manual atlas
DESCRIPTION
atlas copcoTRANSCRIPT
Atlas CopcoIndustrial aluminium piston compressors
LT 2, LT 3, LT 5, LT 7, LT 10, LT 15, LT 20
Manual de instruções
Atlas CopcoIndustrial aluminium piston compressors
LT 2, LT 3, LT 5, LT 7, LT 10, LT 15, LT 20
Manual de instruçõesTradução do manual original
Aviso de CopyrightÉ proibida qualquer utilização não autorizada ou reprodução integral ou parcial doconteúdo.
Isto aplica-se em particular a marcas comerciais, designações de modelos, números depeças e desenhos.
Este manual de instruções é válido para as máquinas fabricadas na Comunidade Europeiae fora dela. Cumpre os requisitos em matéria de instruções especificados nas DirectivasEuropeias aplicáveis, como identificado na Declaração de Conformidade.
2010 - 03
Nº 2919 7089 90
www.atlascopco.com
Índice
1 Precauções de segurança.............................................................................................4
1.1 ÍCONES DE SEGURANÇA.......................................................................................................................4
1.2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS....................................................................................................4
1.3 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO..............................................................................4
1.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O FUNCIONAMENTO.......................................................................6
1.5 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A MANUTENÇÃO OU REPARAÇÃO......................................................7
2 Descrição geral...............................................................................................................9
2.1 DESCRIÇÃO GERAL.............................................................................................................................9
2.2 OPÇÕES.........................................................................................................................................14
2.3 FLUXO DE AR..................................................................................................................................15
2.4 SISTEMA DE REGULAÇÃO...................................................................................................................20
3 Instalação......................................................................................................................22
3.1 DESENHOS DIMENSIONAIS..................................................................................................................22
3.2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO..............................................................................................................39
3.3 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS......................................................................................................................45
3.4 PARÂMETROS DO RELÉ DE SOBRECARGA E DOS FUSÍVEIS ........................................................................46
3.5 DIMENSÕES DOS CABOS....................................................................................................................49
3.6 PICTOGRAMAS.................................................................................................................................49
4 Instruções de funcionamento......................................................................................50
4.1 ARRANQUE INICIAL............................................................................................................................50
4.2 ARRANQUE......................................................................................................................................50
4.3 PARAGEM.......................................................................................................................................52
4.4 RETIRADA DE FUNCIONAMENTO ..........................................................................................................53
4.5 ARMAZENAGEM APÓS INSTALAÇÃO.......................................................................................................53
Manual de instruções
2 2919 7089 90
5 Manutenção...................................................................................................................54
5.1 MANUTENÇÃO DO MOTOR A GASOLINA..................................................................................................54
5.2 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA ............................................................................................54
5.3 LUBRIFICAÇÃO DOS COMPRESSORES....................................................................................................55
5.4 KITS DE ASSISTÊNCIA........................................................................................................................56
5.5 ELIMINAÇÃO DE MATERIAL USADO........................................................................................................57
6 Procedimentos de assistência e ajustamentos.........................................................58
6.1 DISPOSITIVO DE DESCARGA OU VÁLVULA DE RETENÇÃO...........................................................................58
6.2 VÁLVULAS.......................................................................................................................................58
6.3 FILTRO DE AR..................................................................................................................................60
6.4 AJUSTAMENTO DO PRESSÓSTATO MDR4 ............................................................................................61
6.5 AJUSTAMENTO DO PRESSÓSTATO MDR3.............................................................................................62
6.6 AJUSTAMENTO DA VÁLVULA PILOTO NAS UNIDADES TROLLEY ....................................................................64
6.7 VÁLVULA DE SEGURANÇA...................................................................................................................65
6.8 VÁLVULA DE ESCAPE ........................................................................................................................66
7 Resolução de problemas.............................................................................................67
8 Dados técnicos.............................................................................................................69
8.1 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA...............................................................................................................69
8.2 LIMITAÇÕES.....................................................................................................................................69
8.3 DADOS DO COMPRESSOR...................................................................................................................69
9 Instruções para utilização............................................................................................76
10 Directiva relativa a equipamentos sob pressão (PED)..............................................77
11 Declaração de conformidade.......................................................................................78
Manual de instruções
2919 7089 90 3
1 Precauções de segurança
1.1 Ícones de segurança
Explicação
Perigo de vida
Aviso
Nota importante
1.2 Precauções de segurança gerais
Precauções gerais
1. O operador deve adoptar práticas de trabalho seguras e respeitar todos os requisitos e disposições legaisrelacionados com segurança no trabalho.
2. Se alguma das seguintes determinações não estiver em conformidade com a legislação aplicável, deveaplicar-se a mais rigorosa.
3. Os trabalhos de instalação, operação, manutenção e reparação apenas devem ser efectuados por técnicosautorizados e com formação especializada.
4. O compressor não tem capacidade para produzir ar respirável. Para se obter ar respirável, o ar comprimidotem de ser adequadamente purificado, de acordo com a legislação e as normas aplicáveis.
5. Antes de qualquer operação de manutenção, reparação ou ajustamento, ou de qualquer verificação quenão seja de rotina, parar o compressor, premir o botão de paragem de emergência, desligar a corrente edespressurizar o compressor. Além disso, o seccionador de corrente deverá estar aberto e bloqueado.
6. Não brincar com o ar comprimido. Não aplicar o ar comprimido à própria pele ou apontar directamenteum jacto de ar a outras pessoas. Nunca usar o ar comprimido para limpar sujidade das roupas. Ao usar arcomprimido para limpar equipamentos, fazê-lo com grande cuidado e usar protecções oculares.
7. O proprietário é responsável por manter a unidade em estado de funcionamento seguro. As peças e osacessórios devem ser substituídos se forem inadequados para um funcionamento seguro.
8. Não é permitido andar ou permanecer no tecto da canópia do compressor.
1.3 Precauções de segurança durante a instalação
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos resultantes do factode se negligenciar estas precauções, ou devidos à não observância dos cuidadosnecessários na instalação, operação, manutenção ou reparação, mesmo que nãoexpressamente mencionados.
Manual de instruções
4 2919 7089 90
Precauções durante a instalação
1. A máquina apenas deve ser levantada com a ajuda de equipamento adequado e de acordo com osregulamentos de segurança aplicáveis. Peças soltas ou articuladas deverão ser apertadas de forma segura,antes de se proceder ao levantamento da máquina. É estritamente proibido passar ou permanecer na zonade risco situada por baixo de uma carga suspensa. A aceleração e a desaceleração no levantamento deverãoser mantidas dentro de limites seguros. Usar capacete de protecção ao trabalhar na área de equipamentossuspensos ou de elevação.
2. Colocar a máquina num local onde o ar ambiente seja o mais fresco e limpo possível. Se necessário, instalaruma conduta de sucção. Não obstruir a entrada de ar. Deve ter-se o cuidado de minimizar a entrada dehumidade no ar de entrada.
3. Quaisquer flanges cegas, bujões, tampas e sacos de dessecante deverão ser removidos antes de se procederà ligação dos tubos.
4. As mangueiras de ar deverão ser do tamanho correcto e adequadas para a pressão de trabalho. Não utilizarmangueiras gastas, danificadas ou deterioradas. Os tubos de distribuição e as ligações deverão ser dotamanho correcto e adequados para a pressão de trabalho.
5. O ar aspirado deverá ser isento de gases, vapores ou partículas inflamáveis, como, por exemplo,dissolventes, que possam provocar incêndios internos ou explosões.
6. Preparar a admissão de ar de forma a que roupas largas não sejam sugadas.7. Certificar-se de que o tubo de descarga do compressor para o arrefecedor final ou para a rede de ar se pode
expandir com o calor e de que não está em contacto com materiais inflamáveis ou perto dos mesmos.8. Não pode ser exercida qualquer força exterior sobre a válvula de saída de ar; o tubo ligado não deve estar
sujeito a tensões.9. Se estiver instalado um controlo remoto, a máquina deverá possuir um sinal bem visível com a indicação
PERIGO: Esta máquina é controlada à distância e pode arrancar sem aviso.Antes de se efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação, o operador deve certificar-se de quea máquina está parada e de que o seccionador está aberto e bloqueado. Para uma maior protecção, aspessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas, para se certificaremde que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser afixado um aviso adequadono equipamento de arranque.
10. As máquinas deverão ser instaladas de forma a proporcionarem um fluxo de ar de refrigeração adequadoe de forma a que o ar proveniente do escape não recircule para a entrada de ar do compressor, ou para aentrada de ar de refrigeração.
11. As ligações eléctricas devem corresponder aos códigos aplicáveis. As máquinas têm de estar ligadas àterra e protegidas contra curto-circuitos através de fusíveis em todas as fases. Deve ser instalado umseccionador de corrente bloqueável próximo do compressor.
12. No caso de máquinas com sistema de arranque/paragem automático, ou se a função de rearranqueautomático após falha de corrente estiver activada, deve estar afixado um sinal com a inscrição "Estamáquina pode arrancar sem aviso" junto ao painel de instrumentos.
13. Em sistemas de vários compressores, deverão ser instaladas válvulas manuais para isolar cada um doscompressores. Não confiar nas válvulas anti-retorno (válvulas de retenção) para isolamento de sistemasde pressão.
14. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, as protecções ou os isolamentos instalados namáquina. Cada reservatório de pressão ou auxiliar instalado fora da máquina para conter ar a uma pressãosuperior à atmosférica deverá estar protegido por um ou mais dispositivos de libertação de pressão,conforme o necessário.
15. A tubagem e outras peças com uma temperatura superior a 80 ˚C (176 ˚F) e que possam ser tocadasacidentalmente durante o funcionamento normal têm ser protegidas ou isoladas. Outras tubagens comtemperaturas elevadas têm de ser bem assinaladas.
