manual de instruções up!...sobre este manual de instruções – este manual de instruções é...

251
Manual de instruções up!

Upload: others

Post on 11-Mar-2020

23 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Manual de instruçõesup!

    up!

    Man

    ual d

    e in

    stru

    ções

    Manual de instruções:up!Data de fechamento: 27.11.2015 | XXX - OP: XXXXXX Português Brasil: 01.2016Número de artigo: 164.5B1.BUP.66

  • Significados dos símbolos

    Identifica uma referência a um trecho dotexto com informações importantes e ori-entações de segurança dentro de um ca-pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-servada.

    Esta seta indica que o trecho do texto con-tinua na página seguinte.

    Esta seta indica o fim de um trecho do tex-to.

    O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápido pos-sível.

    ® O símbolo identifica uma marca registrada.A falta desse símbolo não garante que ostermos possam ser usados livremente.

    → Símbolos deste tipo fazem referência aalertas dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada, para indicar possí-veis riscos de acidente e de ferimentos ecomo eles podem ser evitados.

    → Referência cruzada a um possível dano ma-terial dentro do mesmo trecho do texto ouda página indicada.

    PERIGOTextos com este símbolo indicam situações extre-mamente perigosas, que podem causar a morte ouferimentos graves no caso de inobservância.

    ADVERTÊNCIATextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar a morte ou ferimentosgraves no caso de inobservância.

    CUIDADOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-ves no caso de inobservância.

    NOTATextos com este símbolo indicam situações perigo-sas, que podem causar danos ao veículo no caso deinobservância.

    Textos com este símbolo contêm recomenda-ções que visam a defesa do meio ambiente.

    Textos com este símbolo contêm informaçõesadicionais.

    A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente nodesenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo-delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a suacompreensão para o fato de que alterações na for-ma, equipamentos e tecnologia dos veículos sãopossíveis a qualquer tempo. As indicações sobre aabrangência de fornecimento, a aparência, a potên-cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-tível, as normas e as funções dos veículos corres-pondem às informações disponíveis no fechamentoda redação deste manual. É possível que algunsequipamentos só estejam disponíveis em um mo-mento posterior (a Concessionária Volkswagen localpode fornecer as informações) ou sejam oferecidossomente em determinados mercados. Não são ad-missíveis reivindicações derivadas das indicações,ilustrações e descrições deste manual.

    Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen do Brasil.

    Todos os direitos deste material são expressamentereservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-gislação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.

    Produzido no Brasil.

    © 2015 Volkswagen do Brasil

    Manual impresso em papel produzido com ce-lulose embranquecida sem cloro e a partir de

    fontes responsáveis.

  • Muito obrigado por sua confiança

    Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-mentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções paraque você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-veis perigos para si e para terceiros.Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com o sua Concessionária Volkswagen. Suasdúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós! Central de Relacionamento com Clientes VolkswagenInternet: www.volkswagen.com.br (Fale Conosco)Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)Fax: 4347-5412Carta: Via Anchieta, km 23,5São Bernardo do Campo - SPCEP 09823-901 / CPI 1048 Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre. Volkswagen do Brasil

    Muito obrigado por sua confiança 1

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Índice

    Sobre este Manual de instruções 4

    Reparos nos componentes doconceito de segurança do veículo 5

    Vista geral do veículo

    Vistas externas– Vista lateral 6– Vista frontal 7– Vista traseira 8

    Interior do veículo– Vista geral da porta do condutor 9– Vista geral do lado do condutor 10– Vista geral do console central 11– Vista geral do lado do passageiro

    dianteiro 12– Símbolos no revestimento do teto 12

    Instrumento combinado– Luzes de advertência e de controle 13– Instrumentos 14– Sistema de informações Volkswagen 18

    Antes da condução

    Antes de partir– Orientações para condução 21

    Abrir e fechar– Jogo de chaves do veículo 24– Travamento central e sistema de

    travamento 28– Portas 34– Tampa traseira 34– Vidros 36

    Sentar de forma correta e segura– Ajustar a posição do banco 38– Cintos de segurança 44– Sistema de airbag 53– Transporte de crianças no veículo 58

    Iluminação e visibilidade– Iluminação 68– Proteção solar 71

    – Limpadores e lavadores dos vidros 71– Espelhos retrovisores 75

    Transportar– Orientações para condução 77– Compartimento de bagagem 79– Bagageiro do teto 84– Bagageiro do teto - Cross up! 87– Condução com reboque 89

    Equipamentos práticos– Porta-objetos 90– Porta-copos 92– Cinzeiro e acendedor de cigarro 93– Tomada 94

    Durante a condução

    Dar partida, trocar a marcha, estacionar– Ligar e desligar o motor 96– Trocar a marcha 100– Frear, parar e estacionar 108– Conduzir com consciência ecológica 116– Direção 118

    Sistemas de assistência ao condutor– Controle de distância de estacionamento

    (Park Pilot) 120

    Climatização– Aquecer, ventilar, refrigerar 124

    No posto de combustível– Abastecimento 130– Combustível 133

    Conservação, limpeza,manutenção

    No compartimento do motor– Preparações para trabalhos no

    compartimento do motor 136– Óleo do motor 140– Líquido de arrefecimento do motor 144

    Índice2

  • – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 148– Bateria do veículo 148

    Conservação e manutenção do veículo– Conservar e limpar a parte externa do

    veículo 154– Conservar e limpar o interior do veículo 161– Rodas e pneus 167– Prolongado desuso 178– Acessórios, reposição de peças, reparos e

    modificações 179– Informações ao consumidor 189– Unidade de controle do motor e sistema

    de purificação do gás de escape 193

    Autoajuda

    Orientações práticas– Perguntas e respostas 195– Em caso de emergência 196– Fechamento ou abertura de emergência 199– Ferramentas de bordo 201– Calotas 202– Troca de roda 204– Fusíveis 209– Troca de lâmpadas incandescentes 213– Troca de lanternas que utilizam LED 222– Auxílio à partida 222– Puxar e rebocar 224

    Dados técnicos– Dados técnicos 228

    Abreviaturas utilizadas 235

    Índice remissivo 237

    Índice 3

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Sobre este Manual de instruções– Este Manual de instruções é válido para todos os

    modelos e versões do up!

    – Você encontra um índice remissivo de termos emordem alfabética no final do manual.

    – Um índice de abreviaturas ao final do manual es-clarece abreviaturas e denominações técnicas.

    – Indicações de direção como esquerda, direita, di-anteiro e traseiro têm como referência, via de re-gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-cação em contrário.

    – As Ilustrações servem como orientação e devemser entendidas como representações esquemáti-cas.

    – Modificações técnicas no veículo surgidas após ofechamento da redação deste manual encontram--se em um Suplemento anexo à literatura de bor-do.

    Todas as versões e modelos estão descritas sem quesejam identificadas como equipamentos especiaisou variações de modelo. Desta forma, podem estardescritos equipamentos que o seu veículo não pos-sua ou que estejam disponíveis apenas em algunsmercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-culo na documentação de venda. Para mais informa-ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.

    Todas as indicações deste Manual de instruções sãorelativas às informações disponíveis na data de fe-chamento da redação. Devido ao desenvolvimentocontínuo do veículo, é possível que existam diver-gências entre o veículo e as indicações deste manualda instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-rentes deste manual.

    Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se deque toda a literatura de bordo se encontre no veícu-lo.

    Componentes fixos da literatura debordo:– Manual de instruções– Manutenção e garantia– Guia rápido– Folheto Volkswagen service– Manual básico de segurança no trânsito

    Componentes adicionais da literatura debordo (opcionais):– Suplemento– Manual de instruções do rádio– Outros anexos

    Sobre este Manual de instruções4

  • Reparos nos componentes do conceito de segurança doveículoA Volkswagen recomenda que reparos nos compo-nentes do conceito de segurança do veículo sejamrealizados somente por uma ConcessionáriaVolkswagen.

    As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparoe pessoal qualificado necessários, bem como peçasoriginais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-paro executado e, consequentemente, a sua segu-rança e a dos seus passageiros.

    São considerados componentes do conceito de se-gurança de um veículo:

    – airbags;– apoios para cabeça;– bancos;– cintos de segurança;– coluna de direção;– freios / freio de estacionamento;– limitador de força dos cintos de segurança;– luz de advertência dos cintos de segurança;– luz de controle dos airbags;– pré-tensionador dos cintos de segurança;– unidades de controle e sensores.

    Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 5

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Vistas externas

    Vista lateral

    Fig. 1 Vista geral da lateral do veículo.

    A figura → Fig. 1 ilustra, como exemplo, um veí-culo 4 portas. Os veículos 2 portas seguem omesmo conceito.

