manual de instruções washlet e200 (220v) 1.6mm e mais. caso o fio terra não esteja instalado, por...

18
. . . . . . . . . Como Utilizar a Washlet Para Melhores Resultados . . . . . . . . . . . . . . Ajustando a Temperatura Características de Economia de Energia Como Utilizar o Timer para Economia de Energia . . . . . . . . . . 2 1 4 1 4 1 5 5 1 . . . . . . . Cuidando de sua Washlet . . Antes de Limpar sua Washlet Cuidados e Manutenção Diários Limpeza Completa do Produto . . . . . . Limpando a unidade principal, assento e Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpando a área entre a unidade principal e o vaso sanitário . . . . . Limpeza Periódica do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpando a vareta Limpando o filtro de água 8 1 8 1 8 1 9 1 9 1 1 2 2 2 2 2 4 2 Evitando Danos Causados por Canos de Água Congelados . . . . . Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 8 2 1 3 2 5 6 7 8 0 1 . . . . . . . . Instruções de Segurança . . . . . . . . . Instruções de Operação . . . . Dicas para Utilizar a Washlet Características de Desempenho . . Peças e Características . . . . . . . . . . . . . . . Antes de Utilizar a Washlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia 2 3 Introduçã Operaçã o Manutenção Solução de Problemas Washlet E200 (220V) Manual de Instruções Obrigado por adquirir recentemente uma TOTO Washlet. Por favor, leia as informações incluídas para garantir o uso seguro de seu produto. 1 1155 Southern Road Morrow, GA 30260 (770) 282 8686 Para sua segurança inspecione sua Washlet E200 ocasionalmente. A tomada está anormalmente quente? A tomada está coberta de poeira? A tomada está solta? Sua Washlet está operando diferentemente do normal? * Caso algo esteja anormal, contate a TOTO USA para prevenir um incêndio ou choque elétrico. © 2009 TOTO USA, Inc. 0GU09196 2009.04.24 Especificações

Upload: trinhcong

Post on 30-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

.........Como Utilizar a WashletPara Melhores Resultados .......

.

......Ajustando a Temperatura

Características de Economia de EnergiaComo Utilizar o Timer para Economia de Energia ..........

2141415

51

.......Cuidando de sua Washlet

..Antes de Limpar sua WashletCuidados e Manutenção DiáriosLimpeza Completa do Produto ......

Limpando a unidade principal, assentoe Tampa ....................Limpando a área entre a unidadeprincipal e o vaso sanitário .....

Limpeza Periódica do Produto ...................Limpando a vareta

Limpando o filtro de água

81818191

91

12222242

Evitando Danos Causados por Canos de Água Congelados .....Solução de Problemas ..........

.................

528213

2567801

........Instruções de Segurança

.........Instruções de Operação

....Dicas para Utilizar a WashletCaracterísticas de Desempenho ..Peças e Características .........

......Antes de Utilizar a Washlet

....................Garantia 23

IntroduçãO

peraçã oM

anutençãoSolução deProblem

as

Washlet E200 (220V)

Manual de Instruções

Obrigado por adquirir recentemente uma TOTO Washlet. Por favor,leia as informações incluídas para garantir o uso seguro de seuproduto.

1

1155 Southern RoadMorrow, GA 30260

(770) 282 8686

Para sua segurança inspecione sua Washlet E200 ocasionalmente.● A tomada está anormalmente quente?● A tomada está coberta de poeira?● A tomada está solta?● Sua Washlet está operando diferentemente do normal?* Caso algo esteja anormal, contate a TOTO USA para prevenir um incêndio ou choque elétrico.

© 2009 TOTO USA, Inc.

0GU091962009.04.24

Especificações

Page 2: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

2

Instruções de Segurança

Por favor, siga estas precauções de segurança.Por favor, leia estas instruções de segurança antes de utilizar sua Washlet. Os detalhes a seguir sãoprecauções de segurança importantes, que devem sempre ser seguidas. • As definições dos símbolos utilizados ao longo deste manual estão detalhadas abaixo.

O símbolo indica um uso proibido do produto. Por exemplo, o símbolo à esquerda significa “Não desmonte”.

O símbolo é usado para indicar um passo necessário na utilização deste produto.

Exemplos de símbolos Definições dos símbolos

AtençãoNão respingue água ou detergente na unidade principal ou tomada.

Isto pode causar um incêndio ou choque elétrico.

A Washlet é um aparelho elétrico, portanto NÃO instale-a num local onde haja uma probabilidadede respingamento de água ou onde a umidade ambiente cause a formação de gotas d’águaem sua superfície.Quando utilizar este produto em um banheiro, garanta uma ventilação adequada usando umventilador, ou uma porta de ventilação.

Siga estas instruções para evitar um risco de incêndio ou choque elétrico.

Instale a tomada da seguinte maneira.Siga estas instruções para evitar um risco de incêndio ou choque elétrico.

Proteja o circuito com um disjuntor de alta sensibilidade/alta velocidade (sensibilidade de15mA ou menos) ou transformador de isolamento (de 1.5kVA a 3kVA ambos inclusos).

.a

.b Instale a tomada pelo menos 800mm acima do nível do chão e o mais longe possível da banheira.

Cheque para verificar que o trabalho de fiação especificado em a. e b. acima está terminadoe completo.

Garanta que o fio terra esteja instalado corretamente.Falha na instalação do fio terra pode resultar em choque elétrico caso ocorra um defeito ou vazamento.Nota:Para completar um fio terra, use um fio de cobre com resistênciade aterramento de 100Ω ou menos e com um diâmetrode 1.6mm e mais.Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peçapara seu instalador completar o aterramento.

O uso impróprio deste produto pode resultar em morte ou ferimento grave.Atenção

O uso impróprio deste produto pode resultar em ferimento oudano à propriedade.Cuidado

• As definições dos seguintes símbolos estão detalhadas abaixo.

Não respingue água no produto

Sempre faça o seguinte

Ventilador ouporta de ventilação Quadro

de força

Disjuntor defuga à terra

Pelo menos800 mm

35

Notas

Page 3: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

34

Notas

3

Introdução

AtençãoQuando a Washlet estiver instalada em um banheiro:Vede ao redor da tomada com um selante de silicone para protegê-lada água.

Tomada sem proteção contra água pode resultar em incêndio ou choque elétrico.Neste caso, por favor, peça para que seu instalador proteja sua tomada contra água.

Sempre faça o seguinte

Não desmonte

Não desmonte, conserte, ou reconstrua o produto.Tais tentativas podem resultar em incêndio ou choque elétrico.

Não manuseie com as mãos

molhadas

Proibido

Não manuseie a tomada com as mãos molhadas.Manusear a tomada com as mãos molhadas pode resultar emchoque elétrico.