16. Se o chão não for plano ou puder estar sujeito a inclinações variáveis, consultar o fabricante.
Manual de instruções
2919 7089 90 5
Consultar também as precauções de segurança seguintes: Precauções de segurançadurante o funcionamento e Precauções de segurança durante a manutenção.Estas precauções aplicam-se a máquinas que processem ou consumam ar ou gás inerte.O processamento de qualquer outro gás requer precauções de segurança adicionais,específicas da aplicação, que não são aqui mencionadas.Algumas precauções são gerais e abrangem diversos tipos de máquinas e equipamentos;por isso, alguns pontos podem não ser aplicáveis à sua máquina.
1.4 Precauções de segurança durante o funcionamento
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos resultantes do factode se negligenciar estas precauções, ou devidos à não observância dos cuidadosnecessários na instalação, operação, manutenção ou reparação, mesmo que nãoexpressamente mencionados.
Precauções durante o funcionamento
1. Utilizar apenas o tipo e tamanho correcto de extremidades e ligações de mangueira. Ao soprar por umamangueira ou uma linha de ar, certificar-se de que a extremidade aberta está segura com firmeza. Umaextremidade solta pode mexer-se brusca e subitamente e poderá causar ferimentos. Antes de desligar umamangueira, certificar-se de que está completamente despressurizada.
2. As pessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas, para secertificarem de que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser afixado umaviso adequado no equipamento de arranque remoto.
3. Não operar a máquina se existir a possibilidade de entrada de gases, vapores ou partículas inflamáveis outóxicos.
4. Não operar a máquina abaixo ou acima dos seus valores limite.5. As pessoas que estejam em ambientes ou salas em que o nível de pressão sonora atinja ou ultrapasse os
90 dB(A) deverão usar protectores auriculares.6. Periodicamente, verificar se:
• Todas as protecções estão no devido lugar e bem fixas• Todas as mangueiras e/ou tubos que se encontram dentro da máquina estão em bom estado, seguros e
sem roçar uns nos outros• Não existem fugas• Todos os fixadores estão apertados• Todos os cabos eléctricos estão seguros e em bom estado• As válvulas de segurança e outros dispositivos de libertação de pressão não estão obstruídos por
sujidade ou tinta• A válvula de saída de ar e a rede de ar, ou seja, tubos, acoplamentos, colectores, válvulas, mangueiras,
etc., estão em bom estado, sem apresentarem sinais de desgaste ou danos7. Se for utilizado ar de refrigeração quente dos compressores em sistemas de aquecimento de ar, por exemplo
para aquecer uma sala de trabalho, adoptar medidas de protecção contra a poluição do ar e possívelcontaminação do ar respirável.
8. Se disponível, não remover ou danificar o material de isolamento acústico.9. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, as protecções ou os isolamentos instalados na
máquina. Cada reservatório de pressão ou auxiliar instalado fora da máquina para conter ar a uma pressãosuperior à atmosférica deverá estar protegido por um ou mais dispositivos de libertação de pressão,conforme o necessário.
Manual de instruções
6 2919 7089 90
Consultar também as precauções de segurança seguintes: Precauções de segurançadurante a instalação e Precauções de segurança durante a manutenção.Estas precauções aplicam-se a máquinas que processem ou consumam ar ou gás inerte.O processamento de qualquer outro gás requer precauções de segurança adicionais,específicas da aplicação, que não são aqui mencionadas.Algumas precauções são gerais e abrangem diversos tipos de máquinas e equipamentos;por isso, alguns pontos podem não ser aplicáveis à sua máquina.
1.5 Precauções de segurança durante a manutenção ou reparação
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos resultantes do factode se negligenciar estas precauções, ou devidos à não observância dos cuidadosnecessários na instalação, operação, manutenção ou reparação, mesmo que nãoexpressamente mencionados.
Precauções durante a manutenção ou reparação
1. Usar sempre óculos de segurança.2. Utilizar apenas as ferramentas correctas para o trabalho de manutenção e reparação.3. Utilizar apenas peças sobresselentes genuínas.4. Todo e qualquer trabalho de manutenção deve ser efectuado apenas quando a máquina tiver arrefecido.5. Um sinal de aviso com o alerta "Trabalhos em curso; não arrancar" deverá ser afixado no equipamento
de arranque.6. As pessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas, para se
certificarem de que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser afixado umaviso adequado no equipamento de arranque remoto.
7. Fechar a válvula de saída de ar do compressor antes de ligar ou desligar um tubo.8. Antes de remover qualquer componente pressurizado, isolar a máquina de todas as fontes de pressão de
forma eficaz e despressurizar o sistema completo.9. Não utilizar dissolventes inflamáveis ou tetracloreto de carbono na limpeza das peças. Seguir as precauções
de segurança no que respeita aos vapores tóxicos dos líquidos de limpeza.10. Durante a manutenção e reparação, manter a máxima limpeza. Manter a limpeza tapando as peças e
aberturas expostas com um pano, papel ou fita limpos.11. Não soldar ou efectuar qualquer operação que envolva calor perto do sistema de óleo. Os reservatórios de
óleo devem ser totalmente purgados, por exemplo através de limpeza por vapor, antes de se efectuar taisoperações. Não soldar ou modificar, seja de que modo for, reservatórios de pressão.
12. Sempre que houver alguma indicação ou qualquer suspeita de sobreaquecimento de uma peça interna deuma máquina, a máquina deverá ser parada mas não deverão ser retiradas quaisquer coberturas deinspecção antes de ter decorrido tempo suficiente para a máquina arrefecer - isto para evitar o risco decombustão espontânea do vapor de óleo assim que entrar ar.
13. Não utilizar uma fonte de luz com chama para inspeccionar o interior de uma máquina, de um reservatóriode pressão, etc.
14. Certificar-se de que nenhuma ferramenta, peça solta ou trapo é deixado dentro da máquina ou sobre amesma.
15. Todos os dispositivos de regulação e segurança deverão ser alvo dos devidos cuidados, para se garantir ofuncionamento correcto dos mesmos. Não devem ser desactivados.
16. Antes de se autorizar a utilização da máquina após manutenção ou vistoria, verificar se as pressões defuncionamento, as temperaturas e os parâmetros das horas estão correctos. Verificar se todos os
Manual de instruções
2919 7089 90 7
dispositivos de controlo e de corte de funcionamento estão montados e se estão a funcionar correctamente.Se tiver sido removida, verificar se a protecção do acoplamento do veio de transmissão do compressor foireinstalada.
17. Proteger o motor, o filtro de ar, os componentes eléctricos e de regulação, etc., para impedir a entrada dehumidade nos mesmos, por exemplo, durante a limpeza por vapor.
18. Certificar-se de que todo o material de isolamento acústico e os amortecedores de vibração, por exemplo,na estrutura e nos sistemas de entrada e saída de ar do compressor, estão em bom estado. Se houver danos,substituir por material genuíno do fabricante, para impedir que o nível de pressão sonora aumente.
19. Não utilizar dissolventes cáusticos que possam danificar materiais da rede de ar, por exemplo os vasos depolicarbonato.
20. No manuseamento do refrigerante, destacam-se as seguintes precauções de segurança:• Não inalar vapores de refrigerante. Assegurar que a área de trabalho é adequadamente ventilada; se
necessário, usar protecções respiratórias.• Usar sempre luvas especiais. No caso de o refrigerante entrar em contacto com a pele, lavar a pele com
água. Se o líquido refrigerante entrar em contacto com a pele, depois de atravessar a roupa, não rasgarou tirar a mesma; lavar a roupa com água abundante sob pressão até que todo o refrigerante tenhasaído; em seguida, procurar assistência médica.
21. Proteger as mãos para evitar ferimentos provocados por peças quentes da máquina, por exemplo durantea purga do óleo.
Consultar também as precauções de segurança seguintes: Precauções de segurançadurante a instalação e Precauções de segurança durante o funcionamento.Estas precauções aplicam-se a máquinas que processem ou consumam ar ou gás inerte.O processamento de qualquer outro gás requer precauções de segurança adicionais,específicas da aplicação, que não são aqui mencionadas.Algumas precauções são gerais e abrangem diversos tipos de máquinas e equipamentos;por isso, alguns pontos podem não ser aplicáveis à sua máquina.
Manual de instruções
8 2919 7089 90
2 Descrição geral
2.1 Descrição geral
Introdução
As unidades LT são compressores de pistão lubrificado, arrefecidos a ar, de dois cilindros e de dois estágios,concebidos para pressões de trabalho efectivas até 30 bar (no caso do LT 2, apenas para pressões de 15 e 20bar).
Bloco compressor com válvula de descarga
Power Pack
Manual de instruções
2919 7089 90 9
Power Pack com válvula de descarga
Montado sobre a base
Manual de instruções
10 2919 7089 90
Montado sobre o reservatório, LT 2 a LT 3, reservatório horizontal
Montado sobre o reservatório, reservatório horizontal
Manual de instruções
2919 7089 90 11
Montado sobre o reservatório, unidade Full-Feature, reservatório de 475 l
LT Trolley a gasolina/eléctrico
Referência DescriçãoAF Filtro de arAR Reservatório de arAV Válvula de saída de arCV Válvula de retençãoDm Válvula de purga de condensadosDp Bujão de purga de óleoFC Tampa de enchimentoFN VentiladorGp Manómetro de pressão de ar
Manual de instruções
12 2919 7089 90
Referência DescriçãoM MotorMDR Pressóstato de arMe Motor eléctricoMp Motor a gasolinaP1 Conta-horas, tempo de funcionamentoPD Amortecedor de pulsaçõesRV Válvula pilotoS1 Interruptor on/offS2 Interruptor on/off do secadorSG Visor do nível de óleoSV Válvula de segurançaSV2 Válvula de escapeUA Dispositivo de descargaUS Silenciador de descargaY1 Válvula solenóide de carga
Referência Descrição1 Cobertura2 Silenciador de entrada de ar3 Cárter4 Tubo de refrigeração5 Cilindro esquerdo (LP)6 Cilindro direito (HP)7 Pictograma, consultar Pictogramas8 Compartimento eléctrico9 Indicador do ponto de orvalho10 Secador de refrigeração11 Forquilha de suspensão12 Alavanca de reboque13 Tanque de combustível
Variantes do compressor
O bloco compressor inclui:
• Cárter (3) e cilindros (5) e (6)• Filtro de entrada de ar (AF) e silenciador de entrada (2)• Ventilador (FN)• Tubagem do arrefecedor de ar• Válvula de retenção (CV), como standard no LT 2 e LT 3• Dispositivo de descarga (UA), como standard LT 5 a LT 10 e LT 15 a LT 20• Válvula de segurança (SV)• Válvula de escape entre estágios (SV2)
Manual de instruções
2919 7089 90 13
O Power Pack é constituído por:
• Para LT 2 a LT 3: o bloco compressor, conforme acima descrito, com motor eléctrico flangeado (M),válvula de retenção (CV) e, em unidades de 60 Hz, pressóstato de ar com botão on/off.
