lixo reciclável até às 05 05 05 papéis e roupas usadas am ... · 06 06 galhos de poda ramas de...
TRANSCRIPT
Papéis Papeles Viejos Roupas usadas Ropa usadaPapéis e roupas usadas Papeles Viejos y Ropa Usada
05 0505
11 12
Papéis e roupas usadas Papeles Viejos y Ropa Usada
Também poderá fazer fardos!También puede atar la ropa con una cuerda en forma de cruz.
Atenção! ¡ATENCIÓN!
Lixo reciclável Papéis e roupas usadas Materiales ReciclablesPapeles Viejos y Ropa Usada
Até às8:00 amAntes delas 8 de
la Mañana
A coleta é feita por uma empresa contratadaLas personas subcontratadas por el ayuntamiento realizan la recogida
★Em caso de lixo volumoso ou queira levar pessoalmente, leve aos postos de reciclagemHorário de atendimento, etc. vide pág. 22 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”
★En caso de tener mucha cantidad de basura o de llevar la basura a las Estaciones de Reciclado usted mismo:Pueden obtener información sobre el horario en la página 22, vea “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
Desnecessário separar os jornais e encartes!No es necesario separar la propaganda de los periódicos
Poderá jogar mesmo com fita dupla face ou clipes nas caixas!No es necesario retirar las cintas adhesivas y las grapas.
Jornais e encartesPeriódicos y propaganda insertada
Embalagens longa vidaEnvoltorios de los paquetes de la leche
Revistas (Revistas, livros didáticos, dicionários, encadernações, panfletos, catálogos, etc.)
•Retire os CD, DVD, etc. anexos. Jogue-os em “Lixo não-incinerável”, vide pág 5 e 6
•Se as capas forem de couro ou de plástico, retire-as. Jogue-as em “Lixo incinerável”, vide pág 3 e 4
Revistas(Revistas, libros, libros de texto, diccionarios, librillos de panfletos y catálogos, etc.)
•Los CDs y DVDs que puedan haber adjuntos deberán retirarse y desecharse como “Basura Incombustible”, vea la página 5 y 6.
•Se retirarán las cubiertas de vinilo o plástico y se desecharán como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4.
Papéis diversos Papéis diversos são papéis recicláveis, à parte dos jornais, revistas, caixas de papelão e embalagens longa vida
Papeles varios Son papeles que no son periódicos, revistas, cartones ni de paquetes de leche y que se pueden reciclar.
Caixas de papelão(Caixas com corte ondulado)
Cartón ondulado (las secciones interiores onduladas)
Como descartar papéis (Jornais, revistas e caixas de papelão)Forma de Sacar los Papeles Viejos (Periódicos, revistas y cartones ondulados)
Como descartar os papéis diversosForma de Sacar los Papeles Varios
Como descartar as embalagens longa vidaForma de Sacar los Paquetes de Leche
❶Separe por tipo de papel e amarre-os em fardos (se possível com barbante de papel)
❷Leve até o posto de coleta até às 8:00 am
❶Se apilarán en conjuntos y se atarán con una cuerda en forma de cruz.
❷Se llevarán a los puntos de recogida determinados antes de las 8 de la mañana.
●Papéis de propaganda e cartas de mala-direta(Papéis de propaganda colocados nas caixas do correio, etc.)
●Propaganda en buzones, correo(folletos y propaganda en buzones de correo)
❶Coloque-os dentro de uma sacola de papel ou embrulhe-os em um papel. Para que o seu conteúdo não saia, feche com fitas, grampos, etc.
❷Leve até o posto de coleta até às 8:00 am
❶Se pueden introducir en bolsas de papel, envolver en un papel y atar el contenido con una cuerda para que no se salgan o cerrarse con cinta adhesiva o grapas.
❷Deposite este tipo de basura en los puntos de recogida antes de las 8 de la mañana.
●Caixas de papel e papéis de embrulho(Caixas de papel, rolos, papéis de embrulho, etc.)
●Cajas de papel y papel de envolver(Cajas de papel y centros o núcleos, papel de envoltorios, etc.)
●Papéis de panfletos e de cópia●Folletos y copias de papel
* Os panfletos devem ser sem cola e sem grampos Os panfletos com cola e
grampos devem ser jogados como“Revistas”
* Panfletos que no contengan cola ni grapas. Los panfletos que
contengan cola o grapas deberá desecharlos como “Revistas”.●Envelopes e cartões postais
Retire os filmes plásticos dos visores dos envelopes. Jogue-os em “Lixo incinerável”, vide pág. 3 e 4
●Sobres y tarjetas Si los sobres contienen
una ventanilla de vinilo, retirará el film y lo tirará como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4.
●Embalagens de leite e suco(Embalagens de papel com interior branco)
Jogue as embalagens com revestimento de alumínio, etc. em “Lixo incinerável”, vide pág. 3 e 4
●Paquetes de leche y de zumo (envoltorios de papel y el interior de color blanco).
Los envoltorios con películas de papel de aluminio deberán desecharlos como “Basura Combustible”,
❶Lave, seque e abra as embalagens ❷Faça fardos e prenda-as com um
barbante (se possível de papel) ❸Leve ao posto de coleta até às
8:00 am
❶Se limpiará el interior con agua y se secarán.
❷Se ataran con una cuerda (si es posible con una cuerda de papel) en forma de cruz.
❸Y después deposite este tipo de basura en los puntos de recogida antes de las 8 de la mañana.
Não se equivoque! Não são coletados como papéis!¡No se Equivoque! No eche esta basura como si fueran papeles viejos
Não se equivoque! Não são coletados como roupas usadas!¡No se Equivoque! No se recogerá como ropa vieja
* Papéis menores que um cartão de visita não podem ser reciclados* Los papeles más pequeños que las tarjetas personas de visita no se pueden tirar para reciclar.
×Papéis impermeáveis×Papéis carbono e não-carbono×Fotos e papéis para impressão de fotos×Papéis triturados×Cartões postais plastificados×Papéis térmicos (Recibos, papel para
fax, etc.)×Outros papéis (Dourados, prateados,
com cheiro, Papel sujo, etc.)Jogue-os em “lixo incinerável”, vide pág. 3 e 4
×Roupas acolchoadas com algodão (Hanten, etc.)×Tapetes, almofadas, bichinhos de pelúcia, etc. ×Capas de chuva×Pedaços de tecido, linhas de lã, etc. ×Chapéus, cintos, ombreiras e outras pequenas
peçasJogue-os em “Lixo incinerável”,vide pág. 3 e 4
×Cortinas, tapetes, edredons, etc. Jogue-os em “Lixo incinerável”,vide pág. 3 e 4 ou “Lixo de grande porte / Lixos que não são processados na cidade”, vide pág. 17 e 18 vide pág. 19 e 20×Cortinas, alfombras y futones, etc.
Se desecharán como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4. O como “Basura Voluminosa y Basura no Tratada por el Municipio” vea la página 17 y 18 página 19 y 20.
×Chaquetas tipo “Hanten” con algodón en el interior.×Felpudos, cojines, muñecos de peluche.×Capas (impermeables).×Trozos de Tejidos, madejas de lana, etc.×Gorros y cinturones, hombreras
Estos elementos se desecharán como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4.
×Papel impermeabilizado×Papel carbón de calco y de calco que no es de carbón
(autocopia)×Papel de fotografía y para imprimir fotografías×Trozos de papel triturados con una trituradora de papel×Tarjetas postales cerradas cuyo interior no
es visible (Acchaku Hagaki)×Papel térmico (Recibos, papel de fax, etc.)×Otros (papel metálico, papel de plata, papel
con olores fuertes, Papel sucio, etc.)Tírelos como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4.
Atenção!¡ATENCIÓN!
Atenção!¡ATENCIÓN!
• De preferência, não jogue em dias
de chuva ou neve!
• Mesmo com a marca de reciclagem
de papel , alguns papéis não são adequados para a reciclagem
• ¡En lo posible no saque la basura los
días de lluvia y nieve!
• Hay residuos que auque tengan el
símbolo de reciclaje de papel no son adecuados para realizar su reciclado.
●Blusas de lã e coletes●Jerséis, chalecos
●Casacos e jaquetas●Abrigos, chaquetas con cremallera,
cazadoras
●Agasalhos e windbreaker (jaqueta quebra-vento)●Chándal, impermeables finos
●Calças e saias●Pantalones y faldas
Não serão coletadas roupas sujas, rasgadas, molhadas e com cheiro impregnado. Jogue-as em “Lixo incinerável”,vide pág. 3 e 4
No se recogerán los artículos sucios, rotos, pintados ó con fuertes olores. Estos serán desechados como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4.