Não continue utilizando um produto defeituoso.Caso o seguinte ocorra, desconecte a tomada, e feche a válvula de corte de água para impediro fluxo de água.

O uso contínuo de um produto defeituoso pode resultar em incêndio ou choque elétrico ou causar danos relacionados à água.

Possíveis defeitos:Água vaza da unidade principal oudos canos.O produto faz um barulho estranhoou emite um odor estranho.

O produto parece extremamente quente.O produto está rachado ou quebrado.O produto está soltando fumaça.

Não danifique o fio elétrico ou o fio do assento.

A utilização de fios elétricos danificados pode resultar em curto-circuito, choque elétrico ou incêndio.

Não utilize uma tomada solta ou defeituosa.A utilização de uma tomada solta ou defeituosa pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

Não conecte este produto a uma fonte de água não segura para consumo.A utilização de água não segura para consumo pode causar irritação ou ferimentos à pele.

Uso impróprio de assentos aquecidos pode resultar em uma queimadura de baixo grau.Quando estiver sentado no assento aquecido por longos períodos de tempo, deixe a regulagemde temperatura em OFF.Tenha certeza de que a regulagem de temperatura para o assento aquecido esteja na posiçãoOFF antes de ser utilizado pelas seguintes pessoas:Crianças pequenas, idosos ou usuários que não puderem ajustar corretamente a temperatura.Usuários doentes ou deficientes que não possuírem liberdade de movimento.Usuários sob medicação que cause sonolência.Usuários que tenham consumido uma grande quantidade de álcool ou que estejam extremamente cansados e possam cair no sono enquanto usam o vaso sanitário.

Desligue o interruptor no painel do gabinete quando for remover a unidade principal para limpeza.

Siga esta instrução para evitar um risco de incêndio ou choque elétrico.

Não utilize este produto com uma corrente elétrica que não seja de 220V.A utilização de Benjamins com este produto pode resultar em superaquecimento ou incêndio.

Não rache, dobre, torça ou puxe os fios.Não aqueça os fios ou coloque objetos pesados sobre eles.

Selante desiliconeTomada

Page 4: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

4

CuidadoNão utilize este produto enquanto fuma ou utiliza outros objetos aquecidos.

Calor próximo ao vaso sanitário pode resultar em incêndio.

Não suba ou coloque objetos pesados sobre o vaso sanitário.

Para evitar ferimentos ou danos à unidade do vaso sanitário, não suba ou coloque objetos pesados sobre o vaso sanitário ou sobre o assento.

Não tente levantar a unidade principal da Washlet segurando o assento ou a tampa.A unidade principal pode soltar-se e cair causando ferimentos pessoais.

Não dobre ou esmague a mangueira de conexão.Dobrar ou esmagar a mangueira de conexão pode resultar em vazamento de água.

Quando estiver instalando o filtro de água com válvula de drenagem, tenha certeza de que está seguramente apertado em sua posição correta.

Aperto incorreto da válvula de água pode resultar em vazamento de água.

Não remova o filtro de água com válvula de drenagem quando a válvula de corte de água estiver aberta.Nunca deixe de fechar a válvula de corte de água antes de remover o filtro de água com válvula de drenagem para evitar derramamento de água.

Por favor, consulte a página 22 para instruções sobre a limpeza do filtro de água.

Caso ocorra um vazamento de água, sempre feche a válvula de corte de água e então desligue a água.

Quando não utilizar a Washlet por um longo período de tempo, tenha certeza de desligar o interruptor no painel do gabinete.

Desligue o interruptor no painel do gabinete para garantir a segurança.Água parada na mangueira do vaso sanitário por um longo período de tempo pode se tornar suja e pode causar irritação à pele. Nunca deixe de drenar a Washlet e reabastecê-la com água fresca antes do uso. Consulte a página 27 para instruções sobre a drenagem da água.

Mantenha longe do calor

Proibido

Não coloque os dedos ou qualquer outro objeto na abertura de ar quente.

Colocar objetos ou roupas sobre a abertura de ar quente pode resultar em queimaduras, choque elétrico, ou fogo.

Não coloque as mãos ou roupas na abertura de ar quente.

Sempre faça o seguinte

Evitando danos causados por canos e mangueiras congelados.Canos de água congelados quebrarão a unidade principal e os canos, resultando em vazamentos de água.Ajuste a temperatura ambiente para evitar que os canos e as mangueiras congelem durante meses frios.

Por favor, consulte a página 25 para instruções sobre como evitar canos congelados

Gire para a direita

Válvula de cortede água

Chave de fendade cabeça chata

Use apenas um detergente suave diluído em água para limpar sua Washlet. Não use os produtos a seguir para limpar a Washlet:Limpador de vaso sanitário, limpador doméstico, benzina, tíner, limpador em pó, ou esponjas de nylon.

A utilização de qualquer produto de limpeza além de detergente diluído pode rachar o plástico e causar ferimentos ao usuário ou pode danificar a mangueira, resultando em vazamento de água.

33

Notas

Page 5: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

23

GARANTIA LIMITADA DE UM ANO

Garantia Notas

1.

2.

3.

4.

5.

A TOTO® garante que seus produtos estão livres de defeitos em materiais e mão de obra durante a utilização normal quando propriamente instalados e mantidos, por um período de um (1) anos após a data de compra. Esta garantia limitada é estendida apenas ao COMPRADOR ORIGINAL do Produto e não é transferível a terceiros, incluindo mas não limitado a qualquer comprador ou dono subsequente do Produto. Esta garantia aplica-se apenas aos Produtos TOTO comprados e instalados na América do Norte, Central, Latina e do Sul.

As obrigações da TOTO sob esta garantia estão limitadas a conserto, troca ou outro ajuste apropriado, à opção da TOTO, do Produto ou peças danificadas em utilização normal, desde que tal Produto tenha sido propriamente instalado, utilizado e mantido de acordo com as instruções. A TOTO se reserva ao direito de fazer as inspeções necessárias para determinar a causa do defeito. A TOTO não cobrará pela mão de obra ou peças em conexão com reparos ou trocas da garantia. A TOTO não é responsável pelo custo de remoção, retorno e/ou reinstalação do Produto.

Caso a etiqueta de Perigo (“Danger”) que foi colocada sobre as costuras na parte traseira da unidade principal da Washlet esteja violada ou não intacta, esta garantia limitada está anulada.

6.Para que esta garantia limitada seja válida, a TOTO deve receber o cartão de registro anexado completo e sua prova de compra dentro de 30 dias após a data da compra original.

7.ESTA GARANTIA LHE DÁ DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS. VOCÊ PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO OU DE PROVÍNCIA PARA PROVÍNCIA.