• Para LT 5 a LT 20: o bloco compressor, conforme acima descrito, com motor eléctrico flangeado (M) eválvula solenóide (Y1)
A unidade montada sobre o reservatório inclui:
• Para LT 2 a LT 3: o Power Pack montado sobre um reservatório de ar horizontal (AR) com válvula desaída de ar (AV), manómetro de pressão (Gp), válvula de segurança (SV), pressóstato de ar com botãoon/off (MDR) e válvula de purga de condensados (Dm).
• Para LT 5 a LT 20: o Power Pack montado num reservatório de ar (AR) com válvula de saída de ar (AV),manómetro de pressão (Gp), válvula de segurança (SV) e válvula de purga de condensados (Dm). Umcompartimento eléctrico (8) inclui o arrancador do motor. É fornecido um pressóstato de ar (MDR)separado.
A unidade montada sobre a base é uma unidade totalmente operacional, com pressóstato de ar e interruptoreson/off, montada numa estrutura (sem reservatório de ar). Pode ser adicionada, como opção, uma canópiainsonorizada.
As unidades LT Trolley são compressores móveis. Estão equipadas com um motor eléctrico directamenteflangeado ou com um motor a gasolina. Os compressores têm duas ligações de saída:
• Uma ligação para ar comprimido à pressão de trabalho.• Uma ligação para ar comprimido a pressão reduzida através de um regulador de pressão.
O compressor Full-Feature é um compressor montado sobre o reservatório, fornecido com um secador derefrigeração com filtro DD e PD. Estes removem a humidade do ar comprimido, arrefecendo o ar até pertodo ponto de congelação. Isso faz a água condensar. Os condensados são automaticamente purgados. O ar éaquecido antes de deixar o secador.
2.2 OpçõesOs compressores podem ser expandidos com as seguintes opções. Para obter informação mais detalhada,consultar a Atlas Copco.
Canópia insonorizadaCompressores montados sobre a baseCompressores montados sobre o reservatório(reservatórios de 90, 250 e 475 litros)
Actualização do reservatório
De reservatório horizontal de 90 litros para reservatóriohorizontal de 250 litrosDe reservatório horizontal de 90 a 250 litros parareservatório vertical de 250 litrosDe reservatório horizontal de 90 ou 250 litros parareservatório horizontal de 475 litros
Purga pneumática para remover condensados do reservatório
Purga entre estágios estágio de alta pressão
Manual de instruções
14 2919 7089 90
Transformador tensão de controlo
Aquecedores anti-condensação do motor eprotecção do termístor
Secador de adsorção CD
Filtro de entrada de ar robusto
Interruptor de nível de óleo
N.O. (contacto normalmente aberto) InterrompecontactoN.C. contacto normalmente fechado) Estabelececontacto
Conjunto de rodas para oreservatório Reservatórios horizontais de 90 e 250 litros
Cabo de alimentação(3 m) com ficha CEE de 3 pólos de 16 Amp
Rearranque automático para arrancar em vazio após falha de corrente
Purga temporizada(operada por solenóide) para remover condensados do reservatório
2.3 Fluxo de ar
Unidades LT
O ar é captado através do filtro de ar (AF) e do silenciador de entrada (1) para o(s) cilindro(s) BP (baixapressão) (2) onde é comprimido e em seguida descarregado para o cilindro AP (alta pressão) (3) através doarrefecedor intermédio (Ci).
O ar é ainda mais comprimido e descarregado através da tubagem do arrefecedor (5) e da válvula de retenção(CV) para o reservatório de ar (AR).
Manual de instruções
2919 7089 90 15
Fluxo de ar e sistema de regulação com arrancador DOL
Manual de instruções
16 2919 7089 90
Fluxo de ar e sistema de regulação com arrancador Y/D
Manual de instruções
2919 7089 90 17
Fluxo de ar e sistema de regulação das unidades trolley
Manual de instruções
18 2919 7089 90
Full-Feature
Fluxo de ar e sistema de regulação, unidades Full-Feature
Referências nos diagramas de fluxo
Referência DescriçãoAF Filtro de arAR Reservatório de arAV Válvula de saída de arAV1/AV2 Válvulas de saída de arCV Válvula de retençãoDm Válvula de purga de condensadosFC Tampa de enchimento de óleoFN VentiladorGp Manómetro de pressão de arM MotorMDR Pressóstato de arPD Amortecedor de pulsaçõesS1 Interruptor on/offRV Válvula piloto
Manual de instruções
2919 7089 90 19
Referência DescriçãoSV Válvula de segurançaUA Dispositivo de descargaUV Válvula de descargaUS Silenciador de descargaY1 Válvula solenóide de cargaCi Arrefecedor intermédioSV2 Válvula de segurançaDP Bujão de purga de óleoSG Visor do nível de óleo
Referência Descrição1 Silenciador de entrada de ar2 Cilindro esquerdo
(LP)3 Cilindro direito
(HP)4 Arrefecedor5 Tubo de refrigeração6 Válvula de libertação de pressão7 Compartimento eléctrico8 Êmbolo9 Mola10 Regulador de pressão11 Secador de refrigeração
2.4 Sistema de regulaçãoLT 2 a LT 7 com arrancador DOL
O sistema de regulação inclui:
• Válvula de retenção (CV)• Pressóstato de ar (MDR) com válvula de escape de pressão (6) e interruptores on/off (S1).
Funcionamento
O pressóstato de ar (MDR) abre e fecha os seus contactos a valores de pressão pré-estabelecidos. Durante ofuncionamento em carga, os contactos estão fechados: o motor está a funcionar.
Quando a pressão no reservatório de ar atinge a pressão máxima pré-estabelecida, os contactos e a válvula delibertação de pressão (6) são abertos. O motor pára, o ar à saída do compressor é libertado para a atmosferae a válvula de retenção (CV) fecha-se para evitar a ventilação do reservatório.
Quando a pressão no reservatório de ar descer para a pressão mínima pré-estabelecida, os contactos dopressóstato de ar fecham-se e a válvula de libertação de pressão (6) fecha-se. O motor torna a arrancar e o arcomprimido é fornecido novamente para o reservatório.
LT 5 a LT 20, cada um com arrancador Y/D
Manual de instruções
20 2919 7089 90
O sistema de regulação inclui:
• Compartimento eléctrico• Pressóstato de ar (MDR)• Interruptor on/off (S1)• Válvula solenóide (Y1)• Dispositivo de descarga (UA) com válvula de retenção integrada (CV)
Funcionamento
O pressóstato de ar (MDR) abre e fecha os seus contactos a valores de pressão pré-estabelecidos. Durante ofuncionamento em carga, os contactos são fechados: o motor está a funcionar e a válvula de solenóide (Y1)está activada, evitando a passagem do ar comprimido para o dispositivo de descarga (UA).
Quando a pressão no reservatório de ar atingir a pressão máxima pré-estabelecida, os contactos do pressóstato(MDR) abrem-se. O motor pára e a válvula solenóide (Y1) é desactivada. O ar comprimido do reservatóriopassa através da válvula solenóide para o êmbolo (8), o que origina a abertura da válvula de descarga (UV).O ar à saída do compressor é expulso através do silenciador (US) para a atmosfera e a válvula de retenção(CV) fecha-se, para evitar a ventilação do reservatório.
Quando a pressão no reservatório de ar descer para a pressão mínima pré-estabelecida, os contactos dopressóstato fecham-se. O motor torna a arrancar e, após a mudança de estrela para triângulo, a válvulasolenóide (Y1) é activada. O ar de controlo da câmara do êmbolo do dispositivo de descarga é descarregadopara a atmosfera. A válvula de descarga (UV) fecha-se e o ar comprimido é fornecido novamente para oreservatório.
LT Trolley
O sistema de regulação inclui:
• Válvula piloto (RV)• Dispositivo de descarga (UA) com válvula de retenção integrada (CV)• Compartimento eléctrico (apenas nos compressores Trolley accionados por motores eléctricos)
Funcionamento
A válvula piloto (RV) abre-se e fecha-se a valores de pressão pré-estabelecidos. Durante o funcionamentoem carga, a válvula piloto (RV) é fechada, evitando a passagem do ar comprimido para o dispositivo dedescarga (UA).
Quando a pressão nos amortecedores de pulsações (PD) atingir a pressão máxima pré-estabelecida, a válvulapiloto (RV) abre-se. O ar comprimido dos amortecedores de pulsações passa para o êmbolo (8), o que originaa abertura da válvula de descarga (UV). O ar à saída do compressor é expulso através do silenciador (US)para a atmosfera e a válvula de retenção (CV) fecha-se, para evitar a ventilação do reservatório. O compressorfunciona em vazio.
Quando a pressão nos amortecedores de pulsações descer para a pressão mínima pré-estabelecida, a válvulapiloto fecha-se. O ar de controlo da câmara do êmbolo do dispositivo de descarga é descarregado para aatmosfera. A válvula de descarga (UV) fecha-se e o ar comprimido é fornecido novamente para osamortecedores de pulsações.