    Legenda para → Fig. 1:

    Antena do teto ......................................................................................................................................................... 189

    Portinhola do tanque de combustível ........................................................................................................... 130

    Maçanetas externas das portas (maçanetas das portas traseiras são válidas somente pa-ra veículos 4 portas) .............................................................................................................................................. 34

    Espelhos retrovisores externos ........................................................................................................................ 75

    Pontos de apoio do macaco............................................................................................................................... 204

    1

    2

    3

    4

    5

    Longarina para o bagageiro do tetoDependendo da versão do veículo, podem estardisponíveis longarinas para o bagageiro do teto→ Página 87.

    Vista geral do veículo6

  • Vista frontal

    Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veículo.

    Legenda para → Fig. 2:

    Para-brisa

    Limpadores do para-brisa ................................................................................................................................... 71

    Tampa do compartimento do motor ............................................................................................................. 136

    Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor ............................................. 136

    Farol dianteiro.......................................................................................................................................................... 68, 213

    Farol de neblina ...................................................................................................................................................... 68, 213

    Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura .............................................. 224

    Área da placa de licença dianteira

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    Vistas externas 7

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Vista traseira

    Fig. 3 Vista geral da parte traseira do veículo.

    Legenda para → Fig. 3:

    Antena do teto ......................................................................................................................................................... 189

    Lanterna de freio elevada

    Vidro traseiro– Desembaçador do vidro traseiro................................................................................................................. 124Limpador do vidro traseiro ................................................................................................................................. 71

    Tampa traseira ......................................................................................................................................................... 34

    Lanterna traseira..................................................................................................................................................... 68, 213

    Alça com botão para abrir a tampa traseira................................................................................................ 34

    Iluminação da placa de licença traseira ........................................................................................................ 213

    Área da placa de licença traseira

    Sensores do controle de distância de estacionamento ......................................................................... 120

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    Vista geral do veículo8

  • Interior do veículo

    Vista geral da porta do condutor

    Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

    Legenda para → Fig. 4:

    Botão de comando dos vidros elétricos na porta do condutor ou porta-objetos ................ 36, 90

    Maçaneta interna da porta ................................................................................................................................. 34

    Botão rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos .......................................... 75– Ajuste dos espelhos retrovisores externos Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo ................. 28

    Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor ....................................................... 136

    Porta-objetos com porta-copos....................................................................................................................... 90, 92

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    Outros comandos possíveisConforme a versão do veículo, podem estar dis-poníveis vidros mecânicos ou ajustes mecânicosdos espelhos retrovisores externos→ Página 75.

    Interior do veículo 9

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Vista geral do lado do condutor

    Fig. 5 Vista geral do lado do condutor.

    Legenda para → Fig. 5:

    Interruptor das luzes ....................................................................................................................................... 68– Luzes desligadas --– Luz de posição e farol baixo – Farol de neblina e lanterna de neblina Difusor de ar ............................................................................................................................................................. 124

    Alavanca para ........................................................................................................................................................... 68– Farol alto – Sinal de luz – Indicadores de direção Instrumento combinado:– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 14– Display.................................................................................................................................................................... 14– Luzes de advertência e de controle ........................................................................................................... 13Alavanca dos limpadores dos vidros e dos lavadores do vidros ......................................................... 71– Limpadores do para-brisa – – Temporizador dos limpadores do para-brisa – Movimento único dos limpadores do para-brisa x– Limpadores do para-brisa – Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa – Limpador do vidro traseiro

    1

    2

    3

    4

    5

    Vista geral do veículo10

  • – Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro – Alavanca com botões de comando do sistema de informações Volkswagen - , /.......................................................................................................................................................................... 18

    Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).

    Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 96

    Pedais .......................................................................................................................................................................... 100

    Alavanca da coluna de direção ajustável ...................................................................................................... 38

    Airbag frontal do condutor................................................................................................................................. 53

    6

    7

    8

    9

    10

    Vista geral do console central

    Parte superior do console central

    Fig. 6 Vista geral da parte superior do consolecentral.

    Legenda para → Fig. 6:

    Difusor de ar imóvel ............................... 124

    Interruptor para ligar e desligar asluzes de advertência ......................... 196

    Luz de controle da ativação do sis-tema de alarme antifurto ou desa-tivação do monitoramento do inte-rior do veículo ........................................... 28

    Botão do desembaçador do vidrotraseiro ................................................... 124

    Rádio (instalado de fábrica) → ca-derno Rádio

    1

    2

    3

    4

    5

    Comandos do:– Sistema de ventilação e aqueci-

    mento ...................................................... 124– Ar-condicionado ................................. 124Aparelho de navegação portátil(não disponível para algumas ver-sões) .............................................................. 179

    Parte inferior do console central

    Fig. 7 Vista geral da parte inferior do consolecentral.

    Legenda para → Fig. 7:

    Porta-objetos com porta-copos noconsole central ......................................... 92

    Cinzeiro ........................................................ 93

    Tomada 12 V ou acendedor de ci-garro .............................................................. 94, 93

    6

    7

    1

    2

    3

    Interior do veículo 11

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Alavanca do freio de estaciona-mento ........................................................... 108

    Alavanca para:– Transmissão manual ......................... 100– Transmissão automatizada ........... 100

    Vista geral do lado dopassageiro dianteiro

    Fig. 8 Vista geral do lado do passageiro diantei-ro.

    Legenda para → Fig. 8:

    Local de instalação do airbag fron-tal do passageiro dianteiro no pai-nel de instrumentos ............................... 53

    Difusor de ar .............................................. 124

    Alavanca de abertura do porta-lu-vas .................................................................. 90

    Símbolos no revestimento doteto

    Símbolo Significado

    Lanternas internas e de leitura→ Página 68

    4

    5

    1

    2

    3

    Vista geral do veículo12

  • Instrumento combinado

    Luzes de advertência e decontrole

    As luzes de advertência e de controle indicamalertas → , avarias → ou funções específicas.Algumas luzes de advertência e de controle seacendem quando a ignição é ligada, e devem seapagar quando o motor estiver em funcionamen-to ou durante a condução.

    Quando algumas luzes de advertência e de con-trole se acendem, também soam sinais sonoros.

    Símbolo Significado →

    Freio de estacionamento puxado.→ Página 108

    Não prosseguir!Nível do fluido de freio muito baixo ousistema de freio avariado.→ Página 108

    Acesa: Não prosseguir!Nível do líquido de arrefecimento domotor muito baixo, temperatura do lí-quido de arrefecimento do motormuito alta ou sistema do líquido dearrefecimento do motor avaria-do.→ Página 144

    Piscando: Sistema do líquido de arre-fecimento do motor avariado.→ Página 144

    Não prosseguir!Pressão do óleo do motor muito bai-xa. → Página 140

    Não prosseguir!Direção eletromecânica avariada oufora de funcionamento. → Página 118

    Cinto de segurança não colocado pelocondutor ou pelo passageiro diantei-ro. → Página 44Objetos encontram-se sobre o bancodo passageiro dianteiro.→ Página 44

    Alternador avariado. → Página 148

    Avaria na transmissão automatizada.→ Página 100

    Símbolo Significado →

    Aceso: Controle de tração avariado.→ Página 108

    Piscando: Controle de tração ativadoe atuando. → Página 108

    ABS avariado ou não funciona.→ Página 108

    Lanterna de neblina ligada.→ Página 68

    Aceso: deficiência de emissões do sis-tema de escape (OBD). → Página 193

    Piscando: catalisador avariado.→ Página 193

    Unidade de controle do motor avaria-da (Electronic Power Control).→ Página 193

    Direção eletromecânica reduzida.→ Página 118

    Tanque de combustível quase vazio no instrumento combinado (variante2). → Página 130

    Sistema de airbag ou dos pré-tensio-nadores dos cintos de segurança dian-teiros avariado. → Página 53

    Aquecimento do sistema de partidaaquecida em funcionamento.→ Página 148

    Transmissão automatizada supera-quecida ou as marchas não podem serengatadas corretamente.→ Página 100

    Piscando: veículo com transmissãoautomatizada não está protegido con-tra movimentação. → Página 100,Trocar a marcha→ Página 108, Frear, parar e estacio-nar

    Indicadores de direção esquerdos oudireitos. → Página 68

    Luzes de advertência ligadas.→ Página 196

    Pisar no pedal do freio! → Página 100,Trocar a marcha→ Página 108, Frear, parar e estacio-nar

    Farol alto ligado ou sinal de luz acio-nado (lampejamento). → Página 68

    Imobilizador eletrônico ativado.→ Página 96

    Instrumento combinado 13

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Símbolo Significado →

    Indicador do intervalo de serviço.→ Página 14

    Alerta de gelo na pista. Temperaturaexterna inferior a +4 °C.→ Página 14

    Piscando: colocar a alavanca seletorada transmissão automatizada na posi-ção N. → Página 100

    Piscando juntamente com segmentosrestantes do indicador do nível decombustível: tanque de combustívelquase vazio no display do instru-mento combinado (variante 1).→ Página 130

    Orientação para informações na lite-ratura de bordo.