8.Para obter serviço de conserto sob esta garantia, você deve levar a Washlet ou enviá-la pré-paga a um local de serviços TOTO juntamente com a prova de compra (recibo da compra original) e uma carta explicando o problema, ou contatar um distribuidor TOTO ou um prestador de serviços Washlet, ou escrever diretamente para TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA, 30260. Se, por causa do tamanho da Washlet ou da natureza do problema, a Washlet não puder ser retornada à TOTO, o recebimento pela TOTO de uma nota escrita do defeito juntamente com uma prova de compra (recibo da compra original) irá constituir a entrega. Neste caso, a TOTO pode optar por consertar a Washlet no local do comprador ou pagar pelo transporte da Washlet a um prestador de serviços. Para encontrar o prestador de serviços autorizado pela TOTO mais próximo por favor, ligue para (888) 295 8134.

AVISO! A TOTO não será responsável por nenhuma falha, ou dano, à esta Washlet causados por cloraminas no tratamento do suprimento público de água ou limpadores contendo cloro (hipoclorito de cálcio). NOTA: A utilização de produtos contendo alta concentração de cloro ou produtos relacionados ao cloro pode danificar seriamente os encaixes. Este dano pode causar vazamentos e sérios danos à propriedade.

ESTA GARANTIA ESCRITA É A ÚNICA GARANTIA FEITA PELA TOTO. CONSERTO, TROCA OU OUTRO AJUSTE APROPRIADO COMO CONCEDIDOS SOB ESTA GARANTIA DEVEM SER O RECURSO EXCLUSIVO DISPONÍVEL PARA O COMPRADOR ORIGINAL. A TOTO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA PERDA DO PRODUTO OU POR OUTROS DANOS OU DESPESAS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS INCORRIDOS PELO COMPRADOR ORIGINAL, OU PELA MÃO DE OBRA OU OUTROS CUSTOS DEVIDOS À INSTALAÇÃO OU REMOÇÃO, OU CUSTOS DE REPAROS POR OUTROS, OU POR QUALQUER OUTRA DESPESA NÃO CITADA ESPECIFICAMENTE ACIMA. EM NENHUM EVENTO A RESPONSABILIDADE DA TOTO EXCEDERÁ O VALOR DE COMPRA DO PRODUTO. EXCETO PELA EXTENSÃO PROIBIDA PELA LEI APLICÁVEL, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO A DE COMERCIA-BILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA USO OU PARA UM PROPÓSITO EM PARTICULAR, ESTÃO EXPRESSAMENTE NEGADAS. ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, OU A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, ENTÃO A LIMITAÇÃO E EXCLUSÃO ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.

Esta garantia limitada aplica-se apenas à Washlet a não a qualquer outro item como o vaso sanitário, etc.

a) Danos ou perdas ocorridos em uma calamidade natural como fogo, terremoto, enchente, raio, tempestade elétrica, etc.b) Danos ou perdas resultantes de qualquer acidente, uso inapropriado, abuso, negligência, ou cuidados, limpeza e manutenção da Washlet inapropriados.c) Danos ou perdas resultantes de sedimentos ou matéria estranha contidos num sistema de água.d) Danos ou perdas resultantes de instalação inapropriada ou instalação da Washlet® em um ambiente rigoroso e/ou perigoso, ou remoção, reparos ou modificação da Washlet inapropriados. Isso inclui locais onde a pressão da água está acima dos códigos e padrões locais. (NOTA: códigos de modelo da Washlet permitem um máximo de 80 PSI. Verifique os códigos ou padrões locais para os requerimentos).e) Danos ou perdas resultantes de sobretensão ou raios ou outros atos que não sejam culpa da TOTO ou os que a Washlet não é especificada para tolerar.f) Danos ou perdas resultantes de uso e desgaste normais e costumeiros, como redução de brilho, arranhões ou esvanecimento ao longo do tempo devido ao uso, práticas de limpeza ou condições da água e da atmosfera.

Esta garantia não aplica-se aos seguintes itens:

5

Instruções de Operação

Sempre siga estas precauções para garantir a utilização segura de seu produto.

Introdução

Não esfregue a unidade ou assento com um pano seco ou papel higiênico.● A utilização de um pano seco ou papel

higiênico para esfregar o vaso sanitário, assento ou tampa irá arranhar a superfície.

Consulte a página 20 para instruções sobre como cuidar de sua Washlet.

Não exponha a Washlet à luz do sol direta.● Utilizar o produto sob a luz do sol direta

pode resultar em descoloração do plástico, inconsistência no controle de temperatura do assento ou defeito no controle remoto.

Evite que urina entre em contato com a unidade principal ou com a vareta já que isso pode resultar em defeitos no produto.

Não cubra o sensor do assento, ou o transmissor do controle remoto.● Cobrir o sensor ou o transmissor do

controle remoto fará com que eles não funcionem corretamente.

Não encoste-se na tampa● Encostar-se na tampa do vaso sanitário

pode danificá-la ou quebrá-la.

Para evitar danos elétricos à sua unidade, desligue-a da tomada durante tempestades com raios.

Não use a Washlet próxima a um rádio ou equipamento de som.● A utilização da Washlet próxima a um

rádio, etc. causará interferência elétrica.

Page 6: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

6

Dicas para Utilizar a Washlet

Proteja o meio ambiente e reduza o consumo de água e eletricidade.

Manter a tampa fechada ajudará a manter o calor do assento.

O timer é ajustadopara conservar energia.

Desligue por 3 horaspara conservar energia.

Ajuste o timer para que ele desligueo assento e o aquecedor de água todosos dias no mesmo horário paraeconomizarenergia. O tempo de desligamento podeser ajustado para 3, 6 e 9 horas. Veja a página 15.

Use o timer e economize energia.

A temperatura do assentopode ser reduzida a umajuste confortável paraeconomizar energia.Veja a página 14.

Reduza a regulagem de temperaturapara economizar energia.

Mantenha a tampa fechada para manter o assento aquecido e conservar energia.

Desligue o interruptor de energia quando deixar a casa para conservar energia. Veja a página 11.

Desligue o interruptor de energia quandoa Washlet não estiver sendo utilizadapor longos períodos de tempo.

13

Solução deProblem

as

Especificações

ConteúdoItem

Energia AC 220V, 50/60Hz

Consumo de Energia W 014

Consumo Médio de Energia por Hora hW 33

m 8.1Comprimento do Fio

Aprox. 290 ~ 550 mL/min.Traseira

Frente Aprox. 275 ~ 550 mL/min.

