manual de montagem e utilização cadeira auto concord air safe

13
DEUTSCH 01 ENGLISH 15 FRANÇAIS 29 ESPAÑOL 43 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 71 NEDERLANDS 85 NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127 Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04 Kindergewicht - 13 Kg child‘s weight ca. Alter - 18 Monate approx. age ECE Gruppen 0 + ECE group

Upload: viver-qualidade

Post on 28-Jul-2015

85 views

Category:

Self Improvement


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

DEUTSCH 01ENGLISH 15FRANÇAIS 29ESPAÑOL 43ITALIANO 57PORTUGUÊS 71NEDERLANDS 85NORSK 99DANSK 113SUOMI 127

Norm ECE R44 04standard ECE R44 04norme ECE R44 04norma ECE R44 04szabvány ECE R44 04

Kindergewicht -13Kgchild‘s weight

ca.Alter -18Monateapprox. age

ECEGruppen 0+ECE group

Page 2: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

03 0201

04

0506 07

10 0908

11

15

1213 14

1

11

65 7 8 9

3

13

4

14

15

2

12

Page 3: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

15

_ EnGliSH

_ THank yoU

THANK YOU 15INSTRUCTIONS 16GENERAL INFORMATION 19OVERVIEW 20ADJUSTINGTHECARRYHANDLE 20SECURING THE CHILD 21THE SEAT MINIMISER 22MOUNTING INSIDE THE VEHICLE 23USING THE SUN VISOR 24USE ON A BUGGY FRAME 24CARE TIPS 25WARRANTY 26

Thank you for purchasing a Concord quality product. You will be amazed about the versatility and safety of this product.

The child seat can be used on any vehicle seats that are equipped with a lap and diagonal seat belt, and for which airbags are deactivated. As of result of accident statistics, however, we recommend using the seat behind the front passenger seat.

We hope that you will enjoy using your new CONCORD AIR.

Page 4: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

16 17

_ inSTRUCTionS • Thechildrestraintsystemmustnotbedamagedorcrushedby moving parts in the vehicle or by the vehicle doors.• Donotattemptanymodificationsonthebeltsystem,asthese might infringe on your child‘s safety. After an accident, the entire child restraint system must be replaced or sent to the manufacturer for testing, along with an accident report.• Makesuretoinstructyourpassengeronhowtoremovethechild from its safety seat in case of accident or danger.• Thebeltsmustbeplacedatthepositionsandcontactpointsonthe safety seat as shown in the user manual. Any other belt placement is prohibited. The vehicle‘s seat belt lock must not be placed over the edge of the lap harness belt guide. If in doubt, please contact CONCORD directly.• Thechildseatmustnotbeusedonseatswithactivatedfront airbags(mortaldangerforthechild)! Forseatswithlateralairbags,pleasereadtherelevant informationcontainedinthevehiclemanual!• Neverleaveyourchildunsupervisedinthecarseat-whether harnessed or not.• Itmaybedangeroustoplacetheseatfreestandingonanelevated surface.• Thechildshouldremainrestrainedintheseatevenwhenoutside the vehicle.• Makesuretosecureanyluggageandlooseitemsinthepassenger cabin to reduce the risk of injury in case of an accident.• Themanualmustalwaysbecarriedwiththechildsafetyseat.• Theuseofanyaccessoriesorreplacementpartsisprohibited,and non-compliancewillresultinalapseofallwarrantyandliability claims. Excepted are original accessories by CONCORD only. The child safety seat is to be used with original seat covers only.

CaUTion!Please read this user manual carefully before using the CONCORD AIR, andmakesuretostoreitforlaterreference.Non-compliancewiththeinstructions in this manual may affect the safety of your child! Make sure to also observe relevant instructions contained in the user manual of your vehicle before transporting children. Take particular note of all information provided for the use of child seats in connection with airbags.

WaRninG!• Childrenoftencarrysmallobjects(e.g.toys)injacketorpants pockets, and may also wear clothes with rigid components (e.g. belt buckle). Make sure that these are not clamped between the child and the harness, as this might cause unneccessary injuries in case of an accident. The same hazards apply for adults as well!• Naturally,kidsareoftenlively.Makesuretoexplaintheimportance of safety when in a vehicle. Your child will then understand that the harness lock should not be opened or the harness moved, giving you more peace of mind. • Yourchild‘ssafetycanonlybeguaranteedifthesafetysystem is attached and used in accordance with the instruction manual. All straps in the restraining system holding the child, and all straps used for attaching the child seat inside the vehicle must lie flat, tight, and untwisted, and must be protected against damage.• Protectanypartsofthebeltsystemnotcoveredwithfabricagainst direct sunlight to prevent your child from suffering burns.