Manual de instruções
2919 7089 90 21
3 Instalação
3.1 Desenhos dimensionais
Desenhos dimensionais
LT 2 a LT 5, Power Pack
Manual de instruções
22 2919 7089 90
LT 7 a LT 10, Power Pack
Manual de instruções
2919 7089 90 23
LT 10 a LT 20, Power Pack
Manual de instruções
24 2919 7089 90
LT 2 a LT 5, Montado sobre a base
Manual de instruções
2919 7089 90 25
LT 7 a LT 10, Montado sobre a base
Manual de instruções
26 2919 7089 90
LT 2 a LT 20, Pack com canópia insonorizada
Manual de instruções
2919 7089 90 27
LT 2 a LT 3, Montado sobre o reservatório, reservatório de 90 l
Manual de instruções
28 2919 7089 90
LT 2 a LT 5, Montado sobre o reservatório, reservatório vertical de 250 l
Manual de instruções
2919 7089 90 29
LT 2 a LT 5, Montado sobre o reservatório, reservatório horizontal de 250/475 l
Manual de instruções
30 2919 7089 90
LT 7 a LT 10, Montado sobre o reservatório, reservatório horizontal de 250/475 l
Manual de instruções
2919 7089 90 31
LT 15 a LT 20, Montado sobre o reservatório, reservatório horizontal de 250/475 l
Manual de instruções
32 2919 7089 90
LT 2 a LT 5, Montado sobre o reservatório, Full-Feature, reservatório de 250 l
Manual de instruções
2919 7089 90 33
LT 5 a LT 10, Montado sobre o reservatório, Full-Feature, reservatório de 475 l
Manual de instruções
34 2919 7089 90
LT 2 a LT 5, Montado sobre o reservatório com canópia insonorizada
Manual de instruções
2919 7089 90 35
LT 7 a LT 10, Montado sobre o reservatório com canópia insonorizada
Manual de instruções
36 2919 7089 90
LT Trolley com motor eléctrico
Manual de instruções
2919 7089 90 37
LT Trolley com motor a gasolina
Referências de figuras nos desenhos dimensionais.
Referência Descrição1 Entrada de ar2 Orifício, 15 x 25 (4X)3 Entrada de ar de refrigeração4 Massa líquida5 Saída de ar comprimido, G1/2
Manual de instruções
38 2919 7089 90
Referência Descrição6 Purga manual de condensados7 Orifício, 15 x 25 (3X)8 Reservatório9 Entrada de ar de refrigeração10 Entrada do ar de refrigeração do motor11 Saída de ar comprimido13 Ar de refrigeração do compressor e entrada de ar14 Para desmontar o filtro de ar15 Saída de ar do compressor com mangueiras (2 metros)16 Entrada de cabos eléctricos (na parte traseira)19 Saída de ar
3.2 Instruções de instalaçãoInstalar a unidade numa área na qual os níveis de ruído não causem incómodo e com ventilação adequadapara fins de arrefecimento.
Antes de começar a instalação, verificar se os dados eléctricos na(s) placa(s) deespecificação do compressor estão de acordo com a fonte de alimentação local. Antesde proceder às ligações, certificar-se de que a fonte de alimentação está desligada ecorrectamente isolada.A alimentação eléctrica fornecida ao compressor deve ser ligada por um electricistaqualificado, de acordo com o diagrama de ligações eléctricas fornecido com a estação.Todas as ligações eléctricas devem estar em conformidade com os regulamentos IEE.As dimensões dos cabos são apresentadas na secção. Os dados eléctricos constituemapenas uma recomendação.
Manual de instruções
2919 7089 90 39
Proposta de instalação para unidade montada sobre o reservatório (reservatório de 90 l)
Manual de instruções
40 2919 7089 90
Proposta de instalação para unidade montada sobre o reservatório (reservatório de 250/475 l)
Manual de instruções
2919 7089 90 41
Proposta de instalação para unidade montada sobre o reservatório (reservatório vertical de 250 l)
Manual de instruções
42 2919 7089 90
Proposta de instalação para unidade montada sobre a base com canópia insonorizada opcional
Manual de instruções
2919 7089 90 43
Proposta de instalação para compressores montados sobre o reservatório com canópia insonorizada
Referências de figuras nos desenhos de instalação.
Referência Descrição1 Saída de ar de refrigeração2 Entrada de ar e de ar de refrigeração do compressor
LT
Instalar o compressor horizontalmente numa sala fresca, mas não exposta a temperaturas de congelação, ebem ventilada. O compressor deve ser colocado o mais nivelado possível; no entanto, as unidades LT podemfuncionar com uma inclinação máxima de 40% (22,5 graus) em qualquer direcção. O ar deve ser limpo.
Uma unidade montada sobre a base com canópia opcional deve ser instalada longe das paredes para facilitara manutenção. Manter as entradas de ventilação desimpedidas.
É recomendada a instalação de uma purga automática de condensados (disponível como opção) no reservatóriode ar para assegurar a eliminação contínua dos condensados.
LT trolley
Manual de instruções
44 2919 7089 90
Os compressores estão equipados com um olhal de suspensão ou forquilha. Em funcionamento, o compressordeve estar instalado o mais nivelado possível; contudo, pode funcionar temporariamente numa inclinaçãomáxima de 25% (ou 15 graus). Manter o compressor num local fresco e bem ventilado.
3.3 Ligações eléctricas
Aviso
A ligação eléctrica deve ser efectuada por um electricista e deve obedecer à legislação local.As indicações na placa de identificação do motor devem corresponder à tensão e frequência dafonte de alimentação. A instalação deve incluir um seccionador na linha de alimentação junto àunidade e deve estar protegida contra curto-circuitos por fusíveis em cada fase. Consultar asecção Relés e fusíveis de sobrecarga ou Dimensões dos cabos.As linhas de alimentação e de ligação à terra devem ter as dimensões adequadas. Consultar asecção Relés e fusíveis de sobrecarga ou Dimensões dos cabos.Para os arrancadores DOL, ligar os cabos da fonte de alimentação, conforme apresentado nosdiagramas eléctricos. Para os arrancadores Y/D, ligar os cabos da fonte de alimentação aoquadro de terminais (X1), conforme apresentado na figura. Verificar os parâmetros do relé desobrecarga. Consultar a secção Relés e fusíveis de sobrecarga ou Dimensões dos cabos.
Compartimento eléctrico
Exemplo de um compartimento eléctrico
Manual de instruções
2919 7089 90 45
Referência DescriçãoF1 FusívelF4 Relé de sobrecargaK1 Contactor linha com temporizador Y-D integradoK2 Contactor estrelaK3 Contactor triânguloP Conta-horas, horas de funcionamentoX1 Quadro de terminaisS1 Interruptor on/off
Diagrama eléctrico com arrancador directo-em-linha
3.4 Parâmetros do relé de sobrecarga e dos fusíveis
Parâmetros do relé e dos fusíveis de sobrecarga dos compressores com arrancador DOL
50 Hz
Tipo Tensão(V)
Relé de sobrecarga(A)
Fusíveis(A)
LT 2 230 (monofásico) 9,3 16LT 2 230 6,7 10LT 2 400 4,1 10
Manual de instruções
46 2919 7089 90
LT 3 230 (monofásico) 13,7 25LT 3 230 9,3 16LT 3 400 5,6 10 LT 5 230 15,7 25LT 5 400 9,3 16 LT 7 230 20,3 25LT 7 400 12,4 25 LT 10 400 14,7 25
60 Hz
Tipo tensão(V)
relé de sobrecarga(A)
fusíveis(A)
LT 2 230 8,1 10LT 2 440 4,1 10 LT 3 440 5,7 10 LT 5 380 11,1 25LT 5 440 9,8 16LT 5 460 9,4 16 LT 7 230 25,1 40LT 7 440 12,8 25LT 7 575 8,3 10 LT 10 230 28,5 40LT 10 460 14,5 25LT 10 575 11,7 25
Parâmetros do relé e fusíveis de sobrecarga de compressores com arrancador Y-D
50 Hz
Tipo tensão(V)
relé de sobrecarga(A)
fusíveis(A)
LT 5 230 9,1 25LT 5 400 5,4 16LT 5 500 4,3 16
Manual de instruções
2919 7089 90 47
LT 7 230 12,2 25LT 7 500 5,5 16 LT 10 230 14,5 40LT 10 400 8,5 25
Tipo tensão(V)
relé de sobrecarga(A)
fusíveis(A)
LT 15-30 230 22,4 40LT 15-30 400 12,9 25 LT 15 230 22,4 40LT 15 400 12,9 25 LT 20 230 30,8 63LT 20 400 17,9 40 LT 20-30 230 30,8 63LT 20-30 400 17,9 40
60 Hz
Tipo tensão(V)
relé de sobrecarga(A)
fusíveis(A)
LT 5 440 5,7 16LT 5 575 4,3 16 LT 7 460 6,5 16 LT 10 380 10,5 25LT 10 440 9,0 25
Tipo tensão(V)
relé de sobrecarga(A)
fusíveis(A)
LT 15-30 230 28 63LT 15-30 380 15,7 40 LT 15 230 28 63LT 15 380 15,7 40 LT 20 380 18,1 40 LT 20-30 380 18,1 40
Manual de instruções
48 2919 7089 90
3.5 Dimensões dos cabos Arrancador Dimensão do cabo
mm²LT 2 e LT 3 DOL 2,5LT 5 e LT 7 DOL 4LT 10 DOL 6LT 5 Y/D 2,5LT 7 Y/D 4LT 10 e LT 15 Y/D 6LT 20 Y/D 10
3.6 Pictogramas
Referência Descrição1 Temperatura2 Pressão3 Ligado4 Desligado5 Aviso: presença de tensão6 Desligar a corrente e despressurizar antes de proceder a qualquer operação de
manutenção ou reparação7 Ler o Manual de Instruções antes do arranque8 Consultar o Manual de Instruções para o sentido correcto de rotação9 Não ajustar o interruptor se estiver despressurizado
Manual de instruções
2919 7089 90 49
4 Instruções de funcionamento
4.1 Arranque inicialSe o compressor não tiver funcionado durante 6 meses (no arranque inicial verificar a data na placa deidentificação), recomenda-se a melhoria da lubrificação do elemento compressor: purgar o óleo, voltar aencher com o mesmo óleo enquanto se roda a cambota.
