manual de instruções - hannacom.pt · 1) mostrador de cristais líquidos (lcd) 2) teclado de...

58
HI 5521 & HI 5522 Medidores de Bancada para pH/mV/ISE/Temperatura/ Condutividade/Resistividade/TDS/Salinidade Manual de Instruções www.hannacom.pt Impresso em PORTUGAL Hanna Instruments Portugal Lda. Zona Industrial de Amorim Rua Manuel Dias, Nº 392, Fracção I 4495 - 129 Amorim - Póvoa de Varzim Departamento de Assistência Técnica Tel. 252 248 670 Fax 252 248 679 E-mail: [email protected] www.hannacom.pt MAN5522 02/15

Upload: dinhhanh

Post on 16-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

HI 5521 & HI 5522Medidores de Bancada para

pH/mV/ISE/Temperatura/Condutividade/Resistividade/TDS/Salinidade

Manual de Instruções

www.hannacom.ptImpresso em PORTUGAL

Hanna Instruments Portugal Lda.Zona Industrial de AmorimRua Manuel Dias, Nº 392, Fracção I4495 - 129 Amorim - Póvoa de Varzim

Departamento de Assistência TécnicaTel. 252 248 670Fax 252 248 679E-mail: [email protected]

MAN5522 02/15

Page 2: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

GARANTIA

Estimado Cliente,Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments.Antes de utilizar estes instrumentos, por favor leia este Manual de Instruções cuidadosamente. Este manual fornece-lhe toda a informação necessária para que possa utilizar o instrumento correctamente, assim como uma ideia precisa da sua versatilidade.Se necessitar de mais informações técnicas não hesite em nos contactar para [email protected] ou visite a nossa página www.hannacom.pt.

O HI 5521 e oHI 5522 possuem garantia por dois anos contra defeitos de fabrico na manufactura e em materiais, desde que utilizados no âmbito das suas funções e manuseados de acordo com as instruções. Os eléctrodos e as sondas possuem garantia de seis meses. Esta garantia limita-se à sua reparação ou substituição sem encargos.Os danos resultantes de acidentes, uso indevido, adulteração ou falta de manutenção recomendada não estão cobertos pela garantia.Caso seja necessária assistência técnica, contacte a Hanna Instruments. Se em garantia, indique o número do modelo, data de aquisição, número de série e a natureza do problema. Se a reparação não se encontrar ao abrigo da garantia, será notificado dos custos decorrentes. Caso pretenda enviar o instrumento à Hanna Instruments, obtenha primeiro uma autorização junto do Departamento de Assistência. Proceda depois ao envio, com todos os portes previamente pagos.Para validar a Garantia, preencha e devolva o cartão anexo nos 14 dias após a compra.

Todos os direitos reservados. A reprodução total ou parcial é proibida, salvo com o consentimento por escrito do detentor dos direitos.

OUTROS ACESSÓRIOS

HI 710005/8 Adaptador de voltagem de 115 VAC/ 12 VDC 800 mA (ficha EUA)HI 710006/8 Adaptador de voltagem de 230 VAC/ 12 VDC 800 mA (ficha Europeia)HI 76404W Suporte para eléctrodoHI 8427 Simulador de eléctrodos de pH e ORP com cabo coaxial de 1 m finalizado com conectores

BNC fêmeasHI 931001 Simulador de eléctrodos de pH e ORP com mostrador LCD e cabo coaxial de 1 m finalizado

com conectores BNC fêmeasHI 76312 Sonda de condutividade/TDS de 4 anéis em platina, com sensor de temperatura interno e

cabo de 1 mHI 7662-W Sonda de temperatura com cabo de 1 mHI 92000 Software compatível com o Windows®HI 920013 Cabo USB

RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Antes de utilizar este instrumento, certifique-se da sua adequação ao meio em que o vai usar.A utilização deste instrumento pode causar interferências inaceitáveis em outros equipamentos electrónicos, sendo necessária a intervenção do utilizador para corrigir essas interferências.O bolbo em vidro na extremidade do eléctrodo de pH é sensível a descargas electrostáticas. Evite tocar nesse bolbo de vidro frequentemente.Qualquer alteração a estes instrumentos introduzida pelo utilizador pode resultar na degradação do seu desempenho EMC.Para evitar choques eléctricos, não utilize estes instrumentos quando a voltagem na superfície de medição exceder 24VAC ou 60VDC.A fim de evitar danos ou queimaduras, não efectue medições em fornos microondas.

A Hanna Instruments reserva-se o direito de modificar o desenho, a construção e a aparência dos seus produtos sem aviso prévio

Page 3: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

3

ÍNDICEGARANTIA ....................................................................................................................................... 2EXAME PRELIMINAR ......................................................................................................................... 4DESCRIÇÃO GERAL ........................................................................................................................... 5DESCRIÇÃO FUNCIONAL .................................................................................................................... 6ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................. 8GUIA OPERACIONAL ........................................................................................................................ 11MODOS DE VISUALIZAÇÃO .............................................................................................................. 12DEFINIÇÕES DO SISTEMA ............................................................................................................... 15SELECÇÃO DE CANAL ...................................................................................................................... 21DEFINIÇÕES DE pH ....................................................................................................................... 22DEFINIÇÕES DE mV ....................................................................................................................... 35DEFINIÇÕES ISE (HI 5522 apenas) .................................................................................................. 37CALIBRAÇÃO DE pH ........................................................................................................................ 45MEDIÇÃO DE pH ............................................................................................................................ 49MEDIÇÕES DE mV E mV Relativo...................................................................................................... 51CALIBRAÇÃO ISE (HI 5522 apenas).................................................................................................. 53MEDIÇÃO ISE (HI 5522 apenas) ...................................................................................................... 56DEFINIÇÕES DE CONDUTIVIDADE ...................................................................................................... 62DEFINIÇÕES DE RESISTIVIDADE ........................................................................................................ 76DEFINIÇÕES DE TDS ....................................................................................................................... 78DEFINIÇÕES DE SALINIDADE ............................................................................................................ 80CALIBRAÇÃO DE CONDUTIVIDADE ..................................................................................................... 82MEDIÇÃO DE CONDUTIVIDADE ......................................................................................................... 84AVALIAÇÃO USP ............................................................................................................................ 85MEDIÇÃO DE RESISTIVIDADE ........................................................................................................... 89MEDIÇÃO DE TDS ........................................................................................................................... 90CALIBRAÇÃO DA SALINIDADE ........................................................................................................... 91MEDIÇÃO DE SALINIDADE ................................................................................................................ 92CALIBRAÇÃO DA TEMPERATURA ........................................................................................................ 93REGISTO ....................................................................................................................................... 94INTERFACE COM O PC .................................................................................................................... 97INFORMAÇÃO ADICIONAL ................................................................................................................ 98DEPENDÊNCIA DO PADRÃO DE pH DA TEMPERATURA ......................................................................... 101UTILIZAÇÃOE MANUTENÇÃO DA SONDA DE EC .................................................................................. 102ACONDICIONAMENTO E MANUTENÇÃO DO ELÉCTRODO ...................................................................... 103GUIA DE RASTREIO DE PROBLEMAS ................................................................................................ 105 CORRELAÇÃO DA TEMPERATURA COM O VIDRO SENSÍVEL A pH .......................................................... 107ACESSÓRIOS ............................................................................................................................... 108

114

ELÉCTRODOS DE ORPHI 3131B Eléctrodo de ORP combinado, corpo em vidro, de enchimento. Uso: titulação.

HI 3230BEléctrodo de ORP em platina, combinado, corpo em plástico, enchimento a gel.Uso: uso geral.

HI 4430BEléctrodo de ORP em ouro, combinado, corpo em plástico, enchimento a gel. Uso: uso geral.

Consulte o Catálogo Geral da Hanna para mais informações sobre eléctrodos com conectores tipo rosca ou BNC.

CABO DE EXTENSÃO PARA ELÉCTRODOS TIPO ROSCA(ENROSCAM NO ADAPTADOR BNC)HI 7855/1 Cabo de extensão de 1 mHI 7855/3 Cabo de extensão de 3 m

CONNECT TOSCREW TYPEELECTRODES

CONNECT TO THEBNC SOCKETOF THE M ETER

HI 7855 SERIES CABLE CONNECTORSCONNECTOR AND 3.0 m m (0.12") CABLE W ITH BNC

Page 4: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

4

Retire o medidor da embalagem e examine-o. Certifique-se de que não sofreu danos no transporte. Caso verifique danos, informe o seu revendedor ou o Serviço de Apoio a Clientes Hanna Instruments.Os medidores são fornecidos com: • HI 1131B Eléctrodo de pH Combinado com corpo em vidro • HI 76312 Sonda de condutividade de 4 anéis com sensor de Temperatura incorporado e ID • HI 7662-W Sonda de Temperatura • HI 7082S Solução Electrolítica • HI 76404W Suporte de eléctrodo • Conjunto de soluções de calibração de pH e de condutividade • Uma pipeta capilar • Adaptador 12 VDC • Manual de Instruções

O HI 5521-01 e o HI5222-01 são fornecidos com adaptador 12 VDC/115 VAC.O HI 5521-02 e o HI5222-02 são fornecidos com adaptador 12 VDC/230 VAC.

Nota: Guarde todas as embalagens até se certificar que o instrumento funciona correctamente. Qualquer item defeituoso deve ser devolvido nas suas embalagens originais.

EXAME PRELIMINAR

113

FC 200BEléctrodo de pH combinado, corpo em plástico, junção aberta, extremidade cónica, Viscolene, não de enchimento.Uso: carnes e queijo.

FC 210B Eléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, junção dupla, extremidade cónica, Viscolene, não de enchimento.Uso: leite, iogurte.

FC 220B Eléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, tripla-cerâmica, junção única, de enchimento.Uso: processamento alimentar.

FC 911B Eléctrodo de pH combinado, corpo em plástico, junção dupla, de enchimento com amplificador incorporado.Uso: humidade muito alta.

Page 5: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

5

DESCRIÇÃO GERAL

O HI 5521 e o HI 5522 são medidores de bancada profissionais com LCD a cores para medição de pH, ORP (Po-tencial de Oxidação-Redução), ISE (HI 5522 apenas), condutividade, resistividade, TDS, salinidade e temperatura.O mostrador pode ser configurado para apresentar um só canal ou dois canais em vários modos: Apenas informação básica, informação BPL, Histórico de Registo e modo Gráfico. As principais características destes instrumentos são:• Dois canais de entrada: um para sensores potenciométricos, o outro para condutividade electrolítica;• Teclado de toque capacitivo;• Oito parâmetros de medição: pH, mV, ISE (HI 5522 apenas), condutividade, resistividade, TDS, salinidade

e temperatura;• Tecla de Ajuda (Help) dedicada com mensagens contextuais• Selecção manual, calibração de pH automática e semiautomática em até 5 pontos, com padrões standard

(1.68, 3.00, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 e 12.45) e personalizados (até 5 padrões personalizados);• Selecção manual e calibração ISE standard e personalizada até 5 pontos, com padrões standard (até 7 soluções

padrão para cada unidade de medição) e soluções personalizadas (até 5 soluções personalizadas),com ou sem compensação da temperatura (HI 5522 apenas);

• A aplicação de água para injecção segue o protocolo USP <645>;• Reconhecimento automático da sonda de condutividade;• Calibração automática ou personalizada da condutividade em até 4 pontos, calibração de offset de sonda;• Calibração da Salinidade em 1 ponto (apenas Escala percentual);• Função AutoHold, para fixar a primeira leitura estável no LCD• Dois limites de alarme seleccionáveis (para pH, mV, ISE, condutividade, resistividade, TDS, salinidade);• Três modos de registo seleccionáveis: Registo Automático, Manual e AutoHold• Registo contínuo de Lote directamente no medidor, com intervalo de registo seleccionável: Armazenamento

de até 100,000 pontos de dados;• Até 100 lotes de registo nos modos automático ou manual, até 200 relatórios USP e até 100 entradas de

informação de métodos ISE;• Período de amostragem seleccionável para registo automático;• A medição básica pode ser visualizada com informações BPL detalhadas, ou com um Gráfico ou Histórico de

registo (enquanto estiver em registo contínuo);• Gráfico offline e online;• Amplo mostrador gráfico LCD retroiluminado (240 x 320 pixéis) com paleta de cor seleccionável;• Interface com o PC via USB; descarregue dados registados para um PC ou utilize para registo em tempo real

(necessária a aplicação para PC HI 92000);• Função de perfil: guarde até cinco definições de utilizador diferentes em cada canal.

112

HI 2031BEléctrodo de pH combinado, semi-micro, corpo em vidro, extremidade cónica, de enchimento.Uso: produtos semi-sólidos.

HI 1332BEléctrodo de pH combinado, corpo em plástico, junção dupla, de enchimento.Uso: uso geral.

HI 1413BEléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, junção única, extremidade plana, Viscolene, não de enchimento.Uso: medição de superfície.

FC 100B Eléctrodo de pH combinado, corpo em plástico, junção dupla, de enchimento.Uso: uso geral para a indústria alimentar.

Page 6: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

6

3 4 5

679 8

U S B

P ow e r12 V dc

+ -

ONOF F

E CCh a n n e l 2

R e f .Ch a n n e l 1Te m p. pH / OR P / IS E

H I 5 5 2 2

1

2

DESCRIÇÃO DO HI 5521/ HI 5522

PAINEL FRONTAL

1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD)2) Teclado de toque capacitivo3) Interruptor ON/OFF4) Ficha para adaptador de energia5) Conector USB6) Conector BNC para eléctrodo para medições de pH/ORP/ISE 7) Ficha para sonda de temperatura8) Ficha de entrada de referência9) Conector para sonda de condutividade

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

PAINEL TRASEIRO

111

HI 1131B Eléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, junção dupla, de enchimento. Uso: uso geral.

HI 1330BEléctrodo de pH combinado, semi-micro, corpo em vidro, junção única, de enchimento.Uso: laboratório, tubos de ensaio.

HI 1331BEléctrodo de pH combinado, semi-micro, corpo em vidro, junção única, de enchimento.Uso: balões, tubos de ensaio.

HI 1230BEléctrodo de pH combinado, corpo em plástico, junção dupla, enchimento a gel.Uso: geral, em campo.

Page 7: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

7

DESCRIÇÃO DO TECLADO

TECLAS DE FUNÇÃO

TECLAS VIRTUAIS

As teclas na linha superior estão atribuídas a teclas virtuais localizadas na parte de baixo do LCD, que permitem realizar a função indicada, dependendo do menu actual (ex.: Display ,

StartLog 1 e Channel em

modo de medição).

Nota: Todas as teclas virtuais são atribuídas ao canal seleccionado (seleccionável com a tecla Channel ).

DESCRIÇÃO GERAL DO LCD

Para entrar/sair do modo de calibração;

Para seleccionar o modo de medição desejado, pH, mV, mV Rel, ISE (HI 5522 apenas), Condutividade, Resistividade, TDS, Salinidade;

Para entrar em Definições (Definições do sistema, Definições de pH, Definições de mV, Definições ISE (HI 5522 apenas), Definições de condutividade,

Definições de resistividade, Definições de TDS ou Definições de salinidade) e para aceder à função de consulta de Registos;

Para obter informações gerais sobre a opção/operação seleccionada.

Time & Date

Measured value

Short GLPinformation

Remindermessages area

Virtual keys

Selected mode

Stabilityindicator

Measurementunit

Temperature probemeasurement status

Temperaturevalue & unit

110

Eléctrodos de pH

Todos os códigos dos eléctrodos terminados em B são fornecidos com conector BNC e cabo de 1 m, como indicado a seguir:

HI 1043BEléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, junção dupla, de enchimento.Uso: ácido/alcali fortes.

HI 1053B Eléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, tripla cerâmica, forma cónica, de enchimento.Uso: emulsões.

HI 1083B Eléctrodo de pH combinado, corpo em vidro, micro, Viscolene, não de enchimento.Uso: biotecnologia, micro-titulação.

Hora e data

Valor medido

Informação BPL resumida

Área de mensagens de lembretesTeclas virtuais

Modo seleccionado

Indicador de estabilidade

Unidade de medição

Valor e unidade de temperatura

Estado da medição da sonda de temperatura

Page 8: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

8

ESPECIFICAÇÕES

HI 5521 HI 5522

pH

Gama -2.0 a 20.0 pH / -2.00 a 20.00 pH / -2.000 a 20.000 pH

Resolução 0.1 pH / 0.01 pH / 0.001 pH

Precisão ±0.1 pH / ±0.01 pH / ±0.002 pH ± 1LSD

Calibraçãocalibração até cinco pontos, oito soluções padrão disponíveis

(1.68, 3.00, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45.) e cinco padrões personalizados.

mV

Gama ±2000,0 mV

Resolução 0,1 mV

Precisão ±0.2 mV ± 1LSD

Gama Offset de mV Relativo±2000,0 mV

ISE

Gama -e.g. 10-7 a 10 M,0.005 a 105 ppm

5·10–7 a 5·107 conc.

Resolução -1 conc. / 0.1 conc. /

0.01 conc. / 0.001 conc.

Precisão -±0.5% (iões monovalentes)

±1% (iões bivalentes)

Calibração -

Calibração até cinco pontos,Sete soluções padrão fixas disponíveis

para cada unidade de medição,e cinco soluções personalizadas.

109

HI 7035M Solução 111800 μS/cm, frasco de 230 mlHI 7035L Solução 111800 μS/cm, frasco de 500 mlHI 8035L Solução 111800 μS/cm, frasco de 500 ml aprovado pela FDAHI 7037L Solução padrão água do mar 100 % NaCl, frasco de 500 ml

SOLUÇÕES DE ARMAZENAMENTO PARA ELÉCTRODOS (pH/ORP)

HI 70300L Solução de Armazenamento, frasco de 500 mlHI 80300L Solução de Armazenamento em frasco aprovado pela FDA, 500 ml

SOLUÇÕES DE LIMPEZA PARA ELÉCTRODOS E SONDAS

HI 70000P Saquetas de Limpeza de Eléctrodos, 20 ml, 25 un.HI 7061L Solução de Uso Geral, frasco de 500 mlHI 7073L Solução de Limpeza de Proteínas, frasco de 500 mlHI 7074L Solução de Limpeza de Inorgânicos, frasco de 500 mlHI 7077L Solução de Limpeza de Óleo & Gordura, frasco de 500 mlHI 8061L Solução de Uso Geral em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 8073L Sol. de Limpeza de Proteínas em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 8077L Sol. de Limpeza de Óleo & Gordura em frasco aprovado pela FDA, 500 ml

SOLUÇÕES ELECTROLÍTICAS PARA ENCHIMENTO DE ELÉCTRODOS

HI 7071 Sol. Electrolítica 3.5M KCl + AgCl, 4x30mL, para eléctrodos de junção únicaHI 7072 Sol. Electrolítica 1M KNO3, 4x30 mlHI 7082 Sol. Electrolítica 3.5M KCl , 4x30 ml, para eléctrodos de junção duplaHI 8071 Sol. Electrolítica 3.5M KCl + AgCl em frasco aprovado pela FDA, 4x30 ml, para eléctrodos de

junção únicaHI 8072 Sol. Electrolítica 1M KNO3 em frasco aprovado pela FDA, 4x30 mlHI 8082 Sol. Electrolítica 3.5M KCl ,frasco aprovado FDA, 4x30mL, para eléctrodos de junção dupla.HI 8093 Solução electrolítica 1M KCl+AgCl em frascos aprovado pela FDA, 4x30 ml

SOLUÇÕES DE PRÉ-TRATAMENTO ORP

HI 7020L Solução de Teste 200-275 mV, frasco de 500 mlHI 7021L Solução de Teste 240 mV, frasco de 500 mlHI 7022L Solução de Teste 470 mV, frasco de 500 mlHI 7091L Solução de Pré-Tratamento Redutora, frasco de 460 mlHI 7092L Solução de Pré-Tratamento Oxidante, frasco de 460 ml

Page 9: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

9

HI 5521 HI 5522

Condutivi-dade

Gama

0.000 a 9.999 µS/cm10.00 a 99.99 µS/cm100.0 a 999.9 µS/cm1.000 a 9.999 mS/cm10.00 a 99.99 mS/cm

100.0 a 1000.0 mS/cm

Resolução

0,001 µS/cm0,01 µS/cm0,1 µS/cm

0.001 mS/cm0.01 mS/cm0.1 mS/cm

Precisão ±1% da leitura (±0.01 µS/cm)

Constante de célula 0.0500 a 200.00

Tipo de célula 2, 4 células

Tipos/pontos de calibração Reconhecimento automático de padrões/padrão personalizado, calibração a um só ponto/multiponto

Solução de calibração de EC 84.00 µS/cm, 1.413 mS/cm, 5.000 mS/cm, 12.88 mS/cm, 80.00 mS/cm, 111.8 mS/cm

Reconhecimento da sonda de condutividade

Sim

Compensação da temperatura Desactivado / Linear / Não linear (água natural)

Coeficiente de temperatura 0.00 a 10.00 %/ºC

Temperatura referência 5.0 ºC a 30.0 ºC

Perfis Até 5

Aplicação USP <645> Sim

Resistivi-dade

Gama

1.0 a 99.9 W·cm100 a 999 W·cm

1.00 a 9.99 KW·cm10.0 a 99.9 KW·cm100 a 999 KW·cm

1.00 a 9.99 MW·cm10.0 a 100.0 MW·cm

Resolução

0.1 W·cm1 W·cm

0.01 KW·cm0.1 KW·cm1 KW·cm

0.01 MW·cm0.1 MW·cm

Precisão ±2 % da leitura (±1 W·cm)