Toalhas, lenços, lençóis, cobertores, etc. não são coletados mas podem ser levados aos postos de reciclagem Horário de atendimento, etc. vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”
Las toallas, los pañuelos, las sábanas y las mantas, etc., no se recogerán como ropa vieja. Deposítelos en los estaciones de reciclado.Para obtener información sobre el horario laboral, etc., vea la página 23 “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
Uma dica para redução de lixoRecomendación para la reducción de la basura
★Doe livros e roupas usadas para pessoas necessitadas
★Use as feiras livres (Free Market) e as lojas de reciclagem
★Los libros y la ropa usada se la daremos a las personas que lo necesitan.
★Utilicemos los mercadillos y las tiendas de segunda mano y de reciclado.
Colabore com a coleta coletiva de lixo reciclável, ok!Le pedimos que colaboren con los grupos que realizan la recogida de objetos de reciclaje de cada barrio.
Como descartar roupas usadas Forma de Sacar la Ropa Usada
❶Coloque as roupas dentro de um saco plástico (transparente ou semi-transparente) e feche bem a boca do saco❶Introdúzcala en las bolsas de vinilo
(transparentes y semitransparentes) y cierre la boca de las bolsas.
❷Leve até o posto de coleta até às 8:00 am❷Deposite este tipo de basura en los
puntos de recogida antes de las 8 de la mañana. Posto de coleta
Puntos de recogidade basura
Não use os sacos determinados nem os recomendados pela cidade!
¡No use las bolsas predeterminadas ni recomendadas por el municipio!
Não jogue em dias de chuva ou neve, ok!* Roupas molhadas não podem ser
recicladas¡No saque la basura los días que vaya a llover o a nevar!* No se puede reciclar las prendas
usadas que estén húmedas.
06 06
Galhos de poda Ramas de Poda
Galhos de poda Ramas de Poda
06
13 14
Leve os galhos frescos(cerca de uma semana após a poda) diretamente à Estação de Reciclagem de Galhos* Entretanto, em pouco volume poderá jogar em Lixo Incinerável
Las ramas de poda que no estén secas, (aproximadamente una semana después de la poda) llévelas a la planta de reciclado de ramas de poda.* También es posible secar este tipo de basura como basura combustible siempre que la cantidad sea pequeña.
De 15cm até 35cmDe 15 cm a 35 cm como máximo de diámetro
Galhos de podaRamas de Poda
Galhos de poda Ramas de Poda
●FormatoGalhos de até 15cm de diâmetro e 2m de comprimento. Porém, os galhos com menos de 35cm, cortados em comprimentos inferiores a 1m, poderão ser levados pessoalmente à Estação de Reciclagem de Galhos
Corte os galhos com mais de 35cm de diâmetro em tamanhos aceitáveis
Não misture terra, pedras, plásticos, resinas, borrachas, metais, vidros, garrafas, papéis, restos de comida, etc.
Materiais que não são aceitosObjetos que no se pueden llevar
Os materiais abaixo não são aceitos na Estação de Reciclagem de GalhosCorte em pedaços com diâmetros até 15cm e comprimentos inferiores a 2m e leve ao Centro de Limpeza e Meio AmbienteHorário de atendimento, etc. vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”×Galhos secos×Raízes (retire a terra)×Galhos tóxicos
(Espécies tóxicas ou alérgicas, como: Oleandro, Pieris Japonica, Taxus Cuspidata, Rhus Vernicuflua, etc.) ×Galhos de difícil processamento
•Galhos com fibras duras e de difícil processamento (Yucca, Yucca Aloifolia, Cordyline Australis, Palmeira das Canárias, Palmeira da China, etc.)
•Mistura de corpos estranhos que aceleram o desgaste das lâminas dos trituradores (Capim, folhas secas, raízes de árvores)
×Galhos e plantas que prejudicam a fermentação das plantas (Bambú, verduras como pepinos, berinjelas, etc. galhos secos e podres)
Los elementos abajo descritos no se pueden llevar como ramas de poda a las plantas de reciclado.Dispongan los árboles para que no superen los 15 cm y los 2 m de longitud y llévenlas al centro para el medio ambiente (Kankyo Clean Center).Pueden obtener información sobre el horario en la página 23“Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.×Ramas secas.×Raíces (sin tierra).×Ramas con elementos tóxicos.
•Hay ramas y arbustos que contienen elementos tóxicos y que producen irritaciones (Árboles de oleander, pieris japónica, árbol de tejo y árbol de laca, etc.).
×Elementos de difícil tratamiento•Fibras duras y difícil de romper (Yucca gloriosa, yucca alofolia f.
marginata, cordyline australis, palmera canaria y trachycarpus fortunei, etc.).
•Las hojas de las máquinas para triturar estos elementos se desgastan con facilidad si estos contienen sustancias extrañas (hierba, hojas caídas, raíces de árboles).
×Obstaculizadores de la fermentación de las plantas (hojas de bambú, bambú, verduras como los pepinos y las berenjenas, árboles secos y árboles podridos).
❶Coloque os galhos com folhas no saco de lixo determinado (vermelho) e feche bem a boca do saco❶Los elementos que contienen
hojas, métalos en las bolsas predeterminadas (de color rojo) y cierre bien la boca de las mismas.
Corte em pedaços de até 50cm e amarre em fardos▼
Córtelas para que no superen los 50 cm y átelas con una cuerda▼
* Jogue somente até três sacos de lixo por vez* Como máximo podrán sacarse 3 bolsas como máximo cada vez.
Preste atenção porque têm muitos tipos de galhos que não são aceitos pela Estação de Reciclagem de Galhos! ¡Tenga en cuenta que hay muchos elementos que no se pueden llevar a planta de reciclado de ramas de poda!
▲Australis de Cordyline、Cordyline australis▲Árvore de teixo、Árbol de tejos
★Estação de Reciclagem de Galhos111-2 Higashimukai, Akamatsu-cho Tel 77-4185Horário de atendimento, etc. vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”
★Planta de Reciclaje de Ramas de Poda111-2 Higashimukai, Akamatsu-cho Tel: 77-4185Pueden obtener información sobre el horario en la página 23, vea “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
Como descartar como “Lixo incinerável” (somente pequenos volumes) Forma de Sacar la este Tipo de Basura como Basura Combustible (sólo cuando la cantidad sea pequeña)
Galhos levados até a Estação de Reciclagem de Galhos se transformam em compostos que podem ser usados para o preparo do solo. Os compostos são distribuídos através de sorteio, duas vezes por ano (primavera/outono). A comunicação é feita através do boletim “Kouho Anjo”Las ramas y plantas que se han llevado a las plantas de reciclado de ramas de poda son utilizadas para producir fertilizantes y se pueden utilizar para elaborar tierra de labranza. Estos fertilizantes se reparten por lotería 2 veces al año (primavera y otoño). Esta información se publica en los boletines de la ciudad de Anjo “Kouhou Anjo”.
Lixo incinerávelBasura Combustible
Lixo incinerávelBasura Combustible
Menos de 15cm15 cm como máximo
Menos de 2m2 m como máximo
Menos de 1m1 m como máximo
Menos de 2m2 m como máximo
●DimensionesÁrboles de 15 cm como máximo de diámetro y 2 m de largo. Sin embargo si la longitud se corta para que sea inferior a 1 metro su diámetro puede llegar hasta los 35 cm.
Los árboles cuyo diámetro sea superior a los 35 cm, córtelos para que sus dimensiones sean las adecuadas para llevarlos.
No mezcle la tierra, las piedras, vinilo, plásticos, goma, metal, vidrio, cristal, botellas, papel y restos de alimentos.
Anjo composto elegante elegante Anjo abono vegetal a la moda a la moda
Distribuição de troncos Distribución de troncos
Quantidade aproximada de composto a ser usado Cantidad aproximada de abono a ser usado. ●Quantidade usada?
Troncos levados à Central de Reciclagem como galhos podados são distribuídos aos residentes da cidade de Anjo gratuitamente. Eles podem ser usados como lenha para lareira, etc. Aqueles que desejam obter alguns devem contatar o Centro de Descarte de Lixo previamente, tendo em vista que os suprimentos de lenha não são sempre disponíveis.
Los troncos llevados a la Central de Reciclaje así como las ramas podadas se distribuyen a los residentes de la ciudad de Anjo gratuitamente.Ellos pueden ser usados como leña para la hoguera, etc.Quienes deseen solicitarlo deben contactar al Centro de Eliminación de Basura, debido a que los suministros de leña no están siempre disponibles.
Galhos podados devem ser levados à Central de Reciclagem o mais cedo possível.Las ramas podadas deben ser llevadas al Centro de Reciclaje tan pronto como sea posible.
❷Leve até o posto de coleta até às 8:00 am❷Deposite este tipo de basura en los puntos de
recogida preestablecidos antes de las 8 de la mañana.
Posto de coletaPuntos de recogida
de basura
Até cerca de 20% da quantidade total ao misturar com solo para o uso.Até 300 kg por 100 m3 (uma cumeeira) ao distribuir em uma extensão de terra agrícola.
