manual compressor kaeser csd 60.75.100 s

150
Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP Fabricante: KAESER KOMPRESSOREN GmbH 96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130 http://www.kaeser.com

Upload: convencao

Post on 06-Jan-2017

2.888 views

Category:

Engineering


112 download

TRANSCRIPT

Manual de Serviço

Compressor de Parafuso

CSD 9_5700 12 USP

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH

96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130

http://www.kaeser.com

Manual original/KKW/SCSD 1.01 pt BR SBA-SCHRAUBEN-SC

1 Referente ao Manual de Serviço1.1 Uso do Manual ................................................................................................................. 11.2 Documentos Adicionais .................................................................................................... 11.3 Direitos Autorais ............................................................................................................... 11.4 Símbolos e Identificações ................................................................................................ 1

1.4.1 Avisos ................................................................................................................. 11.4.2 Outros avisos e símbolos ................................................................................... 2

2 Dados Técnicos2.1 Placa de identificação da máquina .................................................................................. 32.2 Opções ............................................................................................................................ 32.3 Peso ................................................................................................................................. 42.4 Temperatura .................................................................................................................... 42.5 Condições do Ambiente ................................................................................................... 42.6 Ventilação ........................................................................................................................ 52.7 Pressão ............................................................................................................................ 52.8 Vazão ............................................................................................................................... 62.9 Recomendações com o Óleo Lubrificante ....................................................................... 6

2.9.1 Informações Básicas .......................................................................................... 62.9.2 Óleos Lubrificantes da KAESER ....................................................................... 6

2.10 Volume de Óleo Lubrificante ............................................................................................ 82.11 Motores e Potência .......................................................................................................... 9

2.11.1 Motor do compressor .......................................................................................... 92.11.2 Motor do ventilador ............................................................................................. 92.11.3 Motor do ventilador ............................................................................................. 10

2.12 Nível de Pressão Sonora ................................................................................................. 102.13 Fornecimento de energia ................................................................................................. 102.14 Dados para conexão elétrica ........................................................................................... 112.15 Resfriamento a água ........................................................................................................ 12

2.15.1 Dados estruturais ................................................................................................ 122.15.2 Qualidade da água ............................................................................................. 13

2.16 Sistema de Recuperação de Calor ................................................................................. 142.16.1 Preparado para recuperação de calor externo ................................................... 142.16.2 Sistema de recuperação de calor interno ........................................................... 14

3 Segurança e Responsabilidade3.1 Informações Básicas ........................................................................................................ 173.2 Uso Impróprio ................................................................................................................... 173.3 Uso Impróprio ................................................................................................................... 173.4 Responsabilidade do Usuário .......................................................................................... 18

3.4.1 Observe as normas e regulamentos aceitos internacionalmente ....................... 183.4.2 Pessoal qualificado ............................................................................................. 183.4.3 Inspeções e Prevenção de Acidentes ................................................................ 18

3.5 Perigos ............................................................................................................................. 193.5.1 Segurança ao Lidar com Situações de Perigo ................................................... 193.5.2 Operação Segura .............................................................................................. 213.5.3 Medidas organizacionais .................................................................................... 223.5.4 Áreas Perigosas ................................................................................................. 22

3.6 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 233.7 Sinais de Segurança ........................................................................................................ 233.8 Medidas de Emergência .................................................................................................. 25

3.8.1 Extinção do fogo ................................................................................................ 253.8.2 Remova qualquer resíduo de lubrificante em você ............................................ 25

3.9 Garantia ........................................................................................................................... 253.10 Proteção Ambiental ......................................................................................................... 26

Índice

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD i

4 Design e Funcionamento da Máquina4.1 Gabinete .......................................................................................................................... 274.2 Funcionamento da Máquina ............................................................................................. 274.3 Relés ............................................................................................................................... 284.4 Opções ............................................................................................................................. 29

4.4.1 Pés de máquina parafusáveis ............................................................................ 294.4.2 Filtro manta para o ar de resfriamento ............................................................... 294.4.3 Resfriamento a Água .......................................................................................... 294.4.4 Sistema de recuperação de calor ...................................................................... 30

4.5 Operação e Modos de Controle ....................................................................................... 314.5.1 Modos de operação da máquina ....................................................................... 314.5.2 Modos de controle .............................................................................................. 31

4.6 Dispositivos de segurança ............................................................................................... 334.7 Indicadores e Teclas do SIGMA CONTROL ................................................................... 33

5 Condições de Instalação e Operação5.1 Segurança ........................................................................................................................ 365.2 Condições de Instalação .................................................................................................. 36

5.2.1 Local de instalação e distâncias ........................................................................ 365.2.2 Garanta uma ventilação adequada. ................................................................... 375.2.3 Projeto dos dutos de exaustão ........................................................................... 37

5.3 Operar a Máquina em um Sistema de Ar Comprimido .................................................... 38

6 Instalação6.1 Segurança ........................................................................................................................ 396.2 Relatório de Danos Ocasionados pelo Transporte .......................................................... 396.3 Conexão do Sistema de Ar Comprimido .......................................................................... 396.4 Conexão do Fornecimento de Energia ............................................................................ 406.5 Opções ............................................................................................................................. 41

6.5.1 Fixar a máquina ao chão ................................................................................... 416.5.2 Conexão do Resfriador a Água ......................................................................... 416.5.3 Conexão do Sistema de Recuperação de Calor ................................................ 42

7 Partida Técnica7.1 Segurança ........................................................................................................................ 447.2 Instruções Para o Comissionamento ............................................................................... 447.3 Verificar as Condições de Instalação e Operação .......................................................... 457.4 Ajuste do disjuntor de sobrecarga ................................................................................... 467.5 Ajuste do disjuntor de sobrecarga do motor ................................................................... 467.6 Colocar o Óleo Lubrificante no Compressor .................................................................... 467.7 Verificar o Sentido da Rotação ........................................................................................ 477.8 Ligar a Máquina pela Primeira Vez .................................................................................. 487.9 Ajuste da Pressão da Rede ............................................................................................. 487.10 Mudar uma língua no painel ............................................................................................. 49

8 Operação8.1 Ligar e desligar ................................................................................................................. 50

8.1.1 Ligar .................................................................................................................... 508.1.2 Desligar ............................................................................................................... 50

8.2 Desligar em Caso de Emergência e Ligar Novamente .................................................... 518.3 Ligar e Desligar Remotamente ....................................................................................... 518.4 Ligar e Desligar com Temporizador ................................................................................ 528.5 Confirmação de Mensagens de Alarmes e Avisos ......................................................... 53

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.1 Informações Básicas ........................................................................................................ 559.2 Mensagens de alarme (desligamento da máquina) ......................................................... 55

Índice

iiManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

9.3 Avisos (LED amarelo) ...................................................................................................... 599.4 Outros defeitos ................................................................................................................. 64

10 Manutenção10.1 Segurança ........................................................................................................................ 6610.2 Programa de Manutenção ................................................................................................ 66

10.2.1 Relatório de trabalhos de manutenção .............................................................. 6610.2.2 Reiniciar os contadores de horas entre as manutenções .................................. 6710.2.3 Manutenções Regulares .................................................................................... 6710.2.4 Frequência de trocas de óleo lubrificante ........................................................... 6810.2.5 Serviços de manutenção regulares ................................................................... 68

10.3 Limpeza ou Troca do Filtro Manta do Resfriador ............................................................. 6910.4 Gabinete: Limpar ou Substituir o Filtro Manta .................................................................. 7010.5 Manutenção do Resfriador ............................................................................................... 7110.6 Manutenção do Resfriador a Água .................................................................................. 7210.7 Manutenção do Sistema de Recuperação de Calor ........................................................ 72

10.7.1 Sistema de recuperação de calor externo .......................................................... 7210.7.2 Sistema de recuperação de calor interno ........................................................... 73

10.8 Troca do Filtro de Ar ........................................................................................................ 7310.9 Manutenção dos motores ................................................................................................. 7410.10 Verificação do acoplamento ............................................................................................. 7510.11 Verificação da Válvula de Segurança. ............................................................................. 7610.12 Verificação da Válvula do Termostato ............................................................................. 7710.13 Verificar o nível do óleo lubrificante ................................................................................. 7710.14 Esvaziar a máquina (despressurizar) ............................................................................... 7810.15 Colocar Óleo Lubrificante ................................................................................................. 80

10.15.1 Esvaziar a máquina (despressurizar) ................................................................. 8110.15.2 Completar com óleo até o nível e fazer um teste ............................................... 82

10.16 Troca do óleo lubrificante ................................................................................................. 8210.17 Troca do Filtro de Óleo .................................................................................................... 8810.18 Troca do Cartucho Separador de Óleo ............................................................................ 8910.19 Relatório de manutenção e serviços ................................................................................ 92

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e Assistência Técnica11.1 Verifique a placa de identificação ................................................................................... 9311.2 Compras de Peças e Materiais de Operação ................................................................. 9311.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 9311.4 Endereços da Assistência Técnica ................................................................................. 9411.5 Peças de Reposição para Manutenção e Reparos .......................................................... 94

12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.1 Colocação fora de serviço ................................................................................................ 9912.2 Embalagem ...................................................................................................................... 9912.3 Armazenagem .................................................................................................................. 9912.4 Transporte ........................................................................................................................ 100

12.4.1 Segurança .......................................................................................................... 10012.4.2 Transporte com empilhadeira ............................................................................. 10012.4.3 Transporte com guindaste .................................................................................. 100

12.5 Descarte ........................................................................................................................... 101

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I) ................................................................. 10213.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO ................... 10813.3 Desenho Dimensional ..................................................................................................... 11413.4 Diagrama Elétrico ............................................................................................................ 118

Índice

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD iii

Índice

ivManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Fig. 1 Umidade relativa do ar máxima ................................................................................................. 5Fig. 2 Transformador trifásico em estrela (wye), 4 cabos elétricos com aterramento .......................... 11Fig. 3 Transformador trifásico em estrela (wye), 3 cabos elétricos com aterramento .......................... 11Fig. 4 Localização dos sinais de segurança ......................................................................................... 23Fig. 5 Gabinete ..................................................................................................................................... 27Fig. 6 Layout da máquina ..................................................................................................................... 28Fig. 7 Pés de máquina parafusáveis ................................................................................................... 29Fig. 8 Filtro manta (opção K3) .............................................................................................................. 29Fig. 9 Resfriamento a água (opção K2) ............................................................................................... 30

Fig. 10 Sistema de recuperação de calor interno (opção W2/W3) ......................................................... 31Fig. 11 Teclas ......................................................................................................................................... 33Fig. 12 Indicadores ................................................................................................................................. 34Fig. 13 Instalação recomendada e dimensões [polegadas] ................................................................... 37Fig. 14 Conexão do ar comprimido ........................................................................................................ 40Fig. 15 Conexão do resfriador a água .................................................................................................... 41Fig. 16 Ligar o sistema de recuperação de calor ................................................................................... 43Fig. 17 Válvula de admissão do tanque de óleo .................................................................................... 47Fig. 18 Acoplamento .............................................................................................................................. 47Fig. 19 Rótulo: Mudar uma língua no painel .......................................................................................... 49Fig. 20 Ligar e Desligar .......................................................................................................................... 50Fig. 21 Desligar em caso de emergência ............................................................................................... 51Fig. 22 Ligar e desligar com controle remoto ......................................................................................... 52Fig. 23 Ligar e desligar com temporizador ............................................................................................. 53Fig. 24 Confirmar mensagens ................................................................................................................ 54Fig. 25 Filtro manta para resfriador de ar ............................................................................................... 69Fig. 26 Grade de ventilação do gabinete ............................................................................................... 70Fig. 27 Limpar o resfriador ..................................................................................................................... 71Fig. 28 Manter o filtro de ar .................................................................................................................... 73Fig. 29 Manutenção do motor do compressor ........................................................................................ 74Fig. 30 Manter o motor do ventilador ..................................................................................................... 75Fig. 31 Verificação do acoplamento ....................................................................................................... 76Fig. 32 Verificar o nível do óleo lubrificante ........................................................................................... 78Fig. 33 Esvaziar a máquina .................................................................................................................... 79Fig. 34 Colocar Óleo Lubrificante ........................................................................................................... 80Fig. 35 Troca de óleo lubrificante, tanque separador de óleo ................................................................ 83Fig. 36 Troca do óleo lubrificante, resfriador ......................................................................................... 85Fig. 37 Troca do óleo lubrificante, compressor ...................................................................................... 86Fig. 38 Troca do óleo lubrificante,, tanque de óleo ................................................................................ 87Fig. 39 Troca do óleo lubrificante, sistema de recuperação de calor ..................................................... 88Fig. 40 Trocar o filtro de óleo ................................................................................................................. 89Fig. 41 Troca do Cartucho Separador de Óleo ...................................................................................... 90Fig. 42 Transporte com empilhadeira ..................................................................................................... 100Fig. 43 Transporte com guindaste .......................................................................................................... 101

Lista de abreviaturas

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD v

Lista de abreviaturas

viManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Tab. 1 Graus de perigo e seus significados .......................................................................................... 2Tab. 2 Placa de identificação da máquina ............................................................................................. 3Tab. 3 Opções ....................................................................................................................................... 3Tab. 4 Peso da máquina ....................................................................................................................... 4Tab. 5 Temperatura ............................................................................................................................... 4Tab. 6 Condições do Ambiente ............................................................................................................. 4Tab. 7 Ventilação ................................................................................................................................... 5Tab. 8 Pressão de abertura da válvula de segurança ........................................................................... 6Tab. 9 Vazão ......................................................................................................................................... 6

Tab. 10 Volume de óleo (opção K1) ........................................................................................................ 8Tab. 11 Volume de óleo (opção K2) ........................................................................................................ 8Tab. 12 Volume de óleo (opção W1) ....................................................................................................... 8Tab. 13 Volume de óleo (opção W2) ....................................................................................................... 8Tab. 14 Volume de óleo (opção W3) ....................................................................................................... 9Tab. 15 Motor do compressor ................................................................................................................. 9Tab. 16 Motor do ventilador (opção K1) .................................................................................................. 9Tab. 17 Motor do ventilador (opção K2) .................................................................................................. 10Tab. 18 Nível de pressão sonora ............................................................................................................ 10Tab. 19 Conexão elétrica para 208V/3/60Hz .......................................................................................... 11Tab. 20 Conexão elétrica para 230V/3/60Hz .......................................................................................... 11Tab. 21 Conexão elétrica para 380V/3/60Hz .......................................................................................... 12Tab. 22 Conexão elétrica para 460V/3/60Hz .......................................................................................... 12Tab. 23 Conexão elétrica para 575V/3/60Hz .......................................................................................... 12Tab. 24 Temperatura da água de resfriamento (ΔT=10K) ...................................................................... 12Tab. 25 Temperatura da água de resfriamento (ΔT=30K) ...................................................................... 13Tab. 26 Especificação dos resfriadores (opção K2) ................................................................................ 13Tab. 27 Qualidade da água de resfriamento ........................................................................................... 13Tab. 28 Capacidade de aquecimento (opção W1) .................................................................................. 14Tab. 29 Qualidade da água ..................................................................................................................... 15Tab. 30 Especificações do trocador de calor (opção W2/W3) ................................................................ 15Tab. 31 Capacidade de aquecimento (opção W2/W3) ............................................................................ 16Tab. 32 Vazão/Perda de carga (opção W2) ............................................................................................ 16Tab. 33 Vazão/perda de carga (opção W3) ............................................................................................ 16Tab. 34 Prazos de controle conforme as Normas Brasileiras de Segurança no Trabalho e Prevenção

de Acidentes ...............................................................................................................................19

Tab. 35 Zonas de perigo ......................................................................................................................... 22Tab. 36 Sinais de Segurança .................................................................................................................. 24Tab. 37 Fases de operação no modo MODULAÇÃO. ............................................................................ 32Tab. 38 Teclas ......................................................................................................................................... 33Tab. 39 Indicadores ................................................................................................................................. 34Tab. 40 Partida técnica após armazenamento ........................................................................................ 45Tab. 41 Lista de verificações das condições de instalação ..................................................................... 45Tab. 42 Aviso na máquina ....................................................................................................................... 52Tab. 43 Aviso no controle remoto ............................................................................................................ 52Tab. 44 Aviso na máquina ....................................................................................................................... 53Tab. 45 Mensagens de alarme e soluções .............................................................................................. 55Tab. 46 Mensagens de aviso .................................................................................................................. 59Tab. 47 Outros defeitos e soluções ......................................................................................................... 64Tab. 48 Serviços de manutenção regulares ............................................................................................ 67Tab. 49 Frequência de trocas de óleo ..................................................................................................... 68Tab. 50 Serviços de manutenção regulares ............................................................................................ 68Tab. 51 Serviços de manutenção registrados ......................................................................................... 92Tab. 52 Peças de manutenção da máquina ............................................................................................ 93

Lista de tabelas

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD vii

Lista de tabelas

viiiManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

1 Referente ao Manual de Serviço1.1 Uso do Manual

Este manual de serviço faz parte da máquina.➤ Mantenha o manual em um local seguro durante toda a vida útil da máquina.➤ Entregue o manual ao próximo proprietário/usuário da máquina.➤ Assegure que toda e qualquer alteração seja acrescentada no manual.➤ Introduza os dados da placa de identificação e itens individuais do equipamento na tabela do

capítulo 2.

1.2 Documentos AdicionaisEstão incluídos neste Manual de Serviço alguns documentos adicionais para lhe auxiliar na segu‐rança da operação da máquina:■ Certificado de conformidade / Instruções de operação do vaso de pressão,■ Manual de utilização do SIGMA CONTROL.

Se estiver faltando algum documento ele pode ser requerido na KAESER➤ Verifique se todos os documentos estão completos e observe as suas instruções.➤ Certifique-se de fornecer os dados da placa de identificação quando solicitar algum documento.

1.3 Direitos AutoraisTodos os direitos autorais deste manual de serviço são reservados. Para informações sobre utiliza‐ção ou reprodução do mesmo, por favor contate a KAESER. O uso correto de informações serátotalmente consentido.

1.4 Símbolos e Identificações

1.4.1 Avisos

Os avisos de segurança indicam três graus de perigo:■ PERIGO■ ATENÇÃO■ CUIDADO

PERIGOEste símbolo mostra o tipo de perigo e a sua origem!As possíveis consequências ao ignorar um aviso estão aqui explícitas.A palavra "PERIGO" indica que pode resultar em morte ou sérios danos físicos se o aviso for ig‐norado.➤ Este manual lhe ensina a tomar as medidas necessárias para se proteger contra perigos.

1 Referente ao Manual de Serviço1.1 Uso do Manual

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 1

➤ Sempre leia e obedeça às instruções dos avisos.

Tipos de avisos Significado Consequências da não observância

PERIGO Aviso de um perigo iminente Grande possibilidade de morte ou sérios danos fí‐sicos

ATENÇÃO Aviso de um possível perigo Possibilidade de morte ou sérios danos físicos

CUIDADO Aviso de uma possível situaçãoperigosa

Possibilidade de pequenos danos físicos ou ma‐teriais

Tab. 1 Graus de perigo e seus significados

1.4.2 Outros avisos e símbolos

Este símbolo refere-se a uma informação particularmente importante.

Material Contém informações sobre ferramentas especiais, materiais de operação e peças de reposição.

Requisito Contém informações sobre as condições necessárias para operar a máquina com segurança.Essas condições lhe ajudam a evitar situações perigosas.

➤ Indica componentes opcionais da máquina.Por exemplo, H1 significa que essa seção é valida apenas para máquinas com suportes ajus‐táveis. As opções indicadas neste manual de serviço estão expostas no capítulo 2.2.

As informações referentes a problemas em potencial estão identificadas por um ponto de in‐terrogação.A causa é descrita...➤ ... e uma solução é dada.

Este símbolo refere-se a informações ou medidas importantes de proteção ao meio ambiente.

Outras informações Aqui você encontrará informações adicionais.

1 Referente ao Manual de Serviço1.4 Símbolos e Identificações

2Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Opção H1

2 Dados Técnicos2.1 Placa de identificação da máquina

O modelo da máquina e informações técnicas importantes estão contidas na placa de identificação.

A placa de identificação se localiza ao lado de fora da máquina,■ em cima do resfriador

ou■ na parte traseira da máquina.

➤ Introduza aqui os dados da placa de identificação para referência:

Características Dados

Modelo

Número do Artigo

Ano

Número de Série:

psig

cfm

Voltagem

Hz/RPM

Unidade APC

Motor APC

Fases

HP

Esquema Elétrico

PARA ASSISTÊNCIA, MENCIONE O NÚMERO DOEQUIPAMENTO

Tab. 2 Placa de identificação da máquina

2.2 OpçõesA tabela contém as opções possíveis.➤ Indique aqui as opções para referência:

Opções Identificação Existente?