Calibração Não

108

ACESSÓRIOS

SOLUÇÕES PADRÃO DE pHHI 6016 Solução padrão pH 1.679, frasco de 500 mlHI 6003 Solução Padrão pH 3.000, frasco de 500 mlHI 8004L Solução Padrão pH 4.01 em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 6004 Solução Padrão pH 4.010, frasco de 500 mlHI 8006L Solução Padrão pH 6.86 em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 6068 Solução Padrão pH 6.862, frasco de 500 mlHI 8007L Solução Padrão pH 7.01 em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 6007 Solução Padrão pH 7.010, frasco de 500 mlHI 6091 Solução Padrão pH 9.177, frasco de 500 mlHI 8009L Solução Padrão pH 9.18 em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 8010L Solução Padrão pH 10.01 em frasco aprovado pela FDA, 500 mlHI 6010 Solução Padrão pH 10.010, frasco de 500 mlHI 6124 Solução Padrão pH 12.450, frasco de 500 mlSOLUÇÕES PADRÃO DE CONDUTIVIDADEHI 70033P Solução 84 μS/cm, saquetas de 20 ml (25 un.)HI 7033M Solução 84 μS/cm, frasco de 230 mlHI 7033L Solução 84 μS/cm, frasco de 500 mlHI 8033L Solução 84 μS/cm, frasco de 500 ml aprovado pela FDAHI 70031P Solução 1413 μS/cm, saquetas de 20 ml (25 un.)HI 7031M Solução 1413 μS/cm, frasco de 230 mlHI 7031L Solução 1413 μS/cm, frasco de 500 mlHI 8031L Solução 1413 μS/cm, frasco de 500 ml aprovado pela FDAHI 70039P Solução 5000 μS/cm, saquetas de 20 ml (25 un.)HI 7039M Solução 5000 μS/cm, frasco de 230 mlHI 7039L Solução 5000 μS/cm, frasco de 500 mlHI 8039L Solução 5000 μS/cm, frasco de 500 ml aprovado pela FDAHI 70030P Solução 12880 μS/cm, saquetas de 20 ml (25 un.)HI 7030M Solução 12880 μS/cm, frasco de 230 mlHI 7030L Solução 12880 μS/cm, frasco de 500 mlHI 8030L Solução 12880 μS/cm, frasco de 500 ml aprovado pela FDAHI 7034M Solução 80000 μS/cm, frasco de 230 mlHI 7034L Solução 80000 μS/cm, frasco de 500 mlHI 8034L Solução 80000 μS/cm, frasco de 500 ml aprovado pela FDA

Page 10: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

10

HI 5521 HI 5522

TDS

Gama

0.000 a 9.999 ppm10.00 a 99.99 ppm100.0 a 999.9 ppm1.000 a 9.999 ppt10.00 a 99.99 ppt100.0 a 400.0 ppt

TDS actual (com factor 1.00)

Resolução

0,001 ppm0,01 ppm0,1 ppm

0.001 ppt 0.01 ppt 0.1 ppt

Precisão ±1% da leitura (±0.01 ppm)

Salini-dade

Gama

Escala prática0.00 a 42.00 PSU

Escala da água0.00 a 80.00 (ppt) Escala percentual0.0 a 400.0 %

Resolução0.01 para Escala prática/ Água do mar natural

0.1 % para Escala percentual

Precisão ±1% da leitura

Calibração Escala percentual —1 ponto (com padrão HI 7037)

Tempe-ratura

Gama-20.0 a 120.0 ºC-4.0 a 248,0 ºF

253.15 a 393.15 K

Resolução 0.1 ºC / 0.1 ºF / 0.1 K

Precisão ±0.2 ºC / ±0.4 ºF / ±0.2 K (sem sonda)

Calibração Calibração pelo utilizador em 3 pontos (0, 50, 100 ºC)

Canais de entrada 2 (pH/mV; Condutividade/Resistividade/TDS/Salinidade)

2 (pH/mV/ISE; Condutividade/Resistivi-dade/TDS/Salinidade)

Interface com o PC USB Opto-isolada

BPL Canal 1 Offset / slope do eléctrodo, pontos de calibração, rótulo de hora de calibração

BPL Canal 2 Constante de célula/offset de sonda, temperatura referência, coeficiente de compensação, pontos de calibração, rótulo de hora de calibração

Auto Hold Sim

Lembrete de Calibração Sim

107

CORRELAÇÃO DA TEMPERATURA COM O VIDRO SENSÍVEL A pH

A resistência dos eléctrodos de vidro depende parcialmente da temperatura. Quanto mais baixa a temperatura, maior a resistência. Se a resistência for maior, demora mais para a leitura estabilizar.

Uma vez que a resistência do eléctrodo de pH está na gama de 200 Mohm, a corrente na membrana está na gama pico Ampere. Grandes correntes podem afectar a calibração do eléctrodo por várias horas.

A vida do eléctrodo de pH também depende da temperatura. Se constantemente utilizado em altas temperaturas a sua vida é drasticamente reduzida.

Vida Típica do EléctrodoTemperatura Ambiente 1- 3 anos90 ºC (194 ºF) menos de 4 meses120 ºC (248 ºF) menos de 1 mês

Erro alcalinoGrandes concentrações de Iões de Sódio interferem com as leituras em soluções alcalinas. O pH a partir do qual a interferência começa a ser significativa depende da composição do vidro. Esta interferência denomina-se erro alcalino e provoca a subestimação do pH.

Page 11: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

11

LIGAÇÃO À ENERGIA

Ligue o adaptador de 12 VDC à tomada de corrente eléctrica.Nota: Este instrumento utiliza uma memória não volátil para reter as definições do medidor, mesmo quando desligado.

LIGAÇÕES DE ELÉCTRODO E DE SONDAPara medições de pH ou ORP, ligue um eléctrodo de pH/ORP com referência interna ao conector BNC localizado na parte de trás do instrumento.Para medições de Medições ISE (HI 5522), ligue um eléctrodo ISE com referência interna ao conector BNC localizado na parte de trás do instrumento.Para eléctrodos com uma referência separada ligue o BNC do eléctrodo ao conector BNC e a tomada de referência do eléctrodo à ficha de entrada de referência.Para medições de temperatura e compensação automática da temperatura, ligue a sonda de temperatura à ficha apropriada (apenas Canal 1).Para medições de condutividade, resistividade, TDS ou salinidade, ligue uma sonda de condutividade ao conector DIN localizado no painel traseiro do instrumento.

GUIA OPERACIONAL

Função de

registo

Registo Até 100 lotes, 50,000 registos máx/lote / máximo de 100,000 pontos de dados/canal

Intervalo 14 seleccionáveis entre 1 segundo e 180 minutos

Tipo Automático, Registo a pedido, AutoHold

Eléctrodo de pH HI 1131B

Sonda de EC HI 76312

Sonda de Temperatura HI 7662-W

Padrões implementados Etapa USP 1, 2, 3

LCD LCD Gráfico a Cores 240 x 320 pixéis

Teclado 8 teclas de toque capacitivo

Fonte de Energia Adaptador 12 VDC

Dimensões 160 x 231 x 94 mm

Peso 1.2 Kg

106

SINTOMAS PROBLEMA SOLUÇÃO

O instrumento não escreve por cima do processo de carregamento

Inicialização/ erro de software. Reinicie o instrumento usando o botão de energia. Se o erro persistir, contacte o seu revendedor.

A leitura flutua acima e abaixo (ruído).

A sonda de condutividade não está correctamente ligada.

Verifique a ligação.Remova as bolhas. Afaste a sonda das paredes do copo e certifique-se que os orifícios estão cobertos pela solução.

O mostrador indica “-----“ durante as medições.

Leitura fora de gama. Volte a calibrar o medidor.Verifique se a amostra está dentro da gama mensurável.Verifique se a sonda está na solução.

O instrumento não mede a temperatura da sonda.

O sensor da sonda de temperatura está partido. / A fonte de tempera-tura está definida como manual.

Substitua a sonda. / Defina a fonte de temperatura como automática e Canal 2.

O medidor não calibra ou fornece leituras erradas.

Sonda de condutividade partida. Substitua a sonda.

São indicados avisos explícitos durante a calibração.

Sonda suja / partida, padrões contaminados.

Siga as instruções indicadas.

Ao ligar, aparece a mensa-gem “Error Detected“ (Erro detectado).

Erro de inicialização. Visualize o erro (pressionando a tecla “Yes“). Se ocorrer um erro crítico, contacte o seu revendedor.

CANAL CONDUTIVIDADE/RESISTIVIDADE/TDS/SALINIDADE

Page 12: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

12

MODOS DE VISUALIZAÇÃO

Estão disponíveis as seguintes configurações de visualização para os modos de medição: Básico, Boas Práticas Laboratoriais (BPL), Gráfico e Histórico de registo.

BásicoO valor principal medido e as suas unidades serão indicados no mostrador, juntamente com o valor de temperatura, estado da sonda de temperatura e a informação de calibração básica (quando disponível).Para escolher o modo de visualização Básico:

• Pressione Display enquanto em Modo de Medição. A mensa-gem “Choose Display Configuration” será indicada na área de mensagens de Lembretes.

• Pressione Basic . O instrumento indicará a informação básica para o modo de medição seleccionado.

LIGAR O INSTRUMENTO• Por favor assegure-se que, ao ligar o instrumento, o teclado capacitivo não se encontra coberto pela mão

ou outros objectos.• Ligue o instrumento pressionando o botão ON/OFF localizado no painel traseiro do instrumento• Por favor aguarde até que o instrumento termine a inicialização.

Nota: É normal que o processo de carregamento leve alguns segundos. Se o instrumento não indica o ecrã seguinte, reinicie o medidor usando o botão ON/OFF. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.

105

GUIA DE RASTREIO DE PROBLEMAS

SINTOMA PROBLEMA SOLUÇÃO

Resposta lenta/deriva excessiva. Eléctrodo de pH sujo.Junção de referência suja.

Mergulhe a extremidade do eléctrodo em solução HI 7061 durante 30 mi-nutos e depois enxagúe o eléctrodo. Mergulhe a extremidade em HI 7074.

As leituras sobem e baixam (ruído).

Junção obstruída/suja.Nível baixo de electrólito (apenas eléctrodos de enchimento).

Limpe o eléctrodo. Volte a encher com solução fresca (apenas para eléctrodos de enchimento).

O LCD indica “----” durante as medições.(pH, mV, mV Rel ou ISE).

Fora de gama na respectiva escala.

Verifique se o sensor está na solução. Verifique o nível electrolítico e o estado geral do eléctrodo de pH/ORP ou ISE. Volte a calibrar.

Fora de gama de mV. Junção seca. Mergulhe o eléctrodo em solução de armazenamento HI 70300 durante pelo menos 1 hora. Verifique se existem danos no sensor.

O instrumento não funciona com a sonda de temperatura.

Sonda de temperatura fora de serviço

Substitua a sonda.

O medidor não calibra ou indica leituras erróneas.

Eléctrodo partido. Substitua o eléctrodo.

São indicados avisos explícitos durante a calibração.

Eléctrodo partido/sujo, padrões contaminados.

Siga as instruções indicadas.

A condição do eléctrodo não é indicada após a calibração.

Apenas foi realizada uma calibração a um ponto.

No mínimo, efectue uma calibração a dois pontos.

CANAL mV / pH / ISE

Page 13: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

13

GráficoO gráfico online com o registo em tempo real (pH, mV, mV Rel, ISE, Condutividade, Resistividade, TDS, Salinidade vs. Segundos) será indicado quando a opção é seleccionada.Se não existe nenhum registo activo, serão indicados os dados previamente registados para o parâmetro seleccionado..Para aceder ao gráfico off-line / on-line :

• Pressione Display enquanto em Modo de Medição. A mensa-gem “Choose Display Configuration” será indicada na área de mensagens de Lembretes.

• Pressione Graph .

• Pressione StartLog para iniciar o gráfico online.

Para fazer Zoom do Gráfico

• Pressione Display e, sem seguida Graph . e aparecem nas teclas virtuais.

• Use e para mover ao longo do eixo X (hora) do gráfico.

BPL(apenas modo de pH, ISE, Condutividade e Salinidade)São indicados dados BPL para a medição seleccionada, na parte personalizada do LCD, quando esta opção está seleccionada: Data e hora da Última calibração , valores de Offset e Slope, Padrões de calibração e informações gerais relativas à temperatura de calibração, compensação da temperatura, data e hora. Para a medição de pH, é também indicada no LCD a condição do eléctrodo em percentagem.Nota: Se é realizada uma calibração de pH de um só ponto ou se a calibração actual não inclui pelo menos

dois padrões consecutivos de pH 4.01, 7.01 (6.86) e 10.01 (9.18) a Condição do Eléctrodo será desconhecida. A Condição do Eléctrodo permanece activa durante 24 horas após uma calibração.

Para aceder à opção de visualização BPL:

• Pressione Display enquanto em Modo de Medição. A mensa-gem “Choose Display Configuration” será indicada na área de mensagens de Lembretes.

• Pressione GLP . O instrumento indicará os dados de GPL detalhados.

104

MEDIÇÃOEnxagúe a extremidade do eléctrodo de pH com água destilada. Mergulhe 4 cm da extremidade na amostra e agite suavemente durante uns segundos. Para uma resposta mais rápida e para evitar contaminação cruzada das amostras, enxagúe a extremidade do eléctrodo com algumas gotas da solução a testar, antes de efectuar medições.

PROCEDIMENTO PARA ARMAZENAMENTOPara minimizar as acumulações e garantir um tempo de resposta rápido, o bolbo de vidro e a junção do eléctrodo de pH devem manter-se húmidas e não deixar que sequem.Substitua a solução na tampa de protecção com algumas gotas de Solução de Armazenamento HI 70300 ou HI 80300 ou, na sua ausência, Solução de Enchimento (HI 7071 ou HI 8071para eléctrodos de junção única ou HI 7082 ou HI 8082 para os de junção dupla). Execute o Procedimento de preparação antes de realizar medições.Nota: NUNCA ARMAZENE O ELÉCTRODO EM ÁGUA DESTILADA OU DESIONIZADA.

MANUTENÇÃO PERIÓDICAInspeccione o eléctrodo e o cabo. O cabo utilizado para a ligação ao controlador deve estar intacto e não devem existir pontos de isolamento quebrado no cabo ou quebras no bolbo e haste do eléctrodo. O conector deve estar limpo e seco. Se existirem quebras, substitua o eléctrodo. Lave com água quaisquer depósitos de sal.Manutenção da SONDA DE PH

Para eléctrodos de enchimento:

Volte a encher a câmara de referência com solução electrolítica (HI 7071 ou HI 8071 para eléctrodos de junção única ou, HI 7082 ou HI 8082 para os de junção dupla). Deixe o eléctrodo na vertical pelo menos por 1 hora. Siga o Procedimento para armazenagem acima.

PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO pH• Geral Mergulhe na Sol. de Limpeza Geral Hanna HI 7061 ou HI 8061 por aproximadamente 1

hora.• Proteínas Mergulhe na Sol. de Limpeza para Proteínas Hanna HI 7073 ou HI 8073 por 15 minutos.• Inorgânicos Mergulhe na Sol. de Limpeza para substâncias Inorgânicas HI 7074 durante 15 minutos.

Esta solução é boa para a limpeza da junção cerâmica preta.• Óleos/gordura Enxagúe com Solução de Limpeza de Óleos e Gorduras HI 7077 ou HI 8077.

IMPORTANTE: Após efectuar os procedimentos de limpeza enxagúe bem o eléctrodo com água destilada, esvazie e volte a encher a câmara de referência com nova solução electrolítica, (não é necessário para eléctrodos de enchimento a GEL) e mergulhe o eléctrodo em Solução de Armazenamento HI 70300 ou HI 80300 pelo menos durante 1 hora antes de efectuar as medições.

Page 14: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

14

Histórico de registoA medição, em conjunto com o LOG History (Histórico de Registo), será visível quando esta opção for seleccionada:1) Os últimos dados registados guardados (Não está a registar activamente) ou2) Os últimos dados registados a partir de um lote em registo activo ou3) Uma visualização vazia - NENHUM LOTE guardado, Actualmente não está a registarA lista de registos também contém o principal valor medido, a o respectivo mV, a temperatura, a fonte da sonda de temperatura, assim como um rótulo de hora do registo.Para aceder à opção de visualização do Histórico de registo:

• Pressione Display enquanto em Modo de Medição. A mensa-gem “Choose Display Configuration” será indicada na área de mensagens de Lembretes.

• Pressione Log

History . O instrumento indicará o histórico de registo referente ao modo de Medição seleccionado.

Notas: • Quando está activa uma condição de alarme, os registos guardados terão um ponto de exclamação “!”.

• Se os registos foram realizados em Auto Hold, os registos guardados terão um “H”.

• Se for seleccionado outro modo de Medição, será realizado o restauro do Histórico de Registo.

• Se a unidade de temperatura mudou, Todos os valores de temperatura registados serão automa-ticamente indicados na nova unidade de temperatura.

• “A” indica compensação automática da temperatura. “M” indica compensação manual da temperatura

• Pressione para aceder ao menu de zoom para o eixo Y. Use Zoom IN ou Zoom OUT para fazer zoom do eixo Y (parâmetro).

• Pressione Escape para voltar ao menu principal.Quando o gráfico off-line é indicado:• Use as teclas de setas para mover ao longo dos eixos X (hora) e Y (parâmetro) do gráfico.

• Pressione para aceder ao menu de zoom para os eixos X e Y. Use ZoomTime , ou

ZoompH /

ZoommV /

ZoomRel mV /

ZoomISE /

ZoomCond. /

ZoomResistiv. /

ZoomTDS /

ZoomSalinity para alternar entre os

zoom de eixos activos. Pressione Zoom IN ou Zoom OUT para realizar zoom dos eixos seleccionados.

Nota: Enquanto no menu de zoom de gráfico a tecla não está acessível.

• Pressione Escape para voltar ao menu principal.

103

ReferenceFill Hole

SensingWire

ReferenceWireReferenceJunctionGlassBulb

ReferenceFill Hole

ReferenceWire

SensingWire

ReferenceJunction

GlassBulb

Glass BodypH Electrode

Plastic BodypH Electrode

ReferenceWireReferenceJunctionPlatinum orGold tip

Plastic BodyORP Electrode

Glass BodyORP Electrode

ReferenceWire

ReferenceJunction

Platinum orGold tip

PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃORetire a tampa protectora do eléctrodo de pH. PODEM EXISTIR DEPÓSITOS DE SAL. Desaparecerá quando se enxaguar com água.Durante o transporte, podem-se formar pequenas bolhas de ar dentro do bolbo de vidro o que afecta o correcto funcionamento do eléctrodo. Estas bolhas podem ser removidas “agitando” o eléctrodo, como o faria com um termómetro de vidro. Se o bolbo e/ou a junção está seca, mergulhe o eléctrodo na Solução de Armazenamento HI 70300 ou HI 80300 pelo menos por uma hora.Para eléctrodos de enchimento:Se a solução de enchimento (electrolítica) está mais do que 1cm abaixo do orifício de enchimento, adicione Solução Electrolítica 3.5M KCl HI 7082 ou HI 8082 para eléctrodos de junção dupla ou, Solução Electrolítica 3.5M KCl+AgCl HI 7071 ou HI 8071 para os de junção única.Desaparafuse o parafuso do orifício de enchimento durante as medições. Isto permite que a solução electrolítica flua até à junção.Para os eléctrodos Amphel, se o eléctrodo não responde às alterações de pH, pode ser necessário substituir a pilha (se for substituível).

ACONDICIONAMENTO & MANUTENÇÃO DO ELÉCTRODO

Page 15: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

15

DEFINIÇÕES DO SISTEMA

O menu de Definições de Sistema permite ao utilizador personalizar o interface de utilização, ver a informação do medidor, definir o interface de comunicação externa de série e restaurar as definições do fabricante.

Aceder às Definições de Sistema

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup . As opções de Definições de Sistema serão

indicadas no LCD.Para aceder à uma opção das Definições de Sistema:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada.

Segue-se uma descrição detalhada do ecrã da opção de Definições de Sistema

Sinal sonoroEsta opção permite que o utilizador ligue ou desligue o sinal sonoro. Esta opção pode ser utilizada para assinalar 4 eventos diferentes: um sinal estável, um estado de alarme, quando qualquer tecla é pressionada ou quando é pressionada uma tecla incorrecta. Active (ou desactive) o sinal sonoro para este eventos. Desactivar o Sinal Sonoro parará os sinais audíveis.

102

MEDIÇÃO• Enxagúe a sonda de condutividade com água desionizada e sacuda o excesso de água.• Para evitar contaminação cruzada, enxagúe a sonda com uma amostra da solução a ser testada. A solução

de medição é que está contida dentro da manga.• Insira a sonda no centro do copo com amostra. Posicione-a de modo a que fique afastada das paredes ou

fundo do copo. Os orifícios de ventilação devem estar cobertos pela solução.• Bata cuidadosamente na sonda para eliminar todas as bolhas de ar que possam ter ficado presas no interior

da manga. Permita que a leitura estabilize e alcance o equilíbrio térmico.• Se está a ajustar a condutividade da solução, agite a solução, depois suba e desça a sonda para assegurar

que é medida uma amostra representativa dentro da manga da sonda.• Se necessário, aguarde que a sonda alcance o equilíbrio térmico com a amostra.

MANUTENÇÃO PERIÓDICAInspeccione a sonda e o cabo. O cabo utilizado para a ligação ao controlador deve estar intacto e não devem existir pontos de isolamento quebrado no cabo. O conector deve estar limpo e seco. Lave com água quaisquer depósitos de sal.Se é necessária uma maior limpeza, retire a manga da sonda e limpe-a com um pano ou um detergente não abrasivo. Assegure-se de que volta a inserir a manga na sonda adequadamente e na direcção correcta. Após limpar a sonda, volte a calibrar o instrumentoOs 4 anéis de platina estão espaçados precisamente ao longo de um isolador em vidro. Tenha cuidado ao manusear a sonda.

IMPORTANTE: Após realizar qualquer procedimento de limpeza, enxagúe bem o eléctrodo com água destilada.

Sleeve

üüüü

Glass insulatorPt rings

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA SONDA DE EC

Page 16: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

16

Confirmação para guardarActive esta opção para forçar a confirmação de uma alteração realizada num campo de dados de opções BPL ou num nome de ID de Amostra. Se a confirmação para guardar está activa, o utilizador terá que aceitar a alteração pressionando uma tecla. Se a Confir-mação para Guardar está desactivada, as alterações realizadas a esses campos alteram-se automaticamente, sem pedir confirmação.