Recomenda-se a instalação de um kit de purga entre estágios, para remover o excesso de condensados noscompressores LT com um factor de carga inferior a 20% por hora. Consultar a Atlas Copco.
1. Para unidades montadas sobre o reservatório e para unidades montadas sobre a base, remover os suportesde transporte de debaixo do compressor.
2. Verificar a instalação eléctrica, que deve estar de acordo com as instruções indicadas na secção Ligaçãoeléctrica.
3. As unidades LT são abastecidas com óleo do compressor Piston Fluid. Verificar se o nível de óleo aindase encontra na parte superior do círculo vermelho do visor (SG).
4. Ligar a corrente. Arrancar o motor.5. Nos compressores LT 15 e LT 20, verificar o sentido correcto de rotação, conforme indicado pela seta no
alojamento do ventilador.
Se o sentido de rotação estiver incorrecto, desligar a corrente e inverter duas das ligações da linha deentrada.
6. Verificar o funcionamento do pressóstato de ar. Consultar a secção Ajustamento do pressóstato MDR4Sou Ajustamento do pressóstato MDR3. Verificar o funcionamento da válvula piloto (RV) nos LT Trolley.Consultar a secção Ajustamento da válvula piloto.
4.2 ArranqueLT
1. Nos LT, verificar o nível de óleo, que deve estar na parte superior do círculo vermelho do visor (SG). Onível mínimo é a parte inferior do círculo vermelho.
2. Ligar a corrente.3. Rodar o interruptor para a posição I (Auto) ou rodar o interruptor (S1) para a posição I.
Manual de instruções
50 2919 7089 90
4. Nas unidades Full-Feature, colocar também o interruptor na posição I para arrancar o secador derefrigeração. Aproximadamente após 10 minutos, é atingido o ponto de orvalho nominal.
Para assegurar uma eficiência de trabalho óptima, não utilizar o interruptor on/off dosecador repetidamente num curto período de tempo.Esperar pelo menos 5 minutos para voltar a arrancar o secador após paragem, para permitira equalização da pressão.
5. Abrir a válvula de saída de ar (AV).
Purgar os condensados com regularidade
LT Trolley com motor eléctrico
1. Nos LT, verificar o nível de óleo, que deve estar próximo da parte superior do círculo vermelho do visor(SG). O nível mínimo é a parte inferior do círculo vermelho.
2. Colocar a válvula piloto (RV) na posição de descarga rodando o manípulo vermelho 90 graus. Consultara secção Ajustamento da válvula piloto.
Manual de instruções
2919 7089 90 51
3. Ligar as linhas de ar às saídas de ar.4. Conectar e ligar a corrente no disjuntor do circuito principal.
Aviso:Nunca mover o compressor depois de as ligações terem sido efectuadas.
5. Rodar o interruptor para a posição I (Auto) ou colocar o interruptor (S1) na posição I.6. Abrir as válvulas de saída (AV1 e AV2).7. Colocar a válvula piloto (RV) na posição de carga rodando o manípulo vermelho 90 graus. Consultar a
secção Ajustamento da válvula piloto.8. Rodar o botão de regulação do regulador de pressão (10) no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio para, respectivamente, aumentar ou diminuir a pressão na saída doregulador de pressão.
Purgar os condensados com regularidade (Dm).
LT Trolley com motor a gasolina
1. Nos LT, verificar o nível de óleo, que deve estar próximo da parte superior do círculo vermelho do visor(SG). O nível mínimo é a parte inferior do círculo vermelho
2. Verificar o nível de óleo do motor da seguinte forma:• Remover a tampa de enchimento do tanque de óleo e limpar a vareta.• Inserir a vareta no gargalo de enchimento do tanque, sem aparafusar.• O nível de óleo deve situar-se entre a marca mínima e máxima da vara de imersão.
3. Encher o tanque de combustível com gasolina sem chumbo ou com baixo teor de chumbo.4. Arrancar o motor, consultar o "Manual do utilizador" do motor.5. Ligar as linhas de ar às saídas de ar.6. Abrir as válvulas de saída (AV1/2).7. Colocar a válvula piloto (RV) na posição de carga rodando o manípulo vermelho 90 graus. Consultar a
secção Ajustamento da válvula piloto.8. Rodar o botão de regulação do regulador de pressão (10) no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio para, respectivamente, aumentar ou diminuir a pressão na saída doregulador de pressão.
Purgar os condensados com regularidade (Dm)
4.3 ParagemLT
1. Rodar o interruptor para a posição 0 (Off) ou rodar o interruptor (S1) para a posição 0.2. Fechar a válvula de saída de ar (AV)3. Desligar a corrente.
Se um compressor com pressóstato parar durante o funcionamento devido a uma falha de corrente, a pressãodo tubo de saída de ar deve ser libertada, deslocando o interruptor na parte superior do pressóstato de ar paraa posição 0 para impedir o arranque do compressor em contrapressão quando voltar a corrente.
LT Trolley
Manual de instruções
52 2919 7089 90
1. Colocar a válvula piloto (RV) na posição de descarga rodando o manípulo vermelho 90 graus. Consultara secção Ajustamento da válvula piloto.
2. Nos LT Trolley com motor eléctrico, rodar o interruptor para a posição 0 ou colocar o interruptor (S1)na posição 0.Se o compressor não for necessário para mais uso imediato, desligar a corrente do disjuntor principal edesconectar.
3. Nos LT Trolley com motor a gasolina:Parar o motor, consultar o "Manual do utilizador" do motor.
4. Fechar as válvulas de saída de ar (AV1 e AV2). Despressurizar e desligar as linhas de ar das válvulas desaída.
4.4 Retirada de funcionamentoNo final da vida útil do compressor, proceder da seguinte forma:
1. Parar o compressor e fechar a(s) válvula(s) de saída de ar.2. Desligar a corrente e desligar o compressor da rede de alimentação.3. Despressurizar o compressor.4. Fechar e despressurizar a parte da rede de ar que está ligada à válvula de saída. Desligar o compressor da
rede de ar.5. Purgar o óleo.
4.5 Armazenagem após instalação
Procedimento
Se o compressor for armazenado sem ser posto a funcionar periodicamente, devem-setomar medidas de protecção.
• Proteger a máquina contra poeira e humidade, se possível numa área limpa, fresca, seca e bem ventilada.• Certificar-se de que a máquina não está sujeita a vibração.• Se a máquina for armazenada embalada, colocar algum inibidor de vapor de corrosão (VCI) na embalagem.• Armazenar a máquina na posição normal, não voltada para baixo ou de lado.• Se a máquina for armazenada durante 1 ano ou mais, rodar os rolamentos uma vez por mês para alterar a
posição das esferas nos rolamentos. Consultar a assistência da Atlas Copco.
Manual de instruções
2919 7089 90 53
5 Manutenção
5.1 Manutenção do motor a gasolinaConsultar o "Manual do utilizador" do motor.
5.2 Programa de manutenção preventivaO programa contém um resumo das instruções de manutenção. Ler a secção respectiva antesde proceder a qualquer operação de manutenção.Durante as operações de assistência, substituir todos os componentes soltos, como, porexemplo, juntas, O-rings, anilhas.As verificações para "intervalos mais prolongados" devem também incluir asverificações para "intervalos mais curtos".
Período Horas defuncionamento
Operação Consultar asecção
Consultarnotas a seguir àtabela
Kit demanutençãopreventiva
Semanalmente Verificar o nívelde óleo.
Arranque 1 -
Semanalmente Purgar oscondensados doreservatório dear ou doamortecedor depulsações.
Instruções parao reservatório dear
- -
Semestralmente Testar a válvulade segurança eválvula deescape.
Válvula desegurançaVálvula deescape
2 -
Semestralmente Inspeccionar ofiltro de ar.
Filtro de ar 3/4 2
Anualmente 500 Nos LT 15/60,LT 15, LT 20,substituir o filtrode ar.
Filtro de ar 3/4 2
Anualmente 600 Nos LT 5, 7 e 10,substituir o filtrode ar.
Filtro de ar 3/4 2
Anualmente 800 Nos LT 2 e LT 3,substituir o filtrode ar.
Filtro de ar 3/4 2
Anualmente 2000 Mudar osilenciador dedescarga, sefornecido.
- - 2
Manual de instruções
54 2919 7089 90
Período Horas defuncionamento
Operação Consultar asecção
Consultarnotas a seguir àtabela
Kit demanutençãopreventiva
Anualmente 2000 Se for utilizadoóleo mineral,mudar o óleo.
Lubrificação docompressor
- -
De 2 em 2 anos 3000 Se for utilizadoóleo PistonFluid, mudar oóleo.
Lubrificação docompressor
- -
3000 a 4000 Substituir aválvula deretenção ou odispositivo dedescarga.
Válvulas - 3/4
4000 Nos LT 2 a 5 e LT15 a 20,substituir osdiscos dasválvulas.
Válvulas - 1
5000 Nos LT 7 a 10,substituir osdiscos dasválvulas.
Válvulas - 1
Notas:
1. Manter o nível no círculo vermelho do visor.2. Usar luvas e óculos de segurança.3. Para funcionamento normal em ambientes limpos. Mais frequentemente em ambiente poeirento.4. Em ambiente poeirento, é essencial um filtro resistente (disponível como opção).
Programa de manutenção preventiva das unidades Full-Feature
Apenas aplicável ao secador de refrigeração.
