário, por peças genuínas.Etapa 5: Lubrifique levemente o anel retentor "O" (21) e insira-o no intermediário.Etapa 6: Utilizando um novo anel de retenção (26), monte novamente na ordem inversaEtapa 7: Remova a vedação do haste do diafragma (35).Etapa 8: Limpe a área da vedação, lubrifique levemente e instale uma nova vedação da haste do diafragma (28).

4: p

ArTE

dO

Ar

(sEc

A)

Page 19: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 16 s05mdl1sm-rev0811

desenho para manutenção do diafragma - com sobreposição

desenho para manutenção do diafragma

desenho para manutenção do diafragma em peça única

11

37

14

15

11

37

30

2011

37

14

11

37

30

1611

37

14

15

11

37

14

11

27

37

34

6

31

2030

15

11

14

11

27

37

34

631

15

11

14

11

27

37

34

6

31

30

1617

11

Orientação do diafragmaInstale o diafragma e o espaçador

como mostrado acima.

Orientação do diafragmaInstale o diafragma e o espaçador

como mostrado acima.

Orientação do diafragmaInstale o diafragma e o espaçador

como mostrado acima.

Use somente com diafragmas TPE

Torque:120 pol/lb

Torque:120 pol/lb

5: p

ArTE

MO

LHAd

A

Page 20: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com17 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

Etapa 1: Com os coletores e as câmaras externas removidos, remova os conjuntos do diafragma da haste do diafragma. nãO use chaves grifos nem ferramentas semelhantes para remover o conjunto da haste.Irregularidades na superfície da haste podem danificar os rolamentos e a vedação. Recomenda-se uma morsa de mordentes macios para evitar danos à haste do diafragma.

Etapa 1.A: OBsErVAçãO: Nem todas as placas internas do diafragma são roscadas. Certos modelos usam um orifício passador na placa interna do diafragma. Se necessário separar o conjunto do diafragma, coloque o conjunto numa morsa, prendendo o diâmetro externo da placa interna. Gire a placa externa no sentido horário para separar o conjunto.

Sempre inspecione os diafragmas quanto a fissuras de desgaste ou ataque químico. Inspecione as placas interna e externa quanto a deformidades, ferrugem e desgaste. Inspecione os rolamentos intermediários quanto a alongamento e desgaste. Inspecione a haste do diafragma quanto a desgaste ou marcas. Limpe ou repare, se necessário. Substitua, se necessário.

Etapa 2: Remontagem: Há dois tipos diferentes de conjuntos de placa do diafragma utilizados em toda a linha de produtos Sandpiper: Placa externa com pino roscado, diafragma e placa interna roscada.

Placa externa com pino roscado, diafragma e placa interna com orifício passador. Fixe a placa interna roscada numa morsa. Certifique-se de que as placas estão sendo instaladas com o raio externo sobre o diafragma.

Etapa 3: Utilizando um material compatível, lubrifique levemente as faces internas das placas interna e externa do diafragma ao usar diafragmas sem sobreposição (para EPDM, recomenda-se água). Não há necessidade de lubrificação.

Etapa 4: Empurre a placa externa roscada pelo orifício central do diafragma. Observação: A maioria dos diafragmas é instalada com o ressalto natural para fora, na direção do lado do fluido.As unidades não metálicas S05, S07 e S10 são instaladas com o ressalto natural na direção do lado do ar.

Etapa 5: Rosqueie ou coloque o pino da placa externa na placa interna. Para placas internas roscadas, use uma chave de torque para apertar o conjunto. Os valores de torque são destacados na vista detalhada.

Repita o procedimento para o conjunto do segundo lado. Ainda com as peças na morsa deixe passar um intervalo de no mínimo 15 minutos após dar o torque, então reaperte o conjunto para compensar o relaxamento de estresse.

Etapa 6: Rosqueie o conjunto na haste do diafragma com uma arruela de vedação (quando usada) e um amortecedor.

Etapa 7: Instale o conjunto da haste do diafragma na bomba e prenda-o, instalando a câmara externa no lugar e apertando os parafusos.