    ADVERTÊNCIAA observância das luzes de advertência acesas éessencial para segurança do condutor e dospassageiros, evitando possíveis paradas do veí-culo, bem como eventuais acidentes.

    ● Nunca ignorar as luzes de advertência ace-sas.

    ● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

    ● Estacionar o veículo a uma distância segurada pista de rodagem de forma que nenhumadas peças do sistema de escape entre emcontato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleoetc.

    ● Um veículo parado sem a devida sinalizaçãorepresenta um grande risco de acidente parasi mesmo e para terceiros. Sempre acionar asluzes de advertência e utilizar o triângulo desegurança para alertar outros veículos.

    ● Antes de abrir a tampa do compartimento domotor, desligar o motor e aguardar até quesua temperatura tenha baixado suficiente-mente.

    ● O compartimento do motor de todo veículo éuma área perigosa e pode causar ferimentosgraves → Página 136, Preparações para tra-balhos no compartimento do motor.

    NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas paraevitar danos no veículo.

    Instrumentos

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relati-vas aos seguintes temas:

    – Vista geral dos instrumentos 15– Indicadores do display 16– Indicador do intervalo de serviço 17

    Em temperaturas externas baixas, o indicador dodisplay do instrumento combinado pode mostrarum pequeno atraso do que em temperaturas ex-ternas quentes.

    Informações e alertas complementares:– Luzes de advertência e de controle

    → Página 13

    – Sistema de informações Volkswagen→ Página 18

    – Indicador da recomendação de marcha→ Página 100

    – Informações sobre os intervalos de serviço→ caderno Manutenção e garantia

    ADVERTÊNCIAA distração do condutor enquanto dirige o veí-culo pode causar acidentes e ferimentos.

    ● Nunca comandar os botões do instrumentocombinado durante a condução.

    Vista geral do veículo14

  • Vista geral dos instrumentos

    Fig. 9 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 1.

    Fig. 10 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 2.

    Observe no início desse capítulo na pági-na 14. Conforme a versão do veículo, a variante 2 pode

    ser diferente na divisão da escala → Fig. 10.

    Significado dos instrumentos → Fig. 9 ou → Fig. 10:

    Velocímetro (indicador de velocidade).Indicadores do display → Página 16.Botão para zerar para a exibição do hodômetro parcial (trip).– Pressionar o botão brevemente para mudar entre o hodômetro parcial e total.– Pressionar o botão por aproximadamente 5 segundos para zerar o hodômetro parcial e, se

    necessário, outros indicadores do indicador multifunções → Página 18.

    Botão para reinicializar o indicador do intervalo de serviço → Página 17Indicador do nível de combustível → Página 130.

    1

    2

    3

    3

    4

    Instrumento combinado 15

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por minuto do motor em funcionamento).O início da área vermelha do tacômetro (conta-giros) indica a rotação máxima possível do motorno funcionamento de cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha, trocarpara a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora na posição D ou tirar o pé do pedaldo acelerador → .

    Botão de ajuste do relógio ou para trocar entre o indicador da temperatura externa e o relógio.– Com a ignição ligada1), para ajustar o relógio, se necessário, alterar para o indicador do relógio,

    pressionar a chave → Fig. 11 2 para cima ou para baixo ou pressionar o botão de ajuste→ Fig. 10 6 .

    – Manter o botão pressionado até a indicação de horas começar a piscar.– Para acertar as horas, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em or-

    dem crescente.– Pressionar brevemente mais uma vez o botão para a indicação de minutos começar a pis-

    car.– Para acertar os minutos, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em

    ordem crescente.– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão novamente.

    5

    6

    NOTA● Com o motor frio, evitar rotação do motor

    muito elevada, aceleração total e forte deman-da ao motor.

    ● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-nas por um curto período na área vermelha daescala.

    O engate antecipado de uma marcha supe-rior ajuda a economizar combustível e a re-

    duzir os ruídos de funcionamento.

    Dependendo do veículo podem ser exibidosno display do aparelho de navegação portá-

    til (não disponível para algumas versões)→ Página 179 outros instrumentos, como, porexemplo, o indicador da temperatura externa.

    Indicadores do display

    Observe no início desse capítulo na pági-na 14.

    Conforme a versão do veículo, é possível que se-jam exibidas diferentes informações no displaydo instrumento combinado → Fig. 9 2 ou→ Fig. 10 2 :

    – Indicações de advertência e de informação– Indicadores de quilometragem

    – Horário– Temperatura externa– Posições da alavanca seletora (transmissão au-

    tomatizada) → Página 100.

    – Recomendação de marcha (transmissão manu-al) → Página 100

    – Indicador multifunções (MFA) → Página 18– Indicador do intervalo de serviço

    → Página 17

    – Indicador do nível de combustível→ Página 130

    Indicações de advertência e de informaçãoAo ligar a ignição ou durante a condução, algu-mas funções do veículo são verificadas e algunscomponentes do veículo têm seu estado contro-lado. As falhas de funcionamento do veículo sãoindicadas no display do instrumento combinadopor símbolos de advertência (→ Página 13) e, emalgumas versões, também por meio de alertassonoros. Conforme a versão do instrumentocombinado, a representação dos símbolos podevariar.

    Indicadores de quilometragemO hodômetro total registra o percurso total reali-zado pelo veículo.

    O hodômetro parcial (trip) indica os quilôme-tros percorridos após a última reinicialização dohodômetro. O último dígito indica 100 metros.

    1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

    Vista geral do veículo16

  • Indicador da temperatura externaQuando a temperatura externa está abaixo de+4 °C, um “símbolo de floco de neve” apareceno indicador da temperatura externa (alerta degelo na pista). Este símbolo começa a piscar e seacende em seguida até que a temperatura exter-na ultrapasse +6 °C → .

    Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-de de condução muito baixa, a temperatura indi-cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-ratura externa real devido ao calor irradiado pelomotor.

    A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.

    Posições da alavanca seletora (transmissãoautomatizada)A posição selecionada da alavanca seletora é exi-bida na alavanca seletora por meio de letras ace-sas em amarelo. No display do instrumento com-binado são exibidos na posição D a marcha enga-tada assim como a posição de marcha atual. Naposição (Tiptronic) somente é mostrada a mar-cha escolhida → Página 100.

    Recomendação de marcha (transmissãomanual)Dependendo da versão do veículo, durante a con-dução pode ser exibida no display do instrumentocombinado uma recomendação para seleção deuma marcha que economize mais combustível→ Página 100.

    ADVERTÊNCIAA observância das luzes de advertência acesas éessencial para a segurança do condutor e dospassageiros, evitando possíveis paradas do veí-culo, bem como eventuais acidentes.

    ● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.● Parar o veículo assim que possível em um lo-

    cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

    ● Um veículo parado sem a devida sinalizaçãorepresenta um grande risco de acidente parasi mesmo e para terceiros. Sempre acionar asluzes de advertência e utilizar o triângulo desegurança para alertar os outros veículos.

    ● Estacionar o veículo a uma distância segurada pista de rodagem de forma que nenhumadas peças do sistema de escape entre emcontato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleoetc.

    ADVERTÊNCIAMesmo com temperaturas externas acima datemperatura de congelamento, pode haver umacamada de gelo sobre ruas e pontes.

    ● É possível que haja uma camada de gelo napista mesmo se a temperatura externa esti-ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco deneve” não aparecer no display.

    ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-peratura externa!

    NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas paraevitar danos no veículo.

    Devido à existência de diversas versões deinstrumentos combinados, as indicações do

    display podem variar.

    Quando existir várias mensagens de adver-tência, os símbolos aparecerão em sequên-

    cia por alguns segundos. Esses símbolos serãoexibidos até que a causa seja eliminada.

    Indicador do intervalo de serviço

    Observe no início desse capítulo na pági-na 14.

    O indicador do intervalo de serviço aparece nodisplay do instrumento combinado → Fig. 9 2ou → Fig. 10 2 .

    Os prazos de serviço na Volkswagen variam deacordo com serviço de troca de óleo e / ou manu-tenção preventiva. O indicador do intervalo deserviço informa quando é atingido o prazo pararealização do serviço. Todos os prazos para servi-ços podem ser encontrados no → caderno Manu-tenção e garantia.

    Em veículos com serviço condicionado ao tempoou à quilometragem os intervalos de serviços sãofixos.

    Evento de serviçoQuando um serviço estiver para vencer, um aler-ta sonoro é emitido e a indicação aparece nodisplay do instrumento combinado ao ligar a ig-nição e, permanece ativada por alguns segundos,após o motor ser ligado.

    Instrumento combinado 17

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Reinicializar o indicador do intervalo deserviçoSe o serviço não tiver sido realizado em uma Con-cessionária Volkswagen, o indicador no instru-mento combinado poderá ser reinicializado daseguinte forma:

    Desligar a ignição.

    Pressionar e manter o botão pressionado.

    Ligar a ignição.

    Soltar o botão e pressioná-lo novamentedentro de aproximadamente 20 segundos.

    Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerarindicações incorretas.

    A mensagem de serviço se apaga após al-guns segundos com o motor em funciona-

    mento ou após pressionar o botão da alavancados limpadores dos vidros → Fig. 11 1 .

    Sistema de informaçõesVolkswagen

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relati-vas aos seguintes temas:

    – Comandar os indicadores do display doinstrumento combinado 18

    – Indicador multifunções (MFA) 19

    Com a ignição ligada é possível acessar os diver-sos indicadores do display do instrumento com-binado.

    A abrangência dos indicadores no display do ins-trumento combinado depende dos componenteseletrônicos e dos equipamentos instalados noveículo.

    Uma empresa especializada pode programar oualterar outras funções conforme a versão do veí-culo. Para isso, a Volkswagen recomenda as Con-cessionárias Volkswagen.

    Informações e alertas complementares:– Instrumento combinado → Página 15– Espelhos retrovisores externos → Página 75– Sistemas de assistência ao condutor

    → Página 120

    – → caderno Rádio

    ADVERTÊNCIAA distração do condutor enquanto dirige o veí-culo pode provocar acidentes e ferimentos.

    ● Nunca acessar os indicadores do display doinstrumento combinado com o veículo emmovimento.

    Dependendo do veículo, podem ser exibidosno display do aparelho de navegação portá-

    til (não disponível para algumas versões)→ Página 179 outras funções do veículo.

    Após ligar o motor com a bateria do veículototalmente descarregada ou trocada, as

    configurações do sistema (como hora, data, con-figurações de conforto pessoais e programações)podem ser desprogramadas ou apagadas. Verifi-car e corrigir as configurações depois que a bate-ria do veículo tiver sido suficientemente carrega-da ou trocada.

    Comandar os indicadores do displaydo instrumento combinado

    Fig. 11 Alavanca dos limpadores dos vidros: bo-tão 1 para confirmação dos itens e chave 2para trocar o indicador do display.

    Vista geral do veículo18

  • Observe no início desse capítulo na pági-na 18. Acessar os indicadores do display

    – Ligar a ignição1).– Se uma mensagem ou um pictograma do veí-

    culo forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 11 1 .

    – Pressionar a chave 2 para cima ou para baixo,até que seja exibido o indicador desejado.

    Indicador multifunções (MFA)

    Observe no início desse capítulo na pági-na 18.

    O indicador multifunções (MFA) está equipadocom duas memórias funcionais automáticas: 1-memória de viagem individual e 2- memória deviagem total. No canto superior esquerdo displayé exibido o número da memória indicada.

    Com a ignição ligada e com a memória indicada 1 ou 2, pressionar o botão para trocar entre asduas memórias.

    1Memória de vi-agem individu-al.

    A memória grava os valores de condução e de consumo desde o momento emque a ignição é ligada até o momento em que é desligada.Se a condução for interrompida por mais de duas horas, a memória é apagadaautomaticamente. Se a condução continuar dentro de um período de duas horasapós a ignição ser desligada, os novos valores serão somados.

    2 Memória de vi-agem total.

    A memória grava os valores de condução de uma quantidade determinada de vi-agens, de acordo com a versão do instrumento combinado, em um máximo de19 horas e 59 minutos ou 1.999,9 km de distância percorrida. Se uma destasmarcas máximas for excedida, a memória é apagada automaticamente.

    Indicadores possíveis

    Menu Função

    Horárioa) Horário atual em horas (h) e minutos (min).Tempo viagem Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) decorrido após ligar a

    ignição.

    Consumo momentâneo decombustível

    A exibição do consumo momentâneo de combustível ocorre durante acondução em km/l com o motor em funcionamento.

    Consumo médio de com-bustível

    O consumo médio de combustível em km/l/ é exibido somente após100 metros rodados, após se ligar a ignição. Até este ponto são exibi-dos traços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.

    Autonomia Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com aquantidade de combustível no tanque.

    Distância percorrida Percurso percorrido em km após o veículo entrar em movimento.Velocidade média A velocidade média é exibida somente após 100 metros rodados, após

    se ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exi-bido é atualizado a cada 5 segundos.

    1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

    Instrumento combinado 19

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Menu Função

    Velocidade digital Velocidade de condução atual como indicador digital.Indicador digital datemperatura do líquidode arrefecimento

    Temperatura do líquido de arrefecimento do motor como indicador di-gital. Se no display do instrumento combinado, aparecer o indicador--.- e adicionalmente piscar uma luz de advertência vermelha noinstrumento combinado, há uma avaria no sistema do líquido de arre-fecimento do motor. Não prosseguir! Procurar auxílio técnico espe-cializado.

    Indicador digital datemperatura externa

    Temperatura externa atual como indicador digital.

    Alerta de velocidadeem --- km/h

    Quando a velocidade gravada for excedida (no intervalo entre 30 km/he 250 km/h) é emitido um alerta visual e sonoro.

    a) Somente no instrumento combinado da variante 2 → Página 13.

    Trocar entre os indicadores– Pressionar a chave na alavanca dos limpadores

    dos vidros → Fig. 11 2 .

    Ajustar o relógio1)

    – Manter o botão pressionado na alavancados limpadores dos vidros → Fig. 11 1 paraselecionar o indicador de horas, de modo queele pisca.

    – Acertar as horas com a chave da alavanca doslimpadores dos vidros → Fig. 11 2 . Para isso,pressionar a chave para cima ou para baixo,para aumentar ou diminuir o indicador de ho-ras.

    – Pressionar brevemente o botão na alavancados limpadores dos vidros para mudar para oindicador dos minutos, de modo que ele pisca.

    – Acertar os minutos com a chave da alavancados limpadores dos vidros. Para isso, pressio-nar a chave para cima ou para baixo, para au-mentar ou diminuir o indicador de minutos.

    – Pressionar brevemente o botão na alavancados limpadores dos vidros, para encerrar oajuste do horário.

    O relógio também pode ser ajustado diretamentepelo botão no instrumento combinado→ Página 14.

    Armazenar a velocidade para o alerta develocidade– Selecionar o indicador Alerta de veloci-dade em --- km/h.

    – Pressionar o botão da alavanca dos limpa-dores dos vidros para armazenar a velocidadeatual e ativar o alerta.

    – Se necessário, configurar a velocidade deseja-da com a chave da alavanca dos limpadoresdos vidros dentro de aproximadamente 5 se-gundos. Pressionar novamente ou aguardaralguns segundos. A velocidade é salva e o aler-ta ativado.

    – Para desativar, pressionar o botão . A velo-cidade salva é apagada.

    Apagar manualmente a memória 1 ou 2– Selecionar a memória que deve ser apagada.– Manter o botão → Fig. 11 1 pressionado

    por aproximadamente 2 segundos.

    Dependendo do veículo, podem ser exibidosno display do aparelho de navegação portá-

    til (não disponível para algumas versões)→ Página 179 outras funções do indicador multi-funções.

    1) Somente no instrumento combinado da variante 2 → Página 13.

    Vista geral do veículo20

  • Antes de partirOrientações para condução

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relati-vas aos seguintes temas:

    – Preparativos de viagem e segurança dacondução 21

    – Condução no exterior 22– Travessia de trechos alagados 23

    Informações e alertas complementares:– Sentar corretamente e com segurança

    → Página 38

    – Transportar → Página 77– Dar partida, trocar a marcha, estacionar

    → Página 96

    – Conduzir com consciência ecológica→ Página 116

    – Informações ao consumidor → Página 189

    ADVERTÊNCIAConduzir sob influência de álcool, drogas, medi-camentos e entorpecentes pode causar aciden-tes graves e ferimentos fatais.

    ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-tes podem diminuir consideravelmente ograu de percepção, os tempos de reação e asegurança da condução, o que pode causar aperda de controle do veículo.

    Preparativos de viagem esegurança da condução

    Fig. 12 Tapete dianteiro do lado do condutorcom fixação no pino do carpete.

    Observe no início desse capítulo na pági-na 21.

    Lista de controle

    Os seguintes pontos devem ser observados antese durante a condução para garantir a segurançado próprio condutor, de todos os passageiros ede outros condutores → :

    Verificar o perfeito funcionamento do siste-ma de iluminação e dos indicadores de dire-ção.

    Controlar a pressão dos pneus(→ Página 167) e o nível de combustível(→ Página 130).

    Providenciar uma visibilidade perfeita atravésde todos os vidros.

    Fixar todos os volumes de bagagem com fir-meza nos porta-objetos, no compartimentode bagagem e, se for o caso, no teto→ Página 77.

    O acionamento dos pedais deve estar desim-pedido o tempo todo.

    Proteger as crianças no veículo com um sis-tema de retenção apropriado a idade da cri-ança → Página 58.

    Ajustar corretamente os bancos dianteiros,os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-sores conforme a estatura → Página 38,→ Página 75.

    Usar sapatos adequados que proporcionemum bom apoio para o comando dos pedais.

