malibu, v.6

277
contra capa_190x127mm_com sangria.fm Page 1 Tuesday, August 11, 2009 4:56 PM Black process 45,0° 240,0 LPI

Upload: vuongliem

Post on 09-Jan-2017

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Malibu, v.6

contra capa_190x127mm_com sangria.fm Page 1 Tuesday, August 11, 2009 4:56 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 2: Malibu, v.6

Introdução ...................................... 2Resumo ......................................... 6Chaves, portas e vidros ............... 21Bancos e dispositivos desegurança .................................... 39Compartimentos de carga ........... 64Comandos e controles ................. 69Luzes ......................................... 101Conforto e conveniência ............ 108Sistema de ventilação e arcondicionado .............................. 126Condução e operação ............... 133Cuidados com o veículo ............ 168Serviços e manutenção ............. 233Especificações ........................... 244Garantia ..................................... 252Informações ao cliente ............... 259Índice alfabético ......................... 262

Índice

Page 3: Malibu, v.6

2 Introdução

Introdução

Page 4: Malibu, v.6

Introdução 3

Quadro de informações doveículoAnote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre à mão. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e manutenção"e "Dados técnicos".

IntroduçãoSeu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua direção comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Recomendamos que leia comatenção o Certificado de garantia e oPlano de manutenção preventivaneste manual.Quando este Manual do Proprietáriose refere a uma visita à oficina,recomendamos sua Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Toda a Rede de Concessionáriase Oficinas Autorizadas Chevroletfornece serviços de primeira classe.Mecânicos treinados e experientestrabalham de acordo com instruçõesespecíficas Chevrolet.A literatura de bordo está no consolecentral e deverá sempre ser mantidaà mão.Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br

Como utilizar este manual■ A seção "Resumo" fornece uma

visão geral resumida sobre algunsrecursos importantes que podemou não ser específicos de seuveículo. Para obter informaçõesmais detalhadas consulte cada umdos recursos que podem serencontrados mais à frente nestemanual.

■ O índice no final desde manuale em cada capítulo mostra onde asinformações estão e o ajudaráa procurar informaçõesespecíficas.

■ O Manual do Proprietário utiliza asespecificações de fábrica doveículo.

■ As direções indicadas, por ex.esquerda, direita ou dianteira,traseira, sempre se relacionam aosentido de condução.

■ Dependendo da variação domodelo, da variação para o país,dos equipamentos e acessóriosespeciais integrados, a gama de

Page 5: Malibu, v.6

4 Introdução

equipamentos em seu veículo podediferir dos itens mencionados noManual do Proprietário.

■ As mensagens exibidase classificações internas estãoescritas em negrito.

Perigo, atenção e cuidadoAlgumas informações neste manualsão exibidas em destaque, pois sãomuito importantes.

9 Perigo

Texto com a marca 9 Perigofornece informações sobre riscode ferimentos fatais.A inobservância dessasinformações pode colocar a vidaem perigo.

9 Atenção

O texto marcado com 9 Atençãofornece informações sobre riscode acidente ou ferimento.A inobservância dessasinformações pode causarferimentos.

Cuidado

Texto com a marca Cuidadofornece informações sobre danospossíveis ao veículo.A inobservância dessasinformações pode causar danosao veículo.

Este símbolo indica um procedimentoproibido que pode causar ferimentosou danos ao veículo.

Page 6: Malibu, v.6

Introdução 5

Page 7: Malibu, v.6

6 Resumo

Resumo

Informações básicas decondução

Destravamento das portas

Pressione c para destravar a porta domotorista. Pressione novamente emum intervalo de cinco segundos paradestravar todas as outras portas.Pressione e solte x para abriro porta-malas.

Ajuste do bancoBancos elétricos

Mova o banco para frente ou para trásmovendo o interruptor de controlepara frente ou para trás.Levante ou abaixe a parte dianteiraou traseira do banco movendoa extremidade do interruptor decontrole para cima ou para baixo.

Page 8: Malibu, v.6

Resumo 7

Encostos reclináveis elétricos

O banco do motorista possui umencosto reclinável elétrico.Para levantar ou reclinar o encosto,mova a parte superior do interruptorde controle para frente ou para trás.

Ajuste lombar elétrico

Pressione a parte dianteira A outraseira B do interruptor de controlepara aumentar ou diminuir o apoiolombar.

Bancos dianteiros aquecidos

Pressione a parte superior dointerruptor para ligar o aquecimentodo banco em temperatura alta (2).A luz indicadora 2 acenderá.Pressione novamente a partesuperior do interruptor para ligaro aquecimento do banco emtemperatura baixa (1). A luzindicadora 1 acenderá.Pressione a parte inferior dointerruptor para desligar a função.A função de aquecimento dos bancostambém desligará quando a igniçãofor desligada.

Page 9: Malibu, v.6

8 Resumo

Ajuste do apoio de cabeça

Puxe os apoios de cabeça para cimapara levantá-los. Para abaixá-los,pressione o botão (seta), localizadona parte superior do encosto dobanco e pressione o apoio de cabeçapara baixo.Para certificar-se de que o apoio decabeça está travado na posição,pressione-o para baixo após soltaro botão.

Cinto de segurança

Puxe o cinto de segurançae encaixe-o na fivela. O cinto desegurança não deve estar torcidoe deve estar ajustado ao corpo.O encosto do banco não deve estardemasiado inclinado para trás.Para liberar o cinto, pressione o botãovermelho na fivela do cinto.

Ajuste do espelhoEspelho retrovisor interno

Segure o espelho retrovisor internono centro e mova-o para ajustá-loà melhor visão traseira.

Espelho retrovisor eletrocrômicoO veículo possui um espelhoretrovisor eletrocrômico interno.O antiofuscamento automático reduzo brilho de faróis vindos da traseira doveículo. Sempre que o veículoé ligado, a função de redução de

Page 10: Malibu, v.6

Resumo 9

intensidade e a luz indicadora noespelho retrovisor interno sãoacionadas automaticamente.m (On/Off) (Liga/Desliga) : Pressionepara ligar ou desligar o recursoantiofuscamento.

Espelho retrovisor externo

O controle dos espelhos retrovisoresexternos localiza-se no apoio debraço da porta do motorista.Para ajustar os espelhos externos:1. Mova o seletor localizado abaixo

do interruptor de quatro vias paraa esquerda ou direita, paraselecionar o espelhocorrespondente.

2. Use o interruptor de quatro viaspara mover o espelho na direçãodesejada.

Mantenha o seletor na posiçãocentral quando não estiver ajustandoos espelhos externos.

Page 11: Malibu, v.6

10 Resumo

Ajuste de posição dovolante

Destrave puxando a alavanca (seta)para baixo, regule o volante e, emseguida, retorne a alavanca naposição original e certifique-se deque esteja totalmente travada.Regule o volante apenas quandoo veículo estiver parado e coma alavanca de ajuste da coluna dedireção destravada.

Page 12: Malibu, v.6

Resumo 11

Page 13: Malibu, v.6

12 Resumo

Visão geral do painel deinstrumentosA Difusores de ar ................... 131B Lampejador do farol alto .... 103

Sinalizadores de direção . . . 104C Painel de instrumentos ........ 70D Limpador/lavador do

para-brisa .............................. 73E Porta-objetos no painel

central .................................. 65F Rádio .................................. 109G Controle de iluminação do

painel de instrumentos ....... 105H Porta-objetos do painel de

instrumentos ........................ 64I Alavanca de

destravamento do capô ..... 175J Interruptor do farol de

neblina ............................... 104K Controle de velocidade de

cruzeiro ................................ 72Controles do Centro deinformações ao motorista ..... 89

L Ajuste de posição dovolante (não aparecenesta figura) ......................... 71

M Buzina .................................. 72N Controles de áudio no

volante ................................. 72O Interruptor da ignição ......... 147P Sistema de ventilação e ar

condicionado ...................... 126Q Sinalizador de advertência

(pisca-alerta) ...................... 103R Alavanca de mudança ....... 153S Porta-objetos no painel

central .................................. 65T Indicador de condição do

airbag do passageiro ........... 81Lembrete do cinto desegurança do passageiro . . . . 80

U Botão do controle detração ................................. 160

V Porta-luvas ............................ 64

Iluminação internaLuzes internasAs luzes internas acendem quandoqualquer porta é aberta.Elas apagam depois que todas asportas estiverem fechadas.Para acender as luzes internasmanualmente, gire totalmenteo botão de iluminação no painel deinstrumentos, localizado do ladoesquerdo da coluna de direção, nosentido horário. As luzes internaspermanecerão acesas nãoimportando se as portas estãoabertas ou fechadas.

Lâmpadas de leituraAs lâmpadas de leitura dianteiras selocalizam no console de tetodianteiro. As lâmpadas de leituratraseiras estão junto à luz do teto,próximas dos bancos traseiros.Pressione as lentes para acendere apagar as lâmpadas, enquanto asportas estiverem fechadas.

Page 14: Malibu, v.6

Resumo 13

Luzes externas

m : Gire a extremidade da alavancapara esta posição para ligar oudesligar manualmente o controleautomático de iluminação (ointerruptor retornaautomaticamente).AUTO : Dependendo das condiçõesexternas de iluminação acendeautomaticamente os faróis, luzes deestacionamento, lanternas e luzeslaterais.8 : Operação manual das luzes deestacionamento, lanternas e luzeslaterais.

9 : Operação manual dos faróis,luzes de estacionamento, lanternase luzes laterais.

Advertência de luzes externasdesligadasSoará um sinal de advertência casoa porta do motorista seja aberta e aignição estiver desligada enquanto asluzes estão acesas.

Lampejador de farol alto, farolalto e farol baixo

Lampejadordo farol alto

= Puxe a alavanca

Farol alto = Empurrea alavanca

Farol baixo = Alavanca naposição central

Page 15: Malibu, v.6

14 Resumo

Sinalizadores de direção

Direita = Alavanca para cimaEsquerda = Alavanca para baixo

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

Para ligar/desligar pressioneo interruptor ¨.

Buzina

Pressione próximo ou sobre ossímbolos de buzina j na coberturado volante para acioná-la.

Page 16: Malibu, v.6

Resumo 15

Limpadores e lavadoresdos vidrosLavador do para-brisa

Pressione o botão n (naextremidade da alavanca) até que oslavadores comecem a pulverizar.

Limpador do para-brisa

Levante ou abaixe a alavanca dolimpador para as posições:2 = Use para um ciclo de limpeza.§ = Desliga os limpadores.P = Para funcionamento

intermitente ou sensívelà velocidade. Enquantopermanece nesta posição,gire ◀P para variara frequência.

1 = Limpadores lentos.7 = Limpadores rápidos.

Page 17: Malibu, v.6

16 Resumo

Sistema de ventilação e ar condicionadoSistema automático de ventilação e ar condicionado

Page 18: Malibu, v.6

Resumo 17

A. Controle do ventiladorB. Ar condicionadoC. Recirculação de arD. Entrada de ar externoE. Desembaçador do vidro traseiro

e espelhos aquecidosF. Controle do modo de distribuição

de arG. VisorH. Controle de temperaturaI. Sensor de temperatura

Transmissão

P = Estacionamento.R = Marcha a ré.N = Neutral (Ponto morto).D = Posição de condução normal.

Fornece a melhor economia decombustível.

M = Esta posição permite a troca demarchas de modo similara uma transmissão manual.

Alavanca de mudança

Quando estiver dirigindo no modomanual, pressione o ✚ (mais) nobotão lateral na alavanca demudança para trocar para umamarcha superior ou pressione o ━(menos) para reduzir a marcha.

Page 19: Malibu, v.6

18 Resumo

Partida do motorAntes de dar partida no motor,verifique■ Pressão e estado dos pneus.■ Nível do óleo do motor e níveis dos

fluidos.■ Se todos os vidros, espelhos, luzes

externas e placa de licença estãosem sujeira e se estãofuncionando.

■ Posição apropriada dos espelhos,bancos e cintos de segurança.

Partida do motor

J (Trava/DESLIGADO) : Estaposição trava a ignição e ativao sistema de imobilização do motor.ACC (ACC/ACESSÓRIOS) : Estaposição permite o uso do rádioe limpadores de para-brisa enquantoo motor não está funcionando.I (LIGADO/FUNCIONANDO) : Estaposição pode ser usada para operaros acessórios elétricos e paramostrar algumas luzes deadvertência do painel deinstrumentos.

O (PARTIDA) : Esta posição ligao motor.

Estacionamento■ Sempre aplique o freio de

estacionamento.■ Mude para P (Park) (Estacionar)■ Desligue o motor e remova

a chave. Não acelere antes dedesligar o motor.

■ Se estacionar virado para baixo emuma ladeira, esterce as rodas demodo que a parte dianteira do pneufique voltada para a calçada. Seestacionar virado para cima emuma ladeira, esterce as rodas demodo que a parte traseira do pneufique voltada para a calçada.

■ Feche todas as portas, vidrose difusores de ar.

■ Não estacione o veículo sobre umasuperfície facilmente inflamável.A alta temperatura do sistema deescapamento pode incendiara superfície.

Page 20: Malibu, v.6

Resumo 19

■ Os ventiladores do motor podemfuncionar depois do motor serdesligado.

Page 21: Malibu, v.6

20 Resumo

Recursos notáveis Sistema de monitoramentoda pressão dos pneusO monitoramento da pressão dospneus alerta quando ocorre umadiminuição significativa em um oumais pneus acendendo a luz deadvertência de pressão do pneubaixa A no painel de instrumentos.

Page 22: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 21

Chaves, portase vidros

Chaves e travasChavesUma única chave é usada para todasas fechaduras do veículo e paraa ignição. São fornecidas duaschaves, uma delas como reserva.A chave reserva não deve sermantida no veículo e sim em um lugarseguro. Isto impedirá que outraspessoas obtenham uma cópia dachave. A solicitação de substituiçãoda chave, em caso de perda, só serápossível com o código deidentificação da chave noINFOCARD ou na etiqueta da chavereserva. A utilização da chaveadquirida na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet assegura queo sistema de imobilização funcionecorretamente.

9 Atenção

Nunca deixe a chave no veículoquando houver crianças dentrodele. Deixar crianças pequenasdentro do veículo com a chave naignição pode ser perigoso sobdiversos aspectos. As crianças ououtras pessoas podem sofrerferimentos sérios ou até mesmomorrer. As chaves permitirão queos vidros elétricos e outroscontroles funcionem, ou atémesmo que o veículo semovimente.

Page 23: Malibu, v.6

22 Chaves, portas e vidros

NotaSe for necessário manter a chave naignição depois que o motor fordesligado, a chave deverá serremovida do contato e serintroduzida outra vez, para evitarque o circuito eletrônico do veículoconsuma corrente. Esse consumopoderá descarregar a bateria.Quando uma porta for aberta,o sistema eletrônico emitirá um somaudível para lembrar o motoristaque o procedimento descrito acimanão foi executado.

INFOCARD

O INFOCARD é um cartão, fornecidocom o veículo, que contém umasenha. Ele inclui os seguintescódigos que são essenciais no casode reparos:■ Número de identificação do veículo

(VIN)■ Chave

9 Atenção

Não deixe o Infocard no veículo,mas tenha-o disponível aoconsultar a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Controle remoto

Usado para operar:■ Sistema central de travamento■ Sistema de alarme antifurto■ Compartimento de carga■ Partida remota do motorO controle remoto possui um alcancede aproximadamente 60 m. Estealcance pode ser afetado porinfluências externas. O sinalizador deadvertência (pisca-alerta) confirmaa operação.

Page 24: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 23

Manuseie com cuidado, protejacontra umidade e altas temperaturase evite o acionamentodesnecessário.

BotõesO = Partida remota do motor.e = Travamento.c = Destravamento.s = Interruptor do porta-malas.U = Localizador do veículo /

Alarme de pânico.

Para travar:Pressione o botão e:■ As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscam,confirmando ativação (se a opção"LIGHT FLASH" (PISCAR LUZES)estiver ON (LIGADA) no painel).

■ As portas travarão e o alarme seráativado.

■ A buzina soará uma vez (sea opção "LOCK HORN" (BUZINADE TRAVAMENTO) estiver ON(LIGADA) no painel).

■ As luzes de cortesia apagarão.

Para destravar:Pressione o botão c:■ As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscam aoconfirmar o acionamento.

■ A porta do motorista ou todas asportas ou nenhuma porta serádestravada (dependendo da opçãoselecionada em "AUTO UNLK"(DESTRAVAMENTOAUTOMÁTICO) no painel).

■ A buzina soará duas vezes (sea opção "UNLOCK HORN"(BUZINA DE DESTRAVAMENTO)estiver ON (LIGADA) no painel).

■ O sistema de alarme antifurto serádesativado.

■ A luz de cortesia acenderá durantealguns segundos.

■ As luzes externas acenderão poralguns instantes (se a opção "EXTLIGHT" (LUZES EXTERNAS)estiver ON (LIGADA) no painel).

Partida remota do motorQuando estiver fora do veículopressione e solte o botão de trava e,então pressione imediatamentee segure o botão de partida remotaO durante alguns segundos até queo motor ligue. Pressione o botão departida remota O novamente paradesligar o motor.

TravaPressione o botão e para travar todasas portas.

DestravaPressione c uma vez para destravara porta do motorista e desarmaro sistema antifurto. Pressionenovamente em um intervalo de cincosegundos para destravar todas asoutras portas.

Interruptor do porta-malas.Pressione para destravaro porta-malas. O porta-malas sópode ser aberto com a transmissãoem P (Park) (Estacionamento) ouquando a ignição está desligada.

Page 25: Malibu, v.6

24 Chaves, portas e vidros

Localizador do veículo / Alarme depânicoPressione e solte para localizaro veículo. A buzina soará três vezese os faróis e as luzes indicadoras dossinalizadores de direção piscarãotrês vezes.Pressione e segure o botãolocalizador do veículo / alarme depânico durante aproximadamentetrês segundos para iniciar o alarmede pânico. A buzina soará, os faróise as luzes indicadoras dossinalizadores de direção piscarãodurante 30 segundos. Pressionenovamente o botão localizador doveículo / alarme de pânico paracancelar o alarme de pânico.

Substituição da bateria docontrole remotoSubstitua a bateria se a mensagemKEY FOB BATT LOW (BATERIA DOCONTROLE REMOTO FRACA) forexibida no Centro de informações aomotorista.

NotaAo trocar a bateria, não toque emnenhum dos circuitos do controleremoto. A estática de seu corpopoderá danificar o controle remoto.

Para substituir a bateria:1. Separe o controle remoto com um

objeto fino e chato inserido naranhura na lateral.

2. Remova a bateria antiga. Não useum objeto de metal.

3. Insira a bateria nova, o ladopositivo voltado para cima.Substitua por uma bateriaCR2032 ou equivalente.

4. Feche novamente o controleremoto.

Programação de controlesremotos para o veículoSomente Controles remotosprogramados para o veículofuncionarão. Caso um controleremoto seja perdido ou roubado,poderá ser adquirido e programadoum substituto em sua Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.Todos os outros controles remotosremanescentes também deverão serprogramados quando um controleremoto substituto for programadopara o veículo. Qualquer controleremoto perdido ou roubado nãofuncionará mais depois queo controle remoto novo forprogramado.

Page 26: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 25

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

Partida remota do motorEste veículo possui uma função departida remota que permite dara partida no motor estando fora doveículo. Também é possível ligar ossistemas de aquecimento e arcondicionado do veículo e o

desembaçador do vidro traseiro.Quando o sistema de partida remotaé acionado, o sistema automático deventilação e ar condicionado regularáautomaticamente a temperaturainterna. A operação normal dessessistemas será retomada apósa chave de ignição ser colocada emI ON/RUN (Ligado/funcionando).Não use a função de partida remotase o veículo estiver com poucocombustível. O veículo pode ficarcompletamente sem combustível.

Operação da partida remota domotor

1. Aponte o controle remoto nadireção do veículo.

2. Aperte e solte o botão e da travado controle remoto, mesmo se asportas do veículo já estiveremtravadas, e imediatamente apertee segure o botão O da chave departida remota do controleremoto, até que as luzesindicadoras dos sinalizadores dedireção pisquem e o motorcomece a funcionar. O intervaloentre apertar o botão e da travado controle remoto e o botão dapartida remota O não podeultrapassar 5 segundos, senãoo sistema de partida remota domotor não será acionado e seránecessário repetiro procedimento.Ao apertar-se o botão de partidaremota O novamente após dara partida no motor, a igniçãoé desligada.

Page 27: Malibu, v.6

26 Chaves, portas e vidros

NotaQuando o veículo dá a partida, asluzes de estacionamento e as luzeslaterais se acendem e permanecemacesas enquanto o motor está emfuncionamento.3. Caso esta seja a primeira partida

remota desde o veículo ter sidodirigido, repita os passosanteriores com o motor ainda emfuncionamento para estender seufuncionamento por 10 minutos.

Nota■ O motor desligará

automaticamente após10 minutos, a menos que umaextensão de tempo tenha sidofeita ou que a chave seja colocadano contato e em I ON/RUN(Ligado/Funcionando).

■ Pode-se estender o tempo defuncionamento da partida remotaapenas uma vez, e apenas apósa primeira partida remota.

4. Após entrar no veículo duranteuma partida remota, coloquea chave no contato e vire-a atéI ON/RUN (Ligado/funcionando)para dirigir o veículo.

A função de partida remota permiteduas partidas alternadas por ciclo deignição, cada qual com 10 minutos defuncionamento do motor, ou umapartida e uma extensão de tempo.Para conseguir duas partidasalternadas de 10 minutos,é necessário que a primeira partidaexpire ou seja cancelada.

Desligamento manual de umapartida remotaPara desligar a partida remotamanualmente enquanto o motor estáligado, faça qualquer uma dasseguintes ações:■ Aponte o controle remoto na

direção do veículo e aperte e solteo botão de partida remota.

■ Ligue o sinalizador de advertência(pisca-alerta).

■ Gire a chave no contato, tirando-ada posição JLOCK/OFF (Trava/Desligado), e depois e retornandoà mesma posição.

As luzes de estacionamento sedesligam para indicar que o motorestá desligado.

A partida remota do motor nãofuncionaApós a partida remota ter sidorealizada duas vezes, ou uma vezcom extensão de tempo, deve-segirar a chave de ignição do veículoaté a posição ON/RUN (Ligado/funcionando) manualmente antesque seja possível utilizaro procedimento de partida remota.A função de partida remota nãofuncionará se qualquer uma dasseguintes situações ocorrer:■ O sistema de partida remota

é desabilitado por meio do Centrode informações ao motorista.

■ A chave do veículo está no contato.■ O capô do veículo está aberto.

Page 28: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 27

■ O sinalizador de advertência(pisca-alerta) está aceso.

■ A luz indicadora de funcionamentoincorreto está acesa.

■ A temperatura do líquido dearrefecimento do motor está altademais.

■ A pressão do óleo está baixa.■ Duas partidas remotas do veículo

ou uma partida remota comextensão de tempo já foramrealizadas no ciclo de ignição atual.

Pode-se habilitar ou desabilitaro sistema através do Centro deinformações ao motorista.

Configurações dememóriaAs configurações são armazenadasautomaticamente ao removera chave da ignição:■ Sistema de ar condicionado (liga/

desliga, temperatura do are velocidade do ventilador)

■ Circulação de ar interna

■ Itens do menu do centro deinformações ao motorista

■ Personalização dos itens do menu

Travas das portasAs portas podem ser travadase destravadas pelo controle remoto,pela chave, usando o pino detravamento de cada porta ou pelosistema central de travamento.

Usando o pino de travamento

Para travar a porta, abaixe o pino;para destravar, levante-o.

Usando o controle remoto

Para travar todas as portas:■ Pressione o botão e.Para destravar apenas a porta domotorista:■ Pressione o botão c.Para destravar todas as portas:■ Pressione o botão c: duas vezes.

Usando a chavePara travar todas as portas:■ Com a chave no cilindro da

fechadura, gire-a no sentidohorário para trancar a porta do

Page 29: Malibu, v.6

28 Chaves, portas e vidros

motorista. Para travar todas asoutras portas, abaixe o pino detravamento de cada uma.

Para destravar:■ Com a chave no cilindro da

fechadura, gire-a no sentidoanti-horário para destrancar a portado motorista. Para destravar todasas outras portas, levante o pino detravamento de cada uma.

Sistema central detravamento

Travamento (somente dasportas dianteiras)Para travar por dentro, pressioneo botão de travamento e ao lado damaçaneta no painel das portasdianteiras ou pressione o pino emcada porta para travá-la.

Destravamento (somente dasportas dianteiras)Para destravar por dentro, pressioneo botão de destravamento c ao ladoda maçaneta no painel das portasdianteiras ou levante o pino em cadaporta para destravá-la.

9 Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.■ Os passageiros, principalmente

crianças, podem facilmenteabrir as portas e cair do veículoem movimento. Quando umaporta está travada, a maçanetanão a abrirá. A probabilidade deser lançado para fora do veículo

em uma colisão aumenta se asportas não estão travadas.Portanto, todos os passageirosdevem usar corretamente oscintos de segurança, e deve-semanter as portas travadassempre que o veículo estiversendo dirigido.

■ Crianças pequenas que entramem um veículo aberto podemnão conseguir sair. A criançapode se asfixiar devido ao calorextremo, sofrendo lesõespermanentes ou mesmoa morte. Sempre tranqueo veículo ao deixá-lo.

■ Alguém que está do lado de forado veículo pode facilmenteentrar por meio de uma portadestravada quando você reduzou para o veículo. Travar asportas pode ajudar a evitar queisso aconteça.

Page 30: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 29

Advertência de portaentreabertaCaso uma das portas não estejacompletamente fechada, umacampainha soará e a mensagemDOOR AJAR (Porta entreaberta)será exibida. Isso acontece quandoa ignição está ligada e a alavanca decâmbio sai da posição P (Park,Estacionamento) ou N (Neutral,Ponto morto).

Travamento temporizadoEsta função retarda o travamento dasportas e o acionamento do sistemaantifurto por cinco segundos quandoo veículo é trancado pelo botão dosistema central de travamento dasportas ou pelo controle remoto (comtodas as portas fechadas).Caso alguma porta esteja aberta nomomento de trancar o veículo, umacampainha sonora soará por trêsvezes consecutivas, indicando quea função de travamento temporizado

está ativada. Cinco segundos apóso fechamento da última porta, todasas portas se travarão.Para cancelar o travamentotemporizado e travar as portasimediatamente, aperte o botão paratravar no controle remoto ou pelobotão do sistema central detravamento das portas novamente.O sistema antifurto se armará após30 segundos.

Travas automáticas deportasTravamentoO veículo está programado paratravar todas as portasautomaticamente quando assituações abaixo forem atendidas:■ Todas as portas estão fechadas.■ A ignição está ligada.■ O veículo não está em P (Park)

(Estacionamento).Este recurso não pode serdesabilitado.

DestravamentoTodas as portas destravarão quandoo veículo for colocado em P (Park)(Estacionamento).A função de destravamento elétricodas portas pode ser programada pormeio do Centro de informações aomotorista.

Travas de segurançaO veículo possui travas de segurançanas portas traseiras para evitar queos passageiros as abram por dentro.

Page 31: Malibu, v.6

30 Chaves, portas e vidros

Abra as portas traseiras para acessaras travas de segurança na bordainterna de cada porta. Para ajustar astravas, insira a chave na ranhurae gire-a para a posição horizontal (nadireção da seta). A porta só poderáser aberta por fora e com a portadestravada. Para retornar aofuncionamento normal, gire a ranhurapara a posição vertical.

PortasCompartimento de cargaAbertura remota doporta-malas

Além do botão de abertura doporta-malas no controle remoto,existe um botão de aberturaremota s localizado na porta domotorista próximo ao porta-mapas.O porta-malas só pode ser abertoquando o veículo está emP (Estacionamento) ou a ignição estádesligada.

Alça do porta-malas

Use a alça apenas para ajudar nofechamento do porta-malas.A mensagem TRUNK AJAR(PORTA-MALAS ENTREABERTO)aparecerá se o porta-malas nãoestiver bem fechado.NotaNão é recomendado usar a alça doporta-malas como ponto deamarração ou âncora para prenderobjetos no porta-malas. Use a alçasomente para auxiliar nofechamento da tampa doporta-malas.

Page 32: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 31

Cuidado

Ao fechar o porta-malas coma alça, faça-o lentamente e soltea alça quando a porta atingirmetade de seu curso defechamento.

Maçaneta de emergência paraabertura do porta-malasExiste uma maçaneta de emergênciapara abertura do porta-malas quepode ser utilizada para abrir o mesmoem emergências, ela se localiza nointerior do porta-malas próxima datrava da tampa.Existe uma maçaneta fosforescenteque brilha no escuro apósa exposição à luz.

Puxe a maçaneta de emergênciapara abrir o porta-malas por dentro.NotaNão use a maçaneta de abertura deemergência do porta-malas comoponto de amarração ou âncora paraprender objetos no porta-malas poisisso pode danificá-la. A maçanetade abertura de emergência doporta-malas é projetada apenaspara auxiliar uma pessoa presa noporta-malas, permitindo a ela abriro porta-malas por dentro.

Sistema antifurtoSistema de travamentoantifurtoSeu veículo possui um sistema dealarme antifurto.

9 Atenção

Não use o sistema se houverpessoas no interior do veículo!

Como armar o sistemaCom a ignição desligada, pressioneo botão de travamento do controleremoto para armar o sistema.O sistema se armará 30 segundosapós o fechamento de todas asportas ou 60 segundos com qualquerporta aberta. Caso pressione o botãode travamento no controle remotouma segunda vez enquanto todas asportas estiverem fechadas, o sistemase armará imediatamente. Porémmesmo acionando-se o botão umasegunda vez o sistema se armará

Page 33: Malibu, v.6

32 Chaves, portas e vidros

após 60 segundos caso uma portaesteja aberta. Quando a porta forfechada, o sistema se armará.A luz do imobilizador o, localizada nopainel de instrumentos, se acenderápara indicar que o sistema foiarmado. Uma vez armado, a luz doimobilizador o pisca uma vez a cadatrês segundos.Se a luz do imobilizador o estiverpiscando duas vezes por segundosignifica que uma porta está aberta.O alarme será acionado se o sistemaestiver armado e a porta do motoristafoi aberta com o auxílio da chave.Caso qualquer porta seja abertaenquanto o sistema está armado,o alarme soará e as luzes externaspiscarão.Caso não deseje ativar o sistema detravamento antifurto, trave a porta dopassageiro dianteira e as portastraseiras por meio do botão detravamento central, localizado nasportas dianteiras, e depois travea porta do motorista com a chave.

Como desarmar o sistemaPara desarmar o sistema, realize umdos procedimentos abaixo:■ Pressione o botão de

destravamento do controle remoto.■ Gire a ignição para I ON/RUN

(LIGADO/FUNCIONANDO).A luz do imobilizador o parará depiscar assim que o sistema estiverdesarmado.

Como a sirene de alarmeé acionadaPara acionar o sistema caso estejaarmado:■ A porta do motorista ou a trava do

porta-malas é aberta com o botãolocalizado na porta do motorista.Soará um pré-alarme de dezsegundos seguido por um alarmecompleto de buzina e luzes de30 segundos.

■ Qualquer outra porta está aberta.Imediatamente soará um alarmecompleto de buzina e luzes durante30 segundos.

■ O capô está aberto. Isto ativaráo alarme completo.

O sistema se rearmaráautomaticamente após 30 segundoscom o alarme ativado.

Como desligar a sirene dealarmePara desligar o sistema de alarme:■ Pressione o botão de

destravamento no controle remoto.Isto também desarmará o sistema.

■ Pressione o botão de travamentono controle remoto. O sistema irárearmar.

■ Insira a chave na ignição e ligue-a.Isto também desarmará o sistema.

Page 34: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 33

Como detectar se o alarmedisparou anteriormenteCaso sejam ouvidos três bipesquando for pressionado o botão cdestravar ou e travar no controleremoto, significa que o alarme dosistema antifurto disparouanteriormente.

ImobilizadorEste veículo possui um sistemaantifurto passivo.O sistema não precisa ser armado oudesarmado manualmente.O sistema é armadoautomaticamente quando a chaveé removida da ignição.Este sistema é totalmentedesarmado quando o veículo é ligadocom a chave correta. A chave utilizaum transponder que correspondea uma unidade de controle doimobilizador no veículo e desarmaautomaticamente o sistema.Somente a chave certa liga o veículo.O veículo poderá não ligar se a chaveestiver danificada.

A luz indicadora do imobilizador o,localizada no painel de instrumentos,acende caso exista algum problemapara armar ou desarmar o sistemaantifurto. Ao tentar dar a partida noveículo, a luz do imobilizador acenderapidamente quando a igniçãoé ligada. Se o motor não ligar e a luzindicadora do imobilizadorpermanecer acesa, existe umproblema no sistema. Desliguea ignição e tente novamente.Se ainda assim o motor não ligar e achave não parecer danificada, tentecom a chave reserva.Se o motor não ligar com a outrachave, então o veículo necessitará dereparos. Para reparos do sistemaantifurto e para uma chave nova,consulte a Concessionária ou OficinaAutorizada.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

Page 35: Malibu, v.6

34 Chaves, portas e vidros

Espelhos externosEspelhos elétricos

Os controles dos espelhos externoslocalizam-se no apoio de braço daporta do motorista.Para ajustar os espelhos:1. Mova o seletor localizado abaixo

do controle de quatro vias paraa esquerda ou para a direita paraescolher entre o espelho do ladodo motorista ou do passageiro.

2. Pressione uma das quatro setaslocalizadas no interruptor decontrole para mover o espelho nadireção desejada.

3. Regule cada espelho externo demodo que seja visível umapequena parte do veículo e a áreaatrás dele.

Mantenha o seletor na posiçãocentral quando não estiver regulandoos espelhos externos.

9 Atenção

Ajuste sempre os espelhosretrovisores antes de dirigiro veículo, e mova o espelho parauma vista mais clara e confortávelda parte traseira de seu veículo.É aconselhável ajustar o espelhoexterno de modo que um pouco doveículo e a área atrás delepossam ser vistos.

Espelhos escamoteáveis

Os espelhos retrovisores externospodem ser dobrados na direçãomostrada na figura, este recurso foiprojetado para a proteção depedestres em caso de colisão e paraevitar danos ao passar por lavagensde carros automáticas. Os espelhostambém podem ser movimentadosmanualmente para reduzir a larguratotal do veículo e também para evitardanos quando o veículo estiverestacionado.

Page 36: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 35

9 Atenção

Empurre o espelho para retorná-loà posição original antes de dirigiro veículo.

Espelhos aquecidos

Este veículo possui espelhosretrovisores externos aquecidos:Ü = Pressione o interruptor do

desembaçador traseiro paraaquecer os espelhos.

Espelhos internosAntiofuscamentoautomático

O veículo possui um espelhoretrovisor interno comantiofuscamento automático e comvisor de bússola.

Funcionamento doantiofuscamento automáticoO antiofuscamento automático reduzo clarão dos faróis vindos por trás doveículo. Sempre que o veículo

é ligado, o recurso antiofuscamentoé acionado e a luz indicadoraacende.m (On/Off) (Liga/Desliga) : Pressionepara ligar ou desligar o recursoantiofuscamento automático

Limpeza do espelhoNão pulverize limpa-vidrosdiretamente no espelho. Use umatoalha macia umedecida com água.

.

Page 37: Malibu, v.6

36 Chaves, portas e vidros

Vidros

9 Atenção

Jamais deixe crianças, adultosindefesos ou animais deestimação sozinhos dentro doveículo, principalmente com osvidros fechados em tempo quente.Eles podem sofrer ferimentospermanentes devido ao calor.

Vidros elétricos

Os interruptores dos vidros elétricoslocalizam-se no apoio de braço daporta do motorista. Além disso, existeum interruptor em cada porta.

Abertura expressa do vidroO vidro do motorista possui umrecurso de abertura expressa. Esseinterruptor possui a palavra AUTOgravada. Para abaixarautomaticamente, pressione a partefrontal do interruptor totalmente parabaixo e solte. Pressione a partedianteira do interruptormomentaneamente para pararo vidro enquanto está abrindo.

Fechamento expresso do vidroO vidro do motorista possui umrecurso de fechamento expresso.Esse interruptor possui a palavraAUTO gravada. Puxe o interruptorpara cima até a segunda posiçãoe solte para ativar o recurso defechamento expresso. Puxe paracima ou pressione o interruptorrapidamente para parar o vidroenquanto ele fecha.

Programação dos vidroselétricosSe a bateria do veículo foirecarregada, desconectada ou nãoestá funcionando, o vidro elétrico domotorista precisará serreprogramado para que os recursosde abertura e fechamento expressosfuncionem. Substitua ou recarreguea bateria do veículo antes dereprogramar.Siga os passos abaixo paraprogramar o vidro do motorista:1. Com a ignição em ACC/

ACCESSORY, ON/RUN (ACC/ACESSÓRIOS, LIGADO/FUNCIONANDO) ou quandoestiver ativa a RetainedAccessory Power (Energia retidade acessórios) (RAP), fechetodas as portas.

2. Pressione e segure o interruptordo vidro elétrico até que o vidroesteja totalmente aberto.

3. Puxe o interruptor do vidroelétrico para cima até que o vidroesteja totalmente fechado.

Page 38: Malibu, v.6

Chaves, portas e vidros 37

4. Continue mantendo o interruptorpara cima por aproximadamentedois segundos depois que o vidroesteja completamente fechado.

A reprogramação está completa.

Função vidro antiesmagamentoCaso qualquer objeto esteja no cursodo vidro quando o fechamentoexpresso estiver ativado, o vidro parana obstrução e retrocede para umaposição regulada na fábrica. O vidrovolta à operação normal assim quefor removida a obstrução.

Cancelamento da função vidroantiesmagamento

Cuidado

Caso o cancelamento expressoseja ativado, o vidro não reverteráautomaticamente. Você ou outraspessoas podem sofrer ferimentos,e o veículo pode ser danificado.Antes de usar o cancelamentoexpresso, certifique-se de queo curso do vidro está livreobstruções.

Em uma emergência, a funçãoantiesmagamento pode sercancelada de modo supervisionado.Segure o interruptor do vidrototalmente para cima até a segundaposição. O vidro continuará subindoenquanto o interruptor continuar paracima. O modo expresso estaráreativado assim que o interruptor forliberado.Neste modo, o vidro fechará com umobjeto em seu curso. Tome cuidadoao usar o modo de cancelamento.

Travamento do vidroOs controles do vidro elétrico domotorista também incluem um botãode travamento.H (travamento do vidro) : Pressioneo botão de travamento para impedirque os passageiros do banco traseirousem os interruptores do vidro.O motorista e o passageiro do bancodianteiro ainda podem abrir todos osvidros com a trava acionada.O funcionamento normal do vidroestará acionado quando a partevermelha do interruptor estivervisível.

Page 39: Malibu, v.6

38 Chaves, portas e vidros

Desembaçador do vidrotraseiro

O desembaçador do vidro traseirousa uma grade de aquecimento comfilamentos térmicos para removera umidade do vidro traseiro.Ü (Desembaçador traseiro) :Pressione para ligar e desligaro desembaçador do vidro traseiro.Uma luz indicadora acende paramostrar que o desembaçador dovidro traseiro está ligado.

Caso esteja dirigindo abaixo de 80km/h (50 mph), o desembaçador dovidro traseiro desligará após 15minutos do acionamento do botão.Pressione o botão novamente casoseja necessário mais tempo deaquecimento.Caso a velocidade do veículo sejamantida acima de 80 km/h (50 mph)então o desembaçador do vidrotraseiro permanecerá ligado depoisque o botão for pressionado.Este veículo possui espelhosretrovisores externos aquecidos;a superfície do espelho externotambém será aquecida quandoo desembaçador do vidro traseiro forativado.

NotaNão use uma gilete ou qualqueroutro objeto pontiagudo para limpara parte interna do vidro traseiroe não cole nada sobre os filamentostérmicos do desembaçador do vidrotraseiro, pois essas ações poderiamdanificar o desembaçador traseiroe os reparos não seriam cobertospela nossa garantia.Consulte sua Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Para-sóisIncline os para-sóis para baixo parabloquear a claridade. Tambémé possível removê-los do suportecentral e incliná-los para o lado, parabloquear a claridade vinda da lateral.Seu veículo possui espelhosiluminados localizados nos para-sóisdo motorista e do passageiro. A luzacenderá ao levantar a tampa.

Page 40: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 39

Bancos e dispositivosde segurança

Apoios de cabeça

Posição

Cuidado

Os apoios de cabeça sãodispositivos de segurança. Dirijasempre com os mesmosajustados corretamente. A partesuperior do apoio de cabeça deveestar sempre mais perto dacabeça, alinhada com sua partesuperior. Nunca ajuste-o no níveldo pescoço.

9 Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada. Essa posição reduza probabilidade de lesão dopescoço em caso de colisão.

Ajuste do apoio de cabeça

Puxe os apoios de cabeça para cimapara levantá-los. Para abaixá-los,pressione o botão (seta), localizadona parte superior do encosto dobanco e pressione o apoio de cabeçapara baixo.

Page 41: Malibu, v.6

40 Bancos e dispositivos de segurança

Certifique-se de que o apoio decabeça está travado, pressione-opara baixo depois de soltar o botão.

Bancos dianteirosPosição do banco

9 Atenção

Somente com o banco ajustadocorretamente.

■ Sente o mais para trás possívelcontra o encosto do banco. Ajustea distância entre o banco e ospedais de modo que as pernasestejam ligeiramente dobradas ao

pressionar os pedais. Deslizeo banco dianteiro do passageiropara trás o máximo possível.

■ Sente com os ombros o mais paratrás possível contra o encosto dobanco. Ajuste a inclinação doencosto de modo que seja possívelatingir com facilidade o volantecom os braços ligeiramentedobrados. Mantenha contato entreos ombros e o encosto ao giraro volante.

■ Ajuste o volante.■ Ajuste a altura do banco de modo

a ter um campo de visão claro detodos os lados e de todos osvisores dos instrumentos. Devehaver um espaço de pelo menosuma mão entre a cabeça e o teto.Suas coxas deverão descansarlevemente sobre o banco sempressioná-lo, de modo que existaum espaço de aproximadamentedois dedos entre a borda do bancoe o espaço do joelho.

■ Ajuste o apoio de cabeça.

Page 42: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 41

■ Ajuste a altura do cinto desegurança.

■ Ajuste o apoio lombar de modo queele apoie o formato natural dacoluna.

Ajuste do banco

9 Perigo

Para permitir o acionamentoseguro do airbag, não sente pertodemais do volante.

9 Atenção

É possível perder o controle doveículo caso você tente ajustarmanualmente o banco domotorista com o veículo emmovimento. O movimento bruscopode assustar e confundir, oupode fazer com que você pise emum pedal sem querer. Ajusteo banco do motorista apenasquando o veículo não estiver emmovimento.Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado,o mesmo pode avançar em casode parada brusca ou colisão. Issopoderia ferir a pessoa sentada nobanco. Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

Encostos reclináveis manuais

O banco do passageiro possui umencosto reclinável manual e aalavanca usada para operá-lolocaliza-se do lado externo do banco.Para reclinar o encosto:1. Levante a alavanca para reclinar.2. Mova o encosto para a posição

desejada, então solte a alavancae trave o encosto na posição.

3. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que estejatravado.

Page 43: Malibu, v.6

42 Bancos e dispositivos de segurança

Para retornar o encosto paraa posição vertical:1. Levante totalmente a alavanca

sem aplicar pressão no encostoe ele voltará para a posiçãovertical.

2. Solte a alavanca para travaro encosto.

3. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que estejatravado.

Encostos reclináveis elétricos

Este veículo possui o encosto domotorista reclinável e elétrico,o controle usado para recliná-los selocaliza do lado externo do bancoatrás do controle do banco elétrico.■ Para reclinar o encosto, mova

a parte superior do interruptor paratrás.

■ Para trazer o encosto para frente,mova a parte superior dointerruptor para frente.

Cuidado

Mesmo que estejam afivelados,os cintos de segurança podemnão protegê-lo adequadamentecaso o banco esteja reclinado.O cinto diagonal não poderáprotegê-lo, pois não estará contraseu corpo. Ao invés disso, estarána sua frente. Em uma colisãovocê poderá bater nele,recebendo ferimentos no pescoçoou outros. O cinto subabdominaltambém não funcionará. Em umacolisão o cinto poderá subir paraseu abdômen. As forças do cintoestarão lá e não em seus ossospélvicos. Isto pode levara ferimentos internos graves. Paraobter uma proteção apropriadaquando o veículo estiver emmovimento, mantenha o encostona posição vertical. Então sesente bem para trás no bancoe use o cinto de segurançacorretamente.

Page 44: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 43

Ajuste elétrico do bancoBancos elétricos

Este veículo possui bancos dianteiroselétricos e os controles usados paraoperá-los estão na lateral externa dosassentos dos bancos.Para ajustar o banco:■ Mova o banco para frente ou para

trás deslizando o interruptor parafrente ou para trás.

■ Levante ou abaixe a parte dianteirado assento movendo a partedianteira do controle para cima oupara baixo.

■ Levante ou abaixe a parte traseirado assento movendo a partetraseira do controle para cima oupara baixo.

Apoio lombar elétrico

O banco do motorista possui umajuste elétrico do apoio lombar.Pressione a frente (A) ou a traseira(B) do controle para aumentar oudiminuir o apoio lombar.

Aquecimento

9 Atenção

Se você não consegue sentirmudanças de temperatura ou dorna pele, o aquecedor de bancopode causar queimaduras,mesmo em temperaturas baixas.Para reduzir os riscos dequeimaduras, pessoas com estascondições devem tomar cuidadoquando estiverem usandoaquecedor de bancos,especialmente por períodos detempo prolongados. Não coloquenada que isole o calor sobreo banco, como cobertores,almofadas, capas ou objetossimilares. Isso pode fazer com queo aquecedor do banco fiquesuperaquecido. Um aquecedor debanco superaquecido podecausar queimaduras ou podedanificar o banco.

Page 45: Malibu, v.6

44 Bancos e dispositivos de segurança

Pressione a parte superior dointerruptor para ativar o aquecimentodo banco na temperatura mais alta(2). A luz indicadora (2) acenderá.Pressione a parte superior dointerruptor novamente para alternarpara a temperatura mais baixa (1).A luz indicadora (1) acenderá.Pressione a parte inferior dointerruptor para desligaro aquecimento do banco.Este recurso só funciona coma ignição ligada.