Temperatura da Água Aprox. 30 ~ 40° C

W 042Consumo do Aquecedor

Fusível e regulador de temperatura, interruptor de bóia (previne fervimento)Segurança

Prevenção contra Refluxo Corta vácuo, válvula contra refluxo

Temperatura Aprox. 40 ~ 60° C

m 62.0Volume de Ar 3 nim/

W 053Energia do Aquecedor

Fusível de TemperaturaSegurança

Temperatura Aprox. 30 ~ 40° C

W 15Energia do Aquecedor

Fusível de TemperaturaSegurança

Pressão do suprimento de água Mín. Necessário: 0.05 MPa Máx.: 0.75 MPa

Temperatura do suprimento de água C°53 ~ 0

C°04 ~ 0Temperatura ambiente

L : 370mm, P : 497mm, A : 170 mmRedondoDimensões do produto

L : 370mm, P : 527mm, A : 170 mmAlongado

Peso total do produto gk 4.4Redondo

gk 4.4Alongado

W telhsa

Secador

Assento Aquecido

Taxa de vazão da vareta

Page 7: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

03

OutrosSoluçãoPossível CausaProblema

Água vaza dos encaixes dos canos

Aperte os parafusos com uma chave inglesa.

Os parafusos estão soltos?

Washlet chacoalhando ou sacudindo.

Aperte firmemente os parafusos da Placa Base.

Verifique se os parafusos da Placa Base estão apertados.

Funções de Economia de Energia

A função de Economia de Energia nãofunciona no horário correto.

A tomada está inserida corretamente?

Há uma falta de energia?

SoluçãoPossível CausaProblema

Ocasionalmente o assento não esquenta.

As funções deEconomia de Energia falham completamente.

Controle Remoto

O controle remoto não funciona.

As pilhas precisam ser trocadas?

As pilhas estão inseridas na posição correta (+/-)?

Há algo cobrindo o transmissor do controle remoto?

O transmissor do controle remoto está sujo ou molhado?

O sensor do assento está funcionando corretamente?

A tela do controle remoto se apagamomentaneamente quando os botões são pressionados? Isso é uma indicação de que as pilhas estão gastas.

Troque as pilhas (Veja página 10.)

Recoloque as pilhas na posição correta. (Veja página 10.)

Remova qualquer objeto que possa estar cobrindo o transmissor.

Remova qualquer sujeira ou água que possam ter acumulado no transmissor.

Consulte as instruções do sensor do assento na página 29.

Troque as pilhas. (Veja página 10.)

Problema Possível Causa Solução

A unidade principal não responde corretamente quando o botão “pressão da água” é pressionado no controle remoto.

Quando o Timer para Economia de Energia está LIGADO, o aquecedor do assento e a água quente são DESLIGADOS. Se você permanecer sentado no assento, ele esquentará.

As pilhas do controle remoto foram trocadas recentemente? (Tenha certeza de confirmar suas configurações após trocar as pilhas.)

Verifique a tela do controle remoto para ver se a função do Timer para Economia de Energia está LIGADA.(Veja página 15, 16.)

Pressione o botão no controle remoto para reiniciar a função (Veja página 15, 16.)

A função de Economia de Energia pode não funcionar no primeiro dia após o retorno da energia à unidade principal. Porém, irá funcionar todos os dias após isso.

7

Características de Desempenho

Funções da Washlet Página

Lavagem Traseira Lava a parte traseira do corpo.21

Lavagem Frontal Lavagem frontal para as damas.

Ajuste de pressãoda água A pressão da água pode ser ajustada para suave ou forte. 21

Oscilação A vareta move-se para frente e para trás para uma lavagem abrangente. 31,21

PáginaComodidades

Assento aquecido Aquece o assento do vaso sanitário. 41

Secagem de ar quente Seca partes molhadas com ar quente.

Ajuste de temperatura Ajusta a temperatura da água, assento e secador de ar quente. 41

Controle remoto Permite uma fácil operação enquanto se está no assento. 9

Sensor do assento O sensor detecta quando alguém senta no assento.

Fechamento Suave Abaixa gentilmente o assento e a tampa. —

31

31

PáginaCaracterísticas de Economia de Energia

Timer para Economiade Energia

Conserve energia pré-ajustando o timer para que desligue oaquecedor do assento e da água nos mesmos períodos diariamente.(Pode ser ajustado para períodos de 3, 6 ou 9 horas)

71~51

Energia DESLIGADA Gire o botão para a posição OFF para interromper o aquecimentodo assento e conversar energia. 11

PáginaCaracterísticas Sanitárias

Assento e tampa removíveis O assento e a tampa podem ser removidos para uma fácil limpeza. 02,91

Remoção da UnidadePrincipal com um toque

A unidade principal pode ser removida com um simples mecanismo de “um toque” para uma limpeza fácil e completa. 12

Autolimpante A ponta da vareta é automaticamente lavada antes e depois do uso. —

Característicaanti-bactérias

O assento e botões foram tratados com um acabamento anti-bactérias. 9,8

Limpeza da Vareta A vareta pode ser estendida sem espirrar água para uma limpeza mais fácil. 42

Introdução

Page 8: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

8

Controle Remoto

Suporte do Controle Remoto

Abertura paradrenagem

de água

Botão para desconectara Unidade Principal(Veja página 21)

Tampa Anti-bactérias

Etiqueta

Sensor do assento(Veja página 13)

Unidade Principal

Tomada

Assento aquecido (Veja página 14)

Anti-bactérias

Vareta (cabeça da vareta(Veja página 24)

Fundo da Unidade Principal:

Filtro de água com válvula de drenagem(Veja página 22)

Controles da Unidade Principal:

Botão LIGA/DESLIGAlavagemfrontal

BotãoLIGA/DESLIGAlavagemtraseira

Botão LIGA/DESLIGAenergia(Veja página 11)

Tela da Unidade Principal:

Luz de energia

Luz de Economiade Energia

Peças e Características

Válvula de Junção

Válvula de corte de água

Mangueira de conexão

) Anti-bactérias

92

Solução deProblem

as

Assento Aquecido

O assento do vasosanitário não esquenta.

A regulagem da temperatura do assento está DESLIGADA ou ajustada muito baixa?

O timer está no modo “Economia de Energia”?

Ajuste a temperatura do assento pressionando os botões + ou – no controle remoto. (Veja página 14.)

São necessários 15 minutos para que o assento esquente após sentar. (Veja página 15.)

SoluçãoPossível CausaProblema

Secagem de Ar Quente

A temperatura do secador de ar quente não está quente o suficiente.

A regulagem de temperatura do secador de ar quente está muito baixa?

Se o botão estiver pressionado, o secador de ar quente é automaticamente interrompido após 10 minutos.