    Antes de partir 21

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Lista de controle (continuação)

    Acomodar bem o tapete na área para os pésdo lado do condutor de modo que ele nãoobstrua a área dos pedais. Dependendo daversão do veículo, o tapete dianteiro do ladodo condutor pode ter fixação no pino do car-pete. → Fig. 12.

    Adotar uma posição correta no banco antes edurante a condução. Isto também é válidopara todos os passageiros → Página 38.

    Ajustar o cinto de segurança corretamenteantes da condução e não alterar a regulagemdo cinto durante a condução. Isto também éválido para todos os passageiros→ Página 44.

    Não transportar uma quantidade de passa-geiros maior que a quantidade de assentos ede cintos de segurança disponíveis.

    Jamais conduzir com a capacidade de condu-ção alterada pela incidência de medicamen-tos, álcool ou drogas, entre outras substânci-as capazes de influenciar o nível de percep-ção e reação.

    Não se distrair do trânsito, por exemplo,ajustando ou acessando menus no painel,com passageiros ou falando ao telefone.

    Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, climá-ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-mites de velocidade definidos na via onde es-tá trafegando.

    Respeitar as regras de trânsito e as velocida-des indicadas.

    Em viagens longas, fazer pausas regulares –não ultrapassando o limite de 2 horas.

    Carregar animais no veículo com um sistemaque seja apropriado ao seu peso e tamanho.

    ADVERTÊNCIARespeitar sempre as regras de trânsito atuais eos limites de velocidade e conduzir preventiva-mente. A avaliação correta da situação de con-dução pode fazer a diferença entre chegar aodestino da viagem em segurança e sofrer umacidente com ferimentos graves.

    Serviços de manutenção regulares no veícu-lo servem não apenas para a conservação

    do veículo, mas também contribuem para a segu-rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,os serviços de manutenção devem ser realizados

    sempre conforme as especificações do → cader-no Manutenção e garantia. Em condições de se-veridade, pode ser necessário executar algunsserviços antes da data prevista para a próximamanutenção. Condições de severidade são, porexemplo, condução frequente em trânsito inten-so, rodagem em áreas com alta incidência de po-eira. Informações complementares sobre condi-ções de severidade encontram-se detalhadas no→ caderno Manutenção e garantia, sendo essen-cial sua leitura prévia. Mais informações podemser obtidas em uma Concessionária Volkswagenou em uma empresa especializada.

    Condução no exterior

    Observe no início desse capítulo na pági-na 21.

    Lista de controle

    Alguns países adotam normas específicas e espe-ciais de segurança, bem como prescrevem nor-mas relevantes para emissões de gases. AVolkswagen recomenda que antes de iniciar umaviagem internacional você se informe em umaConcessionária Volkswagen sobre as determina-ções legais e as seguintes questões do país dedestino:

    É necessário preparar o veículo para a via-gem no exterior, por exemplo, mascarar ouconverter o farol?

    As ferramentas, os equipamentos de diag-nóstico e as peças de reposição necessáriaspara serviços de manutenção e de reparosestão disponíveis?

    Existe uma Concessionária Volkswagen nopaís de destino?

    Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-vos metálicos (por exemplo, manganês) comoctanagem satisfatória?

    O óleo do motor recomendado(→ Página 140) e demais fluidos conforme asespecificações da Volkswagen estão disponí-veis no país de destino?

    O sistema de navegação portátil→ Página 179 funciona com os dados de na-vegação existentes no país de destino?

    São necessários pneus especiais para a roda-gem no país de destino?

    Antes da condução22

  • NOTAA Volkswagen não se responsabiliza por danoscausados ao veículo em razão de combustível debaixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-reta e utilização de peças não originais.

    Travessia de trechos alagados

    Observe no início desse capítulo na pági-na 21.

    Primeiramente, deve-se evitar a travessia portrechos alagados. A condução do veículo em talcondição dificulta o modo de dirigibilidade, po-dendo causar sérios danos no veículo e colocan-do em risco a segurança do condutor e dos de-mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-ria, para evitar danos no veículo, condutor, passa-geiros e demais condutores, observar o seguinte:

    – Verificar a profundidade da água antes da tra-vessia de trechos alagados. A água pode alcan-çar, no máximo, a borda inferior da carroceria(abaixo das portas) → .

    – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-locidade de um passo.

    – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-tor na água.

    – Veículos no contrafluxo provocam ondas quepodem elevar o nível da água para seu veículo,inviabilizando a travessia do trecho alagado deforma segura.

    ADVERTÊNCIAApós conduções por água, lama, lodo, etc., po-de ocorrer um retardamento na atuação dofreio em razão de umidade ou congelamentodos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-mento da distância de frenagem.

    ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meiode ações cuidadosas de frenagem. Procedersem colocar os demais condutores em riscoou desrespeitar as determinações legais.

    ● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-nagem logo após a travessia de trechos ala-gados.

    NOTA● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-

    ças do veículo, como, por exemplo, motor,transmissão, chassi ou sistema elétrico, podemser seriamente danificados.

    ● Jamais conduzir por água salgada, o sal podeprovocar corrosão. Lavar imediatamente comágua doce todas as partes do veículo que te-nham entrado em contato com a água salgada.

    Antes de partir 23

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Abrir e fecharJogo de chaves do veículo

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relati-vas aos seguintes temas:

    – Chave do veículo com comando remoto 24– Chave do veículo mecânica 26– Luz de controle da chave do veículo com

    comando remoto 26– Substituir a bateria 27– Sincronizar a chave do veículo com

    comando remoto 27

    Informações e alertas complementares:– Configurações pelo Sistema de informações

    Volkswagen → Página 18

    – Travamento central e sistema de travamento→ Página 28

    – Ligar e desligar o motor → Página 96– Informações ao consumidor → Página 189– Fechamento ou abertura de emergência

    → Página 199

    PERIGOQuando baterias com diâmetro de 20 mm ououtras baterias de lítio são engolidas, a conse-quência pode ser lesões graves ou até fatais emum curto espaço de tempo.

    ● Conservar sempre a chave do veículo, bemcomo chaveiros com baterias, baterias de re-posição, células tipo botão e outras baterias,fora do alcance de crianças.

    ● Procurar auxílio médico imediatamentequando houver a suspeita de que uma bate-ria foi engolida.

    ADVERTÊNCIAUma utilização desatenta ou descontrolada daschaves do veículo pode causar acidentes e feri-mentos graves.

    ● Levar sempre todas as chaves do veículoconsigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-soas não autorizadas podem travar as portase a tampa traseira, dar partida no motor ou

    ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-dros elétricos.

    ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou deajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-do, de acordo com a estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas, que podem causar ferimentos gravese enfermidades, principalmente em criançaspequenas, ou levar à morte.

    ● Nunca retirar a chave da ignição enquanto oveículo estiver em movimento.

    Chave do veículo com comandoremoto

    Fig. 13 Chave do veículo com comando remoto.

    Observe e no início desse capítulo napágina 24.

    Chave do veículo com comando remotoO veículo pode ser destravado e travado à distân-cia com a chave do veículo com comando remoto→ Página 28.

    O emissor com a bateria está alojado na chave doveículo com comando remoto. O receptor estálocalizado no interior do veículo. A área de alcan-ce da chave com comando remoto com a bateriacarregada é de alguns metros ao redor do veícu-lo.

    Caso não seja possível abrir ou fechar o veículocom a chave com comando remoto, ela deveráser sincronizada novamente → Página 27 ou tera bateria substituída → Página 27.

    Podem ser utilizadas várias chaves do veículo.

    Antes da condução24

  • A chave com comando remoto possui uma eti-queta de homologação da ANATEL, verificar na→ Página 192.

    Rebater a haste da chave para fora ou paradentroPressionando o botão → Fig. 13 1 a haste dachave é destravada e rebatida para fora.

    Para rebater para dentro, pressionar ao mesmotempo o botão 1 e a haste da chave de volta atéque a haste se encaixe.

    Chave de reposiçãoPara a aquisição de uma chave de reposição oude outras chaves com comando remoto, é neces-sário informar o número do chassi do veículo e daetiqueta plástica, que contém informações espe-cíficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamen-te com as chaves do veículo e deve ser guardadapara eventuais necessidades de substituição daschaves.

    Cada chave do veículo nova contém um micro-chip que deve ser codificado com os dados doimobilizador eletrônico do veículo. Uma chave doveículo não funciona sem um microchip ou comum microchip não codificado. Isto também seaplica a chaves que estiverem adequadamentefresadas.

    Chaves do veículo novas ou de reposição podemser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.

    Chaves com comando remoto novas ou de repo-sição devem ser sincronizadas antes do uso→ Página 27.

    NOTAToda chave do veículo contém componentes ele-trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-dade e vibrações intensas.