Dados BPLUse esta opção para personalizar a informação BPL de registo com dados de identificação específicos. Quando activos, estes rótulos de ID serão incluídos na secção BPL de todos os registos de dados, para todos os modo de funcionamento. Cada campo de dados pode utilizar até 10 caracteres. Os campos disponíveis são:ID de Operador : usado para adicionar o nome do operadorID de Instrumento : usado para designar um instrumento com um nome, localização ou númeroNome da Empresa : usado para incluir a ID da Empresa no campo de dados GLP.Info adicional : Estão disponíveis dois campos de texto para notas gerais ou anotações.

101

DEPENDÊNCIA DO PADRÃO DE pH DA TEMPERATURA

A temperatura afecta o pH. As soluções padrão de calibração pH são afectadas pelas alterações da temperatura num grau menor que as soluções normais.Durante a calibração o instrumento calibrará automaticamente o valor de pH correspondente à temperatura medida ou programada.

Durante a calibração, o instrumento indicará o valor do padrão pH a 25 ºC.

TEMP PADRÕES DE pH

ºC ºK ºF 1,679 3,000 4,010 6,862 7,010 9,177 10,010 12,454

0 273 32 1,670 3,072 4,007 6,982 7,130 9,459 10,316 13,379

5 278 41 1,670 3,051 4,002 6,949 7,098 9,391 10,245 13,178

10 283 50 1,671 3,033 4,000 6,921 7,070 9,328 10,180 12,985

15 288 59 1,673 3,019 4,001 6,897 7,046 9,273 10,118 12,799

20 293 68 1,675 3,008 4,004 6,878 7,027 9,222 10,062 12,621

25 298 77 1,679 3,000 4,010 6,862 7,010 9,177 10,010 12,450

30 303 86 1,683 2,995 4,017 6,851 6,998 9,137 9,962 12,286

35 308 95 1,688 2,991 4,026 6,842 6,989 9,108 9,919 12,128

40 313 104 1,693 2,990 4,037 6,837 6,983 9,069 9,881 11,978

45 318 113 1,700 2,990 4,049 6,834 6,979 9,040 9,847 11,834

50 323 122 1,707 2,991 4,062 6,834 6,978 9,014 9,817 11,697

55 328 131 1,715 2,993 4,076 6,836 6,979 8,990 9,793 11,566

60 333 140 1,724 2,995 4,091 6,839 6,982 8,969 9,773 11,442

65 338 149 1,734 2,998 4,107 6,844 6,987 8,948 9,757 11,323

70 343 158 1,744 3,000 4,123 6,850 6,993 8,929 9,746 11,211

75 348 167 1,755 3,002 4,139 6,857 7,001 8,910 9,740 11,104

80 353 176 1,767 3,003 4,156 6,865 7,010 8,891 9,738 11,003

85 358 185 1,780 3,002 4,172 6,873 7,019 8,871 9,740 10,908

90 363 194 1,793 3,000 4,187 6,880 7,029 8,851 9,748 10,819

95 368 203 1,807 2,996 4,202 6,888 7,040 8,829 9,759 10,734

Page 17: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

17

Para adicionar os dados GLP:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Dados BPL.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para editar a informação desejada. O menu Editor de Texto será indicado no LCD.

• Introduza a informação desejada aceitando o caractere em destaque que é adicionado à barra de texto, usando Select

. As teclas e ajudam o utilizador a seleccionar o caractere desejado. Também é possível apagar o último caractere posicionando o cursor no caractere Backspace( ) e pressionando Select .

• Pressione Escape para voltar à opções Dados BPL. Se Confirmação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo

de edição. Caso contrário, as opções modificadas são guardadas automaticamente.

Data e HoraDefina a data e hora actual e o formato em que aparecem.Definir Data e HoraEsta opção permite definir a data actual (ano/mês/dia) e hora (hora/minutos/segundos).Notas: • Apenas são aceites anos a partir de 2000. • A hora é definida usando o formato de hora seleccionado. Para um formato de 12 horas apenas,

pode também ser seleccionado AM/PM com ou .Definir Formato de HoraEscolha entre o formato de 12 Horas (AM/PM) ou o formato de hora de 24 Horas.Definir Formato de DataEscolha o formato de data desejado a partir de 7 opções disponíveis: DD/MM/AAAA; MM/DD/AAAA; AAAA/MM/DD; AAAA-MM-DD; Mês DD,AAAA; DD-Mês-AAAA ou AAAA-Mês-DD.Para definir a Data e Hora:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

100

∆E - a diferença de potencial do eléctrodo;S - a slope do eléctrodo, determinada numa calibração

anterior;f - a relação estequiométrica entre a amostra e padrão;

onde: CAMOSTRA - a concentração da amostra; CPADRÃO - a concentração do padrão; VAMOSTRA - o volume da amostra; VPADRÃO - o volume do padrão; VISA - volume ISA

onde: CAMOSTRA - a concentração da amostra; CPADRÃO - a concentração do padrão;

VAMOSTRA - o volume da amostra;

VPADRÃO - o volume do padrão; VISA - volume ISA;

∆E - a diferença de potencial do eléctrodo;S - a slope do eléctrodo, determinada numa calibra-

ção anterior;f - a relação estequiométrica entre a amostra e

padrão;

Exemplo 1

Se tem amostras de sulfureto e está a adicionar Ag+. A reacção é:

Uma amostra de 1 mole de sulfureto reage com um padrão de 2 moles de prata (f = 1/2).

Exemplo

Se tem amostras de sulfureto e está a adicionar Pb2+. A reacção é:

Uma amostra de 1 mole de sulfureto reage com um padrão de 1 mole de chumbo (f = 1).

Adição de analito e Subtracção de analitoA Adição e Substração de analito são variações dos dois métodos anteriores.Com a Adição de analito, a amostra (analito) é adicionada a um padrão de Ião que se pretende medir. O padrão e a amostra contêm o mesmo ião. Os mV são medidos antes e depois da adição da amostra. A concentração do analito é determinada a partir dos mV.

Com a Substração de analito, a amostra (analito) é adicionada a um padrão de Ião que se pretende medir. O analito reage com o ião medido de um modo conhecido, removendo assim os iões medidos da soluções. A concentração do analito é determinada a partir da carga de mV.

S2- + 2Ag+ → Ag2S

S2- + Pb2+ → PbS

CAMOSTRA = CPADRÃO · VPADRÃO ·

(VPADRÃO + VAMOSTRA + VISA)·10∆E

- (VPADRÃO + VISA)(VPADRÃO + VISA) VAMOSTRA

S

CAMOSTRA = f ·{(VPADRÃO + VISA) - [1 +

(VPADRÃO + VISA)]·10∆E

}·(CPADRÃO·VPADRÃO )VAMOSTRA VAMOSTRA V

PADRÃO + VISA

S

Page 18: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

18

• Use ou para seleccionar a opção de Data e Hora.

• Pressione Select e use ou para seleccionar Definir Data e Hora.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção. Use Next / Previous para seleccionar a próxima/anterior entrada a ser editada. Pressione Edit e use ou para definir o valor desejado, depois pressione Accept para guardar o valor modificado (para definir a opção de Data e Hora).

• Para as outras duas opções pressione Select para confirmar a sua selecção e seleccionar as opções desejadas.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior. Se Confirmação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo

de edição. Caso contrário, a opção modificada é guardada automaticamente.Nota: Se a hora é alterada em mais de uma hora antes da última calibração, aparecerá um aviso no LCD,

notificando o utilizador que ocorreu um conflito data/hora e algumas funções dependentes da hora podem não funcionar correctamente (ex.: Medição, BPL, Registo).

Definições do LCDEsta opção permite ao utilizador definir o Contraste, a retroiluminação do LCD e o economizador de retroiluminação. O parâmetro de Contraste pode ser ajustado em 7 passos, enquanto o parâmetro de Retroiluminação pode ser ajustado em 8 passos. O economizador de Retroiluminação pode ser definido de 1 a 60 minutos ou pode ser desactivado (OFF). Todas as alterações são visíveis no LCD para cada parâmetro.Nota: Se a retroiluminação se desliga após o período de tempo definido, pressione qualquer tecla para a ligar novamente.Para as definições do LCD:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Definições do LCD.

• Pressione a tecla Select e use a tecla Next para seleccionar o parâmetro desejado.

• Use ou para ajustar o contraste / retroiluminação, ou para definir o tempo do economizador de retroiluminação.

• Pressione Escape para confirmar as opções modificadas e voltar ao menu de Definições de Sistema. 99

A equação Nernst pode ser reescrita:

MÉTODOS DE ANÁLISE DE IÕES SELECTIVOS

Análise directaEste método é um procedimento simples para medir múltiplas amostras. Apenas deve ser utilizado nas regiões de funcionamento linear do sensor. Um instrumento de medição directa, como o HI 5522 determina a concentração do desconhecido através de uma leitura directa, após calibrar o instrumento com os padrões. O instrumento é calibrado como descrito na secção “CALIBRAÇÃO ISE”, com dois ou mais padrões preparados de fresco que se encontram na gama de medição dos desconhecidos. É efectuado o ajuste da força iónica às amostras e padrões. Os desconhecidos são medidos directamente pelo instrumento.Em concentrações mais baixas, em regiões não lineares da resposta do eléctrodo, múltiplos pontos de calibração alargarão as medições até um limite de detecção prático. Nestes casos, as calibrações devem ser realizadas mais frequentemente.

Métodos incrementaisOs métodos incrementais são úteis para a medição de amostras cujos constituintes são variáveis ou concen-trados. As técnicas incrementais podem reduzir os erros de tais variáveis, como temperatura, viscosidade ou extremos de pH e fornecem uma análise indirecta dos iões para os quais não há um sensor ISE para medição directa. Existem quatro métodos incrementais diferentes normalmente utilizados para a medição de amostras. São a Adição conhecida, a Subtracção conhecida, a Adição de analito e a Subtracção de analito. O HI 5522 permite a utilização destas técnicas como um procedimento de rotina simples, assim eliminando cálculos e tabelas. Uma vez configurado, o método pode ser utilizado para medições repetitivas em múltiplas amostras.Adição conhecida e Substração conhecidaCom a Adição conhecida, é adicionado padrão a uma amostra a ser testada. O padrão e a amostra contêm o mesmo ião. Os mV são medidos antes e depois da adição de padrão. A concentração da amostra é deter-minada a partir da alteração nos mV.

Com a Subtracção conhecida, é adicionado padrão a uma amostra iónica a ser testada. O padrão reage com o ião medido na amostra de um modo conhecido, removendo, assim, os iões medidos da solução. A concentração da amostra é determinada a partir da alteração nos mV.

E = Eo + S registo(C)

CAMOSTRA = CPADRÃO · VPADRÃO · f ·

(VAMOSTRA + VISA)(VAMOSTRA + VISA) - (VAMOSTRA + VPADRÃO + VISA)·10

∆E VAMOSTRA

S

CAMOSTRA = CAMOSTRA · VPADRAO ·

(VAMOSTRA + VISA)(VAMOSTRA + VPADRÃO + VISA)·10

∆E - (VAMOSTRA + VISA) VAMOSTRA

S

Page 19: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

19

Paleta de CorEsta opção permite ao utilizador escolher uma paleta de cor desejada.Para seleccionar a Paleta de Cor:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Paleta de Cor.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a cor desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção e voltar ao menu de Definições de Sistema ou pressione Escape para voltar ao menu de Definições de Sistema sem guardar.

IdiomaEsta opção permite ao utilizador escolher o idioma desejado em que todas as informações serão indicadas.Para seleccionar o Idioma:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Idioma.

• Pressione Select e use ou para seleccionar o idioma desejado.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção e voltar ao menu de Definições de Sistema ou pressione Escape para voltar ao menu de Definições de Sistema sem guardar.

Cor 1 Fundo branco, texto azul

Cor 2 Fundo azul, texto branco

Cor 3 Fundo branco, texto preto

Cor 4 Fundo preto, texto branco

98

TEORIA ISEUm Eléctrodos de Iões Selectivos (ISE) é um sensor electroquímico que altera de voltagem com a actividade ou concentração de iões nas soluções. A alteração na voltagem é uma relação logarítmica com a concentração e é expressa pela equação de Nernst:

onde: E - a voltagem medida; Eo - voltagem padrão e outros sistemas de voltagem padrão; a - a actividade do ião a ser medido;

S - o factor de slope Nernst e o seu derivado a partir de princípios termodinâmicos: R - a constante de gás universal (8.314 J/Kmol); T - a temperatura em graus Kelvin; F - a constante de Faraday (96,485 C/mol); n - a carga do Ião.O slope pode ser positivo ou negativo, dependendo da carga do Ião (n).

A actividade e concentração estão relacionadas com um “coeficiente de actividade”, expresso como:

onde: a - a actividade do ião a ser medido; γ - o coeficiente de actividade; C - a concentração do Ião a ser medido.Em soluções muito diluídas γ aproxima-se de 1 tornando a actividade e a concentração igual.As amostras que sejam mais concentradas possuem coeficientes de actividade muito menores (γ < 1). A adição de um fundo de sal inerte aos padrões e amostras estabiliza o coeficiente de actividade, para que as medições de concentração possam ser realizadas directamente. Algumas das formulações das Soluções de Ajuste de força iónica da Hanna também podem optimizar o pH e complexar as interferências, para além de padronizar a força iónica.

INFORMAÇÃO ADICIONAL

ESPÉCIES SLOPE(mV/decade)

Catião monovalente +59,16

Anião monovalente -59,16

Catião bivalente +29,58

Anião bivalente -29,58

E = Eo + S registo(a)

S = 2.303RTnF

a = γ · C

Page 20: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

20

Comunicação de SérieEsta opção permite que o utilizador defina a velocidade desejada para a comunicação de série (baud rate) em bps. O medidor e o programa do PC devem ter a mesma baud rate.Para definir a Comunicação de Série:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Comuni-cação de Série.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a baud rate desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção e voltar ao menu de Definições de Sistema ou pressione Escape para voltar ao menu de Definições de Sistema sem guardar.

Informação do MedidorEsta opção oferece informação geral sobre o número de série do instrumento(cada instrumento é identificado por um número de série único), a versão de software e a data e hora da calibração de fábrica (para mV e temperatura).Nota: Todos os instrumentos são calibrados em fábrica em mV e temperatura para o Canal 1 e resistência

e temperatura para o Canal 2. Um ano após a calibração de fábrica, a mensagem de aviso “Factory Calibration Expired” será indicada quando ligar o instrumento. O instrumento ainda funcionará, no entanto, deverá contactar a Assistência Técnica Hanna para uma calibração de fábrica.

Para ver a Informação do Medidor:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Infor-mação do Medidor.

• Pressione Select para aceder ao menu Informação do Medidor.

• Pressione Escape para voltar ao menu de Definições de Sistema.

97

INTERFACE COM O PC

A transmissão de dados do instrumento para o PC pode ser feita com o softwareHI 92000 compatível com o Windows®(opcional). O HI 92000 também oferece funções de gráficos e ajuda online.Os dados registados no HI 5521 e no HI 5522podem ser exportados para os programas de folha de cálculo mais populares, para análise posterior.Os HI 5521 e HI 5522 possuem uma interface USB.Use um cabo USB standard para ligar o instrumento ao PC.Assegure-se que o instrumento e o software HI 92000 possuem a mesma baud rate e a porta de comunicação apropriada.O software do PC também pode ser utilizado para registo em tempo real.

Para apagar lotes:

• Pressione enquanto em modo de Consulta de Registo.

• Pressione Delete ou Delete

All para aceder ao modo apagar ou apagar todos. Caso contrário, pressione View para voltar ao modo de visualização de Consulta de Lote.

• Após seleccionada uma das teclas Delete, use ou para seleccionar um lote e depois pressione Delete

ou Delete

All para apagar o lote seleccionado ou todos os lotes. A mensagem “Please wait...” é indicada no LCD até que o lote seleccionado ou todos os lotes sejam apagados.

• Pressione e depois pressione View para sair do modo de apagar e voltar ao modo de visualização da Consulta de Registos.

• Pressione Escape para sair do modo de Consulta de Registos e voltar ao modo de Medição.

Nota: Os lotes registados devem ser também apagados sempre que as mensagens “Limited Automatic Logging Space” ou “Automatic Log Is Full” aparecem no LCD, na área de mensagens de Lembretes.

Page 21: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

21

• Pressione Channel enquanto está em modo Medição para aceder ao menu de selecção de canal. Serão indicadas 4 opções disponíveis: Canal 1, Canal 2 ou multicanal com o primeiro ou o segundo canal destacado. A mensagem “Choose Display Configuration” (Escolha a configuração do mostrador) será indicada na área de mensagens de Lembretes.

• Seleccione a opção desejada pressionando a tecla apropriada: üüü= , üüü= ,

üüü=üüü= ou

Channel 1Channel 2 . O instrumento

apresentará a opção seleccionada no modo Medição.

Restaurar as Definições de FábricaEsta opção permite ao utilizador apagar todas as definições do utiliza-dor e fazer o restauro do instrumento para as definições por defeito.Para restaurar as Definições de Fábrica:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione SystemSetup .

• Use ou para seleccionar a opção Restaurar as Definições de Fábrica.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção. Será indicado um menu, pedindo confirmação.

• Pressione Yes para confirmar a sua selecção e voltar às Definições de Sistema ou pressione No para voltar ao menu de Definições de Sistema sem restaurar as definições por defeito.

• Pressione Escape para voltar ao modo Medição.

Actualização de SoftwareEsta função permite ao utilizador actualizar o software do instru-mento. De modo a actualizar a aplicação do PC de actualização, Precisa de seleccionar a baud rate apropriada, o pacote de software e iniciar a actualização.

SELECÇÃO DE CANAL

96

• Pressione üüüü

Log , Manual

Log ou ISE Method

Report (HI 5522 apenas) para seleccionar o tipo de Relatório de Registo desejado. Todos os lotes registados para o tipo de relatório de Registo seleccionado no LCD.

• Para filtrar os lotes indicados, pressione e depois o parâmetro desejado. Apenas serão indicados no LCD os lotes de medição do parâmetro seleccionado.

• Seleccione o lote desejado com ou e pressione View para indicar os dados registados do lote seleccionado. A mensagem “Please wait...” é indicada no LCD durante um segundo. As opções de Configuração de Dados de Registo seleccionadas serão indicadas no LCD, em conjunto com a informação BPL (data da última calibração e padrões calibrados) se uma calibração foi realizada num modo seleccionado e os valores registados (valor medido, valor mV, valor de temperatura modo de compensação da temperatura e o tempo de registo).

Nota: Apenas para o registo automático, é possível visualizar o gráfico elaborado.

• Pressione View

Graph para visualizar o gráfico.

• Pressionando ShiftAxes é possível mover o gráfico ao longo do

eixo X ou Y com as teclas de setas.

• Se pressionar enquanto o gráfico é indicado, o menu de zoom dos eixos X e Y será acedido. Pressione

ZoomTime ,

ou Zoom

pH / ZoommV /

ZoomRel mV /

ZoomISE /

ZoomCond.

/ Zoom

Resistiv. / ZoomTDS /

ZoomSalinity para alternar entre os

zoom de eixos activos e depois mais ou menos zoom no eixo seleccionado, pressionando a tecla virtual apropriada.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior a qualquer momento.

Page 22: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

22

DEFINIÇÕES DE pH

O menu de Definições pH permite ao utilizador definir os parâmetros relacionados com a medição e calibração de pH. O pH apenas pode ser definido para o Canal 1.

Aceder às Definições de pH

• Pressione enquanto em modo de Medição e de-pois pH para seleccionar a gama de pH para o canal desejado.

• Pressione e depois pH

Setup para aceder ao menu de Definições de pH.

Para aceder a uma opção de Definições de pH:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada.Segue-se uma descrição detalhada dos ecrãs de opções de Definições de pH.

PerfilEsta opção abre o gestor de Perfil. Activando Perfil, o utilizador pode Guardar, Carregar ou Apagar um Perfil de aplicação. A opção Perfil permite ao utilizador guardar até dez perfis de aplicação diferentes (cinco perfis para cada canal). Cada Perfil pode ser nomeado e consultado a qualquer momento. Um perfil é uma definição de sensor com unidades de medição, preferências de registo e de visualização, padrões de calibração (incluindo padrões personalizados), definições do ecrã de visualização da medição (ex.: único, duplo, gráfico, BPL) e qualquer outra configuração de sensor. Uma vez guardado, o mesmo perfil pode ser utilizado num outro momento. Esta é uma função útil se o medidor é utilizado ocasionalmente para aplicações adicionais porque poupa tempo nas definições do medidor e assegura que será utilizado o mesmo procedimento.Para guardar a configuração de medição para o modo de pH:

• Pressione pH

Setup depois e use ou para seleccionar a opção Perfil.

• Pressione Enable / Disable para activar/desactivar esta função.

95

3) Modo de Leitura Directa/AutoHold e Registo Automático

Pressione StartLog e, sem seguida, deve pressionar as teclas

AutoHold no

painel frontal, para iniciar esta função. As medições contínuas em tempo real estão no mostrador com “AutoHold” a intermitente e com o registo contínuo na memória, em tempo real, até que o medidor alcance o critério de estabilidade para entrar em modo AutoHold. Os registos de amostra guardados estarão marcados com um“H” para indicar o modo AutoHold. A tecla virtual

ContinuousReading permite voltar ao funcionamento em medições

contínuas em tempo real e a tecla StopLog pára a sessão de registo.

4) Modo de Leitura Directa/AutoHold e Registo Manual

Pressione Log para adicionar um novo registo ao relatório de registos. O registo manual está a funcionar mesmo se estiver em modo de leitura AutoHold ou Contínua. Pressione

AutoHold para iniciar o evento AutoHold. “AutoHold” estará a intermitente até que o critério de estabilidade seja

alcançado e depois o ecrã fixa-se em modo AutoHold, os dados são marcados com um “H”.

5) Modo de Leitura Directa/AutoHold e Registo AutoHold

Pressione StartLog e, sem seguida, as teclas

AutoHold para iniciar a captação automática de dados estáveis que

são armazenados no ficheiro de Consulta de ficheiro de Registo Manual. Durante o processo, “AutoHold” estará a intermitente até que o critério de estabilidade seja alcançado e depois o ecrã fixa-se em modo AutoHold, os dados são guardados e marcados com um “H”. A tecla virtual

ContinuousReading permite voltar ao funcionamento em medições

contínuas em tempo real . Pressione novamente AutoHold para registar um segundo ponto de dados estáveis. O

ID do lote, em conjunto com o índice de registos, aparecerão por breves momentos no canto superior/esquerdo na janela do canal seleccionado, cada vez que um registo seja adicionado ao lote.

