les aliments 20 instituições financeiras 376•bola ...lusopresse.com/2013/293/textos...

16
Vol. XVII • N° 293 • Montreal, 5 de setembro de 2013 Cont. na pág 14 Foto LusoPresse. Editorial Jogos perigosos Por Carlos de Jesus P ara este fim de semana estava pre- visto um congresso em Montreal, organi- zado pelo grupo «1ndependance», o qual pretende representar a juventude muçulma- na de Montreal. Do programa constavam as interven- ções de Nader Abou Anas e Farid Mounir, dois pregadores islamitas franceses misó- ginos, reconhecidos pela sua intransigência quanto ao papel da mulher na sociedade, como a proibição de saírem à rua sem se- Já este Inverno SATA desce preços A SATA reforça voos para a América do Norte e lança novo sistema de preços das passagens com reduções até 57 por cento, anunciou Vasco Cordeiro. O Presidente do Go- verno dos Açores, Vasco Cordeiro, anunciou um reforço das ligações da SATA para a Amé- rica do Norte, que terão também um novo sis- tema de preços de passagens que pode permitir uma redução até 57 por cento em relação aos preços atualmente praticados, cumprindo desta forma um compromisso feito na sua anterior participação nas Grandes Festas do Divino Espírito Santo da Nova Inglaterra. “Estou em condições de anunciar que a SATA, já a partir do próximo Inverno IATA, irá reforçar durante todos os meses as ligações à América do Norte, aumentando em todos os meses o número de voos e, para já, nos me- ses de julho e agosto, passaremos a ter voos todos os dias de e para Boston”, afirmou Vas- co Cordeiro. No discurso que proferiu segunda- feira no jantar de encerramento das Grandes Festas do Divino Espírito Santo da Nova In- glaterra, em Fall River, no estado norte-ame- ricano do Massachusetts, o Presidente do Exe- Cont. na pág 14 8042 boul. St-Michel Satellite - Écran géant - Événements sportifs Ouvert de 6 AM à 3 AM 376•BOLA 376•BOLA 376-2652 3204, rua Jarry Este 729-9494 www.ocantinho.ca RESTAURANTE Grelhados à portuguesa sobre carvão Grelhados à portuguesa sobre carvão Centre de Carreaux Céramiques Italien Inc. 8710, rue Pascal-Gagnon Saint-Léonard QC H1P 1Y8 [email protected] Affilié avec Éco Dépôt Carreaux de Céramique Temos tudo para o seu jardim BACALHAU Preço Especial LES ALIMENTS C. MARTINS 123, Villeneuve Este MOSTO 100% PURO Tels: 845-3291 845-3292 Acesso a mais de 20 instituições financeiras para vos conseguir: *Fernando Calheiros B.A.A. Courtier hypothécaire - 514-680-4702 7879 rue St Denis, Montréal, Québec H2R 2E9 *Hélio Pereira CHA Os nossos endereços 222, boul. des Laurentides, Laval 8989, rue Hochelaga, Montréal 8900, boul. Maurice-Duplessis, Montréal 6520, rue Saint-Denis, Montréal 10526, boul. Saint-Laurent, Montréal 6825, rue Sherbrooke est, Montréal 7388, boul. Viau, Saint-Léonard 10300, boul. Pie-IX - Esquina Fleury António Rodrigues Conselheiro Natália Sousa Conselheira CIMETIÈRE DE LAVAL 5505, Chemin Du Bas Saint-Francois, Laval Transporte gratuito –––––––– Visite o nosso Mausoléu SÃO MIGUEL ARCANJO Uma família ao serviço de todas as famílias Nós vos apoiamos com uma gama completa de produtos e serviços funerários que respeitam as vossas crenças e tradições. 514 727-2847 www.magnuspoirier.com Montréal - Laval - Rive-Nord - Rive-Sud

Upload: vandiep

Post on 27-Jul-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Vol. XVII • N° 293 • Montreal, 5 de setembro de 2013

Cont. na pág 14

Foto

Lus

oPre

sse.

Editorial

Jogos perigosos• Por Carlos de Jesus

Para este fim de semana estava pre-visto um congresso em Montreal, organi-zado pelo grupo «1ndependance», o qualpretende representar a juventude muçulma-na de Montreal.