Apoio de braço

O apoio de braço do console centralpode ser ajustado para a posiçãotraseira, a posição dianteira oua posição central. Puxe ou empurrea parte dianteira do apoio de braçopara ajustar na posição desejada.A área dos porta-objetos do consolecentral possui uma bandeja dearmazenagem e um porta-objetosprincipal. Puxe a trava "B" para cimapara acessar a bandeja dearmazenagem. Puxe a trava "A" paracima para acessar o porta-objetosprincipal.

Outro porta-objetos se localiza nafrente do porta-objetos principale contém um porta-copos em seuinterior. Para acessar pressionea parte traseira da tampa para baixoe para frente.

Page 46: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 45

Bancos traseiros

Banco traseiro bipartidorebatívelCom este recurso, cada lado doencosto do banco pode ser rebatidopara aumentar o espaço de carga.Antes de rebater um encosto,certifique-se de que o banco dianteironão está reclinado. Caso esteja,o encosto do banco traseiro nãorebaterá completamente.NotaRebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presos àsfivelas pode danificar o banco ou oscintos. Sempre solte os cintos desegurança e recoloque-os em suasposições normais antes de rebatero banco traseiro.

Para rebater o encosto do bancotraseiro, puxe a tira do encosto (seta)enquanto empurra e dobra o encostopara baixo.Para levantar o encosto do bancotraseiro puxe o encosto para cimae certifique-se de que esteja travado.Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que esteja travado naposição. Certifique-se de que oscintos de segurança estejamcolocados adequadamente sobreo encosto em todas as três posições.

9 Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevaro encosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado,o mesmo pode avançar em casode parada brusca ou colisão. Issopoderia ferir a pessoa sentada nobanco. Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

Quando o banco não está em uso eledeve ser mantido na posição verticaltravada.

Page 47: Malibu, v.6

46 Bancos e dispositivos de segurança

Cintos de segurança

O cinto de segurança é um dosdispositivos de segurança maisimportantes para o motorista e seuspassageiros. Nunca deixe de usarcintos de segurança. Antes de ligaro veículo, puxe suavemente os cintosde segurança para fora doalojamento e trave-os. Quandotravado, o cinto não deverá estartorcido. Além de não estar torcida,a parte superior do cinto deverá estarencostada em seu corpo. O encostodo banco não deverá estar muito

inclinado para trás. O veículo possuicintos de segurança de três pontosem todos os bancos.

9 Atenção

■ Todos os ocupantes do veículodevem usar cintos desegurança. Caso você não useo cinto de segurança, osferimentos causados por umacolisão poderão ser ainda maissérios. Você pode colidir emobjetos no compartimento depassageiros e também seratirado para fora do veículo.

■ Um cinto de segurança sujeitoa esforços sérios, por exemplo,em um acidente, deverá sersubstituído por um novo.

■ Antes de fechar a porta,certifique-se de que o cinto desegurança esteja fora de suatrajetória. Caso o cinto desegurança fique preso na porta,o cinto ou o veículo poderásofrer danos.

Pré-tensionadores dos cintosde segurançaEste veículo possuipré-tensionadores dos cintos desegurança para os ocupantes dosbancos dianteiros. Embora ospré-tensionadores não possam servistos, eles fazem parte do conjuntodo cinto de segurança. Eles podemajudar a apertar os cintos desegurança durante os estágiosiniciais de colisões moderadasa severas frontais e quase frontais seforem atingidos os limites dascondições de ativação dopré-tensionador.Os pré-tensionadores só funcionamuma vez. Caso sejam ativados emuma colisão, eles deverão sersubstituídos e, provavelmente, outraspeças novas para o sistema de cintosde segurança do veículo.Caso necessário, consultea Concessionária ou a Oficinaautorizada Chevrolet.

Page 48: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 47

Como usar os cintos desegurança corretamente1. Feche e trave as portas.2. Ajuste o banco de forma que possasentar-se na posição vertical.3. Puxe suavemente a fivela e ajusteo cinto sobre o corpo sem torcê-lo.

4. Encaixe a fivela do cinto no fecho,até ouvir o ruído característico detravamento.

5. Puxe-o na diagonal para ajustá-lo.

6. Para soltar o cinto, pressioneo botão no fecho. O cinto serárecolhido automaticamente.

Cinto de segurança de trêspontosAjuste da altura do cinto desegurança de três pontosEste veículo possui um regulador daaltura do cinto de segurança parao motorista e para a posição dopassageiro dianteiro.Ajuste a altura de modo que a porçãodo ombro do cinto esteja centralizadano ombro. O cinto de segurançadeverá ficar longe da face e pescoço,porém não deve cair do ombro.O ajuste inadequado da altura docinto de segurança poderá reduzira eficiência do mesmo em umacolisão.

Page 49: Malibu, v.6

48 Bancos e dispositivos de segurança

Aperte os botões (A) nas laterais doregulador de altura e mova-o paraa posição desejada.Depois de regulado na posiçãocorreta, tente mover o regulador parabaixo sem apertar os botões paracertificar-se de que esteja travado naposição.

Cuidado

■ A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixarente aos quadris, tocando ascoxas. O cinto diagonal deverá

passar sobre o ombroe transversalmente ao toráx.Estas partes do corpo são asadequadas para receber osesforços dos cintos desegurança.

■ Os cintos não devem ficarapoiados contra objetos nosbolsos das roupas, tais comocanetas, óculos, etc., dado queestes podem causar ferimentosao usuário.

■ Cintos cortados ou desfiadospodem não proteger você emuma colisão. Sob o impacto, oscintos poderão rasgar-setotalmente. Se o cinto estivercortado ou desfiado, substitua-oimediatamente.

Uso do cinto de segurançadurante a gestação

Cuidado

Os cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todosos ocupantes, podem se ferirseriamente caso não usem cintosde segurança. Uma ocupantegrávida deve usar cinto desegurança de três pontos. A partedo abdômen deve ser colocadao mais baixa possível durantetoda a gravidez.

Page 50: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 49

A melhor maneira de proteger o fetoé proteger a mãe. Em caso decolisão, existem maiorespossibilidades de que o feto não sejaatingido se o cinto de segurançaestiver sendo usado corretamente.Para as gestantes, bem como para asdemais pessoas, a palavra-chavepara tornar efetivos os cintosé usá-los corretamente.

9 Atenção

O cinto abdominal deve serposicionado o mais baixo possívelatravés da pélvis para impedira pressão sobre o abdômen.

Guias de conforto dos cintos desegurança traseirosEste veículo possui guias de confortodos cintos de segurança traseiros. Asguias aumentam o conforto no cintode segurança de crianças maisvelhas que já ultrapassaramo tamanho para os bancos paracrianças e para alguns adultos.Quando instaladas e ajustadasadequadamente, as guias de

conforto posicionam o cinto desegurança longe do pescoçoe cabeça.

1. Puxe o cordão elástico que ficaentre a borda do encosto dobanco e a lateral interna pararemover a guia de seu grampo dearmazenamento.

2. Coloque a guia sobre o cintoe insira as duas bordas do cintode segurança nas ranhuras daguia.

Page 51: Malibu, v.6

50 Bancos e dispositivos de segurança

3. Certifique-se de que o cinto desegurança não está dobrado e deque está reto. O cordão elásticodeve ficar sob o cinto desegurança e a guia na partesuperior.

4. Afivele, posicione e solte o cintode segurança como descritoanteriormente nesta seção.Certifique-se de que o cinto cruzaa parte central do ombro.

Para remover e armazenar a guia deconforto, aperte as bordas do cintojuntas de modo que o cinto desegurança possa ser removido daguia. Puxe a guia para cima para

expor o grampo de armazenageme então deslize a guia sobreo grampo. Gire a guia e o grampopara dentro e deslize-os entreo encosto do banco e a lateral interna,deixando somente o anel do cordãoelástico exposto.

9 Atenção

Um cinto de segurança colocadoincorretamente pode não fornecera proteção necessária em caso decolisão. O usuário ou usuária docinto poderá ficar gravementeferido. O cinto diagonal deverápassar sobre o ombroe transversalmente ao tórax.Estas partes do corpo são as maisadequadas para receber as forçasdos cintos de segurança.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos sempre limpose secos. Para limpar, use sabãoe água morna. Certifique-se de queos cintos não estão danificados ou

presos em objetos cortantes. Nãoaltere o sistema dos cintos desegurança.

9 Atenção

■ Todos os componentes do cintodevem ser inspecionadosregularmente; substitua oscomponentes danificados.

■ Um cinto sujeito a forças comoas que ocorrem em um acidentedeve ser substituído por outronovo.

9 Atenção

Não clareie nem tinja os cintos desegurança. Isso podeenfraquecê-los. Em caso decolisão, é possível que nãoforneçam proteção adequada.Limpe os cintos de segurançasomente com sabão neutroe água morna.

Page 52: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 51

Sistema de airbagO veículo possui os seguintesairbags.■ Um airbag dianteiro para

o motorista.■ Um airbag dianteiro para

o passageiro dianteiro direito.■ Um airbag lateral para o motorista.■ Um airbag lateral para

o passageiro dianteiro direito.■ Airbag de cortina para o motorista

e o passageiro sentadodiretamente atrás do motorista.

■ Airbag de cortina para o passageirodianteiro direito e o passageirosentado diretamente atrás deste.

Para os airbags dianteiros, a palavraAIRBAG aparecerá no centro dovolante para o motorista e no painelde instrumentos para o passageirodianteiro direito.Com os airbags laterais, a palavraAIRBAG aparecerá na lateral doencosto do banco próximo à porta.

Com a cortina, a palavra AIRBAGaparecerá ao longo do teto ou doacabamento.Os airbags foram projetados parasuplementar a proteção fornecidapelos cintos de segurança. Todos osairbags devem inflar com muitarapidez para que sejam úteis, pois osairbags atuais também foramprojetados para ajudar a reduziro risco de ferimentos devido à forçacom que o airbag é inflado.Os airbags nunca devem serencarados como algo mais que umsuplemento aos cintos de segurança.

9 Atenção

Os cintos de segurança, cujo usoé obrigatório por lei, são os maisimportantes equipamentos deretenção dos ocupantes e devemser utilizados sempre. Somentecom a utilização dos cintos desegurança, o sistema "Air bag"pode contribuir para a redução dagravidade de possíveis ferimentosaos ocupantes do veículo em casode colisão.

Page 53: Malibu, v.6

52 Bancos e dispositivos de segurança

NotaNão coloque nada entre umocupante do veículo e um airbag.O airbag pode não se inflarcorretamente, ou pode forçaro objeto na direção da pessoa,provocando graves lesões oumesmo a morte.Deve-se mantero caminho do airbag livre paraeventual acionamento.Não cole nada nas tampas dosairbags, nem as cubra com outrosmateriais.Não use acessórios para os bancosque fiquem no caminho de umairbag lateral.Jamais prenda algo ao teto doveículo com uma corda passadapela porta ou abertura do vidro. Issobloquearia o caminho do airbag emcaso de acionamento.

O veículo possui um recurso quepode destravar automaticamente asportas, acender as luzes internas e osinalizador de advertência(pisca-alerta) e desligar o sistema decombustível depois que os airbagsforem inflados. É possível travar as

portas, apagar as luzes internas e osinalizador de advertência(pisca-alerta) usando os controlesdesses recursos.

9 Atenção

Você pode ser gravemente feridoou mesmo morrer em uma colisãocaso não esteja usando o cinto desegurança - mesmo em umveículo equipado com airbags. Osairbags são projetados parafuncionar em conjunto com oscintos de segurança, mas não ossubstituem. Além do mais, osairbags não são projetados paraacionar em qualquer colisão.Emalgumas colisões, o cinto desegurança será sua únicacontenção.Usar o cinto de segurança ajudaa reduzir a probabilidade de atingirobjetos dentro do veículo ou serlançado para fora do mesmo emuma colisão. Os airbags sãodispositivos de "contençãocomplementar", quecomplementam os cintos desegurança. Todos no veículodevem usar o cinto de segurançacorretamente, haja ou não umairbag correspondente.

Page 54: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 53

Os airbags se inflam com enormeforça, mais rapidamente que umpiscar de olhos. Qualquer pessoaque estiver encostada ou muitopróxima a um airbag quandoo mesmo se inflar pode sofrerferimentos graves. Não senteperto demais do airbag, como, porexemplo, ao sentar na beira dobanco ou inclinar-se para frente.Os cintos de segurança ajudama lhe manter-lo no lugar antese durante uma colisão. Sempreuse o cinto de segurança, mesmoquando há airbags. O motoristadeve sentar-se o máximo possívelpara trás, sem comprometero controle do veículo.Os ocupantes do veículo nãodevem se apoiar ou dormir contraa porta ou contra os vidroslaterais, nem devem sentar-se demodo a ficar em contato com osairbags de impacto lateral e/ou deteto.

9 Atenção

O airbag foi projetado para sertocado somente depois de inflarinteiramente. Assim, antes dedirigir, recomendamos ajustarcorretamente os assentosdianteiros.

9 Atenção

■ Os cintos de segurança devemestar afiveladosadequadamente.

■ Se ocorrer uma colisão, o airbagse inflar e, se os passageiros doveículo não estiverem usandoos cintos de segurança, o riscode ferimentos sérios poderáaumentar consideravelmente.

■ Crianças menores de 10 anossempre devem usar o bancotraseiro, especialmente emveículos equipados comsistema de airbag. Além de serum requisito legal, a força de

inflação do airbag poderácausar ferimentos graves oua morte da criança.

Módulos dos airbagsOs módulos dos airbags dianteiros selocalizam no volante e no painel deinstrumentos; os módulos dosairbags laterais se localizam nalateral dos encostos dos bancospróximos das portas e os módulosdos airbags de cortina se localizamno teto do veículo, próximos dosvidros laterais.

Recomendações importantes:■ Não mantenha nenhum tipo de

objeto entre o airbag e osocupantes dos bancos dianteiros,pois caso os airbags inflem estesobjetos podem ser lançados contraos ocupantes causandoferimentos.

■ Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painel,pois poderão interferir no curso doairbag quando inflar, evitando

Page 55: Malibu, v.6

54 Bancos e dispositivos de segurança

a operação do sistema ou mesmosendo lançados contra osocupantes causando ferimentos.

■ Nunca altere os componentes dosistema do airbag. O manuseioincorreto pode fazer com queo airbag infle inadvertidamentecausando ferimentos no motoristae no passageiro do bancodianteiro.

■ O sistema eletrônico que controlao airbag localiza-se no consoledianteiro. Para evitar falhas,nenhum objeto imantado deve sercolocado nas proximidades doconsole.

■ Caso o veículo seja expostoa inundação, solicite a assistênciada Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

■ A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos, somentedeverá ser executada na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

■ O "airbag" foi projetado paradisparar apenas uma vez. Uma vezdisparado, deverá ser substituído

imediatamente em uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

■ Não carregue quaisquer objetos oumantenha objetos na boca aodirigir; caso o "airbag" infle, o riscode ferimentos ou acidente fatalaumentam consideravelmente.

■ Ao transferir o veículo para outroproprietário, solicitamos alertaro novo proprietário que o veículoestá equipado com airbag e que eledeve consultar as informaçõesdescritas neste manual.

■ Desmontar um veículo com airbagnão-inflado pode ser muitoperigoso. Ao descartar um veículoentre em contato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Sistema de airbagdianteiro

O airbag dianteiro do motoristaencontra-se no meio do volante.O airbag dianteiro do passageirodianteiro direito está no painel deinstrumentos do lado do passageiro.Para os airbags dianteiros, a ativaçãoé determinada pelo tipo de obstáculocom que o veículo colidiu, peloângulo de impacto e peladesaceleração do veículo.

Page 56: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 55

Os airbags dianteiros foramprojetados para inflar em colisõesfrontais ou quase frontais, demoderadas a severas, para ajudara reduzir o potencial de ferimentosgraves principalmente na cabeçae tórax do motorista ou do passageirodianteiro direito. Entretanto, elesestão projetados para inflar somentese o impacto exceder um limite deativação predeterminado. Os limitesde ativação são usados para preverquão severa deverá ser uma colisãoa tempo de que o airbag infle e ajudea segurar os ocupantes.A função do airbag é protegera cabeça e o peito dos passageirosdo veículo no caso de impactosviolentos contra o volante ou o painelde instrumentos, no caso dea proteção fornecida pelo cinto desegurança não ser suficiente paraevitar ferimentos graves ou letais.A ativação ou não dos airbags não sebaseia na velocidade do veículo. Eladepende principalmente do que foiatingido, da direção do impacto e dadesaceleração do veículo.

O sistema do airbag não é ativado nocaso de impactos leves, impactoslaterais ou traseiros, capotamento,derrapagens ou outras situações nasquais os passageiros não sãoatirados seriamente para frente (paraas quais o cinto de segurançaé suficiente para proteger ospassageiros).Os airbags dianteiros podem inflara velocidades de impacto diferentes.Por exemplo:■ Se o veículo colide com um objeto

estacionário, os airbags podeminflar a uma velocidade de colisãodo veículo diferente daquela queo veículo colide com um objeto emmovimento.

■ Se o veículo atinge um objeto quedeforma, os airbags podem inflara uma velocidade de colisão doveículo diferente daquela seo veículo atinge um objeto que nãodeforma.

■ Se o veículo colide com um objetoestreito (como um poste), osairbags podem inflar a umavelocidade de colisão do veículo

diferente daquela que o veículocolide com um objeto largo (comouma parede).

■ Se o veículo atinge um objeto emângulo, os airbags podem inflara uma velocidade de colisão doveículo diferente daquela quandoo veículo atinge o objeto de frente.

Os limites também podem variar como formato específico do veículo.Os airbags dianteiros não sãoprojetados para inflar durantecapotamentos, impactos traseiros ouem muitos tipos de impactos laterais.

Page 57: Malibu, v.6

56 Bancos e dispositivos de segurança

Airbags dianteiros de duploestágioAlém disso, o veículo possui airbagsdianteiros de duplo estágio. Osairbags de duplo estágio ajustama retenção de acordo coma severidade da colisão. O veículopossui sensores eletrônicosdianteiros que ajudam o sistemaa distinguir entre um impacto frontalmoderado e um impacto frontal maissevero. Para impactos frontaismoderados, os airbags de duploestágio inflam em um nível inferior aode ativação completa. Para impactosfrontais mais severos, ocorrea ativação completa.

Instalação de um Sistema deproteção infantil no bancodianteiro de um veículoequipado com airbag:

Os veículos equipados com airbag nobanco dianteiro direito podem seridentificados pela palavra "Airbag" naetiqueta adesiva na lateral do painelde instrumentos, que é visívelquando a porta do passageiroé aberta.

9 Atenção

Nos veículos equipados com "Airbag" no lado do passageirodianteiro, não se deve instalaro sistema de proteção infantil nobanco dianteiro.

Sistema de airbag lateral

Os airbags laterais para o motoristae passageiro dianteiro direito estãona lateral dos encostos dos bancospróximos à porta.

Page 58: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 57

9 Atenção

Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.

O objetivo dos airbags laterais é inflarno caso de colisões laterais demoderadas a severas. Os airbagslaterais inflarão se a severidade dacolisão estiver acima do nível limiteprojetado para o sistema. O nívellimite pode variar com o formatoespecífico do veículo.Os airbags laterais não devem inflarem impactos frontais, impactosquase frontais, capotamentos ouimpactos traseiros. O airbag lateraldeve inflar do lado do veículo quecolidiu.Em qualquer colisão específicaé impossível dizer se um airbagdeveria ter inflado simplesmentedevido aos danos ao veículo oudevido aos custos de reparo.Para os airbags laterais, a ativaçãoé determinada pela localizaçãoe severidade do impacto lateral.

Cuidado

■ Não instale revestimento nosbancos.

■ Não coloque seu corpo nemnenhum objeto (inclusivealmofadas) entre os bancosdianteiros e as portas. Ospassageiros dos bancosdianteiros não devem se apoiarnem dormir encostados naporta. Sente sempre no meio dobanco.

■ Use sempre os cintos desegurança.

Sistema de airbag decortina

Os airbags de cortina parao motorista, passageiro do ladodianteiro direito e passageiros dosbancos traseiros externos estão noteto acima dos vidros laterais.O objetivo dos airbags de cortinaé inflar no caso de colisões laterais demoderadas a severas. Os airbags decortina inflarão se a severidade dacolisão estiver acima do nível limiteprojetado para o sistema. O nívellimite pode variar com o formatoespecífico do veículo.

Page 59: Malibu, v.6

58 Bancos e dispositivos de segurança

Os airbags de cortina não deveminflar em impactos frontais, impactosquase frontais, capotamentos ouimpactos traseiros. O airbag decortina deve inflar do lado do veículoque colidiu.Em qualquer colisão específicaé impossível dizer se um airbagdeveria ter inflado simplesmentedevido aos danos ao veículo oudevido aos custos de reparo.Para os airbags de cortina, a ativaçãoé determinada pela localizaçãoe severidade do impacto lateral.

Cuidado

■ Não coloque seu corpo ouquaisquer objetos (inclusivealmofadas) na area de inflaçãodo airbag.

■ Use os ganchos situados acimadas portas para pendurarapenas roupas leves.

■ Não coloque objetos nos bolsosdas roupas penduradas.

■ Não segure nos apoios de mão(puxadores) acima das portasenquanto o veículo está emmovimento.

■ Use sempre os cintos desegurança.

■ Não se apoie nem durmaencostado nas portas dianteirasou traseiras. Sente sempre nomeio do banco.

Sistemas de proteçãoinfantilSistema de proteçãoinfantil

Sempre que transportar crianças,certifique-se de usar o sistema deproteção infantil apropriado, quefornece a proteção adequada paraa criança em caso de impacto.Existem muitos modelos de sistemasde proteção para bebês e crianças dediversos fabricantes. Certifique-se deque o sistema de proteção infantila ser utilizado em seu veículo possui

Page 60: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 59

etiqueta de aprovação documprimento das normas desegurança em termos de legislaçãobrasileira.Nota■ Ao transportar crianças de até dez

(10) anos, siga os procedimentospara o transporte de criançasestabelecidos pela legislaçãobrasileira.

■ Certifique-se de que o sistema deproteção infantil esteja instaladoadequadamente.

■ Siga com atenção as instruçõesde instalação e uso fornecidaspelo fabricante do sistema deproteção infantil.

■ Não instale nenhum objeto nosistema de proteção infantil e nãoo cubra com outros materiais.

■ Substitua o sistema de proteçãoinfantil sempre que ele tenha sidosubmetido a um acidente.

9 Atenção

■ Após tirar a criança do veículo,fixe o assento de segurançausando o cinto do veículo paraevitar que seja jogado parafrente em caso de frenagembrusca.

■ Se não for necessário mantero assento de segurança nocompartimento de passageiros,remova-o e coloque-o nocompartimento de carga,prendendo-o com uma rede deretenção.

■ Substitua o sistema de proteçãoinfantil caso o veículo seenvolva em uma colisão.

■ Antes de instalar o sistema deproteção infantil, leia comcuidado as instruções dofabricante.

■ Se as instruções sobreo sistema de proteção infantile as instruções do fabricantenão forem observadas, o risco

e/ou a gravidade dos ferimentospoderá aumentar em caso deacidente.

■ Se o assento de segurançainfantil não estiverapropriadamente fixado, o riscode ferimentos sérios à criançaaumentará consideravelmente.

Cuidado

Após a instalação do sistema deproteção infantil, tentemovimentá-lo em todas asdireções para certificar-se de queestá instalado seguramente.

Page 61: Malibu, v.6

60 Bancos e dispositivos de segurança

Uso correto dos cintos desegurança em criançaspequenas

Cuidado

Bebês e crianças devem viajarsempre nos assentos traseirose usar sistemas de proteçãoinfantil. Os ossos dos quadris deuma criança muito nova são tãopequenos que um cinto desegurança normal nãopermanecerá baixo nos quadriscomo necessário. Inversamente,o cinto de segurança podepermanecer no abdômen dacriança. Em caso de acidente,o cinto muito provavelmenteforçará o abdômen diretamente,causando ferimentos sérios.Assim, certifique-se de quequalquer criança pequena sejaprotegida usando um sistema deproteção infantil.

Cuidado

Nunca segure um bebê nosbraços enquanto está dirigindo.Um bebê não pesa muito, até queocorra uma colisão. Durante umacolisão um bebê se tornará tãopesado que você não conseguirásegurá-lo. Por exemplo, em umacolisão a somente 40 km/h, umbebê de 5,5 kg ficarepentinamente com uma forçarepresentada pelo peso de umapessoa de 110 kg. Será quaseimpossível segurar o bebê.

Page 62: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 61

Uso correto dos cintos desegurança em crianças maiores

Crianças maiores, para as quaiso sistema proteção infantil tornou-sepequeno, deverão usar os cintos desegurança do veículo.

Cuidado

■ As estatísticas de acidentesmostram que as crianças estãomais seguras se permanecerem

no banco traseiro e se usaremo cinto de segurançacorretamente.

■ Crianças sem cinto desegurança afivelado podem serjogadas para fora do veículo emuma colisão.

■ Se uma criança for muitopequena e o cinto diagonalpassar muito próximo de suaface ou pescoço, posicione-anas laterais do banco traseiroonde existem guias de conforto.Essas guias de confortopossibilitam que os cintos desegurança sejam usados porcrianças pequenas.

■ Onde quer que a criança sente,o cinto subabdominal deveráser afivelado baixoe confortavelmente nos quadris,apenas encostando-se a suascoxas. Em uma colisão, a forçado cinto será aplicada nosossos dos quadris da criança.

Cuidado

Nunca faça isto. Esta imagemmostra uma criança sentada emum assento com um cinto de trêspontos (cintura-ombro), masa parte do ombro está atrás dacriança. Se a criança usar o cintodessa maneira, em uma colisãopoderá deslizar sob o cinto.

Page 63: Malibu, v.6

62 Bancos e dispositivos de segurança

Sistema de proteçãoinfantil ISOFIXO veículo possui pontos de fixaçãopara ancorar o sistema de proteçãoinfantil localizados na parte inferior dobanco traseiro.Certifique-se de fixar a proteçãoinfantil no local de ancoragemcorreto.

A. Pontos de ancoragem inferioresdo banco traseiro do lado dopassageiro.

B. Pontos de ancoragem inferioresdo banco traseiro central.

C. Ponto de ancoragem inferior dobanco traseiro do lado domotorista.

Não é possível fixar três sistemas deproteção infantil usando os pontos deancoragem no banco traseiro aomesmo tempo, porém é possível fixardois. Caso deseje fazer isso, instaleum sistema de proteção infantil naposição atrás do banco dopassageiro e instale o outro naposição central ou na posição atrásdo motorista. Consulte a figura acimapara saber quais pontos deancoragem usar.

Para ajudar na localização dospontos de ancoragem inferiores,cada posição de ancoragem traseiropossui uma etiqueta, próximo dadobra entre o encosto e o assento dobanco.

Page 64: Malibu, v.6

Bancos e dispositivos de segurança 63

Para ajudar na localização dospontos de ancoragem superiores,o símbolo de ancoragem superiorencontra-se localizado nas trêstampas existentes atrás do encostodo banco traseiro.

Sistema de proteçãoinfantil

Os pontos de ancoragemlocalizam-se sob as tampas, atrás dobanco traseiro, no painel derevestimento. Certifique-se de usarum ponto de ancoragem localizadodo mesmo lado do veículo quea posição de sentar onde serácolocado o sistema de proteçãoinfantil.Não prenda um sistema de proteçãoinfantil sem a ancoragem superior seas instruções que acompanham

o sistema de proteção infantilindicarem que a ancoragem deve serusada.As estatísticas de acidentes indicamque as crianças estarão maisseguras se ocuparem o bancotraseiro e estiverem usando os cintoscorretamente.

Page 65: Malibu, v.6

64 Compartimentos de carga

Compartimentos decarga

Porta-objetosPorta-objetos do painel deinstrumentos Existe um porta-objetos do painel deinstrumentos, com um revestimentoremovível, acima do rádio. Deslizea trava em direção à parte traseira doveículo para abrir o porta-objetos.

Porta-objetos do motoristaExiste um porta-objetos do motoristalocalizado do lado esquerdo dacoluna de direção, na parte inferior dopainel de instrumentos. Para abrir,puxe a tampa para baixo. Pararemover para limpeza, puxe parafora.

Porta-luvasPuxe a alavanca para abrir.

Porta-copos Os porta-copos removíveis selocalizam na parte dianteira doconsole central. Consulte "Porta-objetos do console central" a seguirpara saber como acessá-los.Pressione e segure a aba na partetraseira dos porta-copos e levantepara cima e para trás pararemovê-los. Isto soltará as duas abasdianteiras.Para reinstalar, coloque as duas abasdianteiras nas ranhuras e pressionea parte traseira do porta-copos parabaixo.Pressione para baixo a porta na partetraseira do console central paraacessar os porta-copos do bancotraseiro.

Page 66: Malibu, v.6

Compartimentos de carga 65

NotaEvite acelerar ou frear bruscamentequando o porta-copos estiver emuso, para evitar derramamento delíquidos. Recomenda-se que oscopos fiquem cobertos quandoestiverem posicionados no porta-copos.O porta-copos foi desenvolvido parabebidas em lata e frascos pequenoscom tamanho padrão. Garrafas oucopos maiores não deverão serforçados no porta-copos, porquepoderão se deformar.

Porta-objetos dianteiro Existe um porta-objetos abaixo da luzdo sensor do air bag do passageiro,que serve para acomodar objetospequenos.Pressione a parte inferior da porta e oporta-objetos abriráautomaticamente.Existe uma tomada dentro desteporta-objetos.

Porta-objetos do consolecentral

O apoio de braço na parte superior doconsole central pode ser ajustadopara uma posição para trás, centralou para frente. Puxe ou empurrea parte dianteira do apoio de braçopara ajustar na posição desejada.A área dos porta-objetos do consolecentral possui uma bandeja dearmazenagem e um porta-objetosprincipal. Puxe a trava "B" para cimapara acessar a bandeja de

armazenagem. Puxe a trava "A" paracima para acessar o porta-objetosprincipal.Existe outro porta-objetos localizadona frente do porta-objetos principal.Para acessar pressione a partetraseira da tampa para baixo e parafrente. Existe uma bandeja dearmazenagem e porta-coposremovíveis.

Page 67: Malibu, v.6

66 Compartimentos de carga

Compartimento decargaCapacidade de carga (em litros)

Porta-malas 428

Triângulo de segurança

O triângulo de segurança estáencaixado no porta-malas, entreo pneu reserva e o painel traseiro.

Extintor de incêndio

Sempre que utilizar o extintor deincêndios:1. Pare e desligue o motor

imediatamente.2. Abra a tampa de proteção

e remova o extintor de incêndiolocalizado no assoalho, na partedianteira do banco do passageiro.

3. Acione o extintor de acordo comas instruções impressas nomesmo.

9 Atenção

A manutenção do extintor deincêndio é de responsabilidade doproprietário, e deve ser executadarigorosamente nos intervalosespecificados pelo fabricante, deacordo com as instruçõesimpressas na etiqueta doequipamento. O proprietário deveverificar periodicamente o estadodo extintor: se a sua pressãointerna ainda está na zona verdedo manômetro, se o lacre dechumbo não está rompido ou sea validade do extintor não estávencida.Em caso de alguma irregularidadeou depois de usá-lo, o extintordeverá ser substituído por umnovo, fabricado de acordo coma legislação em vigor.

Page 68: Malibu, v.6

Compartimentos de carga 67

NotaNote que, desde 01.01.05, coma introdução do pó ABC, que podeser usado em materiais sólidos,líquidos inflamáveis e emequipamentos elétricos sob tensão,a validade passou a ser de 5 anosa partir da data de fabricação doequipamento.

Informações sobredisposição de cargas noveículo

Ao carregar seu veículo:Ao carregar seu veículo deverão serlembradas algumas informaçõesimportantes.■ Coloque os objetos no

compartimento de carga doveículo. Tente distribuir o peso demaneira uniforme.

■ Os objetos mais pesados devemser colocados no assoalho e nafrente do eixo traseiro. Coloque osobjetos pesados o mais a frentepossível.

■ Certifique-se de que a carga estejabem fixada para evitar que osobjetos se movam enquantoo veículo estiver em movimento.

Cuidado

■ Ao dispor bagagem no porta-malas, coloque os objetos maispesados o mais próximopossível da dianteira do veículo,atrás do encosto do bancotraseiro. Se for necessárioempilhar objetos, coloque osvolumes mais leves sobre osmais pesados. Os objetos soltosno compartimento de cargapodem ser jogados para a partedianteira ao aplicar os freiosrepentinamente.

■ Não carregue o veículo acimados valores especificados depeso bruto do veículo ou dopeso total permitido no eixodianteiro e no eixo traseiro,porque isto poderá causardanos aos componentes doveículo, bem como alterara direção do veículo, o quepoderia provocar perda de

Page 69: Malibu, v.6

68 Compartimentos de carga

controle. Além disso, o excessode carga pode reduzir a vida útilde seu veículo.

■ A garantia não cobrecomponentes ou peçasdanificados por excesso decarga.

Page 70: Malibu, v.6

Comandos e controles 69

Comandose controles

Page 71: Malibu, v.6

70 Comandos e controles

Page 72: Malibu, v.6

Comandos e controles 71

Visão geral do painel deinstrumentosR Lâmpada de advertência

do Sistema de freio .............. 85u Luz de advertência do

sistema de freioantiblocante (ABS) ............... 86

I Luz indicadora de pressãode óleo do motor .................. 88

o Imobilizador .......................... 33m Controle de velocidade de

cruzeiro ................................ 892 3 Luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção ...... 88C Luz indicadora de faróis

altos ligados/piscar paraultrapassar ........................... 88

v Controle eletrônico deestabilidade .......................... 86

X Lembrete do cinto desegurança ............................ 80

Z Indicador defuncionamento incorretodo motor ............................... 83

w Sistema demonitoramento dapressão do pneu .................. 87

v Indicador do airbag .............. 80W Luz de advertência de

temperatura do líquido dearrefecimento do motor ........ 87

p Luz do sistema de cargada bateria ............................. 83

ControlesAjuste de posição dovolante

A alavanca se localiza do ladoesquerdo da coluna de direção. Paraajustar o volante:1. Puxe a alavanca para baixo.2. Mova o volante para cima ou para

baixo ou para trás ou para frentepara uma posição confortável.

3. Puxe a alavanca para cima paratravar o volante na posição.

Page 73: Malibu, v.6

72 Comandos e controles

9 Atenção

Não ajuste o volante a menos queo veículo esteja parado e a travado volante esteja liberada.

Controles do volante

Estes controles se localizam novolante.m : Liga/desliga o controle develocidade de cruzeiro.RES + (RETOMAR) : Pressione pararetomar ou acelerar a velocidade.

SET - (CONFIGURAR) - : Pressionepara configurar ou diminuira velocidade.INFO (INFORMAÇÕES) : Pressionepara rolar as telas de informação doveículo.T : Pressione para restauraralgumas telas de informação doveículo, selecionar uma configuraçãode personalização ou confirmar umamensagem de advertência.C+ : Aumentar o volume.C- : Diminuir o volume.△/▽ : Pressione para trocar asestações de rádio, selecionarmúsicas no CD ou para selecionarmúsicas e navegar pelas pastas nodispositivo USB.n : Pressione para rejeitar umaligação ou para terminar uma ligação.(Este dispositivo não funciona emveículos brasileiros).q w : Pressione para silenciar osalto-falantes do veículo. Pressionenovamente para ativar o somnovamente.

Buzina

Pressione próximo ou sobre ossímbolos de buzina no volante paratocar a buzina.

Page 74: Malibu, v.6

Comandos e controles 73

Limpador/lavador do

A alavanca dos limpadores dopara-brisa está do lado direito dovolante.Mova a alavanca para controlar oslimpadores do para-brisa.2 (Mist) (Neblina) : Pressionea alavanca para baixo e libere-a paraum único ciclo dos limpadores. Paraobter mais ciclos, mantenhaa alavanca para baixo.§ (Off) (Desligado) : Desliga oslimpadores do para-brisa.

P (Intermitente, limpadoressensíveis à velocidade) : Parafuncionamento intermitente ousensível à velocidade. Enquantoestiver nessa posição, gire _P paracima ou para baixo para variara frequência.

O tempo de retardo varia entre osciclos devido à configuração deretardo selecionada ou à velocidadedo veículo. À medida quea velocidade do veículo aumenta oudiminui, o intervalo do limpadortambém aumenta ou diminui.1 (Velocidade baixa) : Limpadoreslentos.7 (Velocidade alta) : Limpadoresrápidos.

As palhetas dos limpadoresdanificadas deverão ser substituídas.Como um recurso de segurançaadicional, se o controle automáticoestiver ligado e os limpadorespermanecem ligados por mais de 15segundos, os faróis do veículo seacenderão automaticamente. Eles se

apagam 15 segundos após oslimpadores ou a ignição seremdesligados.

Lavadores do para-brisaPressione o botão na extremidade daalavanca dos limpadores dopara-brisa até que os lavadoressejam acionados.Ao soltar o botão, os lavadoresparam, porém os limpadorescontinuam a limparaproximadamente três vezes ouretomam a velocidade anterior.

para-brisa

Page 75: Malibu, v.6

74 Comandos e controles

BússolaFuncionamento da bússola

Pressione 4 para ligar ou desligaro mostrador da bússola, coma ignição ligada.Após alguns segundos a bússolaexibirá a direção atual.

Calibração da bússolaSe após alguns segundos a tela nãomostrar uma direção da bússola, (Npara Norte por exemplo), pode existirum forte campo magnéticointerferindo com a bússola.

A interferência pode ser causada porum suporte de antena, suporte debloco de notas ou objeto similarmagnético. Se C ou cal aparecer nomostrador da bússola, então poderáser necessário resetada ou calibrara mesma. A bússola pode sercalibrada dirigindo o veículo muitodevagar, em círculos, até queo mostrador exiba uma direção.Só calibre a bússola em um local seminterferência magnética e seguro,como um estacionamento aberto,onde dirigir o veículo em círculos nãoseja perigoso. Sugerimos quea calibração, caso possível, seja feitalonge de edifícios altos, cabos deeletricidade, tampas de bueiros ououtras estruturas industriais.

Variação da bússolaA bússola foi ajustada na zona oito.É necessário ajustar a bússola paracompensar a variação da mesma seo veículo for conduzido fora da zonaoito. Sob certas circunstâncias, comouma viagem de longa distância,cruzando o país, é necessário ajustara variação da bússola.

Para ajustar a variação da bússola:1. Estão disponíveis as regiões de 1 a15. A melhor posição para o Brasilpara a calibração da bússola é aposição 8.2. Pressione e segure 4 até que sejaexibido o número da zona.3. Assim que o número for exibido,pressione 4 repetidamente atéalcançar o número da zona correta.Se C ou cal aparecer na janela dabússola, então poderá ser necessáriocalibrar a mesma. Consulte"Calibração da bússola" acima.

RelógioO relógio é exibido na tela do rádio.Para ajustar data e hora:1. Gire a chave de ignição para

ACC/ACCESSORY (ACC/ACESSÓRIOS) ou ON/RUN(LIGADO/FUNCIONANDO).Pressione m para ligar o rádio.

2. Pressione X e será exibido HR,MIN, MM, DD, YYYY (hora,minuto, mês, dia e ano).

Page 76: Malibu, v.6

Comandos e controles 75

3. Pressione a tecla localizadaembaixo de qualquer aba quedeseja alterar.

4. Para aumentar a hora ou a datasiga este procedimento:◆ Pressione a tecla localizada

abaixo da aba selecionada.◆ Pressione ⊳ SEEK

(PROCURA) ou ⊳⊳ FWD(AVANÇO)

◆ Gire 6 no sentido horário.5. Para diminuir a hora ou a data

siga este procedimento:◆ Pressione o botão localizado

abaixo da aba selecionada.◆ Pressione ⊲ SEEK

(PROCURA) ou ⊲⊲ REV(RETROCESSO).

◆ Gire 6 no sentido anti-horário.A data não é exibidaautomaticamente. Para ver a datapressione X enquanto o rádio estáligado. A data será exibidae desaparecerá após algunssegundos e a tela voltará paraa exibição normal do rádio e hora.

Para alterar a configuração padrãode hora de 12 horas para 24 horas oupara alterar a configuração padrão dedata de mês/dia/ano para dia/mês/ano:1. Pressione X e em seguida,

a tecla localizada sob a indicaçãode seta direita, que aparece novisor.

2. Assim que for exibida a hora 12He 24H e a data MM/DD (mês e dia)e DD/MM (dia e mês). Pressionea tecla localizada abaixo daopção desejada.

3. Pressione X novamente paraaplicar o padrão selecionado oudeixe o tempo da tela expirar.

Tomadas elétricasAs tomadas elétricas para acessóriospodem ser usadas para conectarequipamentos elétricos auxiliarescomo um telefone celular, operandoa uma voltagem de 12 V.Existem duas tomadas elétricas paraacessórios. Uma tomada elétrica selocaliza dentro do porta-objetos sob

os controles do sistema de ventilaçãoe ar condicionado e a outra está naparte de trás do console central.Para usar a tomada, levante e tampaprotetora. Quando não estiver emuso, sempre cubra a tomada coma tampa protetora. A tomada elétricapara acessórios sempre estaráoperacional.NotaDeixar um equipamento elétrico natomada por um período prolongadocom o veículo desligado drenaráa bateria. A alimentação dastomadas é contínua. Sempre tirequaisquer equipamentos elétricosda tomada quando não em uso,e não ligue nenhum equipamentoelétrico que exceda a correntenominal de 20 ampères.

Alguns acessórios elétricos podemnão ser compatíveis com a tomadaelétrica e podem queimar os fusíveisdo veículo ou do adaptador. Casoencontre algum problema, consultesua Rede de Concessionárias

Page 77: Malibu, v.6

76 Comandos e controles

e Oficinas Autorizadas Chevroletpara obter mais informações sobrea tomada elétrica para acessórios.NotaA instalação de qualquerequipamento elétrico no veículopode danificá-lo ou impedir queoutros componentes funcionemcomo devem. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Não use equipamentos queexcedam a corrente nominalmáxima de 20 ampères. Consultea Concessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet antes deinstalar um equipamento elétrico.

Ao instalar equipamentos elétricos,certifique-se de seguir as instruçõesadequadas de instalação, incluídascom o equipamento.

NotaO uso impróprio da tomada elétricapode causar danos, os quais nãosão cobertos pela garantia doveículo. Não pendure nenhum tipode acessório ou suporte deacessório no plugue. As tomadaselétricas são projetadas somentepara o uso dos plugues elétricos deacessórios.

Tomada elétrica 110 Volt -corrente alternada

A tomada elétrica pode ser usadapara conectar um equipamentoelétrico que use um limite máximo de150 watt.A tomada se localiza na parte traseirado console central.Uma luz indicadora acende natomada para indicar que está em uso.A luz acende quando a ignição estáem ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO) e um equipamentoque usa menos de 150 watt estáconectado à tomada, e nãoé detectada nenhuma falha nosistema.A luz indicadora não acende quandoa ignição está em J LOCK/OFF(TRAVADO/DESLIGADO) ou se nãoexiste um equipamento conectadoà tomada.Caso tente conectar um equipamentoque usa mais de 150 watt ou se fordetectada uma falha, um circuito deproteção desliga a alimentaçãoelétrica e a luz indicadora apaga.Para reinicializar o sistema,desconecte o item e conecte-onovamente.

Page 78: Malibu, v.6

Comandos e controles 77

A alimentação reinicia quandoé conectado na tomada umequipamento dentro do limite e nãoé detectada falha no sistema.A tomada elétrica não foi projetadapara os seguintes equipamentoselétricos e pode não funcionaradequadamente caso estes itenssejam conectados à tomada:■ Equipamentos com uma alta

potência inicial de pico como:refrigeradores acionados porcompressor e ferramentaselétricas.

■ Outros equipamentos quenecessitem de uma fonte dealimentação extremamente estávelcomo: cobertores elétricoscontrolados por microcomputador,lâmpadas com sensor de toque,etc.

9 Atenção

Não permita que as criançastenham acesso a esteequipamento, pois elas poderiamsofrer ferimentos causados peladescarga elétrica.

Luzes de advertência,medidorese indicadoresAs luzes de advertência e osmedidores podem sinalizar que algoestá errado antes que se torne sérioo suficiente para causar um reparocaro ou uma substituição. Prestaratenção nas luzes de advertênciae nos medidores pode evitarferimentos.As luzes de advertência acendemquando pode haver ou há umproblema com uma das funções doveículo. Algumas luzes deadvertência acendem rapidamentequando o motor é ligado para indicarque estão funcionando.Os medidores podem indicar quandopode haver ou há um problema comuma das funções do veículo.Normalmente os medidores e asluzes de advertência funcionam emconjunto para indicar um problemacom o veículo.

Page 79: Malibu, v.6

78 Comandos e controles

Quando uma das luzes deadvertência acende ou permaneceacesa durante a condução, ouquando um dos medidores mostraque pode existir um problema,verifique a seção que explica o quefazer. Siga os conselhos destemanual. Esperar para executar osreparos pode ser oneroso e atéperigoso.

Volume da campainha deavisoO rádio pode ser usado para ajustaro nível da campainha do veículo.Pressione e mantenha pressionadoo sexto botão ou o sexto botão FAV(Favorito) com a ignição ligada e orádio desligado. O nível do volume sealtera entre Normal e Loud (Alto).O nível de volume selecionadoaparece no mostrador do rádio.Remover o rádio e não substituí-lopor um rádio original de fábricadesabilitará as campainhas doveículo.

Velocímetro

O velocímetro mostra a velocidadedo veículo em quilômetros por hora(km/h) ou milhas por hora (mph).

HodômetroO hodômetro mostra a distânciapercorrida pelo veículo, emquilômetros ou milhas.Este veículo possui um hodômetroresistente a adulterações.O hodômetro digital mostrará999.999 caso seja girado para trás.

Hodômetro parcialO hodômetro parcial mostraa distância percorrida pelo veículodesde que o hodômetro foi zeradopela última vez. O hodômetro parcialé acessado e zerado por meio doCentro de informações ao motorista.

Tacômetro

O tacômetro mostra a rotação domotor em rotações por minuto (RPM)(a leitura correta é feita multiplicando-se o número indicado por 1000).