●Atenção: Ao usar, adicionar uma quantidade apropriada de fertilizante para as plantas em questão, tendo em vista que não contém uma grande quantidade de componentes fertilizantes, tais como nitrogênio, fósforo ou potassa.Além disso, tendo em vista que este composta é levemente alcalino, deve-se ter cuidado ao aplicá-lo com reguladores de pH, tais como cal hidratada.
●Recomendação: Seu uso como material para melhoramento do solo é recomendado.
●Cantidad usada: Hasta aproximadamente el 20% de la cantidad total cuando se mezcla con tierra para su uso.Hasta 300 kg por 100 ㎡ (una cresta) cuando se distribuye en una extensión de terreno agrícola.
●Precaución: Agregue la cantidad de fertilizante apropiado para las plantas en uso, ya que no contiene muchos componentes de fertilizantes; tales como nitrógeno, fósforo o potasa.Más aún, como este abono es un alcalino débil, se necesita de cuidado al aplicarlo junto con reguladores de pH, tales como cal hidratada.
●Recomendación: Se recomienda su uso como material de mejoramiento de la tierra.
07
Ítens de coleta especial(Teléfonos celulares, máquinas de juegos portátiles, etc.)
Recogida Especial de Artículos ( Telefones celulares, máquinas de jogos portáteis, etc.)
Ítens de coleta especial(Garrafas pet, pilhas, lâmpadas fluorescentes etc.)
Recogida Especial de Artículos( Botellas de plástico PET, pilas y fluorescentes etc.)
07
Lâmpadas fluorescentes Bombillas Tubos y lámparas fluorescentes Bulbos de lâmpada
◎5 Recycle Stations En la ciudad ◎5 Recycle Stations Na cidade
◎Centro Ecológico de Anjo (Miyuki Honmachi) ◎Centro Ecológico de Anjo (Miyuki Honmachi)
●Anjo Hokubu Recycle Station (Toei-cho)●Sin-Anjo Recycle Station (Sumiyoshi-cho)●Anjo Nambu Recycle Station (Akamatsu-cho)●Sakurai Recycle Station (Sakurai-cho)●Mikawa-Anjo Recycle Station (Mikawa-Anjou Minami-cho)
●Anjo North Recycle Station (Toei-cho)●Sin-Anjo Recycle Station (Sumiyoshi-cho)●Anjo Sur Recycle Station (Akamatsu-cho)●Sakurai Recycle Station (Sakurai-cho)●Mikawa-Anjo Recycle Station (Mikawa-Anjou Minami-cho)
El tiempo etc, “Refuse facilities guide” on pages P22Tempo etc, “Refuse facilities guide” on pages P22
07
15 16
Ítens de coleta especial Garrafas pet, pilhas, lâmpadas fluorescentes etc.Recogida Especial de ArtículosBotellas de plástico PET, pilas y fluorescentes etc.
Borre la información personal. Apague a informação pessoal.
Não se equivoque!¡No se Equivoquen!
▲Containers de coleta
▲Contenedor de recogida
No momento da compra, leve as lâmpadas queimadas para as lojas revendedoras ou coloque-as nos containers dos postos de reciclagemSe pueden llevar a la tienda donde se vayan a comprar las nuevas lámparas o a los contenedores de recogida.
Leve para casa as sacolas usadas para trazer as lâmpadas! Por favor, llévense las bolsas en las que trajeron los fluorescentes.
Como jogar e o local de coletaForma de Sacar esta Basura y los Lugares de recogida
Ítens de coleta especial Teléfonos celulares, máquinas de juegos portátiles, etc.Recogida Especial de Artículos Telefones celulares, máquinas de jogos portáteis, etc.
07★Estos también son aceptados en el Recycle Plaza.
Akamatsu-cho Tel: 76-3053Vide pág. 23,Tiempo de registro
★Estos también son aceptados en el Recycle Plaza.Akamatsu-cho Tel: 76-3053Vide pág. 23,Tempo de inscrição
These are also accepted at the Recycle Plaza
Las bombillas metálicas incandescentes son "basura no combustible"vide pág. 5 e 6Las bombillas metálicas incandescentes son "basura no combustible"vea la página 5 y 6.
Los computadores personales pueden ser llevados al Centro de Reciclaje; no obstante, los fabricantes de computadores también podrían aceptarlos directamente.
Os seguintes dez tipos de artigos, incluindo telefones celualres e máquinas de jogos portáteis, também são coletados no Centro Ecológico da Central de Reciclagem de Anjo.
Reproductores de música portátilesReprodutores de música portáteis
Videocámaras digitalesVideocâmeras digitais
Diccionarios electrónicosTelefones celulares
Diccionarios electrónicosDicionários eletrônicos
Diarios electrónicosDiários eletrônicos
CalculadorasCalculadoras
Máquinas de juegos portátilesMáquinas de jogos portáteis
Reproductores de vídeo portátilesReprodutores de vídeo portáteis
Grabadoras de voz de circuito integradoGravadores de voz de circuito integrado
Cámaras digitalesCâmeras digitais
▲Com esta marca
▲Son botellas que tienen este símbolo PET
▲Cestos de coleta
▲Puntos de recolección
▲Containers de coleta
▲Contenedor de recogida
Garrafas pet Botellas de Plástico PET
Pilhas Pilas
●Garrafas pet de bebidas(Chá, água, refrigerantes, etc.)
●Garrafas pet de embalagens de alimentos(Embalagens de molho de soja, saquê, mirin, vinagre, temperos, etc.)
Jogue as embalagens de molhos de carne e outros com óleo em “Lixo incinerável”, vide pág. 3 e 4
●Botellas PET de bebidas(Té, agua, zumo, etc.)
●Botellas PET de alimentos(Salsa de soja, shouchuu, mirin, vinagre, vinagre como condimento para cocinar, etc.)
Las salsas para carne asada y aceite alimenticio serán desechados como “Basura Combustible”, vea la página 3 y 4.
❶Retire as tampas e as etiquetas Jogue as tampas e as etiquetas em
“Invólucros e embalagens de plástico”, vide pág. 7 e 8
❶Retiraremos las etiquetas y los tapones Las etiquetas y los tapones los desecharemos
como “Envases y Envoltorios de Plástico”, vea la página 7 y 8.
Mesmo parecendo garrafas pet, as garrafas sem a marca PET não podem ser descartadas→Jogue as embalagens com a marca
“ ” em “Invólucros e embalagens de plástico”, vide pág. 7 e 8
Las botellas que parezcan botellas PET pero que no tengan el símbolo PET no podrán desecharse como botellas PET.→Las botellas que tengan el
símbolo serán desechadas como “Envases y Envoltorios de Plástico”, vea la página 7 y 8.
❷Enxague as garrafas❷Lavaremos el interior con agua.
❸Leve até os postos de coleta dos supermercados e postos de reciclagem❸Depositaremos este tipo de basura
en los puntos de recolección de los establecimientos.
Descarte-as nos containers de coleta instalados nas instituições públicas, escolas primárias e ginasiais, secretarias das associações de bairro e postos de reciclagemEsta basura deberá depositarla en los contenedores de recogida que hay en las instalaciones municipales, en las escuelas de educación primaria y secundaria, en las oficinas de las comisiones vecinales y en los estaciones de reciclado.
Como jogar e o local de coletaForma de Sacar la este Tipo de Basura y Lugares de Recogida
Não se equivoque!¡No se Equivoquen!
Não se equivoque!¡No se Equivoquen!
Leve para casa as sacolas usadas para trazer as garrafas pet!
Por favor, llévense las bolsas en las que trajeron las botellas PET.
Leve para casa as sacolas usadas para trazer as pilhas! Por favor, llévense las bolsas en las que trajeron las pilas.
●Pilhas de manganês●Pilhas alcalinas●Baterias de oxyride●Pilas de manganeso●Pilas alcalinas●Pilas de oxyride (Panasonic)
As pilhas abaixo não podem ser coletadas×Baterias de NiCd, baterias de botão, baterias de lítio×Baterias de telefones celulares e carros→Leve até as revendedoras
Las pilas abajo indicadas no se recogerán.×Pilas de níquel cadmio, pilas
botón y pilas de litio×Baterías de teléfonos
portátiles y baterías de automóviles→Para estos vaya al
establecimiento de venta.
Como jogar e o local de coletaForma de Sacar esta Basura y los Lugares de recogida
●Lâmpadas redondas●Tubos●Bombillas●Bombillas de luz fluorescente
●Tubos fluorescentes redondos (circulares)●Tubos fluorescentes rectos●Bulbos de lâmpada●Bulbos de lâmpada fluorescente
●Tecidos e similares (materiais grandes de tecido ou de papel)Tatamis, portas deslizantes de papel, painéis de papel, cortinas, carpetes, tapete de poliuretano, colchas (sem partes metálicas), edredons, etc.
●Telas y textiles (textiles y papeles japoneses)Tatami, esterillas de junco “goza”, puertas correderas con papel japonés “shouji”, puertas correderas de papel “usuma”, persianas de bambú “sudare”, cortinas, alfombras, alfombrillas de uretano, colchones (sin elementos metálicos), futones, etc.