CONSULTAR REGISTOSEsta função permite ao utilizador ver todos os dados guardados. Se não foram registados dados, a mensagem “No records were found.” (Não foram encontrados registos) será indicada no LCD no ecrã de Consulta de Registo. Caso contrário, o instrumento indicará todos os lotes memorizados de acordo com opção seleccionada: Registo Automático, Registo Manual ou Relatório de Método ISE (HI 5522 apenas) para o Canal 1, ou Registo Automático, Registo Manual ou Relatórios USP para o Canal 2.Para ver os dados memorizados:

• Pressione enquanto em Modo de Medição.

• Pressione Log

Recall . Escolha o canal e, em seguida, seleccione o tipo de relatório de registo.

Page 23: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

23

As opções disponíveis são:Guardar Perfil: guardar o actual perfil.Guardar Perfil como...: guardar o actual perfil usando um nome específico.Carregar Perfil: carregar a partir de perfis disponíveis.Apagar Perfil: apagar um perfil.

Guardar Perfil actualPara guardar o perfil actual:

• Use ou para seleccionar Guardar Perfil ou Guardar Perfil como...

• Pressione Select . A caixa do Editor de Texto será indicada no LCD.

• Introduza o nome de perfil desejado usando e para seleccionar o caractere desejado e depois pressione Select para o adicionar à barra de texto. Também é possível apagar o último caractere posicionando o cursor no caractere Backspace( ) e pressionando Select .

• Pressione Escape para voltar às opções de Perfil.• Use Guardar Perfil para guardar as alterações realizadas a um Perfil de utilizador que esteja a ser usado. As

alterações substituirão as configurações existentes.• Seleccione Carregar Perfil para seleccionar um perfil a utilizar a partir da lista de perfis guardados. Seleccione

o perfil desejado e pressione Select .• Seleccione Apagar Perfil para eliminar um perfil seleccionado da lista guardada.

Seleccione o perfil e pressione Delete .

TemperaturaA temperatura tem uma influência directa sobre o pH. Esta opção permite escolher a fonte de temperatura e as unidades, assim como a temperatura manual pretendida para o modo de compensação manual da temperatura.Fonte de temperaturaSe utilizar uma sonda de temperatura, a Compensação Automática da Temperatura será realizada para a temperatura apresentada, com o indicador “ATC” apresentado no ecrã. Se desejado, pode ser utilizada uma só sonda para ambos os canais de medição. Seleccione a fonte seleccionando Manual, Canal 1 ou Canal 2. Se não for detectada nenhuma sonda de temperatura, será realizada a Compensação manual da Temperatura, com o indicador “MTC” apresentado no ecrã.Unidade de TemperaturaPode escolher a unidade de Temperatura desejada (graus Celsius, Fahrenheit ou Kelvin) e o medidor irá automa-ticamente fazer a conversão para a unidade seleccionada.Temperatura manualSe não estiver ligada nenhuma sonda de temperatura, a temperatura desejada pode ser definida manualmente. O valor predefinido é de 25 ºC. Se a temperatura medida é diferente, o valor pode ser ajustado manualmente para obter uma medição de pH precisa.94

REGISTO

Modo de Leitura Registo Consulta de registos

Automática (1) Registo Automático

Directa Manual (2) Registo manual

Auto Hold (NA) Não aplicável

Automática (3) Registo Automático

Directa/AutoHold Manual (4) Registo manual

Auto Hold (5) Registo manual

Existem 5 modos para configurar em conjunto o Modo de Leitura e de Registo. A tabela abaixo indica as combinações e indica onde o registo completado será guardado.

2) Modo de Leitura Directa e Registo Manual:As medições contínuas em tempo real estão no mostrador e os resumos de dados de medição são armazenados no registo Manual quando o utilizador pressiona Log . Serão adicionados resumos subsequentes ao mesmo lote Manual cada vez que Log seja pressionado, a não ser que seja seleccionado New Lot em opções de Registo.

Nota: Quando é pressionado Log , o ID do lote em conjunto o número de registo aparecerá por breves momentos na janela do canal seleccionado no canto superior/esquerdo (ex.: L033_MV 8 - isto significa lote ID L033_mV e número de registo 8).

1) Modo de Leitura Directa e Registo Automático:São indicadas no mostrador as medidas contínuas em tempo real e os registos contínuos na memória do medidor. Estes são por vezes referidos como registos de intervalo. Pressione

StartLog .

Page 24: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

24

Para definir uma das opções de Temperatura:• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.• Pressione

pHSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Temperatura.• Pressione Select e use ou para seleccionar

a opção de Temperatura que pretende modificar.• Pressione Select e use ou para seleccionar

a opção desejada (para opções de Fonte de temperatura & Unidades) ou use ou para ajustar o valor de temperatura entre os limites apresentados (para a opção de temperatura manual).

• Pressione Select para confirmar a sua selecção.(para opções de Fonte de temperatura & Unidades) ou pressione Accept para guardar o valor actual (para a opção de temperatura manual). Caso contrário, pressione Escape para cancelar a operação.

CalibraçãoEsta opção permite definir os parâmetros desejados referentes à calibração.Tipo de introdução de padrãoEstão disponíveis três definições para os padrões de pH utilizados para a calibração do eléctrodo:Automático - o instrumento selecciona automaticamente o padrão mais próximo do valor de pH medido a partir dos padrões predefinidos, escolhidos na opção Editar o grupo de padrões.Semiautomático - o instrumento selecciona automaticamente os padrões mais próximos do valor de pH medidor a partir de todos os padrões disponíveis e pode escolher o utilizado, a partir dos padrões standard e personalizados.Selecção manual - o valor de padrão de pH pretendido é selec-cionado manualmente a partir de todos os padrões disponíveis (standard e personalizado).Para definir o Tipo de introdução de padrão

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Tipo de Introdução Padrão.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

93

O menu de calibração da Temperatura pelo utilizador pode ser acedido durante o arranque do medidor, pressionando simultaneamente três teclas, como indicado na figura abaixo. Pressione as teclas após ouvir o breve sinal sonoro emitido quando o medidor é ligado. Mantenha todas as três teclas pressionadas até aparecer Temp Calibração da temperatura.

Nota: A calibração da Temperatura pelo utilizador é realizada em três pontos: cerca de 0 ºC, 50 ºC e 100 ºC.

Para realizar a calibração da temperatura do utilizador:• Seleccione o canal de temperatura pretendido pressionando

Channel (o canal de temperatura é alterado entre canal de temperatura EC e canal de temperatura pH).

• Pressione Start

User Calib para iniciar a calibração da temperatura. Ajuste o valor predefinido de temperatura usando ou

sempre que necessário.• Insira a sonda de EC no copo com água a 0 ºC.• • Aguarde que medição estabilize e, em seguida, pres-

sione Accept para confirmar o ponto de calibração.• Repita os passos anteriores para os 50 ºC e 100 ºC.• Guarde a calibração.

• Pressione Escape para voltar ao modo Medição.

Nota: Pressione Clear

User Calib Se que apagar a calibração da temperatura do utilizador.

pH E C

CA L MODE S E T U P H E L P

PUSH ALL THREE BUTTONSAT THE SAME TIME

CALIBRAÇÃO DA TEMPERATURA

a0=0.008 b0=0.0005 A1=2.070·10-5 c0=6.766097·10-1

a1=-0.1692 b1=-0.0056 A2=-6.370·10-10 c1=2.00564·10-2

a2=25.3851 b2=-0.0066 A3=3.989·10-15 c2=1.104259·10-4

a3=14.0941 b3=-0.0375 B1=3.426·10-2 c3=-6.9698·10-7

a4=-7.0261 b4=0.0636 B2=4.464·10-4 c4=1.0031·10-9

a5=2.7081 b5=-0.0144 B3=4.215·10-1

B4=-3.107·10-3

Page 25: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

25

1º ponto de calibraçãoEstão disponíveis duas opções para o parâmetro de 1º Ponto de Cali-bração: Ponto e Offset.Ponto: Pode adicionar um novo padrão à calibração existente. O slope do eléctrodo será reavaliado com a adição deste padrão (funcionamento normal).Offset: O ponto de calibração do padrão novo pode criar uma compen-sação constante para todos os dados de calibração de pH existentes (a calibração existente deve dispor de um mínimo de dois padrões de pH). Definir o 1º ponto de calibração:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção 1º ponto de calibração.

• Pressione Point / Offset como desejado.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Editar padrões personalizadosSe são necessários padrões de pH especiais durante a calibração, está disponível a opção Editar padrões personalizados. Podem ser adicionados até 5 padrões personalizados. Se é utilizado um padrão personalizado, o utilizador deve verificar o seu valor à temperatura da calibração.Para editar/definir o Padrões personalizados:

• Pressione enquanto em modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Editar Padrões personalizados.

• Para um valor anteriormente definido, pressione Invalidate

Buffer para definir o valor do padrão personalizado para “----” se desejado e confirme a definição pressionando Yes , caso contrário, pressione

EditBuffer para editar o padrão

personalizado seleccionado.

• Quando estiver no menu de padrões personalizados, pressione ResetBuffer para definir o valor do padrão personalizado

para 7.000 pH e, em seguida, use ou para definir o valor padrão pretendido.

92

S = - 0.08996 + 28.2929729R15 + 12.80832R152 - 10.67869R15

3 + 5.98624R154 - 1.32311R15

5

Nota: A fórmula pode aplicar-se a temperaturas entre 10 e 31 ºC.ESCALA PRÁTICA DE SALINIDADE (UNESCO 1978)A Escala PSU é de 0-42. A salinidade prática (S) da água do mar refere-se à percentagem de condutividade eléctrica entre uma amostra de água do mar normal a 15 ºC e 1 atmosfera e uma solução de cloreto de potássio (KCl) com uma massa de 32,4356 g/Kg de água à mesma temperatura e pressão. Nestas con-dições, a percentagem equivale a 1 e S=35. A escala de salinidade prática pode aplicar-se a valores desde 2 até 42 PSU a temperaturas entre -2 e 35 ºC.S é definido nos termos da relação K15.S = 0.0080-0.1692K15

1/2+25.3851K15+14.0941K153/2-7.0261K15

2+2.7081K155/2

Onde C é Condutividade;C(35,15,0)=0.042933 S/cmA equação simplificada acima indicada deriva de

Com os seguintes coeficiente e k = 0.0162 e

Coeficiente de temperatura da água do mar rT = c0 + c1·T + c2·T2 + c3·T

3 + c4·T4

S = a0 + a1·RT1/2 + a2·RT + a3·RT

3/2 + a4·RT2 + a5·RT

5/2 + (T - 15) ·

[b0 + b1·RT1/2 + b2·RT + b3·RT

3/2 + b4·RT2 + b5·RT

5/2]1 + k(T-15)

R = C(S,T,P) = (RP·RT·rT)C(35,15,10)

K15 = C(S,15,0)

C(KCl,15,0)

Podem ser utilizados três métodos para calcular a salinidade da água do mar (Escala de água do mar natural, Escala de salinidade prática e Escala percentual).ESCALA PERCENTUAL (1902)Esta escala de salinidade vai de 0 a 400%. A fórmula seguida é: S% = 1.805Cl + 0.03onde a salinidade é definida como a quantidade total de materiais sólidos em gramas dissolvidos num quilo de água do mar. 100% de salinidade possui ~10% de sólidos e é considerada água do mar normal.ESCALA DE ÁGUA DO MAR NATURAL (UNESCO 1966)A Escala de água do mar natural é de 0 - 80.0 ppt. Determina a salinidade baseando-se na percentagem de condutividade entre a amostra e a "água do mar standard" a 15 ºC.

MEDIÇÃO DE SALINIDADE

C(35,15)·rTR15=

CT(amostra)

RT= RRP·rTRP=1+

P·(A1 + A2·P + A3·P2)

1+B1·T + B2·T2 + B3·R + B4·R·T;

Onde R15 é a percentagem de condutividade e a salinidade é definida pela seguinte equação:

Page 26: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

26

• Pressione Escape para sair do menu de padrões personalizados. Se Confirmação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo de edição.

Caso contrário, a opção modificada é guardada automaticamente.

• Use a tecla Next

Buffer para seleccionar o próximo padrão personalizado a definir ou pressione Escape para regressar às opções de Calibração.

Editar o grupo de padrões:Ao aceder a esta opção, o utilizador pode editar o grupo desejado de 5 padrões de pH para o reconhecimento automático de padrões (Tipo de Introdução Automática de Padrões). Se o Grupo de padrões já contém 5 padrões de pH, para adicionar outro padrão, tem de ser removido pelo menos 1 padrão de pH.Para editar/definir o grupo de padrões:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Editar grupo de padrões.

• Pressione Select e use e para escolher o padrão de pH que pretende incluir no grupo de padrões.

• Pressione Add ou Remove para adicionar/remover o padrão de pH seleccionado ao/do grupo de padrões.

• Pressione Escape para voltar às opções de calibração e guardar as alterações.

Lembrete de CalibraçãoEsta opção permite ao utilizador seleccionar as definições de lembrete de calibração: Existem três opções para o lembrete de calibração: Diário, periódico ou desactivado.Para definir o lembrete de calibração:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Lembrete de Calibração desejada.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

91

CALIBRAÇÃO DA SALINIDADE

Nota: A calibração da salinidade é realizada no modo de condutividade quando se utiliza a medição de Escala prática de salinidade ou da água do mar natural. A calibração directa da salinidade apenas é possível quando se utiliza a escala percentual antiga.

A calibração salinidade é uma calibração de um ponto a 100.0 %. Use a solução de calibração HI 7037L (solução de salinidade) como solução de água do mar 100%.Para entrar na calibração da salinidade:• Definia o medidor na gama de Salinidade.• Seleccione a Escala percentual (ver secção Definição de Salinidade).• Enxagúe a sonda com parte da solução de calibração ou água desionizada.• Mergulhe a sonda em solução HI 7037L. Os orifícios da manga devem estar totalmente submergidos. Bata

cuidadosamente na sonda para eliminar todas as bolhas de ar que possam ter ficado presas no interior da manga. Coloque a sonda de modo a que fique afastada das paredes ou fundo do recipiente.

• Entre no modo de calibração pressionando .• Aguarde que medição estabilize.• Pressione Accept para terminar a calibração ou pressione Escape para sair da calibração.

MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO• Solução padrão errada. Verifique a solução padrão. Esta mensagem aparece quando a diferença entre

a leitura e o valor do padrão standard seleccionado é significativa. Se esta mensagem for apresentada, verifique se está seleccionado o padrão de calibração apropriado.

• Temperatura de padrão errada. Esta mensagem aparece se a temperatura padrão encontra-se fora da gama de Temperatura padrão permitida (0 - 60 ºC).

• Pressione <Clear Cal> para apagar a calibração anterior.: Apague a calibração anterior.

Page 27: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

27

Definir o Período de LembreteAgende o lembrete de calibração com esta opção (o Lembrete de Calibração está definido para verificar Diário ou Periódico).Se é pretendido um lembrete Diário, defina a hora do dia a que deseja que ocorra o lembrete.Se é pretendido um lembrete Periódico, agende o tempo em dias, horas e/ou minutos após a última calibração para que ocorra o lembrete. Para definir o Período do lembrete:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Definir o Período de Lembrete.

• Pressione Select e use Next / Previous para seleccionar a entrada seguinte/anterior a editar.

• Pressione Edit e depois use ou para definir o valor desejado, depois pressione para guardar o valor modificado ou pressione Accept para cancelar a operação.

• Pressione Escape para voltar ao menu de Calibração. Se Confirmação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo

de edição. Caso contrário, a opção modificada é guardada automaticamente.

Apagar a CalibraçãoEsta função apaga a calibração do eléctrodo de pH. A calibração de pH predefinida substituirá a actual calibração do eléctrodo até ser realizada uma nova calibração do eléctrodo.Para apagar a calibração:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Apagar a calibração.

• Pressione Select para apagar a calibração. Será indicado um menu a pedido a confirmação (se a calibração está disponível).

• Pressione Yes para confirmar ou pressione No para sair sem guardar e voltar às opções de Calibração.

90

Antes de realizar medições TDS, assegure-se que o factor TDS foi definido (ver secção Definições de TDS).Ainda, a calibração de TDS é realizada no modo de Condutividade.

Medição DirectaPara medir o TDS de uma amostra utilizando o modo de Leitura directa:

• Pressione e depois TDS para seleccionar modo de medição TDS.

• Seleccione o modo de leitura Directa (consulte Definições de TDS).

• Proceda do mesmo modo que para a medição de condutividade (consulte a secção Medição da condutividade).

MEDIÇÃO DIRECTA/AUTOHOLDPara medir o TDS de uma amostra usando o modo de leitura Directa/ AutoHold:• Seleccione o modo de leitura Directa/AutoHold (consulte

Definições de TDS).• Proceda do mesmo modo que para a medição de condutividade.

(consulte a secção Medição da condutividade).

MEDIÇÃO DE TDS

Page 28: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

28

ID de AmostraEsta opção permite ao utilizador atribuir um número/nome de identificação. Estão disponíveis duas opções de ID de Amostra: Incremento de ID e Editar ID de Amostra

Incremento de ID Estão disponíveis duas escolhas para a ID de Amostra:Nenhuma - a ID de Amostra será fixa e pode ser introduzida

alfanumericamente (ver Editar ID de Amostra).Automática - a ID de Amostra será automaticamente incrementada

em um por cada novo lote de registo.Para definir o modo de incremento de ID:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de ID de Amostra.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Incremento de ID.

• Pressione None / Automatic como desejado.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Editar ID de AmostraEsta opção permite ao utilizador editar o ID de Amostra.Nota: Para usar esta função, o modo de Incremento de ID tem de

ser definido para Nenhuma.Editar o ID de Amostra:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de ID de Amostra.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Editar ID de Amostra.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção.• Se o incremento seleccionado for “None” (Nenhum), o menu Editor de Texto será indicado no LCD, permitindo

que se introduza o número/nome da amostra pretendida, aceitando o caractere destacado que é adicionado na barra de texto, usando Select . As teclas e ajudam o utilizador a seleccionar o caractere desejado. 89

Assegure-se que o instrumento foi calibrado para a condutividade antes de efectuar medições de resistividade.

Medição DirectaMedir a resistividade de uma amostra usando o modo de leitura Directa:

• Pressione e depois Resistiv. para seleccionar o modo de medição de resistividade.

• Seleccione o modo de leitura Directa (consulte Definições de resistividade).

• Proceda do mesmo modo que para a medição de condutividade (consulte a secção Medição da condutividade).

MEDIÇÃO DIRECTA/AUTOHOLDMedir resistividade de uma amostra usando o modo de leitura Directa/ AutoHold:• Seleccione o modo de leitura Directa/AutoHold (consulte

Definições de resistividade).• Proceda do mesmo modo que para a medição de condutividade.

(consulte a secção Medição da condutividade).

MEDIÇÃO DE RESISTIVIDADE

Page 29: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

29

Também é possível apagar o último caractere posicionando o cursor no caractere Backspace e pressionando Select

• Pressione Escape para voltar à opção ID de Amostra. Se Confir-mação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo de edição. Caso contrário, as opções modificadas são guardadas automaticamente.

• Se o modo de incremento seleccionado for o Automático, o valor da ID de Amostra pretendido pode ser definido usando ou

.

• Pressione Accept para guardar o valor actual ou pressione Escape para cancelar a operação.

Critério de estabilidadeEsta opção permite seleccionar o critério de estabilidade do sinal para o parâmetro medido (pH, mV, ISE):Rápido- esta definição fornece resultados mais rápidos com menor precisão.Médio- Esta definição fornece resultados a uma velocidade média com uma precisão mediana.Preciso- esta definição fornece resultados mais lentos com uma maior precisão.Para definir o Critério de estabilidade:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Critério de estabilidade.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Modo de LeituraEsta opção permite ao utilizador seleccionar entre modos de leitura de pH Directa ou Directa/AutoHold.Directa - a leitura actual é indica em tempo real no LCD.

Directa/AutoHold - a leitura actual pode ser fixada no LCD quando se pressiona AutoHold e é alcançado o critério de

estabilidade.88

Etapa 3 - esta é um teste offline que estuda o pH e o CO2. Se a amostra de água não foi bem sucedida nos testes da Etapa 1 e Etapa 2, deve ser realizado o teste da Etapa 3.Para realizar este teste use o Canal 1 no modo de pH. Possua um

sensor de pH instalado.Nota: Para esta medição, é necessário um banho de temperatura

a 25.0 ±1 ºC.• Use a amostra de água da etapa 2 e aumente a sua força

iónica para uma medição de pH a 25 ºC.• Use 100 ml de água da Etapa 2 e adicione 300 μL de KCl

saturada à amostra. • Calibre um sensor de pH em padrões pH 4.01 e pH 6.862 (ou 7.01).• Equilibre termicamente a amostra em 25.0 ±1 ºC.• Meça a amostra com o sensor de pH calibrado.• O pH da amostra deve estar entre 5.0 e 7.0 pH.• Registe o pH e arredonde-o para a unidade 0.1 pH mais próxima.• Encontre o valor de pH medido e a condutividade correspondente na tabela da Etapa 3 abaixo indicada.• Compare o valor de condutividade determinado na Etapa 2 ao valor de condutividade encontrado na tabela

da Etapa 3.• Se a condutividade da etapa 2 é inferior à condutividade da tabela abaixo indicada, a amostra cumpre

com os requisitos USP. Se não, a água não cumpre com o requisitos USP.Nota: Se a água da Etapa 2 falha o teste, o medidor altera automaticamente o pH e inicia a avaliação da

Etapa 3. É necessária uma amostra a 25 ºC com sais iónicos adicionados. No final da avaliação da Etapa 3, pressione Save para guardar um relatório dos resultados. Este relatório pode ser impresso usando o software HI 92000.

pH Condutividade(µS/cm) pH Condutividade

(µS/cm) pH Condutividade(µS/cm)

5,0 4,7 5,7 2,5 6,4 2,3

5,1 4,1 5,8 2,4 6,5 2,2

5,2 3,6 5,9 2,4 6,6 2,1

5,3 3,3 6,0 2,4 6,7 2,6

5,4 3,0 6,1 2,4 6,8 3,1

5,5 2,8 6,2 2,5 6,9 3,8

5,6 2,6 6,3 2,4

Page 30: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

30

Para definir o modo de Leitura:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Modo de Leitura.