Etapa 8: No lado oposto da bomba, rosqueie o conjunto remanescente na haste do diafragma. Usando uma chave de torque, aperte o conjunto na haste do diafragma. Alinhe o diafragma pelos orifícios dos parafusos, sempre usando um torque além do recomendado. Os valores de torque são destacados no desenho. nUncA inverta para alinhar os furos. Se não for possível obter o alinhamento desejado sem danificar o diafragma, afrouxe os conjuntos, gire o diafragma e monte novamente conforme descrito acima.

Etapa 9: Montagem completa de toda a unidade.Manutenção do diafragma de uma peça (PTFE ligado com placa integrada): o diafragma de uma peça possui um pino roscado que vem instalado de fábrica na placa integrada. A placa interna do diafragma possui um orifício passador em vez de roscado. Coloque a placa interna sobre o pino do diafragma e rosqueie o primeiro diafragma/placa interna na haste do diafragma somente até que a placa interna toque a haste. Não aperte. Para facilitar a montagem, pode-se aplicar um pouco de graxa entre a placa interna e o diafragma. Insira o conjunto do diafragma/haste na bomba e instale a câmara externa. Vire a bomba de lado e enrosque o segundo diafragma/placa interna na haste do diafragma. Gire o diafragma até que a placa interna toque a haste e aperte o conjunto manualmente. Continue apertando até que os furos do parafuso fiquem alinhados com os furos da câmara interna. nãO dEiXE O cOnJUnTO FrOUXO.

manutenção do diafragma

IMPORTANTEAntes da instalação e da iniciali-zação, leia completamente estas instruções. É de responsabilidade do comprador guardar este manual para referência. A não observância das recomendações descritas neste manual pode danificar a bomba e anular a garantia de fábrica.

5: p

ArTE

MO

LHAd

A

Page 21: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com Modelo s05 Metálico • 18s05mdl1sm-rev0811

Válvula de ar com solenoide deslocado

Terminal neutro nº2 (negativo)

Terminal de energia nº1 (positivo)

3º terminal para aterramento

Diagrama de fiação

13

39

224

4140

3343

28

33

4328

20

8

42

*Condições especiais para uso seguroDeve ser conectado em série a cada solenoide como proteção contra curto circuitos um fusível compatível com a corrente nominal (máx. 3*Irat de acordo com a IEC 60127-2-1) ou um interruptor de proteção do motor com desarme térmico instantâneo (ajustado à corrente nominal). Para correntes muito baixas do solenoide, será suficiente um fusível de menor valor de corrente de acordo com a norma IEC indicada. O fusível pode ser encaixado na respectiva unidade ou disposto separadamente. A tensão nominal do fusível deve ser igual ou maior à tensão nominal indicada na bobina de eletroímã. A capacidade de interrupção da ligação do fusível deve ser igual ou mais alta que a corrente máxima esperada para curto circuito no local da instalação (geralmente, 1500 A). Uma oscilação máxima admissível de 20% é aceitável para todos os eletroímãs do tipo corrente direta.

lista de peças da válvula de ar com solenoide deslocado (Inclui todos os itens usados na Lista de peças de reparo compostas, exceto conforme mostrado)

Item Código da peça Descrição Qtd4 114-023-157 Suporte, intermediário 1 114-023-551 Suporte, intermediário 1 114-023-559 Suporte, intermediário 1 (SOMENTE c/ seção intermediária de polipropileno condutivo)39 893-099-000 Válvula solenoide, NEMA4 140 219-001-000 Bobina de solenoide, 24VCC 1 219-004-000 Bobina do solenoide, 24VCA/12VCC 1 219-002-000 Bobina do solenoide, 120VCA 1 219-003-000 Bobina do solenoide, 240VCA 141 241-001-000 Conector, conduíte 1 241-003-000 Conector do conduíte com 1 Diodo de supressão (somente CC)42 171-065-115 Parafuso,flangeado¼-20x1,00 443 618-050-150 Plugue (substitui Item 7) 2