    Somente pressionar os botões da chave doveículo com comando remoto quando a res-

    pectiva função for realmente necessária. Umacionamento desnecessário do botão pode pro-vocar um destravamento involuntário ou o dispa-ro do alarme do veículo. Isso também se aplicaquando se acredita estar fora da área de alcancedo comando remoto.

    O funcionamento da chave do veículo comcomando remoto pode ser temporariamen-

    te afetado pela sobreposição de transmissoresque se encontram nas proximidades do veículo etrabalham na mesma faixa de frequências, porexemplo, um aparelho de transmissão ou telefo-ne móvel.

    Obstáculos entre a chave com comando re-moto e o veículo, condições meteorológicas

    ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem oalcance da transmissão.

    Se os botões da chave do veículo com co-mando remoto → Fig. 13 ou um dos botões

    do travamento central (→ Página 28, Trava-mento central e sistema de travamento) foremacionados repetidas vezes em um curto intervalode tempo, ocorre um desligamento temporáriodo travamento central para proteção contra so-brecarga. Nesse caso, o veículo fica destravado.Travar o veículo se necessário.

    Abrir e fechar 25

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Chave do veículo mecânica

    Fig. 14 (A) Chave mecânica. (B) Chave mecânica dobrável.

    Observe e no início desse capítulo napágina 24.

    No jogo de chaves do veículo pode haver umachave do veículo mecânica → Fig. 14 A ou umachave do veículo mecânica → Fig. 14 A e umachave mecânica dobrável → Fig. 14 B.

    Desdobrar e dobrar a haste da chave mecânicadobrávelPressionando o botão → Fig. 14 B (seta), a hasteda chave é destravada e se abre.

    Para dobrar para dentro, pressione o botão (seta)e, ao mesmo tempo, pressionar a haste da chavepara trás até engatar.

    Chave de reposiçãoPara a aquisição de uma chave de reposição oude outras chaves do veículo, é necessário infor-mar o número do chassi do veículo e da etiquetaplástica, que contém informações específicas. Aetiqueta plástica é fornecida juntamente com aschaves do veículo e deve ser guardada para even-tuais necessidades de substituição das chaves.

    Cada chave do veículo nova contém um micro-chip que deve ser codificado com os dados doimobilizador eletrônico do veículo. Uma chave doveículo não funciona sem um microchip ou comum microchip não codificado. Isto também seaplica a chaves que estiverem adequadamentefresadas.

    Chaves do veículo novas ou de reposição podemser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.

    Luz de controle da chave do veículocom comando remoto

    Fig. 15 Luz de controle da chave do veículo comcomando remoto.

    Observe e no início desse capítulo napágina 24.

    Se um botão da chave do veículo com comandoremoto for pressionado brevemente, a luz decontrole → Fig. 15 (seta) piscará brevemente umavez. Com o acionamento mais longo de um bo-tão, ela piscará várias vezes, por exemplo, nodestravamento da tampa traseira.

    Quando a luz de controle da chave do veículocom comando remoto não se acender ao pressio-nar o botão, a bateria da chave deve ser substi-tuída → Página 27.

    Antes da condução26

  • Substituir a bateria

    Fig. 16 Chave do veículo com comando remoto:abrir a tampa do alojamento da bateria.

    Fig. 17 Chave do veículo com comando remoto:remover a bateria.

    Observe e no início desse capítulo napágina 24.

    A Volkswagen recomenda que a troca da bateriaseja feita por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada.

    A bateria encontra-se no lado posterior da chavedo veículo com comando remoto, sob uma co-bertura → Fig. 16.

    Substituir a bateria– Rebater a haste da chave do veículo para fora

    → Página 25.

    – Retirar a cobertura no lado posterior da chave→ Fig. 16 no sentido da seta → .

    – Remover a bateria do alojamento da bate-ria com uma ferramenta adequada → Fig. 17.

    – Posicionar a nova bateria conforme indicado→ Fig. 17 e pressionar no sentido contrário aoda seta para dentro de alojamento da bateria→ .

    – Posicionar a cobertura conforme indicado→ Fig. 16 e pressionar no sentido contrário aoda seta sobre a carcaça da chave do veículo atéencaixar.

    NOTA● Uma troca de bateria realizada de forma inade-

    quada pode danificar a chave do veículo.

    ● Baterias inadequadas podem danificar a chavedo veículo. Substituir baterias descarregadassomente por baterias novas com a mesma ten-são, tamanho e especificação.

    ● Na instalação da bateria, observar a polaridadecorreta.

    As baterias contêm substâncias tóxicas. Poristo, é proibido o seu descarte / disposição

    com o lixo doméstico. A legislação determinaprocedimentos específicos para o descarte / dis-posição de baterias usadas. Para sua maior segu-rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazera substituição da bateria somente em uma Con-cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-pecializada.

    Sincronizar a chave do veículo comcomando remoto

    Observe e no início desse capítulo napágina 24.

    Quando o botão é pressionado com frequênciafora da área de alcance, possivelmente o veículonão poderá mais ser destravado e travado com ocomando remoto. Nesse caso, a chave do veículocom comando remoto deverá ser sincronizadanovamente da seguinte forma:

    – Rebater a haste da chave do veículo com co-mando remoto para fora → Página 25.

    – Pressionar o botão da chave do veículo. En-quanto isso, permanecer ao lado do veículo.

    – Abrir o veículo dentro de um minuto com ahaste da chave. A sincronização está concluída.

    O sincronismo somente é possível se a cha-ve com comando remoto estiver previa-

    mente programada para o veículo.

    Abrir e fechar 27

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Travamento central e sistemade travamento

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relati-vas aos seguintes temas:

    – Luz de controle 28– Descrição do travamento central 29– Destravar ou travar o veículo por fora 30– Travar ou destravar o veículo por dentro 31– Sistema de alarme antifurto 32– Monitoramento do interior do veículo 33

    O travamento central somente funciona devida-mente quando todas as portas e a tampa traseiraestiverem totalmente fechadas. Com a porta docondutor aberta, o veículo não poderá ser trava-do com a chave do veículo com comando remotoou pelo botão do travamento central.

    Um veículo destravado e parado por um longoperíodo (por exemplo, na própria garagem) podecausar o descarregamento da bateria do veículo,impossibilitando a partida do motor.

    Informações e alertas complementares:– Vistas externas → Página 6– Jogo de chaves do veículo → Página 24– Portas → Página 34– Tampa traseira → Página 34– Vidros elétricos → Página 36– Fechamento ou abertura de emergência

    → Página 199

    ADVERTÊNCIAUma utilização incorreta do travamento centralpode causar ferimentos graves.

    ● O travamento central trava todas as portas.Um veículo travado por dentro pode impediruma abertura involuntária das portas e a in-vasão de pessoas não autorizadas. Em casode emergência ou acidente, entretanto, por-tas travadas dificultam o acesso de socorris-tas ao interior do veículo para atender aspessoas.

    ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículo. Oacionamento do botão do travamento cen-tral poderá travar as portas do veículo por

    dentro, dificultando ou impedindo a saída.Pessoas trancadas podem ficar expostas atemperaturas muito altas ou muito baixas.

    ● Conforme a estação do ano, podem ocorrertemperaturas muito altas ou muito baixas nointerior de um veículo fechado, que podemcausar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, ou le-var à morte.

    ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículotravado. Em caso de emergência, elas pode-riam não ter condições de deixar o veículosozinhas ou de ajudarem a si mesmas.

    Luz de controle

    Fig. 18 Luz de controle no painel de instrumen-tos para indicação do travamento central aciona-do e/ou indicação do monitoramento do interiordo veículo desligado.

    Observe no início desse capítulo na pági-na 28.

    Dependendo da versão do veículo, no painel deinstrumentos pode existir uma luz de controle→ Fig. 18 que indica o acionamento do trava-mento central e/ou o desligamento do monitora-mento do interior do veículo.

    Cor da luz de con-trole Função

    VermelhoTravamento central aciona-do.

    AmareloMonitoramento do interiordo veículo desligado.

    Antes da condução28

  • NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas, su-as descrições e orientações para evitar danos noveículo.

    Descrição do travamento central

    Observe no início desse capítulo na pági-na 28.

    O travamento central (não disponível em algu-mas versões) possibilita um destravamento e tra-vamento centralizado de todas as portas e datampa traseira:

    – De fora com a chave mecânica na porta docondutor, para veículos sem comando remoto→ Página 30.

    – Emergencialmente com a chave com comandoremoto na porta do condutor, quando o co-mando remoto não estiver funcionando→ Página 32.

    – Comando remoto → Página 30.– Por dentro com o botão do travamento central

    → Página 31.

    A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-seiras podem ser travadas manualmente no casode falha da chave do veículo com comando re-moto ou do travamento central → Página 199,Fechamento ou abertura de emergência.

    As portas e a tampa traseira podem ser destrava-das manualmente em caso de falha da chave doveículo com comando remoto ou do travamentocentral.

