[livro dos mortos - notadotradutor.comn.t.)_papiro_de_nu_livro_dos_mortos.pdf · (n.t. papiro de o...

1

Click here to load reader

Upload: duongthuan

Post on 08-Nov-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: [LIVRO DOS MORTOS - notadotradutor.comn.t.)_Papiro_de_Nu_Livro_dos_Mortos.pdf · (n.t. PAPIRO DE O TEXTO: O Livro dos Mortos é uma compilação póstuma nos, feitiços e litanias

(n.t.

PAPIRO DE

O TEXTO: O Livro dos Mortos é uma compilação póstuma nos, feitiços e litanias do Antigo Egito, escrito em rolos de papiroeram depositados ao lado das múmias nas tumbas funerárias com otivo de auxiliar o morto em sua viagem a uma região de trevas como Aukert, ou “Mundo Subterrâneo”, para afastá-gos ao longo de sua viagem ao Além. Os egípcios, porém, não chaos textos de Livro dos Mortos, mas “A Manifestação do DiaSair para a Luz”, ao qual faz parte o “Papiro de Nu”. Exposto no Museu Britânico (BM 10477) desde 1888, quando fora adquiridoqueólogo E. A. Wallis Budge, o papiro permite observar não só a abragência do código moral egípcio, que continha uma série de “confissões” a serem proferidas, mas ilustra também o percurso final viagem ao “Mundo Subterrâneo”, momento em que érus para fazer a “Confissão Negativa”, que consta no trecho selecionado refere-se ao capítulo LXIV (nº 10477, folha 13), intituldo “De como conhecer os ‘Capítulos de sair à luz’ num único capítulo”Em outras palavras, se trata de uma versão sucinta de tconforma o “Papiro de Nu”. O papiro “folha 13” não traz ilustrada nnhuma vinheta, apenas os hieróglifos em cursivo.

Texto de referência: Budge, E. A. Wallis. “Papiro de Nu”. tos. Tradução de Octávio Mendes Cajado. São Paulo: Pensamento, 1995, pp. 252255;

O AUTOR: Os textos que integram o Livro dos Mortospor um único autor nem são todos da mesma época histórica, gendo uma série de dinastias egípcias. O “Papiro de Nu” é um “Livro da Morte” da cidade de Tebas, escrito durante a 18ª dinastia, que reinou no Antigo Egito entre 1550 a.C. e 1295 a.C. “Nu” era o nome do pdeste papiro, que foi, em vida, “Supervisor do Tesouro”, segundo as incrições em seu sarcófago.

O TRADUTOR: Octávio Mendes Cajado é o tradutor dessa tradução realzada a partir da versão inglesa proposta pelo egiptologista, arqueólogo e tradutor E. A. Wallis Budge (1857-1934).

·

·

·

·

(n.t.) Revista Literária em Tradução |4° [PRÉVIA]

(n.t.

APIRO DE NU [LIVRO DOS MORTOS]

póstuma de orações, hi-em rolos de papiro. Os rolos

nas tumbas funerárias com o obje-viagem a uma região de trevas conhecida

-lo de eventuais peri-, porém, não chamavam

A Manifestação do Dia” ou “Livro de Sair para a Luz”, ao qual faz parte o “Papiro de Nu”. Exposto no Museu

desde 1888, quando fora adquirido através do ar-permite observar não só a abran-

continha uma série de “confissões” a o percurso final da alma após sua

”, momento em que é conduzida por Hó-, que consta no “Papiro de Nu”. O

se ao capítulo LXIV (nº 10477, folha 13), intitula-’ num único capítulo”.

Em outras palavras, se trata de uma versão sucinta de todo o conjunto que ”. O papiro “folha 13” não traz ilustrada ne-

“Papiro de Nu”. O livro egípcio dos mor-São Paulo: Pensamento, 1995, pp. 252-

rtos não foram escritos por um único autor nem são todos da mesma época histórica, abran-

O “Papiro de Nu” é um “Livro da Morte” da cidade de Tebas, escrito durante a 18ª dinastia, que reinou no

era o nome do proprietário r do Tesouro”, segundo as ins-

Octávio Mendes Cajado é o tradutor dessa tradução reali-egiptologista, arqueólogo e