Controle de modulação C1

Pés da máquina parafusáveis H1

Resfriamento a ar K1

Resfriamento a água K2

Filtro manta de ar de resfriamento K3

Transformador de energia para o secador por refrige‐ração

T2

2 Dados Técnicos2.1 Placa de identificação da máquina

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 3

Opções Identificação Existente?

Preparado para recuperação de calor W1

Recuperação de calor ΔT=25 K W2

Recuperação de calor ΔT=55 K W3

Tab. 3 Opções

2.3 PesoO peso indicado é o peso máximo. O peso real de cada máquina depende dos equipamentos nelainstalados.

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Peso [kg] 1300 1350 1400

Tab. 4 Peso da máquina

2.4 TemperaturaCSD 60 CSD 75 CSD 100S

Temperatura mínima parapartida [°C]

3 3 3

Temperatura típica dedescarga do compressordurante a operação [°C]

65–100 65–100 65–100

Temperatura máxima dedescarga do compressor(desligamento automáti‐co) [°C]

110 110 110

Tab. 5 Temperatura

2.5 Condições do AmbienteCSD 60 CSD 75 CSD 100S

Altitude máxima de insta‐lação em relação ao níveldo mar * [m]

1000 1000 1000

Temperatura ambienteadmissivel [°C]

3–45 3–45 3–45

Temperatura do ar de re‐frigeração [°C]

3–45 3–45 3–45

Temperatura do ar de ad‐missão [°C]

3–45 3–45 3–45

* Para instalação em altitudes maiores, é imprescindível consultar o fabricante.

2 Dados Técnicos2.3 Peso

4Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Umidade relativa do ar(máxima)

veja a figura 1 veja a figura 1 veja a figura 1

* Para instalação em altitudes maiores, é imprescindível consultar o fabricante.

Tab. 6 Condições do Ambiente

Fig. 1 Umidade relativa do ar máximaT Temperatura do ar de admissão [°C]U Umidade relativa do ar de admissão (máxima) [%]

2.6 VentilaçãoOs valores dados são os valores mínimos para orientação.

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Abertura para entrada dear Z veja figura 13 [m2]

1,2/0,2* 1,4/0,2* 1,7/0,3*

Ventilação forçada comexaustor:Vazão [m3/h] a 100 Pa

165002500*

200003000*

240003500*

Duto de exaustãoDimensões [mm]

700 x 700 700 x 700 700 x 700

* Opção K2

Tab. 7 Ventilação

2.7 PressãoPressão máxima de trabalho: veja a placa de identificação da máquina

2 Dados Técnicos2.6 Ventilação

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 5

Pressão de abertura da válvula de segurança [bar]:

Pressão máxima de traba‐lho [bar]

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

8,5 10,7 10,7 10,7

12 15,9 15,9 15,9

15 — 16,0 16,0

Tab. 8 Pressão de abertura da válvula de segurança

2.8 VazãoFAD [m3/min]:

Pressão de trabalho máxi‐ma [bar]

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

8,5 8,2 9,8 11,8

12 6,6 8,0 9,6

15 5,3 6,4 7,7

Tab. 9 Vazão

2.9 Recomendações com o Óleo LubrificanteO adesivo indicando o tipo de óleo a ser usado está localizado perto do tanque separador de óleo.As informações para a aquisição de óleos lubrificantes estão no capítulo 13.4.

2.9.1 Informações Básicas

A lubrificação do compressor de ar é essencial para uma operação segura. Pode ocorrer a formaçãode carvão e verniz nos óleos lubrificantes. Esses resíduos bloqueiam o fluxo do lubrificante, causamdesgastes excessivos e falhas nos movimentos das peças. A contaminação do lubrificante propiciaa formação de ácidos e pode causar uma corrosão interna extensa. Também pode ocorrer a con‐densação de água diminuindo assim a lubricidade do óleo. Por isso é importante usar apenas oslubrificantes recomendados pela Kaeser.O óleo lubrificante em um compressor rotativo tem outras funções além de lubrificar. Durante o pro‐cesso de compressão, ele age como um vedador dentro do compressor e isso é importante paramáxima eficiência. O lubrificante também absorve bastante o calor gerado pela compressão pararesfriar o compressor e reduzir a temperatura do ar comprimido. Não é suficiente que o óleo apenaslubrifique bem, mas é importante que o óleo também impeça aquecimentos, pressões e contamina‐ções que estão presentes em todo compressor de ar.

2.9.2 Óleos Lubrificantes da KAESER

Os lubrificantes sintéticos da KAESER devem ser armazenados em um local protegido para evitarcontaminações. Não reutilize os tambores; lave-os com água e leve-os para serem recondicionados.

2 Dados Técnicos2.8 Vazão

6Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Embora os óleos sintéticos da KAESER não sejam altamente inflamáveis, eles podem queimar.Embora o óleo lubrificante sintético da KAESERseja menos inflamável do que os óleos minerais damesma viscosidade, eles não podem ser classificados como "não inflamável". O ponto de inflamaçãoé acima de 237ºC. Ao aprender sobre as condições do lubrificante do compressor, o usuário assumetotal responsabilidade quanto a sua utilização segura.Para cada lubrificante está disponível uma Folha de Dados de Segurança no seu distribuidor daKAESER.Todos os lubrificantes KAESER SIGMA são facilmente separáveis da água. Se ocorrer a formaçãode condensado, o mesmo pode ser facilmente removido. Deixe o compressor desligado por umtempo para que a água possa ser drenada de volta para o tanque separador e o condensado serdepositado no fundo deste. Veja o capítulo 10.16 para o procedimento de drenagem apropriado.A KAESER tem disponível vários lubrificantes que foram especialmente formulados para atender aessas exigências. Todos possuem uma excelente lubricidade, incrível demulsibilidade (capacidadede separar da água) e longa durabilidade.

SÉRIE M:■ A série M SIGMA contém óleos lubrificantes semi-sintéticos.■ Os óleos lubrificantes Série M SIGMA são lubrificantes de petróleo, da mais alta qualidade. O

M–460 é especialmente combinado para fornecer um desempenho seguro nos compressoresde parafuso da KAESER.

SÉRIE S:■ A série S SIGMA contém óleos lubrificantes sintéticos.■ A série S SIGMA foi formulada a partir dos lubrificantes sintéticos mais avançados. Esses lubri‐

ficantes "sintéticos" começam como petróleo de reserva de alta qualidade. Eles então são refi‐nados, processados e purificados para se tornarem um fluído com uma estrutura molecular muitoconsistente. Esses óleos são cuidadosamente combinados para produzir lubrificantes extrema‐mente consistentes e com propriedades superiores. Os lubrificantes sintéticos SIGMApossuemtodas as vantagens dos óleos sintéticos do tipo polialfaolefina (PAO) e diéster.

■ O lubrificante S–460 é recomendado para compressores que operam em temperaturas ambienteentre 4° C e 40 °C.

Especialidade dos ÓLEOS LUBRIFICANTES da KAESER:■ O lubrificante S–680 pode ser utilizado em temperaturas ambiente entre 21ºC e 40ºC.■ O FG–460 é um lubrificante sintético grau alimentício, composto de hidrocarboneto, para a uti‐

lização em compressores de parafusos rotativos em aplicações onde possam ocorrer algumcontato incidental com alimentos durante a descarga de ar. Esse lubrificante atende a todasexigências da FDA Regulamento 21 CFR §178.3570 e foi aprovado peloUSDA H–1 e certificadopelo NSF. O FG–460 foi aprovado para enlatamento de conservas, empacotamento de alimen‐tos, processamento de carne e frango, e para outras aplicações onde possa ocorrer algum con‐tato incidental com alimentos.

2 Dados Técnicos2.9 Recomendações com o Óleo Lubrificante

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 7

2.10 Volume de Óleo LubrificanteResfriamento a ar

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Volume total de óleo [l] 36 36 36

Volume de complemento[l](mínimo–máximo)

4 4 4

Tab. 10 Volume de óleo (opção K1)

Resfriamento a água

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Volume total excluindo osistema de recuperaçãode calor [l]

39 39 39

Volume total com sistemade recuperação de calor*[l](opção W1/W2/W3)

28 28 28

Volume de complemento[l](mínimo–máximo)

4 4 4

* Mais o volume de óleo do sistema de recuperação de calor

Tab. 11 Volume de óleo (opção K2)

Sistema de recuperação de calor

O volume de óleo para máquinas com recuperação de calor é aumentado pelo volume de óleono trocador de calor e nos tubos de conexão.

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Volume adicional [l]*

* Introduza o volume requerido pelo seu sistema de recuperação de calor

Tab. 12 Volume de óleo (opção W1)

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Volume adicional [l] 4 4 4

Tab. 13 Volume de óleo (opção W2)

2 Dados Técnicos2.10 Volume de Óleo Lubrificante

8Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Opção K1

Opção K2

Opção W1/W2/W3

Opção W1

Opção W2

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Volume adicional [l] 3 3 3

Tab. 14 Volume de óleo (opção W3)

2.11 Motores e Potência

2.11.1 Motor do compressor

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Potência nominal [kW] 60 75 100

Velocidade nominal[min-1]

3568 3568 3580

Grau de isolamento TEFC TEFC TEFC

Intervalo de lubrificaçãodos rolamentos do motor[h]

2000 2000 2000

Volume de graxa por rola‐mento [g]**

h = horas de serviço** Consulte os dados na placa de identificação do motor e introduza-os na tabela para referência.

Tab. 15 Motor do compressor

2.11.2 Opção K1Motor do ventilador

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Potência nominal [kW] 1,3 1,3 1,6

Velocidade nominal[min-1]

1120 1120 1120

Grau de isolamento TEFC TEFC TEFC

Intervalo de lubrificaçãodos rolamentos do motor[h]

— — —/—*

Volume de graxa por rola‐mento [g]**

h = horas de serviço** Consulte os dados na placa de identificação do motor e introduza-os na tabela para referência.

Tab. 16 Motor do ventilador (opção K1)

2 Dados Técnicos2.11 Motores e Potência

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9

Opção W3

2.11.3 Opção K2Motor do ventilador

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Potência nominal [kW] 0,13 0,13 0,13

Velocidade nominal[min-1]

2700 2700 2700

Grau de isolamento TEFC TEFC TEFC

Tab. 17 Motor do ventilador (opção K2)

2.12 Nível de Pressão SonoraMáquina em operação:■ Vazão nominal■ Pressão nominal

Condições de medição:■ Medição em ambiente livre de interferência de acordo com a norma CAGI/PNEUROP.■ Distância medida: 1 m

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Nível de pressão sonora [dB(A)]

70 70 72

Tab. 18 Nível de pressão sonora

2.13 Fornecimento de energiaRequerimentos básicos

Essa máquina foi projetada para um fornecimento elétrico de acordo com as Normas Técnicas Bra‐sileiras de Instalações Elétricas.A máquina requer um transformador trifásico balanceado.A máquina só deve ser operada se a instalação elétrica obedecer aos esquemas de aterramentosbásicos TN ou TT.Instalações elétricas com esquema IT, não são permitidas sem tomar as medidas necessárias (ater‐ramento, detecção de perdas, conversor de frequência especialmente projetado, etc.).

Sistema trifásico

NÃO opere a máquina em nenhuma rede desbalanceada. Também NÃO opere a máquina em redes,por exemplo, com tensão trifásica em triângulo (aberto) ou trifásica estrela sem aterramento.A máquina requer um transformador trifásico balanceado com uma configuração WYE de saída comona ilustração 2 e na ilustração 3. Em uma tensão trifásica balanceada os ângulos de fase e as vol‐tagens são os mesmos.Outros tipos de fornecimentos de energia não especificados neste manual não são adequados.

2 Dados Técnicos2.12 Nível de Pressão Sonora

10Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Fig. 2 Transformador trifásico em estrela (wye), 4 cabos elétricos com aterramento

Fig. 3 Transformador trifásico em estrela (wye), 3 cabos elétricos com aterramento

Outras informações Por favor consulte um técnico autorizado da KAESER para opções.No diagrama elétrico 13.4 contém mais especificações para conexões do fornecimento de energia.

2.14 Dados para conexão elétricaOs cabos elétricos devem estar de acordo com asNORMAS TÉCNICAS BRASILEIRAS SOBRE INSTALAÇÕES ELÉTRICAS.Caso outras condições do local prevalecerem, como por exemplo, alta temperatura, a seção trans‐versal deve ser verificada e ajustada de acordo com asNORMAS TÉCNICAS BRASILEIRAS SOBRE INSTALAÇÕES ELÉTRICAS.Os fusíveis retardados também devem estar de acordo essas normas.Nós recomendamos veementemente a instalação de um condutor de cobre para ATERRAMENTO.Também recomendamos um fio terra da mesma bitola que os cabos de ligação, se for permitidopelas normas brasileiras.

Tensão nominal: 208V ±10%, 3-ph, 60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Fusível pré-conectado [A] 250 300 —

Cabo de alimentação 4x MCM250 4x MCM350 —

Consumo de energia [A] 179 209 —

Tab. 19 Conexão elétrica para 208V/3/60Hz

Tensão nominal: 230V±10%/3/60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Fusível pré-conectado [A] 225 250 —

Cabo de alimentação 4x AWG4/0 4x MCM300 —

Consumo de energia [A] 160/151* 191/185* —/—*

* Opção K2

Tab. 20 Conexão elétrica para 230V/3/60Hz

2 Dados Técnicos2.14 Dados para conexão elétrica

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 11

Tensão nominal: 380V±10%/3/60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Fusível pré-conectado [A] 125 150 200

Cabo de alimentação 4x AWG1/0 4x AWG2/0 4x AWG4/0

Consumo de energia [A] 98/97* 114/112* 148/145*

* Opção K2

Tab. 21 Conexão elétrica para 380V/3/60Hz

Tensão nominal: 460V±10%/3/60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Fusível pré-conectado [A] 110 125 175

Cabo de alimentação 4x AWG1 4x AWG1/0 4x AWG2/0

Consumo de energia [A] 80/79* 97/95* 119/117*

* Opção K2

Tab. 22 Conexão elétrica para 460V/3/60Hz

Tensão nominal: 575V ±10%, 3-ph, 60Hz

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Fusível pré-conectado [A] 90 110 125

Cabo de alimentação 4x AWG1 4x AWG1 4x AWG1/0

Consumo de energia [A] 64 78 95

Tab. 23 Conexão elétrica para 575V/3/60Hz

2.15 Opção K2Resfriamento a água

Outras informações O desenho dimensional no capítulo 13.3 mostra a direção do fluxo, tamanho e posição dos pontosde conexão.

2.15.1 Dados estruturais

Aumento de 10 K na temperatura da água de resfriamento:

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Temperatura de admissãomáxima permissível [°C]

40 40 40

Fluxo de água [m3/h] 4,4 5,4 6,3

Perda de pressão da água[bar]

1,2 1,7 2,4

Tab. 24 Temperatura da água de resfriamento (ΔT=10K)

2 Dados Técnicos2.15 Resfriamento a água

12Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Aumento de 30 K na temperatura da água de resfriamento:

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Temperatura de admissãomáxima permissível [°C]

20 20 20

Fluxo de água [m3/h] 1,5 1,8 2,1

Perda de pressão da água[bar]

0,5 0,5 0,5

Tab. 25 Temperatura da água de resfriamento (ΔT=30K)

Especificação dos resfriadores:

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Material 1.4401 1.4401 1.4401

Solda dura Cobre (Cu) Cobre (Cu) Cobre (Cu)

Pressão máxima de traba‐lho [bar](Água de resfriamento)

10 10 10

Temperatura de descargamáxima permissível [°C]

70 70 70

Meios de resfriamentoinapropriados

Água salgadaConsulte a KAESER para informações sobre a qualidade da água

Tab. 26 Especificação dos resfriadores (opção K2)

2.15.2 Qualidade da água

A água pode ser contaminada com óleo se ocorrer algum vazamento.➤ É necessário um trocador de calor especial para aquecer água potável.A capacidade de aquecimento da água e o fluxo necessário se alteram se for adicionado pro‐dutos anticongelantes na água.➤ Consulte a KAESER para assegurar o bom funcionamento do sistema de refrigeração.

É imprescindível que sejam tomadas medidas de tratamento da água de resfriamento e que se utilizeum sistema de filtração.A KAESER pode indicar empresas especializadas em análises de água de resfriamento e forneci‐mento de tratamentos adequados.

Característica/Substância Valor

Valor pH 7,5–9

Dureza [°dH] 4,0–8,5

Cloreto (Cl) [mg/l] <150

Gás cloro (Cl2) [mg/l] <1

Sulfito (SO3) [mg/l] <1

Ferro (Fe) [mg/l] <0,2

Hidrogeno carbonato (HCO3) [mg/l] 70–300

2 Dados Técnicos2.15 Resfriamento a água

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 13

Característica/Substância Valor

Sulfato (SO4) [mg/l] <70

HCO3/SO4 >1

Condutibilidade elétrica [µS/cm] 10–500

Amônia (NH3) [mg/l] <2

Manganês (Mn), solvido [mg/l] <0,1

Alumínio (Al) [mg/l] <0,2

Nitrato (NO3) [mg/l] <100

Ácido sulfídrico (H2S) [mg/l] <0,05

Dióxido de carbono (CO2) [mg/l] <5

Glicol [%] <50

Sólidos (tamanho das partículas) [mm] <0,1

Algas não permissível

Tab. 27 Qualidade da água de resfriamento

2.16 Opção W1/W2/W3Sistema de Recuperação de Calor

2.16.1 Opção W1Preparado para recuperação de calor externo

A qualidade do meio de transferência de calor e a vazão necessária dependem do trocador decalor utilizado.Perda de carga máxima admissível no circuito do óleo lubrificante: 0,6 bar.

Capacidade de aqueci‐mento máxima utilizável*

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

[kW] 40,8 49,4 61,6

[MJ/h] 147 178 222

[kcal/h] 35082 42511 52966

* Com uma válvula combinada ajustada para abrir a 80 °C

Tab. 28 Capacidade de aquecimento (opção W1)

2.16.2 Opção W2/W3Sistema de recuperação de calor interno

Normalmente, é utilizada água como meio de transferência de calor. A água deve atender às espe‐cificações abaixo para não danificar o trocador de calor.

➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER caso desejar utilizar outro meio detransferência de calor.

2 Dados Técnicos2.16 Sistema de Recuperação de Calor

14Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Especificações da qualidade da água

Característica/substância Valor

Valor pH 7,5–9

Dureza total [°dH] 4,0–8,5

Cloretos (Cl) [mg/l] <150

Gás cloro (Cl2) [mg/l] <1

Sulfito (SO3) [mg/l] <1

Ferro (Fe), [mg/l] <0,2

Hidrogeno carbonato (HCO3) [mg/l] 70–300

Sulfato (SO4) [mg/l] <70

HCO3/SO4 >1

Condutibilidade elétrica [µS/cm] 10–500

Amônia (NH3) [mg/l] <2

Manganês (Mn), [mg/l] <0,1

Alumínio (Al), [mg/l] <0,2

Nitrato (NO3), [mg/l] <100

Sulfeto de hidrogênio (H2S) [mg/l] <0,05

Dióxido de carbono (CO2) [mg/l] <5

Glicol [%] <50

Sólidos (tamanho das partículas) [mm] <0,1

Algas Não admissível

Tab. 29 Qualidade da água

Especificações dos trocadores de calor:

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Material 1.4401 1.4401 1.4401

Solda forte Cobre (Cu) Cobre (Cu) Cobre (Cu)

Pressão de trabalho máxi‐ma [bar](Meio de transferência decalor)

10 10 10

Temperatura de descargamáxima admissível [°C]

100 100 100

Meio de transferência decalor inapropriado

Água salgadaConsulte a KAESER sobre os tipos de água

Tab. 30 Especificações do trocador de calor (opção W2/W3)

2 Dados Técnicos2.16 Sistema de Recuperação de Calor

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 15

Capacidade de aquecimento

Capacidade de aqueci‐mento máxima utilizável*

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

[kW] 40,8 49,4 61,6

[MJ/h] 147 178 222

[kcal/h] 35082 42511 52966

* Com uma válvula combinada ajustada para abrir a 80 °C

Tab. 31 Capacidade de aquecimento (opção W2/W3)

Vazão para aumento de temperatura de 45 °C para 70 °C (corresponde a ΔT=25K)

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Vazão [m3/h] 1,43 1,72 2,15

Perda de carga [bar] 0,35 0,35 0,35

Tab. 32 Vazão/Perda de carga (opção W2)

Vazão para aumento de temperatura de 15 °C para 70 °C (corresponde a ΔT=55K)

CSD 60 CSD 75 CSD 100S

Vazão [m3/h] 0,64 0,78 0,97

Perda de carga [bar] 0,15 0,15 0,20

Tab. 33 Vazão/perda de carga (opção W3)

2 Dados Técnicos2.16 Sistema de Recuperação de Calor

16Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Opção W2

Opção W3

3 Segurança e Responsabilidade3.1 Informações Básicas

Esta máquina foi fabricada dentro do mais alto padrão de qualidade de engenharia e das normas desegurança. Contudo, pode surgir algum perigo durante a operação:■ Ameaça à vida ou perigo de causar malefícios à saúde do operador ou de terceiros.■ Estragos na máquina ou em outros bens materiais.