• Pressione Direct / AutoHold para seleccionar a opção directa/AutoHold, consoante o pretendido.

• Pressione Escape para cancelar a operação.

RegistoNota: Consulte a secção Registo para ver os tipos de registo disponíveis.Esta opção permite ao utilizador editar as definições de registo: Tipo de Registo, Configuração de Dados de Registo, Período de Amostragem e Novo Lote.

Tipo de RegistoEstão disponíveis três tipos de registo: Automático, Manual e Auto Hold. Automático - os dados de medição são registados automaticamente em intervalos de tempo constantes.Manual - é registado um resumo dos dados de medição visualizados em conjunto com um rótulo de tempo de quando o utilizador pressiona em Registo.Auto Hold - isto é configurado em conjunto o modo de leitura Directa/AutoHold para tirar um resumo dos dados de medição estável. Pressione

StartLog para iniciar a sessão de registo. Pressione

AutoHold para iniciar um evento

Auto Hold. O registo ocorre automaticamente uma vez alcançada a estabilidade da medição. Este tipo de registo remove os dados subjectivos, uma vez que apenas captura medições estáveis.Para definir o Tipo de Registo:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Tipo de Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

87

• No final do período de teste, serão apresentados os resultados.• O utilizador pode visualizar os resultados como um relatório. Pressione

ViewReport .

• Pode ainda guardar uma cópia dos resultados da amostra. Pressione Save . Esses podem ser impressos usando o software HI 92000 .

Etapa 2 - esta é um teste offline. Para realizar este teste:• Guarde a amostra de água num recipiente com tampa limpo que

tenha sido enxaguado previamente com água da mesma qualidade. • Ajuste a temperatura da amostra para 25 ºC e agite a amostra

para se certificar que foi equilibrada com o CO2 ambiente.• Se a condutividade medida é inferior a 2.1 μS/cm, a amostra

cumpre com os requisitos USP. • Caso contrário, proceda para o teste da Etapa 3.

Passos da Etapa 2Nota: Para esta medição, é necessário um banho de temperatura a

25.0 ±1 ºC.

• Pressione USP

Stage 2 no teclado.• Aparecerá um aviso com instruções para a preparação da amostra.• Usando a técnica de medição descrita na medição directa, coloque

a sonda na amostra.

• Pressione Continue .• O medidor iniciará a avaliar a estabilidade da medição de con-

dutividade. No final do período de teste, serão apresentados os resultados. Se a amostra passou na avaliação, o teste é concluído e a água pode ser utilizada.

• Pressione Save para guardar uma cópia dos resultados da amostra. Esses podem ser impressos usando o software HI 92000.

Page 31: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

31

Configuração de Dados de RegistoEsta opção permite ao utilizador seleccionar quais os parâmetros que acompanharão um Ficheiro de registo: Data/Hora, Dados de Calibração, ID de Amostra, ID de Instrumento, ID de Operador, Nome da Empresa, Info Adicional 1 e Info Adicional 2.Para definir a Configuração de Dados de Registo:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Configuração de Dados de Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar o parâmetro que deseja que seja registado no ficheiro.

• Pressione Yes para activar o parâmetro ou No para o desactivar.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Período de AmostragemEsta opção permite ao utilizador seleccionar o período de amostra-gem desejado para tipo de registo automático.Para definir o Período de Amostragem:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Período de Amostragem.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Novo loteEsta opção é utilizada para criar um novo lote quando é utilizado o registo manual.Nota: Se é acedida a opção Novo Lote e o Tipo de Registo é Automático, aparece uma mensagem de aviso no

LCD informando o utilizador que pode ser criado um novo lote apenas se o Tipo de Registo está definido como Manual.

86

Tempera-tura(ºC)

Condutivi-dade

(µS/cm)

Tempera-tura(ºC)

Conduti-vidade

(µS/cm)

Tempera-tura(ºC)

Conduti-vidade

(µS/cm)

0 0,6 35 1,5 70 2,5

5 0,8 40 1,7 75 2,7

10 0,9 45 1,8 80 2,7

15 1,0 50 1,9 85 2,7

20 1,1 55 2,1 90 2,7

25 1,3 60 2,2 95 2,9

30 1,4 65 2,4 100 3,1

Esta norma USP consiste em três etapas (um teste em linha e dois offline) como descrito a seguir:Etapa 1 - este é um teste em linha.O procedimento é o seguinte: • Meça a temperatura da água e as leituras de condutividade

absoluta.. A medição deve ser uma medição em linha. Os resul-tados podem ser verificados utilizando um método laboratorial.

• A temperatura deve ser arredondada para os 5 ºC mais próximos. Procure o valor de condutividade correspondente na tabela indicada abaixo.

• Se a condutividade medida é inferior à condutividade indicada na tabela, a água cumpre com os requisitos USP.

• Caso contrário, proceda para o teste da Etapa 2.

Passos da Etapa 1

No teclado, pressione em USP

Stage 1 .• Aparecerá um aviso com instruções.• Usando a técnica de medição descrita na medição directa, coloque

a sonda na amostra.

• Pressione Continue .• O utilizador pode editar o factor USP (para fornecer uma margem

de erro) ou comparar os resultados de medição directamente com o padrão (100%). “Please wait ...” aparece no ecrã e a medição é comparada com os valores padrão.

Page 32: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

32

Para gerar um Novo Lote:• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.• Pressione

pHSetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Registo.• Pressione Select e use ou para seleccionar a

opção Novo Lote.• Pressione Select para gerar um novo lote manual. Será indicado

um menu a pedir confirmação.• Pressione Yes para confirmar ou pressione No para sair

sem guardar e voltar às opções de Registo.

AlarmeEsta opção permite ao utilizador seleccionar as definições de alarme: Estado de Alarme e Limites de Alarme. Se a opção de Alarme está activa, cada vez que são excedidos os limites definidos em Modo de Medição, será ouvido um sinal sonoro duplo, em conjunto com o indicador “Alarm” a intermitente no LCD.Nota: Para ouvir o sinal sonoro, o Sinal de Alarme tem que estar activo (ON). Ver:DefiniçõesdeSistema→Sinalsonoro→Alarme.Estado de AlarmeEstão disponíveis três definições para a opção de Estado de Alarme:Desactivado - o alarme será desactivado.Limites Interiores - o estado de alarme acciona-se quando o valor medido se encontra dentro dos limites definidos.Limites Exteriores - o estado de alarme acciona-se quando o valor medido se encontra fora dos limites definidosPara definir o Estado de Alarme:• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.• Pressione

pHSetup .

• Use ou para seleccionar a opção Alarme.• Pressione Select e use ou seleccionar a opção

Estado de Alarme.• Pressione Select e use ou para seleccionar a

opção desejada.• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione

Escape para cancelar a operação.Limites de AlarmeEsta opção permite ao utilizador definir os limites de alarme para o valor medido.Nota: O valor máximo de Alarme não pode ser inferior ao valor mínimo de Alarme.

85

MEDIÇÃO DIRECTA/AUTOHOLDPara medir a condutividade de uma amostra usando o modo de leitura Directa/AutoHold:• Siga as orientações para a amostra e sonda indicadas em

Medição Directa.• Seleccione o modo de leitura Directa/AutoHold (consulte

Definições de condutividade).• Se pressionar

AutoHold , o indicador “AutoHold” ficará a

intermitente no mostrador até ser alcançado o critério de estabilidade. O valor de condutividade será fixo no mostrador, em conjunto com o indicador “AutoHold” .

• Para voltar ao modo de medição normal pressione Continuous

Reading .

Os regulamentos da United States Pharmacopoeia (USP) definem limites e requisitos de calibração para a água para injecção(WFI - Water For Injection). Os medidores HI 5521 e HI 5522 incorporam as medições de condutividade e de pH necessárias para a medição offline na Etapa 2 e 3 do regulamento. A verificação da Etapa 1 pode ser realizada num recipiente, mas o regulamento requer uma medição em linha. O medidor apresenta avisos e instruções para facilitar as medições. Calibre um sensor de pH no Canal 1 e a sonda EC no Canal 2 antes de guardar a análise USP.Para aceder ao menu USP:

• Seleccione o Canal 2 e, depois, seleccione na apre-sentação básica para seleccionar Cond. .

• Pressione e, em seguida, Cond.Setup ..

• Seleccione o modo de leitura Directa/USP (consulte Definições de condutividade).

• Volte ao modo de medição pressionando Escape .• certifique-se que a sonda de condutividade foi calibrada nos

padrões de condutividade na gama de medição mais baixa.

• Pressione USP e depois seleccione a etapa USP desejada.Neste modo de medição, o utilizador pode verificar a qualidade da água usando as orientações do padrão da United States Phar-macopeia (USP <645>) para a água de injecção.

AVALIAÇÃO USP

Page 33: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

33

Para definir os Limites de Alarme

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Alarme.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Limites de Alarme.

• Pressione Select e use Next / Previous para seleccionar a entrada seguinte/anterior a editar.

• Pressione Edit e depois use ou para definir o valor desejado, depois pressione Accept para guardar o valor modificado.

• Pressione Escape para voltar às opções de Alarme. A opção modificada é guardada automaticamente.

Ponto Isopotencial Esta opção permite ao utilizador editar o ponto isopotencial do eléctrodo usado para as medições de pH. O ponto isopotencial é a leitura de mV de um eléctrodo na qual a temperatura não possui efeito na medição. O eléctrodo ideal possui um ponto isopotencial de 0.0 mV e 7.00 pH, enquanto um eléctrodo real tipicamente desvia-se ligeiramente dos valores ideais.Se o ponto isopotencial de pH de um eléctrodo é conhecido, pode ser definido acedendo a esta opção.Nota: Se o ponto Isopotencial foi modificado, deve ser realizada

uma nova calibração.Para definir o Ponto Isopotencial:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Ponto Isopotencial.

• Pressione Select e defina o valor isopotencial de pH pretendido usando ou .

• Pressione Accept para guardar o valor actual ou pressione Escape para cancelar a operação.

84

MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO• Solução padrão errada. Verifique a solução padrão. Esta mensagem aparece quando a diferença entre

a leitura e o valor do padrão standard seleccionado é significativa. Se esta mensagem for apresentada, verifique se está seleccionado o padrão de calibração apropriado.

• Temperatura de padrão errada. Esta mensagem aparece se a temperatura padrão encontra-se fora da gama de Temperatura padrão permitida (0 - 60 ºC).

• A gama actual já foi calibrada. Substitua a solução padrão. A calibração para esta gama de Conduti-vidade já foi realizada. Substitua a solução padrão.

• Pressione <Clear Offset> para apagar a calibração anterior. Apague o offset da calibração do eléctrodo.

• Pressione <Clear Cal> para apagar a calibração anterior. Apague todos os padrões antigos calibrados.

MEDIÇÕES DE CONDUTIVIDADE

Antes de efectuar medições de condutividade, assegure-se que o instrumento foi calibrado.

Medição DirectaPara medir a condutividade de uma amostra utilizando o modo de leitura Directa:

• Seleccione o Canal 2 e pressione e, em seguida, Cond. para seleccionar o modo de medição de condutividade.

• Seleccione o modo de leitura Directa (consulte Definições de condutividade).

• A sonda de condutividade deve ser enxaguada com água desionizada.

• Sacuda o excesso de água.• Se possível, enxagúe a sonda com uma amostra da solução

a ser testada. Agite e suba e desça a sonda nesta solução de enxaguamento.

• Insira a sonda no centro de um copo com a amostra, afastada do fundo e das paredes do copo. Os orifícios de ventilação devem estar cobertos pela solução.

• Agite cuidadosamente a solução e aguarde que a sonda alcance o equilíbrio térmico com a amostra.• Bata cuidadosamente sonda para eliminar todas as bolhas de ar que possam ter ficado presas no interior

da manga. Permita que a leitura estabilize.• O valor de Condutividade medido será indicado no ecrã do Canal 2.

Page 34: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

34

Resolução de pHCom esta opção, seleccione a resolução de pH de pH pretendida. Escolha se pretende que sejam apresentados um (X.X), dois (X.XX) ou três (X.XXX) dígitos decimais.Para definir a Resolução de pH:

• Pressione enquanto em Modo de Medição de pH.

• Pressione pH

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Resolução de pH.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

83

• Coloque pequenas quantidades da solução padrão num copo limpo. Se possível, utilize copos de plástico para minimizar as interferências electromagnéticas (EMC).

• Para uma calibração precisa e para minimizar a contaminação cruzada, use dois copos para cada solução padrão. Um para enxaguar a sonda e o outro para a calibração.

• Insira a sonda no copo de enxaguamento.• Agite a sonda circularmente nesta solução. Suba e desça 3 vezes para encher a célula com solução.• Insira a sonda no segundo copo.• Agite circularmente e bata cuidadosamente na sonda para eliminar as bolhas de ar. Suba e desça a sonda 3

vezes para assegurar uma amostra representativa.• Entre no modo de calibração pressionando .• Aguarde que estabilize.• Se foi seleccionado o reconhecimento automático de padrões nas definições, será apresentado automaticamente um

ponto de calibração da lista de padrões Hanna (84 μS/cm, 1413 μS/cm, 5.0 mS/cm, 12.88 mS/cm, 80.0 mS/cm, 111.8 mS/cm). O utilizador também pode seleccionar outro valor padrão usando e .

• Se foi seleccionado Padrão personalizado nas Definições, será apresentado um aviso para o valor de padrão personalizado.

• Pressione Accept para terminar a calibração ou Escape para cancelar a calibração.• A sonda de deve ser enxaguada com água desionizada.• Sacuda o excesso de água.Nota: A constante de célula calculada será usada para toda a gama.Calibração multipontos• Podem ser realizados até 4 pontos de calibração para aumentar a

precisão da medição numa gama de medição maior.• Seleccione a calibração multipontos (Ver Definições de condutividade

→ Calibração).• Repita os passos da calibração num só ponto para cada gama de

medição. O medidor calcula a constante de célula correspondente a cada ponto de calibração.

• Pressione Escape para sair do modo de calibração.Nota: Será apresentada a constante de célula correspondente a cada gama.

CALIBRAÇÃO DA CONSTANTE DE CÉLULA (editada pelo utilizador)• O utilizador pode definir um valor conhecido da constante de célula da sonda para toda a gama (ver Definições

de condutividade→ secção Constante de célula). Um outro modo de calibrar o sistema medidor/sonda é usar uma constante de célula conhecida.

Nota: Quando é utilizado um valor de constante de célula, a solução de calibração será apagada. Ainda se pode fazer uma solução de calibração após introduzir um valor de constante de célula.

Page 35: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

35

DEFINIÇÕES mV

O menu de Definições mV permite ao utilizador definir os parâmetros relacionados com a medição e calibração de mV Relativo.

Aceder às Definições de mV

• Pressione enquanto em modo de Medição e depois mV ou Rel mV para seleccionar a gama de mV/ mV Rel para o canal desejado.

• Pressione e depois mV

Setup para aceder ao menu de Definições de mV.

Para aceder a uma opção de Definições de mV:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada.Segue-se uma descrição detalhada dos ecrãs de opções de Definições de mV.

PerfilVer secção de Definições de OD.

Temperatura As medições de ORP não são compensados na temperatura, apesar dos valores ORP poderem mudar com a temperatura (ex.: mudanças potenciais no eléctrodo referência, mudanças no equilíbrio da amo-stra). É importante relatar os valores de ORP em conjunto com o eléctrodo referência usado e a temperatura de medição.Esta opção permite a selecção da fonte de temperatura e das unidades de medição.

82

CALIBRAÇÃO DE CONDUTIVIDADE

Para uma medição óptima:• Insira a sonda no centro do copo, afastada do fundo e das paredes do copo.• Fixe a sonda de modo a que não se mova durante a medição e adicione solução suficiente para cobrir os

orifícios de ventilação da sonda.• Agite cuidadosamente a solução e aguarde que a sonda alcance o equilíbrio térmico com a amostra e

verifique que não se encontram bolhas de ar no interior das sondas dos eléctrodos.Calibre o instrumento com frequência, especialmente se é necessária uma grande precisão. A gama de condutividade deve ser calibrada novamente:• Sempre que a sonda de OD é substituída.• Pelo menos uma vez por semana.• Antes de medições USP.• Após testar químicos agressivos.• Quando o lembrete de calibração é activado (““Conductivity Cal Expired”). • Se as leituras estão distantes do ponto de calibração.

Nota: As leituras de TDS, Resistividade e Salinidade prática da água do mar e água do mar natural derivam das leituras de condutividade, por isso a calibração de condutividade é necessária.

CALIBRAÇÃO OFFSETO medidor permite calibrar a sonda num offset.

• Seleccione Canal 2 e pressione e, em seguida, pressione Cond. .• Seleccione reconhecimento automático de padrões (ver Definições de condutividade → Calibração).• Deixe a sonda seca ao ar (resistência infinita).

• Entre no modo de calibração pressionando .

• Apague quaisquer calibrações anteriores pressionando ClearCal .

• Aguarde que estabilize. O ponto de calibração 0.000 μS/cm será apresentado no ecrã.

• Pressione Accept para concluir a calibração do offset da sonda.

• Pressione Escape para sair do modo de calibração ou continue a calibração nas outras soluções padrão.

Nota: A calibração de offset apenas pode ser realizada se for em primeiro lugar (sem outros pontos de calibração presentes). Se existente, apague a calibração antiga.

CALIBRAÇÃO DE CONSTANTE DE CÉLULA (na solução)Calibração num só ponto• Seleccione a calibração num só ponto (Ver Definições de condutividade → Calibração).

Page 36: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

36

Fonte de temperaturaSe utilizar uma sonda de temperatura, a temperatura será apresentada com o indicador “ATC” no ecrã. A opção ATC (Compensação automática da calibração pode ser seleccionada do Canal 1 ou Canal 2. Se não for detectada nenhuma sonda de temperatura, em conjunto com a medição será indicado (e registado) um valor definido manualmente.

Unidade de TemperaturaSeleccione a unidade de Temperatura desejada (graus Celsius, Fahrenheit ou Kelvin) e o medidor irá automati-camente fazer a conversão para a unidade seleccionada.

Temperatura manualSe não estiver ligada nenhuma sonda de temperatura, a temperatura desejada pode ser introduzida manualmente. A definição por defeito é 25 ºC.

Calibração (mV Relativo apenas)

Lembrete de CalibraçãoEsta opção permite ao utilizador seleccionar uma data de lembrete de calibração, se desejar.Ver secção de Definições de pH > secção Lembrete de Calibração para ver os detalhes de acesso da opção.Definir o Período de LembreteVer secção de Definições de pH > secção Definir Lembrete de Calibração.

Apagar a CalibraçãoEsta função apaga a calibração de mV Relativo para o canal seleccionado.

• Pressione enquanto em modo de mV Rel.

• Pressione mV

Setup e, em seguida, use ou para aceder à opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar opção Apagar a calibração.

• Pressione Select para apagar a calibração. Será indicado um menu a pedido a confirmação (se a calibração está disponível).

• Pressione Yes para confirmar ou pressione No para sair sem guardar e voltar às opções de Calibração.

ID de Amostra - ver secção de Definições de pH.Critério de estabilidade - ver secção de Definições de pH.Modo de Leitura - ver secção de Definições de pH.Registo - ver secção de Registo ou ver Definições de pH.Alarme - ver secção de Definições de OD.

81

Apagar a CalibraçãoEsta função apenas funciona para a Escala percentual.Para apagar a calibração:

• Pressione enquanto em modo de Salinidade.

• Pressione SalinitySetup .

• Use ou para seleccionar a opção Apagar a Calibração.

• Pressione Select para apagar a calibração. Será indicado um menu a pedir a confirmação (se a calibração está disponível).

• Pressione Yes para guardar ou pressione No para cancelar a operação.

Escala de salinidadeNota: Para uma descrição destas escalas, ver Medição de Salinidade.O medidor possui três escalas de salinidade: Água do Mar Natural 1966, Escala Prática 1978, Escala Percentual [%].Para seleccionar o modo de medição de salinidade desejado:

• Pressione enquanto em modo de Medição Salinidade.

• Pressione SalinitySetup .

• Use ou para seleccionar a opção Escala de Salinidade.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

ID de Amostra- - ver secção de Definições de Condutividade.

Registo- - ver secção de Definições de Condutividade.

Alarme - ver secção de Definições de Condutividade.

Page 37: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

37

DEFINIÇÕES ISE (HI 5522 apenas)

O menu de Definições ISE permite ao utilizador definir os parâmetros relacionados com a medição e calibração de ISE.

Aceder às Definições ISE

• Pressione enquanto em modo de Medição e depois ISE para seleccionar a gama ISE para o canal desejado.

• Pressione e depois ISE

Setup para aceder ao menu Definições ISE.

Para aceder a uma opção de Definições ISE:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada.Segue-se uma descrição detalhada dos ecrãs de opções de Definições de ISE.

Perfil - ver secção de Definições de pH.

Modo de LeituraEsta opção permite ao utilizador seleccionar o modo de Leitura pretendido: Directa, Directa/AutoHold, Adição conhecida, ConhecidoSubtracção, Adição de analito e Subtracção de analito. Quatro destes Modos de Leitura são conhecidos colecti-vamente como Métodos incrementais (ver a secção Teoria ISE para obter mais detalhes). As medições Directa e Directa/AutoHold também são possíveis.

DirectaAs medições Directas são semelhantes às medições de pH. O eléctrodo ISE é calibrado em padrões de ião e as medições das amostras são realizadas directamente. Deve ser consultado o manual do eléctrodo ISE para obter sugestões e procedimentos para realizar medições directas. A concentração de ião pode ser lida directamente no instrumento.

Directa/AutoHoldAs medições Directa/AutoHold são realizadas de modo semelhante às medições Directas. A vantagem de usar AutoHold é que não será utilizada uma medição que não tenha alcançado o equilíbrio térmico. O medidor apenas entrará em modo AutoHold após ter sido alcançado o critério de estabilidade escolhido. O uso do AutoHold elimina a natureza subjectiva da estabilidade.