Page 5: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

18 19

• Pleasecontactyourspecialistshopforbabyandchildren‘sproducts, the relevant department in department stores, your car accessory specialist shop, or the catalogue company, where you originally purchased the CONCORD AIR for replacement parts. These will have a complete product portfolio for CONCORD child seat accessories to choose from.• ExtensiveuseoftheCONCORDAIRwillresultinwearoftheseat covers and other parts, depending on duration and intensity of use to varying degrees, which will then have to be replaced. We can therefore not provide any blanket warranty beyond 6 months. • ThechildseatCONCORDAIRwastestedincrashsumulations for impacts up to 50 km/h against a solid obstacle. Test results are compliant with the international test standard ECE R 44 04, applicable for all tested child safety seat systems. When used as intended, and in compliance with the installation and operating instructions, the child safety seat should prevent or minimise injuries to children up to a body weight of 13 kg in case of an accident and depending on the type of accident.• Similarlytotheuseofseatbeltsinadults,achildsafetyseatwillnot replace responsible and vigilant behaviour in traffic.• Forcarseatsusedinconjunctionwithachassis,thisvehicledoes not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed.

_ GEnERal inFoRmaTion

• ThischildrestraintsystemclassifiedasECEGroup0+isintended for children up to 18 months and a body weight of max. 13 kg.• Thisproductisa‚universal‘childrestraintunit.Ithasbeenapproved in accordance with ECE regulation 44, change series 04 for general use in vehicles, and will fit most but not all car seats.• Properfitofthecarseatcanbeassumedifthevehicle manufacturer declares the vehicle suitable for the mounting of a ‚universal‘childsafetyunitfortherelevantagegroupinhisvehicle manual.• Thischildsafetyunitwasapprovedinaccordancewiththestricter requirementsoftheclass‚universal‘thanpreviousmodels,whichdo not bear this label.• Ifyouhaveanyquestionsordoubts,pleasecontactthe manufacturer of the child safety unit or your retailer.• Onlysuitableforuseinvehicleswithlapanddiagonalseatbelt, which are approved in accordance with ECE regulation 16 or similar standard.

Page 6: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

20 21

_ oVERViEW

Carry handleInstructions for size adjustmentHeadrestHarness paddingLap harness belt guidesSeat minimiserHarness lockHarness for central adjustmentControl knob central adjustmentControl knob carry handleSun visorShoulder harness arresterBag for sun visor and operating instructionsOperating the ProFix systemProFix connector

02 01

03 04 05 06

0807

1009

1112 13 1415

Image1-Thecarryhandle(01) of the CONCORD AIR can be locked in two positions. Simultaneously press the control knobs (10) on the left and right joints of the handle to change its position. Move the carry handle (01) into the desired position while pressing and holding the control knobs (10), until the handle audibly clicks into place and is anchored securely.

_ aDJUSTinG THE CaRRy HanDlE

_ SECURinG THE CHilD

Preparingtheseat//Image2-Pressandholdthecontrolknob(09) on the central adjustment, while simultaneously pulling the shoulder harnesses towards you. Image3-Pressandholdthesizeadjustment(02) on the headrest (03) upwards, until the headrest (03)reachesitstop-mostposition.Image4-Opentheharnesslock(07) by pressing the red button on the lock (07), and move the shoulder straps up and outwards, and the crotch strap downward.

Placingthechild-PlacethechildintotheCONCORDAIRandbringtogether the two shoulder straps at the front of the child. Ensure that none of the harness straps are twisted! Image5-Alignthetwolocktonguesoftheshoulderstrapsandpushthem into the harness lock (07) until you hear a loud click.

Adjustingthesize//Image6-Presstheheightadjustmentcontrols(02) up, and adjust the height of the headrest (03) to the size of the child, while keeping the control button (02) pressed. Release the button (02) of the headrest and make sure you hear the headrest (03) click into place. The shoulder harness guide should be situated slightly above the child‘s shoulder. The shoulder harnesses should lie in the middle between the child‘s neck and the outer edge of the shoulder.

Tighteningtheharness//Image7-Tightentheharnessbypullingthe strap of the central adjuster (08) until it lies snug against the child‘s body.