PERIGOA desconsideração deste aviso pode resultar em sérios danos!➤ Leia o manual de serviço cuidadosamente e preste atenção nas instruções para operar a má‐

quina com segurança.

➤ Utilize esta máquina apenas se estiver tecnicamente em perfeitas condições e somente com opropósito a que se destina; observe todas as medidas de segurança e instruções do manual deserviço.

➤ Imediatamente retifique qualquer defeito que possa ser prejudicial à segurança.

3.2 Uso ImpróprioA máquina destina-se exclusivamente à produção de ar comprimido para o setor industrial. Qualqueroutro uso será considerado impróprio. O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade pelosdanos resultantes de uso impróprio. Eles serão da responsabilidade exclusiva do operador.➤ Nunca direcione o ar comprimido para pessoas ou animais!➤ O ar de resfriamento se aquece ao passar pela máquina e pode ser usado com o propósito de

aquecer o ambiente, mas apenas quando não oferecer nenhum risco a saúde de pessoas ouanimais. Se necessário, o ar de resfriamento aquecido deve ser tratado de maneira adequada.

➤ Não permita que tóxicos, ácidos, gases e vapores inflamáveis, ou explosivos, entrem na máqui‐na.

➤ Não opere a máquina em locais classificados como áreas com risco de explosão.

3.3 Uso Impróprio➤ Nunca direcione o ar comprimido para pessoas ou animais!➤ O ar de resfriamento se aquece ao passar pela máquina e pode ser usado com o propósito de

aquecer o ambiente, mas apenas quando não oferecer nenhum risco a saúde de pessoas ouanimais. Se necessário, o ar de resfriamento aquecido deve ser tratado de maneira adequada.

➤ Não permita que tóxicos, ácidos, gases e vapores inflamáveis, ou explosivos, entrem na máqui‐na.

➤ Não opere a máquina em locais classificados como áreas com risco de explosão.

3 Segurança e Responsabilidade3.1 Informações Básicas

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 17

3.4 Responsabilidade do Usuário

3.4.1 Observe as normas e regulamentos aceitos internacionalmente

Por exemplo, as normas Européias aplicadas nacionalmente e a legislação nacional referente asegurança e prevenção de acidentes com máquinas➤ Observe as normas relevantes e a legislação durante a instalação, operação, e manutenção da

máquina.

3.4.2 Pessoal qualificado

É aquele que em virtude de seus treinamentos, conhecimentos técnicos e experiência, assim comoconhecimento às normas e regulamentos, podem operar corretamente e cientemento dos possíveisperigos envolvidos.

Um operador capacitado possui as seguintes qualificações:■ é maior de idade,■ está familiarizado com as instruções de segurança do manual de serviço relevantes para ope‐

ração e as segue,■ recebeu treinamento adequado e qualificação para operar mecanismos elétricos e de ar com‐

primido.■ Qualificações adicionais para compressores com secadores por refrigeração:

─ Treinamento adequado e qualificação para operar mecanismos de refrigeração.

Um técnico de instalação e manutenção possui as seguintes qualificações:■ é maior de idade,■ leu e está familiarizado com as instruções de segurança do manual de serviço sobre instalação

e manutenção e as segue,■ está totalmente familiarizado com os conceitos e regulamentos de engenharia elétrica e de ar

comprimido,■ é capaz de reconhecer os possíveis perigos dos mecanismos elétricos e de ar comprimido e

tomar as medidas necessárias para proteger pessoas e bens materiais,■ recebeu treinamento adequado e é qualificado para a instalação segura e manutenção deste

equipamento.■ Qualificações adicionais para compressores com secadores por refrigeração:

─ total familiaridade com os conceitos e regulamentos de segurança relacionados aos meca‐nismos de refrigeração,

─ deve ter capacidade para reconhecer os possíveis perigos dos mecanismos de refrigeraçãoe tomar as medidas necessárias para proteger pessoas e bens materiais.

➤ Garanta que os técnicos da instalação, operação e manutenção sejam qualificados e autorizadospara essas tarefas.

3.4.3 Inspeções e Prevenção de Acidentes

À máquina está sujeita as inspeções locais.

3 Segurança e Responsabilidade3.4 Responsabilidade do Usuário

18Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Exemplos para a operação

➤ Respeitar as inspeções regulares segundo as Normas Brasileiras de Segurança no Trabalho ePrevenção de Acidentes:Compete ao empresário assegurar que o funcionamento dos dispositivos de segurança doscompressores seja inspecionado quando for necessário ou, pelo menos, anualmente.

➤ Respeitar as trocas de óleo segundo as normas e as instruções deste manual.Compete ao usuário trocar o óleo do compressor quando for necessário ou, pelo menos, anual‐mente e documentar tais trabalhos. Alterações podem ser feitas apenas se tiver sido compro‐vado, através de uma análise cuidadosa, que o óleo ainda pode ser utilizado

➤ Respeite os prazos de inspeção conforme a Regulamentação sobre Segurança no Trabalho:

Controle Prazo de controle Organização de controle

Controle da instalaçãoe do equipamento

Antes da partida técnica Pessoas qualificadas(ex. serviço de assistência técnica daKAESER)

Controle interno Cada 5 anos após a instalaçãoou após o último controle

Pessoas qualificadas(ex. serviço de assistência técnica daKAESER)

Controle de resistên‐cia

Cada 10 anos após a instala‐ção ou após o último controle

Pessoas qualificadas(ex. serviço de assistência técnica daKAESER)

Tab. 34 Prazos de controle conforme as Normas Brasileiras de Segurança no Trabalho e Prevenção deAcidentes

3.5 PerigosInformações Básicas

As informações relacionadas às várias formas de perigo que podem surgir durante a operação damáquina estão aqui descritas.As instruções básicas de segurança contidas neste manual, se encontram no começo de cada ca‐pítulo no parágrafo entitulado 'Segurança'.Instruções de segurança também são encontradas antes de uma tarefa potencialmente perigosa.

3.5.1 Segurança ao Lidar com Situações de Perigo

As informações relacionadas às várias formas de perigo que podem surgir durante a operação damáquina estão aqui descritas.

Eletricidade

➤ Permita somente eletricistas qualificados e autorizados para trabalhar em equipamentos elétri‐cos, de acordo com os regulamentos da engenharia elétrica.

➤ Antes de ligar a máquina, o usuário deve certificar se há proteção adequada contra choqueselétricos causados por contato direto ou indireto.

➤ Antes de começar qualquer trabalho em equipamentos elétricos:Desligue a máquina, desligue o disjuntor ou a chave geral, trave-o na posição desligado e veri‐fique se não há voltagem presente.

3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 19

➤ Desligue qualquer fonte de energia externa.Essas conexões elétricas podem ser para relés de contato ou aquecedor elétrico, por exemplo.

➤ Use fuzíveis correspondentes com a potência da máquina.➤ Verifique se todas as conexões estão bem firmes e em ordem.

Componentes sob pressão

Ar comprimido é energia contida. A liberação descontrolada dessa energia pode causar sérios danosou morte. As informações a seguir são importantes para trabalhar com componentes sob pressão.➤ Feche os registros ou isole a máquina a partir da rede principal de ar para assegurar que ne‐

nhuma pressão volte para a máquina.➤ Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados➤ Não faça nenhuma solda, tratamento de calor ou modificações mecânicas em componentes

pressurizados (ex. tubos e vasos), pois isso influencia na resistência dos componentes à pres‐são.Caso contrário a segurança da máquina não será mais garantida.

Qualidade do Ar Comprimido.

➤ Nunca inale diretamente o ar comprimido.➤ Use sistemas apropriados para tratamento de ar antes de usar o ar comprimido desta máquina,

como ar respirável ou para o processamento de produtos alimentícios.➤ Use lubrificante grau alimentício sempre que o ar comprimido estiver em contato com produtos

comestíveis.

Tensão da mola

As molas sob tensão ou compressão representam energia contida. A liberação descontrolada dessaenergia pode causar sérios danos ou morte.➤ Não abra ou desmonte nenhuma válvula.

Componentes rotativos

Tocar na hélice do ventilador, no acoplamento, na polia ou na correia enquanto a máquina estiverligada, pode causar sérios danos.➤ Não abra nenhuma parte da carcaça enquanto a máquina estiver ligada.➤ Desligue a máquina, desligue o disjuntor ou a chave geral, trave-o na posição desligado e veri‐

fique se não há voltagem presente.➤ Use roupas justas e uma rede no cabelo se necessário.➤ Certifique-se de que todas as tampas e anteparos de proteção estejam firmes e no lugar antes

de começar.

Temperatura

➤ Evite contato com componentes quentes.Isso inclui, por exemplo, as unidades compressoras, tubulação do ar comprimido e do óleo,resfriadores, tanques separadores de óleo, motores e aquecedores.

➤ Use roupas protetoras.➤ Se fizer alguma solda na máquina ou por perto, tome medidas necessárias para se proteger

contra faíscas, vapores de óleo e peças hiper aquecidas.

3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos

20Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Ruídos

➤ Opere a máquina somente se estiver totalmente a prova de ruídos.➤ Use protetor de ouvido se necessário.

A descarga da válvula de segurança pode fazer um ruído bem alto.

Materiais de operação

➤ É estritamente proibido acender fogo e fumar.➤ Siga os regulamentos de segurança quando lidar com lubrificantes e substâncias químicas.➤ Evite contato com a pele e com os olhos.➤ Não inale fumaças ou vapores de óleo.➤ Não coma ou beba ao lidar com óleos lubrificantes.➤ Mantenha os extintores de incêndio recarregados e prontos para uso➤ Use apenas materiais aprovados pela KAESER

Peças de reposição inapropriadas

➤ Use apenas peças de reposição aprovadas pelo fabricante.Peças inapropriadas comprometem a segurança da máquina.

➤ Use apenas peças originais da KAESER.

Conversão ou modificação da máquina

➤ Não permita conversões ou modificações na máquina, pois isso pode comprometer o funciona‐mento e a segurança do trabalho.

Expansão ou modificação do sistema de ar comprimido.

➤ Expansão ou modificação da estação de ar comprimido.Verifique a capacidade da válvula de segurança nos reservatórios de ar antes de instalar novasmáquinas.

➤ Se a capacidade da válvula for insuficiente:Instale válvulas de segurança com maior capacidade para adequação da máquina.

3.5.2 Operação Segura

Aqui estão contidas as informações necessárias para lidar com a máquina de maneira segura.

Transporte

➤ Utilize paleteiras ou empilhadeiras, conforme os regulamentos de segurança, para movimenta‐ção e suspensão das máquinas.

➤ Permita que o transporte seja feito somente por pessoas treinadas para mover objetos comsegurança.

➤ Encaixe as lanças/garfos para suspensão apenas nos locais próprios para isso.➤ Observe o centro de gravidade para evitar uma possível inclinação ou queda da máquina.➤ Certifique-se de que não haja pessoas na zona de perigo.

3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 21

Instalação

➤ Instale a máquina em um local adequado.➤ Se for instalada em ambientes externos, a máquina deve ser protegida contra geada, sol, poeira,

chuva ou respingos de água.➤ Não opere em locais classificados como áreas com risco de explosão. Siga os regulamentos

básicos de segurança e utilize sistemas de proteção para ambientes com risco de explosão.➤ Garanta uma ventilação de ar adequada.➤ Assegure que as condições ambientais exigidas sejam mantidas com relação a/ao:

■ Temperatura ambiente e umidade do ar,■ Ar de entrada limpo e sem substâncias nocivas,■ Ar de entrada isento de gases e vapores explosivos ou quimicamente instáveis,■ Ar de entrada isento de substâncias ácidas/alcalinas, particularmente amônia, cloro, ou sul‐

fito de hidrogênio.➤ Não instale a máquina próximo a ar quente de exaustores de outras máquinas.➤ Assegure uma boa acessibilidade para que todo tipo de trabalho possa ser realizado na máquina

facilmente e sem perigo.

Colocação fora de serviço / Armazenamento / Descarte

➤ Drene os fluídos e descarte-os de acordo com as leis do meio ambiente.Isso inclui: óleo e água de refrigeração.

➤ Descarte o óleo usado somente através empresas especializadas.➤ Descarte a máquina de forma ecológica.

3.5.3 Medidas organizacionais

➤ Designe o pessoal e defina suas responsabilidades.➤ Forneça informações claras ao relatar falhas e danos na máquina.➤ Ofereça treinamentos contra incêndios e explique os métodos de extinção do fogo

3.5.4 Áreas Perigosas

Na tabela abaixo contém informações sobre as áreas perigosas para os funcionários.Somente pessoal autorizado pode circular nessas áreas.

Atividade Área Perigosa Pessoal Autorizado

Transporte Dentro de um raio de 3 metros ao redor da má‐quina.

Pessoal de instalação para prepara‐ção do transporte.Nenhum pessoal durante o trans‐porte.

Embaixo da máquina suspensa. Nenhum pessoal!

Instalação Próximo a máquina.Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐quina e dos cabos de energia.

Pessoal de instalação

Operação Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐quina.

Pessoal de operação

3 Segurança e Responsabilidade3.5 Perigos

22Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Atividade Área Perigosa Pessoal Autorizado

Manutenção Próximo a máquina.Dentro de um raio de 1 metro ao redor da má‐quina.

Pessoal de manutenção

Tab. 35 Zonas de perigo

3.6 Dispositivos de segurançaVários dispositivos de segurança garantem o manuseio seguro da máquina.➤ Não ignore, altere ou inutilize os dispositivos de segurança.➤ Verifique o funcionamento dos dispositivos de segurança regularmente.➤ Não remova ou apague os rótulos e avisos.➤ Certifique-se que os rótulos e avisos estejam claramente legíveis.

Outras informações Para mais informações sobre dispositivos de segurança, veja o capítulo 4, parágrafo 4.6.

3.7 Sinais de SegurançaO diagrama mostra as posições dos sinais de segurança nas máquinas. A tabela indica os váriossinais de segurança usados e seus significados.

Fig. 4 Localização dos sinais de segurança

3 Segurança e Responsabilidade3.6 Dispositivos de segurança

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 23

Item Símbolo Significado

8 Perigo de dano fatal através de choque elétrico!➤ Desligue o disjuntor e verifique se não há voltagem presente.

9 A máquina entra em funcionamento automaticamente!Danos severos podem ser causados por componentes rotativos, voltagem elétrica epressão.➤ Isole a máquina do fornecimento de energia totalmente antes de abrir alguma

parte do gabinete ou dos anteparos de segurança.

11 Danos ou contaminações podem ser causados ao respirar ar comprimido!A contaminação de alimentos pode ser resultado da utilização de ar comprimido semum tratamento adequado para produtos alimentícios.➤ Nunca respire ar comprimido que não tiver sido devidamente tratado para esse

fim.➤ O ar deste compressor deve estar de acordo com a

NORMA BRASILEIRA ABTN/NBR 12543/1999 ( TABELA 6) e é correspondenteao ar respirável grau D da norma ANSI Z 861/CGA G-7.1/1999 para ser utilizadoem processamentos alimentícios ou para fornecer ar respirável. Utilize um tra‐tamento adequado para ar comprimido.

12 Peças rotativas!Danos severos podem ocorrer com o ventilador em funcionamento, especialmenteaos olhos.➤ Previna para que nenhum objeto ou material caia no ventilador.➤ Nunca trabalhe na máquina se estiver em funcionamento.

13 Superfícies quentes podem causar queimaduras!➤ Espere a máquina esfriar.➤ Use camisa de manga comprida (não material sintético como poliéster) e luvas.

16max.min.

O nível de óleo incorreto pode causar defeitos na máquina ou aumento no consumodo mesmo!➤ Verifique o nível de óleo regularmente e complete-o se necessário.

23 Danos severos ou morte podem ser causados ao abrir ou afrouxar componentes sobpressão ou molas fortemente carregadas!➤ Não abra ou desmonte nenhuma válvula.➤ Chame um técnico autorizado da KAESER se ocorrer algum defeito.

24 Sérios danos ou morte podem ocorrer ao abrir ou afrouxar componentes sob pres‐são!➤ Despressurize todos os componentes e carcaças pressurizadas.➤ Mantenha a máquina despressurizada.➤ Verifique se a máquina está despressurizada.

25 Danos aos ouvidos e queimaduras podem ser causados pelo alto nível de ruídos evapor de óleo que podem ocorrer quando aberta a válvula de segurança!➤ Use tampão de ouvido e uniforme de proteção.➤ Feche todas as portas e partes removíveis.

27 Risco de choque elétrico!Se o interruptor apresentar alguma falha ou defeito, deve ser examinado e substi‐tuído, se danificado, para reduzir o risco de choque elétrico.

3 Segurança e Responsabilidade3.7 Sinais de Segurança

24Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Item Símbolo Significado

28 Risco de choque elétrico!Para manter a proteção contra curto-circuito e sobrecarga, as instruções do fabri‐cante para ajustar o interruptor devem ser seguidas para reduzir o risco de fogo ouchoque elétrico.

Tab. 36 Sinais de Segurança

3.8 Medidas de Emergência

3.8.1 Extinção do fogo

Meios de extinção adequados:■ Extintor com pó químico especial■ Extintor com gás carbônico■ Areia ou terra

Agentes extintores não apropriados:■ Jato de água

1. Mantenha a calma.2. Soe o alarme.3. Desligue o disjuntor ou a chave geral, se possível.

Por exemplo:■ disjuntor de rede (em todos os pólos)■ água de resfriamento■ recuperação de calor

4. Medidas de segurança:Por exemplo:■ avise as pessoas que estiverem em áreas de perigo■ ajude as pessoas incapacitadas■ feche as portas contra incêndio

5. Tente extinguir o fogo se possuir habilidade para isso.

3.8.2 Remova qualquer resíduo de lubrificante em você

➤ Contato com olhosLave imediatamente com água corrente e procure assistência médica.

➤ Contato com a peleLave o local imediatamente.

3.9 GarantiaEsse manual de serviço não tem nenhum compromisso de garantia independente. Nossos termosgerais e condições de negócios estão relacionados com a garantia.

3 Segurança e Responsabilidade3.8 Medidas de Emergência

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 25

Opção K2Opção W1–W3

Uma condição da nossa garantia é que a máquina seja usada com o propósito desejado e sob ascondições especificadas.Devido as múltiplas aplicações possibilitadas pela máquina, é obrigação do usuário determinar a suaaplicação específica mais adequada.

Além disso nós não consideramos obrigações da garantia:■ o uso de peças ou materiais para operação não adequados,■ modificações não autorizadas,■ manutenção incorreta,■ e consertos inapropriados.

Manutenção e consertos corretos incluem o uso de materiais e peças de reposição originais.➤ Confirme com a KAESER se as suas condições para uma operação específica estão adequadas.

3.10 Proteção Ambiental➤ Armazene e descarte os materiais usados e as peças substituídas de acordo com as leis do meio

ambiente.➤ Obedeça às leis nacionais aplicáveis.

Isso se aplica particularmente a peças contaminadas com óleos lubrificantes.

➤ Não permita que lubrificantes entrem em contato com o meio ambiente ou com o sistemade saneamento.

3 Segurança e Responsabilidade3.10 Proteção Ambiental

26Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

4 Design e Funcionamento da Máquina4.1 Gabinete

Fig. 5 Gabinete1 Porta de controle2 Fecho3 Cobertura removível

Quando fechado, o gabinete tem várias funções:■ Isolamento acústico■ Proteção contra contato com componentes■ Fluxo de ar de resfriamento

Não é recomendado que:■ pessoas andem, subam ou sentem no gabinete■ colocar ou guardar peso de qualquer tipo no gabinete

Operações seguras só são garantidas se o gabinete estiver fechado.As portas, as laterais e coberturas são removíveis.Para destravar utilize a chave fornecida com a máquina.