IEC EEX m T4

Para bobinas de solenoide à prova de explosão utilizadas na América do Norte e fora da União Europeia.40 219-009-001 Bobina de solenoide, 120VCA 60 Hz 1 219-009-002 Bobina de solenoide, 240VCA 60 Hz 1 219-009-003 Bobina de solenoide, 12VCC 1 219-009-004 Bobina de solenoide, 24VCC 1 219-009-005 Bobina de solenoide, 110VCA 50 Hz 1 219-009-006 Bobina de solenoide, 230VCA 50 Hz 1 Observação: Item 41 (conector do conduíte) não é exigido

II 2G EEx m c T5II 2D c IP65 T100°C

Para bobinas de solenoide em conformidade com a diretiva ATEX utilizadas na União Europeia40 219-011-001Bobinadosolenoide,fixaçãoúnica 12 VCC, 3,3W / 267mA 1 219-011-002Bobinadosolenoide,fixaçãoúnica 24 VCC, 3,3W / 136mA 1 219-011-003Bobinadosolenoide,fixaçãoúnica 110/120 VCA, 3,4W / 29mA 1 219-011-004Bobinadosolenoide,fixaçãoúnica 220/240 VCA, 3,4W / 15mA 1 Observação: Item 41 (conector de conduíte) não é exigido

*II 2G EEx m c II T5II 3/2 G Ex m c II T5II 2D c IP65 T100°c

Faixa de temperatura do ar comprimido: Temperatura ambiente máxima até 50°C positivos

Opção de válvula de distribuição de ar com solenoide deslocado A opção de válvula de distribuição de ar com solenoide deslocado usa sinais elétricos para controlar com exatidão a velocidade de sua SANDPIPER. A bobina do solenoide é conectada a um controle fornecido pelo cliente. O ar comprimido fornece a energia de bombeamento, enquanto os sinais elétricos controlam a velocidade da bomba (taxa de bombeamento).

OperaçãoA SANDPIPER com solenoide deslocado tem uma válvula de distribuição de ar operada por solenoide no lugar da válvula de distribuição de ar padrão da SANDPIPER, operada por piloto. Em vez da válvula piloto normalmente utilizada para fazer o ciclo da válvula de distribuição de ar da bomba, utiliza-se um solenoide elétrico. À medida que o solenoide é energizado, uma das câmaras de ar da bomba é pressurizada enquanto a outra câmara é descarregada. Ao desligar o fornecimento de energia elétrica, o solenoide se desloca e a câmara pressurizada é descarregada enquanto a outra câmara é pressurizada. Ao aplicar e remover alternadamente a energia do solenoide, a bomba completa seu ciclo de forma bastante semelhante a uma bomba SANDPIPER padrão, com uma exceção. Esta opção oferece uma maneira de controlar e monitorar com precisão a velocidade da bomba.

Antes da instalaçãoAntes de conectar a fiação do solenoide, verifique se ele é compatível com a tensão do sistema.

6: O

pciO

nAL

Page 22: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

www.sandpiperpump.com19 • Modelo s05 Metálico s05mdl1sm-rev0811

lista de peças de reparo da sucção de conexão dupla e/ou descarga de conexão duplaItem Código da peça Descrição Qtd.10* 170-045-115 Parafuso, sextavado, 5/16-18 X 1.25 24 170-045-330 Parafuso, sextavado 5/16-18 X 1.25 2417* 312-110-157E Cotovelo, sucção BSP (cônico) 2 (substitui 312-110-157) 312-110-157N Cotovelo, sucção 1/2" NPT 2 (substitui 312-110-157)18* 312-111-157E Cotovelo, descarga BSP (cônica) 2 (substitui 312-111-157) 312-111-157N Cotovelo, descarga 1/2" NPT 2 (substitui 312-111-157)23* 518-157-157 Coletor (não necessário) 027* 545-004-115 Porca, sextavada 5/16-18 20 545-004-330 Porca, sextavada 5/16-18 2029* 560-083-360 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) (não necessário) 0 560-083-363 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) (não necessário) 0 560-083-364 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) (não necessário) 0 560-083-365 Anel retentor "O" (coletor de alumínio) (não necessário) 0 720-064-600 Vedação (coletor de alumínio) (não necessário) 037* 900-004-115 Arruela de pressão 32 900-004-330 Arruela de pressão 32

dupla conexão (somente no modelo em alumínio)

Ilustração da dupla conexão de sucção e da descarga de única ou dupla conexões(não disponível nos modelos equipados com aço inoxidável nem com liga-c) *sucção dupla/descarga dupla = sem coletor.