Page 80: Malibu, v.6

Comandos e controles 79

Cuidado

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor terásido ultrapassada. Isto poderádanificar o motor.

Para obter o melhor desempenho domotor, o veículo deverá serconduzido em uma faixa entrea rotação de torque máximo e arotação de potência máxima.

Indicador de nível decombustível

Quando a ignição está ligada,o indicador de nível de combustívelmostra quanto de combustívelpermanece no tanque. Quandoo indicador estiver próximo de vazio,é exibida uma mensagem no Centrode informações ao motorista.O veículo ainda possui um pouco decombustível, porém deve serabastecido logo. Uma seta noindicador de nível de combustível

indica o lado do veículo onde seencontra a portinhola deabastecimento.O indicador volta para vazio quandoa ignição é desligada.

Indicador de temperaturado líquido dearrefecimento do motor

Este indicador exibe a temperaturado líquido de arrefecimento do motor.O motor estará muito quente seo ponteiro se mover em direçãoà área do símbolo do termostato 6.

Page 81: Malibu, v.6

80 Comandos e controles

Uma luz indicadora de temperaturaacenderá e soará uma campainha.Se o veículo for conduzido sobcondições normais e a luz indicadorade temperatura acender, pareo veículo e desligue o motor assimque possível.

Lembrete do cinto desegurançaX acende ou pisca em vermelho.Quando o motor é ligado, soa umaviso sonoro durante váriossegundos para lembrar o motoristade afivelar o cinto de segurança,a menos que o cinto já estejaafivelado.A luz do cinto de segurança X acendee permanece acesa durante váriossegundos e então pisca por maisalguns segundos até que se apaga.Este aviso sonoro e a luz acesa serepetirão se o motorista não afivelouo cinto e o veículo já está emmovimento. Se o cinto de segurança

do motorista já estiver afivelado,então o aviso sonoro não soará e aluz também não acenderá.

Luz do lembrete do cinto desegurança do passageirok acende ou pisca em vermelho.Após alguns momentos de o motorestar ligado, soará um aviso sonorodurante alguns segundos paralembrar o passageiro dianteiro deafivelar seu cinto de segurança.A luz do cinto de segurança dopassageiro k, localizada no consolecentral, se acenderá e permaneceráacesa durante vários segundos,depois piscará por mais algunssegundos. Este aviso sonoro e a luzse repetirão se o passageiro nãoafivelou o cinto e o veículo já está emmovimento. Se o cinto de segurançado passageiro estiver afivelado,então o aviso sonoro não soará e aluz também não acenderá. A luz deadvertência do cinto de segurança dopassageiro dianteiro poderá acendere o aviso sonoro poderá soar casoseja colocado um objeto no banco,

como uma pasta, bolsa, saco desupermercado, laptop ou outroobjeto. Para apagar a luz deadvertência e o aviso sonoro, removao objeto do banco ou afivele o cintode segurança.

Luz indicadora do airbagv acende ou pisca em vermelho.O sistema verifica o sistema elétricodo airbag quanto a possíveis falhas.Se a luz permanece acesa indica queexiste um problema elétrico.A verificação do sistema incluio sensor do airbag, os pré-tensionadores, os módulos doairbag, a fiação e o módulo sensore de diagnóstico de colisões.Quando o motor é ligado a luzindicadora do airbag v pisca poralguns segundos. Se a luz nãoacender, consulte umaConcessionária ou Oficina autorizadaChevrolet.

Page 82: Malibu, v.6

Comandos e controles 81

9 Atenção

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dara partida no veículo ou se acendadurante a condução, isso significaque o sistema de airbag pode nãoestar funcionando corretamente.Os airbags do veículo podem nãoinflar em caso de colisão, oupodem atém mesmo inflar semhaver colisão. Consultea Concessionária ou a Oficinaautorizada Chevrolet.

Caso haja algum problema como sistema de airbag, também poderáaparecer uma mensagem do airbagno Centro de informações aomotorista.

Indicador de condição doairbag do passageiroW acende ou pisca em amarelo.

Quando a ignição é ligada,o indicador de condição do airbag dopassageiro acenderá o símbolo Vpara ligado e o símbolo W paradesligado, durante vários segundosenquanto é executada a verificaçãodo sistema. A verificação pode nãoser vista caso use a partida remotapara ligar o veículo à distância.Então, após mais alguns segundos,a luz indicadora de condiçãoacenderá V ou W para informaracondição do airbag do passageirodianteiro direito e do airbag deimpacto lateral montado no banco.

Se o símbolo V estiver aceso noindicador de condição do passageirosignifica que o airbag dianteiro dopassageiro dianteiro direito e o airbagde impacto lateral montado no bancoestão habilitados (podem inflar).Se o símbolo W estiver aceso noindicador de condição do passageirosignifica que o sensor de presença depassageiro desligou o airbagdianteiro do passageiro dianteirodireito e o airbag de impacto lateralmontado no banco.Se, depois de vários segundos, asduas luzes indicadoras de condiçãopermanecerem acesas ou se nãohouver qualquer luz indicadora, podehaver um problema com as luzesindicadoras ou com o sensor depresença de passageiro. Consultesua Rede de Concessionáriase Oficinas Autorizadas Chevroletpara manutenção.

Page 83: Malibu, v.6

82 Comandos e controles

9 Atenção

Caso a luz indicadora do airbag seacenda e permaneça acesa,significa que pode haver algo deerrado com o sistema de airbag.Consulte a Concessionária ouOficina autorizada Chevrolet parareparos.

O sensor de presença de passageirofoi projetado para desativar o airbagdo passageiro dianteiro e o airbag deimpacto lateral do mesmo se:■ O banco do passageiro dianteiro

■ O sistema determinar a presençade uma criança pequena em umsistema de proteção infantil.

■ O passageiro do banco dianteiroaliviar seu peso do banco por umperíodo de tempo.

■ O banco do passageiro dianteiroestiver ocupado por uma pessoapequena, como uma criança quepassou da idade de usar ossistemas de proteção infantil.

■ Houver um problema crítico como sistema de airbag ou como sensor de presença depassageiro.

Quando o sensor de presença depassageiro tiver desativado o airbagfrontal do passageiro dianteiro e oairbag de impacto lateral montado noencosto, o indicador de desligamentoirá acender e permanecer aceso paraadvertir que os airbags estãodesativados.O sensor de presença de passageiroativa (poderá inflar) o airbag frontaldo passageiro dianteiro e o airbag deimpacto lateral montado no encostotoda vez que o sistema detectar queuma pessoa de tamanho adultoestiver sentada de maneiraadequada no banco do passageirodianteiro.

Quando o sensor de presença depassageiro tiver permitido que osairbag sejam ativados, o indicador deativado irá acender e permaneceraceso para advertir que os airbagsestão ativados.Para algumas crianças quepassaram do tamanho para usarsistemas de proteção infantil e paraadultos muito pequenos, o sensor depresença de passageiro poderádesligar ou não o airbag frontal dopassageiro dianteiro direito e o airbagde impacto lateral montado noassento, dependendo da postura dapessoa ao se sentar e da estruturacorporal. Todas as pessoas noveículo que ultrapassaram o tamanhopara usar sistemas de proteçãoinfantil deverão utilizar um cinto desegurança apropriadamente - querhaja ou não um airbag para essapessoa.

estiver desocupado.

Page 84: Malibu, v.6

Comandos e controles 83

9 Atenção

Caso a luz indicadora do airbag seacenda e permaneça acesa,significa que pode haver algo deerrado com o sistema de airbag.Para ajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamenteo reparo do veículo. Consultea Concessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet parareparos.

Lâmpada do sistema decarga da bateriap acende em vermelho.Esta luz p acende rapidamentequando a chave de ignição é giradapara START (PARTIDA), porémo motor não está ligado, como umaverificação para mostrar que estáfuncionando.Se isso não ocorrer, leve o veículopara uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.

A luz deve apagar quando o motorligar. Se permanecer acesa ou seacender durante a condução, podeexistir um problema com o sistema decarga da bateria. Também poderáaparecer uma mensagem do sistemade carga da bateria no Centro deinformações ao motorista. Esta luzpode indicar que existem problemascom a correia de acionamento doalternador ou que existe umproblema elétrico. Verifiqueimediatamente. Se o veículonecessitar ser conduzido uma curtadistância com a luz acesa, desligueos acessórios, como rádio e arcondicionado.

Lâmpada indicadora defalhasZ acende ou pisca em amarelo.Um sistema computadorizadomonitora o funcionamento dossistemas de controle de emissões,ignição e combustível. Isto asseguraque as emissões estejam a um nível

aceitável durante a vida útil doveículo, ajudando a produzir umambiente mais limpo.Esta luz Z deverá se acenderquando a ignição está ligada, porémo motor não está funcionando, comouma verificação de que estáfuncionando. Se isso não ocorrer,leve o veículo para umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.Se a luz de verificação do motoracender e permanecer acesaenquanto o motor está funcionando,isto indica que existe um problema nosistema e serão necessários reparos.Consulte sua Rede deConcessionárias e OficinasAutorizadas Chevrolet.O funcionamento incorretogeralmente é indicado pelo sistemaantes de qualquer problema se tornaraparente. Ficar atento à luz podeimpedir danos mais sérios ao veículo.Este sistema auxilia o técnico demanutenção a diagnosticarcorretamente qualquerfuncionamento incorreto.

Page 85: Malibu, v.6

84 Comandos e controles

NotaCaso o veículo continue a serdirigido enquanto esta luz estáacesa, após certo tempo, oscontroles de emissão podem nãofuncionar muito bem, a economia decombustível pode ser afetada e omotor pode não funcionar deacordo. Isso poderia levarà necessidade de reparos carose possivelmente não cobertos pelagarantia do veículo.

NotaModificações no motor,transmissão, escapamento, sistemade admissão ou sistema decombustível, assim como troca dospneus originais por pneus sem osmesmos critérios de desempenho,podem afetar os controles deemissão do veículo, provocandoo acendimento desta luz.Modificações a esses sistemaspodem provocar necessidade dereparos caros, não cobertos pelagarantia do veículo. Isso tambémpode levar o veículo a ser reprovadoem uma inspeção obrigatória deemissão de poluentes ou inspeçãode manutenção.

Esta luz poderá se acender ou piscardurante uma falha.Luz piscando: Foi detectada umafalha de ignição. Uma falha deignição aumenta as emissões doveículo e pode danificar seu sistemade controle de emissões. Pode sernecessário diagnóstico e reparo.

Para evitar danos mais sérios aoveículo:■ Reduza a velocidade.■ Evite acelerações bruscas.■ Evite subidas muito íngremes.Se a luz continuar acesa, encontreum local seguro para estacionaro veículo. Desligue a ignição, esperepelo menos dez segundos e liguenovamente o motor. Se a luzcontinuar piscando, siga as diretrizesanteriores e leve o veículoà Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível.Luz acesa fixa: Foi detectado umfuncionamento incorreto do sistemade controle de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnósticoe reparo.O funcionamento incorreto dosistema de emissões pode sercorrigido da seguinte forma:■ Se o veículo passou por uma poça

de água profunda então o sistemaelétrico do veículo pode ter se

Page 86: Malibu, v.6

Comandos e controles 85

molhado. Normalmente essacondição se corrige assim queo sistema elétrico seca.

■ Certifique-se de abastecero veículo com combustível de boaqualidade. Combustíveis de baixaqualidade fazem com que o motornão funcione tão eficientementequanto projetado e podem causar:engasgos após a partida,engasgos ao trocar de marcha,falhas de ignição, hesitação naaceleração ou falhas naaceleração. Estas condiçõespodem desaparecer quandoo motor estiver aquecido.

Se nenhuma das instruções acimafez com que a luz se apagasse, entãoa Concessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet pode verificaro veículo. A Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet possuios equipamentos de testee ferramentas de diagnósticoadequados para resolver quaisquerproblemas mecânicos ou elétricosque possam ocorrer.

Lâmpada de advertênciado Sistema de freioR acende em vermelho.O sistema hidráulico do freio doveículo divide-se em dois sistemasindependentes. Caso um destessistemas não esteja funcionando,o outro ainda pode funcionar e pararo veículo. Para uma boa frenagem osdois sistemas precisam estarfuncionando.Esta luz R acende rapidamentequando a chave de ignição é giradapara I ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO). Se isso nãoocorrer, conserte-a em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet pois assim elaestará pronta para alertar caso hajaalgum problema.Quando a ignição está ligada, a luz deadvertência do sistema de freiotambém acende quando o freio deestacionamento é acionado. A luzpermanece acesa se o freio deestacionamento não estivertotalmente liberado. Se permanecer

acesa após o freio deestacionamento estar liberado, istosignifica que existe um problema nofreio. Leve o veículo para inspeção dosistema de freio imediatamente.O Centro de informações aomotorista poderá exibir umamensagem de BRAKE FLUID(FLUÍDO DE FREIO).Se a luz acender enquanto estiverdirigindo, encoste e pare comcuidado. O pedal do freio pode estarmais duro de acionar, o pedal podeestar mais próximo do assoalho e oveículo pode demorar mais paraparar. Tente desligar e ligarnovamente o veículo uma ou duasvezes. Se a luz permanecer acesa,leve o veículo com guincho parareparos.

Page 87: Malibu, v.6

86 Comandos e controles

9 Atenção

Caso a lâmpada de advertênciado sistema de freio esteja acesa,é possível que o sistema defrenagem não esteja funcionandoadequadamente. Dirigir coma lâmpada de advertência dosistema de freio acesa podeocasionar uma colisão. Casoa lâmpada continue acesa apóso veículo ser cuidadosamenteconduzido ao acostamentoe estacionado, chame um guinchopara levar o veículo a umaConcessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet.

Lâmpada de advertênciado sistema de freioantiblocante (ABS)u acende em amarelo.Esta luz u se acende quandoa chave de ignição é girada para ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO).

Caso contrário, leve o veículo parauma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.Se o sistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará. Se a luz do sistema ABSpermanece acesa, desliguea ignição.Se a luz acender enquanto estiverdirigindo, pare assim que possível,com segurança, e desligue a ignição.Dê partida no motor novamente pararestaurar o sistema.O veículo necessita reparos casoa luz do sistema ABS permaneceracesa ou acender novamenteenquanto estiver dirigindo. Se a luzde advertência do sistema de freionormal não estiver acesa, o veículoainda possui freios, porém semauxílio do sistema ABS. Se a luz deadvertência do sistema de freionormal também estiver acesa,o veículo não tem auxílio do sistemaABS e existe um problema com osfreios normais.

Sistema de controle detração e controleeletrônico de estabilidadev acende ou pisca em amarelo.A luz indicadora de advertência dosistema de Controle eletrônico deestabilidade (ESC) ou do Sistema decontrole de tração (TCS) v se acenderapidamente quando a chave deignição é girada para ON/RUN(LIGADO/FUNCIONANDO).Caso contrário, leve o veículo parauma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.Se o sistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará.Se esta luz estiver acesa enquantosão exibidas certas mensagens noCentro de informações ao motorista,isto indica que o ESC ou o TCS nãoestão funcionando ou estãodesabilitados.Se esta luz está acesa e não pisca,o TCS e potencialmente o sistemaESC foram desabilitados. Verifiqueas mensagens do Centro de

Page 88: Malibu, v.6

Comandos e controles 87

informações ao motorista paradeterminar qual função não está maisfuncionando adequadamente ou seestá desligada.Se o TCS está desabilitado, o giro daroda não é limitado. Se o sistemaESC está desabilitado, o sistema nãoauxilia na manutenção do controledirecional do veículo.Se a luz indicadora/advertência estáacesa e piscando, o TCS ouo sistema ESC está ativado. Verifiqueas mensagens do Centro deinformações ao motorista para obterdetalhes para determinar qualsistema está ativado. Se aparecera mensagem LOW TRACTION(TRAÇÃO BAIXA), o sistema estálimitando o giro das rodas. Seaparecer a mensagem ESC ACTIVE(ESC ATIVO), o sistema estáauxiliando na manutenção docontrole direcional do veículo.

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motorW acende em vermelho.Esta luz W acende rapidamentequando a chave de ignição é giradapara ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO).Caso contrário, leve o veículo parauma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.Se o sistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará.NotaDirigir com a luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor acesa podeprovocar o superaquecimento.O motor do veículo pode sofrerdanos, possivelmente não cobertospela garantia do veículo. Jamaisdirija com a luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor acesa.

A luz de advertência de temperaturado líquido de arrefecimento do motoracende quando o motor estásuperaquecido.Caso isto aconteça encostee desligue o motor o mais rápidopossível.

Sistema de monitoramentoda pressão dos pneusLuz indicadora da pressão dospneusA acende ou pisca em amarelo.Este veículo possui uma luzindicadora de monitoramento dospneus A, que acende rapidamentequando a chave de ignição é giradapara ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO). Ela indicapossíveis problemas com a pressãodos pneus e o Sistema demonitoramento.

Quando a luz fica acesaIndica que um ou mais pneus estãosignificativamente murchos.

Page 89: Malibu, v.6

88 Comandos e controles

Uma mensagem sobre a pressão dospneus no Centro de informações aomotorista pode acompanharo acendimento da luz. Paree verifique os pneus assim que sejapossível fazê-lo com segurança.Caso esteja murcho, encha coma pressão adequada.

Quando a luz pisca primeiro e depoisfica acesaIndica que pode existir um problemacom o Sistema de monitoramento dapressão dos pneus. A luz piscadurante aproximadamente um minutoe depois permanece acesa durantetodo o restante do ciclo de ignição.Esta sequência se repete em todosos ciclos de ignição.

Luz indicadora de pressãode óleo do motorI acende em vermelho.

9 Atenção

Não continue dirigindo casoa pressão do óleo esteja baixa,pois o motor pode superaquecerlevando a consequências graves.Verifique o óleo o mais rápidopossível e leve o veículo a umaConcessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet parareparos.

NotaA falta de manutenção adequada doóleo do motor pode danificaro motor. Os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.Sempre siga o programa de troca deóleo disposto neste manual.

Esta luz I acende rapidamentequando a chave de ignição é giradapara I ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO). Caso contrário,leve o veículo para umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.

Se o sistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará.Se a luz acender e permaneceracesa, significa que o óleo não estáfluindo através do motorcorretamente. O veículo pode terpouco óleo e poderão existir outrosproblemas no sistema.

Luz indicadora de faróisaltos ligados7 acende em azul.Esta luz 7 acende quando os faróisaltos ou o lampejador de farol altoestão em uso.

Luzes indicadoras dossinalizadores de direção2 ou 3 piscam em verde.Estas luzes 2 ou 3 piscam enquantoos sinalizadores de direção estãoligados para a direita ou paraa esquerda e/ou quando o pisca-alerta está ligado.

Page 90: Malibu, v.6

Comandos e controles 89

Cuidado

Se esta luz O piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.

Luz indicadora do controlede velocidade cruzeirom acende em verde.A luz indicadora do controle develocidade cruzeiro m se acendesempre que o sistema for ativado.A luz apaga quando o controle develocidade de cruzeiro é desligado.

Mostrador digital deinformaçãoCentro de informações aomotoristaSeu veículo possui um Centro deinformações ao motorista. O visor doCentro de informações ao motoristafornece a condição de váriossistemas de seu veículo. Ele tambémé usado para exibir os modos demenu de personalizaçãoe mensagens de advertência/condição. Todas as mensagensaparecerão no visor do Centro deinformações ao motorista localizadona parte inferior do painel deinstrumentos.

Os botões do Centro de informaçõesao motorista se localizam do ladoesquerdo do volante.INFO (Informações) : Pressione estebotão para rolar entre as telas demodo de informação do veículo.T (Reset)(Restaurar) : Pressioneeste botão para restaurar algumastelas do modo de informação doveículo, selecionar um modo deajuste do menu de personalização ouconfirmar uma mensagem deadvertência.

Page 91: Malibu, v.6

90 Comandos e controles

Para entrar no menu depersonalização, pressione e segureos botões de informaçãoe reinicialização ao mesmo tempopor um segundo, então os solte.

Funcionamento e telasO Centro de informações aomotorista liga quando a ignição estáligada. Ele possui vários modos quepodem ser acessados pressionandoos botões. As funções dos botões sãodetalhadas a seguir:

Mensagens do veículo

Modos de informaçãoINFO (Informações) : Pressione estebotão para rolar entre os seguintesmodos de informação do veículo:

Temperatura externaA temperatura externa será exibidaao mesmo tempo em queo hodômetro e o hodômetro parcial.Será mostrada em graus Celsius (ºC)ou graus Fahrenheit (ºF).A temperatura externa aparece dolado esquerdo da tela do Centro deinformações ao motorista e ohodômetro ou o hodômetro parcialaparece do lado direito da tela.

HodômetroPressione o botão INFO(Informações) até que seja exibidaa temperatura externa e ohodômetro. Este modo mostraa distância total percorrida peloveículo em quilômetros (km) ou emmilhas (mi).

Para alterar o idioma do Centro deinformações ao motorista para Inglêsou unidades métricas, consulte"UNIDADES" no item Personalizaçãodo Centro de informações aomotorista do veículo.

Hodômetro parcialPressione o botão INFO até que sejaexibido o hodômetro parcial A ouB (hodômetro parcial A ou hodômetroparcial B). Estes modos mostrama distância atual percorrida desdea última restauração de cadahodômetro parcial em quilômetros(km) ou milhas (mi). Os doishodômetros podem ser usados aomesmo tempo.Para restaurar o hodômetro parcialpara zero, pressione e segure o botãode restauração T durante algunssegundos enquanto é exibidoo hodômetro parcial desejado.

AUTONOMIAPressione o botão INFO(Informações) até que seja exibidoFUEL RANGE (AUTONOMIA). Estemodo exibe a distância em

Page 92: Malibu, v.6

Comandos e controles 91

quilômetros (km) ou milhas (mi) queo veículo pode percorrer como combustível restante no tanquesem a necessidade dereabastecimento. Ele se baseia noconsumo de combustível e naquantidade de combustível restanteno tanque.Quando o nível de combustível estábaixo, é exibido FUEL RANGE LOW(POUCA AUTONOMIA).Os dados de consumo decombustível usados para determinara autonomia é uma média dascondições de direção mais recentes.À medida que as condições dedireção mudam, este dadoé atualizando gradualmente. O modoFUEL RANGE (AUTONOMIA) nãopode ser restaurado.

KM/l AVG (Consumo médio em km/l)Pressione o botão INFO(Informações) até que seja exibidoKM/l AVG (Consumo médio em km/l).Este modo mostra quantosquilômetros por litro seu veículo estáalcançando baseado nas condiçõesatuais e passadas de condução.

Para zerar as informações deconsumo de combustível, pressionee segure o botão restaurar Tenquanto está sendo exibido KM/lAVG (Consumo médio em km/l).O consumo médio de combustívelserá calculado a partir desse ponto.Se o consumo médio de combustívelnão for zerado, ele será atualizadocontinuamente sempre que dirigir.

KM/l INST (Consumo instantâneo emkm/l)Pressione o botão INFO(Informações) até que seja exibidoKM/l INST (Consumo instantâneo emkm/l). Este modo mostra o consumode combustível em um momentoespecífico e muda frequentementeà medida que as condições decondução se alteram. Este modoexibe o consumo instantâneo decombustível em quilômetros por litro.Diferentemente do consumo médiode combustível, esta tela não podeser zerada.

AV SPEED (VELOCIDADE MÉDIA)Pressione o botão INFO(Informações) até que seja exibidoAV SPEED (VELOCIDADE MÉDIA).Este modo mostra a velocidademédia do veículo em quilômetros porhora (km/h) ou milhas por hora (mph).Para zerar a velocidade média doveículo, pressione e segure o botãorestaurar T enquanto é exibido AVSPEED (VELOCIDADE MÉDIA).

OIL LIFE (VIDA ÚTIL DO ÓLEO)Pressione o botão INFO(Informações) até que seja exibidoOIL LIFE (VIDA ÚTIL DO ÓLEO).O sistema de vida útil do óleo domotor exibe uma estimativa da vidaútil do óleo remanescente. Ele mostra100% quando o sistema é zeradoapós uma troca de óleo. Ele alertapara trocar o óleo dentro de umcronograma consistente com suascondições de condução.Além do sistema monitoramento devida útil do óleo do motor,recomendamos manutençõesadicionais na seção "Manutençãoprogramada" neste manual.

Page 93: Malibu, v.6

92 Comandos e controles

Sempre zere o sistema de vida útil doóleo do motor após uma troca deóleo.

Pressão dos pneusEste veículo possui um Sistema demonitoramento da pressão dospneus (TPMS) e pode ser visualizadaa pressão de cada pneu no Centro deinformações ao motorista. A pressãodos pneus é exibida em quilopascal(kPa) ou em libras por centímetroquadrado (psi). Pressione o botãoINFO (Informações) até que sejaexibido LF (Dianteiro esquerdo) ##PSI (kPa) ##RF (Dianteiro direito)para os pneus dianteiros. Pressioneo botão INFO (Informações)novamente até que seja exibido LR(Traseiro esquerdo) ## PSI (kPa)##RR (Traseiro direito) para os pneustraseiros. Caso seja detectada pelosistema uma condição de pressãobaixa dos pneus enquanto dirige,será exibida na tela uma mensagemrecomendando a calibração.

Advertências e mensagens docentro de informações aomotoristaEstas mensagens aparecem casoexista algum problema detectado emum dos sistemas do veículo.A mensagem desaparece quandoa condição detectada não está maispresente. Para confirmar umamensagem e excluí-la da tela,pressione e segure qualquer um dosbotões do Centro de informações aomotorista. Se a condição aindaestiver presente, a mensagem deadvertência aparecerá novamente napróxima vez que o veículo fordesligado e ligado. Um aviso sonorosoa quando é exibida a maioria dasmensagens.

AUTO LIGHTS OFF (SISTEMAAUTOMÁTICO DOS FARÓISDESATIVADO)Essa mensagem é exibida seo sistema automático de faróis estiverdesativado.

AUTO LIGHTS ON (SISTEMAAUTOMÁTICO DOS FARÓISATIVADO)Essa mensagem é exibida seo sistema automático de faróis estiverativado.

BRAKE FLUID (FLUIDO DE FREIO)Essa mensagem é exibida quandoo nível do fluído de freio está baixoe a ignição está ligada. A luz deadvertência do sistema de freio nopainel de instrumentos também seacende. Leve o veículo para reparosna Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível.

CHANGE OIL SOON (TROCARÓLEO EM BREVE)Esta mensagem é exibida quandoa vida útil do óleo do motor expiroue ele deve ser trocado.Quando esta mensagemé confirmada e excluída da tela,o sistema de vida útil do óleo do motorainda deverá ser zeradoseparadamente.

Page 94: Malibu, v.6

Comandos e controles 93

CRUISE ENGAGED (CRUZEIROACIONADO)Esta mensagem é exibida quandoo sistema de controle de velocidadede cruzeiro está ativo.

DOOR AJAR (PORTA ABERTA)Esta mensagem é exibida se uma oumais portas do veículo não estãofechadas adequadamente.Certifique-se de que as portasestejam bem fechadas.

ENGINE DISABLED (MOTORDESABILITADO)Esta mensagem é exibida sea partida do motor está desabilitada.Leve o veículo para reparos naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet imediatamente.

ENG PWR REDUCED (POTÊNCIADO MOTOR REDUZIDA)Esta mensagem é exibida quandoa potência do motor do veículo estáreduzida. A redução da potência domotor pode afetar a capacidade doveículo acelerar. Se esta mensagemfor exibida, porém não houverredução no desempenho, continue

até seu destino. O desempenhopoderá ser reduzido na próxima vezque o veículo for dirigido. O veículopoderá ser conduzido a umavelocidade reduzida enquanto estámensagem é exibida, poréma aceleração e a velocidade podemestar reduzidas. Sempre que estamensagem permanece ativa,o veículo deverá ser levado paraa Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparosassim que possível.

ESC ACTIVE (CONTROLEELETRÔNICO DE ESTABILIDADEATIVO)Esta mensagem é exibida e a luzESC/TCS pisca no painel deinstrumentos quando o ESC estáauxiliando o controle direcional doveículo. É possível sentir ou ouviro sistema funcionando e ver estamensagem exibida no Centro deinformações ao motorista. Podemexistir condições de estradaescorregadia quando estamensagem é exibida, então ajustesua direção de acordo. Esta

mensagem pode permanecer ativapor alguns segundos depois queo ESC para de auxiliar o controledirecional do veículo. Isto é normalquando o sistema está funcionando.

ESC OFF (CONTROLEELETRÔNICO DE ESTABILIDADEDESLIGADO)Esta mensagem é exibida e a luzESC/TCS acende no painel deinstrumentos quando o ESC estádesligado. Ajuste sua direção deacordo.

ICE POSSIBLE (POSSIBILIDADEDE GELO)Esta mensagem é exibida quandoa temperatura externa está friao suficiente para criar uma condiçãode estrada com gelo. Ajuste suadireção de acordo.

KEY FOB BATT LOW (BATERIA DOCONTROLE REMOTO FRACA)Esta mensagem é exibida sea bateria do controle remoto estáfraca. Substitua a bateria do controleremoto.

Page 95: Malibu, v.6

94 Comandos e controles

LOW FUEL (NÍVEL DECOMBUSTÍVEL BAIXO)Esta mensagem é exibida quandoo veículo está com poucocombustível. Reabasteça o tanquede combustível o mais rápidopossível.

LOW TRACTION (TRAÇÃO BAIXA)Esta mensagem é exibida e a luzESC/TCS pisca no painel deinstrumentos quando o sistema estálimitando ativamente o giro dasrodas. Se esta mensagem for exibidapodem existir condições de estradaescorregadia, então ajuste suadireção de acordo. Esta mensagempermanece ativa durante algunssegundos após o sistema parar delimitar o giro das rodas.

LOW WASHER FLUID (POUCOFLUÍDO NO LAVADOR)Esta mensagem é exibida quandoo nível do fluído do lavador dopara-brisa está baixo. Assim quepossível abasteça o reservatório dofluído do lavador do para-brisa atéo nível adequado.

POWER STEERING (DIREÇÃOELÉTRICA)Esta mensagem é exibida caso tenhasido detectado um problema coma direção elétrica. Leve o veículo parareparos na Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet imediatamente.

SERVICE AIR BAG (REPARARAIRBAG)Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistema deairbag. Leve o veículo para reparosna Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet imediatamente.

SERVICE ESC (REPARARCONTROLE ELETRÔNICO DEESTABILIDADE)Esta mensagem é exibida e soa umaviso sonoro caso tenha sidodetectado um problema com o ESC.A luz ESC/TCS também acende nopainel de instrumentos. Esta luzpermanece acesa enquantoo problema detectado permanecerpresente. O sistema não está

funcionando quando esta mensagemé exibida. Ajuste sua direção deacordo.Se esta mensagem aparecerenquanto estiver dirigindo, encosteo mais rápido possível e pare comcuidado. Tente restaurar o sistemadesligando a ignição e então ligandonovamente. Se esta mensagemcontinuar aparecendo ou voltarquando estiver dirigindo então seuveículo necessita de reparos. Leveo veículo para inspeção do ESC naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet o mais rápidopossível.

SERVICE TRACTION (REPARARTRAÇÃO)Esta mensagem é exibida e um avisosonoro soa quando o sistema nãoestá funcionando adequadamente.A luz ESC/TCS também acende nopainel de instrumentos. Esta luzpermanece acesa enquantoo problema detectado permanecerpresente. O sistema não estáfuncionando quando esta mensagemé exibida. Ajuste sua direção de

Page 96: Malibu, v.6

Comandos e controles 95

acordo. Leve o veículo para reparosna Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet o mais rápidopossível.

SVC TIRE MONITOR (REPARARSISTEMA DE MONITORAMENTODE PRESSÃO DOS PNEUS)Esta mensagem é exibida se parte doSistema de monitoramento dapressão dos pneus não estáfuncionando adequadamente. A luzindicadora da pressão do pneutambém pisca e então permaneceacesa durante o mesmo ciclo deignição. Esta condição pode aparecerpor diversos motivos. Se a luz deadvertência se acendere permanecer acesa, pode existir umproblema no Sistema demonitoramento da pressão dospneus. Consulte a Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

TIRE LOW ADD AIR (PNEUDESCALIBRADO, ADICIONAR AR)Esta mensagem é exibida quandoa pressão em um ou mais pneus doveículo está baixa. A luz deadvertência de pressão baixa do

pneu também acende. Caso estamensagem apareça no Centro deinformações ao motorista, pare assimque possível. Verifique a pressão dospneus e regule de acordo coma etiqueta Informações sobre cargasdo pneu.O Centro de informações aomotorista também exibe os valoresde pressão dos pneus.

TRACTION OFF (TRAÇÃODESLIGADA)Esta mensagem é exibida e a luzESC/TCS acende no painel deinstrumentos quando o sistemaé desligado. Ajuste sua direção deacordo.

TRUNK AJAR (PORTA-MALASABERTO)Esta mensagem é exibida quandoo porta-malas não estácompletamente fechado. Certifique-se de que o porta-malas está bemfechado.

Personalização doveículoO veículo dispõe de característicasde personalização que lhe permitemprogramar determinados dispositivosde acordo com suas preferências.Nem todos os recursos listadospodem estar disponíveis em seuveículo. Somente as funçõesdisponíveis serão exibidas no Centrode informações ao motorista. Osajustes padrão para as funções foramajustados quando seu veículo saiu dafábrica, mas podem ter sido alteradosde seu padrão desde então.

Como acessar o menu depersonalizaçãoUse o procedimento abaixo paraalterar as configurações do recurso:1. Ligue a ignição enquanto

o veículo está parado. Para evitardrenagem excessiva da bateria,é recomendável que os faróisestejam apagados.

Page 97: Malibu, v.6

96 Comandos e controles

2. Pressione e segure os botõesINFO (Informações) e "reset"T (Restaurar) ao mesmo tempodurante um segundo, então ossolte para entrar no menu depersonalização. Se o veículo estáse movendo a uma velocidadesuperior a 3 km/h (2 mph), sóo menu UNITS (UNIDADES)estará acessível.

3. Pressione o botão INFO(Informações) para rolar entre osmodos do menu depersonalização. Pressioneo botão "reset" (restaurar) Tpara rolar entre as configuraçõesdisponíveis para cada modo Casonão faça uma seleção em umintervalo de dez segundos, a telaretornará para a informaçãoexibida anteriormente.

Modos do menu depersonalização

OIL LIFE RESET (RESTAURARVIDA ÚTIL DO ÓLEO)Quando este recurso é exibido serápossível restaurar o sistema de vidaútil do óleo do motor.

UNITS (UNIDADES)Este recurso permite selecionar asunidades de medida com as quaiso Centro de informações ao motoristaexibirá as informações do veículo.Quando UNITS (UNIDADES)aparece na tela, pressione e segureo botão "reset" T durante pelomenos um segundo para rolar entreas configurações disponíveis.ENGLISH (INGLÊS) : Todas asinformações serão exibidas emunidades de medida inglesas.METRIC (MÉTRICO) : Todas asinformações serão exibidas emunidades métricas.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)

enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

REMOTE START (PARTIDAREMOTA)A partida remota permite que o motorseja ligado de fora do veículo usandoo controle remoto. Quando REMOTESTART (PARTIDA REMOTA)aparece na tela, pressione e segureo botão "reset" T durante pelomenos um segundo para rolar entreas configurações disponíveis:OFF (DESLIGADO) : O recurso departida remota será desabilitado.ON (LIGADO) (padrão) : O recurso departida remota será habilitado.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

Page 98: Malibu, v.6

Comandos e controles 97

LOCK HORN (BUZINA AO TRAVAR)Este recurso, que permite quea buzina do veículo toque sempreque for pressionado o botão "lock"(travar) no controle remoto, pode serhabilitado ou desabilitado. QuandoLOCK HORN (BUZINA AO TRAVAR)aparece na tela, pressione e segureo botão "reset" T durante pelomenos um segundo para rolar entreas configurações disponíveis.OFF (DESLIGADO) (padrão) : Abuzina não tocará quando o botão"lock" (travar) for pressionado umavez no controle remoto. A buzinaainda tocará quando o botão forpressionado pela segunda vez.ON (LIGADO) : A buzina tocaráquando o botão "lock" (travar) forpressionado uma vez no controleremoto.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

UNLOCK HORN (BUZINA AODESTRAVAR)Este recurso, que permite quea buzina do veículo toque quandoo botão "unlock" (destravar) forpressionado uma vez no controleremoto, pode ser habilitado oudesabilitado. Quando UNLOCKHORN (BUZINA AO DESTRAVAR)aparece na tela, pressione e segureo botão "reset" T durante pelomenos um segundo para rolar entreas configurações disponíveis.OFF (DESLIGADO) (padrão) :A buzina não tocará quando forpressionado o botão "unlock"(destravar) do controle remoto.ON (LIGADO) : A buzina tocaráquando o botão "unlock" (destravar)for pressionado uma vez no controleremoto.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

LIGHT FLASH (PISCAR LUZES)Este recurso, que permite queo sinalizador de advertência (pisca-alerta)/luzes indicadoras dossinalizadores de direção pisquemsempre que forem pressionados osbotões "lock" (travar), "unlock"(destravar) e "trunk release"(abertura do porta-malas) no controleremoto, pode ser habilitado oudesabilitado. Quando LIGHT FLASH(PISCAR LUZES) aparece na tela,pressione e segure o botão "reset"T durante pelo menos um segundopara rolar entre as configuraçõesdisponíveis.OFF (DESLIGADO) : O sinalizadorde advertência (pisca-alerta)/luzesindicadoras dos sinalizadores dedireção não piscarão quando forempressionados os botões "lock"(travar), "unlock" (destravar) e "trunkrelease" (abertura do porta-malas).ON (LIGADO) (padrão) : Osinalizador de advertência (pisca-alerta)/luzes indicadoras dos

Page 99: Malibu, v.6

98 Comandos e controles

sinalizadores de direção piscarãoquando forem pressionados osbotões "lock" (travar), "unlock"(destravar) e "trunk release"(abertura do porta-malas).

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

DELAY LOCK (RETARDO PARATRAVAR)Este recurso, que atrasao travamento do veículo, pode serhabilitado ou desabilitado. QuandoDELAY LOCK (RETARDO PARATRAVAR) aparece na tela, pressionee segure o botão "reset" T durantepelo menos um segundo para rolarentre as configurações disponíveis.ON (LIGADO) (padrão) : As portas sótravarão cinco segundos depois quea última porta for fechada. É possívelcancelar temporariamenteo travamento com retardopressionando o interruptor da trava

elétrica ou pressionando novamenteo botão "lock" (travar) no controleremoto.OFF (DESLIGADO) : As portastravarão imediatamente aopressionar o interruptor da travaelétrica ou o botão "lock" (travar) nocontrole remoto.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

AUTO UNLK (DESTRAVARAUTOMATICAMENTE)Este recurso, que permite queo veículo destrave automaticamenteas portas, pode ser habilitado oudesabilitado. Quando AUTO UNLK(DESTRAVARAUTOMATICAMENTE) aparece natela, pressione e segure o botão"reset" T durante pelo menos umsegundo para rolar entre asconfigurações disponíveis.

ALL (TODAS) (padrão) : Todas asportas destravarãoautomaticamente.DRIVER (MOTORISTA) : A porta domotorista destravaráautomaticamente.NONE (NENHUMA) : Nenhuma portadestravará automaticamente. Seránecessário destravar as portasmanualmente.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

UNLK (DESTRAVAR)Esta tela será exibida somente se forselecionado DRIVER (MOTORISTA)ou ALL (TODAS) no recurso AUTOUNLK (DESTRAVARAUTOMATICAMENTE). Esterecurso determina quando ocorreráo destravamento automático dasportas. Quando UNLK(DESTRAVAR) aparece na tela,pressione e segure o botão "reset"

Page 100: Malibu, v.6

Comandos e controles 99

T durante pelo menos um segundopara rolar entre as configuraçõesdisponíveis.KEY OFF (CHAVE DESLIGADA) : Aporta(s) destravará quando a chavefor desligada.SHIFT TO P (ENGATAR P) (Parking- Estacionamento) (padrão) : A portadestravará quando a alavanca demarcha for movida paraP (Estacionamento).

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

EXT LIGHTS (LUZES EXTERNAS)Este recurso, que permite que asluzes externas acendam sempre quefor pressionado o botão "unlock"(destravar) no controle remoto, podeser habilitado ou desabilitado.Quando EXT LIGHTS (LUZESEXTERNAS) aparece na tela,pressione e segure o botão "reset"

T durante pelo menos um segundopara rolar entre as configuraçõesdisponíveis.OFF (DESLIGADO) : A iluminaçãoexterna não acenderá quando forpressionado o botão "unlock"(destravar) do controle remoto.ON (LIGADO) (padrão) : Ailuminação externa acenderá quandofor pressionado o botão "unlock"(destravar) do controle remoto.

Para selecionar uma configuraçãoe ir para o próximo recurso, pressioneo botão INFO (Informações)enquanto a configuração desejadaé exibida no Centro de informaçõesao motorista.

LANGUAGE (IDIOMA)Este recurso permite selecionaro idioma usado pelo Centro deinformações ao motorista nas telas.Quando LANGUAGE (IDIOMA)aparece na tela, pressione e segureo botão "reset" durante pelo menosum segundo para rolar entre asconfigurações disponíveis.

ENGLISH (INGLÊS) (padrão) : Todasas mensagens exibidas serão eminglês.FRENCH (FRANCÊS) : Todas asmensagens exibidas serão emfrancês.SPANISH (ESPANHOL) : Todas asmensagens exibidas serão emespanhol.GERMAN (ALEMÃO) : Todas asmensagens exibidas serão emalemão.

Para selecionar uma configuraçãoe sair do modo do menu depersonalização, pressione o botãoINFO (Informações) enquantoa configuração desejada é exibida noCentro de informações ao motorista.

Page 101: Malibu, v.6

100 Comandos e controles

Como sair do menu depersonalizaçãoSerá possível sair do menu depersonalização quando ocorrer umadas condições abaixo:■ Decorreu um intervalo de dez

segundos.■ A ignição é desligada.■ Foi alcançado o final da lista do

menu de personalização.

Page 102: Malibu, v.6

Luzes 101

Luzes Luzes externasControles das luzesexternas

Gire o interruptor da luz naextremidade da alavanca.m : Gire brevemente para estaposição para ligar e desligarmanualmente o controle automáticode luzes. O interruptor de controleautomático retornará para a posiçãoAUTO (automática).

AUTO : Quando está escuroo suficiente fora do veículo, acendeautomaticamente os faróis, luzes deestacionamento, luzes delimitadorase lanternas traseiras.8 : Operação manual das luzes deestacionamento, luzes delimitadorase lanternas.9 : Operação manual dos faróis,luzes de estacionamento, luzesdelimitadoras e lanternas.

Advertência de luzes externasacesasSoará um sinal de advertência casoa porta do motorista seja aberta e aignição estiver desligada enquanto asluzes estão acesas.

Controle automático deiluminaçãoQuando está escuro o suficiente dolado de fora do veículo, o sistemaautomático de iluminação acende osfaróis juntamente com outras luzescomo as lanternas, luzesdelimitadoras, luzes de

Page 103: Malibu, v.6

102 Luzes

estacionamento e luzes do painel deinstrumentos. As luzes do rádiodiminuirão de intensidade.O veículo possui um sensor deiluminação na parte superior dopainel de instrumentos que controlao sistema automático de iluminação.Não cubra o sensor ou o sistemaautomático de iluminação seráativado quando não é necessário.Existe um retardo na transição entrea operação diurna e noturna dosistema automático de iluminação, demodo que dirigir sob pontes ou ruasmuito iluminadas não afeta o sistema.O sistema automático de iluminaçãosó será afetado quando o sensor deiluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais que esteretardo.Se o veículo for ligado em umagaragem escura, o sistemaautomático de iluminação acenderáimediatamente. Assim que o veículodeixar a garagem, demoraaproximadamente um minuto paraque o sistema automático deiluminação desligue caso haja luz do

lado de fora. Durante esse retardo,o painel de instrumentos pode nãoestar tão brilhante comonormalmente. Certifique-se de queo controle de brilho do painel deinstrumentos esteja na posição debrilho máximo.Para deixar o veículo em marchalenta com o sistema automático deiluminação desligado, ligue a igniçãoe ajuste o controle das luzes externaspara a posição desligado.Os faróis normais deverão serusados quando necessário.

Comutador farol alto/baixo

Para trocar de farol baixo para farolalto, pressione a alavanca dossinalizadores de direção/multifunções para frente.Esta luz P no painel de instrumentosse acende quando os faróis altosestão acesos enquanto a ignição estáem ON/RUN (LIGADO/FUNCIONANDO).Para trocar entre farol alto e farolbaixo, puxe a alavanca dossinalizadores de direção em suadireção.

Page 104: Malibu, v.6

Luzes 103

Foco dos faróis baixos

O farol baixo foi projetado de formaa iluminar certas áreas com maiorintensidade, favorecendoa visualização de placas e reduzindoo efeito de ofuscamento parao motorista que vem em direçãocontrária. Essas regiõese intensidades de luz sãonormalizadas (resoluções doCONTRAN 227/07 e 294/08) e osfaróis do veículo foram projetadospara atender às normas desegurança e fornecer um melhordesempenho de iluminação. Dessaforma, diferenças visuais ocasionais

com relação ao formato do feixe,quando projetado em um anteparo ouparede, são o resultado da condiçãode projeto óptico descrito acima. Emcaso de dúvida, consultea Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Lampejador de farol altoEste recurso permite que os faróisaltos sejam usados para sinalizarpara o motorista à sua frente quedeseja ultrapassá-lo.Puxe a alavanca dos sinalizadores dedireção/multifunção em sua direçãoaté que os faróis altos acendam,então solte a alavanca para apagá-los.

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

¨ Sinalizador de advertência (pisca-alerta) : Pressione este botão,localizado no painel central, parafazer com que os sinalizadores dedireção dianteiros e traseirospisquem. Pressione o botãonovamente para desligar.

Page 105: Malibu, v.6

104 Luzes

NotaUse o sinalizador de advertência(pisca-alerta) para avisar aos outrosmotoristas sempre que o veículoestiver parado em uma condiçãoinsegura, durante o dia ou à noite.É proibido usar o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) como veículo em movimento.O sinalizador somente deve serusado em situações de emergênciae com o veículo parado.