Page 7: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

22 23

CaUTion!• Theseatbeltsmustnotbetwisted.• Theharnesslock(07)mustbelockedproperlyandthe harnessesmustliesnugagainstthechild‘sbody.• Theheadrest/harnessguidemustbeadjustedtothesizeof thechildandlatchedsecurelyinplace.• Thecarryhandle(01)mustalwaysbelockedinthe forward/downpositionwhenusedinavehicle.• Thechildshouldremainrestrainedintheseatevenwhen outsidethevehicle.

_ THE SEaT minimiSER

Image8-Usetheseatminimiser(06) for infants up to a weight of approx. 8 kg. To remove the seat minimiser (06), open the harness lock (07) and thread it out of the slit in the seat minimiser. Then the seat minimiser can be simply lifted out. Do the reverse to install the seat minimiser.

Seatinsert//Image9-Theseatinsertislocatedinthebagattherear of the seat minimiser (06) and must be removed, when the child has reached a body weight of approx. 7 kg.

_ inSTallaTion inSiDE THE VEHiClE

CaUTion!• Thechildseatmustnotbeusedonseatswithactivatedfront airbags(mortaldangerforthechild)!• Theseatmustonlybeinstalledfacingbackwardsinthe vehicle!

Image11-PlacetheCONCORDAIRontothevehicleseatfacingbackwards, and open the arrester (12) on the rear of the CONCORD AIR. Guide the vehicle seat belt over the seat and lock it into place. Image12-Thelapstrapmustbeguidedthroughthetwoharnessguides (05) at the foot area of the CONCORD AIR. The shoulder strap must be guided on the belt lock side between the ProFix connector (15) and the seat hollow, and placed inside the arrester (11). Image13-Tightentheshoulderstrapandlockthearrester(11).

imPoRTanT!Image14-Movethecarryhandle(01)totheforward/downposition.Checkfortheproperseatingofthevehicle‘ssafetybeltintherelevantguides,andthattheharnessclampislockedcorrectly.Theproperfunctionofthechildseatmayotherwisenotbeguaranteed.

• Thevehiclesafetybeltmustbepulledtightandmustnotbe twisted.Neverswaparoundtheshoulderandlapstrapsofthe vehicle‘ssafetybelts.• Thecarryhandle(01)mustalwaysbelockedintheforward/ downpositionwhenusingtheCONCORDAIRinsideavehicle.

Page 8: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

24 25

_ USinG THE SUn ViSoR

Image15-Thesunvisor(11) of the CONCORD AIR is stored in the bag (13) at the rear of the child seat. Use the snap fasteners to attach the sun visor to the head rest (03). Extend the sun visor and insert the holders in the relevant openings on the carry handle (01). Check the attachment points for proper mounting and hold.

_ USE on a bUGGy FRamE

(See front of the outer sleeve of the user manual)The CONCORD AIR can be mounted on any CONCORD buggy frames equipped with ProFix connectors. Make sure that the seat anchoring audibly clicks into place, and that both safety displays on the ProFix controllers (14) on the joint of the carry handle (01) show GREEN.To release the CONCORD AIR from the buggy frame, pull the ProFix control (14) on the carry handle (01) up, and lift the child seat upwards and off the buggy frame.

_ CaRE TiPS

Removingthecover-Toremovethecoverforwashing,beginwiththe cover over the headrest. Place the headrest (03) in the highest possible position, and open the harness lock (07)(Image2-Image4).Remove the harness padding from the shoulder straps, remove the seat minimiser (06)(see‚THESEATMINIMISER‘),andpullthecoveroff the attachment points on the upper edge of the headrest (03). Thread out the shoulder straps, and pull the cover towards you off the headrest, and downwards from the backplate. Unfasten all attachment pieces on the cover of the seat area, and thread the harness lock (07) out through the opening in the cover. Pull the cover of the seat area up and off via the headrest (03) and pull it towards you off the seat.

Attachingtheseatcoveraftercleaning-simplyreversethesequence described above. Pull the cover of the seat area down via the headrest (03). Thread the harness lock (07) through the opening in the cover. Insert the cover at the harness openings and behind the headrest (03) into the attachment grooves, pull the cover over the front edge of the CONCORD AIR and close all snap buttons. Thread the shoulder straps through the relevant openings in the cover of the headrest, and pull the cover upwards over the back plate, and then over the headrest (03) from the front. Attach the cover at the attachment points at the top edge of the headrest (03). Install the harness pading (04) in such a way that the closed sides face towards the child.

Check that all parts of the cover are placed correctly, that the harnesses are not twisted, and that all attachment bits are closed properly.