4.2 Funcionamento da MáquinaDescrição funcional de uma máquina com resfriamento a ar como exemplo.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.1 Gabinete

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 27

Fig. 6 Layout da máquina1 Válvula de admissão2 Válvula de pressão mínima3 Motor do compressor4 Filtro de óleo5 Compressor

6 Gabinete de controle7 Tanque separador de óleo8 Filtro de ar9 Resfriador de óleo/ar

O ar atmosférico é limpo assim que passa pelo filtro 8 .O ar é então comprimido no compressor 5 .O compressor é acionado por um motor elétrico 3 .O óleo lubrificante é injetado no compressor. Ele lubrifica as partes em movimento e forma umavedação entre os próprios rotores e a carcaça da unidade. Esse resfriamento direto na câmara com‐pressora assegura uma descarga de ar com uma temperatura muito baixa.O óleo lubrificante recuperado do ar comprimido no tanque separador de óleo 7 perde o calor noresfriador de óleo 9 . O óleo então passa pelo filtro 4 e volta para o ponto de injeção. A pressãodentro da máquina mantém o óleo circulando. Não é necessário uma bomba separada. Uma válvulatermostática controla e otimiza a temperatura do óleo.O ar comprimido livre de óleo lubrificante pelo tanque separador de óleo 7 , passa pela válvula depressão mínima 2 e vai para o resfriador de ar 9 . A válvula de pressão mínima garante que semprehaverá pressão de ar suficiente para manter a circulação do óleo lubrificante na máquina.O resfriador de ar abaixa a temperatura do ar comprimido para apenas 5 a 10 K acima da temperaturaambiente. A maior parte da umidade do ar é removida durante o processo de resfriamento.

4.3 RelésOs relés são fornecidos para a transferência de sinais e mensagens.Informações sobre localização, capacidade de carga e tipos de mensagens ou sinais estão no dia‐grama elétrico.

Se o relé estiver conectado com uma fonte de alimentação externa, a voltagem pode estarpresente mesmo quando a máquina for isolada do fornecimento de energia.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.3 Relés

28Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

4.4 OpçõesAs opções para a sua máquina estão descritas abaixo.

4.4.1 Opção H1Pés de máquina parafusáveis

Os pés servem para a fixação segura da máquina no chão.

Fig. 7 Pés de máquina parafusáveis

4.4.2 Opção K3Filtro manta para o ar de resfriamento

O filtro manta filtra o ar de resfriamento e mantém o resfriador limpo.

Fig. 8 Filtro manta (opção K3)1 Filtro manta

4.4.3 Opção K2Resfriamento a Água

Nas máquinas com resfriamento a água, utilizam-se trocadores de calor de placas em aço inoxidável.Um reservatório adicional complementa o circuito de óleo.As máquinas com recuperação de calor não dispõem de reservatório adicional.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.4 Opções

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 29

Fig. 9 Resfriamento a água (opção K2)1 Resfriador de óleo2 Resfriador de ar

3 Conexão da água de resfriamento4 Conexão da água de resfriamento

4.4.4 Opção W1/W2/W3Sistema de recuperação de calor

O circuito do óleo possui duas válvulas que regulam a temperatura do óleo lubrificante:■ válvula de combinação: reguladora de temperatura do óleo no resfriador■ válvula termostática: reguladora de temperatura do óleo no sistema de recuperação de calor

O óleo lubrificante é mantido na temperatura ideal para o funcionamento da máquina.A válvula termostática abre primeiro para que o calor seja transferido para o sistema de recuperaçãode calor. Se o sistema não conseguir absorver todo o calor, a válvula de combinação é aberta parapermitir a passagem do óleo quente para o resfriador.

Operação:temperatura de abertura da válvula combinada = temperatura de abertura da válvula termos‐tática

A quantidade de calor a ser recuperada depende das condições operacionais da máquina.

Preparado para o sistema de recuperação de calor externo

Existem conexões disponíveis para instalar um sistema de recuperação de calor externo.A válvula termostática não funciona quando a máquina é entregue. O elemento termostático neces‐sário para o funcionamento da válvula deve ser instalado junto com o sistema de recuperação decalor.Se necessário, o elemento termostático da válvula de combinação pode ser substituído por um comuma temperatura de abertura mais alta. A temperatura de abertura depende das condições opera‐cionais e do ambiente.Cada elemento termostático está identificado com a respectiva temperatura de abertura [°C].

Se a temperatura do óleo lubrificante for muito baixa, pode ocorrer a formação de condensadoe causar danos na máquina.➤ Chame o serviço de assistência técnica autorizado da KAESER para instalar devidamente

os componentes necessários e assegurar o funcionamento do sistema de resfriamento edo sistema de recuperação de calor.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.4 Opções

30Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Opção W1

Sistema de recuperação de calor interno

Um trocador de calor de placas está instalado para a recuperação de calor interno.O trocador de calor de placas transfere o calor absorvido pelo óleo lubrificante para um meio detransferência de calor.Ambos os reguladores de temperatura do óleo estão equipados com elementos termostáticos queasseguram o funcionamento correto do sistema de resfriamento e do sistema de recuperação decalor.

Fig. 10 Sistema de recuperação de calor interno (opção W2/W3)1 trocador de calor de placas

4.5 Operação e Modos de Controle

4.5.1 Modos de operação da máquina

A máquina opera nos seguintes modos:■ CARGA:

A válvula de admissão é aberta. A unidade compressora libera o ar comprimido ao sistema.O motor funciona a plena carga.

■ ALÍVIO:A válvula de admissão é fechada. A válvula de pressão mínima isola o separador de óleo dosistema de ar comprimido. O tanque separador de óleo é esvaziado.Um pequeno volume de ar circula pelo compressor.O motor funciona sem carga e consome muito pouca energia.

■ PARADO:A válvula de admissão é fechada. A válvula de pressão mínima isola o separador de óleo dosistema de ar comprimido. O tanque separador de óleo é esvaziado.O motor para de funcionar.

■ MODULAÇÃO:Com a ajuda de uma válvula de controle (controlador proporcional), o grau de abertura da válvulade admissão varia continuamente de acordo com a demanda de ar. O compressor libera o arcomprimido ao sistema.A carga e o consumo de energia do motor aumentam e diminuem conforme a demanda de ar.A válvula de controle é ajustada de fábrica. Consulte um Técnico autorizado da KAESER antesde fazer qualquer alteração.

4.5.2 Modos de controle

Ao usar o modo de controle selecionado o controlador alterna o compressor entre as suas váriasfases operacionais, para compensar o consumo de ar e manter a pressão do sistema entre mínimae máxima de acordo com o ajuste.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.5 Operação e Modos de Controle

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 31

Opção W2/W3

Opção C1

O SIGMA CONTROL pode funcionar nos seguintes modos:■ DUAL■ QUADRO■ VARIO■ MODULAÇÃO

O comando SIGMA CONTROL vem ajustado de fábrica no modo DUAL.

DUAL

No modo DUAL o compressor comuta entre CARGA e ALÍVIO para manter a pressão do sistemaentre mínima e máxima. Quando a pressão máxima é alcançada a máquina comuta para ALÍVIO.Quando o período de alívio programado expirar, a máquina então comuta para PARADO.Quanto mais curto for o período de alívio programado, mais rápido e mais frequentemente o motorirá parar.

QUADRO

No modo QUADRO o controlador opera como no modo DUAL, que nos períodos de alta demandade ar alterna entre CARGA e ALÍVIO, com a diferença que nesses períodos de alta demanda elealterna diretamente entre CARGA e PARADO.Esse modo requer a programação de dois períodos: o período de funcionamento e o período dealívio para parado.Quanto mais curta for a configuração desses períodos, mais rápido e mais frequentemente o motorirá parar.

VARIO

O modo VARIO é baseado no modo DUAL. A diferença do DUAL para o VARIOé que o período dealívio para o de parado varia automaticamente, para manter o número de partidas por hora (fre‐qüência de partidas) dentro do limite prescrito.

MODULAÇÃO

O modo MODULAÇÃO é uma extensão do DUAL. A diferença é que no modo DUAL, a vazão docompressor varia sem etapas dentro da faixa de controle da máquina.Esse modo não está disponível para compressores com controle de velocidade variável (SFC).

Demanda de ar comprimido Modos de operação

Alta MODULAÇÃOCARGA

Baixa MODULAÇÃOALÍVIOPARADO

Tab. 37 Fases de operação no modo MODULAÇÃO.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.5 Operação e Modos de Controle

32Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Opção C1

Opção C1

4.6 Dispositivos de segurançaVários dispositivos de segurança garantem o manuseio seguro da máquina e não devem ser modi‐ficados:■ Botão de EMERGÊNCIA:

O botão de EMERGÊNCIA serve para desligar a máquina de forma imediata. O motor é parado.O ar é evacuado do sistema de pressão.

■ Válvula de segurança:A válvula de segurança protege o sistema contra uma subida alta de pressão. Já vem com ajustede fábrica. Esse ajuste não pode ser alterado.

■ Carcaças e coberturas dos componentes móveis e das conexões elétricas:Protegem contra contatos acidentais.

4.7 Indicadores e Teclas do SIGMA CONTROL

Fig. 11 Teclas

Item Descrição Função

1 «LIGAR» Ligar a máquina.O modo de operação programado está ativo.

2 «DESLIGAR» Desligar a máquina.

3 «Horímetro» Ligar e desligar o horímetro

4 «Controleremoto»

Ligar e desligar o controle remoto.

5 «CARGA /ALÍVIO»

Alternar os modos de operação do compressor entre CARGA e ALÍVIO.

6 «SETA parabaixo»

Mover as opções do menu para baixo.Reduzir o valor de um parâmetro.

7 «SETA paracima»

Mover as opções do menu para cima.Aumentar o valor de um parâmetro.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.6 Dispositivos de segurança

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 33

Item Descrição Função

8 «esc» Retornar a próxima opção do alto do menu.Sair do modo de edição sem salvar as alterações.Retornar ao menu principal quando pressionada por, pelo menos, 10 se‐gundos.

9 «Entrar» Alterar apenas o valor na 3.ª linha do visor.Entrar a opção do menu selecionada.Sair da edição e salvar as alterações.

10 «Ocorrências einformações»

Visualizar a memória de mensagens.É possível selecionar de qualquer menu.Retornar com a tecla «esc».

11 «Reset» Confirmar a leitura de mensagens e alarmes.Ressetar as mensagens (quando permitido).

Tab. 38 Teclas

Fig. 12 Indicadores

Item Descrição Função

12 Campo de exibição Visor alfanumérico com 4 linhas.

13 Alarme Luz vermelha pisca quando um alarme é acionado.Permanece acesa após confirmação de leitura.

14 Comunicação Luz vermelha acende caso a comunicação via Profibus seja interrompi‐da.

15 Aviso Luz amarela pisca no caso de:■ necessidade de manutenção■ mensagens de aviso

Permanece acesa após confirmação de leitura.

16 Controle de energia Luz verde acende quando a energia é ligada.

17 CARGA Luz verde acende quando o compressor está operando com CARGA.

4 Design e Funcionamento da Máquina4.7 Indicadores e Teclas do SIGMA CONTROL

34Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Item Descrição Função

18 ALÍVIO Luz verde acende quando o compressor está em ALÍVIO.Pisca quando pressionada a tecla«CARGA/ALÍVIO».

19 Máquina Ligada Luz verde acende quando a máquina é ligada.

20 Horímetro O LED acende quando a máquina está sendo controlada pelo horímetro.

21 Controle remoto O LED acende quando a máquina está em controle remoto.

Tab. 39 Indicadores

4 Design e Funcionamento da Máquina4.7 Indicadores e Teclas do SIGMA CONTROL

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 35

5 Condições de Instalação e Operação5.1 Segurança

➤ É estritamente proibido a exposição a chamas e a luz aberta e fumar.➤ Quando efectuar trabalhos de soldadura na máquina ou na proximidade desta, impedir que os

componentes da máquina ou o vapor de óleo possam inflamar-se pelo voo de faúlhas ou devidoa temperaturas excessivas.

➤ A máquina não está protegida contra explosões:não utilizar em áreas em que devam ser cumpridos os requisitos específicos relativos à protecçãocontra explosões.Por exemplo, os requisitos relativos à “utilização correcta em atmosferas potencialmente explo‐sivas” de acordo com a directiva 94/9/CE (directiva ATEX).

➤ Respeitar as condições ambientes necessárias:■ Temperatura ambiente e humidade do ar,■ ar aspirado limpo e sem substâncias nocivas,■ ar aspirado sem gases e vapores explosivos ou quimicamente instáveis,■ Ar aspirado sem substâncias que formem ácidos/bases, em especial amoníaco, cloro ou

ácido sulfídrico.➤ Assegurar uma iluminação suficiente e adequada para que seja possível ler as indicações sem

encandeamento e realizar os trabalhos de forma segura.➤ Manter extintores de incêndio apropriados na proximidade da máquina.

5.2 Condições de Instalação

5.2.1 Local de instalação e distâncias

A máquina foi projetada para ser instalada em uma sala de máquinas apropriada. As informaçõessobre distância de paredes e ventilação estão abaixo.

As distâncias cotadas são recomendadas e garantem um acesso livre de obstruções para todasas partes das máquinas.➤ Por favor consulte a KAESER se isso não for possível.

Requisito O chão deve estar nivelado e firme para agüentar o peso do equipamento.

5 Condições de Instalação e Operação5.1 Segurança

36Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Fig. 13 Instalação recomendada e dimensões [polegadas]A ExaustorB Duto de exaustãoZ Abertura de entrada do ar de resfriamento

ATENÇÃOA temperatura ambiente está muito baixa!Condensado congelado e óleo lubrificante altamente viscoso, podem causar danos ao ligar a má‐quina,➤ Certifique-se de que a temperatura da máquina seja, pelo menos, 3 ºC antes de ligá-la.➤ Aqueça a sala de máquinas adequadamente ou instale um aquecedor auxiliar.

1. Para instalação externa, proteja a máquina contra geada, sol, pó e chuva.2. Garanta acessibilidade para que todo o trabalho na máquina seja feito sem nenhum impedimento

ou perigo.

5.2.2 Garanta uma ventilação adequada.

Se a ventilação não for suficiente, pode surgir um vácuo perigoso na sala de máquinas.

➤ Certifique-se de que o volume de ar que entra na sala de máquinas, seja pelo menos equivalenteao volume aspirado pela máquina e exaustor.

➤ Certifique-se de que a máquina e exaustor possam ser operados somente quando o orifício deadmissão de ar estiver realmente aberto.

➤ Mantenha os orifícios de admissão e exaustão livres de obstruções para que o ar de resfriamentoflua livremente dentro da sala de máquinas.

5.2.3 Projeto dos dutos de exaustão

A máquina só pode vencer a resistência do ar na admissão e na exaustão através dos dutos. Qual‐quer resistência do ar irá reduzir a vazão e deteriorar o resfriamento da máquina.

5 Condições de Instalação e Operação5.2 Condições de Instalação

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 37

➤ Consulte um técnico autorizado da KAESER anter de decidir sobre:■ o projeto dos dutos de exaustão■ as intersecções entre a máquina e os dutos de exaustão.■ o comprimento dos dutos■ o número de dobras■ o design dos flaps

Use somente flaps e grades de ventilação em máquinas com controle de freqüência variável(SFC)Flaps ou grades que abrem através da pressão da vazão contra a força da gravidade, nãoabrem o suficiente em ventiladores com baixa velocidade.

Outras informações Maiores informações sobre instalação de dutos de exaustão podem ser encontradas no capítu‐lo 13.3.

5.3 Operar a Máquina em um Sistema de Ar ComprimidoSe a máquina for conectada em um sistema de ar comprimido,a pressão de operação do sistemanão deve exceder 16 bar.O carregamento inicial da rede de ar despressurizada, geralmente gera um fluxo de ar muito altopara os equipamentos de tratamento de ar. Essas condições são prejudiciais para o tratamentocorreto do ar. A qualidade do ar sofre alterações.Para manter a qualidade de ar desejada quando carregar a rede de ar despressurizada, recomen‐damos a instalação de um sistema de carga controlada para a rede de ar.➤ Consulte a KAESER para maiores informações e orientações.

5 Condições de Instalação e Operação5.3 Operar a Máquina em um Sistema de Ar Comprimido

38Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

6 Instalação6.1 Segurança

As instruções seguintes devem ser seguidas para uma instalação segura.As instruções de segurança sempre devem ser lidas antes de uma tarefa potencialmente perigosa.

Instruções Básicas de Segurança

1. Siga as instruções de Segurança e Responsabilidade do capítulo 3.2. O serviço de instalação só deve ser feito por técnicos autorizados.3. Antes de ligar a máquina certifique-se que:

■ ninguém esteja trabalhando nela,■ todas as portas de acesso e partes removíveis estajam fechadas e seguras.

Trabalhar nos componentes condutores de eletricidade

1. Somente eletricistas qualificados devem trabalhar nos componentes condutores de eletricidade.2. Desligue a máquina, o disjuntor geral e verifique se não há voltagem presente.3. Assegure-se de que não haja voltagem nos relés de contato.

Trabalhar nos sistemas de pressão

1. Feche os registros ou isole a máquina do sistema de ar comprimido para assegurar que nenhumapressão volte para a máquina.

2. Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados3. Verifique todos as conexões de mangueira da máquina com um manômetro do diferencial ma‐

nual para assegurar que está tudo zerado.4. Não abra ou desmonte nenhuma válvula.

Trabalhar no motor

1. Desligue a máquina, o disjuntor geral e verfique se não há voltagem presente.2. Não abra nenhuma parte da carcaça enquanto a máquina estiver ligada.

Outras informações As especificações de técnicos autorizados estão no capítulo 3.4.2.Especificações sobre perigos e como evitá-los estão no capítulo 3.5.

6.2 Relatório de Danos Ocasionados pelo Transporte1. Verifique se a máquina contém algum dano, visível ou não, causado pelo transporte.2. Informe ao entregador e ao fabricante sobre o ocorrido, por escrito e sem atraso.

6.3 Conexão do Sistema de Ar ComprimidoRequisito O sistema de ar comprimido deve ser esvaziado completamente.

6 Instalação6.1 Segurança

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 39

Fig. 14 Conexão do ar comprimido1 Compensador axial ou mangueira2 Registro

AVISOSérios danos ou morte podem ocorrer ao abrir ou soltar componentes sob pressão.➤ Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados

1. O registro deve ser instalado pelo usuário na linha de conexão.2. Faça a conexão do ar comprimido com um compensador axial ou mangueira.

6.4 Conexão do Fornecimento de EnergiaRequisito O disjuntor geral é desligado

O disjuntor é travado na posição desligado.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.

1. As ligações elétricas só devem ser feitas por técnicos autorizados.2. Tomar medidas de precauções como as estipuladas nos regulamentos NBR IEC 364 por exem‐

plo, e nos Regulamentos Nacionais de Prevenção de Acidentes. Além disso, também devem serseguidos as Normas Técnicas Brasileiras Sobre Instalações Elétricas.

3. No caso de um defeito, verifique o tempo de desconexão dos relés sobrecarregados.4. Use condutores e fusíveis de acordo com as normas brasileiras.5. O usuário deve ter na máquina um disjuntor travável.

Pode ser, por exemplo, um disjuntor com fusíveis. Caso seja utilizado um disjuntor, ele deve seadequar às características da partida técnica do motor.

6. Verifique se as tomadas do transformador de voltagem estão corretas e conectadas de acordocom a voltagem.Se isso não estiver correto, mude a conexão para se adequar a voltagem.

PERIGOPerigo de danos fatais por choque elétrico!➤ Desligue a máquina, o disjuntor geral e verifique se não há voltagem presente.

7. Conecte a máquina ao fornecimento de energia.

Outras informações No diagrama elétrico 13.4 contém mais especificações para conexões elétricas.

6 Instalação6.4 Conexão do Fornecimento de Energia

40Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

6.5 Opções

6.5.1 Opção H1Fixar a máquina ao chão

➤ Utilize parafusos apropriados para fixar a máquina ao chão.

Outras informações Os detalhes sobre a fixação estão no desenho dimensional no capítulo 13.3.

6.5.2 Opção K2Conexão do Resfriador a Água

➤ Observe as séries eletroquímicas e escolha os materiais adequados para as conexões deágua.

➤ Reduza ao mínimo as sobrecargas de pressão no resfriador.➤ Instale um tanque de expansão para que atue como um amortecedor se surgimentos de

pressão forem inevitáveis.

Sistemas de resfriamento a água controlados por temperatura, nos quais estão conectadas váriasmáquinas, regulam o fluxo de água de acordo com a diferença de temperatura de entrada e a deretorno. Máquinas individuais podem não receber um fluxo adequado sob esse sistema, resultandoem danos na máquina.

➤ A KAESER pode orientar sobre o resfriamento a água apropriado por meio de uma válvulade regulagem adequada.

Fig. 15 Conexão do resfriador a águaA Saída da água de resfriamentoB Entrada da água de resfriamento10 Registro

12 Conexão com bujão rosqueado17 Válvula de segurança

1. O usuário deve ter os seguintes itens de instalação:■ Pescador com malha de 0.1 mm no máximo;■ Registros 10 e bocais de conexão 12 para manutenção e evacuação do ar;■ Válvula de segurança 17 para prevenir contra excesso de pressão.

A capacidade e a pressão de descarga estão relacionadas com o tipo de instalação do usu‐ário. Observe os dados técnicos do resfriador.

2. Conecte os tubos de água.3. Abra o registro da saída de água. A .

6 Instalação6.5 Opções

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 41

4. Abra lentamente o registro de entrada de água. B para encher gradualmente o resfriador deágua.

5. Deixe sair o ar dos tubos de água.

Outras informações O desenho dimensional no capítulo 13.3 mostra a direção do fluxo, o tamanho e a posição dos bocaisde conexão.