Sinalizadores de direção

Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizar umaalteração de direção.Alavancapara cima

= Sinalizador dedireção direito

Alavancapara baixo

= Sinalizador dedireção esquerdo

Levante ou abaixe a alavanca até quea seta comece a piscar para sinalizaruma mudança de faixa, quandoa alavanca é liberada, as luzesindicadoras do sinalizador de direçãopisca automaticamente mais trêsvezes. Se desejado, segurea alavanca até que a mudança defaixa seja concluída.Se a alavanca não tiver sido movidaaté o final de seu curso, ela voltarápara a posição normal quando forliberada.Uma seta no painel de instrumentospisca na direção da curva oumudança de faixa.Se as luzes indicadoras dosinalizador de direção no painel deinstrumentos piscarem com

frequência maior que a normal ou nãoacenderem, isto indica que uma daslâmpadas poderá estar queimada.Verifique o fusível correspondente aocircuito dessas lâmpadas.Consulte a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Faróis de neblina

O interruptor deste recurso selocaliza no painel de instrumentos,à esquerda do volante.Para que os faróis de neblinafuncionem a ignição deve estarligada.

Page 106: Malibu, v.6

Luzes 105

> : Pressione para acender ouapagar os faróis de neblina. Uma luzindicadora acende quando os faróisde neblina estão acesos.

As luzes de estacionamentoacendem ou apagamautomaticamente quando os faróis deneblina são acesos ou apagados.Os faróis de neblina se apagamquando são acesos os faróis altos.

Luzes internasControle de iluminação dopainel de instrumentos

Este botão se localiza no painel deinstrumentos à esquerda da colunade direção.Gire o botão no sentido horário ouanti-horário para aumentar oudiminuir a luminosidade.Gire o botão totalmente no sentidohorário para acender as luzesinternas.

Luzes do tetoAs luzes do teto acendem quandoqualquer porta é aberta. Elas apagamdepois que todas as portas estiveremfechadas. As luzes do teto tambémpodem ser acesas girando no sentidohorário o botão de intensidade deiluminação do painel deinstrumentos, localizado à esquerdado volante. Nesta posição, as luzesdo teto permanecem acesas estandoas portas abertas ou fechadas.

Page 107: Malibu, v.6

106 Luzes

Iluminação de entrada/saídaQuando qualquer porta é aberta aslâmpadas internas do veículoacendem. Estas lâmpadas apagamlentamente aproximadamente20 segundos depois de todas asportas estarem fechadas ou quandoa ignição for girada para ON/RUN(LIGADO/FUNCIONANDO). Elastambém acendem quando o botãocom o símbolo destravar ouo símbolo de buzina forempressionados no controle remoto. Aslâmpadas internas permanecemacesas por aproximadamente20 segundos depois que a chave forremovida da ignição para forneceriluminação ao sair do veículo.

Luzes de leituraEste veículo possui lâmpadas deleitura dianteiras e traseiras.Pressione as lentes para acendere apagar as lâmpadas, enquanto asportas estiverem fechadas.

Luzes do para-solEste veículo possui para-soliluminado para o passageiroe motorista. A luz acenderá aolevantar a tampa do espelho.

Comandos das luzesProteção de energia dabateriaGestão de energia elétricaO veículo possui Gestão de energiaelétrica que avalia a temperatura dabateria e o estado de carga. Então eleajusta a voltagem para o melhordesempenho e maior vida útil dabateria.Quando o estado de carga da bateriaestá baixo, a voltagem é ligeiramenteaumentada para aumentarrapidamente a carga. Quandoo estado da carga está alto,a voltagem é ligeiramente diminuídapara evitar a sobrecarga.A bateria pode ser descarregada emmarcha lenta se as cargas elétricasforem muito altas.Uma carga elétrica alta ocorrequando vários dos seguintesdispositivos estão ligados: faróis,faróis altos, faróis de neblina,desembaçador do vidro traseiro,

Page 108: Malibu, v.6

Luzes 107

ventilador do sistema de ventilaçãoe ar condicionado em velocidade alta,bancos aquecidos, ventoinhas deresfriamento do motor e cargasconectadas nas tomadas elétricaspara acessórios.A Gestão de energia elétrica trabalhapara evitar o descarregamentoexcessivo da bateria. Ela faz istoequilibrando a saída do alternadore as necessidades elétricas doveículo. Ela pode aumentara velocidade de marcha lenta domotor para gerar mais energia,sempre que necessário ou podereduzir temporariamente asdemandas de energia de algunsacessórios.Normalmente essas ações ocorremsem serem notadas. Em algunscasos raros, nos níveis mais altos deações corretivas, esta ação pode sernotada pelo motorista. Nesse caso,poderá ser exibida uma mensagemno Centro de informações aomotorista, como BATTERY SAVERACTIVE (ECONOMIA DE BATERIAATIVA), BATTERY VOLTAGE LOW(VOLTAGEM DA BATERIA BAIXA)

ou LOW BATTERY (BATERIAFRACA). Caso qualquer uma dessasmensagens seja exibida,recomendamos que o motoristareduza o máximo possível as cargaselétricas.

Proteção contra esgotamentoda bateriaO veículo possui um recurso deproteção contra esgotamento dabateria para protegê-la.Quando qualquer luz interna(porta-malas, leitura ou espelho dopara-sol) for deixada acesa enquantoa ignição está desligada, o sistemade proteção contra esgotamento dabateria apagará as luzesautomaticamente após 20 minutos.Isto evitará que a bateria sejadrenada.Para reativar as luzes internas, façaqualquer uma das ações abaixo:■ Ligue a ignição.■ Desligue e depois ligue o controle

da luz externa.■ Abra uma porta.

■ Pressione qualquer botão docontrole remoto.

■ Pressione o botão de aberturaremota do porta-malas.

■ Pressione o interruptor detravamento elétrico da porta.

O recurso de esgotamento da bateriatambém será ativado quandoqualquer porta do veículo for deixadaaberta e a ignição estiver em JLOCK/OFF (TRAVADO/DESLIGADO).

Page 109: Malibu, v.6

108 Conforto e conveniência

Confortoe conveniência

IntroduçãoDispositivo antifurtoO dispositivo antifurto do rádio doveículo foi projetado paradesencorajar o roubo, gravando partedo número de identificação doveículo (número do chassis) em seusistema.O rádio não funcionará caso roubadoou instalado em outro veículo.

Page 110: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 109

Visão geral

Page 111: Malibu, v.6

110 Conforto e conveniência

1. Informações2. Mostrador de informações3. Ajuste do tom (grave, médio

e agudo)4. Botão de ajuste e navegação5. Favoritos6. Menu7. Botões multifunção8. Equalização9. Categoria

10. Visualizar data e hora11. Abertura do CD12. Ejetar o CD13. Seleção de uma faixa de rádio14. Seleção automática da próxima

estação de rádio, próxima músicado CD ou do dispositivo dearmazenamento USB.

15. Seleção automática da estaçãode rádio anterior, música anteriordo CD ou do dispositivo dearmazenamento USB.

16. LIGA/DESLIGA17. Aumentar ou diminuir o volume

18. Retrocesso rápido19. Avanço rápido20. Selecionar CD, dispositivo de

entrada auxiliar ou dispositivoUSB

21. Entrada auxiliar22. Entrada USB

Operação

9 Atenção

Tirar os olhos da estrada porperíodos prolongados podeprovocar uma colisão. Você ououtras pessoas podem se ferir, oumesmo morrer. Não presteatenção prolongada a tarefas deentretenimento enquanto dirige.

Para minimizar o tempo que tira osolhos da estrada enquanto dirige,faça o seguinte enquanto o veículoestá estacionado:

■ Familiarize-se como funcionamento e os controles dosistema de áudio.

■ Configure o tom, ajustes dealto-falante e estações de rádiopré-configuradas.

Page 112: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 111

NotaConsulte a Concessionária ouOficina autorizada Chevrolet antesde instalar qualquer equipamento.A instalação de equipamentos deáudio ou comunicação podeinterferir com o funcionamento domotor, do rádio ou de outrossistemas do veículo, e poderiadanificá-los.Os sinais de campainharelacionados aos cintos desegurança, ao freio deestacionamento e a outras funçõesdo veículo operam através dosistema de rádio/entretenimento.Caso esse equipamento sejasubstituído ou complementado coma instalação de equipamentosadicionais, as campainhas podemnão funcionar. Certifique-se de queos equipamentos substitutos ouadicionais são compatíveis com seuveículo antes de instalá-los.

Controles de áudio no volante

C+ / C - (Volume) : Pressione paraaumentar ou diminuir o volume dorádio.△ / ▽ (Próximo/ anterior) : Pressionepara mudar as estações de rádio,selecionar faixas no CD ou selecionarfaixas e navegar por pastas em umiPod® ou dispositivo USB.

Para mudar as estações de rádio:■ Pressione e solte o botão △ ou

o botão ▽ para ir para a próximaestação de rádio ou para a anteriorarmazenada comopré-configuração.

■ Pressione e segure o botão △ ouo botão ▽ para ir para a próximaestação de rádio ou para a anterior,na faixa selecionada, com um sinalforte.

Para selecionar faixas em um CD:Pressione e solte △ ou ▽ para ir paraa próxima faixa ou para a anterior.Para selecionar faixas em um iPod®ou dispositivo USB:1. Pressione e segure o botão △ ou

o botão ▽ enquanto escuta umamúsica até que o conteúdo dapasta atual seja exibido na tela dorádio.

2. Pressione e solte o botão △ ouo botão ▽ para rolar para cima oupara baixo na lista, entãopressione e segure o botão △ paratocar a faixa destacada.

Page 113: Malibu, v.6

112 Conforto e conveniência

Para navegar pelas pastas em umiPod® ou dispositivo USB:1. Pressione e segure o botão △ ou

o botão ▽ enquanto escuta umamúsica até que o conteúdo dapasta atual seja exibido na tela dorádio.

2. Pressione e segure o botão ▽para voltar para a lista de pastasanterior.

3. Pressione e solte o botão △ ouo botão ▽ para rolar para cima oupara baixo na lista.

■ Para selecionar uma pasta,pressione e segure o botão △quando a pasta está destacada.

■ Para voltar na lista de pastas,pressione e segure o botão ▽.

Como ouvir o rádiom (Liga/Volume) : Pressione paraligar e desligar o sistema. Gire paraaumentar ou diminuir o volume.

Mensagens do rádioCalibration Error (Erro deregulagem) : É exibido se o rádio nãoestá mais regulado adequadamente

para o veículo. O veículo deve serlevado à Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.Loc ou Locked (Travado) : É exibidoquando o sistema antifurto do veículofoi ativado. Leve o veículoà Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos.

Caso um erro ocorra repetidamenteou se um erro não puder ser corrigido,consulte a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Configurações de tomBASS/MID/TREB (Grave, Médio ouAgudo): O rádio pode permitiro ajuste de BASS, MID e TREB(grave, médio ou agudo).Para ajustar as configurações de tom(Grave, médio ou agudo):1. Pressione o botão 6 até que

sejam exibidas as abas decontrole de tom.

2. Pressione a tecla sob a aba quedeseja ajustar.

3. Para aumentar os níveis degrave, médio ou agudo:◆ Pressione o botão ⊳SEEK

(Procurar) ou o botão ⊳⊳FWD(Avanço).

◆ Gire o botão 6 no sentidohorário.

4. Para diminuir os níveis de grave,médio ou agudo:◆ Pressione o botão ⊲SEEK

(Procurar) ou o botão ⊲⊲REV(Retrocesso).

◆ Gire o botão 6 no sentidoanti-horário.

O rádio pode ser capaz de ajustaro grave, médio e agudo paraa posição média pressionando a teclasob a aba BASS, MID ou TREBdurante mais de dois segundos.O rádio emite um bipe e o nívelé ajustado na posição média.O rádio também pode ser capaz deajustar todos os controles dosalto-falantes e os tons para a posiçãomédia pressionando o botão 6 pormais de dois segundos até queo rádio emita um bipe.

Page 114: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 113

Se a frequência da estação estiverbaixa ou possuir estática, diminua osagudos.

EqualizaçãoEQ (Equalização) : Pressione estebotão para selecionar configuraçõesde equalização pré-ajustadas.

Para retornar ao modo manual,pressione EQ até que seja exibidoManual ou comece a ajustarmanualmente o grave, médio ouagudo pressionando o botão 6.

Como ajustar os alto-falantes(Balanço/Fade)Para ajustar o balanço ou fadeusando o botão 6;1. Pressione o botão 6 até que

sejam exibidas as abas decontrole do alto-falante.

2. Pressione a tecla sob a abadesejada ou continuepressionando o botão 6 paradestacar a aba desejada.

3. Gire o botão 6 para ajustara configuração destacada.A configuração destacadatambém pode ser ajustadapressionando qualquer uma dassetas SEEK (PROCURAR).

O rádio pode ser capaz de ajustaro balanço e o fade para a posiçãomédia pressionando a tecla sob a abaBAL ou FADE durante mais de doissegundos. O rádio emite um bipe e onível é ajustado na posição média.

Ajustes de volumeCompensação de volume emfunção da velocidade (SCV)Este rádio possui um recurso deCompensação de volume em funçãoda velocidade (SCV) que ajustaautomaticamente o volume do rádiopara compensar os ruídos da estradae do vento à medida que a velocidadedo veículo aumenta ou diminui, demodo que o volume do rádio sejaconsistente.

Para ativar o SCV:1. Ajuste o volume do rádio para

o nível desejado.2. Pressione MENU para exibir

o menu de configuração do rádio.3. Pressione a tecla sob a aba

AUTO VOLUM (VOLUMEAUTOMÁTICO) na tela do rádio.

4. Pressione a tecla soba configuração de Compensaçãode volume (DESLIGADO, Baixo,Médio ou Alto) para selecionaro nível da compensação devolume do rádio. A tela expiraapós aproximadamente dezsegundos. Cada configuraçãomais alta permite uma maiorcompensação de volume do rádiopara velocidades mais altas doveículo.

Page 115: Malibu, v.6

114 Conforto e conveniência

RádioSintonia de estaçãoBAND (BANDA) : Pressione paraescolher entre FM e AM.♫ (Tune) (Sintonizar) : Gire paraselecionar as estações de rádio.⊲ SEEK (Procurar) ou SEEK(Procurar) ⊳ : Pressione paraprocurar ou varrer as estações comsinal mais forte na bandaselecionada.

■ Para procurar estações, pressionee solte o ⊲ SEEK(Procurar) ou o botão SEEK(Procurar) ⊳ para ir para a estaçãoanterior ou para a próximae permanecer nela.

■ Para fazer a varredura dasestações, pressione e segureo botão ⊲ SEEK (Procurar) ouo botão SEEK (Procurar) ⊳durante alguns segundos até queo rádio emita um bipe. O rádiopassa para uma estação, tocadurante alguns segundos e depoispassa para a estação anterior ou

para a próxima. Pressione o botão⊲ SEEK (Procurar) ou o botãoSEEK (Procurar) ⊳ novamentepara parar a varredura.

■ Para fazer a varredura entreestações predefinidas na bandaescolhida, pressione e segureo botão ⊲ SEEK (Procurar) ouo botão SEEK (Procurar) ⊳durante quatro segundos até queo rádio emita dois bipes. O rádiopassa para uma estaçãopredefinida armazenada, tocadurante alguns segundos e depoispassa para a próxima estaçãopredefinida armazenada.Pressione o botão ⊲ SEEK(Procurar) ou o botão SEEK(Procurar) ⊳ novamente paraparar a varredura das estaçõespredefinidas.

i (Informações): : Pressione o botão para exibir informações de textoadicionais relacionadas coma estação FM-RDS atual. Asinformações do título da músicaserão exibidas na linha superior datela enquanto que as informações doartista serão exibidas na linha

inferior. As informações estãodisponíveis também durantea reprodução do CD, MP3 ou WMA.Será exibido "No info" (Seminformações) caso não hajainformações disponíveis.

Listas de favoritosComo memorizar uma estaçãode rádio como favoritaO rádio possui um botão FAV(Favoritos) para memorizar estaçõesde rádio como favoritas.Os motoristas devem configurarqualquer estação de rádio comofavorita somente enquanto o veículoestá em P (Estacionamento).Sintonize as estações favoritasusando os botões do rádio e oscontroles do volante.FAV (Favoritas) : Podem sermemorizadas, no máximo, 36estações como favoritas usando asseis teclas localizadas sob as abasde frequência das estações de rádio

botão

Page 116: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 115

e usando o botão de paginação dasestações favoritas (botão FAV).Pressione FAV para escolher entreas seis páginas de favoritos, cadauma com seis estações favoritasdisponíveis. Cada página de favoritospode conter uma combinação deestações AM e FM. As configuraçõesatuais de balanço/fade e tom tambémpodem ser armazenadas com asestações favoritas.

Para memorizar uma estação comofavorita:1. Sintonize a estação de rádio

desejada e ajuste asconfigurações de balanço/fadee tom nos níveis desejados.

2. Pressione FAV para exibira página onde deseja memorizara estação.

3. Pressione e segure uma das seisteclas até que seja ouvido umbipe.

4. Repita os passos acima paracada estação de rádio a sermemorizada como favorita.

Para configurar o número de páginasde favoritos:1. Pressione MENU para exibir

o menu de configuração do rádio.2. Pressione a tecla localizada sob

a aba FAV 1-6.3. Selecione o número de paginas

de favoritos pressionando a teclalocalizada sob os números depáginas exibidos.

4. Pressione FAV ou deixe o tempodo menu expirar para voltar paraa tela principal original do rádiomostrando as abas de frequênciada estação de rádio e paracomeçar a programar osfavoritos.

Auto Text (Texto automático)(funções WMA, CD e MP3)Caso existam informações adicionaisdisponíveis para a música que estásendo reproduzida, o Textoautomático rolará a tela/página dasinformações a cada três segundosacima das configurações FAV na tela

do rádio. A configuração "Auto Text"(Texto automático) está habilitada,por padrão.Para alterar a configuração de "AutoText" (Texto automático):1. Pressione MENU para exibir

o menu de configuração do rádio.2. Pressione a tecla sob a aba

AUTO TXT (TEXTOAUTOMÁTICO) na tela do rádio.

3. Pressione a tecla sob a aba ON(LIGAR) ou OFF (DESLIGAR) natela do rádio.

Caso o botão Q seja pressionado e otítulo da música ou informações doartista seja maior do que pode serexibido, as informações extrasrolarão a cada três segundos quando"Auto Text" (Texto automático)estiver ativado.

Page 117: Malibu, v.6

116 Conforto e conveniência

Sistema de dados do rádio(RDS)O recurso RDS está disponível parauso somente com estações FM quetransmitem informações RDS. Estesistema depende da recepção deinformações específicas dessasestações e só funciona quando asinformações estão disponíveis.Enquanto o rádio está sintonizado emuma estação FM-RDS, é exibidoo nome da estação ou as letras dechamada.Em casos raros, uma estação derádio pode transmitir informaçõesincorretas que fazem com que osrecursos do rádio não funcionem demaneira adequada.

Recepção de rádioInterferência de frequência e estáticapodem ocorrer durante a recepçãonormal do rádio, caso itens comocarregadores de telefone celular,acessórios de conveniência doveículo e dispositivos eletrônicosexternos estejam conectados na

tomada de acessórios. Caso hajainterferência ou estática, desconecteo item da tomada de acessórios.Estática também pode ocorrerquando, por exemplo, tempestadese linhas de energia elétrica interferemna recepção do rádio ou se o veículoestá próximo de edifícios altos oumontanhas, fazendo com que o somsuma e reapareça.A recepção de rádio pode serinterrompida por estática, ruído,distorção ou perda de recepçãodevido a:■ alterações na distância do

transmissor;■ recepção multiestações devido

à reflexão e;■ sombras.

Uso do telefone celularO uso do telefone celular pode causarinterferência com o rádio do veículo.Esta interferência pode ocorrer aofazer ou receber ligações, carregara bateria do celular ou simplesmentedeixar o telefone celular ligado. Estainterferência causa um maior nível deestática ao se escutar o rádio.

Antena do vidro traseiroA antena AM-FM está integrada aodesembaçador do vidro traseiro.Certifique-se de que a superfícieinterna do vidro traseiro não estejaarranhada e que os filetes no vidronão estejam danificadas. Sea superfície interna estiver danificadaela pode interferir com a recepção derádio. O conector da antena próximoda coluna traseira deve estar bemfixado para proporcionar umarecepção de rádio adequada.

Page 118: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 117

NotaO uso de uma gilete ou objetopontiagudo para limpar o ladointerno do vidro traseiro podedanificar a antena do rádio e/ouo desembaçador do vidro traseiro.Os reparos não seriam cobertospela garantia do veículo. Não limpeo lado interno do vidro traseiro comobjetos pontiagudos.Não aplique película de segurança(tipo Insulfilm) com filme metálico.O filme metálico de algumaspelículas interfere ou distorcea recepção de rádio. Qualquer danoà antena do vidro traseiro provocadopelo uso de película metálica nãoserá coberto pela garantia doveículo.

Leitores de áudioDispositivos auxiliaresEntrada auxiliarO sistema de rádio possui umaentrada auxiliar localizada na parteda frente do rádio do lado esquerdoinferior. Esta não é uma saída deáudio, não conecte o fone de ouvidona entrada auxiliar dianteira. Poderáser conectado à entrada auxiliar umdispositivo externo de áudio como umiPod®, laptop, MP3 player, CDplayer, etc, para utilizar outra fonte deáudio.Os motoristas devem configurarqualquer dispositivo auxiliar somenteenquanto o veículo está emP (Estacionamento).Para usar um dispositivo portátil deáudio, conecte um cabo de 3,5 mmà entrada auxiliar dianteira. Quandoo dispositivo estiver conectado,pressione o botão CD/AUX paracomeçar a tocar o áudio a partir dodispositivo, com os alto-falantes doveículo.

m (Liga/Volume) : Gire para ajustaro volume. Podem ser necessáriosajustes adicionais de volume nodispositivo portátil caso o volumeesteja muito baixo ou muito alto.BAND (BANDA) : Pressione paraescutar o rádio enquanto umdispositivo portátil de áudio estiverconectado à entrada auxiliar.Odispositivo portátil de áudio continuatocando até que seja parado oudesligado.CD/AUX (CD/Auxiliar) : Pressionepara escutar um CD enquanto umdispositivo portátil de áudio estiverconectado à entrada auxiliar.Pressione novamente e o sistemacomeça a reproduzir o áudio dodispositivo portátil de áudio. Caso umdispositivo portátil de áudio nãoesteja conectado, poderá ser exibidaa mensagem "No Aux Input Device"(Nenhum dispositivo de áudioauxiliar).

Page 119: Malibu, v.6

118 Conforto e conveniência

Reprodutor de CDInformações geraisComo carregar um CDInsira uma parte do CD na aberturacom o lado da etiqueta para cima.O aparelho puxa o CD para dentroe começa a tocar.Quando o CD é inserido, é exibidoo símbolo CD. O número de faixaé exibido no momento em quea mesma começa a tocar.O aparelho aceita os CDs singles de8 cm com um anel adaptador. Tantoos CDs comuns como os menoressão carregados da mesma maneira.

Como ejetar um CDd (EJETAR) : Pressione para ejetaro CD. Se o CD não for removido apósvários segundos, o aparelho o puxanovamente para dentro.

UsoCuidados com o CD

A = Segure o CD pela borda e evitetocar a superfície de execuçãodo CD.

B = Não cole etiqueta, fita, etc., ouescreva em qualquer uma dassuperfícies do CD.

C = Não exponha o CD à luz solardireta ou fonte de calor comodutos de ar quente.

D = Antes de introduzir o CD, limpe-o com tecido macio, do centropara fora ao invés de usarmovimento circular. Não usesolventes como gasolina,thinner, etc. Use produtos delimpeza convencionaisdisponíveis para CD.

Page 120: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 119

NotaCaso uma etiqueta seja coladasobre um CD, mais de um CD sejainserido na abertura de uma só vez,ou se tente reproduzir CDs riscadosou danificados, o CD player podesofrer danos. Ao usar o CD player,use apenas CDs em boascondições, sem etiquetas, coloqueapenas um CD por vez, e mantenhao CD player e a abertura livres demateriais estranhos, líquidose detritos.

Como reproduzir um CDde áudioCaso haja um CD no CD player e aignição ou o rádio for desligado, o CDpermanece dentro do CD player.Quando a ignição ou o rádio forligado, o CD começa a tocar de ondeparou, caso tenha sido a última fontede áudio selecionada.6 (Tune) (Sintonizar) : Gire paraselecionar as faixas no CD que estásendo reproduzido.

⊲ SEEK (PROCURAR) : Pressionepara ir para o início da faixa atual,caso tenham sido tocados mais dedez segundos. Pressione e segure oupressione várias vezes paracontinuar indo para trás através dasfaixas do CD.⊳ SEEK (PROCURAR) : Pressionepara ir para a próxima faixa.Pressione e segure ou pressionevárias vezes para continuar indo parafrente através das faixas do CD.⊲⊲ REV (Para trás) : Pressionee segure para retroceder uma faixarapidamente. O som é ouvido a umvolume reduzido e será exibidoo tempo decorrido da faixa. Soltepara continuar ouvindo a faixa.⊳⊳ FWD (Para frente) : Pressionee segure para avançar uma faixarapidamente. O som é ouvido a umvolume reduzido e será exibidoo tempo decorrido da faixa. Soltepara continuar ouvindo a faixa.RDM (Aleatório) : As faixas podemser ouvidas de modo aleatório aoinvés de em sequência.

Para usar o aleatório:

1. Pressione a tecla sob a abaRDM até que seja exibido"Random Current Disc"(Reprodução de disco aleatória).

2. Pressione a tecla novamentepara desativar a reproduçãoaleatória.

BAND (BANDA) : Pressione paraouvir o rádio enquanto o CD estásendo reproduzido. O CD permanecedentro do rádio para ser ouvido maistarde.CD/AUX (CD/Auxiliar) : Pressionepara reproduzir um CD enquantoouve o rádio. Serão exibidos o íconeCD e uma mensagem com o númeroda faixa quando existe um CD noaparelho. Pressione este botãonovamente e o sistema procuraautomaticamente um dispositivoauxiliar de entrada, como umdispositivo de áudio portátil. Caso umdispositivo portátil de áudio nãoesteja conectado, poderá ser exibidaa mensagem "No Aux Input DeviceFound" (Nenhum dispositivo de áudioauxiliar encontrado).

Page 121: Malibu, v.6

120 Conforto e conveniência

Mensagens do CDCHECK DISC (VERIFICAR DISCO) :Caso seja exibida uma mensagem deerro e/ou o CD for ejetado, pode serpor um dos seguintes motivos:

■ O reprodutor de CD está muitoquente. Quando a temperaturavoltar ao normal o CD deve serreproduzido.

■ A estrada é muito acidentada.Quando a estrada ficar melhoro CD deve ser reproduzido

■ O CD está sujo, arranhado, úmidoou de cabeça para baixo.

■ O ar está muito úmido. Neste caso,aguarde aproximadamente umahora e tente novamente.

■ Pode ter ocorrido algum problemadurante a gravação do CD:

■ A etiqueta pode ficar presa noreprodutor de CD.

Se o CD não estiver sendoreproduzido corretamente porqualquer outro motivo, tente um CDreconhecidamente bom.

Caso um erro ocorra repetidamenteou se um erro não puder ser corrigido,consulte a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet. Se o rádioexibir uma mensagem de erro, anote-a e forneça à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet aorelatar o problema.

Como reproduzir um CDMP3Usando um MP3Este rádio pode tocar arquivos .mp3que foram gravados em um CD-R ouCD-RW. Ele também possui umaporta USB e pode reproduzirarquivos .mp3 e .wma que estãoarmazenados em um dispositivo dearmazenagem USB, bem comoarquivos AAC que estãoarmazenados em um iPod®.

Áudio compactadoO rádio pode reproduzir discos quecontenham tanto arquivos de áudionão compactados como MP3 no CD.

O CD player lê todos os arquivos MP3primeiro e depois os arquivos deáudio não compactados do CD.

Arquivos suportados e estrutura depastas do CD-R ou CD-RWO rádio suporta:■ Até 50 pastas.■ Até oito subpastas.■ Até 50 listas de reprodução.■ Até 255 arquivos.■ Listas de reprodução com

a extensão .m3u ou .wpl.■ Arquivos com extensão .mp3

ou .cda.

Arquivos suportados e estrutura depastas do USBO rádio suporta:■ Até 700 pastas.■ Até oito subpastas.■ Até 65.535 arquivos.■ Nomes de pastas ou arquivos com

até 64 bytes.■ Arquivos com extensão .mp3

ou .wma.

Page 122: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 121

■ Arquivos AAC armazenados emum iPod®.

■ FAT16■ FAT32

Diretório raizO diretório raiz é tratado como umapasta. Os arquivos são armazenadosno diretório raiz quando o disco ouo dispositivo de armazenagem nãocontém pastas. Os arquivosacessados a partir do diretório raiz deum CD são exibidos como F1 RAIZ.

Pasta vaziaAs pastas que não contêm arquivossão ignoradas e o player avança paraa próxima pasta que contémarquivos.

Ordem de reproduçãoAs faixas são reproduzidas naseguinte ordem:■ A reprodução começa na primeira

faixa na primeira lista dereprodução e continuasequencialmente por todas asfaixas em cada lista de reprodução.Quando a última faixa da última

lista de reprodução foi reproduzida,a reprodução continua a partir daprimeira faixa da primeira lista dereprodução.

■ A reprodução começa na primeirafaixa na primeira pasta e continuasequencialmente por todas asfaixas em cada pasta. Quandoa última faixa da última pasta foireproduzida, a reproduçãocontinua a partir da primeira faixada primeira pasta.

Quando a reprodução entra em umanova pasta, a tela não exibeautomaticamente o nome da novapasta, exceto se o modo pasta forescolhido como padrão. O nome danova faixa é exibido.

Sistema de arquivos e nomesO nome da música exibido é o nomecontido no arquivo .mp3. Se o nomeda música não estiver presente noarquivo .mp3, então o rádio exibeo nome do arquivo sem a extensão(como, por ex. .mp3) como nome dafaixa.

Nomes de faixa com mais de 32caracteres ou quatro páginas sãoabreviados. Partes de palavras naúltima página do texto e a extensãodo nome de arquivo não sãomostrados.

Listas de reproduçãopré-programadasCDs que possuem listas dereprodução pré-programadas queforam criadas por um softwareWinAmp™, MusicMatch™ ou RealJukebox™ podem ser acessadas,contudo, não podem ser editadasatravés do rádio. Estas listas dereprodução são tratadas comopastas especiais que contêmarquivos de áudio compactados.As listas de reprodução que possuemextensão de arquivo .m3u ou .plse estão armazenadas em umdispositivo USB poderão sersuportadas pelo rádio com uma portaUSB.

Page 123: Malibu, v.6

122 Conforto e conveniência

Como reproduzir um CD-R ouCD-RW MP36 (Tune) (Sintonizar) : Gire paraselecionar arquivos MP3 no CD queestá sendo reproduzido.⊲ SEEK (PROCURAR) : Pressionepara ir para o início da faixa, casotenham sido tocados mais de dezsegundos. Pressione e segure oupressione várias vezes paracontinuar indo para trás através dasfaixas.⊳ SEEK (PROCURAR) : Pressionepara ir para a próxima faixa.Pressione e segure ou pressionevárias vezes para continuar indo parafrente através das faixas.⊲⊲ REV (Para trás) : Pressionee segure para ir rapidamente paratrás na execução. O som é ouvidoa um volume reduzido e será exibidoo tempo decorrido do arquivo. Solte⊲⊲ REV para continuar ouvindo.⊳⊳ FWD (Para frente) : Pressionee segure para ir rapidamente parafrente na execução. O som é ouvidoa um volume reduzido e será exibido

o tempo decorrido do arquivo. Solte⊳⊳ FWD para continuar ouvindo. Seráexibido o tempo decorrido do arquivo.<N (Pasta anterior) : Pressionea tecla sob <N para ir para a primeirafaixa da pasta anterior.N> (Próxima pasta) : Pressionea tecla sob N> para ir para a primeirafaixa da próxima pasta.RDM (Aleatório) : Os arquivos MP3podem ser ouvidos em um CD emmodo aleatório, ao invés de emsequência.

Para usar o aleatório:1. Pressione a tecla sob a aba

RDM até que seja exibido"Random Current Disc"(Reprodução de disco aleatória)para reproduzir músicas do CDatual em ordem aleatória.

2. Pressione a mesma teclanovamente para desativara reprodução aleatória.

M (Navegador de música) :Pressione a tecla sob M para queos arquivos sejam reproduzidos por

ordem de artista ou álbum.O aparelho faz a varredura do discopara classificar os arquivos porinformações da etiqueta ID3 deartista e álbum. Poderão sernecessários vários minutos parafazer a varredura do discodependendo do número de arquivosno mesmo. O rádio pode começara reproduzir enquanto faza varredura.

Quando a varredura estivercompleta, o disco começaa reproduzir os arquivos em ordem deartista. O artista atual é exibido nasegunda linha da tela. Assim quetodas as músicas de um artistativerem sido reproduzidas, o aparelhovai para o próximo artista em ordemalfabética e começa a reproduzir osarquivos daquele artista.Para ouvir músicas de outro artista,pressione a tecla localizada sob cadaaba de seta. O disco vai para o artistaanterior ou para o próximo em ordemalfabética. Continue pressionandouma tecla sob uma das setas até queseja exibido o artista desejado.

Page 124: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 123

Para alternar entre reprodução porartista e reprodução por álbum:1. Pressione a tecla localizada sob

a aba Sort by (Classificar por).2. Pressione uma das teclas sob

a aba By album (Por álbum) natela de classificação.

3. Pressione a tecla sob a abaBack (Para trás) para retornarpara a tela do navegador principalde músicas.

O nome do álbum é exibido nasegunda linha entre as setas, e asmúsicas do álbum atual começama tocar. Assim que todas as músicasdaquele álbum tiverem sidoreproduzidas, o aparelho vai parao próximo álbum em ordem alfabéticano CD e começa a reproduzir osarquivos MP3 daquele álbum.Para sair do modo do navegador demúsicas, pressione a tecla sob a aba"Back" (Para trás) para retornarà reprodução normal de MP3.

Porta USBInformações geraisEste rádio possui uma porta USB quepode controlar um dispositivo dearmazenagem USB usando osbotões e teclas do rádio.

Suporte USBO conector USB se localiza na frentedo rádio e usa o padrão USB 2.0.

Dispositivos USB suportados■ Drives Flash USB■ Discos rígidos portáteis USB■ Ipod®Nem todos os Drives USB sãocompatíveis com a porta USB.Certifique-se de que o IPod® possuio firmware atualizado para seufuncionamento correto.

Como conectardispositivos USBA Porta USB pode ser usada paracontrolar um iPod® ou um dispositivode armazenagem USB.Para conectar um dispositivo dearmazenagem USB, conecteo dispositivo na porta USB localizadana parte dianteira do rádio.

Como tocar arquivos deáudio armazenadosO rádio pode controlar um dispositivode armazenagem USB ou um iPod®usando as teclas e botões do rádioe exibir informações sobre asmúsicas na tela do rádio.6 (Tune) (Sintonizar) : Paraselecionar os arquivos.⊲ SEEK (PROCURAR) : Pressionepara ir para o início da faixa, casotenham sido tocados mais de dezsegundos. Pressione e segure oupressione várias vezes paracontinuar indo para trás através dasfaixas.

Page 125: Malibu, v.6

124 Conforto e conveniência

⊳ SEEK (PROCURAR) : Pressionepara ir para a próxima faixa.Pressione e segure ou pressionevárias vezes para continuar indo parafrente através das faixas.⊲⊲ REV (Para trás) : Pressionee segure para ir rapidamente paratrás na execução. O som será ouvidoa um volume reduzido. Solte ⊲⊲REV para continuar ouvindo. Seráexibido o tempo decorrido do arquivo.⊳⊳ FWD (Para frente) : Pressionee segure para ir rapidamente parafrente na execução. O som seráouvido a um volume reduzido. Solte⊳⊳ FWD para continuar ouvindo. Seráexibido o tempo decorrido do arquivo.i (Informações) : Pressione paraexibir informações adicionais sobrea faixa selecionada.

Como usar as teclas paracontrolar um dispositivo dearmazenagem USBAs cinco teclas sob a tela do rádio sãousadas para controlar as funçõeslistadas abaixo.

Para usar as teclas, pressionea primeira ou a quinta tecla sob a telado rádio para exibir as funçõeslistadas abaixo ou pressione a teclasob a função caso esteja sendoexibida.= (Pausa) : Pressione a tecla sob =para pausar a faixa. A aba aparecelevantada quando pausa está emuso. Pressione a tecla sob =novamente para continuar ouvindo.Back (Para trás) : Pressione a teclasob a aba Back (Para trás) para voltarà tela do menu principal em um iPod®ou para o diretório raiz em umdispositivo de armazenagem USB.N (Ver pasta) : Pressione a tecla sobN para ver o conteúdo da pasta atualno drive USB. Para navegare selecionar arquivos:

1. Pressione a tecla sob N.2. Gire 6 para rolar entre a lista de

pastas.

3. Pressione 6 para selecionara pasta desejada. Caso existamais de uma pasta, repita osPassos 1 e 2 até que sejaalcançada a pasta desejada.

4. Gire 6 para rolar entre os arquivosda pasta selecionada.

5. Pressione 6 para selecionaro arquivo que deseja que sejatocado.

Para pular ao longo de listasextensas, as cinco teclas podem serusadas para navegar na seguinteordem:■ Primeira tecla, primeiro item da

lista.■ Segunda tecla 1% ao longo da lista

cada vez que pressionar a tecla.■ Terceira tecla 5% ao longo da lista

cada vez que pressionar a tecla.■ Quarta tecla 10% ao longo da lista

cada vez que pressionar a tecla.■ Quinta tecla, fim da lista.

Page 126: Malibu, v.6

Conforto e conveniência 125

M (Navegador de música) :Pressione a tecla sob M paravisualizar e selecionar um arquivo emum iPod®. Os arquivos sãoclassificados por:

■ Listas de músicas■ Artistas■ Álbuns■ Gêneros■ Músicas■ CompositoresPara selecionar os arquivos:1. Pressione a tecla sob M.2. Gire 6 para rolar entre a lista de

menus.3. Pressione 6 para selecionar

o menu desejado.4. Gire 6 para rolar entre os arquivos

ou as pastas no menuselecionado.

5. Pressione 6 para selecionaro arquivo que deseja que sejatocado.

Para pular através de listas extensas,siga o mesmo procedimento usadona função anterior (Visualização depasta).

Função RepetirPara usar Repetir:Pressione a tecla sob L ou L¹ paraselecionar entre Repetir tudoe Repetir faixa.L (Repetir tudo) : Pressione a teclasob L para repetir todas as faixas.A aba aparece levantada quandoRepetir tudo está em uso. Este é omodo padrão quando um dispositivode armazenagem USB ou um iPod®é conectado pela primeira vez.L¹ (Repetir faixa) : Pressione a teclasob L¹ para repetir uma faixa. A abaaparece levantada quando Repetirfaixa está em uso.

Função AleatórioPara usar Aleatório:

Pressione a tecla sob K, JS, JAou JF para selecionar entreAleatório desligado, Aleatório paratodas as músicas/Músicas aleatórias,Álbum aleatório ou Pasta aleatória.K (Aleatório desligado) : Este é omodo padrão quando um dispositivode armazenagem USB ou um iPod®é conectado pela primeira vez.JS (Aleatório para todas asmúsicas / Músicas aleatórias) :Reproduz aleatoriamente todas asmúsicas do dispositivo dearmazenamento USB ou iPod®.JA (Álbum aleatório) : Reproduzaleatoriamente todas as músicas doálbum atual do iPod®.JF (Pasta aleatória) : Reproduzaleatoriamente todas as músicas dapasta atual de um dispositivo dearmazenamento USB.

Page 127: Malibu, v.6

126 Sistema de ventilação e ar condicionado

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Sistemas de ventilaçãoe ar condicionadoSistema automático deventilação e arcondicionadoEm veículos com este sistema,o aquecimento, o resfriamento e aventilação podem ser controladosautomaticamente.

Page 128: Malibu, v.6

Sistema de ventilação e ar condicionado 127

Page 129: Malibu, v.6

128 Sistema de ventilação e ar condicionado

A. Controle do ventiladorB. Ar condicionadoC. Recirculação do ar internoD. Ar externoE. Desembaçador do vidro traseiroF. Controle da seleção do fluxo de arG. VisorH. Controle de temperaturaI. Sensor de temperatura

Operação automáticaAUTO (Automático) : Para ativaro sistema automático, selecioneAUTO (Automático) no botão decontrole de velocidade do ventiladore no botão de controle de seleção dofluxo de ar. Quando a operaçãoautomática encontra-se ativada,o sistema controla a temperaturainterna e o fluxo de ar.

Para colocar o sistema em modoautomático, faça o seguinte:1. Gire o botão de controle do

ventilador e o botão de seleção defluxo para a posição AUTO.

A temperatura atualmenteselecionada será exibida.Quando o modo AUTO(Automático) é selecionado,a operação do ar condicionadoe a entrada de ar são controladasautomaticamente. O compressordo ar condicionado funcionaquando a temperatura externaexcede cerca de 4°C (40°F).Normalmente, a entrada de arestará no modo de ar externo. Seestiver quente do lado de fora doveículo, o sistema pode se alterarautomaticamente pois o modo derecirculação do ar interno ajudaa resfriar o veículo rapidamente.

2. Acerte a temperatura.Recomenda-se uma temperaturainicial de 23°C (73°F). Aguardemais ou menos 20 minutos parao ajuste do sistema.Aperte ∆ ou ∇ para ajustara temperatura conformenecessário. Se a temperaturaestá ajustada a 15°C (60°F),o sistema permanece no modo deresfriamento máximo. Se

a temperatura está ajustadaa 32°C (90°F), o sistemapermanece no modo deaquecimento máximo.Escolher a regulagem máxima,seja de resfriamento ouaquecimento, não faz com queo veículo resfrie ou aqueça maisrapidamente.

Cuidado

Não cubra o sensor situado notopo do painel de instrumentos,perto do para-brisa. Esse sensorregula a temperatura do ar combase na intensidade da luz solar.Também não cubra a grade dosensor do lado inferior direito dopainel do sistema de ventilaçãoe ar condicionado; esse sensorregula a temperatura interna.

Page 130: Malibu, v.6

Sistema de ventilação e ar condicionado 129

NotaPara evitar soprar ar frio ao dara partida em dias frios, o sistemaretarda o acionamento da ventoinhaaté que ar morno esteja disponível.A duração da espera depende datemperatura do líquido dearrefecimento do motor. Giraro botão de comando do ventiladorcancela esta espera, e acionaa ventoinha na velocidadeselecionada.

Operação manual§ (Off) (Desligado) : Selecione estaposição do botão de controle doventilador para desligarcompletamente o sistema deventilação e ar condicionado. O arexterno ainda entrará no veículo.Pode-se ajustar a direção do fluxo dear e sua temperatura.∇/∆ (Controle de temperatura) :Aperte as setas para aumentar oudiminuir a temperatura no interior doveículo.

Z (Controle do ventilador) : Gire nosentido horário ou anti-horário paraaumentar ou diminuir a velocidade doventilador.

Controle da seleção do fluxo de arGire no sentido horário ouanti-horário para mudar a direção dofluxo de ar no interior do veículo.Selecione uma das seguintesopções:M (Vent) : O ar é dirigido às saídas dopainel de instrumentos.L (Bi-nível) : O ar é dividido entre assaídas do painel de instrumentos e assaídas do piso.K (Piso) : O ar é dirigido às saídas dopiso; um pouco de ar é dirigido àssaídas dos vidros laterais.J (Desembaçar) : Esse mododesembaça ou desumidifica osvidros. O ar é dirigido às saídas dopiso e do para-brisa.V (Desembaçador) : Este mododesembaça o para-brisa mais rápido,pois a maior parte do ar é direcionadapara ele. Ao selecionar-se

Desembaçador no modo AUTO,o sistema controla automaticamentea velocidade do ventilador. Sea temperatura externa for 40°F (4°C)ou mais quente, o compressor do arcondicionado funcionaautomaticamente para ajudara desumidificar o ar e secaro para-brisa. A luz indicadora do arcondicionado pisca três vezes casoo compressor seja desligado nessemodo.n (Ar condicionado) : Aperte paraligar e desligar o ar condicionado.A luz indicadora do ar condicionadose acende para mostrar queo sistema está ligado.

Quando o ar condicionado estáselecionado ou em modo AUTO,o sistema aciona o ar condicionadoautomaticamente para resfriare desumidificar o ar que entra noveículo.Em dias quentes, abra os vidros portempo suficiente para deixar o arquente sair do interior do veículo. Issoreduz o tempo necessário pararesfriar o veículo. A seguir, deixe os

Page 131: Malibu, v.6

130 Sistema de ventilação e ar condicionado

vidros fechados parao funcionamento ideal do arcondicionado.Em dias frescos mas ensolarados,com o sistema automático emoperação manual, use o modoBi-nível para mandar ar morno aopiso e ar mais fresco às saídas dopainel de instrumentos. Para aquecerou resfriar o ar fornecido, aperte osbotões de temperatura até chegarà regulagem desejada.No modo AUTO, o sistema resfriae desumidifica o ar no interior doveículo. No modo AUTO, o sistematambém usa a recirculação conformenecessário para maximizaro desempenho.Aquecimento : Em dias frios, como sistema automático em operaçãomanual, use o modo Piso paramandar o ar para as saídas do piso.Para aquecer ou resfriar o arfornecido, aperte ∇ou∆ até chegarà regulagem de temperaturadesejada.

Para usar o modo automático, gireo botão de controle para AUTOe aperte ∇ou∆ para ajustara temperatura.E (Ar externo) : Aperte para ligaro modo de ar externo. Uma luzindicadora se acenderá para mostrarque o modo está ligado. O ar externocirculará por todo o interior doveículo. Pode-se usar o modo de arexterno com todos os outros modos,mas não com o modo derecirculação. Ao apertar este botão,cancela-se o modo de recirculação.

D (Recirculação) : Aperte para ligaro modo de recirculação. Uma luzindicadora acima do botão seacenderá para mostrar que o modoestá ligado. Este modo recircula o arno interior do veículo e ajudaa resfriá-lo rapidamente. Pode-seusar este modo para evitar que o arexterno ou quaisquer odoresadentrem o veículo. Ao tentar usara recirculação em um modo que nãoa suporta, a luz indicadora derecirculação pisca três vezes.