Em conformidade com a diretiva ATEX

IMPORTANTEAntes da instalação e da inicialização, leia completamente estas instruções. É de responsabilidade do comprador guardar este manual para referência. A não observância das recomendações descritas neste manual pode danificar a bomba e anular a garantia de fábrica.

Rosca 1/2” NPT ou 1/2” BSP cônica Interna (SOMENTE PEÇAS DE DUPLA CONEXÃO DE SUCÇÃO)

Rosca 1” NPT ou 1” BSP cônica EXTERNA Rosca 1/2” NPT ou 1/2” BSP cônica INTERNA

(ESTA PEÇA É NECESSÁRIA SOMENTE PARA UMA ÚNICA única entrada

Rosca 1” NPT ou 1” BSP cônica EXTERNA Rosca 1/2” NPT ou 1/2” BSP cônica INTERNA (ESTA PEÇA É NECESSÁRIA SOMENTE PARA SUCÇÃO COM UMA ÚNICA ENTRADA)

Rosca 1/2” NPT ou 1/2” BSP cônica INTERNA (SOMENTE PEÇAS DE DUPLA CONEXÃO DE SUCÇÃO)

6: O

pciO

nAL

Page 23: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

Garantia escritagarantia do produto limitada a 5 anos

Certificado de Sistema da Qualidade ISO9001 • Certificado de Sistemas de Controle Ambiental ISO14001

A Warren Rupp, Inc. ("Warren Rupp") garante ao comprador final que nenhum produto por ela vendido que contenha a marca Warren Rupp apresentará falhas sob condições de uso e serviços normais decorrentes de defeitos de material ou de fabricação no prazo de cinco anos a partir da data de saída da fábrica da Warren Rupp. As marcas da

Warren Rupp incluem SANDPIPER®, MARATHON®, PortaPump®, SludgeMaster™ e Tranquilizer®.

~ Acesse a garantia completa em www. sandpiperpump.com/About/guaranteesandwarranties.html ~

Declaração de conformidade

Assinatura da pessoa autorizada Data da publicação

Nome da pessoa autorizada em letra de forma

Nível de revisão: E

TítuloDavid Roseberry Gerente de engenharia

20 de outubro de 2005

Data da revisão27 de maio de 2010

Fabricante: Warren Rupp, Inc.®, 800 N. Main Street, P.O. Box 1568, Mansfield, Ohio, 44901-1568 USA

Certifica que a série de bombas de diafragma duplo operadas a ar: HDB, HDF, M Não metálico, S Não metálico, M Metálico, S Metálico, Série T, Série G, Série U, EH e SH de alta pressão, Série RS,

Série W, SMA e SPA submersíveis e Supressores de Sobretensão Tranquilizer estão em conformidade com a Diretriz 2006/42/EC da Comunidade Europeia referente a maquinário, de acordo com o Anexo VIII.

Para verificar a conformidade, este produto utilizou os Requisitos Comuns de Segurança para Bombas e Unidades de Bombas para Líquidos da Norma Harmonizada EN 809.

7: G

ArAn

TiA

Page 24: MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO - Sandpipersp.salesmrc.com/pdfs/s05mdl1sm_BR.pdf · Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual ... torques recomendados ... Verifique

Declaração de conformidade da CEDe acordo com a Diretriz ATEX 94/9/EC,

Equipamento destinado a uso em ambientes pontencialmente explosivos.