Page 9: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

26 27

Warranty claims are void if:• theproductwasmodified.• theproductisnotreturnedcompleteandaccompaniedbythe original purchase document to the dealer within 14 days of the detection of the fault.• thefaultoccurredduetoinappropriatehandlingormaintenance,or due to other actions that are the fault of the user, specifically where the user instructions were not complied with.• repairsontheproductwerecarriedoutbythirdparties.• thedefectwascausedbyanaccident.• theserialnumberhasbeendamagedorremoved.

Modifications to or deterioration of the product caused by the contractually agreed use of the item (normal wear and tear) will not be accepted as a warranty claim. Any services rendered by the manufacturer in case of a warranty claim shall not extend the warranty period.

The warranty period begins at the time of purchase. The warranty period granted is compliant with the legal warranty period in the country of purchase. In terms of content, the warranty covers rework, replacement delivery, or a rebate as the manufacturer sees fit.

The warranty applies only for the original user. In case of a fault, warranty rights will be applicable only if the dealer, where the item was purchased, is notified immediately after initial detection. Should the dealer be unable to remedy the issue, then the product will be returned to the manufacturer with a detailed description of the fault, and with the official purchase document including the date of purchase. The manufacturer shall not accept liability for faulty products not delivered by him.

_ WaRRanTy

Careinstructions: The cover is machine washable at 30°C (delicates); please see the washing label for more information.

The cover material colour may run slightly when wet, in particular during washing.

Do not use solvents on the cover!

Page 10: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

28

Page 11: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:

EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:

F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto enfant, également en cas de remplacement de pièces de rechange et accessoires, nous vous prions de bien vouloir, en cas de commande, donner les renseignements suivants à votre revendeur :

E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad de su asiento para niños después del cambio de piezas o accesorios, le rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su comercio especializado.

I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori.

2

1

Serien-Nr. / Serial No. / N° de série / Número de serie / N° di serie

Ersatzteil / Spare part / Type de siège / Pieza de repuesto / Parte di ricambio

Fachhändler / Dealer / Revendeur / Comercio especializado / Rivenditore specializzato

Meine Anschrift / My address / Mon adresse / Mi dirección / Il mio indirizzo

ECE-Nr. / ECE No. / N° ECE / Número ECE / N° ECE

Industriestraße 2595346 Stadtsteinach

Made in Germany

semiuniversaluniversal- 13 kg

1

2

04. . . . . . 0000000000

E 1

CONCORD

Page 12: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

2

1

Nº de série / Serie-nr. / Serienr. / Serienr. / Sarjanro

Peça / Type kinderzitje / Reservedel / Reservedel / Varaosa

Loja especializada / Speciaalzaak / Forhandler / Forhandler / Jälleenmyyjä

Meu endereço / Mijn adres / Min adresse / Min adresse / Oma osoite

Nº. ECE / ECE-nr. / ECE-nr / ECE-nr. / ECE-nro

P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada aquando de encomendas:

NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande gegevens vermeldt:

N // Bilbarnesetet som du kjøpte, skal fungere riktig og gi optimal sikring også etter at reservedeler eller tilbehør er byttet ut. Ved eventuelle bestillinger ber vi deg derfor om å gi forhandleren følgende opplysninger:

DK // For at garantere at autostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, også efter at der er blevet monteret reservedele eller tilbehør, bedes De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen:

FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia:

Industriestraße 2595346 Stadtsteinach

Made in Germany

semiuniversaluniversal- 13 kg

1

2

04. . . . . . 0000000000

E 1

CONCORD

Page 13: Manual de Montagem e Utilização Cadeira Auto Concord Air Safe

Concord GmbHIndustriestraße 2595346 StadtsteinachGermany

Phone+49(0)9225.9550-0Fax+49(0)[email protected]

www.concord.de

_ DEUTSCH_ EnGliSH_ FRanÇaiS_ ESPaÑol_ iTaliano_ PoRTUGUÊS_ nEDERlanDS_ noRSk_ DanSk_ SUomi

Einbau-undBedienungsanleitung

Instructions for attachment and use

Directives d‘installation et mode d‘emploi

Instrucciones de montaje y de uso

Istruzioni per l‘uso e il montaggio

Manualdemontagemedeutilização

Inbouw-enbedieningshandleiding

Bruksanvisning og monteringsveiledning

Monterings-ogbetjeningsvejledning

Kiinnitys-jakäyttöohjeet

ai

04/0

713