    Travamento automático (Auto Lock)O veículo é travado automaticamente a partir deuma velocidade de aproximadamente 20 km/h,caso o mesmo encontre-se previamente destra-vado.

    Travar o veículo após o acionamento do airbagEm veículos com travamento central elétrico,após o acionamento dos airbags em um acidente,as portas podem ser destravadas → Página 56.

    Dependendo da intensidade do dano, o veículopode ser travado após o acidente, conforme se-gue:

    Função Ação

    Travar o veícu-lo com o botãodo travamentocentral:

    – Desligar a ignição.– Abrir uma porta do veículo.– Pressionar o botão do trava-mento central na porta docondutor.

    Travar o veícu-lo com a chavecom comandoremoto:

    – Desligar a ignição.OU: retirar a chave do veículodo cilindro da ignição.– Abrir uma porta do veículo.– Travar o veículo com a chavedo veículo.

    Se os botões da chave do veículo com co-mando remoto → Fig. 20 ou um dos botões

    do travamento central → Fig. 21 forem acionadosrepetidas vezes em um curto intervalo de tempo,ocorre um desligamento temporário do trava-mento central para proteção contra sobrecarga.Nesse caso, o veículo permanecerá destravadopor aproximadamente 30 segundos. Se duranteesse tempo nenhuma porta do veículo ou a tam-pa traseira for aberta, o veículo será travado au-tomaticamente.

    Dependendo da versão do veículo, quandose travar o veículo por fora a luz de controle

    no painel de instrumentos → Fig. 18 piscará parasinalizar que o veículo está travado.

    Abrir e fechar 29

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Destravar ou travar o veículo por fora

    Fig. 19 (A) Chave mecânica. (B) Chave mecânica dobrável.

    Fig. 20 Botões da chave do veículo com coman-do remoto.

    Observe no início desse capítulo na pági-na 28.

    Veículo com travamento central

    Função Ação com osbotões dachave comcomando re-moto→ Fig. 20

    Ação com a haste dachave com comandoremoto → Fig. 20 nocilindro da fechaduraou com a chave me-cânica → Fig. 19.

    Destravaro veículo.

    Pressionar obotão .

    Inserir a chave doveículo no cilindro dafechadura da portado condutor e girarno sentido anti-ho-rário.

    Travar oveículo.

    Pressionar obotão .

    Inserir a chave doveículo no cilindro dafechadura da portado condutor e girarno sentido horário.

    Destravara tampatraseira.

    Pressionar obotão → Página 34.

    Inserir a chave doveículo no cilindro dafechadura da portado condutor e girarno sentido anti-ho-rário.

    A chave do veículo com comando remoto somen-te destrava ou trava o veículo se a bateria tivercarga suficiente e se a chave com comando re-moto se encontrar a poucos metros ao redor doveículo.

    – Ao travar o veículo, todos os indicadores de di-reção piscam uma vez para confirmação.

    – Ao destravar o veículo, todos os indicadores dedireção piscam duas vezes para confirmação.

    Se os indicadores de direção não piscarem paraconfirmação do travamento, no mínimo uma dasportas ou a tampa traseira não estará fechada.

    Antes da condução30

  • Com a porta do condutor aberta, não é possíveltravar o veículo com a chave do veículo. Quandoo veículo é destravado pela chave com comandoremoto e nenhuma porta ou a tampa traseira foraberta, o veículo é travado automaticamenteapós alguns segundos. Esta função impede umdestravamento involuntário do veículo por umlongo período.

    Veículo sem travamento central

    Função Ação com chave do veículomecânica → Fig. 19 no cilindroda fechadura.

    Destravar outravar a portado condutor e atampa traseira.

    Para destravar, inserir a chavedo veículo no cilindro da fecha-dura da porta do condutor e gi-rar no sentido anti-horário.Para travar, inserir a chave doveículo no cilindro da fechadu-ra da porta do condutor e girarno sentido horário.

    Destravar outravar a portado passageirodianteiro.

    Para destravar, inserir a chavedo veículo no cilindro da fecha-dura da porta do passageiro di-anteiro e girar no sentido anti--horário.Para travar, inserir a chave doveículo no cilindro da fechadu-ra da porta do passageiro dian-teiro e girar no sentido horário.

    Se a porta do condutor estiver aberta não é pos-sível travar o veículo com a chave.

    Fechamento de emergênciaA porta do passageiro dianteiro e as portas tra-seiras podem ser travadas manualmente, no casode problemas no funcionamento do travamentoelétrico ou falha na chave do veículo com coman-do remoto. Para maiores informações, veja→ Página 200, Travar a porta do passageiro di-anteiro e as portas traseiras manualmente.

    A porta do condutor pode ser acionada por meiodo cilindro da fechadura da porta.

    Em veículos sem travamento central, o des-travamento ou travamento da porta do pas-

    sageiro dianteiro pode influenciar no funciona-mento da luz interna → Página 68.

    O cilindro da fechadura das portas possuium sistema de segurança contra abertura.

    Caso a haste da chave do veículo não seja coloca-

    da corretamente no cilindro ou uma chave incor-reta seja utilizada, a chave gira livre não acionan-do o destravamento da porta.

    Ao abrir as portas com a haste da chave doveículo, verificar se a chave foi colocada

    corretamente até o final do curso do cilindro. Ca-so contrário, a chave pode girar livre, não destra-vando a porta.

    Travar ou destravar o veículo pordentro

    Fig. 21 Na porta do condutor: botão do trava-mento central.

    Fig. 22 Na porta do passageiro dianteiro: maça-neta da porta para travamento mecânico.

    Abrir e fechar 31

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Observe no início desse capítulo na pági-na 28.

    Veículo com travamento central

    Pressionar o botão → Fig. 21:

    Destravar o veículo.

    Travar o veículo.

    O botão do travamento central funciona tantocom a ignição ligada quanto desligada, somentese todas as portas estiverem fechadas.

    Se o veículo for travado externamente com achave com comando remoto, o botão do trava-mento central ficará desativado.

    Quando o veículo é travado com o botão do tra-vamento central, é válido o seguinte:

    – O sistema de alarme antifurto não é ativado.– A abertura das portas e da tampa traseira por

    fora não é possível, por exemplo, ao parar emum semáforo.

    – As portas podem ser destravadas e abertas pordentro, acionando a maçaneta da porta.

    – Se a porta do condutor estiver aberta, não serátravada. Com isso, evita-se que o condutor setrave dentro do veículo.

    Se o veículo estiver sido travado pelo travamentoautomático → Página 29, quando o veículo para ea chave é retirada da ignição, o veículo se destra-va.

    Veículo sem travamento centralEm veículos sem o travamento central, as portassão travadas ao pressionar por dentro a maçane-ta da porta, de modo que a marca vermelha fiquevisível → Fig. 22 1 .

    Para destravar uma porta, puxar a maçaneta darespectiva porta.

    Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:

    – A abertura das portas por fora não é possível,por exemplo, ao parar em um semáforo.

    – As portas podem ser destravadas e abertas pordentro, acionando a maçaneta da porta.

    – Se a porta do condutor estiver aberta, não serátravada. Com isso, evita-se que o condutor setrave dentro do veículo.

    Sistema de alarme antifurto

    Observe no início desse capítulo na pági-na 28.

    Com ajuda do sistema de alarme antifurto, sãodificultadas tentativas de arrombamento e o fur-to do veículo.

    O sistema de alarme antifurto é ativado automa-ticamente no travamento do veículo com a chavecom comando remoto ou com a chave mecânica.

    Quando o alarme é disparado?O sistema de alarme antifurto emite sinais sono-ros por cerca de 30 segundos e sinais visuais deadvertência por até 5 minutos, caso sejam execu-tadas as seguintes ações não autorizadas no veí-culo com alarme ativado:

    – Destravamento mecânico do veículo com achave de emergência e abertura da porta des-travada.

    – Abertura de uma porta.– Abertura da tampa do compartimento do mo-

    tor.

    – Abertura da tampa traseira.– Ligação da ignição com uma chave de veículo

    inválida.

    – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-dros.

    – Movimento no veículo (em veículos com moni-toramento do interior do veículo→ Página 33).

    Desligar alarmeDestravar o veículo pelo botão de destravamentoda chave com comando remoto ou ligar a igniçãocom uma chave de veículo válida.

    Destrancar mecanicamente todas as portas doveículo (abertura de emergência)Se houver um problema no comando remoto e sefor necessário destrancar o veículo com a chave,proceda da seguinte maneira:

    – Girar a chave no cilindro da porta do condutorpara a posição de abrir. Todas as portas ficamdestravadas. (Válido para veículos com siste-ma de travamento central e sem alarme).

    – Abrir a porta do condutor e ligar a ignição ematé 15 segundos, pois nesta condição o alarmeé disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-dor reconhece uma chave válida e o alarme é

    Antes da condução32

  • desativado. Assim todas as portas, a tampa docompartimento do motor e a tampa traseirapodem ser abertas.