O sensor do assento está funcionando corretamente?

O sensor do assento está funcionando corretamente?

Ajuste a temperatura do ar pressionando o botão no controle remoto.(Veja página 14.)

Pressione o botão novamente para reiniciar o secador de ar quente.

Consulte as instruções do sensor do assento na página 29.

Consulte as instruções do sensor do assento na página 29.

SoluçãoPossível CausaProblema

O secador de ar quente para de funcionar durante o uso.

O secador de ar quente falha completamente.

Sensor do Assento

Mesmo com o assento não ocupado, as funções de Limpeza ou Secagem são ativadas quando você pressiona o botão.

O sensor do assento está coberto.

O sensor do assento está coberto de poeiraou água.

O sensor do assento pode não ser capaz de detectá-lo dependendo da maneira que estiver sentado, da cor ou do tecido de sua roupa.

O sensor do assento está coberto com roupas ou o sensor está coberto com sujeira ou água.

Remova qualquer sujeira ou tecido no sensor do assento. (Veja página 13.)

Remova qualquer poeira ou água.

Mude sua maneira de sentar ou puxe um pouco sua roupa para que o sensor possa detectar sua pele.

Mova sua roupa ou remova a sujeira ou a água do sensor.

SoluçãoPossível CausaProblema

Mesmo com o assento ocupado, as funções de Limpeza ou Secagem não funcionam.

O assento aquecido não aquece.

Após uma hora sentado, o assento desligará como precaução. Assim que o usuário sair do assento, o aquecedor do assento reiniciará.

Fechamento Suave

Após adicionar uma capa ao assento e tampa, o assento e tampa fecham muito rápido.

Devido ao peso adicional da capa, o assento e tampa fecham mais rápido. Isso não é um defeito.

Devido à mudanças na temperatura ambiente ou na freqüência da Washlet, a velocidade de fechamento da tampa pode variar. Isso não é um problema.

SoluçãoPossível CausaProblema

A velocidade de fechamento do assento e tampa variam no verão e inverno.

Page 9: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

82

Solução de Problemas

ATENÇÃO

Caso ocorra um vazamento de água, feche a válvula de corte de água e desligue a água.

Sempre faça o seguinte

Por favor, verifique o seguinte antes de solicitar assistência técnica.

Desempenho

O funcionamento é completamente falho

Há uma falta de energia ou o disjuntor está desligado?

A luz “Power” nos controles principais está DESLIGADA?

A unidade principal está alinhada corretamente com a placa base?

Aguarde o retorno da energia. Ligue novamente o disjuntor.

Pressione o botão LIGA/DESLIGA no Painel de Controle da Unidade Principal.

Destaque a unidade principal da placa base e reinstale (Veja página 21.)

SoluçãoPossível CausaProblema

Limpeza traseira – Limpeza frontal

A água parou de fluir do suprimento principal?

A válvula de corte de água está fechada?

O sensor do assento está funcionando corretamente?

A regulagem da pressão da água está muitobaixa?

O filtro de água está sujo?

O botão de ajuste da temperatura da água está DESLIGADO ou ajustado muito baixo?

Se os botões ou estiverem pressionados, o jato de água é automaticamenteinterrompido após 5 minutos.

O sensor do assento está funcionando corretamente?

Pressione o botão “stop” e aguarde até que o suprimento principal de água seja restaurado.

Abra a válvula de corte de água.(Veja página 11.)

Consulte as instruções do sensor do assento na página 29.

Pressione o botão de ajuste da pressão da água no controle remoto.

Limpe o filtro de água (Veja página 22.)

Ajuste a temperatura da água pressionando os botões + ou – no controle remoto.(Veja página 14.)

Pressione o botão ou novamente.(Veja página 12.)

Consulte as instruções do sensor do assento na página 29.

SoluçãoPossível CausaProblema

A água não esguicha.

A pressão da água está baixa.

A água da limpeza está muito fria.

A água da limpeza pára de esguichar enquanto a unidade está em uso.

Gire para a direita

Válvula de corte de água

Chave de fenda de cabeça chata

9

Botão Parar

Botão Oscilação(Veja página 13)

Ajuste de pressão da água(Veja página 12)

Tela do controle remoto

Ajustes para economia de energia:

Botão LIGA/DESLIGA timer para economia de energia* (Veja página 15)

Botão LIGA/DESLIGAlimpeza da vareta(Veja página 24)

Tampa

Botão Secador(Veja página 13)

Botão Lavagem Frontal(Veja página 12)

Botão Lavagem Traseira

Botão de ajuste de temperatura

(Veja página 14)

Botão de ajuste da temperatura da água

Botão de ajuste da temperatura do assento

Botão de ajuste da temperatura do secador

Cobertura plástica

Controle Remoto

Tampa Fechada

Os botões de controle principais possuem marcas para usuáriosdeficientes visuais.

Tampa Aberta

Introdução

- um som digital de “ping” irá soar enquanto a unidade principal estiver recebendo sinais do controle remoto.

Os botões decontrole foram tratadoscom um acabamentoanti-bactérias.

Anti-

bactérias

*

Page 10: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

01

Antes de Utilizar a Washlet

tampa das pilhas

fechar

abrir

verso

2 pilhas AA

Tela do Controle Remoto

Preparação

Insira baterias no controle remoto

Remova o controle remoto de seu suporte na parede.Segure o controle remoto em ambos os lados e puxe-odiretamente para cima.

Abra a tampa da bateria no verso do controle remoto.

Insira 2 pilhas AA em suas posições corretas nocompartimento de pilhas.Feche a tampa das pilhas.

Se as pilhas foram inseridas corretamente,a tela do controle remoto aparecerá como mostrado na figura à direita.

Sempre siga as seguintes precauções para evitar pilhas rompidas e vazamento do ácido da pilha.Use o mesmo tipo de pilhas toda vez que forem trocadas.Remova as pilhas do compartimento de pilhas quando não utilizar o controle remoto por longos períodos de tempo.Não use pilhas recarregáveis.

Sobre pilhas secas

72

Solução deProblem

as

Quando não utilizar a Washlet por um logo período de tempo:

Drenando os canos

Água parada nas mangueiras do vaso sanitário por um longo período de tempo pode estragar e causar inflamação na pele. Também, para evitar o risco de canos congelados, drene a água dos canos.

Drene a água do tanque do vaso sanitário.(Consulte o Nº1, Página 25)

Drene a água dos canos. (Consulte o Nº2, Página 25)

1

Puxe o tampão para drenar a água da unidade principal.

Remova a tampa com uma chave de fenda.Solte o tampão com uma chave de fenda de cabeça chata e puxe-o para fora.A água (aprox. 700 ml) será drenada pelo buraco.