Adição conhecidaNo método de Adição conhecida, uma amostra é medida com um eléctrodo ISE antes e depois da adição de um volume conhecido de um padrão. A diferença de mV é depois usada para calcular a concentração do ião na amostra original.

80

As medições de salinidade estão relacionadas com o sal na água do mar.O menu de Definições de salinidade permite ao utilizador definir os parâmetros relacionados com a medição e calibração de salinidade. Estes parâmetros devem ser definidos para o Canal 2.

Aceder às Definições de Salinidade

• Pressione e depois Salinity para seleccionar modo de Medição de salinidade.

• Pressione e depois SalinitySetup para aceder ao menu

de Definições de Salinidade.Para aceder a uma opção de Definições de salinidade:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada.Segue-se uma descrição dos ecrãs de opção das Definições de Salinidade

Perfil- - ver secção de Definições de Condutividade.

Modo de Leitura- - ver secção de Definições de Resistividade.

Temperatura- - ver secção de Definições de Condutividade.

Para definir uma das opções de Temperatura:

• Pressione enquanto em modo de Salinidade.

• Pressione SalinitySetup .

• Use ou para seleccionar a opção de Temperatura.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção de Temperatura que pretende modificar.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada (para opções de Fonte de temperatura & Unidades) ou use ou para ajustar o valor de temperatura entre os limites apresentados (para a opção de temperatura manual).

• Pressione Select para confirmar a sua selecção.(para opções de Fonte de temperatura & Unidades) ou pressione Accept para guardar o valor actual (para a opção de temperatura manual). Caso contrário, pressione Escape para cancelar a operação.

DEFINIÇÕES CBO

Page 38: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

38

Subtracção conhecidaNo método de Subtracção conhecida, uma amostra é medida com um eléctrodo ISE antes e depois da adição de um volume conhecido de um padrão reagente. O padrão reagente reage com o ião medido na amostra, reduzindo a sua concentração. A diferença de mV é depois usada para calcular a concentração do ião na amostra original. Deve ser conhecida a relação estequiométrica entre o Padrão e o ião na amostra.

Adição de analitoO método Adição de analito é semelhante ao da Adição conhecida, com a diferença de que uma alíquota de amostra é adicionada a um volume conhecido de padrão. Ambas as soluções contém o mesmo ião medido. O padrão é medido com um eléctrodo ISE antes e depois da adição de um volume conhecido de uma amostra. A concentração de ião é depois calculada usando a diferença no potencial de mV. A amostra deve aumentar a concentração do Ião a ser medido.

Subtracção de AnalitoNo método de Subtracção de analito, é adicionada uma alíquota de amostra a um padrão reagente com uma concentração e volume conhecidos. A amostra reage parcialmente com o ião medido. Deve ser conhecida a relação estequiométrica entre o padrão e a amostra. A concentração de ião é depois calculada usando a diferença no potencial de mV.

Para definir o modo de Leitura:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção modo de Leitura.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

79

Factor de TDS O factor de TDS é um factor de conversão usado para converter condutividade para TDS através da equa-ção: TDS = Factor x EC25. O factor de conversão TDS pode ser definido desde 0.40 a 1.00. Um factor de conversão de TDS típico para soluções iónicas fortes é 0.5, enquanto que para soluções iónicas fracas (ex.: fertilizantes) é 0.70.Exemplo: Factor de TDS 0.5 μS/cm x 0.41 = 0.205 ppm NaClO valor por defeito é 0,50.

Esta opção permite ao utilizador editar o Factor TDS.

• Pressione enquanto em modo TDS.

• Pressione TDS

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Factor TDS.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção e use ou para aumentar/diminuir o valor.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

ID de Amostra- - ver secção de Definições de Condutividade.

Registo- - ver secção de Definições de Condutividade.

Alarmee - ver secção de Definições de Condutividade.

Page 39: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

39

TemperaturaEsta opção permite configurar todos os parâmetros relacionados com as medições da temperatura ISE.Fonte de temperaturaAs opções são Manual, Canal 1 ou Canal 2. Se não for detectada nenhuma sonda de temperatura, em conjunto com a medição será indicado (e registado) um valor definido manualmente. Pode ser seleccionada uma sonda de temperatura que esteja ligada a qualquer canal. A medição da temperatura será apresentada e registada com a medição e pode ser usada para o cálculo da compensação da temperatura se a compensação da temperatura estiver activada.

Unidade de TemperaturaSeleccione a unidade de Temperatura desejada (graus Celsius, Fahrenheit ou Kelvin) e o medidor irá automati-camente fazer a conversão para a unidade seleccionada.Temperatura manualSe não estiver ligada nenhuma sonda de temperatura, a temperatura desejada pode ser definida manualmente. O valor predefinido é de 25 ºC. Se a temperatura medida é diferente, o valor pode ser ajustado manualmente para obter uma medição de Ião precisa.

Compensação da TemperaturaAs medições ISE beneficiam das correcções compensadas na temperatura se:• as temperaturas dos padrões e da amostra diferem entre si• o ponto Isopotencial para ISE é conhecido. Se a amostra e os padrões são realizados à mesma temperatura, deixe esta opção desactivada.

Ponto IsopotencialSe a compensação da temperatura está activada, o ponto Isopoten-cial do ISE deve ser adicionado neste parâmetro. Certifique-se que o tipo de eléctrodo e a unidade de concentração estão configuradas pala a aplicação pretendida. O ponto Isopotencial usará a unidade de concentração seleccionada. Use e para editar o valor do ponto Isopotencial e pressione Accept para guardar o valor ou pressione Escape para cancelar a operação.Notas:• Aparecerá uma mensagem de aviso no ecrã para informar que

o utilizador deve realizar uma nova calibração.• Para a calibração ISE é necessário um mínimo de dois padrões de iões.

78

DEFINIÇÕES TDS

O menu de Definições TDS permite definir os parâmetros relacionados com a medição de TDS. Este parâmetros deve ser definidos no Canal 2.

Aceder às Definições TDS

• Pressione e, em seguida, TDS para seleccionar o modo de medição TDS (Sólidos Totais Dissolvidos).

• Pressione e depois TDS

Setup para aceder ao menu Definições TDS.

Para aceder a uma opção de Definições TDS:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada.Segue-se uma descrição dos ecrãs de opção das Definições TDS.

Perfil- - ver secção de Definições de Condutividade.

Modo de Leitura - ver secção de Definições de Resistividade.

Temperatura - - ver secção de Definições de Condutividade.

UnidadesEsta opção permite definir a unidade de medição de TDS para unidades ppm (mg/L), ppt (g/L) ou AutoRanging.

Para seleccionar a unidade adequada:

• Pressione enquanto em modo TDS.

• Pressione TDS

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Unidades.

• Pressione Select para confirmar e, em seguida, use ou para seleccionar a unidade desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Page 40: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

40

CalibraçãoEsta opção permite ver e configurar todos os parâmetros ISE relacionados com a calibração ISE.

Introdução manualPodem ser usados dois grupos de padrões diferentes para a calibração de ISE:Todos os padrões - durante a calibração, o utilizador pode seleccionar os padrões pretendidos de uma lista alargada que contém todos os valores de padrões predefinidos e os valores personalizados.Grupo de padrões - o utilizador pode pré-seleccionar um grupo de padrões do grupo de padrões existentes para utilizar durante a calibração do sensor.Para definir a Introdução manual:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Introdução manual.

• Use All ou Group para seleccionar a opção desejada.

Editar padrões personalizadosUse a função Editar padrões personalizados para adicionar valor de padrões ISE adicionais. Podem ser adicionados até cinco valores padrão. Defina o Tipo de eléctrodo e a Unidade de concentração antes de adicionar estes padrões.Para editar/definir Padrões personalizados:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Editar padrões personalizados.

• Se pretende desactivar o padrão personalizado, pressione InvalidateStandard . Será indicado um menu a pedir confirmação.

Pressione Yes para confirmar (o valor do padrão personalizado passará para “----”) ou pressione No para cancelar a operação.

• Use a tecla Next

Standard para seleccionar o próximo padrão personalizado a ser definido.

• Pressione Escape para voltar à opções Editar padrões personalizados.

77

Temperatura - ver secção de Definições de Condutividade.

Unidades O utilizador pode escolher entre unidades W.cm, KW.cm, MW.cm ou Gama Automática. Para seleccionar as unidades:

• Pressione enquanto em modo Resistividade.

• Pressione Resistiv.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Unidades.

• Pressione Select para confirmar e, em seguida, use ou para seleccionar a unidade desejada.

• Pressione Select para guardar ou pressione Escape para cancelar a operação.

ID de Amostra- - ver secção de Definições de Condutividade.

Registo- - ver secção de Definições de Condutividade.

Alarmee - ver secção de Definições de Condutividade.

Page 41: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

41

Editar o grupo de Padrões standard:Se foi seleccionado um Grupo de padrões na Introdução manual, este parâmetro é usado para criar o seu grupo de padrões. Se o Grupo de padrões já contém 5 padrões ISE, para adicionar outro padrão ISE, tem de ser removido pelo menos 1 padrão ISE.Para editar/definir o grupo de Padrões:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Editar o grupo de Padrões standard.

• Pressione Select e use e para escolher o padrão ISE que pretende incluir no grupo de padrões.

• Pressione Add / Remove para adicionar/remover o padrão ISE seleccionado ao/do grupo de padrões.

• Pressione Escape para voltar às opções de calibração e guardar as alterações.

Lembrete de Calibração - Ver a opção Calibração na secção Definições de pH.Definir o Período de Lembrete - Ver a opção Calibração na secção Definições de pH.Apagar a Calibração - Ver a opção Calibração na secção Definições de pH.

Tipo de eléctrodoEsta opção permite seleccionar de uma lista o Eléctrodo de Iões Selectivos usado para as medições: Amónia, Brometo, Cádmio, Cálcio, Dióxido de Carbono, Cloreto, Cúprico, Cianeto, Fluoreto, Iodeto, Chumbo, Nitrato, Potássio, Prata, Sódio, Sulfato, Sulfureto e cinco padrões ISE personalizados. Para o ISE padrão é possível visualizar as contantes de ião (Nome, Peso molar e Carga eléctrica/Slope), enquanto para o ISE personalizado todas estas constantes podem ser definida manualmente.

76

O menu de Definições de Resistividade permite ao utilizador definir os parâmetros relacionados com a medição de Resistividade. O parâmetro deve ser definido no Canal 2.

Aceder às Definições de resistividade

• Pressione e depois Resistiv. para seleccionar modo de Medição de Resistividade.

• Pressione e depois Resistiv.Setup para aceder ao menu de

Definições de Resistividade.Para aceder a uma opção de Definições de Resistividade:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção.

Segue-se uma descrição dos ecrãs de opção das Definições Resistividade.

Perfil- - ver secção de Definições de Condutividade.

Modo de LeituraEsta opção permite ao utilizador seleccionar entre modos de leitura Directa ou Directa/AutoHold. Escolhendo a segunda opção, a leitura actual pode ser fixada no LCD quando se pressiona

AutoHold é alcançado o critério

de estabilidade.Para definir o modo de Leitura:

• Pressione enquanto em modo Resistividade.

• Pressione Resistiv.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Modo de Leitura.

• Pressione Direct / AutoHold para seleccionar a opção Directa / Directa/AutoHold, consoante o pretendido.

• Pressione Escape para cancelar a operação.

DEFINIÇÕES DE RESISTIVIDADE

Page 42: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

42

Para definir o Tipo de Eléctrodo:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção modo Tipo de eléctrodo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar o padrão ISE pretendido ou um personalizado a partir da lista.

Para ISE padrão:

• Pressione View para visualizar as constantes de ião e, em seguida, pressione Escape a qualquer momento para sair do modo de visualização das Constantes de ião.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção e voltar às opções de Definições ISE.

Para ISE personalizado:

• Pressione View para editar as constantes de ião para o ISE personalizado seleccionado. Use ou para seleccionar a constante desejada e pressione Select para entrar no modo editar ou Escape para cancelar a operação.

• Para o nome do ião, é indicado o menu Editor de Texto no LCD. Introduza a informação desejada aceitando o caractere em destaque que é adicionado na barra de texto, usando Select . As teclas e ajudam o utilizador a seleccionar o caractere desejado. Também é possível apagar o último caractere posicionando o cursor no caractere Backspace e pressionando

Select . Pressione Escape para voltar ao menu Constantes de ião. Se Confirmação para Guardar está activada, pressione

Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo de edição. Caso contrário, a opção modificada é guardada automaticamente.

• Para definir o apropriado peso molar do ião (em unidades g/mol) use ou para definir o valor desejado e, em seguida, pressione Accept para guardar o valor actual ou pressione Escape para cancelar a operação.

75

AlarmeEsta opção permite ao utilizador seleccionar as definições de alarme: Estado de Alarme e Limites de Alarme. Se a opção de Alarme está activa, cada vez que são excedidos os limites definidos em Modo de Medição, será ouvido um sinal sonoro duplo, em conjunto com o indicador “Alarm” a intermitente no LCD.Nota: Para ouvir o sinal sonoro, o Sinal de Alarme tem que estar activo (ON). Ver: Definições de Sistema → Sinal Sonoro → Alarme.Estado de AlarmeEstão disponíveis três definições para a opção de Estado de Alarme:Desactivado - o alarme será desactivado.Limites Interiores - o estado de alarme acciona-se quando o valor medido se encontra dentro dos limites definidos.Limites Exteriores - o estado de alarme acciona-se quando o valor medido se encontra fora dos limites definidosPara definir o Estado de Alarme:• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Alarme.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Estado de Alarme.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Limites de AlarmeEsta opção permite ao utilizador definir os limites de alarme para o valor medido.Nota: O valor máximo de Alarme não pode ser inferior ao valor mínimo

de Alarme.

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Alarme.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Limites de Alarme.

• Pressione Edit e depois use ou para definir o valor desejado, depois pressione Accept para guardar o valor modificado ou pressione Escape para cancelar a operação.

• Pressione Escape para voltar às opções de Alarme.

Page 43: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

43

• Para seleccionar a apropriada utilização de Carga de ião/Slope ou e, em seguida, pressione Select . Se a carga eléctrica de ião é “None” (Nenhuma), a sua slope pode ser definida manualmente pressionando Edit .

Será apresentando um menu no LCD no qual o valor de slope pode ser ajustado pressionando ou . Pressione Accept para guardar o valor modificado ou pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Nota: Se foi realizada uma calibração ISE e foi seleccionado um eléctrodo ISE diferente (padrão ou personalizado), aparece uma mensagem de aviso no ecrã a informar o utilizador para efectuar uma nova calibração ou para seleccionar o ISE anterior para realizar medições precisas.

Unidade de concentraçãoSeleccione a unidade de concentração pretendida para o ião medido ou composto químico. As unidades de concentração disponíveis são: ppt, g/L, ppm, mg/L, μg/ml, ppb, μg/L, mg/ml, M, mol/L, mmol/L, %w/v e Utilizador (unidade personalizada).Para definir a unidade de concentração:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Unidade de concentração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

ID de Amostra - ver secção de Definições de pH.Critério de estabilidade - ver secção de Definições de pH.Registo - ver secção de Definições de pH e de Registo.

Nota: A opção de configuração de Dados de Registo também inclui o parâmetro de Constantes de ião. Se pretende que seja apresentado nos relatórios de registos, tem de a activar.

Alarme - ver secção de Definições de pH.

Nota: Os Limites de Alarme (Baixo e Alto) são definidos na unidade de concentração seleccionada do ião medido.74

• Pressione Select e use ou para seleccionar o parâmetro que deseja que seja registado no ficheiro.

• Pressione Yes para activar o parâmetro ou No para o desactivar.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Período de AmostragemEsta opção permite ao utilizador o período de amostragem desejado para registos automáticos.Para definir o Período de Amostragem:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Período de Amostragem.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Novo loteEsta opção é utilizada para criar um novo lote quando é utilizado o registo manual.Nota: Se é acedida a opção Novo Lote e o Tipo de Registo é Automático, aparece uma mensagem de aviso no

LCD informando o utilizador que pode ser criado um novo lote apenas se o Tipo de Registo está definido como Manual.

Para gerar um Novo Lote:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Registo.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Novo Lote.

• Pressione Select para gerar um novo lote manual. Será indicado um menu a pedir confirmação.

• Pressione Yes para confirmar ou pressione No para sair sem guardar e voltar às opções de Registo.

Page 44: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

44

Dígitos ISE SignificativosAo aceder a esta opção, pode configurar os dígitos ISE significativos, com um (X), dois (XX) ou três (XXX) dígitos significativos. Para definir os Dígitos ISE Significativos:

• Pressione enquanto em modo de Medição ISE.

• Pressione ISE

Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Dígitos ISE Significativos.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

73

RegistoNota: Para os tipos de registo disponíveis, ver a secção de Registo.Esta opção permite ao utilizador editar as definições de registo: Tipo de Registo, Configuração de Dados de Registo, Período de Amostragem e Novo Lote.

Tipo de RegistoEstão disponíveis três tipos de registo: Automático, Manual e Auto Hold.Automático - os dados de medição são registados automaticamente em intervalos de tempo constantes.Manual - é registado um resumo dos dados de medição visualizados em conjunto com um rótulo de tempo de quando

o utilizador pressiona em Registo.Auto Hold - isto é configurado em conjunto o modo de leitura Directo/AutoHold para tirar um resumo dos dados de

medição estável. Pressione StartLog para iniciar a sessão de registo. Pressione

AutoHold para iniciar um

evento Auto Hold. O registo ocorre automaticamente uma vez alcançada a estabilidade da medição. Este tipo de registo remove os dados subjectivos, uma vez que apenas captura medições estáveis.

Para definir o Tipo de Registo:• Pressione enquanto em modo de Condutividade.• Pressione

Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Registo.• Pressione Select e use ou para seleccionar a

opção Tipo de Registo.• Pressione Select e use ou para seleccionar a

opção desejada.• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione

Escape para cancelar a operação.Configuração de Dados de RegistoEsta opção permite ao utilizador seleccionar quais os parâmetros que acompanharão um Ficheiro de registo: Data/Hora, Dados de Calibração, ID de Amostra, ID de Instrumento, ID de Operador, Nome da Empresa, Info Adicional 1 e Info Adicional 2.Para definir a Configuração de Dados de Registo:• Pressione enquanto em modo de Condutividade.• Pressione

Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Registo.• Pressione Select e use ou para seleccionar a

opção Configuração de Dados de Registo.

Page 45: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

45

CALIBRAÇÃO DE pH

Calibre o instrumento com frequência, especialmente se é necessária uma grande precisão. Deve voltar a calibrar o instrumento:• Sempre que o eléctrodo de pH é substituído.• Pelo menos uma vez por semana.• Após testar químicos agressivos.• Quando aparece a mensagem“Electrode Cond. Unknown” (Condição do eléctrodo desconhecida), “Default

Calibration (Calibração predefinida)” ou “pH Calibration Expired” (Calibração de pH expirada), na área de mensagens de lembrete do ecrã.

PREPARAÇÃOColoque pequenas quantidades das soluções padrão em copos graduados limpos. Se possível, utilize copos de plástico para minimizar as interferências electromagnéticas (EMC).Para uma calibração precisa e para minimizar a contaminação cruzada, use dois copos para cada solução padrão. Um para enxaguar o eléctrodo e o segundo para a calibração.Se está a medir na gama ácida, utilize pH 7.01 ou 6.86 como primeiro padrão e pH 4.01/3.00 ou 1.68 como segundo padrão. Se está a medir na gama alcalina, utilize pH 7.01 ou 6.86 como primeiro padrão e pH 10.01/9.18 ou 12.45 como segundo padrão.Para medições em gama alargada (ácida e alcalina), efectue uma calibração até 5 pontos seleccionando 5 dos padrões disponíveis.

PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃOExistem 8 padrões de pH que são compensados na temperatura durante as calibrações de pH: 1.68, 3.00, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 e 12.45. Se estes se encontram no grupo de padrões, os padrão são compensados na temperatura durante a calibração. A utilização de padrões personalizados requer que o utilizador verifique o valor real do padrão à temperatura de utilização.É necessária uma calibração mínima em dois pontos para determinar a condição do eléctrodo de pH. Os padrões de calibração devem englobar a medição de pH da amostra.Uma gama de medição de pH alargada requer uma calibração em múltiplos pontos. O medidor é capaz de calibrar com 5 padrões de pH. Para uma maior precisão da medição, efectue uma calibração em múltiplos padrões que incluam a gama de pH das amostras para medição. O grupo de padrões que estarão disponíveis durante a calibração foi definido em Definições de pH>Tipo de introdução de padrão de calibração. O exemplo seguinte demonstra a calibração do eléctrodo de pH se estiver seleccionada a selecção Manual. Neste caso, todos os 8 padrões estão disponíveis para a calibração.

72

• Use ou para seleccionar a opção de ID de Amostra.

• Pressione Select e, depois, use ou para seleccionar a opção Incremento de ID.

• Pressione None ou üüüü como desejado.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Editar ID de AmostraEsta opção permite ao utilizador editar o ID de Amostra. Se o Incremento de ID é Nenhum, é apresentado um Editor de Texto. Se o Incremento de ID é Automático, é visualizado um ecrã Numérico Editável.Para aceder a ID de Amostra:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de ID de Amostra.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Editar ID de Amostra.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção.

• Para edição do texto use e para seleccionar o caractere desejado e depois pressione Select para o adicionar à barra de texto. Também é possível apagar o último caractere posicionando o cursor no caractere Backspace( ) e pressionan-do Select .

• Pressione Escape para voltar à opção ID de Amostra. Se Con-firmação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar, ou Cancel para voltar ao modo de edição. Caso contrário, as opções modificadas são guardadas automaticamente.

• Para edição numérica, use as teclas ou .

• Pressione Accept para guardar o valor actual ou pressione Escape para cancelar a operação.

Page 46: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

46

• Pressione . Se o instrumento foi previamente calibrado e a calibração não foi apagada, pode apagar a calibração antiga pressionando

ClearCal . Após 10 segundos,

ClearCal já não estará disponível.

