manual de instruções para alarme de alagamento johnson pump alagamento... · o alarme e a luz...

8
Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone ou email: (11) 3477-5655 email: [email protected] Horários de atendimento: Segunda-feira à quinta-feira: 8h – 18h Sexta-feira: 8h – 17h Rua Anhaia 982, Bom Retiro – SP www.marineoffice.com.br

Upload: vantuyen

Post on 09-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

Manual de Instruções para

Alarme de Alagamento Johnson Pump

Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em

contato com nosso departamento técnico através do telefone ou email:

• (11) 3477-5655�

• email: [email protected]

Horários de atendimento:

Segunda-feira à quinta-feira: 8h – 18h

Sexta-feira: 8h – 17h

Rua Anhaia 982, Bom Retiro – SP

www.marineoffice.com.br

Page 2: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

I N STR UCTION MAN UAL

OR IG I NAL I N STR UCTION S /TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S

R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG

TH I S PROD UCT

I B-115 R04 (01/2016)

Bilge AlertTM

H IG H WATE R ALAR M, 12 V

Alarme de Alagamento
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES ORIGINAISLEIA E ENTENDA ESTE MANUAL ANTES DA MANUTENÇÃO OU OPERAÇÃO DO PRODUTO
Page 3: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

6

> English

Original instructions

Bilge Alert High Water Detection AlarmImportant: Read before attempting installation.The Bilge Alert high water detection alarm utilizes field effect technology to detect presence of liquid. The patented field effect technology can sense liquids with no moving parts. The detector is highly reliable, durable and takes advantage of advanced sensor technology. The detector activates an alarm of 100 db after a delay of 8 seconds after being exposed to water. The detector operates on a 12 V DC source.

Caution!�� The high water alarm detector is designed for 12 V DC operation

only. Do not use any other voltages; do not use AC or AC-DC converted power sources.

�� Failure to connect wires according to the instructions provided will void any SPX Johnson Pomp warranty and may cause serious damage or personal injury.

�� Voltage rating: 10.5 to 14.4 V DC

Installation of detector:Location:1. Mount the detector on the bulkhead, stringer, inner transom or hull of boat

above the normal operating level of the automatic float switch, but below critical components of the boat and or engine such as the starter.

Salvatore A Italiano
Alarme de Alagamento
Importante: Leia antes de instalar.
Salvatore A Italiano
O alarme de alagamento utiliza tecnologia de efeito de campo para detectar a presença de líquido. A tecnologia de efeito de campo patenteada pode sentir líquidos sem eles se movimentarem. O detector é altamente confiável, durável e tira proveito da avançada tecnologia de sensores. O detector ativa um alarme de 100 db após um atraso de 8 segundos após a exposição à água. O detector opera em uma fonte de 12V: 20A, 24V: 10A.�
Salvatore A Italiano
Cuidado!
• O detector do alarme foi projetado somente para operação de 12 V DC. Não use outras tensões. Não use fontes de energia convertidas AC ou AC-DC.• A falha na conexão dos fios de acordo com as instruções fornecidas invalidará qualquer garantia da SPX Johnson Pump e poderá causar sérios danos ou ferimentos.• Tensão nominal: 10,5 a 14,4 V DC.
Instalação do detector:
Localização
1. Monte o detector na antepara, no suporte, na parte interna da popa ou no casco do barco acima do nível normal de operação do sensor automático, mas abaixo dos componentes críticos do barco e / ou do motor, como o motor de arranque.
2
Page 4: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

7

> English

Original instructions

2. The detector can be mounted in any position but it’s preferred to be mounted vertically with the mounting hole pointing towards the bottom of the boat.

Mounting:1. If mounting to the hull of the boat use a mounting block of at least

a 3/4” thick marine plywood epoxied to the boats hull then fasten detector directly to mounting block.

2. Align detector in desired mounting position then mark pilot holes using detectors mounting hole.

3. Drill pilot hole avoiding drilling through boat hull by setting appropriate depth of drill bit.

4. Mount detector using #8x5/8” long stainless steel screw.

Mounting of panel:Use the attached front panel drawing (see page 26) as a reference to create the cutout. Note drawing is not to scale and should not be used as a template.Use a pan head screw (diam. 3 mm) type stainless steel screws to fasten the panel. You will need four screws (not supplied).The depth of your cutout should be enough to accommodate the wiring, terminals, switch dimension, and buzzer depth from the back of the panel. Every boat model/manufacturer will have a different configuration, thus it will be necessary for the manufacturer/boat owner to determine the optimal location for the panel.