6.5.3 Opção W1/W2/W3Conexão do Sistema de Recuperação de Calor

➤ Leve em consideração as séries eletroquímicas e escolha os materiais adequados para asconexões.

➤ Mantenha o mais baixo possível o surgimento repentino de pressão no trocador de calor.➤ Instale tanques de expansão para que atuem como amortecedores se os surgimentos re‐

pentinos de pressão forem inevitáveis.➤ Instale elementos termostáticos apropriados para manter o meio de transferência de calor

constante.

AVISOÓleo lubrificante no meio de transferência de calor!O óleo pode contaminar o meio de transferência de calor se ocorrer vazamentos.➤ Não utilize o meio de transferência de calor como água potável.

➤ Execute a instalação do sistema de recuperação de calor de acordo com as instruções a seguir.

Outras informações O desenho dimensional no capítulo 13.3 mostra a direção do fluxo, o tamanho e a posição dos bocaisde conexão.

6.5.3.1 Opção W1Conexão do sistema de recuperação de calor externo

Trocadores de calor inapropriados ou erros durante a instalação podem afetar o circuito doóleo lubrificante e danificar a máquina.

➤ Consulte a KAESER sobre o trocador de calor adequado e uma instalação correta. Siga asinstruções da KAESER e do fabricante do trocador de calor para a instalação e conexão domesmo.

6 Instalação6.5 Opções

42Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

6.5.3.2 Opção W2/W3Conexão do sistema de recuperação de calor interno

Conexão do sistema de recuperação de calor interno

Fig. 16 Ligar o sistema de recuperação de calorA SaídaB Entrada10 Registro

12 Bocal de conexão com bujão17 Válvula de segurança

1. O usuário deve ter os seguintes itens de instalação:■ Pescador com malha de 0.1 mm no máximo;■ Registros 10 e bocais de conexão 12 para manutenção e evacuação do ar;■ Válvula de segurança 17 para prevenir contra excesso de pressão.

A pressão e a capacidade de descarga estão relacionadas com a instalação do usuário.Observe os dados técnicos do trocador de calor.

2. Conecte os tubos e os itens de instalação.3. Abra o registro 10 de saída. A .4. Abra lentamente o registro 10 na entrada B para encher o trocador de calor gradualmente com

o meio de transferência de calor.5. Esvazie o ar da tubulação.

6 Instalação6.5 Opções

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 43

7 Partida Técnica7.1 Segurança

As seguintes instruções devem ser seguidas para a partida técnica da máquina.As instruções de segurança sempre devem ser lidas antes de uma tarefa potencialmente perigosa.

Instruções básicas de segurança

1. Siga as instruções de Segurança e Responsabilidade do capítulo 3.2. A instalação só deve ser feitoa por técnicos autorizados.3. Antes de ligar a máquina certifique-se que:

■ ninguém esteja trabalhando nela,■ todas as portas de acesso e partes removíveis estejam fechadas e seguras.

Trabalhar nos componentes condutores de eletricidade

1. Somente eletricistas qualificados devem trabalhar nos componentes condutores de eletricidade.2. Desligue a máquina, o disjuntor geral e verfique se não há voltagem presente.3. Verifique para que não haja voltagem nos relés de contato.

Trabalhar nos sistemas de pressão

1. Feche os registros ou isole a máquina do sistema de ar comprimido para assegurar que nenhumapressão volte para a máquina.

2. Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados.3. Verifique todas as mangueiras com um manômetro manual para assegurar que está tudo zerado.4. Não abra ou desmonte nenhuma válvula.

Trabalhar no motor

1. Desligue a máquina, o disjuntor geral e verfique se não há voltagem presente.2. Não abra nenhuma parte da carcaça enquanto a máquina estiver ligada.

Outras informações As especificações dos técnicos autorizados estão no capítulo 3.4.2.Especificações sobre perigos e como evitá-los estão no capítulo 3.5.

7.2 Instruções Para o ComissionamentoComissionamento incorreto ou impróprio pode causar danos a pessoas ou na máquina.

7 Partida Técnica7.1 Segurança

44Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

➤ A partida técnica da máquina só deve ser feita por pessoal treinado e autorizado para instalaçãoou manutenção.

Medidas especiais para partida técnica após armazenamento

Período dearmazenamento maiorque:

Medida:

12 meses ➤ Troque o filtro de óleo.➤ Troque o cartucho separador de óleo.➤ Troque o óleo lubrificante.➤ Faça a verificação dos rolamentos do motor com um técnico autorizado

da KAESER.

36 meses ➤ Faça a verificação total das condições da máquina com um técnico au‐torizado da KAESER.

Tab. 40 Partida técnica após armazenamento

7.3 Verificar as Condições de Instalação e Operação➤ Verifique e confirme todos os itens da lista antes de ligar a máquina:

A ser verificado Veja ocapítulo

Realizado?

➤ Os operadores estão totalmente ao par dos regulamentos de seguran‐ça?

➤ Todas as condições de instalação foram cumpridas? 5

➤ Está instalado um disjuntor de rede que pode ser fechado com chave? 6.4

➤ A tensão da rede de energia está de acordo com as especificações daplaca de identificação?

2.1

➤ Todos os cabos elétricos e fusíveis estão adequados? 2.14

➤ O disjuntor de sobrecarga do motor do compressor foi ajustado deacordo com a tensão da rede?

7.4

➤ O disjuntor do motor do ventilador foi ajustado de acordo com a tensãoda rede?

7.5

➤ Todas as conexões de roscas estão firmemente apertadas?➤ A máquina tem sido verificada a cada 50 horas de operação após o

comissionamento?

➤ Tem um registro na saída de ar comprimido? 6.3

➤ Foram feitas conexões com mangueiras ou compensador axial para osistema de ar comprimido?

6.3

➤ Tem óleo lubrificante suficiente no tanque separador?(o indicador do nível de óleo tem que estar fora da zona vermelha)

10.13

➤ Tem óleo lubrificante suficiente no compressor? 7.6

➤ A máquina está firmemente fixada ao chão?(opção H1)

6.5.1

7 Partida Técnica7.3 Verificar as Condições de Instalação e Operação

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 45

A ser verificado Veja ocapítulo

Realizado?

➤ O abastecimento de água de resfriamento está garantido?(opção K2)

6.5.2

➤ Todas as portas de acesso estão fechadas e travadas e todas as co‐berturas removíveis estão posicionadas e seguras?

Tab. 41 Lista de verificações das condições de instalação

7.4 Ajuste do disjuntor de sobrecargaO diagrama elétrico 13.4 mostra a localização do disjuntor de proteção contra sobrecarga.Na partida estrela-triângulo, a corrente elétrica é conduzida através do disjuntor de sobrecarga. Essacorrente é 0,58 vezes maior do que a corrente nominal do motor.Para evitar o acionamento do disjuntor de sobrecarga pelas oscilações de tensão, temperatura outolerâncias dos componentes, o valor ajustado pode ser superior ao da soma aritmética da fase dacorrente.➤ Verifique o ajuste do disjuntor de sobrecarga.

O disjuntor de sobrecarga está desligando a máquina apesar de ter sido ajustado corretamen‐te?➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER.

7.5 Ajuste do disjuntor de sobrecarga do motorOs valores de ajuste do disjuntor de proteção contra sobrecarga do motor podem se encontram nodiagrama elétrico do capítulo 13.4.Na partida direta on-line, a corrente elétrica para o motor do ventilador é conduzida através do dis‐juntor de sobrecarga do motor.

Para evitar o acionamento do disjuntor de sobrecarga pelas variações de tensão, temperaturaou tolerâncias dos componentes, o valor ajustado pode ser superior ao da corrente nominal domotor.

➤ Verifique o ajuste do disjuntor de sobrecarga do motor.

O disjuntor de sobrecarga do motor está desligando a máquina apesar de ter sido ajustadocorretamente?➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER.

7.6 Colocar o Óleo Lubrificante no CompressorColoque óleo lubrificante manualmente antes de dar a partida e se ficar desligado por mais de 3 me‐ses.

Um adesivo indicando o tipo de óleo a ser utilizado está próximo da tampa do tanque separadorde óleo.➤ Utilize o mesmo tipo de óleo

7 Partida Técnica7.4 Ajuste do disjuntor de sobrecarga

46Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Material 1 l Óleo lubrificante

Requisito O disjuntor geral é desligadoe travado na posição desligado.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.

Fig. 17 Válvula de admissão do tanque de óleo1 Tampa rosqueada2 Válvula de admissão

1. Abra a tampa rosqueada na válvula de admissão.2. Coloque o óleo dentro do compressor e feche a tampa.

Fig. 18 Acoplamento1 Unidade compressora2 Acoplamento

3 Cobertura4 Seta indicadora do sentido de rotação

1. Remova a cobertura 3 .2. Gire o acoplamento 2 manualmente no sentido indicado pela seta 4 3. Coloque a cobertura de volta 3 .

7.7 Verificar o Sentido da RotaçãoA máquina foi projetada para uma sequência de fase no sentido horário.O ideal é medir a sequência de fase com um fasímetro.Alternativamente, ligue a máquina, desligue logo depois e observe o sentido da rotação do motor doventilador do motor.1. Verifique o sentido da rotação com um fasímetro.2. Se o sentido estiver incorreto, permute os cabos L1 e L2.

7 Partida Técnica7.7 Verificar o Sentido da Rotação

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 47

Você não tem um fasímetro?➤ Ligue a máquina e desligue outra vez no momento em que o motor começar a rodar.➤ Compare o sentido da rotação do motor com as setas no motor e na carcaça do compres‐

sor.➤ Se o sentido estiver incorreto, permute os cabos L1 e L2.

7.8 Ligar a Máquina pela Primeira VezRequisito Ninguém deve estar trabalhando na máquina,

todas as portas de acesso devem estar fechadas.Todos as partes removíveis devem estar no lugar e seguras.

1. Abra o registro para o sistema de ar comprimido.2. Ligue o disjuntor geral.

Depois que o controlador tiver feito um auto-teste, acenderá a luz verde do LED para indi‐carEnergia ligada.

3. Se necessárioTroque a língua do painel como está descrito no capítulo 7.10.

4. Pressione a tecla de comutação «"CARGA/ALÍVIO"».A luz verde do LED indica ALÍVIO.

5. Pressione a tecla «LIGAR».A luz verde do LED indica Máquina ligada e a máquina funciona em ALÍVIO. Isso assegura queo lubrificante seja distribuído em toda a máquina.

6. Depois deixe a máquina em ALÍVIO por pelo menos 1 minuto:Pressione a tecla «CARGA/ALÍVIO».A máquina comuta para CARGAe fornece ar comprimido.

➤ Preste atenção na máquina durante as primeiras horas de operação para assegurar queela está operando corretamente.

➤ Depois das primeiras 50 horas de operação, todas as conexões elétricas rosqueadas de‐vem ser verificadas e apertadas se necessário.

7.9 Ajuste da Pressão da RedeA pressão de ajuste da rede p1 foi configurada de fábrica para o valor máximo possível.São necessários ajustes para operações individuais.

Não ajuste a pressão da máquina para um valor mais alto do que o da pressão de trabalhomáxima do sistema de ar comprimido.A máquina não pode comutar mais que duas vezes por minuto entre CARGA e ALÍVIO.Para reduzir a frequência de comutações:➤ Aumente a diferença entre a pressão de carga e de alívio.➤ Adicione um reservatório de ar maior a jusante para aumentar a capacidade de reserva.

➤ Ajuste a pressão da rede como está descrito no manual de operação do SIGMA CONTROL.

7 Partida Técnica7.8 Ligar a Máquina pela Primeira Vez

48Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

7.10 Mudar uma língua no painelO controlador pode exibir os textos em várias línguas. A língua pode ser mudada durante a partidatécnica inicial.Um adesivo explica como isso é feito com a ajuda de ícones.

Fig. 19 Rótulo: Mudar uma língua no painel1 Se necessário:

Destrave o botão de EMERGÊNCIA2 Se necessário:

Confirme a mensagem de alarme.3 Pressione a tecla «esc» por 5 segundos

para mudar o menu principal.4 Pressione a tecla «SETA para cima» 8 ve‐

zes.

5 Pressione «Entrar» para entrar a seleção delínguas.

6 Pressione as teclas «SETA para cima» ou«SETA para baixo» o quanto for necessárioaté alcançar a língua desejada.

7 Pressione «Entrar» para entrar a língua se‐lecionada.

8 Pressione a tecla «esc» por 5 segundospara mudar o menu principal.

➤ Mude o painel de línguas no SIGMA CONTROL se necessário.

7 Partida Técnica7.10 Mudar uma língua no painel

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 49

8 Operação8.1 Ligar e desligar

Sempre ligue a máquina com a tecla «LIGAR» e desligue com a tecla «DESLIGAR».O disjuntor de rede deve ser instalado pelo usuário.

Fig. 20 Ligar e Desligar1 LED Máquina ligada (verde)2 Tecla «LIGAR»

3 Tecla «DESLIGAR»8 LED Controlador ligado (verde)

8.1.1 Ligar

Requisito Ninguém deve estar trabalhando na máquina,todas as portas de acesso e partes removíveis devem estar fechadas e seguras.

1. Ligue o disjuntor de rede.Depois que o controlador tiver feito um auto-teste, acenderá a luz verde do LED para indi‐carEnergia ligada.

2. Pressione a tecla «LIGAR».A luz verde do LED indica Máquina ligada.

Se faltar energia, a máquina não está programada para não religar automaticamente.Ela pode recomeçar a funcionar automaticamente assim que voltar a energia.

Resultado O motor do compressor começa a funcionar assim que a pressão da rede for menor que a pressãonominal de rede (pressão de desligamento).

8.1.2 Desligar

1. Pressione a tecla «CARGA/ALÍVIO».A máquina entra em ALÍVIO e a luz do LED ALÍVIO acende.

2. Depois de deixar a máquina em ALÍVIO por 20 segundos:pressione a tecla «DESLIGAR».O LED Máquina ligada se apaga.A máquina está pronta para operação. Poderá ser ligada novamente.

8 Operação8.1 Ligar e desligar

50Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

3. Desligue o disjuntor de rede e trave-o na posição desligado.A máquina é desligada e isolada do fornecimento de energia. O LED indicando Controladorligado se apaga.

8.2 Desligar em Caso de Emergência e Ligar NovamenteO botão de EMERGÊNCIA está localizado embaixo do painel de controle.

Fig. 21 Desligar em caso de emergência9 Botão de EMERGÊNCIA

Desligar

➤ Pressione o botão de EMERGÊNCIA.O botão permanece travado.O compressor é despressurizado e a máquina é impedida de reiniciar.

Ligar

Requisito O defeito foi reparado

1. Gire o botão de EMERGÊNCIA na direção da seta para destravá-lo.2. Pressione a tecla reset para ressetar qualquer mensagem de alarme.

A máquina agora pode funcionar novamente.

8.3 Ligar e Desligar RemotamenteRequisito Existe um sistema de controle remoto.

8 Operação8.2 Desligar em Caso de Emergência e Ligar Novamente

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 51

Fig. 22 Ligar e desligar com controle remoto1 Tecla «controle remoto»2 LED controle remoto

1. Ponha um aviso fácil de ler para avisar que a máquina está operando sob controle remoto.

Perigo! A máquina está sendo operada por controle remoto e pode ligar automaticamente a qualquermomento!➤ Assegure que o disjuntor de rede esteja desligado antes de iniciar qualquer trabalho na má‐

quina.

Tab. 42 Aviso na máquina

2. Ponha uma etiqueta no painel do controle remoto como o exemplo a seguir:

Perigo! A máquina está sendo operada por controle remoto e pode ligar automaticamente a qualquermomento!➤ Antes de ligar, certifique-se que ninguém esteja trabalhando na máquina para que possa ser

ligada com segurança.

Tab. 43 Aviso no controle remoto

3. Pressione a tecla «controle remoto».A luz do LED do controle remoto acende. A máquina pode ser controlada remotamente.

8.4 Ligar e Desligar com TemporizadorRequisito O temporizador está programado.

8 Operação8.4 Ligar e Desligar com Temporizador

52Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Fig. 23 Ligar e desligar com temporizador1 Tecla «temporizador»2 LED temporizador

1. Ponha um aviso fácil de ler para avisar que a operação está sendo controlada pelo temporizador:

Perigo! A máquina está sendo operada pelo temporizador e pode ligar automaticamente a qualquermomento.➤ Certifique-se que o disjuntor está desligado antes de iniciar qualquer trabalho na máquina.

Tab. 44 Aviso na máquina

2. Pressione a tecla «temporizador».O LED temporizador acende. A máquina será ligada e desligada pelo temporizador.

8.5 Confirmação de Mensagens de Alarmes e AvisosAs mensagens são exibidas como "novo valor":■ Ao surgir a mensagem: A luz do LED pisca■ Após ler a mensagem: A luz do LED permanece acesa■ Ao excluir a mensagem: A luz do LED se apaga

ou

■ Ao surgir a mensagem: A luz do LED pisca■ Ao excluir a mensagem: A luz do LED permanece acesa■ Ao ressetar a mensagem: A luz do LED se apaga

8 Operação8.5 Confirmação de Mensagens de Alarmes e Avisos

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 53

Fig. 24 Confirmar mensagens10 aviso LED (amarelo)11 alarme LED (vermelho)12 tecla «confirmar/ressetar»

Mensagem de alarme

Em caso de alarme, a máquina é automaticamente desligada. O LED vermelho de alarme pisca.A última linha do visor indica o problema existente.

Requisito O defeito foi reparado.

➤ Confirme a mensagem com a tecla «confirmar/ressetar».O LED do alarme se apaga.A máquina está novamente pronta para entrar em funcionamento.

Se a máquina foi desligada através do botão de «EMERGÊNCIA»:➤ Antes de confirmar a mensagem de alarme, destrave o botão de «EMERGÊNCIA» (gire o

botão no sentido da seta).

Outras informações Informações sobre todas as mensagens de alarmes que podem ocorrer durante o funcionamentoencontram-se no capítulo 9.2.

Mensagem de aviso

Quando for realizado um trabalho de manutenção ou se for apresentado um aviso sobre algumproblema, o LED amarelo de Aviso pisca.A última linha do visor indica o problema.

Requisito O problema foi eliminado.A manutenção foi feita.

➤ Ressete a mensagem com a tecla «confirmar/ressetar».O LED amarelo de Aviso se apaga.

Outras informações Informações sobre todas as mensagens de aviso que podem ocorrer durante o funcionamento en‐contram-se no capítulo 9.3.

8 Operação8.5 Confirmação de Mensagens de Alarmes e Avisos

54Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.1 Informações Básicas

As seguintes tabelas são intencionadas para auxiliar na localização das causas dos defeitos.

Existem três tipos de indicações de defeitos:■ Alarme: Acende o LED vermelho - veja capítulo 9.2.■ Aviso: Acende o LED vermelho - veja capítulo 9.3.■ Outros defeitos: não há indicação - veja capítulo 9.4.

As mensagens válidas para a sua máquina são dependentes do controle e do equipamento indivi‐dual.1. Não tente tomar nenhuma medida que não estiver neste manual.2. Para todos os outros casos:

Chame um Técnico autorizado da KAESER para reparar o defeito.

9.2 Mensagens de alarme (desligamento da máquina)Mensagem Causa possível Medidaa água de resfriamento está baixa A pressão da água de res‐

friamento está muito baixa.Verifique o fornecimento de águade resfriamento.Válvula dosadora da água de res‐friamento:verifique o ajuste.

ADT ↓ A temperatura de descargado compressor (ADT) nãoalcançou o grau mínimo ne‐cessário dentro do períodoespecífico.

Chame um Técnico autorizado daKAESER.

ADT ↥ A temperatura máxima per‐missível de descarga docompressor foi excedida.

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifica‐dos.Limpe o resfriador.Verifique o nível de óleo lubrifican‐te.

ADT dT/dt A temperatura de descargado compressor aumentamuito rápido.

Verifique o nível de óleo lubrifican‐te.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

barramento do alarme A trilha de conexão com ainterface do Profibus DPestá com defeito.

Verifique o condutor e os ajustes.

blowoff prot. ↑ A pressão que ativa a vál‐vula de segurança no tan‐que separador de óleo foiexcedida.

Troque o cartucho separador deóleo.Abra o registro para a tubulação deventilação.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.1 Informações Básicas

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 55

Mensagem Causa possível MedidaBotão de Emergência Pressionado o botão de

EMERGÊNCIA.Destrave o botão.

CF Defeito no variador de fre‐quência.

Chame um Técnico autorizado daKAESER.

contrapressão Contrapressão no tanqueseparador de óleo causadopor defeito na ventilação.