Gire para a esquerda

Chave de fenda de cabeça chata

Tampão

1 Quando o produto não estiver sendo utilizado durante os meses de inverno.Para produtos instalados em uma casa sazonal ou cabana no lago.Tenha certeza de drenar os canos de água quando ninguém estiver em casa e o inverno será muito frio.Sempre drene os canos de água quando o produto não for ser utilizado por um longo período de tempo para evitar canos congelados.

Recoloque o tampão.

2 Despeje anticongelante na água remanescente no vaso sanitário para fornecer uma proteção ainda maior contra canos congelados.

Reinstale o filtro de água com válvula de drenagem. (Consulte o Nº3, Página 26)

Desligue o disjuntor do painel do gabinete.

Despeje anticongelante no vaso sanitário.2

Reabastecendo a unidade principal com água após drenar os canos:

Abra a válvula de corte de água com a chave de fenda de cabeça chata.

Cheque para ter certeza de que não há água vazando do cano ou da unidade principal.

Ligue o disjuntor do painel do gabinete.

Esguiche água da varetaCubra o sensor do vaso sanitário com papel branco e pressione o botão ou para ativar um jato de água da vareta. (Colete a água com um copo, etc.)

Gire para a esquerda

Válvula de corte de água

Chave de fendade cabeça chata

3

3 Caso a água residual congele:Se a água residual na mangueira de água ou na válvula de corte de água congelar, aqueça a temperatura ambiente do banheiro e enrole um pano úmido com água quente ao redor da mangueira de água e da válvula de corte.

Dica

Dica

Dica

Dica

Dica

DicaConfigurações (temperatura, modo de economia de energia) podem se perder quando as pilhas forem trocadas. Redefina as configuraçõesdesejadas após instalar novas pilhas.

Page 11: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

62

Levante a mangueira de conexão e drene a água da mangueira de conexão.

Mangueira de conexão Recipiente para receber

a água drenada

Tenha certeza de apertar seguramente o �ltro de água com válvula de drenagem

Um �ltro solto pode resultar em vazamento de águaSempre faça

o seguinte

Cuidado!

Reinstale o filtro de água com válvula de drenagem.Insira o filtro de água com válvula de drenagem no buraco e aperte seguramente com uma chave de fenda de cabeça chata.

Filtro de água com válvula de drenagem

Gire para a direita

Reconecte a unidade principal.Alinhe o centro da unidade principal com o centro da placa base.Deslize a unidade principal pelo topo do aro do vaso sanitário até que ela encaixe-se no lugar.A Washlet não funcionará se a unidade principal não estiver inserida corretamente na placa base. Placa base

"kcilC"

Ajuste a temperatura do assento para “Alta”.

Verifique que o botão LIGA/DESLIGA Energia está LIGADO e ajuste a temperatura do assento para“High” usando o controle remoto.

Abaixe a tampa do assento.

Tela da unidade principal Controle remoto

Luz de energia

Temperatura

11

Verifique se a tomada está conectada seguramente.

Abra a válvula de corte de água.Use uma chave de fenda de cabeça chata para abrir a válvula de corte de água.

Gire para a esquerda

Válvula de corte de água

Chave de fendade cabeça chata

Verifique a [Tela da UnidadePrincipal]

A luz “POWER” na tela da Unidade Principalestá ACESA?

Tela da Unidade Principal

Controles da Unidade Principal

Luz Power

Se a luz não estiver ACESA,pressione o botão “POWER” na unidade principal para acender a luz.

Introdução

Page 12: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

21

Como Utilizar a Washlet

Lave

1

1 Sente-se para trás no assento quando utilizar o vaso sanitário. Isso garantirá a melhorlavagem possível e evitará que a água respingue.

SenteO sensor do assento é ativado e todas as funções estão prontas para o uso.

Utilização normal

Lavagem confortável

1 2 Ajuste a pressão da água.

Pressione o botão de lavagem traseira.

Pressione o botão de lavagem frontal.

Tela do controleremoto

Água morna é esguichada. Dica

Dica

52

Evitando Danos Causados por Canos de Água CongeladosQuando houver risco de canos de água congelados:

Drenando os canos

Durante os meses frios quanto a temperatura exterior estiver abaixo de zero, mantenha a temperatura ambiente quenteo suficiente para evitar o risco de canos de água congelados. Se isto não for possível, drene os canos de água.Quando houver risco de canos de água congelados, siga os passos abaixo para evitar que os canos e mangueirascongelem, o que pode danificar os componentes e resultar em vazamento de água.

Como Evitar Canos de Água Congelados

Drene a água do tanque do vaso sanitário.Feche a válvula de corte de água com uma chave de fenda desligar o suprimento de água.Dê a descarga no tanque do vaso sanitário para drenar a água do tanque.

Descarga

Gire para a direita

Válvula de corte de água

Chave de fenda de cabeça chata

Drene a água dos canos.Pressione o botão(para drenar toda água restante na unidade)

Pressione o botão novamente.(para retrair a vareta)

Botão LIGA/DESLIGA limpeza da vareta

Remova a unidade principal.Pressione o botão que destaca a unidade principal à direita e deslize a unidade principal para frente para removê-la.

Botão que destaca a unidade principal

Enquanto pressiona o botão deslize a unidade para frente.

2,1

2 Quando houver um risco de canos congelados:Evite utilizar as funções de economia de energia para evitar um risco maior de congelamento dos canos.Para desligar o Timer para Economia de Energia, veja a página 17.

1 Dê a descarga até que toda a água tenha sido drenada do tanque do vaso sanitário.

Solte o filtro de água com válvula de drenagem com uma chave de fenda de cabeça chata e puxe-o para fora.

Buraco para inserir o filtro de água com válvula de drenagem

Filtro de água com válvula de drenagem

Gire para a esquerda

Recipiente para receber a água drenada

Não remova o filtro de água com válvula de drenagem com a válvula de corte de água na posição ABERTA para evitar uma descarga súbita de água.

Sempre faça o seguinte

Cuidado!

Solução deProblem

as

Dica

Dica

Dica

Page 13: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

42

Limpando a vareta.

A vareta pode ser limpa sem borrifar água quente.

Extenda a vareta.Pressione o botão no controle remoto.

VaretaA vareta irá retrair-se após 5 minutos.

A vareta é extendida

Limpe a vareta.Esfregue a vareta com um pano macio e úmido.Não aplique força ao puxar ou empurrar a vareta(já que isso pode danificar o mecanismo.)

Guarde a vareta.Pressione o botão novamente.

A vareta retrai

A vareta retrai e é automaticamente limpa

Botão LIGA/DESLIGA

31

Seque

Pare

Ligue o secador de ar quente.