Nota: É muito importante apagar o histórico de calibração quando vai ser utilizado um novo eléctrodo, porque a maioria das mensagens de erros e avisos que aparecem durante a calibração dependem do histórico de calibração.

• Mergulhe o eléctrodo de pH e a sonda de temperatura aproximadamente 4 cm numa solução padrão da sua escolha (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45 ou um padrão personalizado) e agite cuidadosamente. A sonda de temperatura deve estar próxima do eléctrodo de pH

• Seleccione o padrão de calibração de pH utilizado com Next

Buffer ou Previous

Buffer . A mensagem “Please wait...” (Por favor aguarde...) aparece no mostrador até que a leitura estabilize ou que o padrão seja validado.

• Se o padrão de pH é validado, aparece Accept no mostrador. Pressione Accept para actualizar a calibração. O padrão de calibração será adicionado à secção Padrões calibrados.

• Mergulhe o eléctrodo de pH e a sonda na próxima solução padrão e siga o procedimento acima indicado ou pressione Escape para sair da calibração.

Descrição do ecrã de Calibração de pH

Calibratedbuffers

Calibrationbuffer

Measured buffer value

Calibrationmessages

71

• Pressione Select para aceder ao menu de Constante de célula.• Pressione

ResetCell K. para restaurar o valor da constante de célula para o predefinido (1.0000/cm).

• Use / para aumentar/diminuir o valor.• Pressione Accept para confirmar o novo valor ou pressione Escape para sair sem modificar.

Tipo de SondaEsta opção permite obter algumas informações sobre a sonda de condutividade ligada: nome, constante de célula predefinida, gama e número de anéis. Ambas as sondas HI 76312 e HI 76313 são reconhecidas pelo medidor.

UnidadesO utilizador pode seleccionar a unidade de medição desejada. As opções disponíveis são: μS/cm, mS/cm ou AutoRanging.• Pressione enquanto em modo de Condutividade.• Pressione

Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.• Pressione Select e depois use ou para

seleccionar a opção Unidades.• Pressione Select e depois use ou para selec-

cionar μS/cm, mS/cm ou AutoRanging.• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione

Escape para cancelar a operação.

ID de AmostraEsta opção permite ao utilizador atribuir aos lotes de amostras um número/nome de identificação. Estão disponíveis dois parâmetros de ID de Amostra: Modo de Incremento de ID e Editar ID de Amostra

Incremento de IDEscolha “None” para identificar uma amostra com um rótulo de texto.Escolha “Automatic” para identificar uma amostra com um rótulo numérico. Este número será incrementado em um para cada novo lote registo mas também pode ser alterado manualmente aqui. Este número não se aumenta para cada registo manual de amostra. Esse será automaticamente aumentado quando é seleccionado um Novo lote.Para seleccionar o modo de incremento de ID:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

Page 47: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

47

Notas: • O novo ponto de calibração adicionado substituirá um antigo se a diferença for de ±0.2 pH.

• S e o e s p a ç o d e a r m a z e n a m e n t o d e calibrações está cheio (cinco pontos de calibração), é apresentado um menu no mostrador onde se pode seleccionar com as teclas ou o pa-drão que pretende usar para substituir o actual padrão. Pressione Remove para apagar o padrão seleccionado e, em seguida, pressione Accept para actualizar a calibração com o novo padrão.

• S e e s t i v e r a u t i l i z a r a temperatura manual, após seleccionar o padrão, pressione . Será apresentando um menu no LCD no qual o valor de temperatura pode ser ajustado pressionando ou . Pressione Accept para guardar o novo valor de temperatura.

• Se estiver a utilizar Padrões personalizados, pressione após o padrão ter sido aceite para alterar

as actuais condições do padrão. Será apresentando um menu no LCD no qual o padrão personalizado e o valor de temperatura (MTC) podem ser ajustados pressionando Edit e, em seguida, a tecla ou . Pressione Accept para guardar o valor modificado e, em seguida, Next / Previous para seleccionar o valor seguinte/anterior a ser ajustado.

• Se foi seleccionado o tipo de introdução Padrão automático para o procedimento de calibração, o instrumento selecciona automaticamente o padrão mais próximo do valor de pH medido no grupo de padrões (ver Definições de pH para mais detalhes).

• Se foi seleccionado o tipo de introdução Padrão semiautomático para o procedimento de calibração, o instrumento apresenta apenas os padrões mais próximos do valor de pH medido em todos os padrões disponíveis e o utilizador tem de seleccionar o padrão que está a utilizar com

NextBuffer

ou Previous

Buffer .

70

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Definir o Período de Lembrete.

• Pressione Select e use Next / Previous para seleccionar a entrada próxima/anterior a editar.

• Pressione Edit e use ou para definir o valor desejado, depois pressione Accept para guardar o valor modificado ou pressione Escape para cancelar a operação.

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Apagar a CalibraçãoAo aceder a esta opção, a calibração de condutividade existente pode ser apagada. Se a calibração é apagada, deve ser realizada outra calibração.Para apagar a calibração:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Apagar a calibração.

• Pressione Select para apagar a calibração. Será indicado um menu pedindo confirmação (se a calibração está disponível).

• Pressione Yes para confirmar ou pressione No para sair sem guardar e voltar às opções de Calibração.

Constante de célulaA sonda de condutividade pode ser calibrada usando padrões de condutividade e a função de calibração ou introduzindo a constante de célula da sonda.Para editar o valor de constante de célula:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Constante de célula

Page 48: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

48

MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO• Move sensor to next buffer or check buffer (Mova o sensor para o próximo padrão ou verifique o padrão):

esta mensagem aparece quando a diferença entre a leitura de pH e o valor do padrão de calibração é significativa. Se esta mensagem for apresentada, verifique se está seleccionado o padrão de calibração apropriado.

• Wrong buffer temperature (Temperatura de padrão errada): esta mensagem aparece se a temperatura do padrão está fora da gama de temperatura de padrões definida.

• Limpe o eléctrodo ou verifique o padrão. Pressione Accept para actualizar a calibração: esta mensagem alerta o utilizador que pode existir alguma sujidade ou depósitos no eléctrodo. Consulte o Procedimento de limpeza de eléctrodos.

• Slope too low (Slope demasiado baixa). Please check the buffer / Slope too high (Verifique o padrão / Slope demasiado alta). Please check the buffer (Verifique o padrão): estas mensagens aparecem se a slope actual estiver abaixo de 80 % ou acima de 110 % da slope predefinida. Volte a calibrar o instrumento com padrões novos.

• Slope too low (Slope demasiado baixa). Press ClearCal to clear old calibration / Slope too high

(Pressione para apagar a calibração antiga/Slope demasiado alta). Press ClearCal to clear old

calibration (Pressione para apagar a calibração antiga): verifique se seleccionou e colocou o padrão correcto.

• Padrão não reconhecido. Please check the buffer or the buffer list (Verifique o padrão ou a lista de padrões) (para tipo de introdução de padrão automático ou semiautomático): esta mensagem aparece se o actual valor de padrão não está próximo de nenhum dos padrões da lista/grupo de padrões. Verifique se o actual padrão está na lista de padrões ou se seleccionou o grupo de padrões adequado.

• The current buffer was already calibrated (O actual padrão já foi calibrado): altere o padrão ou pressione Escape para sair do modo de calibração.

69

Pontos de calibração Pode seleccionar entre calibração num ponto ou multipontos.Para definir os pontos de calibração:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Pontos de Calibração.

• Pressione Multi Points para escolher Calibração multipontos.

• Pressione Single Point para escolher Calibração num só ponto.

Lembrete de CalibraçãoEsta opção permite ao utilizador definir o lembrete de calibração como Diário, Periódico ou Desactivado.Para definir o lembrete de calibração:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Lembrete de Calibração.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção e depois use ou para escolher a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Definir o Período de Lembrete Lembrete Diário - o utilizador pode definir a hora do dia em que o lembrete deve aparecer.Lembrete periódico - o utilizador pode definir a hora da última calibração (dias, horas e minutos) após a qual aparece

o lembrete.Para definir o período de lembrete:• Pressione enquanto em modo de Condutividade.• Pressione

Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

Page 49: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

49

Antes de realizar medições de pH, verifique se o eléctrodo e o instrumento foram calibrados.

Medição DirectaPara medir o pH de uma amostra utilizando o modo de Leitura directa:

• Pressione e depois pH para seleccionar modo de medição pH.

• Seleccione o modo de leitura Directa (ver Definições de pH para mais detalhes).

• Mergulhe o eléctrodo e a sonda de temperatura a aproximadamente 4 cm na amostra a ser testada e agite cuidadosamente. Aguarde que o eléctrodo estabilize.

• O valor de pH medido será indicado no ecrã, em conjunto com informações BPL resumidas e as preferências de apresentação.

Nota: Se a leitura está fora da gama de medição, será indicado “----” no LCD.

MEDIÇÃO DIRECTA/AUTOHOLDPara medir o pH de uma amostra usando o modo de leitura Directa/ AutoHold:

• Pressione e depois pH para seleccionar modo de medição pH.

• Seleccione o modo de leitura Directa/AutoHold (ver Defini-ções de pH para mais detalhes).

• Mergulhe o eléctrodo e a sonda de temperatura a aproximadamente 4 cm na amostra a ser testada e agite cuidadosamente.

• O valor de pH medido será indicado no ecrã. Pressione AutoHold o indicador “AutoHold” ficará a intermitente

no LCD até ser alcançado o critério de estabilidade. O valor de pH será fixo no LCD, em conjunto com o indicador “AutoHold” .

MEDIÇÃO DE pH

68

Calibração

Usar soluções padrão:A sonda e o medidor podem ser calibrados com um único padrão ou com múltiplos padrões (até 4 pontos), escolhendo entre 6 padrões Hanna (84 μS/cm, 1413 μS/cm, 5.0 mS/cm, 12.88 mS/cm, 80.0 mS/cm, 111.8 mS/cm) ou usando os padrões personalizados. As calibrações em múltiplos pontos são usadas para aumentar a precisão quando se realizam medições numa gama alargada. Escolha padrões que estejam na gama de interesse para a medição da amostra. Use apenas um padrão para cada gama de medição.

Gama de Medição Padrões de calibração

0 - 200 µS/cm 84,00 µS/cm

200 - 2000 µS/cm 1413 µS/cm

2 - 20 mS/cm 5.000 ou 12.88 mS/cm

20 - 1000 mS/cm 80.0 ou 111.8 mS/cm

Estão disponíveis as seguintes opções para a calibração.

Reconhecimento de PadrõesO utilizador pode escolher entre reconhecimento Automático (a partir de 6 padrões Hanna disponíveis) ou Padrão do Utilizador (quando são utilizados padrões personalizados para a calibração).Para definir o reconhecimento de Padrões:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Calibração.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Reconhecimento de Padrões.

• Pressione Automatic para escolher o modo de Reconhecimento automático.

• Pressione User

Standard para escolher o modo Padrão personalizado.

Page 50: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

50

• Para voltar ao modo de medição normal pressione Continuous

Reading .Nota: Se a leitura está fora da gama de medição, será indicado “----” no LCD.

Outside Cal Range (Fora da gama de calibração) avisa se a actual leitura está fora da área calibrada. A área calibrada é a parte da gama de pH na qual o ponto de calibração assegura uma leitura precisa. Se a leitura é realizada fora da área de calibração, a mensagem “Outside Cal Range” (Fora da gama de calibração) aparece a intermitente no mostrador. A área calibrada é calculada de acordo com a resolução de pH usada durante a medição. Para evitar accionar esta mensagem, os valores padrão têm de ser bem distribuídos na gama de medição desejada.Se as medições são efectuadas sucessivamente em diferentes amostras, recomenda-se enxaguar bem o eléctrodo com água desionizada e depois com parte da amostra, antes de o mergulhar na próxima solução de amostra.A leitura de pH é afectada pela temperatura. De modo a medir o pH com precisão, o efeito da temperatura deve ser compensado. Para usar a função de Compensação Automática da Temperatura, ligue e mergulhe a sonda de temperatura HI 7662 na amostra, o mais próximo possível do eléctrodo e aguarde alguns segundos.Se a temperatura da amostra é desconhecida, pode efectuar a compensação manual da temperatura, desligando a sonda de temperatura.Notas: • Para medições de mV/mV Rel“NoProbe1”/“NoProbe2” ou “TEMP1”/”TEMP2” são apresentados. • Para as outras medições são apresentados “MTC1”/“MTC2” ou “ATC1”/“ATC2”.

• Em modo MTC, a temperatura pode ser modificada pressionando ManualTemp para o modo de medição

mV /mV Rel e MTC para outro modo de medição, se a opção de Modo de leitura for a Directa.

• O valor de temperatura pode ser ajustado com ou de-20.0 ºC a 120.0 ºC. Pressione Accept para guardar o novo valor de temperatura ou pressione Escape para voltar ao modo Medição sem alterar o valor MTC.

• Se em modo ATC, será apresentado “----” no mostrador se o sinal ATC estiver abaixo ou acima da gama de temperatura (-20.0 ºC a 120.0 ºC).

67

Temperatura Referência (apenas compensação da temperatura Linear ou Não-Linear)

Nota: A ISO 7888-1985 requer uma temperatura referência de 25 ºC.Para definir a temperatura referência:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Temperatura.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Temperatura Referência.

• Pressione Select e depois use ou para aumentar / diminuir o valor.

• Pressione Accept para guardar ou pressione Escape para cancelar a operação.

Coeficiente de Compensação (compensação da temperatura linear apenas)O coeficiente de temperatura é um factor usado para expressar a taxa a que aumenta a condutividade de uma solução com o aumento da temperatura e é expressa como uma % de aumento na condutividade, por cada alteração de temperatura de 1 ºC. O coeficiente difere para diferentes soluções binárias. Para misturas aquosas de sal diluídas típicas, é usado 1.9 %/ºC. A água ultrapura é 5.5 %/ºC.Para definir o coeficiente de compensação:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Temperatura.

• Pressione Select e use ou para seleccionar a opção Coeficiente de compensação.

• Pressione Select e defina o coeficiente de compensação pre-tendido usando ou para aumentar/diminuir o valor.

• Pressione Accept para guardar o valor actual ou pressione Escape para cancelar a operação.

Page 51: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

51

MEDIÇÃO DE mV & mV RELATIVO

Medições MV/ORPAs medições do potencial de oxidação-redução (ORP) fornecem a quantificação do poder redutor ou oxidante da amostra testada.Para realizar correctamente uma medição de redox, a superfície do eléctrodo de ORP deve estar limpa e macia.

Medição DirectaPara medir o mV de uma amostra utilizando o modo de leitura Directa:

• Pressione e depois mV para entrar no modo de medição mV.

• Seleccione o modo de leitura Directa (ver Definições de mV para mais detalhes).

• Mergulhe a extremidade do eléctrodo de ORP 4 cm na amostra a ser testada e permita alguns segundos para que a leitura estabilize.

• O instrumento apresentará o valor de mV medido no ecrã.Nota: Se a leitura está fora da gama de medição, poderá ser

indicado “----” no ecrã.

MEDIÇÃO DIRECTA/AUTOHOLDPara medir o mV de uma amostra usando o modo de leitura Directa/ AutoHold:

• Pressione e depois mV para seleccionar o modo de medição mV.

• Seleccione o modo de leitura Directa/AutoHold (ver Definições de mV para mais detalhes).

• Mergulhe a extremidade do eléctrodo de ORP a aproxima-damente 4 cm na amostra a ser testada.

• O valor de mV medido será indicado no ecrã. Pressione AutoHold

o indicador “AutoHold” ficará a intermitente no LCD até ser alcançado o critério de estabilidade. O valor de mV será fixo no LCD, em conjunto com o indicador “AutoHold” .

• Para voltar ao modo de medição normal pressione Continuous

Reading .Nota: Se a leitura está fora da gama de medição, poderá ser

indicado “----” no ecrã.

66

Para definir o modo de Compensação da temperatura:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Temperatura.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar a opção Compensação de Temperatura.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar o modo Linear, Não Linear ou Desactivado.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Nota: Seja qual for a forma de compensação usada, a leitura não será tão precisa como realizar uma leitura da condutividade da amostra à temperatura referência.

Unidade de TemperaturaO utilizador pode escolher entre unidades de temperatura Celsius, Fahrenheit ou Kelvin.Para definir a Unidade de Temperatura:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Temperatura.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar a opção Unidade de Temperatura.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar unidade Celsius, Fahrenheit ou Kelvin.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Page 52: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

52

Medições de MV RELATIVOPara medir o mV Relativo de uma amostra:

• Pressione e, em seguida Rel mV (seleccionar Canal 1).

• Verifique se foi realizada uma calibração actual.• Se necessário, realize uma calibração de mV Relativo num

ponto. Verifique se a extremidade do eléctrodo está mergulhada na solução conhecida ou no padrão de ORP.

• Pressione . Use as teclas de setas e para definir o valor padrão. Pressione Accept para guardar a calibração.

• Pressione e, em seguida Rel mV (seleccionar Canal 1).

• Coloque a extremidade do sensor calibrado na amostra a ser analisada. O instrumento apresenta o valor de mV Relativo no mostrador, juntamente com uma informação BPL resumida sobre a última calibração ou Offset: 0.0 mV no Rel mV calibration was performed (0.0 mV não foi realizada nenhuma calibração de mV Rel.)

Notas: Se o sensor de ORP não está na solução ou se o potencial de mV medido está fora de gama, pode ser apresentado no mostrador “----” .

65

TemperaturaNo menu da Temperatura pode escolher a Fonte e Unidades de temperatura, assim como o modo de Compensação da temperatura, a Temperatura referência e o Coeficiente de temperatura.

Fonte de temperatura Para definir a Fonte de temperatura:

Nota: O sensor HI 76312 possui um sensor de temperatura integrado e oferece a melhor medição da condutividade. Deve ser seleccionado o Canal 2 para utilizar o sensor de temperatura incorporado.

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção de Tempe-ratura.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar a opção Fonte de Temperatura.

• Pressione Select e, em seguida, use ou para seleccionar a fonte de temperatura Manual, Canal 1 ou Canal 2.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Compensação da TemperaturaO utilizador pode escolher entre as seguintes opções:Linear - o medidor compensará automaticamente a condutividade usando a seguinte fórmula:

onde:Cref - condutividade na temperatura referênciaCI - condutividade na temperatura de mediçãoα - coeficiente de compensação TI - temperatura em ºCTref - temperatura referência

Não-Linear - recomendada para medição da condutividade da água natural em conformidade com a ISO-788-1985. Oferece compensação na gama de 60 a 1000 μS/cm numa gama de temperatura de 0 - 35 ºC.

Desactivado- o medidor apresenta a condutividade absoluta sem compensação da temperatura.

Cref = CI

1 + α (TI - Tref)100

Page 53: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

53

CALIBRAÇÃO ISE (HI 5522 apenas)

Measured concentration

Calibrationmessages

CalibratedStandards

CalibrationStandard

Para uma maior precisão, recomenda-se calibrar os sensores ISE frequentemente. O instrumento deverá ser calibrado novamente quando a mensagem “ISE x Calibration Expired” (o “x” representa o canal “1” ou o canal ”2”) na área de lembretes do mostrador.Devido ao tempo de acondicionamento do eléctrodo, o eléctrodo deve ser mantido submergido durante alguns segundos para estabilizar. O utilizador será guiado passo-a-passo durante a calibração com mensagens simples de seguir apresentadas no mostrador. Isto torna a calibração um procedimento simples e sem erros.

PREPARAÇÃOColoque pequenas quantidades das soluções standard em copos limpos. Se possível, utilize copos de plástico para minimizar as interferências electromagnéticas (EMC).Para uma calibração precisa e para minimizar a contaminação cruzada, use dois copos para cada solução padrão. Um para enxaguar o eléctrodo e o segundo para a calibração.Nota: Para ler a concentração (não a actividade), deve adicionar ISA aos padrões e amostras. Não são

necessárias correcções para as diluições.

PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃOA calibração e medição ISE pode ser realizada com ou sem compensação da temperatura. Se a opção de compensação da temperatura está activa, o ponto Isopotencial do eléctrodo deve ser configurado nas Definições ISE para calcular a medição da correcta concentração.Antes de calibrar, assegure-se que seleccionou o Tipo de eléctrodo apropriado nas Definições ISE, de acordo com o ião/composto medido.Descrição do ecrã de Calibração de ISE

64

• Pressione Select . Será indicada uma lista no ecrã com todos os perfis personalizados.• Use ou para seleccionar o perfil desejado e pressione Select para confirmar ou Escape

para sair sem seleccionar.

Apagar PerfilPara apagar um dos perfis existentes:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Perfil.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar a opção Apagar Perfil.

• Pressione Select . Aparecerá no ecrã uma lista com todos os perfil personalizados.

• Use ou para seleccionar o perfil desejado e pressione Delete .

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior.

Modo de LeituraEsta opção permite ao utilizador seleccionar entre modos de leitura de condutividade Directa, Directa/AutoHold ou Directa/USP.

Nota: Todas as três escolhas permitem que a condutividade seja alterada para resistividade, TDS e salinidade através da tecla .Para definir o modo de leitura:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Modo de Leitura.

• Pressione Select e, em seguida, use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para confirmar a sua selecção ou pressione Escape para cancelar a operação.

Padrão de calibração

Padrões calibrados

Concentração medida

Mensagens de calibração

Page 54: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

54

Os grupos de padrões de calibração são definidos em Definições ISE> Calibração. Seleccione padrões que se encontram na gama de medição das amostras.Para calibrar o instrumento:

• Pressione . Se o instrumento foi previamente calibrado e a calibração não foi apagada, pode apagar a calibração antiga pressionando

ClearCal . Após 10 segundos,

ClearCal já não estará disponível.

Nota: É muito importante apagar o histórico de calibração quando vai ser utilizado um novo eléctrodo, porque a maioria das mensagens de erros e avisos que aparecem durante a calibração dependem do histórico de calibração.

• Adicione ISA às soluções padrão e amostras.• Mergulhe o eléctrodo de iões selectivos e a sonda de temperatura a aproximadamente

2 cm na solução padrão menos concentrada e agite cuidadosamente.

• Seleccione a concentração da solução padrão apropriada com Next

Standard ou PreviousStandard .