Verifique a tubulação da ventila‐ção.

curto circ. AI1curto circ. AI2

A conexão entre o sensor ea entrada analógica estáem curto.

Verifique a rede e as conexões.

Curto circ. AI5Curto circ. AI6

A conexão entre o sensor ea entrada analógica estáem curto.

Verifique a rede e as conexões.

disj. geral desligado? O disjuntor geral não desli‐ga.

Verifique o disjuntor geral e a fia‐ção.

disj.geral ligado? O disjuntor geral não liga. Verifique o disjuntor geral e a fia‐ção.

DO0.6/DO0.7 I ↥ Curto circuito na linha entrea saída digital e o consumi‐dor.

Verifique a rede e as conexões.

DO0.6/DO0.7 I ↥ Curto circuito na linha entrea saída digital e o consumi‐dor.

Verifique a rede e as conexões.

Dreno de Condensado O dreno de condensado es‐tá com defeito.

Verifique o dreno de condensado.

Erro AI3/AI4 Interrupção na rede entre aentrada analógica e o sen‐sor.Curto circuito no aterra‐mento.

Verifique a rede e as conexões.

Erro AI7/AI8 Interrupção na rede entre aentrada analógica e o sen‐sor.Curto circuito no aterra‐mento.

Verifique a rede e as conexões.

erro: RS485 Máquina SFCTransmissão RS 485SIGMA CONTROL defeitono conversor de frequên‐cia.

Verifique a conexão entre o con‐versor de frequência e oSIGMA CONTROL.Verifique a configuração doRS485.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

HT cell Defeito no disjuntor de altatensão.

Chame um Técnico autorizado daKAESER.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.2 Mensagens de alarme (desligamento da máquina)

56Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Mensagem Causa possível MedidaInterruptor T Específico para o cliente:

não é possível nenhumajuste.

mensagem ext. 0mensagem ext. 1mensagem ext. 2mensagem ext. 3mensagem ext. 4mensagem ext. 5

Específico para o cliente:não é possível nenhumajuste.

Modelo Modelo de máquina incor‐reto

Chame um Técnico autorizado daKAESER.

monitor principal Defeito no fornecimento deenergia principal.

Verifique o fernecimento de ener‐gia principal.

motor I ↥ Desligamento do motor docompressor devido a umasobrecarga.

Investigue a causa do desligamen‐to.Troque o cartucho separador deóleo.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

motor T↥ Super aquecimento do mo‐tor.

Limpe o motor.Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifica‐dos.

não está formando pressão A máquina não produz arcomprimido.O ponto de ajuste da pres‐são não aumenta acima de3.5 bar durante o períodoajustado.

Verifique se há vazamentos na má‐quina.Verifique o acoplamento das cor‐reias em VChame um Técnico autorizado daKAESER.

óleo p ↓ Não comuta para CARGAenquanto a pressão míni‐ma do óleo não for alcan‐çada.

Verifique o circuito do óleo.Verifique a pressão do interruptor,da rede e conexões.

p-switch Específico para o cliente:não é possível nenhumajuste.

partida T ↧ A temperatura de descargado compressor (ADT) estámuito baixa.Temperatura ambiente: <36 °F

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifica‐dos.

Partida técnica suave Defeito no equipamento dapartida suave.

Chame um Técnico autorizado daKAESER.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.2 Mensagens de alarme (desligamento da máquina)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 57

Mensagem Causa possível MedidaPD -↥ A temperatura da descarga

está muito alta.Verifique o nível de óleo lubrifican‐te.Limpe o resfriador.Verifique o ventilador do motor.

PD ↧ A temperatura da descargaestá muito baixa.

Chame um Técnico autorizado daKAESER.

Portas de acesso Abriu alguma porta ou algu‐ma parte removível en‐quanto a máquina está fun‐cionando.

Encaixe bem todas partes e fecheas portas.

pRV ↥ A pressão que ativa a vál‐vula de segurança do tan‐que separador de óleo foiexcedida.

Verificar a válvula de segurança.

RD p ↥ O dispositivo de pressão docompressor frigorígeno foiativado.

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifica‐dos.Limpe o condensador do circuito fri‐gorígeno.Limpe o resfriador.

RD T ↑ A temperatura no secadorpor refrigeração está muitoalta.

Garanta uma ventilação adequada.Limpe o condensador do circuito fri‐gorígeno.Limpe o resfriador.Instale um exaustor.

rolamentos do motor Super aquecimento dos ro‐lamentos do motor.

Engraxe os rolamentos.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

Rotação do compressor O motor está rodando na di‐reção errada.

Permute as fases L1 e L2.

Ruptura na correia em V A correia rompeu durante aoperação da máquina.

Substitua a correia.

SIGMA CONTROL T ↥ A temperatura da caixa doSIGMA CONTROL exce‐deu o limite máximo.

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifica‐dos.Gabinete de controle:verifique o filtro manta e ventilador.

TSO dp ↑ Cartucho separador deóleo saturado.

Troque o cartucho separador deóleo.

TSO T ↥ a temperatura máxima nasaída do tanque separadorde óleo foi excedida.

Verifique o circuito do relé.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.2 Mensagens de alarme (desligamento da máquina)

58Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Mensagem Causa possível Medidaventilador M2 I ↥ Desligamento do motor do

primeiro ventilador devido auma sobrecarga.

Investigue a causa do desligamen‐to.Ressetar o disjuntor de sobrecar‐ga.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

ventilador M3 I ↥ Desligamento do motor dosegundo ventilador devidoa uma sobrecarga.

Investigue a causa do desligamen‐to.Ressetar o interruptor de desliga‐mento por sobrecarga.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

ventilador M4 I ↥ Desligamento do motor doterceiro ventilador devido auma sobrecarga.

Investigue a causa do desligamen‐to.Ressetar o interruptor de desliga‐mento por sobrecarga.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

ventilador M7 I ↥ Desligamento do motor doventilador do gabinete decontrole devido a uma so‐brecarga.

Investigue a causa do desligamen‐to.Chame um Técnico autorizado daKAESER.

Voltagem principal ↧ 2ª falha de energia elétrica. Verifique o fornecimento de ener‐gia.Verifique o sensor de porta.

Tab. 45 Mensagens de alarme e soluções

9.3 Avisos (LED amarelo)Mensagem Causa possível MedidaADT ↑ A temperatura de descarga do

compressor quase alcançou olimite máximo.

Limpe o resfriador.Verifique o nível de óleo lubrifi‐cante.Troque o filtro de óleo.Garanta uma ventilação adequa‐da.Mantenha a temperatura em vol‐ta da máquina dentro do limite re‐comendado.

ajuste de saída A função teste de 'ajuste desaída' está ativado.

Pare o 'ajuste de saída'.

barramento do alarme A conexão com a interface doProfibus DP é interrompida.

Verifique as trilhas de comunica‐ção e plugue.

bateria do buffer A retenção da bateria é insufi‐ciente.

Troque a bateria.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.3 Avisos (LED amarelo)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 59

Mensagem Causa possível Medidaconteúdo de óleo ↑ O limite de conteúdo de óleo

no ar comprimido será logo al‐cançado.

Verifique o orifício de saída deóleo do cartucho separador deóleo.Verifique o filtro pescador na sca‐venge line.Verifique o tratamento de ar amontante do ponto de medida.

Dreno de condensado. O dreno de condensado estácom defeito.

Verifique o dreno de condensadoe a rede de drenagem.

equipamentos elétricos. h ↥ A manutenção dos equipa‐mentos elétricos e fios não foifeita no tempo previsto.

Faça a verificação e ressete ocontador de manutenção.

Erro FC AI1 Máquina SFC:Sensor da pressão da rede noAI1 está defeituoso.

Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

erro RAM RAM interno está com defeito. Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

erro SMS OSMS não pode ser enviado. Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

erro: FEPROM Erro na memória do controleinterno.

Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

erro: RS 485–PP Configuração errada ou errode transmissão.

Verifique as conexões de interfa‐ce entre os dois controladores.Verifique o comprimento dos ca‐bos e a tubulação.1 mestre e 1 escravo da rede es‐tão configurados.

FC principal Máquina SFC:Falha no fornecimento deenergia no conversor de fre‐quência.

Verifique o fornecimento de ener‐gia.

filtro de ar dp ↑ Filtro de ar saturado. Manutenção do filtro de ar.

filtro de ar dp ↑ O número de perdas de cargano filtro de óleo aumentou.Filtro de óelo saturado.

Troque o filtro de óleo.

filtro de ar dp ↑ Não foi feita a manutenção dofiltro de ar.

Verifique o filtro de ar.

filtro de ar dp ↑ Filtro de ar saturado. Manutenção do filtro de ar.

filtro de óleo h ↥ O período de troca do filtro deóleo expirou.

Troque o filtro de óleo.

Insp. do acopl. da correia h ↥ O período de inspeção e ma‐nutenção do tensionamento eacoplamento da correia expi‐rou.

Faça uma verificação.Tensione a correia.

Interruptor T Específico para o cliente:não é possível nenhum ajuste.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.3 Avisos (LED amarelo)

60Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Mensagem Causa possível MedidaInterruptor TRAP Sistema de mensagem:

Interruptor TRAPChame um Técnico autorizadoda KAESER.

manutenção anual A última manutenção foi há umano atrás.

Faça a verificação e ressete ocontador do intervalo de manu‐tenção.

manutenção dos rolamentos h ↥ O período previsto para manu‐tenção e engraxamento dosrolamentos expirou.

Engraxe os rolamentos.

mensagem ext. 0mensagem ext. 1mensagem ext. 2mensagem ext. 3mensagem ext. 4mensagem ext. 5

Específico para o cliente:não é possível nenhum ajuste.

motor T ↑ Super aquecimento do motor. Limpe o motor.Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifi‐cados.

não está formando pressão O compressor não está atin‐gindo a pressão de trabalho

Verifique se há vazamentos.Verifique o valor da pressão in‐terna fornecida pelos <dadosanalógicos> do menu e comparecom a pressão do tanque sepa‐rador de óleo.

Nível de óleo ↓ O nível de óleo lubrificante es‐tá muito baixo.

Complete com óleo até o nível.

óleo T ↓ A temperatura do óleo lubrifi‐cante está muito baixa.

Verifique a temperatura do inter‐ruptor, da rede e conexões.Verifique o circuito do óleo.Aumente a temperatura do ambi‐ente.

p-switch Específico para o cliente:não é possível nenhum ajuste.

partida T ↓ ↓ A temperatura do compressorestá muito baixa (< 2 °C).

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifi‐cados.

partida T ↓ ↓ A temperatura do compressorestá muito baixa (< -10 °C) pa‐ra a máquina ser operada.

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifi‐cados.

Partidas técnicas p/d ↥ O número de partidas do mo‐tor foi excedido nas últimas24 horas.

Prolongue o período de alívio.Aumente a capacidade do reser‐vatório de ar.Aumente a seção transversal datubulação entre o compressor e oreservatório de ar.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.3 Avisos (LED amarelo)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 61

Mensagem Causa possível MedidaPartidas técnicas p/h ↥ O número de partidas do mo‐

tor foi excedido nos últimos60 minutos.

Prolongue o período de alívio.Aumente a capacidade do reser‐vatório de ar.Aumente a seção transversal datubulação entre o compressor e oreservatório de ar.

PD temperatura ↑ A temperatura da descargaestá muito alta.

Limpe o resfriador.Verifique o nível de óleo lubrifi‐cante.

PD temperatura ↓ A temperatura da descargaestá muito baixa.

Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

Portas de acesso Abriu as portas com a máqui‐na parada.

Feche as portas.

pressão de desligamento ↑ A pressão de desligamento daválvula de segurança será lo‐go alcançada.

Troque o cartucho separador deóleo.Abra o registro para a linha deventilação.

problema no modem OSIGMA CONTROL não re‐conhece o modem.

Verifique a conexão entre oSIGMA CONTROL e o modem.

RD p ↥ Secador por refrigeraçãoA pressão no circuito frigoríge‐no está muito alta.A válvula de segurança podeestar com defeito.

Mantenha as condições do ambi‐ente dentro dos limites especifi‐cados.Limpe o condensador do circuitofrigorígeno.Verifique o ventilador do motor.Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

separador dp ↑ O número de perdas de cargano separador de óleo aumen‐tou.Cartucho separador de óleo

Troque o cartucho separador deóleo.

Serviço FC MM Máquina SFC:Modo de serviço para o con‐versor de frequência.

Desative o modo de serviço as‐sim que o ajuste do conversor defrequência estiver completo.

Sinal de carga? Sinal de carga indistinguível:Pressão de desligamento ex‐cedida.O controle externo de carganão comutou para alívio (semcarga).

Verifique os ajustes do controla‐dor externo. Leve em conta asperdas de carga pelos filtros e se‐cador.

Sistema de pressão ↑ A pressão da rede está acimado valor da "pressão máxima".

Verifique se há vazamentos.Verifique o ajuste da 'pressãomáxima'.Verifique se a máquina comutapara CARGA.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.3 Avisos (LED amarelo)

62Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Mensagem Causa possível MedidaSistema de pressão ↓ A pressão da rede ficou abaixo

do valor 'mínimo' ajustado.Consumo de ar muito alto.

Verifique a demanda de ar.Verifique as conexões do trans‐dutor e a fiação.Verifique o ajuste do valor da'pressão mínima'.

SR p ↓ Secador por refrigeraçãoA pressão no circuito frigoríge‐no está muito baixa.A válvula de admissão dapressão pode estar com defei‐to.

Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

SR T ↓ Secador por refrigeraçãoA temperatura do ar comprimi‐do está muito baixa.

Chame um Técnico autorizadoda KAESER.

Tensionamento da correia em V O tensionamento da correiaestá muito baixo.

Tensione a correia.

troca de óleo h ↥ O período de troca de óleo ex‐pirou.

Troque o óleo lubrificante.

Troca dos rolamentos ↥ O período previsto para manu‐tenção dos rolamentos expi‐rou.

Faça a verificação dos rolamen‐tos do motor com um Técnico au‐torizado da KAESER.

Troca dos rolamentos ↥ O período de troca do cartu‐cho separador de óleo expi‐rou.

Troque o cartucho separador deóleo.

Voltagem principal ↓ 1. Falha de energia elétrica:a máquina foi religada auto‐maticamente.

Verifique o fornecimento de ener‐gia.Sensor de porta.

Tab. 46 Mensagens de aviso

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.3 Avisos (LED amarelo)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 63

9.4 Outros defeitosDefeito Causa possível Solução

A máquina opera mas não pro‐duz ar comprimido.

A válvula de admissão não estáabrindo ou está abrindo apenasparcialmente.

Chame o serviço de assistênciatécnica da KAESER

A válvula de ventilação não estáfechando.

Chame o serviço de assistênciatécnica da KAESER

Vazamentos no sistema depressão.

Verifique a tubulação e suas co‐nexões e aperte se encontrar al‐guma frouxa.

O consumo de ar é maior que acapacidade do compressor.

Verifique se há vazamentos nosistema de ar.Desligue o (s) consumidor (es).

O acoplamento da mangueiraou a mangueira de manutençãoainda está conectado no engaterápido do tanque separador deóleo.

Retire o acoplamento ou a man‐gueira.

Está saindo óleo pelo filtro de ar O nível de óleo do tanque sepa‐rador de óleo está muito alto.

Drene óleo até alcançar o nívelcorreto.

Defeito na válvula de admissão. Chame o serviço de assistênciatécnica da KAESER

O compressor comuta entreCARGA e ALÍVIO mais que duasvezes por minuto.

Reservatório de ar muito peque‐no.

Aumente o tamanho do reserva‐tório de ar.

A vazão de ar para rede de arcomprimido está restrita.

Aumente o diâmetro dos tubosde ar.Verifique os elementos filtran‐tes.

O diferencial entre ligar e desli‐gar a pressão é muito pequeno.

Verifique o interruptor do dife‐rencial.

Está vazando óleo na vasilhaembaixo da máquina.

O acoplamento da mangueiraou a mangueira de manutençãoainda está conectada no engaterápido do tanque separador deóleo.

Retire o acoplamento ou a man‐gueira.

Vazamento de óleo lubrificante. Chame o serviço de assistênciatécnica da KAESER

Vazamento nas conexões. Aperte as conexões.Substitua os aneis.

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.4 Outros defeitos

64Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Defeito Causa possível Solução

O consumo de óleo lubrificanteestá muito alto.

Uso de óleo inadequado. Use o óleo lubrificanteSIGMA FLUID.

Rachadura no cartucho do se‐parador de óleo

Troque o cartucho separador deóleo.

O nível de óleo do tanque sepa‐rador de óleo está muito alto.

Drene óleo até alcançar o nívelcorreto.

Obstrução na linha de retorno doóleo.

Verifique se não há sujeira na li‐nha.

Tab. 47 Outros defeitos e soluções

9 Detecção de Defeitos e Soluções9.4 Outros defeitos

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 65

10 Manutenção10.1 Segurança

As instruções seguintes devem ser seguidas para a manutenção segura da máquina.As instruções de segurança sempre devem ser lidas antes de uma tarefa potencialmente perigosa.

Instruções básicas de segurança

1. Siga as instruções de Segurança e Responsabilidade do capítulo 3.2. O serviço de manutenção só deve ser feito por técnicos autorizados.3. Antes de ligar a máquina certifique-se que:

■ ninguém esteja trabalhando nela,■ todas as portas de acesso e partes removíveis devem estar fechadas e seguras.

Trabalhar nos componentes condutores de eletricidade

1. Somente eletricistas qualificados devem trabalhar com componentes condutores de eletricidade.2. Desligue a máquina, o disjuntor geral e verfique se não há voltagem presente.3. Verifique para que não haja voltagem no relé de contato oscilante.

Trabalhar nos sistemas de pressão

1. Feche os registros ou isole a máquina da rede principal de ar para assegurar que nenhumapressão volte para a máquina.

2. Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados3. Verifique todas as mangueiras com um manômetro manual para assegurar que está tudo zerado.4. Não abra ou desmonte nenhuma válvula.

Trabalhar no motor

1. Desligue a máquina, o disjuntor geral e verfique se não há voltagem presente.2. Não abra nenhuma parte da carcaça enquanto a máquina estiver ligada.

Outras informações As especificações dos técnicos autorizados estão no capítulo 3.4.2 .Especificações sobre perigos e como evitá-los estão no capítulo 3.5.

10.2 Programa de Manutenção

10.2.1 Relatório de trabalhos de manutenção

As manutenções sugeridas são recomendadas para condições normais de operação.➤ Os trabalhos de manutenção devem ser feitos mais frequentemente quando o equipamento

for muito utilizado ou quando as condições de operação forem desfavoráveis (ex. ambientecom poeira) ou quando o equipamento está em uso constante.

➤ Programe a manutenção de acordo com o local de instalação e as condições de operação.

10 Manutenção10.1 Segurança

66Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

➤ Faça um relatório de todos os trabalhos de manutenção e de reparos.Isso ajuda a determinar a freqüência de manutenções de acordo com as necessidades.

Outras informações Uma lista já preparada está no capítulo 10.19.

10.2.2 Reiniciar os contadores de horas entre as manutenções

Dependendo do equipamento da máquina, os sensores e/ou os contadores de horas entre as ma‐nutenções irão monitorar o estado operacional dos componentes. As manutenções necessárias se‐rão indicadas pelo SIGMA CONTROL.O indicador de manutenção conta as horas de operação regressivamente até a próxima manutenção.Reinicie o contador uma vez que a manutenção tiver sido realizada.

Requisito Manutenção feita,mensagem de confirmação de serviço esenha nível 4 está ativada.

1. Selecione a entrada apropriada no menu de “Manutenção”.2. Selecione “reset” e “y” e confirme com a tecla «entra».

Outras informações Informações detalhadas podem ser encontradas nas instruções de operação doSIGMA CONTROL.

10.2.3 Manutenções Regulares

Na tabela abaixo estão descritos os trabalhos de manutenção necessários.➤ Anote as mensagens do controlador e execute as tarefas pontualmente considerando as con‐

dições do ambiente e operação.

Intervalo Serviços de manutenção Veja capítulo

semanalmente Verificar o nível do óleo lubrificante. 10.13

Gabinete de controleverificar o filtro manta

10.4

até 1.000 h Limpar o resfriador. 10.5

Verificar o filtro manta 10.3

até 3.000 h Trocar o filtro manta 10.3

Gabinete de controletrocar o filtro manta

10.4

SIGMA CONTROL Trocar o filtro de ar. 10.8

Fazer a manutenção dos rolamentos do motor. 10.9

Verificar o acoplamento. 10.10

SIGMA CONTROLpelo menos uma vez porano

Trocar o filtro de óleo. 10.17

SIGMA CONTROLpelo menos a cada 3 anos

Trocar o cartucho separador de óleo. 10.18

Variáveis, veja tabela 49 Trocar o óleo lubrificante. 10.16

h = horas de serviço

10 Manutenção10.2 Programa de Manutenção

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 67

Intervalo Serviços de manutenção Veja capítulo

Anualmente Verificar a válvula de segurança. 10.11

Verificar o desligamento automático em caso de excessode temperatura.