Período OperaçãoDiariamente Inspeccionar e limpar o filtro do colector de condensados.Semanalmente Escovar ou soprar a superfície de aletas do condensador.
Nota (unidades Full-Feature):
Verificar regularmente se os condensados são descarregados pela saída de condensados do secador derefrigeração. A quantidade depende das condições de funcionamento.
5.3 Lubrificação dos compressoresRecomenda-se a utilização de óleo para compressor Piston Fluid para manter o compressor em excelentescondições de funcionamento.
Manual de instruções
2919 7089 90 55
Os lubrificantes tradicionais não têm capacidade para lidar com as condições extremas dos compressores depistão, resultando numa rápida degradação do óleo, sobreaquecimento e danos potencialmente irreversíveiscom elevado custo de reparação. Como tal, os lubrificantes de elevado desempenho aumentam a duração doequipamento.
Tendo em conta o baixo conteúdo de óleo nos compressores de pistão, um nível frequentemente inferior a 2litros, não vale a pena o risco de poupar utilizando óleos de qualidade inferior.
O óleo Piston Fluid pode ser encomendado em diferentes quantidades: numa lata de 1 litro ou numa lata de5 litros.
5.4 Kits de assistênciaEstão disponíveis kits de assistência que oferecem os benefícios das peças genuínas da Atlas Copco, mantendoos custos de manutenção baixos. Os kits incluem todas as peças necessárias para a assistência. Consultar aLista de Peças para saber o conteúdo de todos os kits.
Referência Descrição1 Kit da válvula2 Kit de filtros3 Válvula de retenção4 Dispositivo de descarga5 Piston Fluid
Notas:
1. Utilizar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças nãoautorizadas não é coberto pela Garantia ou Responsabilidade do Produto.
2. Consoante o intervalo que ocorrer primeiro. O Representante Local pode alterar o programade manutenção, especialmente os intervalos de assistência, em função das condiçõesambientais e de trabalho do compressor.
3. Para saber o conteúdo de todos os kits, consultar a Lista de Peças.
Manual de instruções
56 2919 7089 90
5.5 Eliminação de material usado
Filtros usados ou qualquer outro material usado (por exemplo, dessecante, lubrificantes, panos de limpeza,peças de máquinas, etc.) devem ser eliminados de forma segura e não prejudicial para o ambiente, e de acordocom as recomendações e a legislação ambiental locais.
Manual de instruções
2919 7089 90 57
6 Procedimentos de assistência e ajustamentos
6.1 Dispositivo de descarga ou válvula de retenção
Aviso
Despressurizar o compressor antes de iniciar qualquer operação de reparação oumanutenção. Desligar a corrente e isolar o compressor da rede de alimentação.
Dispositivo de descarga ou válvula de retenção
É recomendada a substituição do dispositivo de descarga ou da válvula de retenção, conforme indicado nasecção Programa de manutenção preventiva.
O funcionamento adequado da válvula é influenciado pela sujidade, condensação, formação de carvão eoxidação. Dependendo das condições ambientais e de trabalho (temperatura ambiente, pressão de trabalho,ciclo de carga, tipo de óleo), o centro de clientes da Atlas Copco ou o distribuidor autorizado local pode alteraro programa de manutenção (consultar a Atlas Copco).
6.2 VálvulasUma válvula defeituosa tem de ser substituída imediatamente. Uma válvula defeituosa podeser detectada de acordo com o referido na secção Resolução de problemas Consultar aAtlas Copco.
Manual de instruções
58 2919 7089 90
Recomenda-se a substituição dos discos das válvulas, O-rings e juntas quando as cabeças do cilindro sãodesmontadas.
Cabeças do cilindro, variantes de alta pressão
Referência Descrição1 Silenciador de entrada de ar2 Junta3 Mola4 Protecção da válvula de saída5 Disco da válvula de saída6 Sede da válvula7 Disco da válvula de entrada8 Perno de guia9 O-ring10 O-ring11 O-ring12 Cobertura da cabeça do cilindro13 Tampa do cilindro14 O-ring
Substituição dos discos das válvulas
Sequência de operações
Manual de instruções
2919 7089 90 59
• Remover a protecção do ventilador, desaparafusar a tampa e remover a cobertura, o filtro de ar e a coberturado silenciador de entrada de ar (1).
• Desligar a cabeça (13) das flanges dos tubos de entrada e de saída. Remover a cobertura da cabeça docilindro (12). Remover a cabeça.
• Remover a mola (3), a protecção da válvula de saída (4) e o disco da válvula de saída (5).• Levantar a sede da válvula (6) e remover o disco da válvula de entrada (7). Não remover os pinos guias
(8).• Remover e deitar fora todos os O-rings.• Se necessário, remover os depósitos de carbono da protecção da válvula de entrada na parte superior do
cilindro. Ter cuidado para não entrar sujidade para o cilindro.• Limpar e inspeccionar todas as peças.• Colocar um O-ring (11) novo. Não esticar o cordão quando for inserida no respectivo encaixe; as
extremidades devem encontrar-se.• Posicionar um novo disco da válvula de entrada (7) e instalar a sede da válvula (6).• Colocar O-rings (9) e (10) novos.• Instalar um novo disco da válvula de saída (5), protecção (4) e mola (3).• Instalar a cobertura da cabeça do cilindro (12). Colocar O-rings/anilhas novos para as flanges dos tubos.
Colocar a flange e os parafusos da cabeça do cilindro e apertá-los alternadamente.• Voltar a instalar a cabeça (13). Colocar uma junta (14) nova. Instalar a cobertura da cabeça do cilindro
(12). Colocar O-rings/anilhas (2) novos para as flanges dos tubos. Colocar a flange e os parafusos dacabeça do cilindro e apertá-los alternadamente.
• Voltar a instalar a protecção do ventilador, a cobertura do silenciador de entrada de ar, o filtro de ar, acobertura (1) e a tampa.
Valor do binário Valor do binário Valor do binárioM6: 10 Nm ±2 M8: 23 Nm ±2 M10: 46 Nm ±5
6.3 Filtro de arRespeitar as seguintes instruções para substituir o filtro de ar:
1. Parar o compressor.2. Desaparafusar a tampa na parte superior da cobertura. Levantar a cobertura e o elemento do filtro. Ter
cuidado para não entrar sujidade para o silenciador de sucção.3. Limpar a câmara do filtro e a cobertura com um pano húmido. Deitar fora os elementos danificados.4. Instalar o novo elemento, a cobertura e a tampa.
Manual de instruções
60 2919 7089 90
6.4 Ajustamento do pressóstato MDR4
Vistas do pressóstato de ar MDR4
Ref. Nome1 Pressóstato de ar2 Válvula solenóide3 Válvula de libertação de pressão4 Parafuso de ajuste, pressão de paragem5 Parafuso de ajuste, diferença de pressão
Função
O ajustamento do valor da pressão máxima ou de paragem do compressor é efectuado através do pressóstatode ar. Este pressóstato também controla a diferença de pressão entre a pressão máxima (pressão de paragem)e a pressão à qual a compressão é restabelecida (pressão de arranque).
Ajustamento
• Ajustar o pressóstato de ar enquanto estiver pressurizado.• Desligar a corrente antes de remover a cobertura do pressóstato; voltar a instalá-la após
ter sido efectuado um ajustamento e antes de se ligar novamente a corrente.
A pressão máxima é controlada pelo parafuso de ajustamento (4). Rodar o parafuso no sentido dos ponteirosdo relógio para aumentar a pressão máxima ou de paragem e no sentido inverso para a reduzir.
A diferença de pressão é ajustada pelo parafuso (5). Para reduzir a diferença entre as pressões de parageme arranque, ou seja, para aumentar a pressão de arranque, rodar o parafuso no sentido inverso ao dos ponteirosdo relógio. Para aumentar a diferença de pressão, rodar o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio. Agama de ajuste é apresentada no diagrama de diferença de pressão abaixo.
Manual de instruções
2919 7089 90 61
Diagrama de diferença de pressão MDR4 - 25 bar
Ref. Nome(1) Pressão de arranque - bar(e)(2) Pressão de paragem - bar(e)
6.5 Ajustamento do pressóstato MDR3
Vistas do pressóstato de ar MDR3 com interruptor ON/OFF
Este pressóstato está equipado com uma tampa com manípulo rotativo (4) para ligar/desligar manualmente(modo Auto em Off).
Referência Descrição1 Selector, relé de sobrecarga2 Parafuso de ajuste, pressão de paragem3 Parafuso de ajuste, diferença de pressão4 Interruptor On/off (Auto/Off)
Manual de instruções
62 2919 7089 90
Função
O pressóstato permite ao operador seleccionar a pressão de paragem e a diferença de pressão entre as pressõesde paragem e de arranque. As pressões de paragem e de arranque são as pressões de abertura e de fecho dopressóstato.
Ajustamento
• Ajustar o pressóstato de ar enquanto estiver pressurizado.• Desligar a corrente antes de remover a cobertura do pressóstato; voltar a instalá-la após
ter sido efectuado um ajustamento e antes de se ligar novamente a corrente.
A pressão de paragem é controlada pelo parafuso de ajustamento (2). Rodar o parafuso no sentido dos ponteirosdo relógio para aumentar a pressão de paragem, e no sentido inverso para a diminuir.
A diferença de pressão entre o arranque e a paragem é ajustada através do parafuso de ajustamento (3). Agama de ajuste é apresentada no gráfico abaixo. Rodar o parafuso no sentido inverso ao dos ponteiros dorelógio para reduzir a diferença de pressão, ou no sentido dos ponteiros do relógio para a aumentar.
Diagrama de diferença de pressão, MDR3/16 (unidades de 15 bar)
Diagrama de diferença de pressão, MDR3/25 (unidades de 20 bar)
Manual de instruções
2919 7089 90 63
Diagrama de diferença de pressão, MDR3/35 (unidades de 30 bar)
Ref. Nome(1) Pressão de arranque - bar(e)(2) Pressão de paragem - bar(e)
6.6 Ajustamento da válvula piloto nas unidades TrolleyO ajustamento da pressão máxima ou de descarga do compressor é efectuada através da válvula piloto (RV).A válvula também controla a diferença entre a pressão máxima estabelecida e a pressão para a qual acompressão é restabelecida.