Empréstimo sob taxa de caminhão de pequeno porte (automático) para transporte de lixo grande e lixo volumosos para a instituição de processamento de lixo
Es posible alquilar en el Departamento Municipal de Limpiezas camionetas de pequeño tonelaje (automáticas) para llevar a las instalaciones de tratamiento municipal de basuras las cargas de basuras voluminosas, este servicio de alquiler es de pago.
Dentre os móveis levados ao Recycle Plaza, aqueles que estiverem em condições de serem reutilizados, serão reformados e colocados para venda em leilão. Além dos móveis, também estão à venda louças de cozinha, brinquedos e acessórios.Los muebles que se llevan a las plantas de reciclaje son reparados y los que pueden ser reutilizados son vendidos por medio de subasta. Además de muebles hay vajilla, juguetes y pequeños objetos.
Leilão:Abertura e aviso de lance:Retirada dos móveis:Venda de objetos pequenos:Entrega del precio que se desea entrar en la subastaSalida de la subasta y decisión de la misma Recogida de los mueblesVenta de pequeños objetos
09:00 às 12:0013:00 às 14:0014:00 às 15:3009:00 às 12:0009:00 – 12:0013:00 – 14:0014:00 – 15:3009:00 – 12:00
ReservasEs Necesario Hacer Reserva
Empréstimo por unidades de três horas9:00 às 12:00, 13:00 às 16:00Se puede reservar como mínimo por medio día.De 9:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:00 horas.
Lixo de grande porte Basura Volum
inosa
0808
17 18
08
Lixo de grande porte Basura Volum
inosa
■Coleta individual taxada (sistema de reserva)■Recolección de Pago al Domicilio (Es necesario reserva)
Empréstimo de caminhão de pequeno porteAlquiler de Camionetas de Pequeño Tonelaje
Taxa: 800 ienes/ítem, Dia da coleta: Ter/Sex(inclusive aos feriados, exceto no final e começo de ano)
Importe: 800 yenes por unidadDías de Recogida: Martes y Viernes (Días festivos inclusivo, excepto finales y principios de año)
Lixo de grande porteBasura Voluminosa
Lixo de grande porte Basura Voluminosa
Pense bem antes de jogar, poderá consertá-lo e usá-lo novamente!Pensemos si es posible repararlo y volver a utilizarlo.
Uma dica para redução de lixoImportante para Reducir el Volumen de las Basuras
Veja se tem alguém necessitando do material. Use as feiras livres e as lojas de reciclagem!Pensemos si hay alguien que lo necesite o hagamos usos de los mercadillos y tiendas de segunda mano o reciclado.
Centro de Limpeza e Meio AmbienteIzumi-cho Tel. 92-0178Horário de atendimento, etc. vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”
Centro para el Medio AmbienteIzumi-cho Tel: 92-0178Pueden obtener información sobre el horario en la página 23 vea “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
❶Solicite pelo telefone até o dia anterior ao dia da coleta*As reservas feitas no dia da coleta não
serão aceitas
■Central de atendimento de lixo de grande da cidade de Anjo
Tel. 77-4411(Para as pessoas com deficiência auditiva, está disponível o serviço pelo Fax 77-1318)Seg à Sex (excetos aos feriados e no final e começo de ano) 8:30 às 17:00❷Compre o ticket de
processamento de lixo grande* Alguns ítens não são
coletados. Depois de fazer a solicitação de coleta, compre os tickets de processamento na prefeitura (inclusive nas sucursais), Kouminkan (centros comunitários) e associações de bairro (800 ienes/ticket)
* Alguns centros comunitários não vendem os tickets, por isso, verifique antes na associação do seu bairro
❸No dia da coleta, coloque o lixo grande até às 8:00 am, com o ticket de processamento colado* Cole bem para que não se solte* No dia da coleta, coloque até às
8:00 am no portão de frente para a via pública. Não há necessidade de estar presente no dia.
Como descartar
❶Es necesario solicitar la recogida por teléfono como mínimo con 2 días de anterioridad.*No es posible solicitar la recogida el mismo día.
■Centro de Atención al Ciudadano para la Recogida de Basura Voluminosa de la Ciudad de Anjo
Tel: 77-4411(Las personas con discapacidades auditivas pueden hacer uso del servicio de fax en el siguiente número: Fax: 77-1318)De lunes a viernes (Excepto festivos y a finales y principios de año).De 8:30 a 17:00 horas.❷Adquisición de los Boletos para el
Tratamiento de Basura Voluminosa.* Hay objetos que no pueden recogerse. Después
de hacer la reserva deberá adquirir un boleto para la recogida de basura voluminosa en el departamento de ciudadanía del ayuntamiento (sucursales “Shisho”, “Shucchojo”), en los centros comunitarios “Kominkan” y en las juntas vecinales “Chonaikai” (Un boleto cuesta 800 yenes).
* Hay juntas vecinales que no realizan la venta de boletos para la recogida de basura voluminosa por lo que deberá comprobar este aspecto con anterioridad en su junta vecinal.
❸El día que haya solicitado la recogida de la basura voluminosa deberá depositarla con el boleto de pago pegado a la misma antes de las 8 de la mañana.* Coloque el boleto de pago bien pegado de
manera que no se desprenda.* Lleve la basura antes de las 8 de la mañana a la
puerta de la calle. No es necesario que esté esperando hasta su recogida.
Forma de Sacar esta Basura
As reservas poderão ser solicitadas com um mês de antecedência, a partir do começo do mês (Tel. 76-3053)Horário de atendimento, etc. vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”Se puede reservar con un mes de antelación (un mes y un día) en el Departamento Municipal de Limpiezas (Tel: 76-3053).Pueden obtener información sobre el horario en la página 23, vea “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
LocalLugar
Dia/HoraDía y Hora
Recycle Plaza 3º. AndarLocalização e mapa, vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”Planta de Reciclaje, 3er pisoEl plano del lugar puede verse en la página 23, “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
2º.domingo de cada mêsEl segundo domingo de cada mes
As informações sobre a reforma de móveis estão disponíveis uma semana antes do leilão, no site oficial do Município de Anjo “Bouenkyo” (telescópio)http://www.city.anjo.acihi.jp/La información sobre las subastas que se llevarán a cabo se puede ver con una semana de anterioridad en el sitio Web Oficial de la Ciudad de Anjo “Boenkyo” http://www.city.anjo.aichi.jp/
* Os móveis só estarão em exposição para visitas no dia do leilão
* No se pueden ver los muebles a ser subastados otro día que no sea el de las subasta.
■Ítens para serem levados diretamente à instituição municipal■Puede Llevarla a las Instalaciones de Tratamiento Municipal
●EletrodomésticosMicroondas, ventiladores, aspiradores de pó, impressoras, máquinas de escrever, etc.
Descarte TV, ar condicionado, geladeira/congelador, máquina de lavar roupas, secador de roupas e computador em “Cinco eletrodomésticos e computadores”, vide pág. 19 e 20●Electrodomésticos
Hornos microondas, ventiladores, aspiradores, impresoras, máquinas de escribir “warpuro”, etc. Para desechar televisiones, aires acondicionados, frigorífico, congeladores, frigoríficos,
lavadoras, secadoras, ordenadores, vea la página 19 y 20 (“5 Artículos Electrodomésticos y Ordenadores”).
●Outros ítensBicicletas, triciclos, monociclos, carrinhos de bebê, pranchas de esqui, conjunto de tacos de golfe, instrumentos musicais, brinquedos, varais de roupa, tambores, etc.
●OtrosBicicletas, triciclos, monociclo, coches de niño, esquís, equipo de golf, instrumentos musicales, juguetes, tenderetes, bidones, etc.
●Computador pessoal●Computadora personal
Recycle Plaza Akamatsu-cho Tel. 76-3053Horário de atendimento, etc. vide pág. 23 “Informações sobre instalações relacionadas ao lixo”
Planta de Reciclaje Akamatsu-cho Tel: 76-3053Pueden obtener información sobre el horario en la página 23, vea “Información sobre las instalaciones relacionadas con la basura”.
●Móveis e similaresMesas, cadeiras, camas, armários, colchões (inclusive com metais), Cobertores elétricos e tapetes elétricos, pias, mesas com aquecedor, máquinas de costura, aquecedores, etc.
●MueblesMesas, sillas, camas, armarios, cómodas, colchones (sin los elementos metálicos), Cobertores eléctricos y alfombras eléctricas, librerías, fregaderas, hornillos, máquinas de coser, “kotatsu”, calefacciones, etc.
Microcomputadores podem ser levados à Central de Reciclagem.Eles não devem ser descartados em uma estação de lixo como "lixo não incinerável".Los computadores personales pueden ser llevados al Centro de Reciclaje.Ellos no pueden ser puestos en las estaciones de basura como "basura no combustible".