Norma aplicável:EN13463-1: 2001,EN13463-5: 2003

David Roseberry, Gerente de engenhariaDATA/APROVAÇÃO/TÍTULO:27 DE MAIO DE 2010

EN 60079-25: 2004Para bombas equipadas com a opção de saída de pulso ATEX Qualidade KEMA B.V. (0344)

Bombas AODD e supressores de pulsosPara designações de exame do tipo

Bombas AODD (diafragma duplo operado a ar)Bombas com nº de certificado CE de exame do tipo: KEMA 09ATEX0071 X Qualidade KEMA B.V.Utrechtseweg 3106812 AR Arnhem, Holanda

Fabricante: Warren Rupp, Inc.®, uma unidade da IDEX Corporation 800 North Main Street, P.O. Box 1568, Mansfield, OH 44901-1568 EUA

Declaração de conformidade da CEResumo das marcações ATEX

Tipo Marcação Listado em Fluidos não condutivos

Bombas com nº de certificado CE de tipo: KEMA 09ATEX0071 XBombas com nº de certificado de tipo: KEMA 09ATEX0072 XSupressores com nº de certificado de tipo: KEMA 09ATEX0073

Os tipos de bomba S1F, S15, S20 e S30 são fornecidos com a opção de saída de pulso

II 2 G Ex ia c IIC T5II 3/2 G Ex ia c IIC T5II 2 D Ex c iaD 20 IP67 T100oC

KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 X

NãoSimSim

KEMA 09ATEX0071 XCE 0344

Supressores de pulsos, todos os tipos

II 2 G T5II 3/2 G T5II 2 D T100oC

KEMA 09ATEX0073KEMA 09ATEX0073KEMA 09ATEX0073

NãoSimSim

KEMA 09ATEX0073CE

Os tipos de bomba S1F, S15, S20 e S30 são fornecidos com a opção de solenóide integrado

II 2 G EEx m c II T5II 3/2 G EEx m c II T5II 2 D c IP65 T100oC

KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 X

NãoSimSim

KEMA 09ATEX0071 XCE 0344

Os tipo de bomba HDB1½, HDB40, HDB2, HDB50, HDB3, HDF1, HDF25, HDF2, HDF3M, PB¼, S05, S1F, S15, S20, S30, SB1, SB25, ST1½, ST40, G15, G20 e G30 vêm sem as opções listadas acima, não há peças de alumínio

II 1 G c T5II 3/1 G c T5II 1 D c T100oCI M1 cI M2 c

KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0072 X

NãoSimSimNãoSim

KEMA 09ATEX0071 XKEMA 09ATEX0072 XCE 0344

Os tipos de bomba DMF2, DMF3, HDB1½, HDB40, HDB2, HDB50, HDB3, HDF1, HDF25, HDF2, HDF3M, PB¼, S05, S1F, S15, S20, S30, SB1, SB25, SE½, ST1, ST25, ST1½, ST40, U1F, G05, G1F, G15, G20 e G30

II 2 G c T5II 3/2 G c T5II 2 D c T100oC

KEMA 09ATEX0072 XKEMA 09ATEX0072 XKEMA 09ATEX0072 X

NãoSimSim

KEMA 09ATEX0072 XCE

Declaração de conformidade da CE De acordo com a Diretriz ATEX 94/9/EC,Equipamento destinado a uso em ambientes pontencialmente explosivos.

Norma aplicável:EN13463-1: 2001,EN13463-5: 2003

David Roseberry, Gerente de engenhariaDATA/APROVAÇÃO/TÍTULO:27 DE MAIO DE 2010

EN 60079-25: 2004Para bombas equipadas com a opção de saída de pulso ATEX Qualidade KEMA B.V. (0344)

Bombas AODD e supressores de pulsosPara designações de exame do tipo, veja página 2 (verso)

Bombas AODD (diafragma duplo operado a ar)Bombas com nº de certificado CE de exame do tipo: KEMA 09ATEX0071 XQualidade KEMA B.V.Utrechtseweg 3106812 AR Arnhem, Holanda

Fabricante: Warren Rupp, Inc.®, uma unidade da IDEX Corporation 800 North Main Street, P.O. Box 1568, Mansfield, OH 44901-1568 EUA

7: G

ArAn

TiA