Válvula piloto nas unidades Trolley
Referência DescriçãoA Ar de controlo para dispositivo de descargaR Orifício de ventilação
Manual de instruções
64 2919 7089 90
Referência Descrição1 Manípulo de descarga2 Parafuso de ajuste da pressão3 Porcas4 Calços
Mecanismo de descarga
A válvula piloto está equipada com um mecanismo de descarga manual: rodando o manípulo vermelho (1)90 graus, o êmbolo da válvula é levantado, libertando a força da mola. A pressão de ar dos amortecedores depulsações força o êmbolo do dispositivo de descarga (8) a baixar, ficando o compressor a funcionar em vazio.Rodando o manípulo (1) mais 90 graus, o êmbolo retorna à sua posição original, de forma a que a válvulapiloto coloque novamente o compressor em vazio e em carga às pressões pré-estabelecidas.
Parâmetros da válvula piloto
A pressão máxima é controlada através do parafuso de ajustamento (2):
1. Desapertar o manípulo (1) e as duas porcas (3)2. Rodar o parafuso de ajustamento (2) no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão máxima.3. A diferença de pressão pode ser aumentada removendo um ou mais calços (4).4. Colocar as duas porcas (3) e o manípulo (1) nas posições originais.
6.7 Válvula de segurançaSubstituir a válvula se não abrir à pressão correcta. Não são permitidos ajustamentos.Teste: o teste descrito abaixo apenas deve ser efectuado por pessoal qualificado.
Testes
1. Fechar a válvula de saída de ar, despressurizar e desligar a mangueira ou o tubo da válvula2. Arrancar o compressor e fazê-lo funcionar até parar automaticamente.3. Desligar a corrente.
Remover a cobertura do pressóstato de ar e, com o reservatório de ar agora sob pressão, rodar o parafusode ajustamento uma volta no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão de paragemAjustamento do pressóstato MDR4S e Ajustamento do pressóstato MDR3. Voltar a instalar a cobertura.
4. Ligar a corrente, abrir ligeiramente a válvula de saída e arrancar o compressor5. Fechar gradualmente a válvula de saída enquanto se verifica o manómetro de pressão de ar. Se a válvula
de segurança não tiver aberto à pressão especificada na secção Dados do compressor, deve ser substituídapor uma nova. Se o compressor descarregar antes de ser atingida a pressão de abertura especificada, repetiro procedimento mencionado no passo 3.
6. Reajustar a pressão de descarga conforme descrito nas secções Ajustamento do pressóstato MDR4S eAjustamento do pressóstato MRD3
7. Voltar a ligar a mangueira ou o tubo à válvula de saída de ar
Teste nos Trolley
1. Fechar as válvulas de saída de ar, despressurizar e desligar as mangueiras das válvulas.2. Desapertar o manípulo vermelho da válvula piloto (1) e as duas porcas (3)
Manual de instruções
2919 7089 90 65
3. Abrir a válvula de saída (AV1) uma fracção. Arrancar o compressor.4. Rodar gradualmente o parafuso de ajustamento (2) no sentido dos ponteiros do relógio enquanto verifica
o manómetro de pressão (Gp). Se a válvula de segurança não tiver aberto à pressão especificada na secçãoDados do compressor, deve ser substituída por uma nova.
5. Reajustar a pressão de trabalho normal após o teste. Consultar a secção Ajustamento da válvula piloto6. Colocar as porcas (3) e o manípulo (1) nas respectivas posições originais.
6.8 Válvula de escapeA válvula de escape protege o lado BP do compressor. Não são permitidos ajustamentos.Teste: o teste descrito abaixo apenas deve ser efectuado por pessoal qualificado.
Remover a válvula de escape e colocar no seu lugar um bujão G. de 3/8 polegadas. Remover a válvula desegurança do reservatório de ar e substituí-la pela válvula de escape. Esta pode então ser testada para valorescrescentes da pressão do reservatório de ar depois de o compressor ter sido arrancado com a válvula de saídade ar aberta. Se a válvula não tiver aberto para a pressão especificada na secção Dados do compressor, deveser substituída por uma nova. Voltar a instalar as válvulas nos respectivos lugares depois de testar.
Manual de instruções
66 2919 7089 90
7 Resolução de problemasCondição Avaria SoluçãoPressão de ar insuficiente Fuga de ar Verificar e, se necessário,
corrigir Filtro de ar entupido Substituir o filtro Pressóstato de ar afinado
incorrectamenteAjustar o pressóstato
Consumo de ar excede a saídamáxima do compressor
Verificar o equipamento ligado
Válvula danificada Inspeccionar as válvulas e,sempre que necessário,substituir as peças
Dispositivo de descargadefeituoso
Inspeccionar e, sempre quenecessário, substituir as peças
Válvula solenóide avariada Remover e verificar. Substituir,se necessário.
Unidade não acelera Queda de tensão nos terminaisdo motor
Consultar o fornecedor decorrente. Utilizar cabos com asdimensões correctas
Dispositivo de descargadefeituoso
Inspeccionar e, sempre quenecessário, substituir as peças
Válvula solenóide avariada Remover e verificar. Substituir,se necessário.
Silenciador de descargaentupido
Substituir
Pressão do reservatório de ar aumentaacima do máximo, fazendo disparar aválvula de segurança
Pressóstato de ar ou válvulapiloto afinado incorrectamenteou avariado
Verificar. Substituir opressóstato ou válvula, senecessário
Válvula solenóide defeituosa Remover e verificar. Substituir,se necessário.
Dispositivo de descargadefeituoso
Inspeccionar e, sempre quenecessário, substituir as peças
Silenciador de descargaentupido
Substituir
Válvula de escape dispara Válvula de entrada na cabeçado cilindro AP defeituosa
Inspeccionar e, se necessário,substituir a(s) peça(s)
Válvula de escape com fugas Substituir a válvulaReservatório não mantém a pressão Válvula de retenção com fugas Verificar a válvula e molas
partidas Fugas de ar Verificar e, se necessário,
corrigirArranques demasiado frequentes/períodos de funcionamento demasiadocurtos
Pressóstato de ar ou válvulapiloto afinado incorrectamente
Aumentar a diferença depressão
Válvula de retenção com fugas Verificar a válvula e molaspartidas
Manual de instruções
2919 7089 90 67
Condição Avaria SoluçãoElevado consumo de óleo noscompressores LE/LT
Nível de óleo demasiadoelevado
Não encher demasiado ocárter. Manter o nível no círculovermelho do visor
Anel(éis) do pistãodesgastado(s) ou partido(s)
Mandar verificar o estado dosanéis do pistão
Unidade não arranca Falha eléctrica Mandar verificar o sistemaeléctrico. Verificar se osfusíveis e terminais de linhaestão bem apertados
Relé de sobrecarga dispara Rearmar relé de sobrecarga.Se o relé voltar a disparar apóso arranque, consultar "Relé desobrecarga dispara"
Pressão de ar acima dapressão de arranque pré-estabelecida
O compressor arranca quandoa pressão de ar for inferior àpressão de arranque pré-estabelecida do pressóstato dear
Relé de sobrecarga dispara Relé de sobrecarga afinadoincorrectamente
Verificar e ajustar. Relé derearme
Válvula solenóide avariada Remover e verificar. Substituir,se necessário.
Êmbolo do dispositivo dedescarga encravado
Inspeccionar e, sempre quenecessário, substituir as peças
Silenciador de descargaentupido
Substituir
Temperatura ambientedemasiado elevada
Melhorar a ventilação da sala
O motor pára e arranca comdemasiada frequência
Consultar "Arranquesdemasiado frequentes/períodos de funcionamentodemasiado curtos"
Sobrecarga de corrente devidoa falha do motor ou compressor
Consultar a Atlas Copco
Manual de instruções
68 2919 7089 90
8 Dados técnicos
8.1 Condições de referênciaPressão de entrada (absoluta) bar 1Humidade relativa do ar % 0Temperatura de entrada de ar °C 20Pressão de trabalho: para LT 15 bar bar(e) 12para LT 20 bar bar(e) 20
8.2 LimitaçõesTemperatura de entrada mínima °C 0Temperatura de entrada máxima °C 40Pressão de trabalho máxima bar(e) Consultar dados abaixoApenas aplicável a variantes Full-Feature. (com secador de refrigeração)Temperatura mínima do arambiente
°C 5
8.3 Dados do compressor50 Hz (15 bar)
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7 LT 10
Pressão detrabalhomáxima
bar(e) 15 15 15 15 15
Pressão detrabalhomáxima paraunidadesTrolley
bar(e) 13,7 13,7 13,7 13,7 13,7
Diferença depressão pré-estabelecidapara unidadesTrolley
bar 1 1 1 1 1
Temperatura na válvula de saída, aprox.- Compressornãoinsonorizado
°C 49 57 68 56 75
Manual de instruções
2919 7089 90 69
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7 LT 10
- Compressorinsonorizado
°C 57 65 76 64 83
Entrada depotência àpressão detrabalhomáxima
kw 2,29 2,87 4,95 6,64 8,67
Velocidade doveio do motor
r/min 1500 1500 1500 1500 1500
Débito de arlivre (Nota 1)
l/s 3,1 4,0 6,7 9,2 11,7
Capacidadede óleo
l 1 1 1 1,8 1,8
Pressão deabertura daválvula desegurança
bar(e) 16 16 16 16 16
Pressão deabertura daválvula deescape
bar(e) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
Nível máximo de pressão sonora (Nota 2)- Montadosobre oreservatório
dB(A) 78 79 79 80 81
- Montadosobre oreservatóriocom canópia
dB(A) 65 66 66 70 70
- Montadosobre a basecom canópia
dB(A) 63 64 64 68 68
60 Hz (15 bar)
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7
Pressão detrabalho máxima
bar(e) 15 15 15 15
Pressão detrabalho máximapara unidadesTrolley
bar(e) 13,7 13,7 13,7 13,7
Diferença depressão pré-estabelecidapara unidadesTrolley
bar 1 1 1 1
Temperatura na válvula de saída, aprox.