Microcomputadores devem ser levados à Central de Reciclagem, masos fabricantes de microcomputadores também podem aceitá-los diretamente.◎Por favor pergunte um computador pessoal 3R centro de promoção que uma mão fez o PC e o computador pessoal de um fabricante de retirada. Tel. 03-5282-7685 Fax 03-3233-6091
Los computadores personales pueden ser llevados al Centro de Reciclaje; noobstante, los fabricantes de computadores también podrían aceptarlos directamente.◎Por favor pida un PC hecho a mano y la computadora personal de un fabricante de retirada a una centro de ascenso de 3R de computadora personal. Tel: 03-5282-7685 Fax: 03-3233-6091
Leilão de móveis reformadosBilletes para Entrar en Concurso de la Subasta de Muebles para su Reutilización
Tarifa: Cobra-se 50 ienes a cada 10kg(porém, se o volume em um transporte for inferior a 30kg, é gratuito)
Servicio de Pago: El importe será de 50 yenes por cada 10 kg de peso(sin embargo será gratuito en caso de que cada ocasión el peso no exceda los 30 kg de peso)
Não pode tirar, até mesmo se apodrece de forma que isto pode entrar em uma bolsa. No puede coger afuera, incluso si se descompone con el propósito de que puede entrar en una bolsa.
Lixos qu
e não são p
rocessados n
a cidad
e Basu
ra no Tratad
a por el M
un
icipio
0909
20
09
Otros
Ou
tros
Otros OutrosCinco eletrodomésticos e computadores 5 Artículos Electrodomésticos y Ordenadores
●Produtos químicos agrícolas, pesticidas, óleo, pneus, blocos de cimento, ferro galvanizado, butijão de gás, entulhos de construção, cofres, pianos, banheiras, carros, motos, auto-peças, máquinas agrícolas e suas peças, drogas peligrosas y venenos,Azulejos,Cilindros de gas propano,etc.
→Consulte as lojas revendedoras
●Insecticidas agrícolas, insecticidas, pinturas, aceite de desecho, neumáticos, bloques de hormigón, chapa de zinc, gas propano, desechos de construcción, cajas fuertes, pianos, bañeras, automóviles, motocicletas y sus piezas, maquinaria agrícola y sus piezas y repuestos, substâncias perigosas e venenos,Ladrilhos,Bujões de gás propano,etc.
→Para desechar estos elementos póngase en contacto con los establecimientos de venta.
A recycling fee is imposed when disposing of any of the five types of home appliances.A recycling fee is imposed when disposing of any of the five types of home appliances.
P17・18へ
Lixos que não são processados na cidadeBasura no Tratada por el Municipio
●Areia→Devolva-a à natureza●Tierra y arena→Para desechar estos elementos hágalo en la naturaleza.
●Extintores de incêndio de uso doméstico→Peça informações nas lojas revendedoras ou no Ecocycle Center
(Tel. 0120-822-306)
●Los Extintores de Uso Doméstico→Póngase en contacto para consultar en los establecimientos de
adquisición o a los centros de reciclado ecológico (Tel: 0120-822-306).
●Tinplate,Panel corrugado●Painel corrugado
Transporte até o local ou pedido de retirada▶Se llevan a la tienda o se solicita su recogida▶
Levar pessoalmente▶Los lleva usted mismo▶
Levar pessoalmente▶Los lleva usted mismo▶
FabricanteFabricante
Reciclagem
Eletrodoméstico para ser descartadoElectrodomésticos que desee tirar
●TV (CRT, LC e plasma)
●Ar condicionado (inclusive o condensador externo)
●Geladeira, freezer, geladeira com congelador acoplado
●Máquina de lavar roupas (automático, semi-automático e
máquinas com secador acoplado)
●Secador de roupasConforme a Lei de Reciclagem de Eletrodomésticos, os cinco eletrodomésticos acima devem ser reciclados e coletados pelos fabricantes. Para desfazer-se destes eletrodomésticos, é necessário pagar uma tarifa de reciclagem.*A tarifa de reciclagem depende do tamanho e do fabricante.
●Televisiones (De tubos brown, de pantalla líquida y de Plasma)
●Aires Acondicionados (Incluido los aparatos exteriores)
●Frigorífico, congeladores, frigoríficos-congeladores●Lavadoras (totalmente automáticas, automáticas con departamento para
centrifugado y lavadoras-secadoras)
●Secadoras
De acuerdo con las leyes de reciclaje de electrodomésticos los 5 artículos electrodomésticos indicados arriba los fabricantes de los mismos deberán por ley recoger dichos electrodomésticos y utilizarlos como materiales reciclables para su reciclaje y vuelta a utilizarlos. Cuando estos aparatos ya no sean utilizables se deberá pagar un importe para realizar su reciclaje.*El importe del reciclaje dependerá del volumen del electrodoméstico y de su fabricante.
◎Informações mais detalhadas sobre “Reciclagem de Eletrodomésticos” Association for Electric Home Applianceshttp://www.aeha.or.jp
◎Para obtener más información sobre le reciclaje de los electrodomésticos vea la página de la Asociación de Electrodomésticos http://www.aeha.or.jp
Fluxograma da Reciclagem de EletrodomésticosProcedimiento de reciclaje de electrodomésticos
Compre o ticket de reciclagem de eletroméstico no correio * As tarifas dependem do produto e do fabricante
Comprar un boleto para el reciclaje de electrodomésticos en Correos. * El importe dependerá del electrodoméstico y del fabricante.
Central de Limpeza Pública * Necessário pagar a tarifa de transporte de 1200 ienes/unidade
Departamento Municipal de Limpiezas *Es necesario pagar 1200 yenes por unidad para su transporte.
Home appliance storeLoja de eletrodomésticos
* Necessário pagar uma tarifa de reciclagem, coleta e transporte (o valor depende da loja)
* Es necesario pagar el importe de reciclaje, los recogen, etc.,(depende del establecimiento).
Se utilizan como materiales reciclables para la fabricación de
nuevos electrodomésticos
19
Toei Co., Ltd.(okazaki)16-1 tateishi,Ohira-cho Okazaki-shi Tel. 0564-65-5181
Nippon Express Co., Ltd.(okazaki)51 kakeshita,Ohira-cho Okazaki-shi Tel.0564-22-6543
Inform
ações sobre in
stalações relacionad
as ao lixo Inform
ación sob
re las Instalacion
es Relacion
adas con
la Basu
ra
Inform
ações sobre in
stalações relacionad
as ao lixo Inform
ación sob
re las Instalacion
es Relacion
adas con
la Basu
ra 21 22
●
●
●
1
Linha JR Tokaido Shinkansen
Shinkansen de la línea JR Tokaido
●
●
Imahonmachi 4Imahonmachi 4
Sumiyosho-cho MarutaSumiyoshi-cho maruta
Imahonmachi NishiImahonmachi nishi
Imahonmachi KitaImahonmachi kita
Hokubu Kouminkan Centro Comunitario Norte (Hokubu Kominkan)Antiga Rota nacionalCarretera nacional antigua
Linha Principal Meitetsu NagoyaLínea principal de Meitetsu Nagoya
Linha Meitetsu NishioLínea de Meitetsu Nishio
Linha Principal JR TokaidoLínea principal de JR Tokaido
Prefeitura de AnjoAyuntamiento de Anjo
Centro Comunitário de NambuCentro Comunitario Sur (Nanbu Kominkan)
Hospital Anjo KoseiHospital de Anjo Kosei
●SogosaienSogosaien
Den ParkDENPARK
Sumiyoshi-choSumiyoshi-cho
Imahonmachi 1Imahonmachi 1
Meijigawa JinjaMeijigawa Jinja
Toei-choToei-cho
Daitou-cho KitaDaito-cho kita
Estação de Shin-AnjoEstación de Meitetsu Shin-Anjo
Estação de JR AnjoEstación de JR Anjo
23
②
3
④
⑤
③
①
N
Ikeura-cho Oyamada-kamiIkeura-cho ooyamadakami
Benten-choBenten-cho
Miyuki HonmachiMiyukihonmachi
Minami-anjo-eki-kitaMinami Anjo eki kita
SakuramachiSakuramachi
ShimosugaikeShimosugaike
Minowa-cho ShowaMinowa-cho showa
Hyakkoku-cho 2Hyakkoku-cho 2
Hirokute-bashi KitaHirokutebashi kita
Den Park HigashiDen Park higashi
Ishi-choIshi-cho
Sakurai-eki NishiSakurai eki nishi
Den Park NishiDen Park nishi
Izumi-cho KitaIzumi-cho kita
IIzumi-cho Kamino-kireIzumi-cho kaminokire
Akamatsu-choAkamatsu-cho
Minowa-cho KitaMinowa-cho kita
Takatana-cho IikeTakatana-cho iike
Furui-cho KitashibasakiFurui-cho kitashibasaki
Mikawa Anjo Eki-maeMikawa Anjo eki mae
Mikawa Anjo Eki-higashiMikawa Anjo eki higashi
Mikawa Anjo Minami-machiMikawa Anjo minamimachi
Estação de Mikawa-AnjoEstación de JR Mikawa Anjo
Esta
ção d
e Min
ami-A
njo
Esta
ción
de M
eitet
su M
inam
i-Anj
oEs
taçã
o de
Sak
urai
Esta
ción
de
Mei
tets
u Sa
kura
i
1 Introdução da maquinaria de processamento de lixo orgânico e sistema para assistência de pagamento para comprasIntroducción de maquinaria para procesamiento de basura orgánica y sistema de asistencia de pago para las compras.