Ao apertar este botão, cancela-sea função de autorrecirculação. Cadavez que o veículo dá partida,o sistema volta para a funçãorecirculação automática.Não é possível usar o modo derecirculação com os modos Piso,Desembaçar ou Desembaçador. Sea recirculação é selecionada emalgum desses modos, o indicadorpisca três vezes e desliga paraindicar que a recirculação nãoé possível. O objetivo é evitaro embaçamento dos vidros.Quando o tempo está fresco ouúmido, a operação do sistema emmodo de recirculação por períodosprolongados de tempo podeocasionar embaçamento dos vidrosdo veículo. Para desembaçá-los,selecione Desembaçar ouDesembaçador. Certifique-se de queo ar condicionado esteja ligado,Deixe o ar condicionado emfuncionamento automático paraajudar a desumidificar o ar.

Page 132: Malibu, v.6

Sistema de ventilação e ar condicionado 131

Operação do sistema deventilação e ar condicionadocom partida remotaAo ativar-se a partida remota,o sistema de ventilação e arcondicionado aquece ou resfriao interior do veículo com os últimosparâmetros do sistema antes dodesligamento do veículo. Os botõesdo sistema de ventilação e arcondicionado e de seleção do fluxode ar permanecem ativos duranteuma partida remota. Contudo, osoutros botões do sistema deventilação e ar condicionado ficarãoinativos até a ignição ser acionadapela chave no contato. Seo ventilador estiver desligado,o sistema de ventilação e arcondicionado não operará durantea partida remota.Com o sistema automático deventilação e ar condicionado, o visorexibe "RS" (Partida remota), e nãoa temperatura, para indicar quea partida remota está ativada. Paramelhor desempenho, coloque osbotões do ventilador e de controle de

modo em AUTO (Automático). Casoa temperatura esteja baixao suficiente e o botão de modo emAUTO, o sistema ligará em modoDesembaçador para desembaçar osvidros.

Difusores de arUse a alavanca localizada no centrode cada difusor de ar, movendo-apara cima e para baixo ou de um ladopara o outro, para mudar a direçãoe quantidade do fluxo de ar ou parafechar o difusor.

Dicas de operação■ Tire quaisquer objetos de cima das

saídas de ar da base dopara-brisa, pois os mesmos podemimpedir o fluxo de ar para o interiordo veículo.

■ Não use nenhum defletor de capôque não tenha sido aprovado pelaChevrolet, pois os mesmos podemafetar negativamenteo desempenho do sistema.

■ Mantenha o espaço sob os bancosdianteiros livre de objetos, paraajudar a aumentar a eficiência dacirculação de ar no interior doveículo.

■ Ao perceber um odor desagradávelno exterior do veículo, use o modode recirculação, com o botão de

Page 133: Malibu, v.6

132 Sistema de ventilação e ar condicionado

temperatura em uma regulagemconfortável, para impedir queo odor adentre o veículo pelosistema de ventilação. Isso podeser útil ao dirigir em um túnel longocom má ventilação. Contudo, o usoprolongado desse modo em diasfrios ou frescos pode ocasionarembaçamento dos vidros.

ManutençãoOperação regular do arcondicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mês durantealguns minutos para asseguraro desempenho contínuo e eficiente,seja qual for o clima ou estação doano. Não é possível ligaro resfriamento quando a temperaturaexterna está muito baixa.

RevisãoPara o desempenho ideal do sistemade resfriamento, recomenda-serealizar uma revisão anual dosistema de ventilação e arcondicionado em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, que inclua:■ Funcionamento e teste de pressão■ Funcionamento do aquecimento■ Verificação de vazamentos■ Verificação das correias de

acionamento

■ Limpeza do condensadore drenagem do evaporador

■ Verificação de desempenho

Page 134: Malibu, v.6

Condução e operação 133

Condução e operação Informações sobrecondução do veículoAmbiente de condução

Durante o projeto e a montagem dosnossos produtos, a General Motorspreocupa-se constantemente coma proteção ambiental e utiliza muitosmateriais recicláveis e favoráveis aomeio ambiente.Os métodos de produção tambématendem os requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio, foidescontinuado. O sistema de ar

condicionado utiliza um gásrefrigerante semclorofluorocarbonos. A porcentagempoluidora do escapamento foireduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors do Brasil estácomprometida com a preservação domeio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento de

Page 135: Malibu, v.6

134 Condução e operação

leis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."É bom saber que:■ O uso de óleos lubrificantes resulta

na sua destruição parcial, que sereflete na formação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

■ A ABNT (NBR 10004) classificao óleo usado como resíduoperigoso por sua toxicidade.

■ O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corpos d'águaé proibido por lei e traz gravesprejuízos para o meio ambiente.

■ A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

■ A reciclagem é o instrumentoprioritário para o destino desteresíduo.

Reciclagem obrigatóriaDe acordo com a Resolução nº 9 doConselho Nacional do MeioAmbiente - CONAMA, de 31/08/93,o óleo lubrificante deve ser destinadopara reciclagem ou regeneração.Quando precisar trocar o óleo,procure um estabelecimento queatenda esses requisitos, depreferência na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Condução para maioreconomia de combustívelDependendo da forma como dirigeo veículo, você assume uma posturacompatível com o meio ambiente,mantendo os níveis de ruído e asemissões dentro dos limitespermitidos. Dirigir respeitando o meioambiente traz economia e melhoraa qualidade de vida.Acelerações bruscas semnecessidade aumentam bastanteo consumo de combustível. Partidasrápidas com pneus cantando e alta

rotação aumentam o nível de ruído.Sempre que possível, passe parauma marcha mais alta. Observandoas distâncias de frenagem e evitandoultrapassar outros veículos vocêpode evitar as freadas e aceleraçõesfrequentes que resultam em poluiçãosonora e excesso de emissões, alémde aumentar o consumo decombustível.

SugestõesPonto morto : Mesmo em ponto mortoo motor consome combustívele produz ruído. Vale a pena desligaro motor mesmo se a espera for deapenas um minuto.Alta velocidade : Quanto mais altaa velocidade, maior o consumo decombustível e o ruído produzidopelos pneus e o vento.Pressão dos pneus : Quandoa pressão está baixa, aumentaa despesa em duas frentes: consumode combustível e desgaste dospneus.

Page 136: Malibu, v.6

Condução e operação 135

Carga : Carregar peso desnecessárioaumenta o consumo de combustível,principalmente nas acelerações(tráfego urbano).Reparos e inspeções : Uma vez quea General Motors aplica materiaiscompatíveis com o meio ambientenas operações de reparo, bem comona produção e inspeção, nunca façareparos, regulagens e inspeções porconta própria, pelos seguintesmotivos: a falta de conhecimentopode infringir a legislação em vigorpara a proteção do meio ambiente;componentes recicláveis podemdeixar de ser reaproveitados;o contato da pele com certosmateriais pode trazer riscos paraa saúde.

Controle de um veículoNão rode o veículo com o motordesligadoMuitos sistemas deixam de funcionarnesta condição (p.ex., o servofreio,direção elétrica, etc). Dirigir destamaneira é um perigo para si mesmoe para os outros.

PedaisPara garantir que o curso do pedalnão sofra restrições, não deve havertapetes no local que possam interferircom o curso do pedal.Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitaro movimento do pé na passagem deum para o outro.

Direção defensivaO melhor conselho que se pode daré: pratique a direção defensiva.Comece com um itemimportantíssimo do seu veículo:o cinto de segurança. Direçãodefensiva significa estar pronto para

qualquer situação. Nas ruas dacidade, em estradas rurais ou nasgrandes rodovias, significa estarsempre pronto para o inesperado.Suponha que pedestres ou outrosmotoristas vão estar distraídos oucometer enganos. Antecipe o queeles poderão fazer. Fique pronto paraos erros deles. Colisões traseiras sãoo tipo mais evitável de acidente.E são comuns. Sempre mantenhadistância. Este é o melhorprocedimento defensivo ao dirigir nacidade e em zonas rurais. Nunca sesabe quando o veículo à sua frentevai parar ou manobrar de repente.Portanto:■ Mantenha uma distância segura

entre seu veículo e o da frente.■ Concentre-se na tarefa de dirigir.

FrenagemUso dos freiosO ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você deve decidir pisar nopedal do freio. Este é o tempo de

Page 137: Malibu, v.6

136 Condução e operação

percepção. Depois, é preciso trazero pé até ele. Este é o tempo dereação.O tempo médio de reação é de 3/4 deum segundo. Mas isto é só umamédia. Pode demorar menos com ummotorista e dois, três ou até maissegundos com outro. Idade, condiçãofísica, nível de alerta, coordenaçãoe visão, tudo pode influenciar,o mesmo ocorrendo com álcoole drogas. Porém, mesmo em 3/4 deum segundo, um veículo movendo-sea 100 km/h percorre 20 m. Pode serdemais em uma emergência. Por isto,é importante manter espaçosuficiente entre o seu veículo e osoutros. E, é claro, a distância real defrenagem varia muitíssimo conformea superfície da estrada (asfalto oucascalho); sua condição (molhada,seca); o estado dos sulcos dospneus, a condição dos freios, o pesodo veículo e a quantidade de forçaaplicada nos freios. A maioria dosmotoristas cuida dos freios doveículo. Mesmo assim, algunssobrecarregam o sistema quandousam os freios de modo incorreto.

Observe o seguinte■ Não deixe obstáculos no curso do

pedal do freio.■ Evite freadas bruscas. Há pessoas

que dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir como tráfego. Isto é um erro. Seusfreios vão acabar muito maisdepressa se você pisar com força,além do risco de provocarderrapagens perigosas.

■ Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância adequada do carro à suafrente. Se for preciso usar os freiosou reduzir a velocidade, pise comsuavidade e continuamente.

■ Não dirija com o motor desligado.O servofreio deixa de funcionar,exigindo maior pressão no pedal.

■ Se o motor parar com o veículo emmovimento, freie normalmente masnão bombeie o pedal, senãoo vácuo do sistema hidráulico será

esgotado e o pedal ficará maispesado, aumentando a distânciade frenagem.

Curso do pedal do freioLeve o veículo para a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet sempre quenotar que o pedal do freio não retornaou seu curso aumenta. Isto pode sersinal de defeito no sistema do freio.

DireçãoDireção elétricaO veículo possui direção elétrica, seo motor morrer enquanto o veículoestiver rodando, o sistema deassistência da direção elétricacontinuará funcionando até serpossível parar o veículo. Casoa assistência da direção elétrica forperdida devido a um nãofuncionamento do sistema de direçãoelétrica, ainda será possível conduziro veículo, mas será necessário maioresforço.

Page 138: Malibu, v.6

Condução e operação 137

Após esterçar o volante de um ladopara o outro várias vezes até o fim deseu curso, ou após segurar o volanteno fim de seu curso por um períodoprolongado, pode haver uma reduçãona assistência da direção elétrica.O nível normal de assistência dadireção elétrica deve voltar em breve,após alguns movimentos normais dovolante.Caso suspeite de problemas como sistema de direção, entre emcontato com a Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparos.

Direção em situações deemergênciaEm algumas situações, a direçãopode ser mais eficaz que a frenagem.Por exemplo: ao subir uma ladeira,você encontra um caminhão paradoem sua faixa; um carro aparece donada; uma criança sai correndo porentre dois carros estacionados e parabem em frente ao seu veículo. Frearpode evitar esses problemas - se forpossível fazê-lo a tempo. Mas às

vezes, não é possível parar a tempopois não há espaço suficiente. É omomento de realizar manobrasevasivas - contornar o problema.O veículo é capaz de excelentedesempenho em tais emergências.Primeiro, acione os freios: napossibilidade de colisão, o melhora fazer é reduzir ao máximoa velocidade. Então, contorneo problema, dirigindo para a direita oupara a esquerda, se possível,dependendo do espaço disponível.Uma emergência como essa requermuita atenção e uma decisão rápida.Segurando-se o volante na posiçãorecomendada, das "nove e quinze",é possível esterçá-lo 180 graus muitorapidamente sem ter que tirarnenhuma das mãos. Masé necessário agir rapidamente, giraro volante rapidamente e endireitá-loigualmente rápido assim queo obstáculo for transposto.O fato de tais emergências seremsempre uma possibilidade é umaexcelente razão para se praticar

sempre a direção defensiva e usaro cinto de segurança de maneiraadequada.

Dirigir fora de estradaRecomendações sobre dirigirfora de estradasA direção "fora de estrada" pode serprazerosa, mas tem vários riscos, e omaior deles é a própria superfície.Fora de estrada significa fora dosistema de rodovias. Não existedemarcação de tráfego na superfície.Não há placas de trânsito. Assuperfícies podem serescorregadias, irregulares, em acliveou declive acentuado. Resumindo,significa dirigir sobre as condiçõesnaturais do solo.Dirigir fora de estrada exige certashabilidades adicionais. Damosa seguir algumas recomendaçõese sugestões que tornarão maissegura e agradável a direção fora deestrada.

Page 139: Malibu, v.6

138 Condução e operação

Antes de dirigir fora de estradaÉ preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo, providencie a execução detodos os serviços de reparoe manutenção.■ Há combustível suficiente?■ O pneu reserva está com a pressão

correta?■ Os níveis dos fluidos estão dentro

do especificado?■ Quais os regulamentos locais para

direção fora de estrada? Se nãosouber, consulte as autoridadeslocais. Você vai entrar empropriedade privada? Neste caso,obtenha a devida autorização.

Depois de dirigir fora de estradaRemova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou areia, limpe e verifique aspastilhas de freio.

Essas substâncias podem prejudicara frenagem e vitrificar as pastilhas.Verifique carroceria, direção,suspensão, rodas, pneus, sistema deescapamento, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento. Durante o uso fora daestrada, seu veículo exigirá menoresintervalos de manutenção.

Familiarize-se com o método dedirigir fora de estradasA direção fora de estrada exige certashabilidades novas e diferentes, taiscomo: Ficar atento aos tipos de sinaisdiferentes. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempo todoquanto a restrições inesperadas.Preste atenção em ruídos incomunsnos pneus e no motor.Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentos doveículo. Controlar o veículo é oprincipal fator para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneira decontrolar o veículo é controlando suavelocidade. Alguns pontos devem serobservados: Em alta velocidade:

■ Os objetos se aproximam maisrápido; há menos tempo para notaras imperfeições do terreno;

■ O tempo de reação fica menor;■ O veículo balança mais ao vencer

obstáculos;■ É preciso mais distância para

a frenagem, principalmente emestradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos e manobrasrepentinos poderão provocara perda de controle da direção.Isto poderá causar a perda decontrole do veículo e colisões.Assim, ao dirigir em estradase fora delas, você e seuspassageiros devem usar os cintosde segurança.

Page 140: Malibu, v.6

Condução e operação 139

Dirigir com neblina

Ocorre neblina quando existe muitaumidade no ar ou geada intensa.A neblina pode ser tão leve,permitindo enxergar centenas demetros à frente, ou espessa,reduzindo a visão a poucos metros.Pode surgir neblina de repente emuma estrada normal, tornando-se umrisco. Dirigir com neblina limitarapidamente a visibilidade.Aumenta o perigo de colidir como veículo à frente ou ser atingido pelode trás. Procure determinara densidade da neblina. Se for difícil

enxergar o veículo à sua frente (ou,durante a noite, as lanternastraseiras) você deve estar em meioa neblina espessa. Reduzaa velocidade, para que o veículo atrásde você faça o mesmo.A extensão da neblina pode seprolongar por apenas alguns metrosou por muitos quilômetros, sendoimpossível saber enquanto não sairdela. Tudo o que há a fazeré enfrentá-la com cuidado.Mesmo que às vezes o tempo pareçabom, pode haver neblina,principalmente à noite ou durantea madrugada, em estradas queatravessem vales ou regiõesalagadas. De uma hora para outra,a pessoa pode estar envolta emneblina espessa, sem enxergar muitopelo para-brisa.Frequentemente os faróis tornampossível notar estas ondas deneblina, embora algumas vezes vocêseja apanhado no alto de uma subidaou no fundo de um vale. O limpador

e o lavador do para-brisa ajudama remover a sujeira proveniente daestrada. Diminua a velocidade.

Recomendações para dirigir naneblina■ Quando entrar em um trecho

enevoado, ligue o farol baixo ou osfaróis de neblina, mesmo duranteo dia. Você enxergará melhor osoutros e também será visto poreles.

■ Não ligue o farol alto, pois o clarãovai lhe ofuscar.

■ Use o desembaçador. Sea umidade estiver elevada, atéa menor condensação dentro doveículo prejudicará a visibilidade,que já está reduzida. Ligue poralguns instantes o limpador e olavador do para-brisa. A umidadeno lado de fora do vidro podeparecer neblina e esta pode serapenas isto.

■ Se a visibilidade tornar-se nulae você tiver que parar mas não tivercerteza se ainda está na estrada,

Page 141: Malibu, v.6

140 Condução e operação

acenda os faróis, ligue o pisca-alerta e toque a buzina de vez emquando ou sempre que percebera aproximação de algum veículo.

■ Não ultrapasse com neblina, a nãoser que tenha boa visibilidadeà frente e a manobra for segura.Mesmo assim, fique preparadopara recuar se a neblina à suafrente ficar mais espessa. Seoutros veículos estiveremultrapassando, facilite a manobrapara eles.

Dirigir na lama ou na areia

Quando se dirige sobre lama ouareia, as rodas perdem a tração. Nãose consegue acelerar com rapidez,as manobras ficam mais difíceise frear o veículo exige maioresdistâncias.Na lama, é melhor usar uma marchamenor - quanto mais densa a lama,menor deve ser a marcha. Se entrarem um banco de lama espessa,mantenha o veículo em movimentopara não atolar. Quando se passa porareia muito macia (como em praiasou dunas), os pneus tendema afundar. Isto prejudica a direção,a aceleração e a frenagem. Paramelhorar a tração, reduza um poucoa pressão dos pneus quando forentrar em areia.NotaLimpe e verifique as pastilhas defreio após dirigir sobre lama ouareia. Caso contrário poderá causaruma frenagem irregular ouvitrificação das pastilhas dos freios.Verifique a carroceria, direção,suspensão, rodas, pneus e sistemade escapamento quando a danos.

Condução em estradasmolhadasDirigindo em trechos alagados

Esta é uma situação que deve serevitada tanto quanto possível,mesmo nas vias pavimentadas dascidades. Além de não ser possívelavaliar com precisão o estado dapista à frente, o veículo pode vir a sedanificar seriamente, pois não foiprojetado para essa utilização.É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d´água forsuperior à altura do centro da roda.

Page 142: Malibu, v.6

Condução e operação 141

Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a 1ª marcha.É preciso ficar atento aos veículos degrande porte trafegando nasproximidades, pois podem serproduzidas marolas de grandesproporções, aumentando asprobabilidades de danos. O problemamais sério ao passar por trechosalagados é a possibilidade deentrada de água no interior do motorpelo sistema de captação do ar deadmissão.

Isto é conhecido como “calçohidráulico”, em que a água impedeo movimento dos pistõese consequentemente ocorrerãodanos nos componentes do motor.Nesse caso, o motor sofre sériosdanos e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danos aoveículo.Avarias de motor por entrada de águanão são cobertas pela garantia.Após dirigir em meio a uma grandepoça d'água ou após o veículo tersido lavado num posto de serviço,pressione levemente o pedal de freioaté sentir que os freios estãofuncionando normalmente.

9 Atenção

Freios molhados podem provocarcolisões. Os freios molhadospodem não funcionar tão bem emuma parada brusca, e podempuxar para um lado. Você podeperder o controle do veículo.Após cruzar uma grande poçad'água ou após passar por umlava-rápido, acione levementeo pedal do freio até que os freiosfuncionem normalmente.Correntezas podem serextremamente poderosas.O veículo pode ser arrastado pelaforça da água caso você tentecruzar uma área de correnteza.Caso isso aconteça, você e osoutros ocupantes do veículopodem se afogar. Não ignore asadvertências das autoridades,e tome muito cuidado ao tentarcruzar uma área de correntezacom o veículo.

Page 143: Malibu, v.6

142 Condução e operação

Cuidado

Dirigir através de um curso d'águapode ser perigoso. A água podearrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impediro contato do pneu na superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Você não pode parar, acelerar ou

fazer curvas regularmente em pistamolhada, pois a aderência de seuspneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a banda derodagem de seus pneus não estejaem boas condições, a aderência serámenor ainda. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada a chuva,mais precária será a visibilidade.Mesmo que as palhetas do seulimpador de para-brisa estejam emboas condições, a chuva pesadapoderá dificultar a visão das placasde sinalização, semáforos, dasmarcações da pavimentação, dolimite do acostamento e até mesmode pessoas que estejam andando napista. Borrifos da estrada podemdificultar mais a visão do que a chuva,principalmente se forem em estradasuja.

Portanto, é recomendável manter emboas condições o limpador dopara-brisa e o seu depósito de águaabastecido. Substitua as palhetas dolimpador do para-brisa quandoapresentarem sinais de desgaste oufalhas no para-brisa ou quando astiras de borracha começarem a seseparar das palhetas.Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmopassar em um lava-rápido podecausar problemas técnicos e colocaras pessoas em perigo.A água pode afetar os freios. Tenteevitar as poças, mas se não forpossível, tente reduzir a velocidadeantes de atingi-las. Freios úmidospodem resultar em acidentes. Osfreios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazero veículo puxar para um lado. Vocêpoderá perder o controle sobreo veículo.

Page 144: Malibu, v.6

Condução e operação 143

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso■ Acenda os faróis baixos, para

tornar-se mais visível aos outros.Se estiver chovendo forte, use osfaróis mesmo durante o dia.

■ Fique atento aos veículos poucovisíveis que trafegam atrás devocê.

■ Além de diminuir a velocidade,mantenha uma distância seguraentre seu veículo e o da frente. Sejacuidadoso especialmente quandoultrapassar outro veículo. Espereque a pista esteja livre a sua frentee esteja preparado para enfrentara má visibilidade causada porborrifos de água na pista. Se osjatos forem muito fortes a ponto dedificultar a visão, desista. Nãoultrapasse se as condições nãoforem ideais. Trafegar emvelocidade mais baixa é melhor doque arriscar.

■ Caso necessário, utilizeo desembaçador.

■ Verifique periodicamentea profundidade correta dos sulcosdos pneus.

Aquaplanagem

O excesso de água poderá acumularsob os pneus de modo que eles nãotenham contato com a pista e istoé muito perigoso. Isto poderáacontecer se houver muita água napista e se você estiver em altavelocidade. Quando o veículo estáaquaplanando, há pouco ou nenhumcontato do pneu com a pista.

Pode ser que você não percebaa aquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingido poruma rajada de vento.De repente, você se dará conta deque não consegue controlaro veículo. A aquaplanagem nãoocorre com frequência, mas podeacontecer.Mas poderá acontecer se a banda derodagem dos pneus estiver gasta ouse a pressão de um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrer quandohouver grande quantidade de águana pista. Se você notar reflexos dasárvores, dos postes de telefone ou deoutros veículos, ou se as gotas dechuva formarem ondulações nasuperfície da água, isto é sinal de quepode haver aquaplanagem.A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.

Page 145: Malibu, v.6

144 Condução e operação

A aquaplanagem não obedecea nenhuma regra definida. A melhorrecomendação é reduzir a velocidadequando estiver chovendoe permanecer atento.

Dirigindo à noite

É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento à suafrente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noiteé mais perigoso do que durante o dia.Uma razão é que alguns motoristaspodem estar sob o efeito de álcool,drogas, fadiga ou com a visãolimitada pela escuridão.

Recomendações para dirigir à noite■ Dirija na defensiva. Lembre-se de

que este é o período mais perigoso.■ Não beba antes de dirigir.■ Como a visão pode ser limitada,

reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.

■ Reduza a velocidade,especialmente nas autoestradas,mesmo que seus faróis possamiluminar muito bem a pista adiante.

■ Em áreas desertas esteja atentoa animais na pista.

■ Se estiver cansado, saia da pistaem local seguro e descanse.

■ Mantenha limpos internae externamente o para-brisae todos os vidros de seu veículo.O reflexo da sujeira à noite é muitopior do que durante o dia. Mesmoa parte interna pode ficarembaçada devido à sujeira.A fumaça de cigarros tambémembaça as superfícies internas dosvidros, dificultando a visão.

■ Lembre-se de que os faróisiluminam menos a pista nas curvas.

■ Mantenha os olhos em movimento;desta forma, é mais fácil identificarobjetos mal iluminados.

■ Assim como os faróis de seuveículo devem ser inspecionadoscom frequência, você tambémdeve consultar um oftalmologistaperiodicamente. Alguns motoristassofrem de cegueira noturna –a incapacidade de enxergar comluz pouco intensa – e nem mesmosabem disso.

Estradas em regiõesmontanhosasDirigir em ladeiras ou montanhasé diferente de dirigir em terreno planoou ondulado. Se você dirigeregularmente em terreno íngreme, ouse está pensando em visitar algum,deve tomar algumas precauções.Estas são algumas sugestões quepodem tornar suas viagens maisseguras e agradáveis.

Page 146: Malibu, v.6

Condução e operação 145

■ Mantenha o veículo em bomestado. Verifique o nível de todosos fluidos e também os freios,pneus e sistema de arrefecimento.Estes sistemas podem ser maissolicitados em trajetosmontanhosos;

■ Aprenda a descer ladeiras. Nãoconfie só nos freios. Deixe tambémo motor ajudar na redução davelocidade. Passe para umamarcha mais reduzida; assim vocêreduzirá a velocidade sem abusardos freios;

Cuidado

Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem. Reduzaa marcha para que o motor auxilieos freios ao descer uma ladeiraíngreme. Dirigir para baixo emponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Ficarão excessivamentequentes e não serão eficazes. Aodescer uma ladeira, mantenhaa ignição ligada e use uma marchaapropriada.

■ Aprenda a subir ladeiras. Engateuma marcha mais reduzida. Parafins de arrefecimento, mantenhaa marcha menos acelerada que lhepermita trafegar na velocidadedesejada sem esquentar demaiso motor. Mantenha-se na sua mãoem rodovias de mão dupla emladeiras ou montanhas. Nãoultrapasse a faixa divisória daspistas no centro da estrada.Mantenha a velocidade que lhe

permita ficar em sua própria mão.Assim você não terá surpresas commotoristas que venham na direçãooposta. A ultrapassagem emaclives é mais demorada.Mantenha distâncias segurasquando ultrapassar. Facilitea ultrapassagem dos outrosveículos.

■ Ao dirigir em aclives, não tenteultrapassar bloqueios resultantesde acidentes ou veículostombados.

■ Estradas montanhosas podemcarecer de sinalização adequada.Alguns exemplos são longo trechoem aclive/declive, zona deultrapassagem ou proibidoultrapassar, risco de queda depedras ou estradas sinuosas.Fique alerta e dirija com atenção.

Se o veículo atolarO veículo possui um sistema decontrole de tração, que pode ajudara liberar um veículo atolado. Seo veículo estiver atolado demais para

Page 147: Malibu, v.6

146 Condução e operação

o sistema de tração ser de ajuda,desligue o mesmo e balanceo veículo.Jamais permita que as rodas giremem falso em alta velocidade seo veículo atolar. O método conhecidocomo balanço pode ajudara desatolá-lo, mas tenha cuidado.

Cuidado

Se girarem a alta velocidade, ospneus poderão estourar causandoferimentos a você e a outraspessoas. A transmissão ou outroscomponentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodas o menospossível. Não as girea velocidades superioresa 55 km/h.

NotaGirar as rodas pode causar danosaos componentes, bem como aospneus do veículo. Se as rodasgirarem a velocidades elevadas aose engatar marchas para a frente e àré, a transmissão poderá serdestruída.

Balançar o veículo para soltá-loVire o volante de um lado para o outropara limpar a área ao redor das rodasdianteiras. Desligue qualquersistema de tração ou estabilidade.Mude repetidamente da marchaR (Ré) para qualquer marchaà frente, girando as rodas o mínimopossível. Para evitar desgaste datransmissão, espere as rodaspararem de girar antes de trocara marcha. Ao trocar a marcha, solteo pedal do acelerador, e aperte-olevemente quando a marcha estiverengatada. O giro lento das rodas paraa frente e para trás cria ummovimento de balanço que podeliberar o veículo. Se isso não liberaro veículo após algumas tentativas,pode ser necessário chamar umguincho.

Partida e operaçãoAmaciamento de veículonovoNotaO veículo não precisa de nenhumamaciamento complicado, maso desempenho a longo prazo serámelhor se você seguir essasdiretrizes:■ Pelos primeiros 800 km (500

milhas), aproximadamente, nãodirija em uma única velocidadeconstante (seja baixa ou alta).Não faça arrancadas. Evite o usoda redução de marcha para frearou reduzir a velocidade doveículo.

■ Evite paradas bruscas nosprimeiros 320 km (200 milhas) derodagem, aproximadamente.Durante esse período, as novaspastilhas de freio ainda não foramamaciadas. Frear bruscamentecom pastilhas novas podeprovocar desgaste prematuroe necessidade de troca precoce.

Page 148: Malibu, v.6

Condução e operação 147

Siga esta instrução deamaciamento cada vez que aspastilhas de freio forem trocadas.

Após o amaciamento, é possívelaumentar gradualmente a rotação e acarga do motor.

Posições da ignição

A chave de ignição possui quatroposições.Para desengatar a marchaP (Estacionamento), é preciso quea ignição esteja em ON/RUN (Ligado/

Funcionando) ou ACC/ACCESSORY(Acessório) e que o pedal do freioesteja acionado.J (LOCK/OFF) (Travar/desligar) :Esta posição trava a ignição.Também trava a transmissão.A chave só pode ser tirada do contatoem J LOCK/OFF (Travar/Desligar).A alavanca de câmbio deve estar emP (Estacionamento) para girara chave de ignição para J LOCK/OFF (Travar/Desligar).ACC (ACC/ACESSÓRIOS) : Estaposição permite o uso de acessórioscomo o rádio e os limpadores depara-brisa enquanto o motor estádesligado. (ON/RUN) (Ligado/funcionando) :Pode-se usar esta posição paraoperar os acessórios elétricos e exibiralgumas luzes de advertência dopainel de instrumentos. A chave ficanesta posição enquanto o motor estáem funcionamento.Deixar a chave na posição ACC/ACCESSORY (Acessório) ou ON/RUN (Ligado/Funcionando) com

o motor desligado pode drenara bateria. Pode não ser possível dara partida no veículo se a bateriahouver sofrido drenagem por umperíodo prolongado.O (PARTIDA) : Esta posição ligao motor. Quando o motor der partida,solte a chave. A chave de igniçãovoltará a posição ON/RUN.Um sinal de advertência soaráquando a porta do motorista foraberta com a ignição em ACC/ACCESSORY (Acessório) ou JLOCK/OFF (Travar/Desligar) e achave no contato.

Cuidado

Antes de ligar o motor, certifique-se de se familiarizar como funcionamento dos controlese dos vários instrumentos.

Page 149: Malibu, v.6

148 Condução e operação

NotaNunca dê partida no motorcontinuamente por mais de10 segundos. Se o motor não ligarna primeira tentativa, desliguea ignição, aguarde 15 segundose dê partida no motor novamente.Não insista se o motor não ligar apósalgumas tentativas. Consulte suaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Cuidado

■ Crianças sozinhas no veículocom a chave na ignição podemcausar acidentes sérios.

■ As chaves podem ativar osvidros elétricos e outrosrecursos, ou até mesmo movero veículo.

NotaO uso de uma ferramenta paraforçar o giro da chave no contatopode danificar a ignição ou quebrara chave. Use a chave correta,certifique-se de que foi inserida atéo fim, e vire-a apenas com a mão.Caso não seja possível virar a chavecom a mão, consulte suaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.NotaSe você esquecer a chave nocilindro da ignição, depois queo motor for desligado e a porta foraberta, o sistema eletrônico emitiráum aviso sonoro para lembrar queela ficou no contato. Se for precisomanter a chave no cilindro daignição depois de desligar o motor,retire-a e coloque-a no cilindro outravez para desativar o sistemaeletrônico de alerta sonoro, evitandoo consumo desnecessário de cargada bateria.

9 Atenção

Antes de ligar o motor, tome asseguintes precauções para nãoinalar gases tóxicos:■ Não ligue o motor em áreas

fechadas, como garagens, porum tempo maior queo necessário para manobraro veículo. Os motores decombustão interna geram gasesque contêm substânciasaltamente tóxicas, comoo monóxido de carbono, quemesmo sendo incolor e inodoro,é mortal.

■ Se houver suspeita depenetração dos gases doescapamento no habitáculo,dirija o veículo com os vidrosabaixados e verifique o quantoantes o sistema deescapamento, o assoalho e acarroceria.

Page 150: Malibu, v.6

Condução e operação 149

Energia retida para acessórios(RAP)Os acessórios do veículo podem serusados por até 10 minutos apóso desligamento do motor.■ Sistema de áudio■ Vidros elétricos■ Bancos aquecidosEssas funções continuam ativas poraté 10 minutos após a chave sercolocada na posição J LOCK/OFF(Travar/Desligar).Se, nesse intervalo de 10 minutos,uma das portas for aberta, entãoessas funções serão desativadas.Se, nesse intervalo de 10 minutos,a porta do motorista for aberta, entãoo rádio será desativado.Todas estas funções funcionamquando a chave está na posição ON/RUN (Ligado/Funcionando) ouACC/ACCESSORY (Acessório).

Dando a partidaMova a alavanca de marchas paraP (Estacionamento) ou N (Pontomorto). O motor não dará a partidaem nenhuma outra posição. Para dara partida novamente com o veículo jáem movimento, use apenasa posição N (Ponto morto).NotaNão tente engatarP (Estacionamento) com o veículoem movimento. Isso poderiadanificar a transmissão. EngateP (Estacionamento) somentequando o veículo estiver parado.

Procedimento de partidaCom o pé fora do pedal doacelerador, vire a chave de igniçãoaté O START (Partida). Quandoo motor der a partida, solte a chave.A rotação reduzirá conforme o motorfor aquecendo. Não acelere comforça demais imediatamente após dara partida. Opere o motor e atransmissão delicadamente parapermitir que o óleo esquentee lubrifique todas as partes móveis.

O veículo possui um sistema dearranque controlado por computador.Essa função ajuda a dar a partidae protege os componentes. Sea chave de ignição for colocada naposição O START (Partida) e soltaquando o motor começar a arrancar,o motor continuará arrancando poralguns segundos ou até que o veículodê a partida. Se o motor não dera partida e a chave for mantida naposição O START (Partida),o arranque será interrompido após15 segundos para evitar danos aomotor. Para evitar danos o sistematambém impede o arranque seo motor já estiver funcionando.Pode-se interromper o arranquegirando a chave para a posição ACC/ACCESSORY (Acessório) ou JLOCK/OFF (Travar/Desligar).

Page 151: Malibu, v.6

150 Condução e operação

NotaO motor foi projetado para funcionarcom os componentes eletrônicos defábrica. Caso você instale peças ouacessórios elétricos, isso podealterar o funcionamento do motor.Antes de instalar um equipamentoelétrico, verifique coma Concessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet. Casocontrário, o motor pode nãofuncionar adequadamente.Quaisquer danos resultantes nãoseriam cobertos pela garantia doveículo.

EstacionamentoEstacionamento em ladeiras oumontanhasTenha cuidado especial aoestacionar. Para sua segurança,quando estacionar em uma ladeira,esterce as rodas da frente de modoa evitar que o veículo desçadesgovernado ou saia da pista casovenha a se mover.

Estacionar voltado para baixoEsterce as rodas para a direita. Nãoapoie os pneus contra nenhumobstáculo, ainda que ele exista. Umligeiro contato é o bastante.

Estacionar voltado para cimaSe houver um obstáculo, esterce asrodas para a esquerda se ele estiverno lado direito do veículo.Se parar voltado para cima no ladoesquerdo de uma ladeira de mãoúnica, as rodas devem seresterçadas para a direita.

Estacionar sobre materiaiscombustíveis

Evite estacionar ou manter o veículosobre capim seco, arbustos,respingos de combustível e outrosmateriais inflamáveis quandoo sistema de escapamento estiveraquecido. Dependendo da situação,isto pode causar um princípio deincêndio.

Page 152: Malibu, v.6

Condução e operação 151

Cuidado

Objetos que queimam poderãotocar partes quentes doescapamento sob seu veículoe inflamar-se. Não estacionesobre papéis, folhas, grama secaou outras coisas que possamqueimar.

Sistema deescapamento

9 Atenção

O sistema de escapamentocontém monóxido de carbono(CO), que é invisível e inodoro.A exposição ao CO pode causarperda de consciência e atémesmo a morte.Os gases do escapamento podeentrar no veículo se:■ O veículo ficar parado em

marcha lenta em locais com máventilação (garagens, túneis).

■ O escapamento estiver comcheiro ou ruído estranho oudiferente.

■ O sistema de escapamentovazar devido à corrosão oudanos.

■ O sistema de escapamento doveículo tiver sido modificado,danificado ou reparadoincorretamente.

■ Houver furos ou aberturas nacarroceria devido a danos oumodificações pós-venda comvedação incompleta.

Ao detectar gases estranhos oususpeitar que os gases doescapamento estão entrando noveículo:■ Dirija apenas com os vidros

completamente abertos.Providencie o reparo imediato doveículo.Jamais estacione o veículo como motor ligado em uma áreafechada, como uma garagem ouum prédio sem ventilação de arfresco.

Funcionamento do motorenquanto estacionadoAntes de ligar o motor, observealgumas precauções para não inalaros gases nocivos do escapamento.

Page 153: Malibu, v.6

152 Condução e operação

■ Não deixe o motor ligado em locaisconfinados - uma garagem, porexemplo - por mais tempo do queo necessário para manobrar;motores de combustão internaproduzem gases altamentetóxicos, como o monóxido decarbono (CO), que é invisívele inodoro mas pode matar.

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso, que é incolor e inodoroe pode ser fatal se inalado.Se os gases do escapamentopenetrarem no veículo, abra osvidros. Repare a falha na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Conversor catalíticoO equipamento, localizado nosistema de escapamento, promovea diminuição dos poluentesindesejáveis antes de seremexpelidos para a atmosfera.

Defeitos ou funcionamento irregulardo motor depois de uma partida a frio,perda significativa da potência domotor e outras anomalias podemindicar defeito no sistema de ignição.Se necessário, o veículo pode serconduzido por pouco tempo em baixarotação até a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet mais próxima.

Cuidados com o conversorcatalíticoSe uma parte do combustível nãoqueimado entrar no conversorcatalítico, isto pode causarsuperaquecimento e talvez danosirreparáveis neste componente. Poristo, com o motor aquecido é precisoevitar:■ Insistir na partida quando o motor

apresentar dificuldades para ligar.■ Demorar demais com o motor de

arranque.A penetração de água no cano deescapamento pode danificaro conversor catalítico, que trabalhaem alta temperatura.

Evite a aplicação de qualquer produtopor baixo do veículo, pois pode haverrisco de ignição devido à temperaturado sistema de escapamento.O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odor desagradávelproveniente dos gases doescapamento.Para garantir o baixo nível deemissão de poluentes e adurabilidade do sistema do conversorcatalítico, todo serviço demanutenção deve ser realizado naRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Page 154: Malibu, v.6

Condução e operação 153

TransmissãoautomáticaA transmissão automática permitea troca de marchas automática(modo automático) ou manual (modomanual).

Indicador de marchaO indicador de marcha exibe o modoou a marcha selecionada.

Alavanca seletora

P = Park (Estacionamento)R = Reverse (Ré)N = Neutral (Ponto morto)D = Drive (Rodagem)M = Manual (Modo manual)

P (Estacionamento)Esta posição trava as rodasdianteiras. É a melhor posição paradar a partida, pois a mesma impedeque o veículo se movimente comfacilidade.

9 Atenção

É perigoso sair do veículo sea marcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamenteengatados. O veículo pode rolar.Não deixe o veículo com o motorligado a menos que necessário.Caso você deixe o motorfuncionando, o veículo pode semover bruscamente. Você podese ferir ou ferir outras pessoas.Para certificar-se de que o veículonão se moverá, mesmo quandosobre uma superfícierelativamente plana, sempreengate o freio de estacionamentoe coloque a marcha emP (Estacionamento).

Certifique-se de que a alavanca docâmbio está completamente naposição P (Estacionamento) antes dedar a partida. O veículo possui umsistema de controle automático deengate de marcha. Deve-se pisar nopedal do freio até o fim, e então

Page 155: Malibu, v.6

154 Condução e operação

apertar o botão da alavanca decâmbio, antes de trocar deP (Estacionamento) quando a chaveda ignição estiver na posição ON/RUN (Ligado/Funcionando). Casonão seja possível desengatara marcha P (Estacionamento),diminua a pressão sobre a alavancade câmbio e empurre-acompletamente na direção damarcha P (Estacionamento)enquanto mantém o pé no freio.Então, troque de marcha.

R (Ré)Use para marcha-réNotaEngatar a marcha a ré (R) enquantoo veículo está andando para a frentepode danificar a transmissão. Osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo. Engatea marcha a ré somente apóso veículo ter parado.

N (Ponto morto)Nesta posição, o motor não transmitepotência para as rodas. Para dara partida novamente com o veículo já

em movimento, use apenasa posição N (Ponto morto). Tambémse deve usar o ponto morto quandoo veículo estiver sendo guinchado.

9 Atenção

Engatar uma marcha motriz como motor funcionando em altarotação é perigoso. A menos queo seu pé esteja pisandofirmemente o pedal do freio,o veículo pode mover-serapidamente. É possível perdero controle e atropelar pessoas oubater em objetos. Não engate umamarcha motriz com o motorfuncionando em alta rotação.

NotaMudar de P (Estacionamento) ouN (Ponto morto) com o motorfuncionando em alta rotação podedanificar a transmissão. Os reparosnão seriam cobertos pela garantiado veículo. Ao trocar de marcha,certifique-se de que o motor nãoestá funcionando em alta rotação.

D (Rodagem)Esta é a posição de rodagem normaldo veículo. Fornece a melhoreconomia de combustível Caso hajanecessidade de maior potência parauma ultrapassagem, e o veículoesteja:■ A menos de 56 km/h (35 mph), pise

no acelerador mais ou menos atéa metade.

■ A 56 km/h (35 mph) ou mais, piseno acelerador até o fundo.

M (Modo Manual)Esta posição permite trocar asmarchas de maneira similar a umatransmissão manual e a troca é feitausando o botão localizado na lateralda alavanca de mudanças demarchas.

Page 156: Malibu, v.6

Condução e operação 155

Modo manualAlavanca de mudançaPara usar esta função, façao seguinte:1. Reduza a marcha de

D (Rodagem) para M (Manual).Ao dirigir em modo manual,a transmissão permanecerá namarcha selecionada pelomotorista. Ao frear o veículo nomodo manual, o veículo engataráa segunda marchaautomaticamente.

2. Pressione o ✚ (mais) no botãolateral na alavanca de mudançapara trocar para uma marchasuperior ou pressione o ━(menos) para reduzir a marcha.

O Centro de informações aomotorista no painel de instrumentosdeixará de exibir a mensagem atuale exibirá a letra "M", de Manual, e umnúmero indicando a marcharequisitada.Ao usar-se a função "Driver ShiftControl" (Controle da marcha pelomotorista), a troca de marchas serámais firme e o desempenho datransmissão será mais esportivo.Pode-se usar este modo para direçãoesportiva, ao subir ladeiras (paramanter a marcha engatada por maistempo) ou para reduzir a marcha paraobter mais potência ou usaro freio-motor.A transmissão só permitirá a trocapara marchas apropriadasà velocidade e às rotações por minuto(RPM) do motor.

■ A transmissão não engataráa marcha seguinteautomaticamente se a velocidadedo veículo ou a rotação do motorforem baixas demais.

■ A transmissão não permitiráa redução para a marchaimediatamente inferior sea velocidade do veículo oua rotação do motor forem altasdemais.

Função de início de rodagem emsegunda ou terceira marchaQuando estiver acelerando o veículoa partir de uma posição parada emuma superfície escorregadia, podeser que queira mudar para a Segundaou Terceira marcha diretamente coma função "Driver Shift Control feature"(Recurso controle de marcha domotorista). Uma marcha maiselevada permite que você obtenhamaior tração em superfíciesescorregadias.

Page 157: Malibu, v.6

156 Condução e operação

Com a função "Driver Shift Control"(Controle da marcha pelo motorista),pode-se regular o veículo de modoque o mesmo parta em segunda outerceira marcha.1. Mude a marcha de D (Rodagem)

para M (Manual).2. Com o veículo parado, aperte

o botão ✚ para selecionara segunda ou terceira marcha.Mesmo estando completamenteparado, o veículo começaráa rodar diretamente em segundaou terceira marcha.

3. Assim que o veículo começar a semover, selecione a marchadesejada para rodagem.

FreiosSistema de freiosantiblocantes (ABS)Este veículo possui sistema de freiosantiblocantes (ABS), um sistemaavançado de frenagem eletrônicaque ajuda a evitar a derrapagem aofrear.Quando o motor dá a partida e oveículo começa a se afastar,o sistema ABS realiza umaautoverificação. Enquanto este testeestá sendo realizado, pode-se ouvirum ruído de motor ou alguns cliquesmomentaneamente, e pode-se atémesmo perceber um pequenomovimento do pedal de freio. Istoé normal.Se houver um problema como sistema ABS, a luz de advertênciau permanece ligada.Digamos que a estrada está molhadae você está dirigindo com segurança.De repende, um animal pula na frente

do seu veículo. Você pisa no freiocom força e continua freando. Eiso que acontece com o ABS:Um computador detecta quea velocidade das rodas estáreduzindo. Se uma das rodas estiverprestes a parar de rodar,o computador acionará os freios decada roda separadamente.O ABS é capaz de mudar a pressãodo freio de cada roda, conformenecessário, com mais rapidez do quequalquer motorista. Isso pode ajudaro motorista a contornar o obstáculoenquanto freia com força.Conforme os freios são acionados,o computador continua recebendoatualizações a respeito da velocidadedas rodas e controla a pressão dosfreios conforme necessário.

Frenagem em emergênciasNão bombeie o freio. Simplesmentemantenha o freio apertado com forçae deixe o sistema antiblocantefuncionar. Pode-se ouviro funcionamento da bomba

Page 158: Malibu, v.6

Condução e operação 157

antiblocante ou do motor, e pode-semesmo sentir o pedal do freiopulsando, mas isso é normal.O ABS permite que o motorista freiee conduza o veículo ao mesmotempo. Em muitas emergências,a direção pode ser mais útil que asmelhores práticas de frenagempossíveis.