10.12

Verificar se há vazamentos no resfriador. 10.5

Manutenção da refrigeração a água. 10.6

Manutenção do sistema de recuperação de calor. 10.7

Verificar se todas as conexões elétricas estão firmes. –

h = horas de serviço

Tab. 48 Serviços de manutenção regulares

10.2.4 Frequência de trocas de óleo lubrificante

O grau de utilização da máquina e as condições do ambiente são um critério importante para afrequência de trocas.

Um técnico autorizado da KAESER irá lhe auxiliar para determinar o período apropriado entreas trocas e oferecer informações sobre as possibilidades de análises do óleo.

➤ Por favor observe os regulamentos nacionais com relação ao uso de óleo lubrificante➤ Verifique as condições de operação e ajuste os períodos se necessário.

LUBRIFICANTES daKAESER

Lubrificante SIGMA Descrição Período máximo recomendado entre as trocas

Primeira troca de óleo Próxima troca de óleo

M–460 ISO 46 Lubrificante Se‐mi-Sintético

2.000 horas 3.000 horas

S-460 ISO 46 LubrificanteSintético

6.000 horas 8.000 horas

S-680 ISO 68 LubrificanteSintético

6.000 horas 8.000 horas

FG–460 ISO 46 LubrificanteSintético Grau Alimen‐

tício

2.000 horas 3.000 horas

Tab. 49 Frequência de trocas de óleo

10.2.5 Serviços de manutenção regulares

A tabela baixo indica os serviços necessários.➤ Somente técnicos autorizados da KAESER podem realizar esses serviços.➤ Faça os serviços de manutenção regularmente, sempre levando em consideração as condições

de operação e do ambiente.

Intervalo Serviços

até 12 000 h Verificação das válvulas.

h = horas de serviço

10 Manutenção10.2 Programa de Manutenção

68Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Intervalo Serviços

até 12 000 h, oupelo menos a cada 3 anos

Motor do ventilador:Verificação dos rolamentos do motor.

até 36 000 hno mais tardar a cada6 anos

Trocar as mangueiras.

até 36 000 hno mais tardar a cada8 anos

Motor do compressor:Verificação dos rolamentos do motor.

h = horas de serviço

Tab. 50 Serviços de manutenção regulares

10.3 Opção K3Limpeza ou Troca do Filtro Manta do ResfriadorO filtro manta ajuda a manter o resfriador.limpo. Se o filtro estiver sujo, não estará garantido o res‐friamento adequado dos componentes.

Material Água morna e sabão em pó ou detergente domésticoPeça de reposição (se necessário)

Requisito A máquina é desligada.

Fig. 25 Filtro manta para resfriador de ar1 Filtro manta2 Moldura3 Fecho

Remoção:

1. Abra o fecho 3 :com uma chave de fenda no sentido anti-horário.e gire 90º

2. Remova a moldura 2 .

10 Manutenção10.3 Limpeza ou Troca do Filtro Manta do Resfriador

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 69

Limpeza:

➤ Troque o filtro manta se não for possível limpá-lo ou se já tiver sido limpo 5 vezes.

➤ Bata a manta 1 ou utilize um aspirador de pó para retirar a sujeira.Se necessário, lave com água morna (cerca de 40ºC), sabão em pó ou detergente e enxáguebem.

Montagem:

➤ Coloque a moldura de volta e com a chave de fenda gire o fecho 90º no sentido horário parafechar.

10.4 Gabinete: Limpar ou Substituir o Filtro MantaO filtro manta protege o gabinete contra sujeiras. O resfriamento adequado dos componentes não égarantido se o filtro manta estiver sujo. Limpe ou troque o filtro manta.

Material Água e detergente domésticoPeça de reposição (se necessário)

Requisito O disjuntor de rede está desligado etravado nessa posição.,Foi feita uma verificação e a máquina está livre de tensão.A máquina arrefeceu.

Fig. 26 Grade de ventilação do gabinete1 Grade de ventilação2 Filtro manta

1. Remova cuidadosamente a grade de ventilação 1 e retire o filtro manta 2 com cuidado.2. Bata no filtro ou utilize um aspirador de pó para limpá-lo. Se necessário, lave-o com água e

detergente doméstico.

10 Manutenção10.4 Gabinete: Limpar ou Substituir o Filtro Manta

70Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

3. Substitua o filtro manta se não puder ser limpo ou se tiver decorrido o prazo de sua utilização.4. Coloque o filtro manta na grade e coloque a grade de volta no lugar.

10.5 Opção K1Manutenção do ResfriadorLimpar regularmente o resfriador garante um resfriamento eficiente da máquina e do ar comprimido.A freqüência depende principalmente das condições de operação do local.Um vazamento no resfriador resulta em perda de óleo lubrificante e reduz a vazão de ar.

Material Escova e aspirador de pó.Máscara protetora de poeira

Requisito O disjuntor geral é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina arrefeceu.

Fig. 27 Limpar o resfriador1 Refrigerador2 Escova

Limpar o resfriador

Não limpe o resfriador com algum instrumento pontudo ou afiado para não danificar o equipamento.Evite criar nuvens de poeira.➤ Use uma escova seca para limpar os resfriadores de ar e de óleo e depois use o aspirador de

pó para aspirar a sujeira.

Não da mais para limpar apropriadamente os resfriadores de ar e de óleo?➤ Sujeiras pesadas e difíceis de eliminar devem ser removidas por um técnico autorizado da

KAESER.

Verifique se há vazamentos no resfriador.

➤ É possível ver se está pingando óleo do resfriador?

10 Manutenção10.5 Manutenção do Resfriador

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 71

O resfriador está vazando?➤ Chame um técnico autorizado da KAESER imediatamente.

10.6 Opção K2Manutenção do Resfriador a Água

Sujeiras nos resfriadores causam excesso de temperatura e danos na máquina.➤ Observe a temperatura de descarga do compressor para detectar alguma tendência a au‐

mento da mesma.

Verifique o resfriador regularmente em busca de vazamentos ou contaminação. A frequência de‐pende da qualidade da água utilizada.

Requisito O disjuntor geral é desligado e travado na posição desligado.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente na máquina..

Verifique se há vazamentos

A pressão no circuito do óleo geralmente é mais alta do que a pressão no sistema de resfriação aágua. Se houve vazamentos o óleo irá penetrar na água de resfriamento.1. Verifique se há vazamentos no resfriador.2. Chame um Técnico autorizado da KAESER para verificar se há vazamentos internos no trocador

de calor, pelo menos, uma vez por ano.

Limpeza

➤ Um técnico autorizado da KAESER deve limpar o resfriador quando a temperatura de descargado compressor estiver 10 ºC acima da temperatura média anual.

10.7 Opção W1/W2/W3Manutenção do Sistema de Recuperação de CalorResíduos no trocador de calor podem reduzir consideravelmente a sua capacidade de transferênciade calor.Faça a manutenção do trocador de calor em intervalos regulares para prevenir vazamentos e acu‐mulo de sujeira. A frequência da manutenção depende essencialmente da qualidade do meio detransferência de calor.➤ Faça uma verificação anual do sistema de recuperação de calor com um técnico autorizado da

KAESER.

10.7.1 Opção W1Sistema de recuperação de calor externo

➤ Faça uma verificação anual do sistema de recuperação de calor com um técnico autorizado daKAESER.

10 Manutenção10.6 Manutenção do Resfriador a Água

72Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

10.7.2 Opção W2/W3Sistema de recuperação de calor interno

Geralmente, a pressão no circuito de óleo lubrificante é superior a pressão do sistema de recupe‐ração de calor. Se houver vazamento, o meio de transferência de calor ficará contaminado com óleo.O aumento de perda de óleo lubrificante pode indicar vazamento no trocador de calor.

Requisito O disjuntor de rede está desligadoe travado nessa posição, efoi verificado se não há voltagem presente.

1. Verifique se há algum vazamento visível no trocador de calor.2. Chame o serviço de assistência técnica da KAESER para verificar se há algum vazamento in‐

terno no trocador de calor e fazer limpeza se houver contaminação.

10.8 Troca do Filtro de ArVerifique que todas as superfícies de vedação estão de acordo uma com as outras. O uso deum elemento filtrante inadequado pode possibilitar a entrada de sujeira no sistema de pressãoe causar danos a máquinaO elemento filtrante de ar não pode ser limpo.

Material Peças de reposição

Requisito O disjuntor geral é desligadoe travado na posição desligado.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina arrefeceu.

Fig. 28 Manter o filtro de ar1 Porca2 Elemento filtrante

3 Cobertura4 Porca

1. Solte as porcas 4 e remova a cobertura 3 juntamente com o elemento filtrante do filtro dear 2 .

2. Solte a porca 1 e remova o elemento filtrante.3. Limpe todas as peças e superfícies de vedação.4. Coloque o novo elemento filtrante na cobertura e fixe com a porca 1 .

10 Manutenção10.8 Troca do Filtro de Ar

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 73

5. Coloque a cobertura na máquina e fixe com as porcas 4 .6. Feche todas as portas e coberturas.7. Ligue o disjuntor principal e reinicie o contador de manutenção.

10.9 Manutenção dos motoresUtilize apenas graxa para temperatura alta ESSO UNIREX N3. para os rolamentos do motor.Danos nos rolamentos causados pelo uso de outras marcas de graxa serão excluídos da ga‐rantia.

Material Graxa para rolamentos ESSO UNIREX N3Panos de limpeza

AVISORisco de queimaduras ao tocar componentes quentes!➤ Use camisa de manga comprida e luvas de proteção.➤ Trabalhe com cuidado.

Motor do compressor:

Os bicos de admissão de graxa para os rolamentos do motor estão do lado de fora da máquina.Os rolamentos do motor foram abastecidos de graxa na fábrica.

Coloque a quantidade de graxa estipulada na placa de identificação do motor.

Requisito Motor em funcionamento

Fig. 29 Manutenção do motor do compressor1 Bicos da engraxadeira

1. Limpar os bicos da engraxadeira com um pano de limpeza.2. Lubrificar os rolamentos com uma pistola de lubrificação.3. Fechar todas as portas de manutenção, montar e imobilizar todas as peças de cobertura.4. Reiniciar o contador de manutenção.

10 Manutenção10.9 Manutenção dos motores

74Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Motor do ventilador:

Alguns motores do ventilador estão equipados com bicos de engraxadeira, que permitem a lubrifi‐cação dos rolamentos do motor. Nesses motores, a quantidade de graxa para lubrificação consta naplaca de identificação do motor.Nos motores sem bicos da engraxadeira para os rolamentos do motor, chame um técnico autorizadoda KAESER.

Requisito Motor em funcionamento

Fig. 30 Manter o motor do ventilador1 Bicos da engraxadeira

1. Limpar os bicos da engraxadeira com um pano de limpeza.2. Lubrificar os rolamentos com uma pistola de lubrificação.3. Fechar todas as portas de manutenção, montar e imobilizar todas as peças de cobertura.4. Reiniciar o contador de manutenção.

Motor do ventilador:

➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER para a manutenção do motor do ventilador.

10.10 Verificação do acoplamentoOs indícios de um acoplamento defeituoso são:■ Funcionamento com ruídos■ Fissuras na superfície■ Alterações de cor

AVISOPerigo de lesão grave ao tocar no acoplamento em movimento!➤ Nunca dê a partida no compressor sem a grade de proteção por cima do acoplamento.

10 Manutenção10.10 Verificação do acoplamento

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 75

Opção K1

Opção K2

Fig. 31 Verificação do acoplamento1 Grade de proteção2 Acoplamento

Inspeção em busca de ruídos

Requisito A máquina está em operação.

➤ Verifique o acoplamento em busca de ruídos ou alterações no seu funcionamento

Verificação visual em busca de danos

Requisito O disjuntor geral é desligadoe travado nessa posição.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina arrefeceu.

1. Retire a grade de proteção.2. Faça rodar a polia manualmente para verificar a existência de danos e alterações de cor.3. Coloque a grade de proteção de volta.4. Feche todas as portas e coberturas do gabinete.

O acoplamento apresenta fissuras ou alterações de cor?➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER para trocar o acoplamento danificado.

10.11 Verificação da Válvula de Segurança.Para verificar a válvula de segurança a pressão de trabalho da máquina é aumentada acima dapressão de acionamento da válvula.

A descarga de proteção e o monitor de pressão da rede são desligados durante o teste.➤ Siga as instruções detalhadas do procedimento no manual do SIGMA CONTROL.➤ Somente opere a máquina se a válvula de segurança estiver funcionando plenamente.

Requisito A máquina é desligada.A senha nível 4 é ativada.

10 Manutenção10.11 Verificação da Válvula de Segurança.

76Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

AVISOA válvula de segurança é acionada.Quando a válvula de segurança é acionada, causa um barulho excessivo.Existe o perigo de se queimar severamente com óleo quente.Existe perigo de danos físicos causados por estouros de componentes e ar comprimido.➤ Feche todas as portas e recoloque as partes removíveis caso tiverem sido retiradas.➤ Use óculos de proteção e tampão de ouvido.➤ Aborte o teste se a pressão de trabalho chegar a 10% a mais que a pressão de acionamento

da válvula.

1. Feche o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.2. Verifique a pressão de descarga da válvula.

(a pressão de descarga da válvula é geralmente encontrada no final da indicação da peça)3. Observe o manômetro do SIGMA CONTROL e ative a função teste.4. Pare o teste assim que a válvula de segurança for acionada ou quando a pressão de trabalho

chegar a 10 % acima da pressão de acionamento da válvula.5. Se necessário, despressurize a máquina e substitua a válvula de segurança.6. Desative a função teste.7. Abra o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.

10.12 Verificação da Válvula do TermostatoA máquina tem que desligar se a temperatura de descarga do compressor chegar a 110 °C, nomáximo.➤ Verifique a função de desligamento automático de segurança descrito no manual do

SIGMA CONTROL.

A máquina não desliga automaticamente?➤ Faça a verificação dessa função com um Técnico autorizado da KAESER.

10.13 Verificar o nível do óleo lubrificanteO indicador de nível de óleo em máquinas com controle de freqüência variável (SFC), só éexato quando a máquina está funcionando com, ou perto da, velocidade máxima.Quanto menor for a pressão de descarga de ar comprimido, maior será a velocidade. OSIGMA CONTROL indica esse valor.

Requisito A máquina está operando por menos 5 minutos com CARGA.

10 Manutenção10.12 Verificação da Válvula do Termostato

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 77

Fig. 32 Verificar o nível do óleo lubrificante1 Nível mínimo de óleo2 Nível máximo do óleo3 Nível ideal do óleo

AVISORisco de queimaduras ao encostar em superfícies quentes!➤ Usar luvas de proteção e camisa de manga comprida.

➤ Verificar o nível do óleo lubrificante com a máquina em funcionamento.

Resultado Complete de óleo quando o indicador estiver no nível mínimo.

10.14 Esvaziar a máquina (despressurizar)A máquina deve ser isolada do sistema de ar comprimido e despressurizada completamenteantes de se realizar qualquer trabalho nela.

O circuito de óleo esvazia automaticamente assim que a máquina é desligada.

A despressurização deve ser feita em três estágios:■ Isole o compressor do sistema de ar comprimido.■ Esvazie o ar do tanque separador de óleo.■ Evazie o reservatório de ar.

Material O acoplamento da mangueira, o registro e a mangueira de manutenção ficam embaixo do tanqueseparador de óleo.

Requisito O disjuntor geral é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.

AVISOAr Comprimido!Ar comprimido e dispositivos sob pressão podem causar danos físicos ou morte se a energia contidafor liberada de maneira repentina.➤ Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados

10 Manutenção10.14 Esvaziar a máquina (despressurizar)

78Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Fig. 33 Esvaziar a máquina1 Acoplamento da mangueira (para esvaziar

o reservatório de ar)2 Manômetro3 Acoplamento da mangueira (para esvaziar

o tanque separador de óleo)6 Engate macho da mangueira

7 Registro.A Registro abertoB Registro fechado8 Manômetro

Isole a máquina do sistema de ar comprimido.

➤ Feche o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.

Se não tiver esse registro, todo o sistema de ar comprimido deve ser esvaziado.

Esvazie o ar do tanque separador de óleo.

AVISOVapor de óleo é prejudicial a saúde.➤ Não direcione a mangueira para alguma pessoa enquanto estiver esvaziando.➤ Não inale vapor de óleo.

➤ Verifique se o manômetro do tanque separador de óleo está marcando 0 bar.

Depois do esvaziamento automático o manômetro não está marcando zero?➤ Certifique-se de que o registro está fechado ou que o sistema de ar comprimido seja to‐

talmente despressurizado.➤ Com o registro fechado, insira o engate macho da mangueira 6 no acoplamento da man‐

gueira 3 .➤ Lentamente abra o registro 7 para liberar a pressão.➤ Retire o encaixe macho da mangueira 6 e feche o registro 7 .➤ Se o esvaziamento manual não zerar o manômetro do tanque separador de óleo, chame

um técnico autorizado da KAESER.

10 Manutenção10.14 Esvaziar a máquina (despressurizar)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 79

Evazie o reservatório de ar.

Depois de desligar o compressor e esvaziar o tanque separador de óleo, a máquina ainda estásob pressão do sistema de ar comprimido ou na seção entre o registro e a válvula de pressãomínima. O manômetro do reservatório de ar indica essa pressão.

1. Com o registro fechado, insira o engate macho da mangueira 6 no acoplamento da manguei‐ra 1 .

2. Lentamente abra o registro 7 para liberar a pressão. O manômetro do reservatório de ar indica0 bar.

3. Retire o engate macho da mangueira 6 e feche o registro 7 .

10.15 Colocar Óleo LubrificanteA máquina deve ser isolada do sistema de ar comprimido e despressurizada completamenteantes de se realizar qualquer trabalho nela.

Material A mangueira de manutenção com engate rápido fica armazenada embaixo do tanque separador deóleo.

Requisito O disjuntor geral é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.

Fig. 34 Colocar Óleo Lubrificante1 Acoplamento da mangueira (esvaziar re‐

servatório de ar)2 Manômetro3 Acoplamento da mangueira (esvaziar tan‐

que separador de óleo)4 Abertura com tampa para por óleo5 Indicador de nível de óleo

6 Engate macho da mangueira7 RegistroA Registro abertoB Registro fechado8 Mangueira de manutenção

1. Esvazie a máquina como está descrito na seção 10.15.1.2. Abasteça de óleo lubrificante e faça um teste como está descrito na seção 10.15.2.

10 Manutenção10.15 Colocar Óleo Lubrificante

80Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

10.15.1 Esvaziar a máquina (despressurizar)

O circuito de óleo esvazia o ar automaticamente assim que a máquina é desligada.

A despressurização tem três estágios:■ Isole o compressor do sistema de ar comprimido.■ Esvazie o ar do tanque separador de óleo.■ Evazie o do resfriador de ar.

AVISOAr Comprimido!Ar comprimido e dispositivos sob pressão podem causar danos físicos ou morte se a energia contidafor liberada repentinamente.➤ Esvazie completamente todos os componentes e câmaras pressurizados

Isolar a máquina do sistema de ar comprimido

➤ Feche o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.

Se não tiver esse registro, todo o sistema de ar comprimido deve ser esvaziado.

Esvaziar o ar do tanque separador de óleo

AVISOVapor de óleo é prejudicial a saúde.➤ Não direcione a mangueira para alguma pessoa enquanto estiver esvaziando.➤ Não inale vapor de óleo.

➤ Verifique se o manômetro do tanque separador de óleo está marcando 0 bar.

Depois do esvaziamento automático o manômetro não está marcando 0 bar?➤ Certifique-se que o registro esteja fechado ou que o sistema de ar comprimido seja esva‐

ziado até a pressão atmosférica.➤ Com o registro fechado, encaixe o engate macho 6 no acoplamento da mangueira 3 .➤ Lentamente abra o registro 7 para liberar a pressão.➤ Retire o engate macho da mangueira 6 e feche o registro 7 .➤ Se o esvaziamento manual não zerar o manômetro do tanque separador de óleo, chame

o serviço de assistência técnica da KAESER.

Evaziar o ar do reservatório de ar

Depois de desligar o compressor e esvaziar o tanque separador de óleo, a máquina ainda estásob pressão do sistema de ar comprimido ou na seção entre o registro e a válvula de pressãomínima.

1. Com o registro fechado, encaixe o engate macho 6 no acoplamento da mangueira 1 .2. Lentamente abra o registro 7 para liberar a pressão.3. Retire o engate macho da mangueira 6 e feche o registro 7 .

10 Manutenção10.15 Colocar Óleo Lubrificante

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 81

10.15.2 Completar com óleo até o nível e fazer um teste

Colocar óleo lubrificante

Um adesivo no tanque separador de óleo indica o tipo de óleo contido nele.