    O alarme é disparado novamente se após odisparo do alarme ocorrer uma nova invasão

    na mesma ou em outra área protegida. Porexemplo, se após a abertura de uma porta, atampa traseira também for aberta.

    O sistema de alarme antifurto não é ativadocom o travamento por dentro com o botão

    do travamento central .

    Quando a porta do condutor é destravadamecanicamente com a chave, apenas a por-

    ta do condutor é destravada e não o veículo in-teiro. Somente ao ligar a ignição que todas asportas são liberadas – mas não destravadas – e obotão do travamento central é ativado (Válidopara veículos com sistema de travamento centrale com alarme).

    Com a bateria do veículo fraca ou descarre-gada, o sistema de alarme antifurto não

    funciona de maneira correta.

    Monitoramento do interior doveículo

    Fig. 23 No console do teto: sensores de monito-ramento do interior do veículo e tecla A paradesligar o monitoramento do interior do veículo.

    Observe no início desse capítulo na pági-na 28.

    O monitoramento do interior do veículo dispara oalarme com o veículo travado, se reconhecer mo-vimentos no interior do veículo. O sensor e o re-ceptor estão localizados no conjunto da lanternade leitura → Fig. 23 (setas).

    Ligar o monitoramento do interior do veículoTravar o veículo com a chave com comando re-moto ou com a chave mecânica. Com o sistemade alarme antifurto ligado, também é ativado omonitoramento do interior do veículo.

    Desligar o monitoramento do interior doveículo– Retirar a chave do veículo da ignição.– Abrir a porta do condutor.– Pressionar a tecla → Fig. 23 A . No painel de

    instrumentos a luz de controle → Fig. 18 seacende.

    – Fechar todas as portas e a tampa traseira.– A luz de controle → Fig. 18 permanecerá acesa

    por cerca de 30 segundos, ou até que o alarmeseja ativado. Se o alarme for ativado dentro doperíodo de 30 segundos, a luz de controle pas-sará a piscar imediatamente.

    – Travar o veículo com a chave do veículo antesde transcorrer os 20 segundos. O monitora-mento do interior do veículo é desligado até opróximo travamento do veículo.

    Por exemplo, desligar o monitoramento do inte-rior do veículo quando forem mantidos animaissoltos, crianças ou mesmo adultos no interior doveículo por um breve período → Página 28.

    O monitoramento deve ser desativado novamen-te a cada destravamento do veículo, pois, casocontrário ele será ativado da próxima vez que oveículo for travado.

    Riscos de falha do alarmeUm funcionamento perfeito do monitoramentodo interior do veículo somente é assegurado como veículo totalmente fechado. Observar as deter-minações legais. Uma falha do alarme pode ocor-rer nos seguintes casos:

    – Quando um ou mais vidros estiverem abertos,total ou parcialmente, pois nesta condição oalarme poderá disparar.

    – Quando objetos como, por exemplo, folhassoltas de papel ou enfeites de espelho (odori-zadores) permanecerem no veículo.

    Abrir e fechar 33

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • – Por objetos metálicos nos porta-objetos doconsole central, como, por exemplo, chaves oumoedas.

    – Por meio do alarme de vibração de um telefo-ne móvel que se encontra no veículo.

    Portas

    Introdução ao tema

    Informações e alertas complementares:– Jogo de chaves do veículo → Página 24– Travamento central e sistema de travamento

    → Página 28

    – Fechamento ou abertura de emergência→ Página 199

    – Trava de segurança para crianças→ Página 58

    ADVERTÊNCIAUma porta fechada incorretamente pode seabrir subitamente durante a condução e causarferimentos graves.

    ● Parar imediatamente e fechar a porta.● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-

    caixe de forma segura e completa.

    ● Abrir ou fechar as portas somente quandonão houver nada ou ninguém em seu raio deabertura.

    ADVERTÊNCIAUma porta mantida aberta pelo dispositivo deretenção da porta pode se fechar em condiçõesde vento forte e em aclives, causando ferimen-tos.

    ● Segurar as portas sempre pela maçaneta aoabrir e fechar.

    Dependendo do veículo, pode ser exibido nodisplay do aparelho de navegação portátil

    (não disponível para algumas versões)→ Página 179 se pelo menos uma porta do veí-culo está aberta ou não foi fechada corretamen-te.

    Tampa traseira

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relati-vas aos seguintes temas:

    – Abrir a tampa traseira 35– Fechar a tampa traseira 36

    Informações e alertas complementares:– Vistas externas → Página 6– Travamento central → Página 28– Transportar → Página 77– Fechamento ou abertura de emergência

    → Página 199

    ADVERTÊNCIAUm destravamento, abertura ou fechamentoincorreto e sem a devida atenção da tampa tra-seira pode causar acidentes e ferimentos gra-ves.

    ● Abrir ou fechar a tampa traseira somente senão houver nada ou ninguém em seu raio deabertura.

    ● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampatraseira com a mão no vidro traseiro. O vidrotraseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-tos.

    ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-car se ela está fechada e travada de maneiracorreta, para que não possa se abrir durantea condução. A tampa traseira fechada deveestar alinhada com as peças da carroceria.

    ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-rante a condução, para que gases tóxicos nãopossam penetrar no interior do veículo.

    ● Nunca abrir a tampa traseira quando houvercarga, por exemplo, em um bagageiro. Damesma forma, a tampa traseira não poderáser aberta se houver carga afixada nela, porexemplo, bicicletas. Uma tampa traseiraaberta pode se abaixar devido ao peso adici-onal. Se necessário, apoiar a tampa traseiraou remover previamente a carga.

    ● Fechar e travar a tampa traseira e todas asportas quando o veículo não estiver em uso.Certificar-se que ninguém permaneceu den-tro do veículo.

    Antes da condução34

  • ● Nunca deixar crianças brincar sem supervisãodentro ou próximas do veículo, sobretudoquando a tampa traseira estiver aberta. Cri-anças podem entrar no compartimento debagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-sas. Conforme a estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas no interior de um veículo fechado, quepodem causar ferimentos graves e enfermi-dades, principalmente em crianças pequenas,ou levar à morte.

    ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículo. Oacionamento do botão do travamento cen-tral poderá travar as portas do veículo pordentro, dificultando ou impedindo a saída.Pessoas trancadas podem ficar expostas atemperaturas muito altas ou muito baixas.

    NOTAAntes de abrir a tampa traseira, verificar se existeespaço suficiente para abrir e fechar a tampa, porexemplo, em garagens.

    Dependendo do veículo, pode ser exibido nodisplay do aparelho de navegação portátil

    (não disponível para algumas versões)→ Página 179 se a tampa traseira está aberta ounão foi fechada corretamente.

    Abrir a tampa traseira

    Fig. 24 Na chave do veículo: botão de destrava-mento da tampa traseira.

    Fig. 25 Abrir a tampa traseira por fora.

    Observe e no início desse capítulo napágina 34.

    Se, por exemplo, houver uma bicicleta instaladano bagageiro da tampa traseira, então a tampatraseira não pode ser aberta em algumas circun-stâncias → . Antes de abrir a tampa traseira, re-tirar sempre as bagagens do bagageiro e apoiar atampa traseira aberta.

    Abrir a tampa traseira - veículos comtravamento central– Se caso o veículo encontrar-se travado, apertar

    o botão na chave do veículo com comandoremoto → Fig. 24 por aproximadamente umsegundo para destravar a tampa traseira.

    – Se caso o veículo encontrar-se destravado, nãoé necessário apertar o botão na chave doveículo com comando remoto para que sejapossível a abertura da tampa traseira.

    – Pressionar o botão → Fig. 25 1 e levantar atampa traseira pela alça 2 .

    Abrir a tampa traseira com a chave do veículomecânica ou com a haste da chave mecânicadobrável– Destravar o veículo ou a porta do condutor

    → Página 28.

    – Pressionar o botão → Fig. 25 1 e levantar atampa traseira pela alça 2 .

    ADVERTÊNCIAO destravamento ou abertura incorreta ou sema devida atenção da tampa traseira pode causarferimentos graves.

    ● Com um bagageiro montado sobre a tampatraseira mais a carga, uma tampa traseiradestravada nem sempre será reconhecida.Uma tampa traseira destravada pode se abrirrepentinamente durante a condução.

    Abrir e fechar 35

    164.

    5B1.

    BU

    P.66

  • Se manter pressionado o botão na chavedo veículo, não ocorrerá a abertura automá-

    tica da tampa traseira, somente ocorre a habilita-ção para abertura da tampa.

    Fechar a tampa traseira

    Fig. 26 Tampa traseira aberta: rebaixo para pu-xar.

    Observe e no início desse capítulo napágina 34.

    Fechar a tampa traseira– Segurar no rebaixo do revestimento interno da

    tampa traseira → Fig. 26 (seta).

    – Puxar a tampa traseira para baixo, até encaixarna fechadura. Atentar para que a mão seja dis-tanciada do