Para obter melhores resultados

Lavagem confortável: Lavagem Oscilante

A vareta move-se para frente e para trás para uma limpeza abrangente e completa.

Pressione o botão desejado.

.1

Pressione o botão “Oscillating”para ativar a lavagem móvel.

.2

Pressione o botão “Oscillating” novamentepara desligar a função de lavagem móvel.

.3

O sensor do assento detecta quando alguém senta no assento.

O sensor do assento projetauma luz infravermelha comomostrado na figura à direita.

Sobre o sensor do assento: Se as pilhas do controle remoto precisarem ser substituídas:

Use os botões de lavagem traseira ou lavagem frontal nos controles da Unidade Principal para ativar as funções de lavagem.

Operação

Sob certas condições, o sensor do assento pode não funcionar corretamente.(Consulte a página 29).

Page 14: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

Ajuste a regulagem de temperatura para a águae o assento pressionando os botões e . Há 5 regulagens.

Para desligar o aquecedor da água ou do assento,pressione o botão até que as barrasna tela desapareçam.

A temperatura do secador pode ser ajustada para5 regulagens diferentes pressionando o botão .O aquecedor do secador não pode ser desligadoda mesma maneira que o aquecedor da água e doassento conforme descrito acima.

41

Para Melhores Resultados

Ajustando a TemperaturaUse o controle remoto para ajustar a temperatura da água, temperatura do assento, outemperatura do secador para a regulagem desejada.

1 Abra a Tampa do Controle Remoto.

Tampa

A temperatura do assento pode ser ajustada (5 regulagens).

A temperatura da água pode serajustada (5 regulagens).

A temperatura do secador pode serajustada (5 regulagens).

2 Ajuste a temperatura.

1 Os ajustes de temperatura (água, assento, e secador) podem se perder quando as pilhas forem trocadas.Redefina os ajustes desejados após instalar novas pilhas.

1Dica

Temperatura

Dica

32

Limpe o filtro de água.Remova o filtro e limpe a rede colocando-a sob água corrente.Use uma escova pequena, como uma escova de dentes para remover qualquer sujeira alojada na rede.Remova com um cotonete qualquer sujeira que possa ter sido depositada dentro do buraco para inserir a válvula de drenagem.

Filtro

Gire para a direita

Filtro de água com válvula de drenagem

1

1 Limpando o filtroUse apenas água pura para limpar o filtro. Não use detergente ou solução de limpeza.Não remova ou rasgue o filtro.

Reinstale o filtro de água com válvula de drenagem

Insira o filtro de água com válvula de drenagem e aperte seguramente com a chave de fenda.

Garanta que o filtro de água com válvula de drenagem está seguramente apertado.

Um filtro solto pode resultar em vazamento de água.

Sempre faça o seguinte

Cuidado!

Reconecte a unidade principalAlinhe o centro da unidade principal com o centro da chapa base.Deslize a unidade principal pelo topo do aro do vaso sanitário até que ela encaixe-se no lugar.A Washlet não funcionará se a unidade principal não for inserida corretamente na chapa base. Chapa base

"kcilC"

Abra a válvula de corte de água.Abra a válvula de corte de água com uma chave de fenda de cabeça chata.Verifique para ter certeza de que não há água vazando do cano ou da unidade principal.

Verifique para ter certeza de que não há água vazando do filtro de água com válvula de drenagem.

Válvula de corte de água

Gire para a esquerda

Chave de fenda de cabeça chata

Manutenção

Dica

Dica

Page 15: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

22

Limpeza Periódica do Produto

Limpando o filtro de água

Quando a pressão da água para a função de lavagem traseira ou frontal estiver baixa, é hora de limpar o filtro de água.

Feche a válvula de água e desligue o suprimento de água.

Feche a válvula de água com uma chave de fenda de cabeça chata.Drene a água no tanque do vaso sanitário (para despressurizar os canos de água.)

Válvula decorte de água

Gire para a direita

Chave de fenda de cabeça chata

Não remova o filtro de água com válvula de drenagem na posição ABERTA para evitar uma súbita descarga de água.Proibido

Cuidado!

Remova a unidade principal.Pressione para baixo o botão que destaca a unidade principal na direita e deslize a unidade principal para frente para removê-la.

Botão que destaca a unidade principal

Pressione o botão para baixoe deslize a unidade para frente.

Remova o filtro de água com válvula de drenagem.

Solte o filtro de água com válvula de drenagem com uma chave de fenda de cabeça chata e puxe-o para fora.

Gire para a esquerda Recipiente para receber a água drenada

Filtro de água comválvula de drenagem.

Buraco para inserir o filtro de água com válvulade drenagem

Drene a água dos canos.Pressione o botão .(para drenar toda a água remanescente na unidade.)

Pressione o botão novamente.

Botão LIGA/DESLIGALimpeza da Vareta

51

Características de Economia de Energia

Pressione o botão ON/OFFdo Timer paraajustá-lo para

1:00.

Selecione “6” para o períodode Economia de Energia.

O ajusteestá completo.

Tela da Unidade Principal

O aquecedor do assento e da água é DESLIGADO.

Tela da Unidade Principal

O assento opera na regulagemnormal de temperatura.

TimerLIGADO

Assento emoperação.

00:0 00:1

00:6

00:7

00:81

00:21

Timer para Economia de Energia

Ajuste o timer de maneira que ele desligue o aquecedor do assento e da água todos os diasno mesmo horário para economizar energia. O timer pode ser ajustado para 3, 6 e 9 horas.Por exemplo... Para ajustar o timer das 1:00 às 7:00 (período de 6 horas):

Como Utilizar o Timer para Economia de Energia

Botão LIGA/DESLIGATimer para Economia de Energia. Tela do Controle Remoto

Tampa

Operação

Page 16: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

61

Acende

2 Quando estiver alterando o horário inicial para o modo de Economia de Energia, primeiro DESLIGUE otimer e então defina o novo horário pressionando o botão LIGA/DESLIGA do Timer novamente.

1 Selecione o horário emque você deseja que otimer seja acionado epressione o botãono Contole Remoto.

Tela

“Timer” e “Saving Time” são exibidos natela do Controle Remoto.

2,1

O Modo de Economia de Energia é Iniciado

1 Utilizando o vaso sanitário enquanto o Timer para Economia de Energia está ativado:Ao sentar-se no assento enquanto o Timer para Economia de Energia estiver LIGADO, o assento e tanquede água irão aquecer-se temporariamente e então serão desligados automaticamente.Neste caso, serão necessários aproximadamente 15 minutos para que o assento aqueça.Serão necessários aproximadamente 10 minutos para que o tanque aqueça a água.