Manual de instruções
70 2919 7089 90
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7
- Compressornãoinsonorizado
°C 57 66 81 65
- Compressorinsonorizado
°C 64 74 89 73
Entrada depotência àpressão detrabalho máx.
kw 2,49 3,44 6,16 8,27
Velocidade doveio do motor
r/min 1800 1800 1800 1800
Débito de ar livre(Nota 1)
l/s 3,6 4,7 7,9 10,9
Capacidade deóleo
l 0,8 0,8 0,8 1,4
Pressão deabertura daválvula desegurança
bar(e) 16 16 16 16
Pressão deabertura daválvula deescape
bar(e) 6,5 6,5 6,5 6,5
Nível máximo de pressão sonora (Nota 2)- Montado sobreo reservatório
dB(A) 80 81 81 82
- Montado sobreo reservatóriocom canópia
dB(A) 67 68 68 72
- Montado sobrea base comcanópia
dB(A) 65 66 66 70
50 Hz (20 bar)
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7 LT 10 LT 15 LT 20
Pressãodetrabalhomáxima
bar(e) 20 20 20 20 20 20 20
Temperatura na válvula de saída, aprox.-Compressor nãoinsonorizado
°C 37 49 60 43 56 76 90
Manual de instruções
2919 7089 90 71
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7 LT 10 LT 15 LT 20
-Compressorinsonorizado
°C 45 57 68 51 64 84 96
Entradadepotência àpressãodetrabalhomáx.
kW 2,04 2,56 4,21 5,33 6,97 9,76 12,2
Velocidade do veiodo motor
r/min 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500
Débito dear livre(Nota 1)
l/s 2,1 2,9 5,0 6,7 9,1 15,1 18,0
Capacidade de óleo
l 1 1 1 1,8 1,8 5,1 5,1
Pressãodeaberturada válvulade escape
bar(e) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
Nível máximo de pressão sonora (Nota 2)- Montadosobre oreservatório
dB(A) 78 79 79 80 81 86,5 86
- Montadosobre oreservatório comcanópia
dB(A) 65 66 66 70 70 77 80
- Montadosobre abase comcanópia
dB(A) 63 64 64 68 68 72 75
60 Hz (20 bar)
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7 LT 15 LT 20
Pressão detrabalhomáxima
bar(e) 20 20 20 20 20 20
Temperatura na válvula de saída, aprox.
Manual de instruções
72 2919 7089 90
Tipo decompressor
LT 2 LT 3 LT 5 LT 7 LT 15 LT 20
-Compressor nãoinsonorizado
°C 40 53 65 50 55 98
-Compressorinsonorizado
°C 48 61 73 58 63 103
Entrada depotência àpressão detrabalhomáx.
kW 2,48 3,11 5,14 6,66 7,84 15,1
Velocidadedo veio domotor
r/min 1800 1800 1800 1800 1800 1800
Débito de arlivre (Nota1)
l/s 2,7 3,6 6,3 8,4 11,9 20,9
Capacidadede óleo
l 1 1 1 1,8 5,1 5,1
Pressão deabertura daválvula deescape
bar(e) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
Nível máximo de pressão sonora (Nota 2)- Montadosobre oreservatório
dB(A) 80 81 81 82 88 88
- Montadosobre oreservatóriocomcanópia
dB(A) 67 68 68 72 81 83
- Montadosobre abase comcanópia
dB(A) 65 66 66 70 76 78
50 Hz (30 bar)
Tipo decompressor
LT3 LT5 LT7 LT10 LT15 LT20
Pressão detrabalhomáxima
bar(e) 30 30 30 30 30 30
Manual de instruções
2919 7089 90 73
Tipo decompressor
LT3 LT5 LT7 LT10 LT15 LT20
Temperatura na válvula de saída, aprox.-Compressornãoinsonorizado
°C 49 60 42 58 52 52
-Compressorinsonorizado
°C 57 68 50 66 60 60
Entrada depotência àpressão detrabalhomáx.
kW 2,83 4,73 6,11 7,89 6,8 13,5
Velocidadedo veio domotor
r/min 1500 1500 1500 1500 1500 1500
Débito de arlivre (Nota1)
l/s 2,5 4,4 6,4 8,5 9,28 17,0
Capacidadede óleo
l 1 1 1,8 1,8 5,1 5,1
Pressão deabertura daválvula deescape
bar(e) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
Nível máximo de pressão sonora (Nota 2)-Compressornãoinsonorizado
dB(A) 79 79 80 81 85 86
-Compressorinsonorizado
dB(A) 64 64 68 68 76 80
60 Hz (30 bar)
Tipo decompressor
LT3 LT5 LT7 LT15 LT20
Pressão detrabalhomáxima
bar(e) 30 30 30 30 30
Temperatura na válvula de saída, aprox.
Manual de instruções
74 2919 7089 90
Tipo decompressor
LT3 LT5 LT7 LT15 LT20
- Compressornãoinsonorizado
°C 53 65 49 55 105
- Compressorinsonorizado
°C 61 73 57 63 110
Entrada depotência àpressão detrabalho máx.
kW 3,44 5,77 7,63 8,42 16,4
Velocidade doveio do motor
r/min 1800 1800 1800 1800 1800
Débito de arlivre (Nota 1)
l/s 3,1 5,5 8,0 11,1 19,7
Capacidadede óleo
l 1 1 1,8 5,1 5,1
Pressão deabertura daválvula deescape
bar(e) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
Nível máximo de pressão sonora. (Nota 2)- Compressornãoinsonorizado
dB(A) 81 81 82 88 88
- Compressorinsonorizado
dB(A) 66 66 70 81 83
Notas:
1) Nas condições de referência
2) De acordo com ISO 2151 e Pneurop/Cagi PN8NTC2; tolerância de 3 dB(A)
Manual de instruções
2919 7089 90 75
9 Instruções para utilização
Reservatório de ar (em unidades montadas sobre o reservatório)
1 A corrosão deverá ser evitada: consoante as condições de utilização, podemacumular-se condensados no interior do reservatório, que deverão ser purgados todosos dias. Isto pode ser feito manualmente, abrindo a válvula de purga, ou por meio da purgaautomática, se houver uma instalada no reservatório. Ainda assim, é necessária umaverificação semanal do correcto funcionamento da válvula automática. Para tal, deve abrir-se a válvula de purga manual e verificar a presença de condensados.
2 É necessária a inspecção periódica em serviço do reservatório de ar, uma vez que a corrosãointerna pode reduzir a espessura da parede de aço, com o risco inerente de rebentamento.A regulamentação local deve ser cumprida, se aplicável. A utilização do reservatório de ar éproibida assim que a espessura das paredes atinja o valor mínimo, conforme indicado nomanual de assistência do reservatório de ar (parte da documentação fornecida com aunidade).
3 A vida útil do reservatório de ar depende principalmente do ambiente de trabalho. Evitarinstalar o compressor num ambiente sujo e corrosivo, uma vez que isso pode reduzirdrasticamente a vida útil do reservatório.
4 Não ancorar o reservatório ou os componentes ligados directamente ao solo ou a estruturasfixas. Montar o reservatório de pressão com amortecedores de vibração para evitar possíveisfalhas por desgaste provocado pela vibração do reservatório durante a utilização.
5 Utilizar o reservatório dentro dos limites de pressão e temperatura indicados na placaidentificadora e no relatório de teste.
6 Não devem ser efectuadas alterações a este reservatório por soldagem, perfuração ou outrosmétodos de trabalho mecânico.
Manual de instruções
76 2919 7089 90
10 Directiva relativa a equipamentos sob pressão (PED)
Componentes abrangidos pela Directiva 97/23/CE, relativa a Equipamentos sob Pressão
A tabela que se encontra a seguir contém a informação necessária para a inspecção de todos os equipamentossob pressão incluídos na categoria II e superiores, de acordo com a Directiva relativa a Equipamentos sobPressão 97/23/CE e todos os equipamentos sob pressão, de acordo com a Directiva 87/404/CEE, relativa aosrecipientes sob pressão simples.
Referência da peça Descrição Classe PED0830 1007 42 Válvula de segurança IV0830 1007 67 Válvula de segurança IV0830 1007 68 Válvula de segurança IV0830 1007 69 Válvula de segurança IV0830 1007 70 Válvula de segurança IV0830 1007 71 Válvula de segurança IV0830 1007 72 Válvula de segurança IV0830 1007 73 Válvula de segurança IV0830 1007 74 Válvula de segurança IV0830 1009 54 Válvula de segurança IV0832 1001 10 Válvula de segurança IV
Classificação geral
Os compressores estão em conformidade com a Directiva PED para categoria inferior a II.
Manual de instruções
2919 7089 90 77
11 Declaração de conformidade
Exemplo típico de um documento Declaração de conformidade
(1): Endereço:
Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Antuérpia)
Bélgica
Manual de instruções
78 2919 7089 90
No.
291
9 70
89 9
0 / 2
010
- 03
- Prin
ted
in B
egiu
m
Para ser First in Mind-First in Choice® para as suasnecessidades de ar comprimido de qualidade, a Atlas Copcofornece os produtos e serviços que permitem aumentar aeficiência e rentabilidade do seu negócio.
Apoiada na sua necessidade de fiabilidade e eficiência, a AtlasCopco não pára a caminho da inovação. Sempre a trabalharconsigo, estamos empenhados em fornecer-lhe a solução de arde qualidade personalizada que constitui a força impulsionadorado nosso negócio.
www.atlascopco.com