Cuidado

O sistema de freios antiblocantesnão muda o tempo necessáriopara levar o pé ao pedal, e nemsempre reduz a distância defrenagem. Se você chegar pertodemais do veículo da frente, nãohaverá tempo suficiente paraacionar os freios caso o veículopare ou reduza bruscamente.Sempre mantenha distânciasuficiente para frear, mesmo como ABS.

Freio de estacionamento

Para acionar o freio deestacionamento, pise no pedal dofreio de estacionamento com o péesquerdo. Se a ignição estiver ligada,a lâmpada de advertência do sistemade freio acenderá.Para desengatar o freio deestacionamento, pise e segureo pedal do freio de serviço com o pédireito. Aperte o pedal do freio deestacionamento com o pé esquerdoaté sentir o desengate deste. Seo freio de estacionamento não

desengatar na retomada da direção,a lâmpada de advertência do sistemade freio permanecerá acesa.NotaDirigir com o freio deestacionamento acionado podecausar superaquecimento dosistema de freios e desgaste oudano prematuro às peças dosistema de freios. Antes de dirigir,certifique-se de que o freio deestacionamento estácompletamente desengatado e quea luz de advertência do freio estáapagada.

Cuidado

Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículo emmovimento. Isto poderá causaro rodopio do veículo e ferimentospessoais.

Page 159: Malibu, v.6

158 Condução e operação

Engatando a posição Park(Estacionamento)

9 Atenção

Pode ser perigoso sair do veículose alavanca não estivertotalmente emP (Estacionamento) e o freio deestacionamento não estiverfirmemente aplicado. O veículopode rolar. Caso você deixeo motor funcionando, o veículopode se mover bruscamente.Você pode se ferir ou ferir outraspessoas. Para certificar-se de queo veículo não se moverá, mesmoquando sobre uma superfícierelativamente plana, siga ospassos a seguir.

1. Segure o pedal do freio e acioneo freio de estacionamento.

2. Coloque a alavanca emP (Estacionamento), apertandoe segurando o botão na alavancade câmbio e empurrando-acompletamente na direção dadianteira do veículo.

3. Vire a chave de ignição paraa posição J LOCK/OFF (Travar/Desligar).

4. Tire a chave do contato e leve-aconsigo. Se for possível sair doveículo com a chave na mão, istosignifica que a alavanca está emP (Estacionamento).

Deixando o veículo com o motorem funcionamentoSe for necessário deixar o veículocom o motor em funcionamento,certifique-se de que o veículo está emP (Estacionamento) e que o freio deestacionamento está firmementeacionado antes de deixar o veículo.Após colocar a alavanca emP (Estacionamento), pise no freionormal e mantenha o pedalpressionado. Veja, então, seé possível tirar a alavanca deP (Estacionamento) sem antesapertar o botão.Se for possível, a alavanca nãoestava completamente travada emP (Estacionamento).

Travamento de torqueO travamento de torque ocorrequando o peso do veículo exerceforça demais sobre a lingueta-travada transmissão. Isso ocorre quando,ao se estacionar o veículo em umaclive, a troca da posição daalavanca para P (Estacionamento)não é feita de maneira adequada,tornando difícil sair desta posição.Para evitar o travamento de torque,acione o freio de estacionamentoe então coloque a alavanca emP (Estacionamento). Para sabercomo, consulte "Engatandoa posição Park (Estacionamento)"acima.Caso ocorra o travamento, pode sernecessário que outro veículoempurre o seu ladeira acima paraaliviar a pressão sobre a lingueta-trava, possibilitando desengatara alavanca da posiçãoP (Estacionamento).

Page 160: Malibu, v.6

Condução e operação 159

Desengatando a alavanca decâmbio da posiçãoP (Estacionamento)O veículo possui um sistema decontrole automático de engate demarcha. É necessário colocara chave no contato, colocar a igniçãoem ACC (Acessórios) ou ON/RUN(Ligado/Funcionando), pisar no freioe apertar o botão da alavanca decâmbio antes que seja possível tiraro veículo de P (Estacionamento).Caso não seja possível desengatara alavanca de câmbio da posiçãoP (Estacionamento), diminuaa pressão sobre a alavanca decâmbio e empurre-a completamentena direção da posiçãoP (Estacionamento) enquantomantém o pé no freio. Então, aperteo botão da alavanca de câmbioe engate a marcha desejada.

Assistente do freioEste veículo possui um recurso deassistente de freio projetado paraajudar o motorista ao parar oudiminuir a velocidade do veículo emcondições de condução deemergência. Este recurso utilizao módulo de controle hidráulico dofreio do sistema de estabilidade parasuplementar o sistema hidráulico dofreio sob condições onde o motoristanecessita aplicar o pedal do freio demaneira rápida ou forçada em umatentativa de parar rapidamente oureduzir a velocidade do veículo.O módulo de controle hidráulico dofreio do sistema de estabilidadeaumenta a pressão do freio em cadacanto do veículo até que o ABS sejaativado. Uma pequena pulsação dopedal do freio ou movimento do pedaldurante este período é normal e omotorista poderá continuar aplicandoo pedal do freio conforme a situaçãode condução exigir. O recurso deassistente de freio irá se desativarautomaticamente quando o pedal do

freio for liberado ou a pressão dopedal do freio for diminuídarapidamente.

Page 161: Malibu, v.6

160 Condução e operação

Sistemas de controle deandamentoSistema de controle detraçãoEste veículo possui Sistema decontrole de tração (TCS), o qual limitaa rotação das rodas. Issoé particularmente útil em condiçõesde derrapagem. O sistema operaapenas ao detectar que as rodasdianteiras estão rodandoexcessivamente ou começandoa perder a tração. Quando istoacontece, o sistema aciona os freiosdianteiros e reduz a potência domotor, para limitar o giro da roda.A luz v pisca quando o sistema decontrole de tração está limitandoa rotação das rodas.Quando esta luz está acesa, sempiscar, e a mensagem SERVICETRACTION (Reparar tração) ouTRACTION OFF (Tração desligada)está sendo exibida, o sistema nãolimita a rotação das rodas.Ajuste suadireção de acordo.

Pode ser possível ouvir ou sentiro sistema funcionando, mas issoé normal.Se o Sistema de Controle de Tração(TCS) começar a limitar a rotação dasrodas enquanto o veículo está emmodo de controle de velocidade decruzeiro, o controle de velocidade decruzeiro desarmaráautomaticamente. O controle develocidade de cruzeiro pode serreligado assim que as condições derodagem o permitirem.O Sistema de controle de traçãoé habilitado automaticamentesempre que o veículo dá a partida.Para limitar a rotação das rodas,principalmente em condições dederrapagem, sempre deixe o sistemahabilitado. É possível desligar o TCScaso necessário.Recomenda-se manter o sistemaligado sob condições normais derodagem, mas pode ser necessáriodesligá-lo se o veículo atolar em areiaou lama e você quiser sacudiro veículo para tentar soltá-lo.Também pode ser necessário

desligar o sistema ao dirigir sobcondições off-road extremas, nasquais uma alta rotação das rodasé necessária.

Para desligar ou ligar o sistema,aperte e solte o botão ESC/TCS,localizado no console central.O Centro de informações aomotorista exibirá a mensagemapropriada, conforme descritoanteriormente, quando o botão forapertado.

Page 162: Malibu, v.6

Condução e operação 161

Operação do controle de traçãoO controle de tração limita a rotaçãodas rodas reduzindo o fornecimentode potência do motor às rodas(gerenciamento da rotação do motor)e aplicando os freios individuais decada roda (controle de tração pelosfreios) conforme necessário.O sistema de controle de traçãoé habilitado automaticamentequando o veículo dá a partida,e ativará e fará piscar a luz ESC/TCSe exibir a mensagem "LOWTRACTION" (Tração baixa) casodetecte que qualquer uma das rodasdianteiras está girando em falso oucomeçando a perder a tração durantea rodagem.

NotaSe a(s) roda(s) de um eixorodar(em) excessivamente com asluzes de advertência de ESC/TCS,ABS e Freio acesas e asmensagens SERVICE ESC(Reparar ESC) e/ou SERVICETRACTION (Reparar tração) foremexibidas, o diferencial pode serdanificado. Os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.Reduza a rotação do motor e nãopermita que a(s) roda(s) gire(m)excessivamente enquanto essasluzes/mensagens estiveremacesas/sendo exibidas.NotaQuando o controle de traçãoé desligado, é possível haver perdade tração. Caso você tente mudara marcha enquanto as rodasdianteiras estão girando por perdade tração, é possível danificara transmissão. Não tente engatara marcha quando as rodasdianteiras estão sem tração.A garantia não cobre danoscausados pelo mau uso do veículo.

O sistema de controle de tração podeativar-se em estradas secas oudifíceis, ou sob condições comoaceleração intensa ao fazer curva oumudança abrupta de marcha.Quando isso ocorre, pode-se sentiruma redução na aceleração, outalvez se ouça um ruído ou vibração.Isto é normal.NotaA instalação de acessórios nãooriginais pode afetar o desempenhodo veículo.

Controle eletrônico deestabilidadeO veículo possui um sistema deControle eletrônico de estabilidade(ESC) que combina freiosantiblocantes, sistema de controle detração e de controle de estabilidadee ajuda o motorista a mantero controle direcional do veículo namaioria das condições de rodagem.Na primeira vez que a partida é dadae o veículo é conduzido, o sistemarealiza várias verificaçõesdiagnósticas para assegurar

Page 163: Malibu, v.6

162 Condução e operação

a ausência de problemas. Pode serpossível ouvir ou sentir o sistemafuncionando. Isso é normal, e nãosignifica que há um problema como veículo. O sistema deve inicializarantes de o veículo atingir 32 km/h(20 mph).A luz v piscará no painel deinstrumentos quando o sistema TCS/ESC estiver ligado e ativado.Quando a luz estiver acesa e amensagem SERVICE ESC (RepararESC) ou ESC OFF (ESC desligado)for exibida, o sistema não auxiliaráo motorista a manter o controle dadireção do veículo. Ajuste suadireção de acordo.O sistema de Controle eletrônico deestabilidade (ESC) é habilitadoautomaticamente sempre queo veículo dá a partida. Para ajudaro motorista a manter o controledirecional do veículo, especialmenteem condições de derrapagem, deve-se manter o sistema sempre ligado.Contudo, é possível desligar o ESCcaso necessário.

Se o veículo estiver em modo decontrole de velocidade de cruzeiroquando o sistema começar a ajudaro motorista a manter o controledirecional do veículo, a luz de ESC/TCS piscará e o controle develocidade de cruzeiro desarmaráautomaticamente. O sistema decontrole de velocidade de cruzeiropode ser religado assim que ascondições de rodagem o permitirem.

O botão do ESC/TCS encontra-se nopainel de instrumentos.Pode-se desligar ou religar o sistemade controle de tração apertandoo botão do ESC/TCS. Para

desabilitar tanto o controle de traçãoquanto o controle eletrônico deestabilidade, aperte e seguremomentaneamente o botão.Quando o sistema ESC estiverdesligado, as mensagensTRACTION OFF (Tração desligada)e ESC OFF (ESC desligado) serãoexibidas, e a luz de TCS/ESC ficaráligada, sem piscar, para alertaro motorista de que tanto o controle detração quanto o controle eletrônico deestabilidade estão desligados.Recomenda-se manter o sistemaligado sob condições normais derodagem, mas pode ser necessáriodesligá-lo se o veículo atolar em areiaou lama e você quiser sacudiro veículo para tentar soltá-lo.Também pode ser necessáriodesligar o sistema ao dirigir sobcondições off-road extremas, nasquais uma alta rotação das rodasé necessária.O ESC também pode desligarautomaticamente caso o mesmodetermine que há um problema como sistema. As mensagens ESC OFF

Page 164: Malibu, v.6

Condução e operação 163

(ESC desligado) e SERVICE ESC(Reparar ESC) e a luz de TCS/ESCficarão ligadas para alertar aomotorista que o ESC está desligadoe precisa de reparos. Se o problemanão for resolvido após desligar e ligaro veículo, consulte suaConcessionária ou AutorizadaChevrolet para reparos.

Sistema de controle develocidade de cruzeiroControle de velocidade decruzeiroO controle de velocidade de cruzeiropermite manter uma velocidade deaproximadamente 40 km/h (25 mph),ou mais, sem a necessidade demanter o pé no acelerador. Isso podeser muito útil em viagens longas.O controle não funciona paravelocidades abaixo de 40 km/h(25 mph).

9 Atenção

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Portanto, não useo controle de velocidade decruzeiro em estradas sinuosas ouem meio a tráfego pesado.O controle de velocidade cruzeiropode ser perigoso em viasescorregadias. Em tais vias,mudanças rápidas na tração dasrodas podem provocarderrapagem excessiva, e pode-seperder o controle do veículo. Nãouse o controle de velocidade decruzeiro em vias escorregadias.

Page 165: Malibu, v.6

164 Condução e operação

Ajustando o controle develocidade de cruzeiro

9 Atenção

Caso você deixe o controle develocidade de cruzeiro ligado masnão em uso, é possível esbarrarem um botão e acionar o controlede velocidade de cruzeiroinadvertidamente. Você pode seassustar e até mesmo perdero controle do veículo. Deixeo botão do controle de velocidadede cruzeiro desligado até quevocê queira usá-lo.

Os botões de controle do sistema develocidade de cruzeiro encontram-seno volante.m (On/Off) (Liga/Desliga) : Apertepara ligar e desligar o controle develocidade de cruzeiro.RES+ (Retomar) : Aperte pararetomar a velocidade ajustadae acelerar.SET- (Definir) : Aperte para definira velocidade e reduzi-la.

Para definir a velocidade, façao seguinte:1. Aperte m para ligar o controle de

velocidade de cruzeiro. A luzindicadora do botão acende.

2. Acelere até a velocidadedesejada.

3. Aperte e solte o botão SET−.O símbolo de velocidade decruzeiro é exibido no painel deinstrumentos para mostrar queo sistema está ativado.

4. Tire o pé do acelerador.

Quando o freio é acionado, o sistemade controle de velocidade de cruzeiroé desligado.Se o Sistema de Controle de Tração(TCS) começa a limitar a rotação dasrodas enquanto o veículo está emmodo de controle de velocidade decruzeiro, o mesmo desarmaautomaticamente. Pode-se usaro controle de velocidade de cruzeironovamente assim que as condiçõesda estrada o permitirem.

Retomando a velocidadedefinidaSe o controle de cruzeiro estivernuma certa velocidade, ele serádesligado se você pisar no pedal dofreio. O símbolo de velocidade decruzeiro no painel de instrumentostambém desligará, mostrando queo sistema não está mais ativado.Para voltar à velocidade previamentedefinida, não é necessário refazero processo de definição. Assim queo veículo atingir uma velocidade deaproximadamente 40 km/h (25 mph)ou mais, aperte rapidamente o botãoRES+.

Page 166: Malibu, v.6

Condução e operação 165

Isso faz com que o veículo retomee mantenha a velocidadepreviamente definida.

Acelerando enquanto o controlede velocidade de cruzeiro estáem usoHá duas maneiras de aumentara velocidade:■ Caso o controle de velocidade de

cruzeiro já esteja ativado, aperteRES+. Segure o botão até atingira velocidade desejada e entãoo solte.

■ Para pequenos aumentos pontuaisde velocidade, aperte rapidamenteo botão RES+ e solte-o, semsegurar. Cada vez que o botãoé pressionado, o veículo aceleraaproximadamente1,6 km/h (1 mph).

Reduzindo enquanto o controlede velocidade de cruzeiro estáem usoCaso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:■ Aperte e segure o botão SET− até

atingir a velocidade desejadae então o solte.

■ Para pequenas reduções pontuaisde velocidade, aperte rapidamenteo botão SET−. Cada vez queo botão é pressionado,a velocidade do veículo é reduzidaem aproximadamente 1,6 km/h(1 mph).

Ultrapassando enquantoo controle de velocidade decruzeiro está em usoUse o pedal do acelerador paraacelerar o veículo. Ao tirar o pé doacelerador, o veículo reduz paraa velocidade previamente definida docontrole de velocidade de cruzeiro.

Usando o controle develocidade de cruzeiro emaclivesO desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependerá davelocidade do veículo, da carga e dequão íngreme é o aclive. Ao subirladeiras íngremes, pode sernecessário pisar no acelerador paramanter a velocidade do veículo. Aodescer ladeiras, pode ser necessárioacionar o freio ou reduzir a marchapara manter o veículo em umavelocidade mais baixa.O acionamento dos freios encerrao controle de velocidade de cruzeiro.

Encerrando o controle develocidade de cruzeiroHá duas maneiras de desligaro controle de velocidade de cruzeiro:■ Pise de leve no pedal do freio para

desligar o controle de velocidadede cruzeiro.

■ Aperte o botão m liga/desliga paradesligar o controle de velocidadede cruzeiro.

Page 167: Malibu, v.6

166 Condução e operação

Apagando a memória develocidadeA memória de velocidade se apagaquando o controle de velocidade decruzeiro ou a ignição são desligados.

CombustívelAditivos para combustívelAditivos ACDelco para gasolinaSe o veículo costuma ficar parado pormais de duas semanas ou se é usadoapenas para viagens de pequenadistância com frequência não-diária,recomendamos o uso de um frascode aditivo ACDelco (frasco branco)a cada 4 tanques cheios ou 240L decombustível.

Abastecimento do tanque

9 Atenção

Desligue o motor duranteo abastecimento do tanque. Nãofume perto de combustível ou aoreabastecer o veículo. Não usetelefone celular. Mantenhaquaisquer faíscas, chamas, oumateriais inflamáveis longe docombustível. Não deixe a bombade combustível desacompanhadadurante o abastecimento dotanque. Não entre no veículoenquanto o combustível estásendo bombeado. Mantenha ascrianças longe da bomba decombustível.

A tampa do bocal de abastecimentodo tanque de combustívelencontra-se atrás da portinhola dobocal de abastecimento decombustível do lado do passageiro.Para abrir a portinhola do bocal deabastecimento de combustível,aperte e solte a borda central traseira;a portinhola se abrirá.

Page 168: Malibu, v.6

Condução e operação 167

Gire a tampa do bocal deabastecimento do tanque no sentidoanti-horário para removê-la.Enquanto estiver abastecendo,pendure a tampa do bocal deabastecimento do tanque no ganchoque fica na portinhola.

9 Atenção

Caso você abra a tampa dotanque de combustível muitorapidamente, pode espirrarcombustível. Se você derramarcombustível e algo o inflame, vocêpode sofrer queimaduras sérias.Esse tipo de esguicho decombustível pode ocorrer quandoo tanque está quase cheio, e émais comum em tempo quente.Abra a tampa do tanque decombustível devagar, e esperequalquer barulho de chiado parar.Então, termine de desrosqueara tampa.

Page 169: Malibu, v.6

168 Cuidados com o veículo

Cuidados como veículo

Informações geraisAcessórios e modificações

Visando atender seus requisitos deconforto e personalização do veículo,a General Motors desenvolvee oferece opcionais de fábricae acessórios aprovados parainstalação através da Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Este Manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em um

veículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisna ocasião.Por isto, poderão haver diferençasentre o conteúdo do Manual e aconfiguração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.

Havendo discrepância entre os itensidentificados e o conteúdo destemanual, lembramos que todas asconcessionárias possuem o Manualde Vendas contendo informações,ilustrações e especificações atuaisno momento da produção do veículo.Estes manuais encontram-se

Page 170: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 169

disponíveis para consulta do cliente,de modo a esclarecer quaisquerdúvidas.A nota fiscal de venda do veículoemitida no seu distribuidor detalhatodos os opcionais e acessóriosinstalados originalmente. A referidanota fiscal, junto com o Manual deVendas supracitado, deverão serconsultados sempre que se aplicara garantia da General Motors aosseus produtos.A General Motors se reserva o direitode, a qualquer momento e sem prévioaviso, introduzir modificações emseus produtos para atender asnecessidades e expectativas dosseus consumidores.Recomendamos usar Peçase Acessórios Genuínose componentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos - ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.

Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, p.ex. alterações nasunidades de controle eletrônico.

NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalenenhum tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo dealimentação), sistema de arcondicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículo podesofrer danos, como avaria elétrica,falha de comunicação entre oscomponentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroleté qualificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos compatíveis como sistema eletrônico disponível emseu veículo.

Page 171: Malibu, v.6

170 Cuidados com o veículo

Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet

É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet pararepará-lo, dentro ou fora o período degarantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procureo Gerente de Serviços.

Cuidado

Este veículo foi projetado tento emmente, entre outros aspectos,a segurança total de seuspassageiros. Portanto, suamontagem na linha de fabricaçãousa alguns parafusos comadesivo de travamento de rosca.Se os parafusos forem removidospor qualquer motivo, então elesdevem ser substituídos porparafusos novos genuínos como código correto. Além disso,também é essencial a limpezaefetiva da peça que é fixada peloparafuso, além de colocaro adesivo de travamento de roscapara assegurar um torque perfeitoe reação físico-química eficientedos compostos químicos detravamento quando é usado umparafuso novo. Dessa forma,recomendamos que os sistema desegurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos desegurança, etc), bem como osserviços que afetam diretamente

tais sistemas, sejam sempreexecutados pela Concessionáriaou Oficina autorizada Chevrolet.Para obter mais detalhes consultea Concessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet de suapreferência.

Contate uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parasaber se há algum acessóriodisponível para seu veículo.

Levantamento do veículo

Page 172: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 171

Os apoios de um elevador ou macacodevem ser posicionados somentenos locais indicados nas figuras, nasporções dianteira e traseira doveículo, nas áreas entre o recessopara instalação do macaco e ascaixas das rodas.NotaSe os apoios dos elevadores ou osmacacos forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.

Armazenamento doveículoInatividade por períodoprolongadoSe o veículo ficar guardado durantevários meses:■ Lave e encere o veículo.■ Limpe e proteja as vedações de

borracha.■ Troque o óleo do motor.■ Esgote o reservatório do líquido do

limpador e do lavador dopara-brisa.

■ Verifique o nível do sistema dearrefecimento do motor.

■ Calibre a pressão dos pneus parao valor especificado para cargatotal.

■ Estacione o veículo em um localplano, seco e bem ventilado.Coloque a alavanca de câmbio naposição P (Estacionamento) paraevitar que o veículo se mova.

■ Não aplique o freio deestacionamento (com o veículo emuma superfície plana)

■ Abra o capô, feche todas as portase tranque o veículo.

■ Desconecte a garra do bornenegativo da bateria. Cuide paraque todos os sistemas sejamdesligados, p.ex. o sistema dealarme antifurto.

Retorno à condição de atividadeQuando o veículo for recolocado emoperação:■ Conecte a garra do borne negativo

da bateria. Ative o sistemaeletrônico dos vidros elétricos.

■ Verifique a pressão dos pneus deacordo com a pressãoespecificada.

■ Encha o reservatório do líquido dolavador.

■ Verifique o nível do óleo do motor,ou troque-o caso o veículo forpermanecer estacionado por maisde 6 meses.

■ Confira o nível do líquido dearrefecimento.

■ Feche o capô.

Page 173: Malibu, v.6

172 Cuidados com o veículo

Informações sobreemissões

■ A emissão máxima de CO(monóxido de carbono), na rotaçãode marcha lenta e ponto de ignição(avanço inicial) especificados,deve ser até 0,5%. Estes valoressão válidos para combustívelpadrão especificado para teste deemissões.

■ A emissão de gases do cárter domotor para atmosfera deve ser nulaem qualquer regime do veículo.

■ Este veículo possui um sistemaantipoluente de gases evaporadosdo tanque de combustível (cânister– veículos à gasolina).

■ Este veículo atende aos limites deemissões de poluentes, conformeo Programa de Controle dePoluição do Ar por VeículosAutomotores (PROCONVE), deacordo com a Resolução CONAMAnº 18/86 e suas atualizaçõesvigentes na data de sua fabricação.

■ Não existe ajuste externo darotação da marcha lenta. O ajusteda porcentagem de CO e darotação da marcha lenta são feitoseletronicamente através do módulode controle eletrônico — ECM.

■ Os motores a gasolina foramprojetados para utilizar gasolina dotipo C sem chumboe comercializada nos postos deabastecimento brasileiros,aprovada conforme legislaçãovigente.

■ Preferencialmente, use gasolinaaditivada comercializada nospostos de abastecimentobrasileiros, aprovada conformelegislação vigente.

NotaO uso de um combustível diferentedaquele especificado podeprejudicar o desempenho do veículoe pode danificar os componentes dosistema de alimentação e atémesmo o motor; esses danos nãosão cobertos pela garantia.

Page 174: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 173

Verificações no veículoTrabalhando no veículo

9 Atenção

Você pode se ferir e danificaro veículo ao tentar repara-lo semsaber o suficiente a respeito doque está fazendo.A Concessionária ou a Oficinaautorizada Chevrolet estãoqualificadas e possuem osconhecimentos adequados paratrabalhar no veículo.

Adicionando equipamentos aoexterior do veículoQualquer coisa adicionada aoexterior do veículo pode afetar o fluxode ar ao redor do mesmo. Isto podecausar ruído devido ao vento e podeafetar o consumo. Verifique coma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet antes deinstalar qualquer equipamentoà parte externa do veículo.

Verificação dos sistemas deignição e transmissão

Verificação da chave do motor dearranque

9 Atenção

Quando estiver realizando estainspeção, o veículo pode semover repentinamente. Seo veículo se mover, você ou outraspessoas podem se ferir.

1. Antes de iniciar esta verificação,certifique-se de que haja espaçosuficiente ao redor do veículo.

2. Aplique firmemente o freio deestacionamento e o freio regular.Não use o pedal do aceleradore esteja preparado para desligaro motor imediatamente caso eleligue.

3. Tente dar a partida do motor emcada marcha. O veículo deveráligar apenas emP (Estacionamento) ouN (Neutro). Se o veículo ligar em

qualquer outra posição, entre emcontato com as Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet.

Verificação da função de controle datrava de marcha da transmissãoautomática

9 Atenção

Quando estiver realizando estainspeção, o veículo pode semover repentinamente. Seo veículo se mover, você ou outraspessoas podem se ferir.

1. Antes de iniciar esta verificação,certifique-se de que haja espaçosuficiente ao redor do veículo.Deve estar estacionado em umasuperfície plana.

2. Aplique o freio de estacionamentocom firmeza.Esteja preparado para aplicaro freio regular imediatamentecaso o veículo comece a semover.

Page 175: Malibu, v.6

174 Cuidados com o veículo

3. Com o motor desligado, girea ignição para a posição ON/RUN(Ligado/Funcionando), mas nãodê a partida no motor. Sem aplicaro freio regular, tente movera alavanca de mudança daposição P (Estacionamento) comesforço normal. Se a alavanca demudança se mover da posiçãoP (Estacionamento), entre emcontato com as Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet.

Verificação da trava da transmissãoda igniçãoEnquanto estiver estacionado e como freio de estacionamento aplicado,tente girar a ignição para J LOCK/OFF (TRAVADO/DESLIGADO) emcada posição da alavanca demudança.■ A ignição deverá mudar para J

LOCK/OFF (TRAVADO/DESLIGADO) apenas quandoa alavanca de mudança estiver naposição P (Estacionamento).

■ A chave da ignição deverá serremovida apenas em J LOCK/OFF(TRAVADO/DESLIGADO).

Entre em contato com asConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet se necessitarde reparo.

Verificação do mecanismo de freio deestacionamento e P(Estacionamento)

9 Atenção

Quando estiver realizando estaverificação, o veículo podecomeçar a se mover. Você ououtras pessoas podem sofrerferimentos, e a propriedade podeser danificada. Certifique-se deque haja espaço na frente doveículo no caso de ele começara se mover. Esteja preparado paraaplicar o freio regular de uma sóvez no caso de o veículo começara se mover.

Estacione em um local com decliveacentuado, com o veículo voltadopara a descida. Mantenha seu pé nofreio regular, aplique o freio deestacionamento.■ Para verificar a capacidade de

retenção do freio deestacionamento: Com o motorfuncionando e a transmissão naposição N (Neutro), reduzalentamente a pressão do pé dopedal do freio regular. Faça isso atéque o veículo seja retido apenaspelo freio de estacionamento.

■ Para verificar a capacidade deretenção o mecanismoP (Estacionamento): Com o motorfuncionando, mude paraP (Estacionamento). Em seguida,solte o freio de estacionamento,seguido do freio regular.

Entre em contato com asConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet se necessitarde reparo.

Page 176: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 175

CapôAberturaPara abrir o capô, faça o seguinte:1. Puxe a alavanca de

destravamento do capô, a qualpossui este símbolo: /.A alavanca encontra-se sobo painel de instrumentosà esquerda da coluna de direção.

2. Dirija-se à frente do veículoe empurre a alavanca secundáriade destravamento do capô nadireção da seta.

3. Levante o capô.

4. Após levantar ligeiramenteo capô, o mesmo continuaráa abrir-se até que estejacompletamente aberto.

FechamentoPara fechar o capô, abaixe-ogradualmente e, finalmente, deixe-ocair. Certifique-se sempre de queo capô está fechado corretamentetentado levantá-lo. Caso não esteja,repita a operação de fechamento.NotaAntes de fechar o capô, certifique-sede que todas as tampas deabastecimento estejamposicionadas e que todas as tampasdos reservatórios estejam fechadas.Verifique se a vareta de nível do óleoestá instalada corretamente.

9 Atenção

■ Os ventiladores do motore outras peças do motor podemcausar ferimentos graves.

Mantenha as mãos e as roupaslonge das peças do motorquando ele está funcionando.

■ Produtos inflamáveis emcontato com peças quentes domotor podem incendiar-se.

Page 177: Malibu, v.6

176 Cuidados com o veículo

Page 178: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 177

Vista geral docompartimento do motorA Filtro de ar do motor ........... 180B Ventoinha do motor (não

visível) ................................ 181C Tampa de abastecimento

do óleo do motor ................ 177D Vareta de óleo do motor .... 177E Reservatório do líquido de

arrefecimento do motor ...... 181F Tampa de pressão ............. 177G Reservatório do cilindro

mestre do freio ................... 189H Bateria ................................ 190I Reservatório do líquido

lavador do para-brisa .......... 187J Caixa de fusíveis do

compartimento do motor .... 197

Óleo para motorTroca do óleo do motorCom o motor quente, troque o óleoa cada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usosevero".Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleoa cada 10.000 km ou 12 meses, o queocorrer primeiro. Troque-o semprecom o motor aquecido.Este veículo possui um sistemacomputadorizado (Sistema de vidaútil do óleo do motor) que indicaquando se deve trocar o óleo domotor e o filtro de óleo. O sistemabaseia-se na rotação e temperaturado motor, e não na quilometragem.Dependendo das condições derodagem, a quilometragem na qualhá indicação de troca de óleo podevariar muito. Para que o sistema devida útil do óleo funcioneadequadamente, deve-se reiniciaro sistema a cada troca de óleo.

Quando o sistema calcula que houveuma redução na vida útil do óleo, eleindica a necessidade de troca.A mensagem CHANGE OIL SOON(Troque o óleo o quanto antes)é exibida. Troque o óleo o maisrapidamente possível, antes dospróximos 1.000 km (600 milhas). Seo veículo for conduzido apenas sobexcelentes condições de rodagem,é possível que o sistema demoremais de um ano para indicar quea troca de óleo é necessária. Noentanto, é necessário trocar o óleo domotor e o filtro de óleo ao menos umavez por ano; no momento da troca,deve-se reiniciar o sistema. A suaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet possuimecânicos treinados que farãoa troca com peças genuínase reinicializarão o sistema. Tambémé importante verificar o óleoregularmente e mantê-lo no níveladequado.Caso o sistema venha a serreiniciado acidentalmente, deve-setrocar o óleo com no máximo 5.000km (3.000 milhas) após a última

Page 179: Malibu, v.6

178 Cuidados com o veículo

troca. Não se esqueça de reiniciaro sistema de vida útil do óleo sempreque o óleo for trocado.O Sistema de vida útil do óleo paramotor calcula quando trocar o óleo domotor e o filtro de óleo com base nouso do veículo. A cada troca de óleo,reinicialize o sistema para queo mesmo possa calcular quandoa próxima troca é necessária. Casoocorra de o óleo ser trocado antes daexibição da mensagem CHANGE OILSOON (Troque o óleo o quantoantes), reinicialize o sistema.Para reinicializar o sistema:1. Com o motor desligado, vire

a ignição para ON/RUN(Ligado/Funcionando).

2. Aperte e segure ao mesmo tempoos botões INFO (Informação)e T, do lado esquerdo dovolante de direção para entrar nomenu de personalização.A mensagem OIL LIFE RESET(Reinicializar sistema de vida útildo óleo) é exibida.

3. Aperte e segure o botão T(reinicializar) até que o display doCentro de informações domotorista exibaACKNOWLEDGED (Confirmado)por alguns segundos.

4. Vire a chave para J LOCK/OFF(Travar/Desligar).

Caso a mensagem CHANGE OILSOON (Troque o óleo o quantoantes) seja exibida novamente ao dara partida no veículo, o sistema devida útil do óleo para motor nãoreinicializou. Repita o procedimento.

NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo oua quilometragem percorrida, pois osóleos perdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento.Preferivelmente, troque o óleo naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet,assegurando assim o uso do óleoespecificado para mantera integridade dos componentes domotor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.

O tipo de óleo especificado é de grauILSAC API-SL ou SM ou superiore viscosidade é SAE 5W30.Confira o nível do óleosemanalmente ou antes de fazer umaviagem.Deve-se conferir o nível do óleo como veículo nivelado e o motor (quedeve estar na temperatura normal deoperação) desligado.

Page 180: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 179

Espere pelo menos dois minutosantes de conferir o nível, para queo acúmulo normal do óleo no motorescorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, pode demorar um poucomais para voltar ao cárter.

Verificação do nível de óleo nomotor

Para verificar o nível de óleo, removaa vareta.Limpe-a bem, introduza até o fime torne a retirar. O nível do óleo deveestar entre as marcas Superior (MAX)e Inferior (MIN) da vareta.

Complete o óleo somente se o nívelestiver na marca Inferior (MIN) davareta ou abaixo dela.O nível do óleo não deve excedera marca Superior (MAX) da vareta.Se isto ocorrer, haverá, por exemplo,aumento no consumo do óleo,encharcamento das velas e formaçãoexcessiva de carvão.Seu veículo sai da fábrica com óleode motor ILSAC API-SL comviscosidade SAE 5W30.Se precisar completar o nível, usesempre o mesmo tipo de óleo daúltima troca.A estabilização do consumo do óleoocorrerá depois que o veículo rodaralguns milhares de quilômetros. Sóentão será possível determinar seuconsumo real.

Filtro de óleo - trocaO filtro de óleo deverá ser substituídoa cada troca de óleo.

NotaEfetue as trocas de filtro de óleopreferivelmente na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Fluido da transmissãoautomáticaNão é necessário verificar o nível dofluido da transmissão. Um vazamentode fluido de transmissão é o únicomotivo para haver perda de fluido.Caso ocorra um vazamento, leveo veículo à Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparosassim que possível.Troque o fluido e o filtro nos intervaloslistados em "Manutençãopreventiva", e certifique-se de usaro fluido de transmissão listado em"Fluidos e lubrificantesrecomendados".

Page 181: Malibu, v.6

180 Cuidados com o veículo

NotaO uso de fluido incorreto natransmissão automática podedanificar o veículo, e tais danospodem não ser cobertos pelagarantia do veículo. Sempre useo fluido de transmissão automáticalistado em Fluidos e lubrificantesrecomendados.

O fluido da transmissão não atingiráa ponta da vareta a menos quea transmissão esteja na temperaturade operação. Caso necessite verificaro nível do fluido da transmissão, leveo veículo à Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Troca do fluido da transmissãoTroque o óleo da transmissãoautomática e o filtro de óleo a cada80.000 km, caso ocorra alguma das"condições de uso severo" descritasabaixo:■ Uso da marcha lenta por longos

períodos ou funcionamentocontínuo em baixa rotação (comono "anda e para" do tráfego urbanodenso).

■ Condução do veículo em altavelocidade por longos períodose com a temperatura externa acimade 35ºC.Caso não ocorra alguma dessascondições, troque o óleo datransmissão automática e o filtro deóleo a cada 160.000 km.

NotaRecomendamos que este reparoseja realizado em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Filtro de ar do motor/elementoQuando inspecionar o filtro dear do motorInspecione o filtro de ar nos intervalosde manutenção programadae troque-o a cada 80.000 km (50.000milhas). Caso o veículo sejaconduzido sob condições de poeira/sujeira, inspecione o filtro a cadatroca de óleo do motor.

Como inspecionar o filtro de ardo motorPara inspecionar o filtro de ar,remova-o do veículo e delicadamentesacuda-o para tirar quaisquerpartículas soltas de poeira e sujeira.Caso o filtro continue incrustado desujeira, é preciso trocá-lo.Para inspecionar ou trocar o filtro dear do motor, faça o seguinte:

1. Remova os prendedores de molaque mantêm a tampa no lugar.

Page 182: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 181

2. Tire a tampa.3. Inspecione ou troque o filtro de ar

do motor.4. Alinhe o filtro corretamente,

usando a lingueta dealinhamento.

5. Instale a tampa, inserindo aslinguetas da borda da tampasuperior nas dobradiçasinferiores, e gire-a para baixopara fechar.

6. Os clipes de mola engatarãofacilmente se a tampa estiverassentada corretamente.

9 Atenção

Nunca deixe o motor funcionarcom o filtro de ar instalado demaneira incorreta, isto permitea entrada de sujeira no motor,podendo causar danos aomesmo. Sempre que o motorestiver funcionando mantenhao filtro de ar instalado.

Líquido de arrefecimentodo motorSistema de arrefecimento domotorO sistema de arrefecimento do motorestá abastecido com um aditivo pararadiador de longa duração(etilenoglicol) cujas propriedadesfornecem uma proteção adequadacontra congelamento, ebuliçãoe corrosão.O líquido de arrefecimento deve sersubstituído a cada cinco anos ou240.000 km, o que ocorrer primeiro.

Nota■ Realize a troca do fluido de

arrefecimento em umaConcessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet, poisé necessário drenar o ar dosistema ao reabastecer.

■ Limpe o sistema de arrefecimentoantes de adicionar o fluido dearrefecimento.

9 Atenção

Uma ventoinha elétrica do motorpode ligar mesmo com o motordesligado e provocar ferimentos.Mantenha as mãos, roupase ferramentas longe de qualquerventoinha elétrica localizada sobo capô.

Page 183: Malibu, v.6

182 Cuidados com o veículo

9 Atenção

As mangueiras do aquecedor e doradiador podem ficar muitoquentes, assim como outraspeças do motor. Não toque-as.Você poderia se queimar.Não ligue o motor se houver umvazamento. Caso o motorfuncione quando há umvazamento, pode ocorrer perda detodo o líquido de arrefecimento.Isso poderia causar um incêndiono motor, e você poderia sofrerqueimaduras. Providencieo reparo de qualquer vazamentoantes de conduzir o veículo.

NotaO aditivo para radiador (longa vidade cor laranja) não deve sermisturado com aditivosconvencionais (de cor verde) oua outros produtos, tais como óleosolúvel C. As misturas reagemformando borras que poderiam levarao entupimento do sistemae consequente superaquecimentodo motor. Caso troque o tipo deaditivo, é necessário lavar o sistemaantes.

A seguinte seção explicao funcionamento do sistema dearrefecimento, como verificar o nívelde líquido de arrefecimento e comocompletá-lo quando está baixo.

O que usar

9 Atenção

O uso de água pura no sistema dearrefecimento pode ser perigoso.A água pura ou algum outrolíquido (como o álcool) pode ferverantes do que a mistura correta deágua e aditivo ferveria. O sistemade advertência de arrefecimentodo veículo está programado paraa mistura adequada de águae aditivo. Caso seja usada águapura ou uma mistura errada,o motor pode superaquecer, masa advertência desuperaquecimento não seriaacionada.

Use uma mistura de água limpae potável e líquido de arrefecimentoACDelco na proporção de 50% águae 50% aditivo. Usando-se estamistura, não há necessidade deadicionar mais nada. Essa mistura:■ Protege contra congelamento.■ Protege contra ebulição.

Page 184: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 183

■ Protege contra ferrugeme corrosão.

■ Não danifica peças de alumínio.■ Ajuda a manter a temperatura

correta do motor.NotaSe uma mistura inadequada delíquido de arrefecimento for usada,o motor pode superaquecer e ficarseriamente danificado. Os custo dosreparos não seria coberto pelagarantia do veículo. Um excesso deágua na mistura pode provocarcongelamento e rachaduras nomotor, no radiador, no núcleo doaquecedor e em outras peças.O uso de inibidores e/ou aditivosextras no sistema de arrefecimentopode danificar o veículo. Useapenas a mistura correta de líquidode arrefecimento do motor,conforme listada neste manual, parao sistema de arrefecimento.

Verificando o nível de líquido dearrefecimentoQuase não há perdas em um circuitode arrefecimento de circuito fechado.Portanto, raramente é necessárioabastecer o nível, porém ele deve serverificado semanalmente, como veículo em uma superfície plana e omotor frio.Verifique se o líquido dearrefecimento está visível noreservatório de expansão. Casoo líquido de arrefecimento contido noreservatório esteja fervendo, nãofaça mais nada até que o líquidoesfrie. Caso o líquido dearrefecimento esteja visível noreservatório mas o nível não estejana marcação FULL COLD (Cheio/frio) ou acima, complete com umamistura de água limpa e potávele líquido de arrefecimento ACDelcona proporção de 50:50, mascertifique-se de que o sistema estáfrio antes de fazê-lo.O nível de líquido de arrefecimentodeve estar alinhado com ou acima damarca FULL COLD (cheio/frio) no

reservatório de líquido dearrefecimento. Se não estiver, podehaver um vazamento na tampa depressão ou nas mangueiras doradiador ou do aquecedor, noradiador, na bomba d'água ou emoutro lugar do sistema dearrefecimento.

Como adicionar líquido dearrefecimento ao tanque

9 Atenção

Você pode sofrer queimadurascaso derrame líquido dearrefecimento em peças quentesdo motor. O líquido dearrefecimento contémetilenoglicol, que queimará se aspeças do motor estiverem quenteso suficiente.Não derrame líquido dearrefecimento sobre o motorquente.

Page 185: Malibu, v.6

184 Cuidados com o veículo

NotaO procedimento dereabastecimento do líquido dearrefecimento é específico para esteveículo. Caso o procedimento nãoseja seguido, o motor podesuperaquecer e sofrer danos sérios.

Caso seja necessário completaro líquido, adicione a misturaadequada de água e aditivo ACDelcono reservatório de expansão.

9 Atenção

Uma ventoinha elétrica do motorpode ligar mesmo com o motordesligado e provocar ferimentos.Mantenha as mãos, roupase ferramentas longe de qualquerventoinha elétrica localizada sobo capô.

9 Atenção

Enquanto quente, o sistema dearrefecimento pode expelir vapore líquidos escaldantes, causandoqueimaduras sérias. O vapor e olíquido ficam sob alta pressão,e desrosquear a tampa depressão do reservatório deexpansão - mesmo que somenteum pouco - pode fazer com quesaiam em alta velocidade. Jamaisdesrosqueie a tampa quandoo sistema de arrefecimento,inclusive a própria tampa, estiverquente. Caso seja necessáriodesrosquear a tampa por algummotivo, espere que o sistema dearrefecimento e a tampa doreservatório de expansão esfriem.

Caso seja necessário completaro líquido, adicione a misturaadequada diretamente aoreservatório de expansão, mascertifique-se de que o sistema estáfrio antes de fazê-lo.

1. Remova a tampa de pressão doreservatório de líquido dearrefecimento quando o sistemade arrefecimento, inclusivea tampa de pressão doreservatório e a mangueirasuperior do radiador, não estivermais quente. Gire lentamentea tampa de pressão no sentidoanti-horário, dando mais oumenos duas voltas a duas voltase meia.Caso haja um chiado, espereo mesmo terminar. Isto permitiráque a pressão no sistemadiminua.

2. Continue girando lentamentea tampa de pressão e remova-a.

3. Abasteça o reservatório delíquido de arrefecimento coma mistura adequada, até a marcaFULL COLD (cheio/frio). Aguardemais ou menos cinco minutose então verifique se o nível estáabaixo da marca. Caso o nívelainda esteja abaixo da marcaFULL COLD (cheio/frio), adicionemais líquido até que o nível atinja

Page 186: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 185

a marca. Repita o procedimentoaté que o nível permaneçaconstante na marca FULL COLD(cheio/frio) por, no mínimo, cincominutos.

4. Ainda sem a tampa de pressão dotanque do líquido dearrefecimento, dê a partidae deixe o motor funcionar até queseja possível sentir a mangueirasuperior do radiador aquecendo.Tome cuidado com osventiladores do motor.Nesse momento, é possível queo nível de líquido dearrefecimento no interior dotanque esteja mais baixo. Seo nível estiver abaixo da marcaFULL COLD (cheio/frio), continueadicionando a mistura adequadaao tanque até que o nível atinjaa marca FULL COLD (cheio/frio).

5. Então, recoloque a tampa depressão. Com as mãos,certifique-se de que a tampa depressão está bem apertadae completamente acomodada.

NotaCaso a tampa de pressão não estejabem apertada, pode ocorrer perdade líquido de arrefecimento, compossível dano ao motor.Certifique-se de que a tampa estácorretamente instalada e bemapertada.NotaCaso seja necessário abastecerconstantemente, dirija-se a umaConcessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet para verificara tampa do sistema (ou vazamentoocasional) e trocar o fluído dearrefecimento para obter a misturaadequada.Para assegurar o funcionamentoadequado do sistema,recomendamos que pelo menosuma vez ao ano, seja feito o teste depressão do sistema dearrefecimento e um teste de pressãoda tampa do reservatório deexpansão, bem como uma limpezada parte externa do radiador e docondensador do ar condicionado.