2 Maquinaria desidratante para o processamento de lixo orgânico encontra-se à disposição para empréstimo gratuito.La maquinaria para procesamiento de basura orgánica por deshidratación es prestada gratuitamente.
3 Troca por vegetais! ¡Intercambio por verduras!
Anúncio relativo ao descarte de lixo orgânico Anuncio referente a la eliminación de basura orgánica.
Maquinaria de processamento
◇Postos de coleta de lixo reciclável de empresas privadas●Jornais e encartes ●Revistas ●Papéis diversos ●Caixas de papelão ●Embalagens longa vida
◇Puntos de Recogida Privados de los Materiales Reciclables●Periódicos y propaganda ●insertada ●Revistas Papeles varios ●Cartón ondulado ●Paquetes de leche
◇1 Nichimou Shoji2-9 Benten-cho
Tel 74-1678Dia e horário de atendimento◎Diariamente (Exceto no final e começo de ano)
9:00 às 17:00
◇2 Fukuda Sansho2-5-19 Mikawa-Anjo-higashi-cho
Tel 75-4878Dia e horário de atendimento◎Todos os domingos (Exceto no final e começo de ano)
13:00 às 16:00
◇1 Nichimou Shoji2-9 Benten-cho
Tel: 74-1678Horario de Recepción◎Todos los días (Excepto fin de año y año nuevo)
9:00 – 17:00
◇2 Fukuda Sansho2-5-19 Mikawa-Anjo-higashi-cho
Tel: 75-4878Horario de Recepción◎Todos los domingos (Excepto fin de año y año nuevo)
13:00 – 16:00
JR Tokaido Shinkansen
Shinkansen de la línea JR Tokaido
●
●
●
Chubu Elementary SchoolEscuela primaria Chubu
Anjo Post OfficeCorreos de Anjo
JR Anjo StationEstación de JR Anjo
JR Mikawa-Anjo StationEstación de JR Mikawa Anjo
JR Tokaido Main LineLínea principal de JR Tokaido
Kita Junior High SchoolEscuela secundaria Kita
Linha de JR Tokaido ShinkansenShinkansen de la línea JR Tokaido
●
●
●
●
●
●
● ④
④Anjo NambuNo estacionamento de Home Expo, filial Anjo. 21-1 Hirokute, Akamatsu-cho
④Anjo Sur (Anjo Nanbu)En el interior del estacionamiento de Home EXPO Anjo-ten. 21-1 Hirokute, Akamatsu-cho
Correio de AnjoCorreos de Anjo
Escola Ginasial de MinamiEscuela secundaria Minami
Estação de AnjoEstación de JR Anjo
Den ParkDENPARK
Home Expo, filial AnjoHome EXPO Anjo-ten
Linha Principal JR TokaidoLínea principal de JR Tokaido
Escola Primária de NishikimachiEscuela primaria Nishikimachi
Hospital Anjo KoseiHospital de Anjo Kosei
Cooperativa AgrícolaNokyo
●
●
●
●
●
●
⑤
⑤SakuraiLado Sul da Apita Anjo Minami99-1 Kaidojiri, Sakurai-cho
⑤SakuraiSur de Apita Anjo Minami-ten99-1 Kaidojiri, Sakurai-cho
Creche de SakuraGuardería Sakura
Linha Meitetsu NishioLínea de Meitetsu Nishio Correio de Sakurai
Correos de Sakurai
Apita Anjo MinamiApita Anjo minami-ten
Estação de SakuraiEstación de Meitetsu Sakurai
Centro Comunitário de SakuraiCentro Comunitario Sakurai (Sakurai Kominkan)
Hospital Anjo KoseiHospital de Anjo Kosei
Escola Primária de OrinEscuela primaria Ourin
②Anjo novo O Ito-Yokado Anjo armazenam dentro do lote de estacionamento sul. Sumiyoshi-cho 3 chome 1-27
②Nuevo AnjoLa tienda de Anjo de Ito-Yokado dentro de la playa de estacionamiento de sur. Sumiyoshi - cho 3 chome 1-27
1
●
●
●● ●
●
①
①Anjo HokubuLado sul da loja Biago, filial Touei7-3 Yokonebata, Toei-cho
①Anjo Norte (Anjo Hokubu)Sur de Piago Toei-ten7-3 Yokonebata, Toei-cho
Centro Comunitário de HokubuCentro Comunitario Norte
(Hokubu Kominkan)
Parque de ToueiParque Toei
Jardim de Infância de ToueiJardín infantil de Toei
Piago, filial ToueiPiago Toei-ten
Estação de Shin-AnjoEstación de Meitetsu Shin-Anjo
Correio de ImamuraCorreos de Imamura
Filial de Shin-Anjo da Cooperativa Agrícola de Aichi (Aichi Chuo Nokyo)Sucursal de Shin-Anjo de Aichi Chuo Nokyo
Linha Principal Meitetsu NagoyaLínea principal de Meitetsu Nagoya
●③
③Mikawa-AnjoNo estacionamento da Biago La Foods Core, filial Mikawa-Anjo 1-4-8 Minami-machi, Mikawa Anjo
③Mikawa AnjoEn el interior del estacionamiento de Piago La foods Core Mikawa Anjo-ten 1-4-8 Minami-machi, Mikawa Anjo
Piago La Foods Core,filial Mikawa-AnjoPiago La foods CoreMikawa Anjo-ten
Estação de Mikawa-AnjoEstación de JR Mikawa Anjo
Linha Principal JR TokaidoLínea principal de JR Tokaido
Linha de JR Tokaido Shinkansen
Shinkansen de la línea JR Tokaido
Dias de atendimento◎Cada posto de reciclagem tem seu horário de funcionamento◎Os dias de funcionamento dependem das lojas vizinhas ◎Fechado de 1 a 3 de janeiro
Días Operacionales◎Varía dependiendo de cada estación de reciclaje.◎Dependiendo de los días laborales de los
establecimientos a los que pertenecen.◎Del 1 de enero al 3 de enero cerrado
Horario Laboral◎Verano (de abril a septiembre) 10:00-18:00◎Invierno (de octubre a marzo) 10:00-17:00
Horário de atendimento◎Verão (abril a setembro) Das 10:00 às 18:00 ◎Inverno (outubro a março) Das 10:00 às 17:00
○ Eco-centro Anjo(Miyuki Hommachi)●Um jornal e um voador de inserção●Revista●Pilhas●Lâmpadas fluorescentes Bombillas●Lámpara fluorescente,Bombilla eléctrica●Roupas usadas●Toalha●Manta●Garrafas pet●Embalagens longa vida●Caixas de papelão●Um dispositivo eletrônico pequeno de 15 cm ou menos
Horário de atendimento◎Diariamente (três dias são afastados de 1 de janeiro) ◎Verão (abril a setembro) Das 10:00 às 18:00◎Inverno (outubro a março) Das 10:00 às 17:00
Horario Laboral◎Todos los días (tres días son retirados de 1 de enero) ◎Verano (de abril a septiembre) 10:00-18:00◎nvierno (de octubre a marzo) 10:00-17:00
Use de novo canto ◎10:00 a.m. para meio-dia em todas as semanas sábado ◎Eu rendo uma coisa reciclável em formas como são eles, como um livro e vestindo.
Esquina de uso repetido ◎Las 10: 00 a.m. al mediodía en cada semana el sábado ◎Produzco una cosa reciclable en las formas cuando lo son, como un libro y ropa.
Maquinaria de procesamientoMétodo de processamento, etc.Método de procesamiento, etc.
Sistema de assistência ao pagamento de compra, etc.Sistema de asistencia de pago para compras, etc.
Maquinaria de processamento a secoMaquinaria de procesamiento seco
[Período de empréstimo]
4 Troca por sacos de lixo disponível! ¡Se dispone de intercambio por bolsas de basura!
O lixo orgânico é desidratado e seu volume reduzido por meio de ar quente ou aquecimento.La basura orgánica se deshidrata y reduce en volumen usando aire caliente o mediante calentamiento.
Taxa de assistência: Dois terços do preço de compraQuantia limite: ¥45.000
Tarifa de asistencia: Dos tercios del precio de compraMonto límite: \45,000
Ineligível para assistência * Cursos são oferecidos.