2. O detector pode ser montado em qualquer posição, mas é preferível ser montado verticalmente com o orifício de montagem apontando para o fundo do barco.
Salvatore A Italiano
Montagem:
1. Se montar no casco do barco use um bloco de montagem de pelo menos 3/4" (19mm) de espessura, de material resistente ao ambiente marinho, ao casco dos barcos, aperte o detector diretamente no bloco de montagem.2. Alinhe o detector na posição de montagem desejada e marque os orifícios dos furos usando o orifício de montagem dos detectores.3. Faça os furos piloto evitando a perfuração através do casco do barco, definindo a profundidade apropriada da broca.4. Monte o detector usando um parafuso de aço inoxidável #8x5/8" de comprimento.
Montagem do painel:
Use o desenho do painel frontal em anexo (consulte a página 6) como referência para criar o recorte. Nota: o desenho não é em escala e não deve ser usado como um modelo.Use parafusos de aço inoxidável (diam. 3 mm) para apertar o painel. Você precisará de quatro parafusos (não fornecidos).A profundidade do seu recorte deve ser suficiente para acomodar a fiação, os terminais, a dimensão da chave e a profundidade da buzina na parte de trás do painel. Todo modelo de barco / fabricante terá uma configuração diferente, portanto, será necessário que o proprietário do fabricante / barco determine a localização ideal para o painel.
Salvatore A Italiano
3
Page 5: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

8

> English

Original instructions

Wiring:1. See wiring diagram page 27. The wiring connections should be

made with water resistant permanent terminals. Liquid electrical tape should be used to coat the terminals. The mount connections should be above the highest water level.

2. Make sure to install an inline fuse rated at 1A, see diagram on p. 27

Operation of detector:1. After installation of the detector is complete, press the “test”

button (top position on momentary switch). If the wiring is correct the alarm will activate. The alarm should turn off as soon as the switch is no longer in the “test” position. If the switch is in the “armed” position (lower position) the system is activated. When water is present in the bilge of the vessel, the buzzer will go off and a red light will be activated simultaneously. The alarm and light will stay on until either the water level drops below the detector level or the operator places the switch in the “off” position (middle position). Please note that in the “off” position, the red light will still activate without the buzzer, if there is water in the bilge of the vessel.

2. Make sure to test the detector. You may test your detector by removing the mounting screw from the detector and submerging the detector in a cup of water. The detector should activate after 8 seconds. Re-install detector after test is complete. If buzzer

4
Operação do alarme:
Fiação:
1. Consulte a página do esquema de fiação (veja pag 7). As conexões de fiação devem ser feitas com terminais permanentes resistentes à água. A fita elétrica líquida deve ser usada para revestir os terminais. As conexões de montagem devem estar acima do nível de água mais alto.2. Certifique-se de instalar um fusível em linha classificado em 1A, veja o diagrama na pagina 7.
1. Depois de concluída a instalação do alarme, pressione o botão "teste" (posição superior no interruptor momentâneo). Se a fiação estiver correta, o alarme será ativado. O alarme deve desligar assim que o interruptor não estiver mais na posição "teste". Se o interruptor estiver na posição "armada" (posição inferior), o sistema está ativado. Quando a água estiver presente no porão do barco, a buzina irá ligar e uma luz vermelha será ativada simultaneamente. O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou o operador coloque o interruptor na posição "off" (posição do meio). Por favor, note que na posição "desligado", a luz vermelha ainda será ativada sem a campainha, se houver água no porão da embarcação.2. Certifique-se de testar o detector. Você pode testar seu detector removendo o parafuso de montagem do detector e submergindo o detector em um copo de água. O detector deve ativar após8 segundos. Reinstale o detector após a conclusão do teste. Se a buzina não for ativada conforme requerido, um reposicionamento do detector pode ser necessário.
Page 6: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

9

> English

Original instructions

does not activate as required, a repositioning of the detector may be necessary.

Maintenance:Your Bilge Alert high water alarm will provide years of maintenance free operation. In case of malfunction, make sure that detector is free of floating debris. At all times keep all wire connections high and dry.

Warranty:Your Bilge Alert high water alarm is covered by a 3-year limitedWarranty.

5
Manutenção:
Seu alarme de alagamento proporcionará anos de operação sem manutenção. Em caso de mau funcionamento, certifique-se de que o detector esteja livre de detritos flutuantes. Mantenha sempre todas as conexões de fio altas e secas.
Garantia:
Seu alarme de alagamento é coberto por 3 anos de garantia.
Salvatore A Italiano
NOTA: A INSTALAÇÃO INCORRETA INVALIDA A GARANTIA�
Page 7: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

26

DimensionerDimensionsAbmessungen

DimensionsDimensionesDimensioni

73 mm

60 mm

5 mm

Ø4 mm

Salvatore A Italiano
6
Dimensões
Page 8: Manual de Instruções para Alarme de Alagamento Johnson Pump Alagamento... · O alarme e a luz permanecerão acesos até que o nível de água caia abaixo do nível do detector ou

27

KopplingsschemaWiring TableSchaltplan

Tableau de câblageTabla de cableadoSchema Elettrico

1.VitWhite WeissBlancBlancoBlanco

2.Svart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) Nero (-)

3.RödRedRotRougeRojoRosso

BatteriDC supply

DC-Versorgung

− +

Bilge Alert1.

2.

3.

2.Brun (+)Brown (+)Braunes (+)Marron (+)Marrón (+)Marrone (+)

Inline säkring, 1 A Inline fuse, 1AInline-Sicherung, 1 AFusible en ligne, 1AFusible en línea, 1AValvola lineare, 1A

1.

2.

3.

BatterieBateríaBatteria

Salvatore A Italiano
Esquema elétrico�
Branco
Salvatore A Italiano
Preto (-)
Vermelho
Marrom (+)
Fusível 1A
Bateria
Sensor
Salvatore A Italiano
7