Superaquecimento domotorO veículo possui indicadores paraalertar quanto ao superaquecimentodo motor.Há um medidor da temperatura dolíquido de arrefecimento do motore também uma luz de advertência detemperatura no painel deinstrumentos.Quando essa luz acender, você podedecidir não abrir o capô, e sim pedirassistência mecânicaimediatamente.Caso você decida abrir o capô,certifique-se de que o veículo estáestacionado sobre uma superfícieplana e em um local seguro.Então, verifique se os ventiladores domotor estão funcionando. Se o motorestiver superaquecendo, ambas asventoinhas devem estar emfuncionamento. Caso não estejam,desligue o motor e providenciea manutenção do veículo.

Page 187: Malibu, v.6

186 Cuidados com o veículo

NotaDanos ao motor causados pelofuncionamento sem líquido dearrefecimento não são cobertos pelagarantia.

Havendo saída de vapor docompartimento do motorNotaO vapor que sai de um motorsuperaquecido pode causarqueimaduras graves, mesmo sevocê não fizer nada além de abriro capô. Mantenha distância domotor caso haja saída visível ouaudível de vapor do mesmo.Desligue o motor e faça todossaírem do veículo até que o mesmoesfrie. Espere não haver sinal algumde vapor ou líquido antes de abriro capô.Caso você continue dirigindo como motor superaquecido, os líquidosnele contidos podem pegar fogo.Você ou outras pessoas podemsofrer queimaduras. Caso o motorsuperaqueça, desligue-o e saia doveículo até que o motor esfrie.

Não havendo saída de vapor docompartimento do motorCaso uma advertência desuperaquecimento do motor sejaexibida mas não houver saída devapor visível ou audível, é possívelque o problema não seja tão sério. Àsvezes, o motor pode superaquecerligeiramente quando o veículo:■ Sobe uma ladeira longa em dia

quente.■ Para após condução em alta

velocidade.■ Passa longos períodos em marcha

lenta no trânsito.Caso a advertência desuperaquecimento seja exibida e nãohaja sinais de vapor:1. Desligue o ar condicionado.2. Ligue o aquecedor na

temperatura mais alta e na maiorvelocidade de ventilador. Abra osvidros, caso necessário.

3. No meio de trânsito pesado, deixeo motor em N (Neutral, Pontomorto) enquanto o carro estiverparado. Se for seguro, encoste

o veículo, coloque a alavanca emP (Estacionamento) ou N (Pontomorto) e deixe o motor em marchalenta.

Caso o medidor de temperatura saiada zona de superaquecimento oua advertência de superaquecimentodeixe de ser exibida, o veículo já podeser conduzido novamente. Continueconduzindo em baixa velocidade pormais ou menos 10 minutos.Mantenha uma distância segura docarro à frente. Se a advertência nãovoltar a ser exibida, continueconduzindo normalmente.Se a advertência continuar, estacioneo veículo imediatamente.Se não houver sinal de vapor, deixeo carro parado e em marcha lenta portrês minutos. Se a advertência aindaestiver sendo exibida, desligueo motor até o mesmo esfriar. Vejatambém "Modo de funcionamentopara proteção de motorsuperaquecido" a seguir.

Page 188: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 187

Modo de funcionamento paraproteção de motorsuperaquecidoEsse modo de funcionamentoemergencial permite que o veículoseja conduzido a um local seguro emcaso de emergência. Havendo umacondição de superaquecimento domotor, o modo de proteção de motorsuperaquecido, que alterna a igniçãodos grupos de cilindros, ajuda a evitardanos ao motor. Nesse modo, háuma sensível perda de potênciae desempenho do motor. O medidorde temperatura indicarásuperaquecimento. Deve-se evitarconduzir o veículo por muitosquilômetros (milhas) no modo deproteção contra superaquecimento.

NotaApós dirigir em modo de proteção demotor superaquecido, deixe o motoresfriar antes de tentar quaisquerreparos, para evitar danos ao motor.O óleo do motor estará seriamentedegradado. Conserte a causa daperda de líquido de arrefecimento,troque o óleo e reinicie o sistema devida útil do óleo.

Fluido do lavadorQuando o nível de líquido lavador noreservatório está baixo, o Centro deinformações ao motorista exibea mensagem LOW WASHER FLUID(Nível baixo de fluido do lavador).O reservatório de líquido do sistemade lavagem do para-brisa ficasituado no lado do motorista docompartimento do motor.Abra a tampa com o símbolo delavador. Complete o tanque comfluido do lavador.Para uma limpeza eficiente,recomenda-se acrescentar à águaum aditivo de limpeza.

Não use sabão ou detergentecomum, pois estes formam espumae podem danificar a borracha doslimpadores. Lembre-se de travara tampa após completaro reservatório.

FreiosDesgaste dos freiosEste veículo possui freios a disco. Aspastilhas dos freios a disco possuemindicadores embutidos de desgaste,que emitem um som estridente deadvertência quando as pastilhasestão desgastadas e precisam sersubstituídas. O som pode serintermitente ou pode ser ouvidoconstantemente quando o veículoestá em movimento, exceto ao pisarcom força no pedal de freio.

Page 189: Malibu, v.6

188 Cuidados com o veículo

9 Atenção

O som de advertência dedesgaste dos freios significa que,em breve, os freios deixarão defuncionar adequadamente. Issopoderia provocar um acidente. Aoouvir o som de advertência dedesgaste dos freios, providencieo reparo do veículo em umaConcessionária ou Oficinaautorizada Chevrolet.

Continuar a dirigir com as pastilhasde freio desgastadas pode levarà necessidade de reparos muitocaros nos freios.Algumas condições climáticas ou derodagem podem provocar um chiadonos freios quando são aplicados pelaprimeira vez ou ao se pisar levementeno pedal de freio. Isso não significaque há algo de errado com os freios.Para evitar pulsação dos freios,é preciso que as porcas das rodasestejam apertadas apropriadamente.Quando é feito o rodízio dos pneus,inspecione as pastilhas de freio

quanto ao desgaste e aperte asporcas das rodas de maneirauniforme e na sequência adequada.As pastilhas de freio sempre devemser substituídas em conjuntocompleto para cada eixo.Cada vez que se aplica o freio, estejao veículo em movimento ou não, osfreios se ajustam em função dodesgaste.

Substituição de peças dosistema de freioO sistema de frenagem do veículoé complexo. As suas peças precisamser da mais alta qualidade e precisamfuncionar bem em conjunto para quea frenagem do veículo seja realmenteboa. Este veículo foi projetadoe testado com peças de freio da maisalta qualidade. Ao fazera substituição de peças do sistemade frenagem - por exemplo, quandoas pastilhas do freio se desgastame instalam-se novas pastilhas -certifique-se de comprar peças novase originais. Caso contrário, os freiospodem não funcionar direito. Porexemplo, se alguém instalar pastilhasde freio erradas no veículo,o balanceamento dos freiosdianteiros e traseiros pode serafetado. O desempenho de frenagemesperado também pode mudar demuitas outras maneiras caso aspeças erradas sejam instaladas nosistema de frenagem.

Page 190: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 189

Fluido de freiosTroque o fluido de freio a cada12 meses.Verifique o nível de fluidosemanalmente.O nível é visível através doreservatório transparente.Certifique-se de que tal nível estejaentre as marcas "MIM" e "MÁX" doreservatório. Se o fluido estiver entreesses níveis não remova a tampa doreservatório, pois o contato com o arresultará na absorção rápida deumidade, contaminando o fluido defreio. Caso o nível esteja abaixo donecessário procure a Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, poisexiste uma relação entre o nível defluido e o desgaste das pastilhas defreio.Quando o fluido de freios cai a umnível baixo, a luz de advertência dosfreios R acende-se.

Há apenas dois motivos para umaqueda no nível de fluido noreservatório:■ O nível do fluido de freios cai

devido ao desgaste normal daspastilhas de freio. Apósa instalação de novas pastilhas,o nível de fluido sobe novamente.

■ Um vazamento de fluido nosistema hidráulico também podecausar uma queda no nível defluido. Providencie o conserto dosistema hidráulico, pois umvazamento significa que, maiscedo ou mais tarde, os freiosdeixarão de funcionarcorretamente.

Não complete o reservatório do fluidode freios. Adicionar fluido aoreservatório não corrigeo vazamento. Caso mais fluido sejaadicionado e as pastilhas de freioestejam gastas, haverá fluido demaisquando as pastilhas novas foreminstaladas. Adicione ou retire fluido,conforme necessário, apenasquando algum reparo for efetuado nosistema hidráulico dos freios.

9 Atenção

■ Se o nível do fluido de freio noreservatório estiver fora daespecificação, consulte a Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Caso seja adicionado fluido defreios em excesso, o fluido podederramar no motor e pegar fogo,caso o motor esteja quenteo suficiente. Você ou outraspessoas podem sofrerqueimaduras, e o veículo podeser danificado.

■ O uso do veículo com pastilhasdesgastadas ou vazamentos nosistema de freio pode prejudicara integridade do sistema, quedeverá ser reparadoimediatamente na Rede de

Page 191: Malibu, v.6

190 Cuidados com o veículo

Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet porquehá risco para sua segurança.

■ O fluido de freio é venenosoe corrosivo. Evite contato comos olhos, a pele, tecidose superfícies pintadas.

O reservatório do cilindro mestre dofreio contém fluido de freios DOT 3.Use apenas fluido DOT 3 novoproveniente de um recipiente lacrado.Sempre limpe a tampa doreservatório e a área ao redor damesma antes de removê-la. Issoajuda a impedir que qualquer sujeiraentre no reservatório.

9 Atenção

Caso o tipo errado de fluido sejausado no sistema de freioshidráulicos, os freios podem nãofuncionar adequadamente. Issopoderia provocar uma colisão.Sempre use o fluido de freiosadequado.

Cuidados com as novaspastilhas de freioQuando instalar pastilhas novas, nãofreie com força demais durante osprimeiros 300 km.O desgaste das pastilhas não podepassar de certo limite. Por isso,a manutenção periódica detalhada noPlano de manutenção preventivaé da maior importância para a suasegurança.

Bateria

A bateria ACDelco que equipa o seuveículo dispensa manutençãoperiódica. Se o veículo não for usadodurante 30 dias ou mais, desconecteo cabo do pólo negativo da bateriapara não descarregá-la.

Cuidado

■ Palitos de fósforo perto dabateria podem causara explosão dos gases nelacontidos. Se você necessitar demais iluminação nocompartimento do motor, useuma lanterna.

■ A bateria, mesmo vedada,contém ácido que pode causarqueimaduras. Se o ácido cairem sua pele ou seus olhos, lave

Page 192: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 191

as partes afetadas com muitaágua e procure cuidadosmédicos imediatamente.

■ Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculos deproteção ao manusear baterias.

■ A General Motors não seresponsabiliza por acidentescausados por negligência oupelo manuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):■ Todo consumidor/usuário final

deve devolver a bateria usada doveículo. Ela não deve ser jogadafora no lixo comum.

■ A loja da Rede Autorizada ou deautopeças onde você comproua bateria do veículo deve aceitara devolução da bateria usadae depois enviá-la ao fabricantepara fins de reciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:■ Composição básica: chumbo,

ácido sulfúrico diluído e plástico.■ Se a solução ácida e o chumbo

contidos na bateria foremdescartados no ambiente deuma maneira incorreta, poderão

contaminar o solo, o subsolo e aágua, bem como causar riscosà saúde de seres humanos.

■ Se houver contato acidental dosolhos ou da pele com essesprodutos, as partes afetadasdeverão ser lavadasimediatamente com água e seránecessário procurar cuidadosmédicos.

■ Sempre que carregar a bateria,mantenha-a em posiçãohorizontal para evitarvazamento pelo respiro.

Page 193: Malibu, v.6

192 Cuidados com o veículo

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconectea bateria com o motor ligado.Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depoiso positivo. Não inverta a posição doscabos.Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Substituição da palheta dolimpadorPalhetas do limpador nopara-brisaO funcionamento correto daspalhetas do limpador do para-brisae um campo de visão desimpedidosão condições essenciais para umadireção segura. Verifique comfrequência as palhetas do limpador.Limpe as palhetas com sabão neutrodiluído em água. Evite usaro limpador a seco ou sem acionar oslavadores. Por questões desegurança, recomenda-se trocar aspalhetas pelo menos uma vez porano ou sempre que sua eficiênciaestiver reduzida, prejudicandoa visibilidade na chuva.

Troca das palhetas do limpador dopara-brisa1. Puxe o braço do limpador para

longe do para-brisa.

2. Pressione o pino de trava.3. Deslize a palheta para frente.4. Gire a palheta na sua direção

e continue a deslizá-la para frenteaté que saia.

5. Instale a nova palheta noconector do braço e certifique-sede que as áreas sulcadas estãocompletamente presas naposição travada.

Page 194: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 193

Substituição delâmpadasA troca de lâmpadas deve serefetuada de preferência na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. Quando fortrocar uma lâmpada, desligueo respectivo interruptor. Evite tocarno vidro da lâmpada com as mãosnuas. Impressões digitais sobreo vidro evaporam e embaçam o vidro.Para limpar uma lâmpada manchada,use álcool e um pano limpo semfiapos. A lâmpada trocada deve ter asmesmas característicase capacidades da defeituosa.

Aplicação Potência (W)

Luz de teto central 10,0

Lâmpada dianteira deleitura / Luz de tetodianteira

5,0

Lâmpada traseira deleitura

5,0

Aplicação Potência (W)

Farol alto 65,0

Farol baixo 55,0

Luz indicadora dossinalizadores dedireção dianteiros

28,5 / 8,2

Luzes deestacionamentodianteiras

5,0

Faróis de neblina 55,0

Luz elevada de freio(luz de freio)

LED

Luzes indicadorasdos sinalizadores dedireção traseiros / Luzde estacionamentotraseira / Freio

LED

Luz de marcha à ré 19,5

Luz da placa 5,0 (x2)

Lanternas laterais 3,8

Aplicação Potência (W)

Lâmpada do quebra-sol

1,4

Luz do porta-malas 12,4

9 Atenção

A lâmpadas halógenas contêmgás pressurizado e podemexplodir se arranhadas oudeixadas cair. Você pode se ferirou ferir outras pessoas. Nãoesqueça de ler e seguir asinstruções da embalagem dalâmpada.

Faróis halógenosO sistema dos faróis é equipado comlâmpadas separadas para os fachosalto e baixo.■ Lâmpada (lado externo): farol baixo■ Lâmpada (lado interno): farol alto

Page 195: Malibu, v.6

194 Cuidados com o veículo

Todas as lâmpadas não listadas aquidevem ser trocadas na suaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Antes de executar qualquerprocedimento de troca de lâmpada,desconecte o cabo negativo dabateria; e conecte-o novamentequando o procedimento estiverterminado.

Luz da placa de licençaPara trocar a luz da placa de licençatraseira:1. Remova os parafusos do

conjunto da luz da placa delicença traseira girando-os nosentido anti-horário.

2. Gire e puxe o conjunto da luz daplaca de licença para a frenteatravés da abertura do painel.

3. Gire o soquete da lâmpada nosentido anti-horário e puxea lâmpada para fora do soquete.

4. Insira a nova lâmpada e gire-a nosentido horário para instalá-la.

5. Recoloque o conjunto da luz daplaca de licença empurrando-aatravés da abertura do painel.

6. Gire os dois parafusos queprendem o conjunto da luz daplaca de licença no sentidohorário para reinstalá-los.

Luzes internasAntes de retirar, feche as portase desligue o interruptor das lâmpadasdianteiras de leitura, para quepermaneçam desligadas durantea troca.

Lâmpadas dianteiras de leitura/cortesia1. Solte o conjunto da lente com

uma espátula de nylon,introduzindo-a nos locaisindicados na figura (setas)e girando-a.

Page 196: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 195

2. Puxe a lâmpada queimada pararemovê-la.

3. Instale a lâmpada nova,empurrando-a para dentro dosoquete.

4. Usando apenas as mãos instaleo conjunto da lente em seualojamento.

Lâmpadas traseiras de leitura1. Solte a lente com uma espátula

de nylon, introduzindo-a noslocais indicados e girando-a.

2. Puxe a lâmpada queimada pararemovê-la.

3. Instale a lâmpada nova,empurrando-a para dentro dosoquete.

4. Use apenas as mãos para instalara lente em seu alojamento.

Lâmpada traseira de cortesia1. Solte a lente com uma espátula

de nylon, introduzindo-a noslocais indicados na figurae girando-a.

2. Puxe a lâmpada queimada pararemovê-la.

Page 197: Malibu, v.6

196 Cuidados com o veículo

3. Instale uma nova lâmpada nosoquete.

4. Usando apenas as mãos instalea lente.

Lâmpadas do quebra-sol1. Solte a lente com uma espátula

de nylon, introduzindo-a noslocais indicados e girando-a.

2. Puxe a lâmpada queimada pararemovê-la.

3. Instale uma nova lâmpada nosoquete.

4. Usando apenas as mãos instalea lente.

Page 198: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 197

Sistema elétricoCaixa de fusíveis docompartimento do motorÉ possível que o veículo não possuatodos os fusíveis e funções descritas.A caixa de fusíveis do compartimentodo motor está situada no ladoesquerdo do compartimento domotor, próximo da bateria.NotaDerramar líquido sobre qualquercomponente elétrico do veículopode provocar danos, não cobertospela garantia de fábrica.

Page 199: Malibu, v.6

198 Cuidados com o veículo

Fusíveis

Page 200: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 199

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

1 10A Embreagem docompressor do arcondicionado

2 15A Controle eletrônicodo corpo deaceleração

3 - Não utilizado

4 10A Módulo de controleda transmissão,ignição 1

5 - Não utilizado

6 10A Emissões

7 10A Farol baixoesquerdo

8 15A Buzina

9 10A Farol baixo direito

10 15A Farol de neblinadianteiro

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

11 10A Farol altoesquerdo

12 10A Farol alto direito

13 10A Módulo de controledo motor

14 25A Limpador dopara-brisa

15 10A Sistema de freioantiblocante(IGN 1)

16 10A Módulo de controledo motor (IGN 1)

17 30A Ventoinha 1

18 30A Ventoinha 2

19 30A Relé de partida,aquecimento,ventilação,ventoinha do arcondicionado

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

20 30A Módulo de controleda carroceria,airbag, painel deinstrumentos/sistema antifurto,controle deaquecimento/ventilação/arcondicionado,sensor de igniçãoe rádio

21 30A Módulo de controleda carroceriafuncionamento/partida, airbag,direção elétrica

Page 201: Malibu, v.6

200 Cuidados com o veículo

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

22 60A Amplificador deáudio, luz demarcha a ré,tomada auxiliar,aquecimento dosbancos, controleremoto,desembaçador dovidro traseiro

23 60A Bancos elétricos,emissões 2,bomba decombustível, luzesdeestacionamento,porta-malas

24 60A Sistema de freiosantiblocantes(ABS)

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

25 50A Módulo de controleda carroceria,travas das portas,luzes internas,espelhos elétricos,acessórios

26 30A Partida

27 80A Direção elétrica

28 10A Módulo de controleda transmissão

29 15A Módulo de ignição,injetores, bobinasde ignição

30 10A Injetores decombustível

31 - Não utilizado

32 - Não utilizado

33 10A Luz auxiliar defreio (Brake light)

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

34 20A Vidros elétricos

35 - Não utilizado

36 - Não utilizado

37 5A Controle doregulador devoltagem

38 30A Inversor CC/CA

39 30A Sistema de freiosantiblocantes

40 1A Diodo do limpador(400V)

Page 202: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 201

Relés

Page 203: Malibu, v.6

202 Cuidados com o veículo

Posição dorelé Circuito

A Ventoinha 1

B Ventoinha série/paralelo

C Ventoinha 2

D Partida

E Partida, ignição

F Conjunto de motore transmissão

G Embreagem docompressor do arcondicionado

H Farol alto

I Faróis de neblinadianteiros

J Buzina

K Farol baixo

L Limpador dopara-brisa 1

Posição dorelé Circuito

M Limpador dopara-brisa 2

N Não utilizado

O Luzes de freio

P Não utilizado

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos

A caixa de fusíveis do painel deinstrumentos fica localizada sobo painel de instrumentos (seta)próximo do assoalho, no lado dopassageiro.Retire a tampa do painel para obteracesso à caixa de fusíveis, entãoretire a tampa da caixa para obteracesso aos fusíveis e ao relé.É possível que o veículo não possuatodos os fusíveis e funções descritas.

Page 204: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 203

Fusíveis

Page 205: Malibu, v.6

204 Cuidados com o veículo

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

1 2A Espelhosretrovisoreselétricos

2 2A Direção elétrica

3 2A Botão do controlede velocidade decruzeiro,indicador decondição do airbag dopassageiro

4 - Não utilizado

5 - Não utilizado

6 10A Airbag

7 - Não utilizado

8 10A Comando dolimpador/lavadordo para-brisa

9 2A Iluminação dovolante

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

10 - Não utilizado

11 10A Lâmpadasinternas

12 - Não utilizado

13 15A Travas das portas

14 10A Aquecimento dosbancosdianteiros,espelho retrovisorinterno

15 30A Vidros elétricos

16 10A Cabo dediagnósticoe falha/controledo sistema de arcondicionadoe aquecimento

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

17 20A Botão doaquecimento/ventilação/arcondicionado/ventoinha

18 - Não utilizado

19 - Não utilizado

20 10A Conjunto dopainel deinstrumentos,módulo decontrole dosistema antifurto

21 10A Conector do linkcontrole dosistema deaquecimento,ventilação e arcondicionado.

22 2A Interruptor daignição

Page 206: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 205

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

23 10A Sistema de áudio

24 10A Airbag

25 - Porta fusível dereserva

26 - Porta fusível dereserva

27 - Porta fusível dereserva

28 - Porta fusível dereserva

29 - Extrator de fusível

Page 207: Malibu, v.6

206 Cuidados com o veículo

Relé

Page 208: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 207

Posição dorelé Circuito

A Relé doaquecimento/ventilação/arcondicionado/ventoinha

Caixa de fusíveis docompartimento de carga

A caixa de fusíveis do compartimentode carga encontra-se no porta-malasdo veículo. Pode-se obter acesso

à caixa de fusíveis através do paineldo porta-malas do lado esquerdo daárea traseira de carga.É possível que o veículo não possuatodos os fusíveis e funções descritas.

Page 209: Malibu, v.6

208 Cuidados com o veículo

Fusíveis

Page 210: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 209

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

1 30A Controles dobanco dopassageiro

2 30A Controles dobanco domotorista

3 - Não utilizado

4 - Não utilizado

5 10A Emissão 2, válvulasolenoide depurga do cânister

6 10A Luzes deestacionamento,ajuste deintensidade nopainel deinstrumentos

7 - Não utilizado

8 - Não utilizado

9 - Não utilizado

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

10 - Não utilizado

11 - Não utilizado

12 - Não utilizado

13 25A Amplificador deáudio

14 15A Controles doaquecimento dosbancos

15 - Não utilizado

16 7,5A Controle remoto

17 10A Luz de marcha à ré

18 - Não utilizado

19 - Não utilizado

20 20A Tomadas elétricasauxiliares

21 - Não utilizado

Posiçãodosfusíveis Amp. Circuito

22 10A Abertura do porta-malas

23 30A Desembaçadortraseiro

24 10A Espelhosretrovisoresaquecidos

25 15A Bomba decombustível

26 1,5A Diodo da lâmpadado porta-malas(400 V)

Page 211: Malibu, v.6

210 Cuidados com o veículo

Relés

Page 212: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 211

Posição dorelé Circuito

A Desembaçador dovidro traseiro

B Luzes deestacionamento

C Luz de marcha à ré

D Abertura do porta-malas

E Bomba decombustível

Ferramentas do veículoFerramentasAs ferramentas do veículo ficamguardadas embaixo do pneu reserva,no porta-malas.

São elas:A. MacacoB. Chave de roda e alavanca do

macacoC. Extensão de para fixação do pneu

reserva com pressão baixa noporta-malas.

Rodas e pneusOs pneus originais de fábricaatendem as características técnicasdo seu veículo e oferecem máximoconforto e segurança ao dirigir.NotaSe for necessário substituir pneusou rodas com um tamanho diferentedaqueles instalados na fábrica,consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. O uso depneus ou de rodas inadequadospode causar a perda da garantia.

Colocar rodas ou pneus de tamanhodiferente dos originais pode afetaro desempenho do veículo, inclusivea frenagem, as características deconforto e manejo, a estabilidade e aresistência ao capotamento. Além domais, caso o veículo possua sistemaseletrônicos tais como freiosantiblocantes, controle de traçãoe controle eletrônico de estabilidade,o desempenho desses sistemaspode ser afetado.

Page 213: Malibu, v.6

212 Cuidados com o veículo

Substitua qualquer roda que estejatorta, rachada ou muito enferrujadaou corroída.Sempre use a roda, os parafusose porcas corretas para a troca.

9 Atenção

Misturar pneus pode provocarperda do controle ao dirigir.Misturar pneus de diferentestamanhos, marcas ou tipos (radialcom não radial) pode afetara dirigibilidade do veículo,possivelmente provocando umacolisão e também pode causardanos ao seu veículo.Certifique-se de que está usandopneus de tamanho, marca e tipocorretos em todas as rodas.

Conferência da pressão dospneusÉ essencial para o conforto,a segurança e a durabilidade dospneus que eles sejam mantidos napressão recomendada.

Verifique-a semanalmente, incluindoo pneu reserva, e antes de qualquerviagem longa ou para o veículocarregado. Os pneus devem serverificados ainda frios, com ummanômetro calibrado.

As pressões dos pneus estãoindicadas na etiqueta (seta) mostradana figura.A pressão incorreta aumentao desgaste dos pneus e prejudicao desempenho do veículo, o confortodos passageiros e o consumo decombustível.

O excesso de pressão resultante doaquecimento dos pneus depois deuma viagem é normal e não deve serreduzido.Depois de conferir a pressão,recoloque as tampas das válvulas.

Balanceamento das rodasAs rodas do seu veículo devem estarbalanceadas para evitar vibrações novolante e proporcionar uma direçãosegura e confortável.Caso você perceba desgasteincomum dos pneus ou sinta queo veículo está puxando para um doslados, pode haver necessidade de

Page 214: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 213

verificar o alinhamento. Caso vocêperceba que o veículo vibra ao serconduzido em uma rua ou estrada emboas condições, pode havernecessidade de refazero balanceamento das rodas.

Cuidado

Após fazer o rodízio dos pneus,recomenda-se verificaro balanceamento dos conjuntosde rodas e pneus.

Sistema de monitoramentoda pressão do pneuPor meio da tecnologia de rádioe monitoramento, os sensores doTPMS monitoram a pressão do ar nospneus e transmitem as leituras depressão a um receptor localizado noveículo.Todos os pneus, inclusive o reserva,devem ser verificados semanalmente(quando frios) e enchidos atéa pressão recomendada pelamontadora, que se encontra naetiqueta de pressão dos pneus.

(Caso os pneus do seu veículo sejamde tamanho diferente do indicado naetiqueta de pressão dos pneus,determine a pressão de enchimentoadequada para os pneus.)O monitor de pressão dos pneusemite um alerta quando há umaredução considerável na pressão deum ou mais pneus, acendendo a luzde advertência de baixa pressão dospneus no painel de instrumentos.Como um recurso de segurançaadicional, seu veículo foi equipadocom um sistema de monitoramentoda pressão dos pneus (TPMS) pormeio da tecnologia de rádioe monitoramento.Quando esta luz se acender, vocêdeve parar o carro para verificar ospneus o mais rapidamente possívele inflá-los até a pressão adequada.Aluz de advertência permaneceráacesa até a pressão do(s) pneu(s) sercorrigida. Dirigir com o pneudescalibrado provocasuperaquecimento do pneu, e podelevar a uma falha do pneu. A perda depressão do pneu também reduz

a economia de combustível e a vidaútil do pneu, além de afetara dirigibilidade e a frenagem doveículo.Note-se que o TPMS não substituia manutenção adequada dos pneus.É responsabilidade do motoristamanter a pressão correta dos pneus,mesmo se estes não estiveremdescalibrados o suficiente paraacionar a luz indicadora de pressãobaixa do TPMS.O seu veículo também possui umindicador de falha do TPMS, paraindicar quando o sistema não estiverfuncionando adequadamente.O indicador de falha do TPMS usaa luz indicadora de baixa pressão dospneus. Quando o sistema detectauma falha, a luz indicadora piscarádurante aproximadamente um minutoe então permanecerá acesacontinuamente. Essa sequênciacontinuará cada vez que for dadaa partida, até que a falha sejasolucionada.

Page 215: Malibu, v.6

214 Cuidados com o veículo

Quando o indicador de falha estáaceso, é possível que o sistema nãodetecte ou não indique baixa pressãonos pneus como deveria. As falhasdo TPMS podem ocorrer por váriosmotivos, inclusive pela utilização depneus ou rodas não originais doveículo. Após trocar um ou maispneus ou rodas, sempre verifique sea luz de falha do TPMS está acesa,para certificar-se de que os pneuse rodas novos permitem que o TPMScontinue funcionandoadequadamente.Simultaneamente, o Centro deinformações ao motorista exibe umamensagem pedindo a verificação dapressão de um pneu específico. A luzde advertência de baixa pressão dopneu e a mensagem de advertênciado Centro de informações aomotorista acenderão a cada ciclo deignição até que os pneus sejamcalibrados com a pressão correta.O motorista pode consultar os níveisde pressão dos pneus no Centro deinformações ao motorista.

Em dias frios, a luz de advertência debaixa pressão do pneu podeacender-se assim que o veículo dera partida e apagar-se quandoo veículo começar a se movimentar.Isso pode ser um indicador precocede que a pressão do(s) pneu(s) estáabaixando, e que os pneus precisamser calibrados.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

Luz de funcionamento incorretodo TPMS e mensagemO TPMS não funcionarácorretamente caso um dos sensoresdo TPMS estiver faltando ouinoperante. Quando o sistemadetecta um funcionamento incorreto,a luz de advertência de pneu murchopisca durante 1 minuto e estãopermanece acesa durante o lembretedo ciclo de ignição. Tambémé exibida uma mensagem no Centrode informações ao motorista. A luz deadvertência de baixa pressão dopneu e a mensagem de advertênciaacenderão a cada ciclo de ignição atéque o problema seja corrigido.Algumas das condições que fazem

Page 216: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 215

com que a luz de funcionamentoincorreto e a mensagem deadvertência se acendam são:■ Um dos pneus foi substituído por

um pneu reserva. O pneu reservanão possui um sensor TPMS. A luzde funcionamento incorreto e amensagem de advertência doTPMS devem apagar assim queo pneu que contém o sensor TPMSfor reinstalado.

■ O processo de combinação dosensor TPMS foi iniciado porémnão foi completado ou não foicompletado com sucesso apóso rodízio dos pneus do veículo.A mensagem do Centro deinformações ao motorista e a luz defuncionamento incorreto do TPMSdevem apagar assim queo processo de combinação dosensor TPMS seja executado comsucesso.

■ Um ou mais sensores TPMS estãofaltando ou estão danificados.A mensagem de advertência e a luzde funcionamento incorreto doTPMS devem apagar assim que os

sensores estejam instalados e oprocesso de combinação do sensorseja executado com sucesso.

■ Os pneus ou as rodas desubstituição não combinam com ospneus e rodas originais do veículo.Pneus e rodas que não sejam osrecomendados para o veículopodem impedir que o TPMSfuncione corretamente.

■ Operar dispositivos eletrônicos ouestar próximo de instalações queutilizam frequências de ondas derádio similares ao TPMS podecausar o funcionamento incorretodos sensores do TPMS.

Se o TPMS não está funcionando elenão pode detectar ou sinalizar umacondição de pneu murcho. Consultea Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos sea luz de funcionamento incorreto doTPMS e a mensagem de advertênciase acenderem e permaneceremacesas.

Processo de combinação dosensor TPMSCada sensor TPMS possui um códigode identificação específico. Sempreque substituir um ou mais sensoresTPMS ou fizer o rodízio dos pneus, oscódigos de identificação deverão sercombinados para o pneu novo/localnovo da roda. Os sensores sãocombinados, às posições dos pneus/rodas, na seguinte ordem: pneudianteiro do lado do motorista, pneudianteiro do lado do passageiro, pneutraseiro do lado do passageiro e pneutraseiro do lado do motorista por meiode uma ferramenta de diagnósticoTPMS. Consulte a Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparo.Os sensores TPMS também podemser combinados para cada posiçãodo pneu/roda aumentando oudiminuindo a pressão de ar do pneu.Ao aumentar a pressão do pneu, nãoexceda a pressão máxima indicadana lateral do pneu. Para diminuira pressão do pneu use a ponta datampa da válvula, um manômetro tipolápis ou uma chave.

Page 217: Malibu, v.6

216 Cuidados com o veículo

Você tem dois minutos para combinarcada pneu e posição de roda. Casoleve mais de dois minutos paracombinar cada pneu e posição deroda, o processo de combinação parae você precisará começar de novo.O processo de combinação TPMSé descrito abaixo:1. Aplique o freio de

estacionamento.2. Com o motor desligado, vire

a chave de ignição para ON/RUN(Ligado/Funcionando).

3. Pressione e segure os botões etravar e c destravar no controleremoto, ao mesmo tempo,durante cinco segundos parainiciar o modo de gravação doTPMS. A buzina soará duasvezes indicando que o receptorTPMS está pronto e no modo degravação.

4. Inicie com o pneu dianteiro dolado do motorista. A luz de setadianteira do lado do motoristatambém acende para indicar queo sensor está pronto para sergravado.

5. Remova a tampa válvula deenchimento do pneu. Ativeo sensor TPMS aumentando oudiminuindo a pressão do pneudurante aproximadamente oitosegundos. A buzina tocará umavez, (isto poderá levar até30 segundos), e então as luzes deseta piscarão uma vez paraconfirmar que o código deidentificação do sensor foicombinado com a posição daroda/pneu.

6. A luz de seta dianteira do lado dopassageiro acende para indicarque o sensor está pronto para sergravado. Vá para o pneu dianteirodo lado do passageiro e repitao procedimento no Passo 5.

7. A luz de seta traseira do lado dopassageiro acende para indicarque o sensor está pronto para sergravado. Vá para o pneu traseirodo lado do passageiro e repitao procedimento no Passo 5.

8. A luz de seta traseira do lado domotorista acende para indicar queo sensor está pronto para ser

gravado. Vá para o pneu traseirodo lado do motorista e repitao procedimento no Passo 5.

9. Após ouvir o toque da buzina parao pneu traseiro do lado domotorista, a buzina soará maisduas vezes para indicar queo processo de gravação estácompleto. Vire a chave de igniçãopara a posição J LOCK/OFF(Travar/Desligar).Se não for gravado nenhum pneuapós entrar no modo de gravaçãoTPMS, ou se a comunicação como receptor parar ou se o tempolimite expirar, gire a chave deignição para J LOCK/OFF(Travar/desligar) e comecenovamente a partir do Passo 2.

10. Calibre os quatro pneus coma pressão de ar recomendada,como indicado no pneu e naetiqueta de informações sobrepneus e cargas no veículo,localizada na coluna da porta dolado do motorista.

11. Coloque as tampas novamentenas hastes das válvulas.

Page 218: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 217

Inspeção dos pneusOs impactos contra as guias dacalçada podem causar danosinternos nas rodas e pneus. Danosocultos nos pneus, percebidostardiamente, podem provocar riscode acidentes em alta velocidade.Portanto, se for preciso subir em umaguia, faça-o lentamente e no ânguloreto, se possível.Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra a guiada calçada. Verifique regularmenteo desgaste dos pneus (profundidadedos sulcos) ou danos visíveis.Verifique também possíveis danos àsrodas.No caso de danos ou desgasteanormal dos pneus, consultea Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Rodízio dos pneus

Os pneus dianteiros e traseirosexercem fenômenos de trabalhodistintos e podem apresentardesgaste diferente, dependendodiretamente da utilização nosdiversos tipos de pavimentos, modode dirigir, alinhamento da suspensão,balanceamento das rodas, pressãodos pneus etc.O proprietário deve efetuar umaavaliação das condições de uso doveículo e praticar o rodízio dos pneusem intervalos curtos dequilometragem, não devendo

exceder 10.000 km rodados.O resultado obtido será um desgasteregular da banda de rodagem e,consequentemente, maiordurabilidade dos pneus.O rodízio dos pneus deve serefetuado conforme a figura.A condição dos pneus é um dos itensda inspeção periódica na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, as quaisestão capacitadas para diagnosticarindícios de desgaste irregular ouqualquer defeito que comprometao produto.Não inclua o pneu reserva compactono rodízio de pneus.Nota■ Após realizar o rodízio dos pneus,

ajuste a pressão de enchimentodos pneus dianteiros e traseirosconforme mostrado na etiqueta deInformações sobre pressão,e execute o processo do sistema

Page 219: Malibu, v.6

218 Cuidados com o veículo

de correspondência do Sistemade monitoramento da pressão dospneus.

■ Certifique-se de que todas asporcas das rodas estão apertadascorretamente.

Cuidado

■ Devido ao envelhecimento,a borracha do pneu sedeteriora. Isto também é válidopara pneus de reserva, mesmoque não sejam usados.

■ O envelhecimento dos pneusdepende de muitas condiçõesde uso, incluindo-se

temperatura, condições decarga e também sua pressão deenchimento.

■ Os pneus devem ser levadosregularmente ao serviço deassistência técnica dofabricante para avaliar ascondições de uso.

■ Um pneu reserva que não sejausado dentro de um período de6 anos deverá ser usadosomente em emergências.Quando esse pneu estiver emuso, dirija a velocidadesreduzidas.

Reposição dos pneus

Por razões de segurança, os pneusdevem ser substituídos quandoa profundidade dos sulcos da bandade rodagem se aproximar de 3 mm.

Cuidado

■ A profundidade mínima dossulcos é de 1,6 mm. O símbolo(R), nos flancos dos pneuscomo mostrado na figura,identificam onde estão

Page 220: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 219

localizadas as saliências paracomparação de profundidademínima.

■ Observe que o perigo deaquaplanagem será maior se ospneus estiverem desgastados.

O pneu também deve ser substituídoquando apresentar cortes, bolhasnas laterais ou qualquer outro tipo dedeformação.NotaAo substituir, use pneus da mesmamarca e dimensão, substituindo,preferivelmente, todo o jogo nomesmo eixo, dianteiro e traseiro.

Comprando pneus novosCaso necessite trocar os pneus,a GM recomenda que obtenha pneuscom a mesma especificaçãoe características dos pneus originais.Veículos que possuem sistema demonitoramento da pressão dospneus podem exibir uma advertênciaerrônea de pressão baixa se foreminstalados pneus que não sejamoriginais.

Troca de pneuAo trocar o pneu, tenha os seguintescuidados:■ Nunca entre embaixo de um

veículo suspenso no macaco.■ Não ligue o motor durante a troca.■ Use o macaco somente para trocar

os pneus.■ Não permita que os passageiros

permaneçam no veículo.Faça a troca dos pneus como segue:1. Estacione sobre uma superfície

plana.2. Ligue o pisca-alerta e aplique

firmemente o freio deestacionamento.

3. Coloque a alavanca de câmbioem P (Estacionamento).

4. Coloque corretamente o triângulode advertência atrás do veículo.

5. Bloqueie a roda diagonalmenteoposta à que será trocada (B)com calços de madeira (A),quaisquer blocos de madeira oupedras disponíveis, na frentee atrás dela.

Page 221: Malibu, v.6

220 Cuidados com o veículo

6. Abra o porta-malas e removao tapete do mesmo (A).

7. Gire a porca borboleta (B) nosentido anti-horário e remova-a.Então, retire o pneu reservacompacto (C).

8. Remova a porca borboleta queprende o macaco (D).

9. Remova as ferramentas (E) doporta-malas.

10. Gire a porca borboleta no sentidoanti-horário para soltar a chave deroda/alavanca do macaco.

11. Aperte o botão (A) e puxe nadireção da seta.

12. Com a chave de roda, afrouxe asporcas da roda, soltando 1/2a 1 volta no sentido anti-horário,sem retirá-las.

Page 222: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 221

13. Observe os pontos de ancoragemdo macaco (setas) soba carroceria.

14. Posicione a parte superior domacaco nos pontos deancoragem mais próximos dopneu murcho. Certifique-se deque a flange sob a carroceria estádevidamente encaixada norebaixo da parte superior domacaco. Não posicione o macacosob um dos painéis da carroceria,fora da flange.

15. Instale o macaco, certifique-se deque a borda da sua base estáencostando completamente nochão e que fique posicionadodiretamente embaixo do flange dacarroceria.

16. Para levantar o veículo, conectea alavanca ao macaco e gire-a nosentido horário conformemostrado na figura, primeiro nadireção da seta 1 e depois nadireção das setas 2, repetindoa operação.

NotaO macaco é projetado para permitira elevação ou abaixamento doveículo sem a necessidade de daruma volta completa na alavanca domacaco; para isso, use a articulaçãoda alavanca.

Page 223: Malibu, v.6

222 Cuidados com o veículo

9 Atenção

O posicionamento incorreto emrelação ao descrito acima poderáfazer com que o veículo deslize domacaco.

17. Retire as porcas da roda.18. Remova qualquer ferrugem ou

sujeira das porcas das rodas,superfícies de montagem e pneureserva.

19. Instale o pneu reserva compacto.

NotaJamais use óleo ou graxa nasporcas e parafusos, pois isto podefazer com que as porcas seafrouxem e caiam.

20. Instale as porcas da rodae aperte-as parcialmente.

21. Baixe o veículo.

22. Aperte as porcas da roda nasequência mostrada.

23. Guarde o pneu removido,o macaco, a chave de roda e otriângulo de segurança.

24. Mande o pneu danificado parareparos, faça o balanceamentoe reinstale-o no veículo o maisrápido possível.

Armazenando um pneu furadoe as ferramentasPara armazenar o pneu furado e omacaco no compartimento do pneureserva compacto:1. Abra o porta-malas.2. Guarde o triângulo de segurança.3. Remova a extensão para fixação

(com a capa) da roda danificadado macaco e remova a calotacentral da roda.

NotaA calota central não cabe no pneureserva compacto do veículo. Casovocê tente colocar a calota centralno reserva compacto, tanto a calotacentral quando o pneu podem serdanificados. Guarde a calota atéo reparo ou troca do pneu furado.4. Feche a chave de roda com

o mesmo botão usado paraestendê-la.

Page 224: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 223

5. Conecte a chave de roda aomacaco, inserindo a lingueta dachave no orifício lateral domacaco. Coloque então o cabo dachave sobre a lingueta lateral domacaco. O conjunto deverá ficarcomo o da figura.

6. Instale o macaco, girando a porcano sentido horário, até prendera chave.

7. Coloque o macaco (F) sobreo assoalho do porta-malas,certificando-se de que o parafuso(G) está inserido no furo centralda chave de roda.

8. Insira a porca do macaco (E) noparafuso e rosqueie para fixaro macaco.Com a capa colocadapara evitar que a roda se arranhe,rosqueie a extensão para fixaçãoda roda (C) no parafuso (G).

9. Com a haste da válvula paracima, coloque o pneu (D) noassoalho do porta-malas.Épossível que o pneu não fiquecompletamente achatado.

10. Alinhe o parafuso (G) como centro da roda.

11. Remova a capa da extensão parafixação da roda.

12. Prenda o pneu e a roda coma porca borboleta maior (B).

13. Guarde a capa da extensão parafixação da roda.

14. Instale o tapete do porta-malas(A) e feche o porta-malas.

Pneu reservaPneu reserva compacto

Page 225: Malibu, v.6

224 Cuidados com o veículo

O pneu reserva compacto temdimensões, pressão e vida útildiferentes daquelas dos pneusnormais. Devem ser usados apenasem emergências, e ser substituídoso mais rapidamente possível.Embora o pneu reserva compactoesteja completamente cheio quandoo veículo é novo, é possível queo pneu perca pressão ao longo dotempo. Verifique a pressão deenchimento periodicamente.A pressão deve ser de 60 psi(420 kPa).Não use o pneu reserva compactoem outro veículo.NotaAs especificações técnicas doconjunto roda/pneu reserva sãodiferentes das do conjunto roda/pneu normal. Devido a essadiferença, recomendamos não usaro conjunto roda/pneu reserva pormais de 100 km nem inclui-lo norodízio de pneus. Essa diferençanão interfere com a segurança doveículo.

9 Atenção

Ao usar o pneu reserva compacto,não exceda a velocidade de80 km/h.

Partida do motor comcabos auxiliares

Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos auxiliares na bateria de outroveículo. Isto deve ser feito comextremo cuidado e cumprindo asinstruções a seguir.

Page 226: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 225

9 Atenção

Tome muito cuidado ao dara partida com cabos auxiliares.A inobservância das seguintesinstruções poderá causar danospessoais pela explosão da bateriaou danos aos sistemas elétricosde ambos os veículos.

9 Atenção

Evite contato com os olhos, a pele,tecidos e superfícies pintadas.O fluido contém ácido sulfúrico,que pode causar ferimentose danos em caso de contatodireto.

Execute as operações na sequênciaabaixo:1. Verifique se a tensão da bateria

auxiliar é a mesma da bateria doveículo cujo motor se deseja ligar.

2. Durante a operação de partida,não se aproxime da bateria.

3. Com a bateria auxiliar instaladano outro veículo, não permitao contato entre os dois.

4. Verifique se os cabos auxiliaresnão apresentam isolamentosfrouxos ou ausentes.

5. Não permita que os terminais doscabos auxiliares se toquem outoquem partes metálicas doveículo.

6. Desligue a ignição de ambos osveículos. Desligue o rádio,qualquer outro acessório ouequipamento e também as luzesdo veículo.

7. Aplique com firmeza o freio deestacionamento. Coloquea alavanca de câmbio emP (Estacionamento).

8. Remova a tampa da bateriae localize os terminais positivo (+)e negativo (-) nas baterias.

9. Conecte os cabos auxiliares nasequência indicada:◆ + com +: o borne positivo da

bateria auxiliar (1) com o bornepositivo da bateriadescarregada (2).

◆ - com terra: o borne negativo dabateria auxiliar (3) com umponto de aterramento doveículo afastado 45 cm dabateria e de partes móveis e/oufontes de calor (4).

10. Dê a partida no veículo coma bateria boa e deixe-o funcionarpor algum tempo.

Page 227: Malibu, v.6

226 Cuidados com o veículo

11. Mantenha o motor funcionandodurante pelo menos quatrominutos com os cabosconectados, para estabilizara voltagem da bateria.

12. Ligue o motor do veículo cujabateria está descarregada. Seo motor não ligar depois dealgumas tentativas, pode havera possibilidade de algunsreparos.