Inelegible para asistencia
Taxa de assistência: Dois terços do preço de compraQuantia limite: ¥7.000* Assistência dada para até duas unidades por residência.* Assistência dada somente para produtos com preço de compra (incluindo imposto de consumo) de no mínimo ¥1.500.
Tarifa de asistencia: Dos tercios del precio de compraMonto límite: \7,000(Nota)・ Se provee asistencia para hasta dos unidades por hogar.・ Assistance provided only for products with a purchase price (consumption tax inclusive) of at least \1,500.
O lixo orgânico é decomposto em água e gás carbônico pela força de bioquímicos e eletricidade.La basura orgánica se descompone en agua y gas carbónico mediante la fuerza de los bioquímicos y la electricidad.
Lixo orgânico e folhas caídas, bem como ervas daninhas postas em recipientes são decompostos por microorganismos subterrâneos.La basura orgánica y las hojas muertas, así como la maleza y similares, que se ponen encontenedores, se descomponen mediante microorganismos bajo tierra.
Fertilizantes orgânicos podem ser preparados misturando lixo orgânico, temporariamente fermentado pormeio de enzimas anaeróbicos tais como bactéria EM com solo (fermentação secundária). Los fertilizantes orgánicos pueden ser preparados mezclando basura orgánica temporalmente fermentadausando enzimas anaeróbicas, tales como la bacteria EM con la tierra (fermentación secundaria).
Substratos de fermentação decompõem lixo orgânico em água e carbono, ao passo que microorganismos promovem a fermentação para decompor o lixo em vapor e dióxido de carbono gasoso.Los subestratos de fermentación descomponen la basura orgánica en agua y gas carbónico, mientras que los microorganismos promueven la fermentación para descomponer la basura en vapor y gas de dióxido de carbono.
Um quilograma de lixo orgânico desidratado, processado com a maquinaria de desidratação de lixo orgânico pode ser trocado por ¥100 de produtos frescos fornecidos diretamente pelos plantadores nos mercados de vegetais descritos abaixo.Un kilógramo de basura orgánica deshidratada, procesada mediante la maquinaria de procesamiento de basura orgánica por deshidratación puede ser intercambiada por \100 correspondientes a productos frescos, suministrados directamente por los agricultores en los mercados de verduras que se describen a continuación.
Lixo orgânico desidratado, processado por meio de maquinaria desidratante de lixo orgânico, podendo ser trocado no Centro de Descarte de Lixo.Labasuras orgánica deshidratada, procesada con maquinaria de procesamiento de basura orgánica por deshidratación, puede ser intercambiada en el Centro de Eliminación de Basura.
Até quatro semanas
[Clube Sosai]Realizado nas premissas do escritório da comunidade de Minowa-cho (Minowa-cho)Realizado no dias com "5" todos os meses das 6 da manhã até cerca das 10 da manhã.
[Estação de troca]Primeiro andar, Centro de Descarte de Lixo da cidade de Anjo (Horiuchi-cho)Realizado de segunda-feira a sexta-feira (excluindo feriados, véspera de ano novo e no dia de ano novo)Das 9 da manhã às 5 da tarde
[Artigos trocados]Por 1 kg de lixo orgânico desidratado:Dez sacos (um jogo) de lixo ou quatro sacos de coleta de papelQuatro rolos de papel higiênicoPara detalhes, favor referir-se ao Centro de Descarte de Lixo. TEL 76-3053
[Estación de intercambio]Primer piso, Centro de Eliminación de Basura de la Ciudad de Anjo (Horiuchi-cho)Efectuada de lunes a viernes (excluyendo los feriados, víspera y día de año nuevo)Desde 09:00:00 a 17:00:00 horas
[Artículos intercambiados]Para 1 kg de basura orgánica deshidratada:Diez hojas (un juego) de bolsas de basura o cuatro hojas de bolsas de recolección de papel.Cuatro rollos de papel higiénicoSírvase consultar al Centro de Eliminación de Basura para los detalles. TEL 76-3053
[Grupo Hibari]Realizado nas premissas da Filial Furui da JA Aichi Chuo (Furui-cho)Realizado no dia 5 e 25 de cada mês das 8 da manhã até cerca das 10 da manhãRealizado na segunda-feira seguinte mas, quando estes dias são feriados, no sábado ou domingo.
[Clube Shinden Fureai]Realizado nas premissas do Parque Shinden Fureai (Shinden-cho)Semanalmente às terças-feiras de abril a outubro entre as 6 da manhã e as 8:30 da manhãDe novembro a março das 7 da manhã às 8:30 da manhã
[Club Sosai]Efectuado en las instalaciones de la oficina comunitaria de Minowa-cho (Minowa-cho)Efectuado en los días con "5" cada mes desde las 6 A.M. hasta aproximadamente las 10 A.M.[Grupo Hibari]Efectuado en las instalaciones de la sucursal Furui de JA Aichi Chuo (Furui-cho)Efectuado en los días 5 y 25 de cada mes desde las 8 A.M. hasta aproximadamente las 10 A.M.No obstante, se efectúa el lunes siguiente cuando estos días caen en sábado o domingo.
[Club Shinden Fureai]Efectuado en las instalaciones del Parque Shinden Fureai (Shinden-cho)Semanalmente los martes desde abril a octubre, de 6 A.M. a 8:30 A.M.Desde noviembre a marzo, de 7 A.M. a 8:30 A.M.
Residências da cidade capazes de garantir um local de instalação suficiente para a maquinaria de processamento de lixo orgânico em seu interior.
Por lixo orgânico em uma caixa de papelão feita de "espargo" e "carvão de casca de arroz" possibilita os microorganismos a decompor o lixo orgânico e criar composto.Al poner la basura orgánica en una caja de cartón hecha de "musgo de turba" y "carbón de cáscara de arroz" se posibilita que los microorganismos descompongan la basura orgánica y crear el abono.
Biotechnology pMaquinaria de processamento biotecnológicoMaquinaria de procesamiento biotecnológico
CompostoAbono
Recipientes de composto (recipientes selados)
Contenedores de abono (contenedores sellados)
Recipiente para redução de volume (tipo evaporação)
Contenedor para reducción de volumen (tipo de evaporación)
Composto de papelãoAbono de cartón
◎Limitado a compras feitas em lojas dentro dos limites da cidade por residentes da cidade. ◎Um procedimento de registro deve ser preenchido em até um mês após a compra.◎Está limitado a las compras hechas en las tiendas dentro de los límites de la ciudad por sus residentes. ◎Se debe completar el procedimiento de postulación dentro de un mes a partir de la compra.
[Pessoas elegíveis (empréstimo condicional)]
Telefonar ao Centro de Descarte de Lixo para fazer uma reserva.[Método de empréstimo]
Panasonic Dimensões: 268 mm de largura x 365 mm de profundidade x 550 mm de altura; quantidade máxima de processamento: 2,0 kg (por operação)
Hitachi Dimensões: 265 mm de largura x 448 mm de profundidade x 504 mm de altura; quantidade máxima de processamento: 3,0 kg (por operação)
[Equipamento emprestado]
[Período de préstamo] Hasta cuatro semanas
Hogares de los residentes de la ciudad capaces de garantizar una localización de instalación suficiente para la maquinaria de procesamiento de basura orgánica en interiores.
[Personas elegibles (condiciones de préstamo)]
Llame por teléfono al Centro de Eliminación de Basura para hacer una reserva.[Método de préstamo]
Panasonic Dimensiones: 268 mm ancho x 365 mm profundidad x 550 mm altura; cantidad de procesamiento máxima: 2,0 kg (por operación).
Hitachi Dimensiones: 265 mm ancho x 448 mm profundidad x 504 mm altura; cantidad de procesamiento máxima: 3,0 kg (por operación).
[Equipos prestados]
※Também colecione uma garrafa e enlata de um modo tentativo.
○ Anjo del Eco - centro (Miyuki Hommachi) ●Un periódico y un folleto de inserción●Revista●Papel de desperdicio●Caja de cartón de leche●Papel corrugado●Pila seca●Una lámpara fluorescente, una bombilla eléctrica●Ropa vieja●Botella de mascota●Envoltorios de los paquetes de la leche●Cartón ondulado●Un dispositivo electrónico pequeño de 15 centímetros o less
※Una botella y Quan también reúnen en una manera provisional.