Exemplo: Ajustando o Timer para Economia de Energia das 1:00 às 7:00 (6 horas).

2 Pressione o botãoe ajuste o período de tempopara 6 horas.

“Saving Timer 6 hrs.” é exibido.A luz verde “Energy Saver” irá acenderna tela da Unidade Principal enquanto aunidade estiver em modo de Economiade Energia.

Alterando o período de Economia de Energia.

O período de economia de energia pode serajustado para intervalos de 3, 6 ou 9 horas.

Pressione o botão .

Cada vez que o botão é apertado, o ajuste muda de 3 para 6 para 9 para DESLIGADO.(DESLIGADO não aparece na tela.)Por favor, selecione o período desejado para ativação do modo Economia de Energia.

Dica

Período de Economia Período de Economia

Período de Economia

Dica

Dica

21

Limpando a área entre a unidade principal e o vaso sanitário.(Limpe uma vez por mês.)

A unidade principal pode ser removida para facilitar a limpeza da parte inferior e do vaso sanitário.

Desligue o disjuntor do painel do gabinete.

Remova a Unidade Principal.Pressione para baixo o botão que destaca a unidade principal, localizado no lado direito da unidade principal e puxe-a para frente.Não puxe a mangueira de conexão ou o cabo de energia com força quando estiver removendo a unidade principal.

Botão que destaca a Unidade Principal

Pressione o botão para baixo e deslize a unidade para frente.

Limpe a Unidade Principal.Consulte as instruções sobre “Manutenção e Cuidados Diários” na página 18.

Reconecte a Unidade PrincipalAlinhe o centro da unidade principal com o centro da chapa base.Deslize a unidade principal pelo topo do aro do vaso sanitário até que ela encaixe-se no lugar.A Washlet não funcionará se a unidade principal não for inserida corretamente na chapa base.

"Click"

Chapa base

Manutenção

Disjuntor do painel do gabinete

Page 17: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

20

A tampa pode ser removida do assento

[Como removê-la]Coloque seu dedo na tampa da trava e empurre-a para o centro.Gentilmente mova a tampapara a esquerda paradestacá-la do assento.As tampas das travas e as dobradiças não se destacam do assento.

[Como reconectá-la]Posicione a tampa nas setas demarcadoras à esquerda e alinhe com o assento.

Mova a dobradiça na direçãoexterior.

Tampa da trava

Pinos

Dobradiças

Como Reconectar o Assento e Tampa

Mantenha o assento e tampa na vertical e insira-os nos pinos.

Instale o assento e tampa levantando-os na vertical.Cuidado: não insira em ângulo ou aplique força desnecessária.Cuidado: Não torça o fio do assento aquecido enquanto instala o assento.

Assento e tampa

Empurre para baixo

Assento e tampa

Dobradiças

Unidade Principal

Pinos

Mantenha o assento e tampa na vertical e feche as tampas das travas.

Tenha certeza de que as tampas das travas fecharam completamente com um clique.Se as tampas das travas não forem corretamente fechadas e travadas, o assento pode sair.

A tampa da trava não pode ser fechada correta-mente por causa de uma fenda aqui. A não ser que o assento e tampa estejam na vertical.

Tampas das travas

Dobradiças Fio Elétrico

Alinhe os buracos à esquerda e à direita com os pinos na Washlet.

Segure o assento e tampa de maneira queas dobradiças estejam alinhadas com os pinos.

Verifique!

71

Desligando o timer para Economia de Energia

Pressione o botão até que “Timer” e “SavingTime” desapareçam da telado controle remoto.

Desapareçem

A luz de Economia de Energia na UnidadePrincipal apaga.

A luz “Power” na tela da Unidade Principalacende.

O Modo de Economia de Energia é Encerrado

Acende

Operação

Page 18: Manual de Instruções Washlet E200 (220V) 1.6mm e mais. Caso o fio terra não esteja instalado, por favor, peça para seu instalador completar o aterramento. Atenção O uso impróprio

81

Cuidando de sua Washlet

Antes de Limpar sua Washlet

Cada componente pode ser desmontado para uma limpeza completa.

Assento, tampa(Removíveis, Veja página 19, 20)

Vareta(pode ser estendida sem esguichar água quente. Veja página 24.)

Filtro de água com válvula de drenagem(Removível, Veja página 22)

Tomada

Manutenção e Cuidados Diários

Limpando a unidade principal, assento e tampa.

Esfregue os componentes com um pano macio e úmido.

Molhe e torça um pano macio para esfregar a superfície dos componentes. 2,1

Limpando componentes muito sujos

Molhe um pano macio com limpador de Washlet oudetergente diluído (neutro) e esfregue as superfícies da washlet.Então remova a solução de detergente esfregando um pano úmido.

Caso limpador de vaso sanitário entre emcontato com componentes plásticos

Esfregue a superfície do componente com um pano molhado e depois seque.

2 Sempre mantenha o sensor do assento e o transmissor do controle remoto livres de poeira e sujeira paragarantir a operação ideal.

1 Não use um pano seco ou papel higiênico para esfregar componentes plásticos: isso pode arranhar as superfícies.Tome cuidado para que a água não entre em contato com os componentes elétricos. Sempre limpe qualquerexcesso de detergente e água acumulados em fissuras.

Válvula de corte de água

Unidade principal (Removível, Veja página 21)

Dica

Dica

Dica

91

Quando estiver limpando o vaso sanitário com limpador

Após usar limpador de vaso sanitário ou desinfetante para limpar o vaso sanitário, dê a descarga logo em seguida (em até 3 minutos) e deixe o assento e a tampa abertos. Esfregue qualquer limpador que tenha derramado no assento (Para evitar que o gás evaporado do limpador de vaso sanitário entre em contato com a unidade principal da Washlet.).

Limpeza Completa do Produto

Limpando a unidade principal, assento e tampa.Cada componente pode ser desmontado para uma limpeza completa.

Levante o assento e tampa, mantenha-os na vertical e puxe as tampas das travas na direita e na esquerda.

Assento e tampaPuxe as tampas dastravas em sua direçãopara removê-las

Como Remover o Assento e Tampa

Segure o assento e a tampa com as duas mãos e puxe-os para cima.

O fio do assento pode ser estendido apenas por cerca de 1.5 cm. (Não aplique força para puxar o fio já que isto pode danificar a fiação.) Fio do assento

puxe para cima

Após remover o assento e a tampa, coloque-os sobre o vaso sanitário para limpeza, como mostra a figura à direita.

Limpe o assento, tampa e unidade principal.

Consulte as instruções sobre “Manutenção e Cuidados Diários”na página 18.

Manutenção

Não abra o assento e a tampa até o final, apenas até a vertical.