Para o modo de introdução manual de todos os padrões, a concentração do padrão pode ser seleccionada numa lista que contenha todos os padrões predefinidos e personalizados. Para o modo de introdução manual do grupo de padrões, a concen-tração padrão pode ser seleccionada no grupo de padrões predefinidos. Pressione

Accept para calibrar o eléctrodo no padrão.

Nota: Para ajustar o valor do padrão: Pressione . Será apresentando um menu no LCD no qual a concentração e o valor de temperatura podem ser ajustados pressionando ou . Pressione Accept para guardar o novo valor de concentração.

• A mensagem “Please wait...” é indicada no LCD durante 10 segundos. Remova o eléctrodo ISE do primeiro padrão, enxagúe a sua extremidade e mergulhe o eléctrodo e a sonda de temperatura na próxima solução pa-drão e siga o procedimento acima indicado ou pressione Escape para sair da calibração.

Notas: • O novo ponto de calibração adicionado substituirá o antigo se a diferença entre ambos for menor que 20 % da solução padrão.

• Se o espaço de armazenamento de calibrações está cheio (cinco pontos de calibração), é apresentado um menu no mostrador onde se pode seleccionar com as teclas ou a solução padrão que pretende usar para substituir o actual padrão. Pressione Remove para apagar o ponto de calibração seleccionado e, em seguida, pressione Accept para actualizar a calibração com a nova solução padrão.

2 cm

(1”)

63

Guardar PerfilPara guardar um perfil:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Perfil.

• Pressione Select e depois use ou to para seleccionar Guardar perfil.

• Pressione Select . A configuração existente será guardada no actual perfil.

Guardar Perfil como...Para criar um novo perfil:• Pressione enquanto em modo de Condutividade.• Pressione

Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Perfil.• Pressione Select e depois use ou para seleccionar Guardar Perfil como....• Pressione Select . A caixa do Editor de Texto será indicada no LCD.• Introduza o nome de perfil desejado usando e para seleccionar o caractere desejado e

depois pressione Select para o adicionar à barra de texto. Também é possível apagar o último caractere posicionando o cursor no caractere Backspace( ) e pressionando Select .

• Pressione Escape para voltar ao menu anterior. Se Confirmação para Guardar está activada, pressione Yes para aceitar a opção modificada, No para sair sem guardar ou Cancel para voltar ao modo

de edição. Caso contrário, a opção modificada é guardada automaticamente.Nota: O perfil guardado torna-se automaticamente o actual perfil.

Carregar PerfilPara carregar um perfil:

• Pressione enquanto em modo de Condutividade.

• Pressione Cond.Setup .

• Use ou para seleccionar a opção Perfil.

• Pressione Select e depois use ou para seleccionar a opção Carregar Perfil.

Page 55: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

55

• Se o ponto isopotencial do eléctrodo é desconhecido, a calibração ISE e as medições podem ser realizadas sem compensação da temperatura (para obter mais detalhes, ver Definições ISE, opções de Temperatura).

• Quando no modo MTC (Compensação manual da temperatura), após seleccionar um padrão, pressione

, será apresentando um menu no LCD no qual a concentração e o valor de temperatura podem ser ajustados pressionando Edit e, em seguida, a tecla ou . Pressione Accept para guardar o valor modificado e, em seguida, Next / Previous para seleccionar o valor seguinte/anterior a ser ajustado. O valor da MTC não terá efeito na temperatura, mas será incluído nos dados de registo.

MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO• Solução padrão errada. Verifique a solução padrão. Esta mensagem aparece quando a diferença entre

a leitura e o valor do padrão standard seleccionado é significativa. Se esta mensagem for apresentada, verifique se está seleccionado o padrão de calibração apropriado.

• O actual padrão já estava calibrado ou os padrões estão demasiado próximos. Esta mensagem aparece quando a diferença entre o actual padrão ISE e o padrão já calibrado é demasiado baixa.

• Slope too low (Slope demasiado baixa). Verifique a solução padrão. / Slope demasiado alta. Verifique a solução padrão. Volte a calibrar usando padrões novos.

• A diferença entre a temperatura dos padrões é demasiado alta. Pressione <Accept> para actua-lizar a calibração ou apagar a calibração antiga.: Assegure-se que a diferença de temperatura entre os padrões utilizados não é superior a 5.0 ºC.

• Padrão demasiado próximo. Substitua o padrão ou apague a calibração. O actual padrão de calibração está demasiado próximo de um padrão já calibrado. Substitua o padrão ou apague a calibração antiga.

• Pressione <Clear Cal> para apagar a calibração anterior. Apague os pontos de calibração antigos.

62

DEFINIÇÕES DE CONDUTIVIDADE

O menu de Definições de condutividade permite definir os parâmetros relacionados com a medição e calibração de condutividade. Estes parâmetros podem ser definidos especificamente para o Canal 2 apenas.Aceder às Definições de condutividade

• Pressione enquanto em Modo de Medição e depois Cond. para seleccionar o modo de medição de condutividade.

• Pressione e depois Cond.Setup ao menu de Definições

de condutividade.Para aceder a uma opção das Definições de condutividade:

• Use ou para seleccionar a opção desejada.

• Pressione Select para aceder à opção desejada ou Escape para sair das definições.

Segue-se uma descrição detalhada dos ecrãs de opções de Defi-nições de condutividade.PerfilEsta opção abre o gestor de Perfil. Activando Perfil, o utilizador pode Guardar, Carregar ou Apagar um Perfil de aplicação. A opção Perfil permite ao utilizador guardar até dez perfis de aplicação diferentes (cinco perfis para cada canal). Cada Perfil pode ser nomeado e consultado a qualquer momento. Um perfil é uma definição de sensor com unidades de medição, preferências de registo e de visualização, padrões de calibração (incluindo padrões personalizados), definições do ecrã de visualização da medição (ex.: único, duplo, gráfico, BPL) e qualquer outra configuração de sensor. Uma vez guardado, o mesmo perfil pode ser utilizado num outro momento. Esta é uma função útil se o medidor é utilizado ocasionalmente para aplicações adicionais porque poupa tempo nas definições do medidor e assegura que será utilizado o mesmo procedimento.Para guardar a configuração de medição para o modo de condutividade:

• Pressione depois Cond.Setup e use ou para seleccionar a opção Perfil.

• Pressione Enable / Disable para activar/desactivar esta função.As opções disponíveis são:Função Perfil: activar e desactivar a função de perfil.Guardar Perfil: guardar o actual perfil.Guardar Perfil como...: guardar o actual perfil usando um nome específico.Carregar Perfil: carregar a partir de perfis disponíveis.Apagar Perfil: apagar um perfil.

Page 56: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

56

MEDIÇÃO ISE (HI 5522 apenas)

Assegure-se que o instrumento e o sensor ISE foram calibrados antes de efectuar medições ISE.Quando se utiliza um dos métodos incrementais para a medição, deve ser realizada uma calibração ISE em pelo menos dois pontos, para definir o slope do eléctrodo.Para medições precisas, adicione o ISA (Ajustador de Força Iónica) apropriado às amostras e padrões. Consulte o manual ISE para informações sobre a preparação do sensor.

Medição DirectaPara medir a concentração de uma amostra utilizando o modo de leitura Directa:

• Pressione e depois ISE para seleccionar o modo de Medição ISE para o canal seleccionado.

• Seleccione o modo de leitura Directa (ver Definições de ISE para mais detalhes).

• Adicione ISA à solução da amostra.• Mergulhe a extremidade do eléctrodo ISE e a sonda de tem-

peratura a aproximadamente 2 cm na amostra a ser testada. Aguarde que o eléctrodo estabilize.

• O valor de concentração medido será indicado no ecrã nas unidades seleccionadas.

Nota: Se a leitura está fora da gama de medição, poderá ser indicado “----” no ecrã.

MEDIÇÃO DIRECTA/AUTOHOLDPara medir a concentração de uma amostra utilizando o modo de leitura Directa/ AutoHold:

• Pressione e depois ISE para seleccionar o modo de Medição ISE para o canal seleccionado.

• Seleccione o modo de leitura Directa/AutoHold (ver Definições de ISE para mais detalhes).

• Adicione ISA à solução da amostra.• Mergulhe a extremidade do eléctrodo ISE e a sonda de tem-

peratura a aproximadamente 2 cm na amostra a ser testada.• O valor de concentração medido será indicado no ecrã.

Pressione AutoHold , o indicador “AutoHold” ficará inter-

mitente no LCD até ser alcançado o critério de estabilidade. O valor de concentração será fixo no LCD, em conjunto com o indicador “AutoHold” .

61

SUBTRACÇÃO DE ANALITOPara medir a concentração de uma amostra utilizando o método Subtracção de Analito

• Pressione e depois ISE para seleccionar o modo de Medição ISE para o canal seleccionado.• Seleccione o método Subtracção de Analito (ver Definições de ISE > Modo de Leitura).• Antes de iniciar um procedimento de SA, o sensor ISE deve ser calibrado com um mínimo de dois padrões que

contenham ISA. O slope do eléctrodo será usado em todos os cálculos envolvidos na SA.

• Se estiver a seguir um procedimento estabelecido: Pressione AS e, em seguida, edite as variáveis do método e siga o procedimento abaixo indicado.

• Pressione Edit para definir os parâmetros do método. Pressione Next / Previous para seleccionar o parâmetro seguinte/anterior que pretende editar e, em seguida, use Edit e use ou para definir o valor do parâmetro desejado. Pressione Accept para guardar o valor modificado e, em seguida, pressione Escape para sair do menu editar parâmetros de métodos.

• Se estiver a desenvolver um procedimento: Antes de realizar a análise da Subtracção de analito, é importante determinar qual o volume de amostra, volume de reagente e concentra que produzirão os melhores resultados e a forma como o reagente reagirá com o ião numa base molar (factor estequiométrico). Regra geral, o reagente deve conter o ião medido, para que a adição da amostra reaja com o ião e reduza a concentração medida da amostra. A alteração do valor de mV, antes e depois da adição de amostra, deve ser de pelo menos 10 mV. Comece por fazer um ensaio pequeno. Por exemplo: Meça 50 ml de reagente, adicione uma barra de agitação magnética, coloque num agitador, adicione ISA (consulte o manual ISE) e coloque a extremidade do eléctrodo ISE na amostra. Coloque o instrumento em modo mV e registe o mV observado. Usando uma micropipeta, adicione um volume da amostra. Comece por adicionar 500 μL de cada vez (por exemplo). Observe a alteração de mV. Quando tiver observado aproximadamente uma alteração de 10 mV do valor original, calcule o volume total adicionado. Ajuste os volumes da amostra e do padrão proporcionalmente para volumes padrão que possam ser medidos com precisão. Use pipetas volumétricas para a adição de padrão, ISA e amostra.

• Pressione AS e, em seguida edite as variáveis do procedimento aos volumes determinados no passo anterior.Procedimento:

• Pressione AS para entrar no modo de Subtracção de analito.• Adicione volumetricamente reagente a um copo limpo. Adicione a barra de agitação e coloque num agitador. Agite

o padrão. O método pedirá ao utilizador para adicionar ISA. Coloque a extremidade do sensor ISE na solução e será indicado um valor mV no ecrã.

• Pressione Continue para realizar a primeira leitura mV.

• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar a primeira leitura de mV. O segundo passo do método será apresentado no ecrã no qual o utilizador é notificado para adicionar o Volume de amostra à solução padrão.

• Pressione Continue para realizar a segunda leitura mV.

Page 57: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

57

• Para voltar ao modo de medição normal pressione Continuous

Reading .Nota: Se a leitura está fora da gama de medição, poderá ser indicado “----” no ecrã.

ADIÇÃO CONHECIDAPara medir a concentração de uma amostra utilizando o método incremental Adição conhecida:

• Pressione e depois ISE para seleccionar o modo de Medição ISE para o canal seleccionado.

• Seleccione o método Adição conhecida (ver Definições de ISE para mais detalhes).

• Antes de iniciar um procedimento de AC, o sensor ISE deve ser calibrado com um mínimo de dois padrões que contenham ISA. O slope do eléctrodo será usado em todos os cálculos envolvidos na AC.

• Se estiver a seguir um procedimento estabelecido: Pressione KA , edite as variáveis do método e siga o procedimento

abaixo indicado.

• Pressione Edit para definir os parâmetros do método. Pressione Next / Previous para seleccionar o parâmetro seguinte/anterior

que pretende editar e, em seguida, use Edit e use ou para definir o valor do parâmetro desejado. Pressione

Accept para guardar o valor modificado e, em seguida, pressione Escape para sair do menu editar parâmetros de métodos.

• Se estiver a desenvolver um procedimento: Antes de fazer a análise de Adição conhecida, é importante determinar qual volume de amostra, concentração de padrão e volume de padrão produzirão os melhores resultados. Regra geral, a adição de padrão deve alterar o valor de mV da amostra em 15-20 mV. Para um ião com carga positiva (ex. Cálcio) a adição de padrão deve aumentar o mV. Para um ião com carga negativa (ex.: Sulfureto, Fluoreto, Cloreto) a adição de padrão deve diminuir o mV. Comece por fazer um ensaio pequeno. Por exemplo: Meça 50 ml de amostra, adicione uma barra de agitação magnética, coloque num agitador, adicione ISA (consulte o manual ISE) e coloque a extremidade do eléctrodo ISE na amostra. Coloque o instrumento em modo mV e registe o mV observado. Usando uma micropipeta, adicione um volume ao padrão ISE mais alto disponível (ex.: 0.1M ou 1000 ppm). Comece por adicionar 500 μL de cada vez (por exemplo). Observe a alteração de mV. Quando tiver observado uma alteração de cerca de 15 mV da amostra original, calcule o volume total adicionado. Ajuste os volumes da amostra e do padrão proporcionalmente para volumes padrão que possam ser medidos com precisão. Use pipetas volumétricas para adicionar padrão, ISA e amostra.

• Pressione KA : Edite as variáveis do procedimento aos volumes determinados no passo anterior.

60

• Pressione Edit para definir os parâmetros do método. Pressione Next / Previous para seleccionar o parâmetro seguinte/anterior que pretende editar e, em seguida, use Edit e use ou para definir o valor do parâmetro desejado. Pressione Accept para guardar o valor modificado e, em seguida, pressione Escape para sair do menu editar parâmetros de métodos.

• Se estiver a desenvolver um procedimento: Antes de fazer a análise de Adição conhecida, é importante determinar qual volume de amostra, concentração e tamanho de amostra produzirão os melhores resultados. Regra geral, o padrão deve ser menos concentrado que a amostra, para que a adição de amostra aumente o conteúdo total de ião do copo e altere o valor de mV em, pelo menos, 10 mV. Para um ião com carga positiva (ex. Cálcio) a AA aumenta o mV. Para um ião com carga negativa (ex.: Sulfureto, Fluoreto, Cloreto) a AA deve diminuir o mV. Comece por fazer um ensaio pequeno. Por exemplo: Meça 50 ml de padrão, adicione uma barra de agitação magnética, coloque num agitador, adicione ISA (consulte o manual ISE) e coloque a extremidade do eléctrodo ISE na amostra. Coloque o instrumento em modo mV e registe o mV observado. Usando uma micropipeta, adicione um volume da amostra. Comece por adicionar 500 μL de cada vez (por exemplo). Observe a alteração de mV. Quando tiver observado aproximadamente uma alteração de 10 mV do padrão original, calcule o volume total adicionado. Ajuste os volumes da amostra e do padrão proporcionalmente para volumes padrão que possam ser medidos com precisão. Use pipetas volumétricas para a adição de padrão, ISA e amostra.

• Pressione AA e, em seguida edite as variáveis do procedimento aos volumes determinados no passo anterior.Procedimento:

• Pressione AA para entrar no modo de adição de analito.• Adicione volumetricamente padrão a um copo limpo. Adicione a barra de agitação e coloque num agitador. Agite

o padrão. O método pedirá ao utilizador para adicionar ISA. Coloque a extremidade do sensor ISE na solução e será indicado um valor mV no ecrã.

• Pressione Continue para realizar a primeira leitura mV.

• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar a primeira leitura de mV. O segundo passo do método será apresentado no ecrã, no qual o utilizador é notificado para adicionar o Volume de amostra à solução padrão. Os parâmetros dos métodos também são indicados no ecrã.

• Pressione Continue para realizar a segunda leitura mV.

• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar a segunda leitura de mV. Os resultados das medições ISE são indicadas no LCD.

• Pressione Save para registar os actuais resultados num Relatório de método ISE. Pressione Direct

Measure para voltar ao modo de Medição ISE.

• Pressione StartAA para começar outra medição. Enxagúe o sensor ISE entre as amostras.

• Pressione Edit , para modificar os parâmetros dos métodos.

Nota: Pressione Escape a qualquer momento para parar a medição e voltar ao modo de medição ISE.

Page 58: Manual de Instruções - hannacom.pt · 1) Mostrador de Cristais Líquidos (LCD) 2) Teclado de toque capacitivo 3) Interruptor ON/OFF 4) Ficha para adaptador de energia 5) Conector

58

Procedimento:• Pressione KA para entrar no modo de Adição conhecida.• Adicione volumetricamente padrão a um copo limpo. Adicione a barra de agitação e coloque num agitador. Agite

a amostra. O método pedirá ao utilizador para adicionar ISA. Coloque a extremidade do sensor ISE na solução e será indicado um valor mV no ecrã.

• Pressione Continue para realizar a primeira leitura mV.• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar a primeira leitura de mV. O segundo passo do

método será apresentado no ecrã no qual o utilizador é notificado para adicionar o Volume de padrão à amostra.• Pressione Continue para realizar a segunda leitura mV.• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar

a segunda leitura de mV. Os resultados das medições ISE são indicadas no LCD.

• Pressione Save para registar os actuais resultados num Relatório de método ISE. Pressione

DirectMeasure para voltar ao modo de Medição

ISE. Pressione StartKA para medir amostras adicionais. Enxagúe a

amostra ISE entre as amostras.• Pressione Edit , para modificar os parâmetros dos métodos.

Nota: Pressione Escape a qualquer momento para parar a medição e voltar ao modo de medição ISE.

SUBTRACÇÃO CONHECIDAPara medir a concentração de uma amostra utilizando o método incremental Substração conhecida:• Pressione e depois ISE para seleccionar o modo de Medição ISE para o canal seleccionado.• Seleccione o método Subtracção conhecida (ver Definições de ISE > Modo de Leitura).• Antes de iniciar um procedimento de SC, o sensor ISE deve ser calibrado com um mínimo de dois padrões que

contenham ISA. O slope do eléctrodo será usado em todos os cálculos envolvidos na SC.• Se estiver a seguir um procedimento estabelecido: Pressione KS e, em seguida, edite as variáveis do método

e siga o procedimento abaixo indicado.• Pressione Edit para definir os parâmetros do método. Pressione Next / Previous para seleccionar o

parâmetro seguinte/anterior que pretende editar e, em seguida, use Edit e use ou para definir o valor do parâmetro desejado. Pressione Accept para guardar o valor modificado e, em seguida, pressione Escape para sair do menu editar parâmetros de métodos.

• Se estiver a desenvolver um procedimento: Antes de realizar a análise de Subtracção conhecida, é importante determinar qual volume de amostra, concentração de reagente padrão e volume padrão produzirão os melhores resultados e o modo como o reagente reagirá com o ião medido numa base molar (factor estequiométrico). Regra geral, a adição de padrão deve alterar o valor de mV da amostra em 15-20 mV.

59

Para um ião com carga positiva (ex. Cálcio) a adição reagente deve diminuir o mV. Para um ião com carga negativa (ex.: Sulfureto, Fluoreto, Cloreto) a adição reagente deve aumentar o mV. Comece por fazer um ensaio pequeno. Por exemplo: Meça 50 ml de amostra, adicione uma barra de agitação magnética, coloque num agitador, adicione ISA (consulte o manual ISE) e coloque a extremidade do eléctrodo ISE na amostra. Coloque o instrumento em modo mV e registe o mV observado. Usando uma micropipeta, adicione um volume do padrão reagente. Comece por adicionar 500 μL de cada vez (por exemplo). Observe a alteração de mV. Quando tiver observado aproximadamente uma alteração de 15 mV da amostra original, calcule o volume total adicionado. Ajuste os volumes da amostra e do padrão proporcionalmente para volumes padrão que possam ser medidos com precisão. Use pipetas volumétricas para a adição de padrão, ISA e reagente.

• Pressione KS e, em seguida edite as variáveis do procedimento aos volumes determinados no passo anterior.Procedimento:

• Pressione KS para entrar no modo de Subtracção conhecida.• Adicione volumetricamente padrão a um copo limpo. Adicione a barra de agitação e coloque num agitador. Agite

a amostra. O método pedirá ao utilizador para adicionar ISA. Coloque a extremidade do sensor ISE na solução e será indicado um valor mV no ecrã.

• Pressione Continue para realizar a primeira leitura mV.

• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar a primeira leitura de mV. O segundo passo do método será apresentado no ecrã no qual o utilizador é notificado para adicionar o Volume de reagente à amostra.

• Pressione Continue para realizar a segunda leitura mV.

• Quando a leitura estiver estável, pressione Read para guardar a segunda leitura de mV. Os resultados das medições ISE são indicadas no LCD.

• Pressione Save para registar os actuais resultados num Relatório de método ISE. Pressione Direct

Measure para voltar ao modo de Medição ISE. • Pressione

StartKS para começar outra medição. Enxagúe o sensor

ISE entre as amostras.

• Pressione Edit , para modificar os parâmetros.

Nota: Pressione Escape a qualquer momento para parar a medição e voltar ao modo de medição ISE.

ADIÇÃO DE ANALITOPara medir a concentração de uma amostra utilizando o método Adição de analito:

• Pressione e depois ISE para seleccionar modo de Medição ISE.• Seleccione o método Adição de analito (ver Definições de ISE > Modo de Leitura).• Antes de iniciar um procedimento de AA, o sensor ISE deve ser calibrado com um mínimo de dois padrões que

contenham ISA. O slope do eléctrodo será usado em todos os cálculos envolvidos na AA.

• Se estiver a seguir um procedimento estabelecido: Pressione AA e, em seguida, edite as variáveis do método e siga o procedimento abaixo indicado.