● ●
●
●
Câmara de comércio de AnjoCámara de comercio de Anjo
Correio de AnjoCorreos de Anjo
Amigo de área de cidade central espaço aberto
Amigo área verde de área de casco urbano
hekikai creditam matriz de banco
Oficina central del banco de crédito de hekikai
Okazaki creditam banco filial de AnjoRama de Anjo del banco de crédito de Okazaki Estação de Anjo
Estación de JR Anjo
Linha Principal JR TokaidoLínea principal de JR Tokaido
Referência◎Anjo ambiente divisão eco-polis seção de promoção. Telefone 71-2206
Referencia◎Sección de ascenso de eco - polis de la división de ambiente de Anjo. Teléfono 71-2206
1
● ●
Linha Principal Meitetsu NagoyaLínea principal de Meitetsu Nagoya
Hospital de YachiyoHospital de Yachiyo
Ito-Yokado Anjo-tenIto-Yokado Anjo-ten
Estação de Shin-AnjoEstación de Meitetsu Shin-Anjo
②
○Postos de Reciclagem ●Um jornal e um voador de inserção●Revista●Pilhas●Lâmpadas fluorescentes Bombillas
●Lámpara fluorescente,Bombilla eléctrica●Roupas usadas●Toalha●Manta●Garrafas pet
●Embalagens longa vida●Caixas de papelão●Um dispositivo eletrônico pequeno de 15 cm ou menos
○Estación de Reciclado ●Un periódico y un folleto de inserción●Revista●Papel de desperdicio●Caja de cartón de leche
●Papel corrugado●Pila seca●Una lámpara fluorescente, una bombilla eléctrica●Ropa vieja●Botella de mascota●Envoltorios de los paquetes de la leche●Cartón ondulado●Un dispositivo electrónico pequeño de 15 centímetros o less ※Envoltorios de los paquetes de la leche,Não está colecionando na Estación de Reciclado em Mikawa Anjo ※Embalagens longa vida no cobra en la estación de reciclaje en Mikawa Anjo.
● Ito-Yokado Anjo-tenIto-Yokado Anjo-ten
15
17
19
22・23
◆ ◆
◆ ◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
★
★
★
★
ANJO2013.07 7000
Informações e consulta sobre lixo e materiais recicláveis Para hacer consultas sobre las basuras y los materiales reciclables
TEL 76-3053FAX 77-1318
TEL 92-0178FAX 92-0405
Email [email protected]
Informações sobre instalações relacionadas ao lixo
Información sobre las Instalaciones Relacionadas con la Basura
18 Otogiku, Akamatsu-cho
Tel: 76-3053Fax: 77-1318
Horario de Recepción◎De lunes a viernes (Feriados inclusive, excepto fin de
año y año nuevo) 8:30 – 12:00, 13:00 – 16:45◎El tercer domingo de cada mes 8:30-12:00 (Sólo basura doméstica)
CostoBasura doméstica: 50 yenes por cada 10 kg* Hasta 30 kg de una vez será
gratuito.
18 Otogiku, Akamatsu-cho
Tel. 76-3053Fax 77-1318
Dia e horário de atendimento◎Seg à Sex (Inclusive feriados,
exceto no final e começo de ano)Das 8:30 às 12:00 e das 13:00 às 16:45
◎3º domingo do mês Das 8:30 às 12:00 (Somente para lixos domésticos)
Tarifa de coletaLixo doméstico: 50 ienes/10kg* Porém, se o volume em um
transporte for inferior a 30kg, é gratuito
38 Oshita, Izumi-cho
Tel 92-0178 Fax -92-0405
Dia e horário de atendimento◎Seg a Sex (Inclusive feriados, exceto no
final e começo de ano) Das 8:30 às 12:00 e das 13:00 às 16:45◎3º. domingo do mês Das 8:30 às 12:00 (Somente para lixos
domésticos)
Tarifa de coletaLixo doméstico: 50 ienes/10kg* Porém, se o volume em um transporte for
inferior a 30kg, é gratuito
38 Oshita, Izumi-cho
Tel: 92-0178 Fax: 92-0405
Horario de Recepción◎De lunes a viernes (Feriados inclusive,
excepto fin de año y año nuevo) 8:30 – 12:00 13:00 – 16:45◎El tercer domingo de cada mes 8:30 – 12:00 (Sólo basura doméstica)
CostoBasura doméstica: 50 yenes por cada 10 kg.* Hasta 30 kg de una vez será gratuito.
■1Recycle Plaza●Lixo não-incinerável ●Lixo não-incinerável de grande porte●Material reciclável (Garrafas, latas e similares / lixo de difícil fragmentação e materiais perigosos)
■1Planta de Reciclaje●Basura Incombustible ●Basura Incombustible Voluminosa●Materiales reciclables (botellas, latas / Basura difícil de romper y basura peligrosa)
111-2 Higashimukai, Akamatsu-cho
Tel&Fax 77-4185Dia e horário de atendimento◎Seg a Sáb (Inclusive feriados,
exceto no final e começo de ano)
Das 8:30 às 12:00 e das 13:00 às 16:45
Tarifa de coletaMorador da cidade : 50 ienes/10kgEmpresas e agricultores: 60 ienes/10kg* Porém, se o volume em um
transporte for inferior a 30kg, é gratuito
111-2 Higashimukai, Akamatsu-cho
Tel y Fax: 77-4185Horario de Apertura◎De lunes a sábados (Feriados
inclusive, excepto fin de año y año nuevo)
8:30 – 12:00, 13:00 – 16:45
CostoCiudadanos:50 yenes por cada 10 kg.Empresas y agricultores: 60 yenes por cada 10 kg de peso.* Sin embargo los ciudadanos
que lleven hasta 30 kg de una vez será gratuito.
■2Estação de Reciclagem de Galhos
●Galhos
■2Planta de Reciclaje de Ramas de Poda
●Ramas de Poda
2 Nishishinden, Horiuchi-cho
Tel 76-3053Fax 77-1318
◎Seg a Sex (Exceto nos feriados e no final e começo de ano)Das 8:30 às 17:15
2 Nishishinden, Horiuchi-cho
Tel: 76-3053Fax: 77-1318
◎De lunes a viernes (Excepto feriados, fin de año y año nuevo)8:30 – 17:15
■3Central de Limpeza PúblicaDepartamento de Preservação do Meio Ambiente / Seção de Promoção de Redução de Lixo
●Informações e consulta sobre lixo e materiais recicláveis
■3Departamento Municipal de LimpiezasSección para la Protección del Medio Ambiente. Oficina para Reducir las Basuras
●Para hacer consultas o preguntar sobre la basura y los materiales reciclables
■4Centro de Limpeza e Meio Ambiente●Lixo incinerável ●Lixo incinerável de grande porte
■4Centro para el Medio Ambiente●Basura Combustible ●Basura Combustible Voluminosa
●
●
●●
●
23
Izumi-cho KitaIzumi-cho kita
Izumi-cho NishiIzumi-cho nishi Jozanen-higashi
Jozanen higashi
Izumi-cho ieshitaIzumi-cho ieshita
Nesaki-cho KitaNesaki-cho kita
Higashibata-cho HarayamaHigasibata-cho harayama
Sentido Centro da Cidade de AnjoHacia el centro de la ciudad de Anjo
Correio MeijiCorreos de Meiji
Sentido Cidade de HekinanHacia la ciudad de Hekinan
Sentido Cidade de HekinanHacia la ciudad de Hekinan
Associação de Cidade Nambu(Escritório de Nambu)Nanbu Kominkan(Nanbu Shisyo)
Jozan-enJozanen
Escola Primária JozanEscuela primaria Jozan
Piscina de Recreação Mermaid PalacePiscina de entretenimiento, Palacio Sirena
Izumi I.CEntrada-salida Izumi
Cleaning Plant 2 Nishishinden, Horiuchi-cho 444-1155
Departamento Municipal de Limpiezas2 Nishishinden, Horiuchi-cho C.P 444-1155
Centro limpo ambiental Izumi-cho Oshita 38 444-1221
Centro limpio ambiental Oshita 38 de Izumi - cho 444-1221
Pendure em um local de fácil visibilidade. Cuelgue este ejemplar en un lugar de fácil visibilidad.Na impressão foi utilizada uma mistura de FSC (certificação florestal) com tinta à base de óleo de soja e impresso em gráfica autorizada pela Japan Federation of Printing Industries.Esta copia ha sido producida con material reciclable mezclado con productos de bosques certificados y tinta elaborada con alubias de soja, e imprimida por medios de impresión ecológica en centros que cumplen las normas medioambientales.
23
Hirokutebashi-kitaHirokutebashi kita
Akamatsu-cho HigashikoizukaAkamatsu-cho higashikoizuka
Anjo Kosei Byoin KitaAnjo Kosei Byoin kita
Akamatsu-cho Otogiku HigashiAkamatsu-cho otogiku higashi
Akamatsu-cho HigashimukaiAkamatsu-cho Higashimukai
Den Park HigashiDen Park Higashi
Akamatsu-cho OtogikuAkamatsu-cho otogiku
Sentido JR Anjo EstaçãoHacia la estación de JR Anjo
Sentido cidade de NishioHacia la ciudad de Nishio
Sentido Den ParkHacia el DENPARK
Shorin KouminkanCentro Comunitario Shorin
(Shorin Kominkan)
Funerária Sogo SaienTanatorio Sogo Saien
Hospital Anjo KoseiHospital de Anjo Kosei
●
●
●