13. Mantenha o motor funcionandopara remover os cabos auxiliarescomo segue:◆ Primeiro, o cabo auxiliar

negativo (4 e 3).◆ Depois, o cabo auxiliar positivo

(1 e 2).Durante a remoção de cada borneauxiliar, certifique-se de que não hácontato com nenhum outrocomponente de metal enquantoa ponta oposta está conectada.NotaO motor do veículo que fornecea alimentação auxiliar para a partidadeve funcionar durante a operação.

NotaCaso o rádio esteja ligado duranteessa operação, ele poderá serseriamente danificado. O custo dosreparos não será coberto pelagarantia.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e roupas afastados daspartes móveis quando o motorestiver funcionando.

Partida com a bateriadescarregadaNota■ Nunca dê partida no motor

durante uma carga rápida nabateria.Isto poderá causar danosaos componentes elétricos.

■ Nunca ligue o motor enquantoo veículo está sendo rebocado ouguinchado; caso contrárioo veículo poderá ser danificado.

ReboqueReboque do veículo

Em situações de emergência queexijam o reboque do veículo, procure,de preferência, empresasespecializadas em guinchos oua assistência oficial da rodovia,usando veículos de reboque quetenham apoio para as rodas ouplataforma para receber o automóvel.

Page 228: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 227

NotaO veículo não deve ser levantadopelo sistema de suspensão tantodianteiro como traseiro; existeo risco de danificá-lo.Jamais reboque o veículo pelatraseira.Em caso de uso de correntes ou decintas para segurar o veículo, tomecuidado para não danificara tubulação ou os chicotes elétricos.

Cuidados coma aparênciaLimpeza externaAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos coma aparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito parao atendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento e apintura externos. As recomendaçõesapresentadas nesta seção evitarãodanos resultantes dos efeitos domeio ambiente a que o seu veículoficar exposto.Limpeza externaA melhor maneira de preservaro acabamento do veículo é lavá-locom frequência.

Lavagem■ Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.■ Desloque os limpadores do

para-brisa.

■ Espalhe água em abundânciasobre toda a carroceria pararemover o pó.

■ Não jogue água diretamente noradiador para não deformar seunúcleo e, com isto, prejudicara eficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.

■ Se desejar, aplique um sabãoneutro ou xampu e esfregue comuma esponja ou toalha maciaenquanto enxágua a área. Retiretodo detergente ou xampu antes desecar.

■ Use uma esponja ou toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.

■ Limpe a borracha das palhetascom água em abundânciae detergente suave.

■ Pontos de óleo, asfalto ou lama daestrada podem ser removidos comsolvente. É recomendável nãolavar a carroceria inteira como solvente.

■ Depois de lavar, seque-a bem.

Page 229: Malibu, v.6

228 Cuidados com o veículo

Aplicação de ceraAplique cera de silicone no veículo senotar gotas de água na pintura depoisde enxaguar. Não aplique cera noscomponentes plásticos ou de vidro,pois é difícil remover as manchassobre eles.

PolimentoUma vez que a maioria dos polidorescontém abrasivos, mande poliro veículo em um serviçoespecializado.

Riscos e corpos estranhos napinturaQualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, pois o metalexposto sofre corrosão aceleradaque pode se alastrar. Se você notarmanchas de óleo ou piche, resíduosde pintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais, salmarinho e outras, mande-as remover

o mais depressa possível. Usesolvente para remover manchas deóleo, piche e restos de tinta (consulteLavagem, em Limpeza externa).NotaNão utilize agentes de limpeza quesejam à base de petróleo ou quecontenham ácidos ou abrasivos,pois eles podem danificar a pintura,o metal ou plástico do veículo. Sigatodas as instruções do fabricanteem relação à utilização correta doproduto, as precauções desegurança apropriadas e o descarteadequado de todos os produtospara cuidados do veículo.Certoslimpadores contêm produtosquímicos que podem danificar osemblemas ou as placas deidentificação do veículo. Verifiqueo rótulo do produto de limpeza. Seestiver especificado que não deveráser usado em peças plásticas, nãouse no veículo; caso contráriopodem ocorrer danos que não sãocobertos pela garantia.

Embaixo do veículoA água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerara corrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comopastilhas de freio, a chapa doassoalho, painéis metálicos,sistemas de escapamento,braçadeiras, cabos do freio de mãoetc. Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

PulverizaçãoNão pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Page 230: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 229

Portas1. Lubrifique o cilindro das

fechaduras com grafite em pó.2. Lubrifique as portas e as

dobradiças e batentes da tampada mala e do capô.

3. As aberturas localizadas na parteinferior das portas deixamescapar a água das lavagens ouda chuva. Elas devem ficardesimpedidas, para evitaracúmulos capazes de provocarferrugem.

Rodas de alumínioAs rodas de alumínio recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.

Compartimento do motorNunca lave sem necessidadeo compartimento do motor. Antes delavar, proteja com plásticoo alternador, a ignição eletrônica e oreservatório do cilindro mestre.

Limpeza interna

Cuidado

Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limparpartes do acabamento, não usesolventes voláteis, comoa acetona, tíner, alvejante ouagentes redutores. Nunca usegasolina para limpeza.

NotaLembre-se de remover o maisrápido possível as manchas antesque permaneçam.

Carpetes e estofamento■ Para bons resultados, passe

o aspirador e escove o local.■ Para remover manchas ou sujeira

leve, use uma esponja molhada emágua com sabão neutro.

■ Primeiro, use fita adesiva pararemover o excesso de sujeira emmanchas de gordura ou óleo.Depois, esfregue com um panoúmido com benzina.

■ Nunca aplique solvente de limpezaem excesso; ele vai penetrar noestofamento e causar estragos.

Painéis das portas, peças deplástico e vinil■ Use apenas um pano úmido

e depois outro seco.■ Para remover manchas de graxa

ou óleo, use um pano úmidoe sabão neutro dissolvido em água;depois, seque com um pano limpo.

Page 231: Malibu, v.6

230 Cuidados com o veículo

Acabamento em couroPara tirar o pó, pode-se usar umaflanela macia umedecida com água.Havendo necessidade de umalimpeza mais profunda, pode-se usaruma flanela macia umedecida comsolução de detergente suave. Deixeo couro secar naturalmente. Não usecalor para secá-lo. Jamais use vaporpara limpar o couro. Jamais useremovedor ou tira-manchas no couro.Muitos limpadores e lustradores decouro vendidos para preservare proteger o couro podem, naverdade, alterar permanentementea aparência e a textura do couro;o seu uso não é recomendado. Nãouse produtos à base de silicone oucera ou produtos contendo solventesorgânicos para limpar o interior doveículo. Tais produtos podem alterara aparência do acabamento,aumentando o brilho de maneira nãouniforme. Jamais use graxa desapato nas superfícies de couro.

Botões do consoleNunca use produtos de limpeza naregião dos botões Limpe-os comaspirador e um pano úmido.

Painel de instrumentosLimpe com um pano seco, poisprodutos químicos e mesmo a águapodem danificar o sistema.

Cintos de segurançaMantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,fivelas e pontos de ancoragem. Seestiverem sujos, lave-os com sabãoneutro e água morna. Mantenha-oslimpos e secos.

Vidros■ Para remover tabaco, camadas de

poeira e vapores provenientes dospainéis plásticos, lave os vidroscom frequência passando um panolimpo e macio molhado em águae sabão.

■ Nunca utilize produtos abrasivosnos vidros, que podem causararranhões e danificar o filamentodo desembaçador elétrico.

Painel frontal

Cuidado

Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados,a região superior do painel deinstrumentos e o interior do porta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Assim, nunca use essas áreaspara armazenar isqueiros, fitasadesivas, discos de computador,CDs, óculos escuros, etc. quepossam distorcer ou mesmo seinflamar quando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetose ao veículo.

Page 232: Malibu, v.6

Cuidados com o veículo 231

Tapetes do assoalho

9 Atenção

Se um tapete de assoalho for dotamanho errado ou se não forinstalado apropriadamente, elepoderá interferir no pedal doacelerador e/ou no pedal do freio.A interferência nos pedais podeprovocar aceleração e/ouaumento da distância de paradaintencionais, o que pode provocarbatidas e danos. Certifique-se deque o tapete do assoalho nãointerfira no pedal do acelerador oudo freio.

Utilize as diretrizes a seguir paraa utilização apropriada do tapete doassoalho.■ Os tapetes do assoalho originais

foram projetados para seu veículo.Se os tapetes do assoalhoprecisarem ser substituídos,recomendamos que sejamadquiridos tapetes do assoalhocertificados pela GM. Tapetes doassoalho que não são da GM

podem não se ajustarapropriadamente e podem interferircom os pedais do acelerador ou dofreio. Sempre verifique que ostapetes do assoalho não interfiramcom os pedais.

■ Utilize o tapete do assoalho como lado correto para cima. Não o vireao contrário.

■ Não coloque nada em cima dotapete do assoalho do lado domotorista.

■ Utilize apenas um tapete doassoalho no lado do motorista.

■ Não coloque um tapete doassoalho sobre outro.

O tapete do assoalho do lado domotorista é fixado em sua posição pordois ganchos.

Remoção e substituição do tapete doassoalho1. Puxe a parte traseira do tapete do

assoalho para cima para removê-lo dos ganchos.

2. Reinstale o tapete do assoalhoalinhando as aberturas no tapetedo assoalho sobre os ganchose encaixe-o em sua posição.

Page 233: Malibu, v.6

232 Cuidados com o veículo

3. Certifique-se de que o tapete doassoalho esteja preso de maneiraapropriada e verifique se ele nãointerfere com os pedais doacelerador e do freio.

Page 234: Malibu, v.6

Serviços e manutenção 233

Serviçose manutenção

Informações geraisInformação de serviçoNotaOs primeiros 1.000 km são muitoimportantes para garantir umadurabilidade elevada e odesempenho ideal do motor,portanto, não dirija por períodosprolongados a velocidadesconstantes muito altas ou muitobaixas.

Para garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículoe conservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadas dentrodos intervalos especificados.O Plano de Manutenção Preventivaprevê inspeções a cada 10.000 km.Contudo, se o veículo for poucousado e este limite não for atingidoem um ano, deve-se fazera manutenção anualmente, e não emtermos de quilometragem.

9 Atenção

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Devidoà falta de conhecimento, vocêpoderá infringir as leis de proteçãodo meio ambiente ou desegurança. A execução dotrabalho de forma inadequadapoderá comprometer a suaprópria segurança e a de outros.

Page 235: Malibu, v.6

234 Serviços e manutenção

Revisão especial:Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quandoo veículo completar 10.000 kmrodados (o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário -exceto pelos itens de consumonormais que são descritos noCertificado de garantia - verinstruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta revisão pode ser realizada emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada da Rede Chevrolet,apresentando o cupom encontradono final do Certificado de garantiae considerando os limites dequilometragem indicados (verinstruções sobre Regras da garantia).

Teste de estradaEste teste é parte integrante do Planode manutenção preventiva e deve serrealizado de preferência nosintervalos recomendados pelo Plano,de modo a detectar anormalidadese necessidades de ajuste quepossam ser atendidas.

Antes do teste de estrada:■ No compartimento do motor1. Verifique possíveis vazamentos,

corrija-os ou complete o nível:◆ Reservatório do lavador do

para-brisa.◆ Reservatório do sistema de

arrefecimento do motor.2. Verifique e corrija, se for o caso:

◆ Conexões e passagens dechicotes da fiação.

◆ Fixação e passagem demangueiras de sucção,combustível e do sistema dearrefecimento.

3. Verifique peças frouxase conserte-as, se for o caso.

■ Com o veículo no solo:Verifique o ajuste e corrija, se foro caso:1. Aperto dos parafusos das rodas.2. Pressão e condição dos pneus

(incluindo estepe).3. Funcionamento de todos os

acessórios e opcionais.

Sob o veículoInspecione e corrija, se for o caso:Chassi do veículo: possíveis avariase elementos de fixação ausentes,frouxos ou danificados.

Durante o teste de estrada:1. Faça o teste de estrada de

preferência dirigindo o veículonos diferentes tipos de estradase ruas mais representativos dassuas condições reais de uso(asfalto, paralelepípedos,ladeiras, curvas fechadas etc.).

2. Verifique e corrija, se for o caso:◆ Funcionamento do painel de

instrumentos e das luzesindicadoras.

◆ Retorno automático daalavanca das luzes indicadorasdos sinalizadores de direção.

◆ Jogo do volante na posiçãocentral, retorno automáticodepois de girado e alinhamentodurante percurso em linha reta.

Page 236: Malibu, v.6

Serviços e manutenção 235

◆ Desempenho do motor e doconjunto da transmissão emacelerações, desacelerações,marcha lenta, velocidadeconstante e redução demarchas.

◆ Eficiência dos freios de serviçoe estacionamento.

◆ Estabilidade do veículo emcurvas e pavimento irregular.

3. Elimine ocasionais ruídosdetectados durante o teste.

Efetuado pelo proprietário:■ Verifique semanalmente o nível de

líquido de arrefecimento noreservatório de expansãoe complete se necessário,observando a marca indicada.O nível de líquido de arrefecimentodeve estar alinhado com ou acimada marca FULL COLD (cheio/frio)no reservatório de líquido dearrefecimento. Se não estiver,pode haver um vazamento natampa de pressão ou nasmangueiras do radiador ou doaquecedor, no radiador, na bomba

d'água ou em outro lugar dosistema de arrefecimento.Com o motor frio, retire a tampa,adicione ao reservatório deexpansão uma mistura de águapotável e aditivo para radiador(longa duração - cor laranja)ACDelco na proporção de 50% deaditivo para 50% de água.

■ Verifique semanalmente o nível deóleo do motor e complete, senecessário.

■ Verifique semanalmente o nível doreservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.

■ Verifique semanalmente a pressãodos pneus, inclusive o estepe.

■ Pare o veículo e confirao funcionamento do freio deestacionamento.

■ Verifique vazamentos.

Intervalo máximo de troca doóleo do motor:Troca com o motor quente, veja"Fluidos e lubrificantesrecomendados".■ A cada 5.000 km ou 6 meses, o que

ocorrer primeiro, se o veículotrabalhar sob qualquer dascondições de uso severo; veja"Condições de uso severo".

■ A cada 10.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condições deuso severo.

■ O filtro de óleo deverá sersubstituído a cada troca de óleo.

Condições de uso severo:Consideram-se de uso severo asseguintes condições:■ Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durante muitotempo ou funcionamento contínuocom baixa rotação frequente (comono "anda e para" do tráfego urbanodenso).

Page 237: Malibu, v.6

236 Serviços e manutenção

■ Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajeto curto)com o motor pouco aquecido.

■ Operação frequente em estradasde terra e areia.

■ Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

■ Quando o veículo permaneceparado por mais de dois dias comfrequência.

Page 238: Malibu, v.6

Serviços e manutenção 237

Manutenção preventiva

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Teste de estrada

Verificar ocasionais anormalidades do veículo.Efetuar um teste de rodagem após a inspeção.

o o o

Motor e transmissão 2)

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e natransmissão.

o o o o o o o o o o

Velas de ignição: trocar. o

Correia dos agregados ("acessórios"): inspecionarcondição, trocar se necessário

o o o o o o o o o o

Correia dos agregados ("acessórios"): trocar. A cada 240.000 km

Óleo do motor e filtro de óleo: trocar. Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se forpreciso.

o o o o

Filtro de ar: trocar elemento. o

1) O que ocorrer primeiro2) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

Page 239: Malibu, v.6

238 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema eletrônico de aceleração (Motor 2.4L -ECOTEC): inspecionar, procurando interferências,travamento, danos e itens faltantes.

o o o o o

Sistema de arrefecimento: Inspecionar nívele reparar quaisquer vazamentos.

o o o o o

Sistema de arrefecimento: trocar o líquido dearrefecimento e reparar possíveis vazamentos.

Ver intervalo recomendado em "Sistema de arrefecimento"

Óleo da transmissão e filtro: trocar. Ver intervalo recomendado em "Fluido da transmissão automática"

Sistema de ar condicionado/ventilação

Ar condicionado: inspecionar a operação do sistema. o o o o o o o o o o

Tubulação de drenagem do ar: limpar. o o o o o

Freios 2)

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. o o o o o o o o o o

Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. o o o o o o o o o o

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, sefor preciso. Lubrificar cabos e elos.

o o o o o o o o o o

Fluido de freios: trocar. Ver intervalo recomendado em "Fluido de freios"

2) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.1) O que ocorrer primeiro

Page 240: Malibu, v.6

Serviços e manutenção 239

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus

Amortecedores: conferir fixação e possívelvazamento.

o o o o o

Sistema de direção: verificar jogo e torque do sem--fim - verificar vazamentos pelas coifas dacremalheira.

o o o o o

Juntas e coifas: verificar condição, posiçãoe possíveis vazamentos.

o o o o o

Pneus: conferir pressão, desgaste e possíveisdanos, fazer o rodízio, se necessário; conferiro torque das porcas da roda.

o o o o o o o o o o

Conexões do sistema de direção: verificar torque o o o o o

Juntas homocinéticas: inspecionar as coifas quantoa danos ou cortes.

o o o o o

Carroceria

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar. o o o o o

Cintos de segurança: inspecionar condição doscadarços e fivelas e o torque dos parafusos.

o o o o o

1) O que ocorrer primeiro

Page 241: Malibu, v.6

240 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Inspecionar o escapamento na parte inferior dacarroceria. Procurar por equipamentos danificados,faltantes ou posicionados incorretamente.

o o

Lubrificar os componentes da carroceria, como:todos os cilindros das fechaduras, as dobradiçase travas das portas e do capô e as dobradiças doporta-luvas.

o o o o o

Sistema de combustível: inspecionar quanto a danose vazamentos.

o o

Sistema elétrico

Usando o dispositivo "TECH 2", analisar os códigosde falhas no sistema elétrico armazenados namemória do ECM.

o o o o o o o o o o

Inspeção do equipamento de iluminaçãoe sinalização.

o o o o o o o o o o

Limpador e lavador do para-brisa: verificar condiçãodas palhetas e lavá-las, se necessário.

o o o o o

Altura dos faróis: verificar regulagem. o o

1) O que ocorrer primeiro

Page 242: Malibu, v.6

Serviços e manutenção 241

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema de limpador/lavador do para-brisa: verificaro nível do reservatório e seu funcionamento.

o o o o o o o o o o

"Reinicialização" da mensagem de advertência detroca de óleo a partir do Centro de informações aomotorista.

o o o o o o o o o o

1) O que ocorrer primeiro

Page 243: Malibu, v.6

242 Serviços e manutenção

Fluídos e lubrificantes recomendadosUse somente produtos que tenham sido testados e aprovados. Avarias resultantes do uso de materiais não aprovados nãosão cobertos pela garantia.

Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca

Óleo do motor Óleo ILSAC API SL ou SMe SAE 5W30

Semanalmente Consulte as instruções doitem "Óleo do motor"

Transmissão Dexron VI Desnecessário Consulte as instruções doitem "Fluido da transmissãoautomática"

Freios Fluido de freios DOT3 ACDelco

Semanalmente Consulte as instruções doitem "Fluido de freio"

Sistema de arrefecimento Água potável e aditivo pararadiador (longa vida - corlaranja) ACDelco (proporçãode 50% de água potávele 50% de aditivo)

Semanalmente Consulte as instruções doitem "Líquido dearrefecimento do motor"

Sistema de ar condicionado Gás R134a Verifique a eficiência dosistema em cada "Manutençãoprogramada"

Não exige troca

Page 244: Malibu, v.6

Serviços e manutenção 243

9 Atenção

Os materiais são perigosos e podem ser tóxicos. Manuseie com cuidado. Preste atenção nas informações fornecidasna embalagem.

Page 245: Malibu, v.6

244 Especificações

Especificações Identificação do veículoNúmero de identificaçãodo veículo (VIN)

A plaqueta com o número deidentificação do veículo está no cantodianteiro do painel de instrumentos,do lado do motorista. O númeroé visível pelo lado de fora, através dopara-brisa.Esta é uma amostra da plaqueta:

O número de identificação do veículoestá gravado na torre da suspensãodianteira direita.

Etiqueta de identificação daspeças de reposiçãoEsta etiqueta, localizada no interiordo porta-luvas, contém as seguintesinformações:■ Número de identificação do veículo

(VIN).■ Identificação do modelo.■ Informação a respeito da tinta.■ Opcionais de produção

e equipamentos especiais.Não remova esta etiqueta do veículo.Pode-se obter informação a respeitodos códigos impressos na etiquetaem uma Concessionária AutorizadaChevrolet.

Placa de produção do ano defabricaçãoA placa do ano de fabricação doveículo se localiza na coluna da portadianteira direita.

Page 246: Malibu, v.6

Especificações 245

Especificações do VeículoEspecificações do motorMOTOR 2.4L ECOTEC

Combustível Gasolina

Tipo Transversal à frente do eixo dianteiro

Número de cilindros 4 em linha

Número de mancais 5

Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro do cilindro 88 mm

Curso do pistão 98 mm

Cilindrada 2.384 cm³

Marcha lenta 900 (+/- 100) rpm

Taxa de compressão 10,4:1

Potência máxima líquida (ABNT NBR 5484 - ISO 1585) 171 CV a 6.400 rpm

Torque máximo líquido (ABNT NBR 5484 - ISO 1585) 215,7 N/m (22 kgfm) a 4.500 rpm

Limite de rotações do motor 6.400 rpm

Page 247: Malibu, v.6

246 Especificações

SISTEMA ELÉTRICO 2.4L ECOTEC

Bateria ACDelco - 12 V, 60AH

Alternador 130 Amp.

Velas NGK - ILTR5E11

Abertura dos eletrodos 1,01 mm

Sistema de ignição Mapeado

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA2.4L ECOTECRelação (6 marchas)

1ª marcha 4,584:1

2ª marcha 2,984:1

3ª marcha 1,912:1

4ª marcha 1,446:1

5ª marcha 1,000:1

6ª marcha 0,746:1

Marcha a ré 2,940:1

Diferencial 2,89:1

Tração Dianteira

Page 248: Malibu, v.6

Especificações 247

FREIOS

Tipo Freios a disco ventilados com sistema de freios antiblocantes (ABS)

Diâmetro x espessura, disco dianteiro 296 x 26 (mm)

Diâmetro x espessura, disco traseiro 270 x 14 (mm)

Fluido DOT 3 (ACDelco)

Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO Dianteira esquerda Dianteira direita Traseira esquerda Traseira direita

Cambagem -0,75° (+/- 0,75°) -0,45° (+/- 0,75°) -0,80° (+/- 0,60°) -0,80° (+/- 0,60°)

Cáster 2,65° (+/- 0,75°) 2,65° (+/- 0,75°) - -

GEOMETRIA DA DIREÇÃO Dianteira (esquerda + direita) Traseira (esquerda + direita)

Convergência 0,20° (+/- 0,20°) 0,20° (+/- 0,20°)

DIÂMETRO DE GIRO

De parede a parede 12,3 m

Page 249: Malibu, v.6

248 Especificações

Peso do veículoPESO DO VEÍCULO 2.4L ECOTEC

Carga útil (Passageiros e bagagem) 426,1 kg

Peso em ordem de marcha 1.582,8 kg

Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) 1.185,3 kg

Peso máximo permissível por eixo (traseiro) 823,6 kg

Page 250: Malibu, v.6

Especificações 249

Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.

A Altura Total 1.450

B Bitola

DianteiroTraseiro

1.5141.524

C Largura total 1.783

D Largura total (incluindoespelho retrovisor)

2.056,3

E Distância entre o centroda roda dianteira e opara-choque dianteiro

983,3

F Distância entre eixos 2.852

G Distância entre o solo e otubo intermediário dosistema de escapamento

118,4

H Comprimento total 4.872

I Distância entre o centroda roda traseira e opara-choque traseiro

1.026,7

Page 251: Malibu, v.6

250 Especificações

Capacidades e especificaçõesCAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS

Capacidade do cárter (com filtro de óleo) 4,7 L

Caixa da transmissão automática 5,0 L

Sistema de arrefecimento 7,1 L

Sistema de freio 1,029 L

Tanque de combustível 61,7 L

Sistema de ar condicionado 0,5 kg

Pressão dos pneus

Pneus1)

Carga máximaDianteira Traseira

P225/50 R18 SL 94W BW HW4 30 (210)2) 30 (210)2)

Pneu reserva1) Carga máxima

T125/70D16 SL 96M BW 60 (420)2)

1) Os dados referem-se a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.2) A primeira especificação está em psi e a segunda, entre parênteses, em kPa.

Page 252: Malibu, v.6

Especificações 251

RODAS

Rodas Alumínio 18 x 7J

Pneus P225/50 R18 SL 94W BW HW4

Pneu reserva3) Roda de aço estampado 16 x 4.0T, com pneu T125/70D16 SL 96M BW

3) Em veículos equipados com pneu reserva diferente dos pneus de rodagem, recomenda-se não usá-lo em distânciassuperiores a 100 km nem incluí-lo nos rodízios, devido à diferença de desempenho. Tais diferenças não alteram ascondições de segurança do veículo.

Page 253: Malibu, v.6

252 Garantia

Garantia GarantiaCertificado de garantia e Planode manutenção preventiva*Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantia doveículo.Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no final desteManual, uma vez que dos informesnele registrados dependeráo processamento da Garantia, emsuas várias fases.Nesta seção se encontram asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido; tambémse encontram as responsabilidadesdo comprador em relação ao uso e amanutenção do veículo, para terdireito à garantia oferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertaspelo Plano de manutençãopreventiva. Após cada revisão,a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se de queo procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de manutenção preventiva,assim como sua frequência.Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletprocederá como explicado no tópicoanterior.Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviço

Page 254: Malibu, v.6

Garantia 253

correspondente. Não aceite o manualcom as vias do cupom previamentedestacadas.

Plano de manutençãopreventiva*Nas páginas da seção "Serviçose Manutenção" deste Manual doProprietário, apresentamos um Planode manutenção preventiva, queé oferecido como umarecomendação para queo proprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e os serviçosnão cobertos pela Garantia.Esclarecemos que o Plano demanutenção preventiva foi concebidopara um veículo utilizado emcondições normais defuncionamento.Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, de

acordo com a frequência e aintensidade do serviço severo ao qualse submete o veículo. Sob condiçõesconsideradas severas, é necessáriorevisar, limpar e/ou trocar com maisfrequência os seguintes itens:■ Óleo lubrificante do motor e filtro de

óleo.■ Elemento do filtro de ar do motor.Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:■ Funcionamento constante em

tráfego urbano lento, com paradase partidas excessivas.

■ Serviços de táxi e similares.■ Viagens frequentes de curta

distância, sem que o motor alcancea temperatura de funcionamentonormal.

■ Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

■ Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

■ Quando o veículo permaneceparado por mais de dois dias comfrequência.

* O Plano de manutenção preventivase encontra discriminado nesteManual do Proprietário, sendo aquimencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quetrabalham em condições severasrequerem uma redução proporcionalda quilometragem indicada.

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa de coberturade garantia para alguns países daAmérica do Sul. Assim, se o veículo

Page 255: Malibu, v.6

254 Garantia

se encontrar ainda dentro do períodode garantia, a Rede deConcessionárias dos paísesparticipantes oferecerão serviçossem nenhum custo.Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguaie Uruguai.Para aproveitar os direitos da suagarantia nos países mencionadosacima, todos os procedimentoslistados nas seções "Garantialimitada do veículo novo" e "Visãorápida da cobertura da garantia"devem ser cumpridos.As revisões de ManutençãoPreventiva devem ser executadas emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

Garantia do veículoA Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletconcede ao proprietário de umveículo Chevrolet, os seguintesdireitos:

Garantia : De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.Revisão de manutenção preventiva :Uma delas é executada antes daentrega do veículo e a outraé executada no final do primeiro anode uso ou a 10.000 km (o que ocorrerprimeiro), sem nenhum custo parao proprietário (à exceção dos itensnormais de desgaste - ver asinstruções em "Garantia limitada depeças e acessórios"). A primeirarevisão especial será executada naRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, mediantea apresentação do cupomencontrado no final desta seção,e respeitados os limites dequilometragem indicados (veja asinstruções em "Garantia limitada doveículo novo").Assistência técnica : Na seção"Informações ao cliente", no finaldeste manual, encontra-seo procedimento garantido para suasatisfação em tratamento

e esclarecimento de dúvidas naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Orientação : Na entrega de umautomóvel novo, sobre:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, regras e termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos

indicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos,é necessário1. Que a Concessionária vendedora

preencha corretamente a NotaFiscal de Venda, um documentoque concede a garantia oferecidapela General Motors do BrasilLtda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação doproprietário, que pode serencontrado no final deste manual.Certifique-se de quea Concessionária onde adquiriu

Page 256: Malibu, v.6

Garantia 255

seu veículo assine, datee carimbe o Quadro para quevocê tenha seus direitosassegurados em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Mensagem importante aosproprietários…Para poder usufruir da garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo,o proprietário deverá observar comatenção as instruções aqui indicadas,relativas à manutenção do veículo.Durante a vigência desta garantia, asrevisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de ManutençãoPreventiva contido neste Manual doProprietário deverão,obrigatoriamente, ser executadas emuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Visão rápida da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora de serviços,ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ouimportadora, a não ser aquelascontra defeitos de material ou demanufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Todae qualquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissõesverificados no veículo, durantea vigência desta garantia, somenteserá atendida mediantea apresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias, junto com o Manualdo Proprietário preenchidocorretamente, sendo estes os únicosdocumentos competentes paraassegurar o atendimento, comexclusão de qualquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importaçãoe entregue ao primeiro compradorpor uma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamentoe acessórios nele instalados nafábrica, é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vira ser revendido, ao(s) proprietário(s)subsequente(s), até o término doprazo previsto neste termo.A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peças que,dentro do período normal da Garantiaa que aludem estes Termos,conforme a discriminação observadano tópico abaixo, sejam devolvidasa uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, em seuestabelecimento comercial, e cujainspeção revele satisfatoriamentea existência do defeito reclamado.

Page 257: Malibu, v.6

256 Garantia

O conserto ou substituição das peçasdefeituosas, de acordo com estaGarantia, será feito pelaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, sem débito daspeças e mão-de-obra por elaempregadas.

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:A. 36 meses ao comprador, se

pessoa física ou jurídica, que useo veículo como destinatário final,à exceção daqueles que usemo veículo para serviços detransporte remunerado depessoas ou bens; e

B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

Os termos desta garantia nãose aplicam nos seguintescasos:■ A um veículo Chevrolet submetido

a uso incorreto, negligência ouacidente;

■ A veículo reparado ou modificadofora da Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet,de modo que, no julgamento dofabricante, tenha seu desempenhoe sua segurança afetadosnegativamente;

■ A serviço de manutenção regular(como: ajuste do motor, limpeza dosistema de combustível,alinhamento da direção,balanceamento das rodas e ajustesdos freios e da embreagem);

■ Substituição de itens demanutenção normal (como: velasde ignição, filtros, correias,escovas do alternador e do motorde partida, discos e pastilhas defreio, sistema da embreagem(platô, discos e rolamentos),buchas da suspensão,amortecedores, rolamentos de uso

geral e vedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

■ Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou a exposiçãoa intempéries.

Esta garantia substituidefinitivamente quaisquer outrasgarantias, expressas ou inferidas,incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto à comercializaçãoou adequação do veículo para um fimespecífico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidade porparte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda.reserva-se o direito de modificar asespecificações ou de introduzirmelhorias nos veículos, a qualquermomento, sem incorrer na obrigaçãode executar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Page 258: Malibu, v.6

Garantia 257

Garantia limitada doveículo novo1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obtera máxima satisfação como veículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículoa uma revisão de entregacuidadosa, de acordo como programa de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinado pelaConcessionária vendedora,é usado para apresentaro proprietário à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas em todo o territórionacional e, junto com a NotaFiscal de Venda, emitida pelaConcessionária vendedora,permite receber todos os serviçosindicados nestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados,o proprietário receberá osserviços cobertos pela garantiana Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

4. Primeira revisão (Especial) doPlano de manutenção preventivarelacionada a um ano de uso ou10.000 km: O cupomcorrespondente autorizao proprietário a receber todos osserviços correspondentes, emqualquer Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doproprietário. A 1ª revisão deve serexecutada dentro de 12 mesesa partir da data da venda aoprimeiro comprador, com umatolerância de 30 dias a mais oua menos, ou dentro da faixa de9.000 a 11.000 km, o que ocorrerprimeiro. A mão-de-obraé gratuita para o proprietário, queé responsável somente peloscustos relacionados aos itens de

desgaste normal (ver instruçõesdetalhadas em "Garantia limitadade peças e acessórios").

5. É responsabilidade doproprietário: proporcionarmanutenção apropriada parao veículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedir maufuncionamento devidoa negligência, que não é cobertopela garantia. Assim, paraa própria proteção do proprietário,procurar sempre a Rede deConcessionárias ou as OficinasAutorizadas Chevrolet paraexecutar a revisão programada,como descrito no Plano demanutenção preventiva, porquea garantia somente será aplicávelcom a apresentação do Manualdo Proprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneira corretae assinados pela Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet queexecutar os serviços.

Page 259: Malibu, v.6

258 Garantia

Garantia limitada de peçase acessóriosItens e serviços não cobertospela GarantiaPara os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificaçãoé gratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas regras da garantia,à exceção das despesas, incluindo-se as de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.Os itens e os serviços contidos nestacategoria são descritos abaixo:■ Óleos e fluidos em geral■ Filtros em geral■ Serviços relacionados ao Plano de

manutenção preventiva■ Vidros

Peças e componentes comdesgaste naturalAlgumas peças podem sofrerdesgaste natural (em níveisdiferentes), de acordo coma operação à qual se submeteo veículo, e são cobertas pelagarantia legal por um período de 90dias em relação a defeitos defabricação, a partir da data da comprado veículo. Em caso de defeito defabricação (após confirmação de quenão foram sujeitos a uso abusivo), aspeças serão substituídas. Emqualquer outra situação,a substituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante, e todas asdespesas serão de responsabilidadedo proprietário.São elas:■ Buchas da suspensão■ Sistema da embreagem (platô,

discos e rolamentos)■ Discos de freio■ Lonas e pastilhas de freio■ Amortecedores■ Rolamentos em geral

■ Vedadores em geral■ Velas de ignição■ Fusíveis■ Lâmpadas■ Palhetas dos limpadores dos vidros■ Pneus■ Correias■ Escovas do alternador e motor de

partida.

Page 260: Malibu, v.6

Informações ao cliente 259

Informações aocliente

Informações ao cliente .............. 259

Informações ao clienteEscritórios de assistênciaao clienteSAC - Serviço de AtendimentoChevrolet

É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorsgratuitamente em qualquer lugardentro do país pelo telefone

0800-702-4200. Para agilizaro atendimento do SAC, tenha emmãos as seguintes informações:■ Número de identificação do veículo

- VIN (número do chassi).■ Nome da Concessionária ou

Oficina Autorizada Chevrolet queatendeu o proprietário.

■ Data da venda e quilometragematual do veículo.

Page 261: Malibu, v.6

260 Informações ao cliente

Serviço de Assistência -Chevrolet Road ServiceChevrolet Road Service

O Chevrolet Road Service é umserviço de assistência por telefone,exclusivo para clientes Chevrolet,que auxilia 24 horas por dia, 7 diaspor semana, o ano inteiro (além desábados, domingos e feriados), em

caso de ocorrência de pane* ouacidente* no veículo durante seuperíodo de garantia.O Chevrolet Road Service é válidoem todo o território nacional e nospaíses do Mercosul (Paraguai,Uruguai e Argentina), e oferece osseguintes serviços:Em casos de pane: conserto no local,reboque, automóvel de reserva,transporte alternativo, alojamento,retirada do veículo consertado, trocade pneus, abertura da porta doveículo e envio de mensagens.Entende-se por pane* os defeitos defabricação de origem mecânica ouelétrica que:A. Não permitem a locomoção do

veículo por seus próprios meiosou o uso do cinto de segurança;

B. Causam trincas e/ou quebras nosvidros dos veículos e afetam seusmecanismos de acionamento,impedindo seu fechamento;

C. Não permitem o deslocamentodevido a falta de combustível nãodecorrente de negligência doproprietário.

Em casos de acidente: reboquee transporte alternativo.Entende-se por acidente* o impacto,a colisão ou o capotamento no qualo veículo se envolve direta ouindiretamente e não conseguemovimentar-se por si mesmo.Quando o cliente viaja no Mercosul,tem à disposição os mesmos serviçosoferecidos pelo programa no Brasil,com a vantagem de estar soba garantia de mão-de-obra e depeças de reposição (de acordo como item Certificado de garantiainternacional), o que proporcionamais tranquilidade e vantagens paraquem viaja a negócios ou comoturista.Entrar em contato com a Central deAtendimento do Chevrolet RoadService no país onde a falha ocorrere solicitar o serviço em português ouespanhol através dos telefones:Brasil 0800-702-4200

Page 262: Malibu, v.6

Informações ao cliente 261

Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 ligação a cobrar0054-11-478-81-115Para obter mais detalhes, vero Manual de Condições Gerais doprograma, incluído no envelope deinformações gerais fornecido aoproprietário do veículo Chevrolet.O INFOCARD é um cartão fornecidoao proprietário no momento daentrega do veículo, que inclui asinformações sobre o VIN (número deidentificação do veículo) e o códigoda chave.

Nível de ruídoEste veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA 01/93,08/93 e 272/00, e com a InstruçãoNormativa do IBAMA nº 28/02 sobrecontrole da poluição sonora para

veículos automotores. Limite máximode ruído para fiscalização (como veículo parado):

Veículo dB(A)

Motor 2.4l 78,4 a 4.000 rpm

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com o Plano de manutençãopreventiva para manter o veículodentro dos padrões antipoluentes.

Page 263: Malibu, v.6

262

Índice alfabético AAbastecimento do tanque .......... 166Acessórios e modificações ........ 168Aditivos para combustível .......... 166Advertência de porta entreaberta 29Ajuste de posição do volante 10, 71Ajuste do apoio de cabeça ............ 8Ajuste do banco ....................... 6, 41Ajuste do espelho .......................... 8Ajuste elétrico do banco .............. 43Ajustes de volume ..................... 113Alavanca seletora ...................... 153Amaciamento de veículo novo . . 146Ambiente de condução .............. 133Antiofuscamento automático ....... 35Apoio de braço ............................ 44Apoios de cabeça ........................ 39Aquecimento ................................ 43Armazenamento do veículo ....... 171Assistente do freio ..................... 159

BBancos traseiros .......................... 45Bateria ....................................... 190Bússola ........................................ 74Buzina .................................... 14, 72

CCaixa de fusíveis do

compartimento de carga ........ 207Caixa de fusíveis do

compartimento do motor ........ 197Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos ........................... 202Capacidades e especificações . . 250Capô .......................................... 175Centro de informações ao

motorista .................................. 89Certificado de garantia

internacional ........................... 253Chaves ........................................ 21Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três

pontos ...................................... 47Cintos de segurança ................... 46Como conectar dispositivos

USB ........................................ 123Como reproduzir um CD de

áudio ...................................... 119Como reproduzir um CD MP3 ... 120Como tocar arquivos de áudio

armazenados ......................... 123Como usar os cintos de

segurança corretamente .......... 47Como utilizar este manual ............. 3Compartimento de carga ....... 30, 66

Page 264: Malibu, v.6

263

Comutador farol alto/baixo ........ 102Condução em estradas

molhadas ................................ 140Condução para maior economia

de combustível ....................... 134Configurações de memória ......... 27Configurações de tom ............... 112Controle automático de

iluminação .............................. 101Controle de iluminação do

painel de instrumentos ........... 105Controle de um veículo ............. 135Controle de velocidade de

cruzeiro .................................. 163Controle eletrônico de

estabilidade ............................ 161Controle remoto ........................... 22Controles das luzes externas .... 101Controles do volante ................... 72Conversor catalítico ................... 152Cuidados com o cinto de

segurança ................................ 50

DDando a partida ......................... 149Desembaçador do vidro traseiro . 38Destravamento das portas ............ 6Difusores de ar .......................... 131Dimensões do veículo ............... 249Direção ...................................... 136

Direção defensiva ...................... 135Dirigir fora de estrada ................ 137Dispositivo antifurto ................... 108Dispositivos auxiliares ............... 117

EEscritórios de assistência ao

cliente ..................................... 259Especificações do motor ........... 245Espelhos aquecidos .................... 35Espelhos elétricos ....................... 34Espelhos escamoteáveis ............. 34Estacionamento ......................... 150Estacionar sobre materiais

combustíveis .......................... 150Estradas em regiões

montanhosas ......................... 144Extintor de incêndio ..................... 66

FFaróis de neblina ....................... 104Faróis halógenos ....................... 193Ferramentas .............................. 211Filtro de ar do motor/elemento . . 180Fluido da transmissão

automática .............................. 179Fluido de freios .......................... 189Fluido do lavador ....................... 187Fluídos e lubrificantes

recomendados ....................... 242

Freio de estacionamento ........... 157Freios ......................................... 187Frenagem .................................. 135

GGarantia ..................................... 252Garantia do veículo ................... 254Garantia limitada de peças

e acessórios ........................... 258Garantia limitada do veículo

novo ....................................... 257

HHodômetro ................................... 78Hodômetro parcial ....................... 78

IIluminação interna ....................... 12Imobilizador ................................. 33Indicador de condição do airbag

do passageiro .......................... 81Indicador de marcha .................. 153Indicador de nível de

combustível .............................. 79Indicador de temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 79

INFOCARD .................................. 22Informação de serviço ............... 233Informações gerais ............ 118, 123

Page 265: Malibu, v.6

264

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo ................ 67

Informações sobre emissões ..... 172Inspeção dos pneus .................. 217Introdução ...................................... 3

LLâmpada de advertência do

Sistema de freio ....................... 85Lâmpada de advertência do

sistema de freio antiblocante(ABS) ........................................ 86

Lâmpada do sistema de cargada bateria ................................. 83

Lâmpada indicadora de falhas .... 83Lampejador de farol alto ............ 103Lembrete do cinto de segurança . 80Levantamento do veículo .......... 170Limpador/lavador do para-brisa . . 73Limpadores e lavadores dos

vidros ........................................ 15Limpeza externa ........................ 227Limpeza interna ......................... 229Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 181Listas de favoritos ...................... 114Luz da placa de licença ............. 194Luz de advertência de

temperatura do líquido dearrefecimento do motor ............ 87

Luzes de advertência,medidores e indicadores .......... 77

Luzes de leitura ......................... 106Luzes do para-sol ...................... 106Luzes do teto ............................. 105Luzes externas ............................ 13Luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção .......... 88Luzes internas ........................... 194Luz indicadora de faróis altos

ligados ...................................... 88Luz indicadora de pressão de

óleo do motor ........................... 88Luz indicadora do airbag ............. 80Luz indicadora do controle de

velocidade cruzeiro .................. 89

MManutenção preventiva ............. 237Mensagem importante aos

proprietários… ........................ 255Mensagens do veículo ................ 90Modo manual ............................. 155

NNível de ruído ............................ 261Número de identificação do

veículo (VIN) .......................... 244

OÓleo para motor ......................... 177Operação ................................... 110Operação regular do ar

condicionado .......................... 132

PPara-sóis ..................................... 38Partida do motor .......................... 18Partida do motor com cabos

auxiliares ................................ 224Partida remota do motor .............. 25Perigo, atenção e cuidado ............. 4Personalização do veículo .......... 95Peso do veículo ......................... 248Pneu reserva ............................. 223Porta-copos.................................. 64Porta-luvas .................................. 64Porta-objetos dianteiro ................ 65Porta-objetos do console central . 65Porta-objetos do painel de

instrumentos ............................. 64Posição do banco ........................ 40Posições da ignição .................. 147Pressão dos pneus .................... 250Proteção de energia da bateria . 106

QQuadro de informações do

veículo ........................................ 3

Page 266: Malibu, v.6

265

RReboque do veículo .................. 226Recepção de rádio .................... 116Relógio ........................................ 74Revisão ...................................... 132Rodas e pneus .......................... 211Rodízio dos pneus ..................... 217

SSe o veículo atolar ..................... 145Serviço de Assistência -

Chevrolet Road Service ......... 260Sinalizador de advertência

(pisca-alerta) .......................... 103Sinalizadores de direção ........... 104Sintonia de estação ................... 114Sistema automático de

ventilação e ar condicionado . 126Sistema central de travamento .... 28Sistema de airbag ........................ 51Sistema de airbag de cortina ....... 57Sistema de airbag dianteiro ......... 54Sistema de airbag lateral ............. 56Sistema de controle de tração ... 160Sistema de controle de tração

e controle eletrônico deestabilidade .............................. 86

Sistema de dados do rádio(RDS) ..................................... 116

Sistema de escapamento .......... 151Sistema de freios antiblocantes

(ABS) ...................................... 156Sistema de monitoramento da

pressão do pneu .................... 213Sistema de monitoramento da

pressão dos pneus ............. 20, 87Sistema de proteção infantil . . 58, 63Sistema de proteção infantil

ISOFIX ..................................... 62Sistema de travamento antifurto . 31Sistema de ventilação e ar

condicionado ............................ 16Substituição da palheta do

limpador ................................. 192Substituição de lâmpadas ......... 193Superaquecimento do motor ..... 185

TTacômetro ................................... 78Tomadas elétricas ....................... 75Trabalhando no veículo ............. 173Transmissão ................................ 17Transmissão automática ........... 153Travamento temporizado ............. 29Travas automáticas de portas ..... 29Travas das portas ........................ 27Travas de segurança ................... 29Triângulo de segurança ............... 66Troca de pneu ........................... 219

UUso ............................................ 118

VVelocímetro ................................. 78Vidros .......................................... 36Vidros elétricos ............................ 36Visão geral ................................. 109Visão geral do painel de

instrumentos ....................... 12, 71Visão rápida da cobertura da

garantia .................................. 255Vista geral do compartimento do

motor ...................................... 177Volume da campainha de aviso . . 78

Page 267: Malibu, v.6

266

Page 268: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 1 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 269: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 2 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 270: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 3 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 271: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 4 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 272: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 5 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 273: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 6 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 274: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 7 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 275: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 8 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 276: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 9 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI

Page 277: Malibu, v.6

Quadro de controle das revisões_190x127mm_com sangria.fm Page 10 Tuesday, August 11, 2009 4:45 PM

Black process 45,0° 240,0 LPI