ATENÇÃOA máquina pode ser danificada com o uso de óleo inadequado.➤ Nunca misture tipos de óleo diferentes.➤ Complete até o nível somente com o mesmo tipo de óleo que está na máquina.

1. Abra a tampa 4 lentamente.2. Coloque óleo até o nível correto.3. Troque o anel de vedação se necessário e feche com a tampa.

Ligar a máquina para testá-la

1. Feche todas as portas e partes removíveis caso tiverem sido removidas.2. Abra o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.3. Depois de 10 minutos verifique o nível de óleo outra vez e complete até o nível se necessário.4. Desligue a máquina e verifique se não há vazamentos.

10.16 Troca do óleo lubrificanteA máquina deve ser isolada do sistema de ar e despressurizada completamente antes de serealizar qualquer trabalho nela.

Drene sempre todo o óleo lubrificante dos seguintes componentes:■ Tanque separador de óleo■ Resfriador de óleo■ Unidade compressora■ Tanque de óleo (apenas opção K2)■ Sistema de recuperação de calor (opção W1/W2/W3)

➤ Troque sempre o filtro de óleo e o cartucho separador de óleo a cada troca de óleo lubri‐ficante.

➤ Chame o serviço de assistência técnica da KAESER se detectar condensado no óleo lu‐brificante. A temperatura de descarga deve ser ajustada de acordo com as condições doambiente.

Ar comprimido ajuda a drenar o óleo. Esse ar comprimido pode ser do próprio compressor ou deuma fonte externa.

Uma fonte externa de ar comprimido é necessária nos seguintes casos:■ A máquina não está pronta para operação.■ A máquina será religada após um longo período parada.

10 Manutenção10.16 Troca do óleo lubrificante

82Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Material Óleo lubrificanteRecipiente para recolher o óleoA mangueira de manutenção com engate rápido fica armazenada embaixo do tanque separador deóleo.

AVISORisco de queimaduras com óleo e componentes quentes.➤ Use camisa de manga comprida e luvas de proteção.

Fig. 35 Troca de óleo lubrificante, tanque separador de óleo1 Engate da mangueira (despressurização

do ar de resfriamento)2 Manômetro3 Engate da mangueira (despressurização

do tanque separador de óleo)4 Abertura para colocar óleo com tampa ros‐

queada5 Indicador do nível de óleo6 Engate macho da mangueira7 Registro

A Registro abertoB Registro fechado8 Mangueira de manutenção9 Engate da mangueira (dreno do óleo)10 Registro (despressurização da rede)11 Registro (dreno do óleo)

10 Manutenção10.16 Troca do óleo lubrificante

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 83

Troca de óleo com pressão interna Troca de óleo usando uma fonte de ar comprimi‐do externa

A máquina funcionou por pelo menos 5 minutoscom CARGA.A máquina está totalmente despressurizada e omanômetro no tanque separador de óleo estámarcando 0 bar.1. Feche o registro 10 para a tubulação de pur‐

ga.2. Selecione o modo ALÍVIO.3. Ligue a máquina e observe o manômetro do

tanque separador de óleo 2 até indicar umavalor entre 3-5 bar.

4. Desligue a máquina, desligue o disjuntor ge‐ral e trave-o na posição desligado. Verfiquese não há voltagem presente.

5. Espere pelo menos 2 minutos para o óleovoltar para o tanque separador.

O disjuntor geral é desligadoe travado nessa posição.É feita uma verificação para assegurar que nãohá voltagem presente.A máquina está totalmente despressurizada e omanômetro no tanque separador de óleo estámarcando 0 bar.Existe uma fonte de ar comprimido externa dis‐ponível.1. Feche o registro 10 para a tubulação de pur‐

ga.2. Com o registro fechado, encaixe o engate

macho 6 na mangueira 3 .3. Conecte a mangueira de manutenção na fon‐

te externa de ar comprimido.4. Abra o registro 7 até o manômetro do tanque

separador de óleo atingir 3-5 bar.5. Feche o registro 7 e desengate a mangueira.

Drenagem do óleo do tanque separador

1. Tenha um recipiente para por o óleo drenado.2. Com o registro fechado, encaixe o engate macho 6 na mangueira 9 .3. Coloque a ponta da saída da mangueira no recipiente e segure-a no lugar.4. Abra o registro 11 .5. Lentamente abra o registro da mangueira 7 e deixe drenar totalmente o óleo e o ar.6. Feche o registro 11 e desengate a mangueira.

10 Manutenção10.16 Troca do óleo lubrificante

84Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Drenagem do óleo do resfriador

Fig. 36 Troca do óleo lubrificante, resfriador1 Resfriador de óleo2 Acoplamento da mangueira (drenar óleo lu‐

brificante)3 Registro

6 Engate macho7 Registro

1. Tenha um recipiente para por o óleo drenado.2. Com o registro fechado 6 encaixe o engate macho na mangueira 2 .3. Coloque a ponta da saída da mangueira no recipiente e segure-a no lugar.4. Abra o registro 3 .5. Abrir lentamente o registro 7 e deixe sair por completo o óleo e o ar comprimido, até o manômetro

do tanque separador de óleo indicar um valor de 0 bar.6. Feche o registro 2 e desengate a mangueira.

10 Manutenção10.16 Troca do óleo lubrificante

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 85

Drenagem de óleo do compressor

Fig. 37 Troca do óleo lubrificante, compressor1 Saída do ar comprimido na unidade com‐

pressora2 Engate da mangueira (drenar óleo lubrifi‐

cante)3 Registro

4 Grade de proteção5 Engate

1. Tenha um recipiente para por o óleo drenado.2. Com o registro fechado 6 encaixe o engate macho na mangueira 2 .3. Coloque a ponta da saída da mangueira no recipiente e segure-a no lugar.4. Abra o registro 3 e 7 (fig. 35).5. Remova a grade de proteção do acoplamento 4 e gire o acoplamento 5 manualmente (pelo

menos 5 vezes), até o óleo lubrificante sair por completo.6. Coloque de volta a grade de proteção.7. Feche o registro 3 e desengate a mangueira.

Resultado O óleo lubrificante foi drenado da unidade compressora.Ao rodar o acoplamento é possível que escorra algum óleo de volta para o resfriador de óleo e tanqueseparador de óleo.Remova-o repetindo os passos para a drenagem de óleo do tanque separador de óleo e resfriadorde óleo.

10 Manutenção10.16 Troca do óleo lubrificante

86Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Drenagem de óleo do tanque

Fig. 38 Troca do óleo lubrificante,, tanque de óleo1 Tanque de óleo2 Acoplamento da mangueira (drenar óleo lu‐

brificante)3 Registro

6 Engate macho7 Registro

1. Tenha um recipiente para por o óleo drenado.2. Com o registro fechado 6 encaixe o engate macho na mangueira 2 .3. Coloque a ponta da saída da mangueira no recipiente e segure-a no lugar.4. Abra o registro 3 e 7 e deixe sair por completo o óleo.5. Feche o registro 3 e desengate a mangueira.

Drenagem do óleo lubrificante do sistema de recuperação de calor externo

Se a máquina possuir um sistema de recuperação de calor externo, drene também o óleo do trocadorde calor.

Requisito O disjuntor geral é desligadoe travado nessa posição.É feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina está totalmente despressurizada e o manômetro no tanque separador de óleo está mar‐cando 0 bar.

1. Tenha um recipiente para por o óleo drenado.2. Abra o sistema de recuperação de calor externo e drene todo o óleo.3. Feche novamente o sistema de recuperação de calor externo para que fique pressurizado.

Drenagem de óleo do trocador de calor interno

Existe um registro para a drenagem de óleo do sistema de recuperação de calor.

10 Manutenção10.16 Troca do óleo lubrificante

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 87

Opção K2

Opção W1

Opção W2/W3

Fig. 39 Troca do óleo lubrificante, sistema de recuperação de calor1 Engate da mangueira2 Válvula termostática3 Registro

1. Tenha um recipiente para por o óleo drenado.2. Com o registro fechado 6 (fig. 35), encaixe o engate macho 7 na mangueira 2 .3. Coloque a ponta da saída da mangueira no recipiente e segure-a no lugar.4. Abra os registros 3 e 7 (fig. 35) e drene completamente o óleo.5. Feche o registro 3 e desengate a mangueira.

Colocar óleo lubrificante

1. Lentamente abra a tampa 4 (fig. 35).2. Encha de óleo lubrificante.3. Verifique se não há algum dano e feche a tampa novamente.

Ligar a máquina e deixar funcionar para testá-la.

1. Feche todas as portas e parafuse as partes removíveis caso tiverem sido removidas.2. Abra o registro entre a máquina e o sistema de ar.3. Ligue o disjuntor de rede e reinicie o contador de manutenção.4. Ligue a máquina, verifique o nível de óleo novamente depois de 10 minutos e complete até o

nível se necessário.5. Desligue a máquina e verifique se não há vazamentos.

➤ Descarte o óleo usado de acordo com as leis do meio ambiente.

10.17 Troca do Filtro de ÓleoA máquina deve ser isolada do sistema de ar comprimido e despressurizada completamenteantes de se realizar qualquer trabalho nela.

Material Peças de reposiçãoRecipiente de óleo

Requisito O disjuntor geral é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina está totalmente despressurizada e o manômetro marca 0 bar.

10 Manutenção10.17 Troca do Filtro de Óleo

88Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

AVISORisco de queimaduras com componentes e óleo quentes!➤ Use camisa de manga comprida e luvas.

Fig. 40 Trocar o filtro de óleo1 Filtro de óleo2 Sentido para desatarrachar

Trocar o filtro de óleo

1. Desatarrache o filtro no sentido anti-horário e descarte o óleo usado de acordo com as leis domeio ambiente.

2. Unte com um pouco de óleo o anel de vedação novo.3. Atarrache o filtro novo no sentido horário e aperte firme.

➤ Descarte as peças e os materiais contaminados de óleo de acordo com as leis do meioambiente.

Ligar a máquina para testá-la

1. Feche todas as portas e partes removíveis caso tiverem sido removidas.2. Abra o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.3. Ligue o disjuntor e reinicie o contador de manutenção.4. Depois de 10 minutos, verifique o nível de óleo outra vez e complete até o nível correto se

necessário.5. Desligue a máquina e verifique se não há vazamentos.

10.18 Troca do Cartucho Separador de ÓleoA máquina deve ser isolada do sistema de ar comprimido e despressurizada completamenteantes de se realizar qualquer trabalho nela.O cartucho separador de óleo não pode ser limpo.

10 Manutenção10.18 Troca do Cartucho Separador de Óleo

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 89

O tempo de utilização do cartucho depende da:■ contaminação do ar aspirado pelo compressor,■ troca no tempo certo do:

─ óleo lubrificante─ filtro de óleo─ filtro de ar

Material Peças de reposiçãoPano de limpeza

Requisito O disjuntor geral é desligadoO disjuntor é travado na posição desligado.Foi feita uma verificação para assegurar que não há voltagem presente.A máquina é totalmente despressurizada e o manômetro marca 0 psig.

Fig. 41 Troca do Cartucho Separador de Óleo14 Tampa15 Pescador16 Tubo de ar17 Parafuso de fixação

19 Porca20 Encaixe21 Anel de vedação23 Cartucho separador de óleo

Troca do Cartucho Separador de Óleo

1. Retire o encaixe 20 e cuidadosamente ponha as peças de um lado, depois puxe para fora amangueira tecalon no item 15 .

2. Retire a porca 19 e vire o tubo de ar 16 para o lado.3. Retire o os outros parafusos da tampa 17 e cuidadosamente levante a tampa 14 .4. Retire o cartucho velho 23 junto com os aneis de vedação 21 e descarte-o de acordo com as

leis do meio ambiente.5. Limpe todas as superfícies de vedação.6. Insira o novo cartucho com os aneis de vedação e parafuse a tampa.7. Instale um novo anel de vedação e filtro no pescador 15 .

10 Manutenção10.18 Troca do Cartucho Separador de Óleo

90Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

8. Fixe o tubo de ar na tampa 14 com uma nova porca.9. Substitua e aperte todos os encaixes.

➤ Descarte as peças e os materiais contaminados com óleo de acordo com as leis do meioambiente.

Ligar a máquina para testá-la

1. Feche todas as portas e as partes removíveis caso tiverem sido removidas.2. Abra o registro entre a máquina e o sistema de ar comprimido.3. Ligue o disjuntor de rede e reinicie o contador de manutenção.4. Desligue a máquina depois de 10 minutos e verifique se há vazamentos.

10 Manutenção10.18 Troca do Cartucho Separador de Óleo

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 91

10.19 Relatório de manutenção e serviçosNúmero da máquina:➤ Anote na tabela abaixo as manutenções e serviços realizados:

Data Trabalho de manutenção efectuado Horas de serviço Assinatura

Tab. 51 Serviços de manutenção registrados

10 Manutenção10.19 Relatório de manutenção e serviços

92Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e As‐sistência Técnica

11.1 Verifique a placa de identificaçãoA placa de identificação contém todas as informações para identificar a sua máquina. Essas infor‐mações são essenciais para que possamos lhe oferecer uma ótima assistência.➤ Por favor leia as informações da placa de identificação sempre que tiver dúvidas ou fizer pedidos

de peças de reposição.

11.2 Compras de Peças e Materiais de OperaçãoAs peças consumíveis e materiais de operação da KAESER são originais KAESER e foram feitospara serem utilizados nas suas máquinas.

AVISOO uso de peças e materiais de operação inapropriados pode causar danos físicos ou danos namáquina.Peças e materiais de baixa qualidade ou inapropriados podem danificar a máquina ou prejudicar oseu funcionamento.Danos na máquina podem causar danos físicos.➤ Use somente peças e materiais originais da KAESER.➤ Faça a manutenção regularmente com um técnico autorizado da KAESER.

Máquina

Nome Quantidade Número

Cartucho do filtro de ar 1 1250

Filtro manta (gabinete) 2 1100

Filtro manta (opção K3) 1 1050

Filtro de óleo 1 1200

Cartucho separador de óleo 1 1450

Óleo lubrificante 1 1600

Graxa para rolamentos [g] 100 9.0915.0

400 6.3234.0

Tab. 52 Peças de manutenção da máquina

11.3 KAESER AIR SERVICEO KAESER AIR SERVICE oferece:■ técnicos autorizados e treinados pela KAESER,■ manutenção preventiva para aumentar a confiabilidade operacional,■ maior economia de energia por evitar perdas de carga,■ excelentes condições para o funcionamento do sistema de ar comprimido,

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica

11.1 Verifique a placa de identificação

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 93

■ maior segurança devido ao uso de peças genuínas da KAESER e■ a certeza do cumprimento de todos os regulamentos legais.

➤ Então por que não assinar um contrato de serviços de manutenção KAESER AIR SERVICE?Principais vantagens:custos mais baixos e maior utilização de ar comprimido.

11.4 Endereços da Assistência TécnicaOs endereços dos representantes da KAESER se encontram no fim deste manual.

11.5 Peças de Reposição para Manutenção e ReparosCom a ajuda desta lista de peças você pode planejar seu pedido de material, de acordo com ascondições de operação, e fazer o pedido das peças que você precisar.

➤ Certifique-se que qualquer serviço ou reparo, não descrito neste manual, seja feito por umTécnico autorizado da KAESER.

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica

11.4 Endereços da Assistência Técnica

94Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica

11.5 Peças de Reposição para Manutenção e Reparos

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 95

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica

11.5 Peças de Reposição para Manutenção e Reparos

96Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica

11.5 Peças de Reposição para Manutenção e Reparos

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 97

11 Peças de Reposição, Materiais de Operação e AssistênciaTécnica

11.5 Peças de Reposição para Manutenção e Reparos

98Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.1 Colocação fora de serviço

A colocação fora de serviço é imprescindível nos seguintes casos:■ A máquina não será utilizada temporariamente.■ A máquina será removida para outro local.■ A máquina será descartada.

Máquina temporariamente parada

Requisito A máquina pode ser ligada em períodos regulares.

➤ Faça a máquina funcionar uma vez por semana por pelo menos 30 minutos a plena CARGA,para protegê-la contra corrosão.

Máquina parada por um longo período

Requisito Antes de colocar fora de operação, a máquina deve funcionar a plena CARGA por pelo menos30 minutos.Desligue o disjuntor geral e trave-o na posição desligado.Verifique se não há voltagem presente.Máquina totalmente esvaziada (sem pressão).

1. Deixe a máquina esfriar completamente.2. Desconecte todas as conexões de ar e elétricas.

12.2 EmbalagemÉ necessário um palete de madeira para remover a máquina protegendo-a contra danos mecânicos.Consulte um Técnico autorizado da KAESER para orientação na embalagem da máquina paratransporte marítimo ou aéreo.

Material DessecantePlástico liso ou bolhaPalete de madeira

Requisito A máquina foi colocada fora de serviço.A máquina está seca e fria.

1. Coloque dessecante suficiente (sílica gel ou similar) dentro do gabinete da máquina.2. Embrulhe a máquina no plástico liso ou bolha.

12.3 ArmazenagemUmidade pode causar corrosão, especialmente nas superfícies do compressor e do tanque separa‐dor de óleo.A umidade congelada pode danificar os componentes, diafragmas, válvulas e vedações.

12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.1 Colocação fora de serviço

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 99

A KAESER fornece instruções quanto a armazenagem e recolocação em uso.

ATENÇÃODanos na máquina causados por umidade e geada.➤ Previna a entrada de umidade e formação de condensado.➤ Mantenha uma temperatura de armazenagem de >0 °C.

➤ Guarde a máquina em um local seco e a prova de congelamento.

12.4 Transporte

12.4.1 Segurança

O peso e o centro da gravidade determinam o método de transporte adequado. O centro da gravidadepode ser visto na ilustração do capítulo 13.3.

Requisito Transporte somente com empilhadeira de forquilha ou guindaste, e com pessoal treinado para o usodesses equipamentos.

➤ Certifique-se de que não há pessoas na zona de perigo.

12.4.2 Transporte com empilhadeira

Requisito A máquina toda deve estar sobre as lanças.

Fig. 42 Transporte com empilhadeira

➤ Ponha as lanças totalmente embaixo da máquina ou do palete e levante cuidadosamente.

12.4.3 Transporte com guindaste

Um guindaste apropriado garante um transporte seguro.Os cabos devem estar bem colocados embaixo da máquina.Os cabos não devem pressionar a lateral da máquina.

Exemplos de pontos de fixação incorretos:■ Tubulação■ Flanges■ Componentes anexados como separadores centrífugos, drenos de condensado ou filtros■ Proteção contra chuva

12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.4 Transporte

100Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

Requisito O guindaste deve estar de acordo com as leis de segurança no transporte.Não deve exercer nenhuma pressão em qualquer um dos lados da máquina.

Fig. 43 Transporte com guindaste1 Palete com espaçador2 Cabos de sustentação

ATENÇÃODanos na máquina por manuseio e transporte incorreto do gindaste.➤ Não tente fixar o guindaste em nenhum dos componentes da máquina.➤ O fabricante da máquina pode orientar no transporte correto com guindaste.

➤ O guindaste deve ser usado corretamente e suspender a máquina cuidadosamente.

12.5 DescarteQuando descartar uma máquina, drene todos os líquidos e retire os filtros sujos.

Requisito A máquina está fora de uso.

1. Drene completamente o óleo lubrificante da máquina.2. Retire os filtros usados e o cartucho separador de óleo.3. Entregue a máquina para uma empresa especializada em descarte e reciclagem de máquinas.

➤ As peças contaminadas com óleo devem ser descartadas de acordo com as leis do meioambiente.

Compressores com secador por refrigeração

O circuito frigorígeno ainda contém óleo e fluído.➤ Óleos e fluídos devem ser drenados e descartados através de empresas autorizadas.

12 Retirar de Uso, Armazenamento e Transporte12.5 Descarte

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 101

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

102Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 103

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

104Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 105

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

106Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.1 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I)

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 107

13.2 Opção C1Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle deMODULAÇÃO

13 Anexo13.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO

108Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 109

13 Anexo13.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO

110Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 111

13 Anexo13.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO

112Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.2 Diagrama de Tubulação e Instrumentos (P&I): Controle de MODULAÇÃO

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 113

13.3 Desenho Dimensional

13 Anexo13.3 Desenho Dimensional

114Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.3 Desenho Dimensional

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 115

13 Anexo13.3 Desenho Dimensional

116Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.3 Desenho Dimensional

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 117

13.4 Diagrama Elétrico

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

118Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 119

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

120Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 121

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

122Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 123

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

124Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 125

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

126Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 127

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

128Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 129

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

130Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 131

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

132Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 133

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

134Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 135

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

136Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 137

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

138Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

9_5700 12 USPManual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 139

13 Anexo13.4 Diagrama Elétrico

140Manual de Serviço Compressor de Parafuso CSD 9_5700 12 USP