Do programa constavam as interven-ções de Nader Abou Anas e Farid Mounir,dois pregadores islamitas franceses misó-ginos, reconhecidos pela sua intransigênciaquanto ao papel da mulher na sociedade,como a proibição de saírem à rua sem se-

Já este Inverno

SATA desce preços

A SATA reforça voos para a Américado Norte e lança novo sistema de preços daspassagens com reduções até 57 por cento,anunciou Vasco Cordeiro. O Presidente do Go-verno dos Açores, Vasco Cordeiro, anunciouum reforço das ligações da SATA para a Amé-rica do Norte, que terão também um novo sis-tema de preços de passagens que pode permitiruma redução até 57 por cento em relação aospreços atualmente praticados, cumprindo destaforma um compromisso feito na sua anteriorparticipação nas Grandes Festas do DivinoEspírito Santo da Nova Inglaterra.

“Estou em condições de anunciar quea SATA, já a partir do próximo Inverno IATA,irá reforçar durante todos os meses as ligaçõesà América do Norte, aumentando em todosos meses o número de voos e, para já, nos me-ses de julho e agosto, passaremos a ter voostodos os dias de e para Boston”, afirmou Vas-co Cordeiro.

No discurso que proferiu segunda-feira no jantar de encerramento das GrandesFestas do Divino Espírito Santo da Nova In-glaterra, em Fall River, no estado norte-ame-ricano do Massachusetts, o Presidente do Exe-

Cont. na pág 14

8042 boul. St-MichelSatellite - Écran géant - Événements sportifs

Ouvert de 6 AM à 3 AM

376•BOLA376•BOLA376-2652

3204, rua Jarry Este

729-9494www.ocantinho.ca

RESTAURANTE

Grelhadosà portuguesa sobre carvãoGrelhadosà portuguesa sobre carvão

Centre de Carreaux

Céramiques Italien Inc.

8710, rue Pascal-GagnonSaint-Léonard QC H1P 1Y8

[email protected]

Affilié avec Éco Dépôt Carreaux de Céramique

Temos tudo para o seu jardim

BACALHAU Preço Especial

LES ALIMENTS C. MARTINS123, Villeneuve Este

MOSTO 100% PURO

Tels: 845-3291 845-3292

Acesso a mais de 20 instituições financeiras para vos conseguir:

*Fernando CalheirosB.A.A.

Courtier hypothécaire - 514-680-4702

7879 rue St Denis, Montréal, Québec H2R 2E9

*Hélio PereiraCHA

Os nossos endereços222, boul. des Laurentides, Laval8989, rue Hochelaga, Montréal8900, boul. Maurice-Duplessis, Montréal6520, rue Saint-Denis, Montréal10526, boul. Saint-Laurent, Montréal6825, rue Sherbrooke est, Montréal7388, boul. Viau, Saint-Léonard

10300, boul. Pie-IX - Esquina Fleury

António RodriguesConselheiro

Natália SousaConselheira

CIMETIÈRE DE LAVAL5505, Chemin Du Bas Saint-Francois, Laval

Transporte gratuito––––––––

Visite o nosso MausoléuSÃO MIGUEL ARCANJO

Uma família ao serviço de todas as famílias

Nós vos apoiamos com uma gama completa de produtos e serviços funerários que respeitam

as vossas crenças e tradições.

514 727-2847www.magnuspoirier.com

Montréal - Laval - Rive-Nord - Rive-Sud

Page 2: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 25 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

FICHE TECHNIQUE

LusoPresseLe journal de la Lusophonie

SIÈGE SOCIAL6475, rue Salois - AuteuilLaval, H7H 1G7 - Québec, CanadaTéls.: (450) 628-0125 (450) 622-0134 (514) 835-7199Courriel: [email protected] Web: www.lusopresse.com

Editor: Norberto AGUIARAdministradora: Petra AGUIARPrimeiros Diretores:• Pedro Felizardo NEVES• José Vieira ARRUDA• Norberto AGUIAR

Diretor: Carlos de JesusChefe de Redação: NorbertoAguiarRedator-adjunto: Jules NadeauConceção e Infografia: N. AguiarEscrevem nesta edição:

• Carlos de Jesus• Norberto Aguiar• Osvaldo Cabral• Filipa Cardoso• Jules Nadeau• Raquel Cunha

Revisora de textos: Vitória FariaSocieté Canadienne des Postes - Envoisde publications canadiennes - Numérode convention 1058924Dépôt légal Bibliothèque Nationale du Québec etBibliothèque Nationale du Canada.

Port de retour garanti.

www.os50anos.com A nossa gente de 1963-2013

75 Napoléon | Montréal [email protected] | 514 282-9976

Silva, Langelier & Pereira s e g u r o s g e r a i s

Bilhete de férias:Primeira semana em Portugal

Em que se fala de frescura• Por Carlos DE JESUS

Tal como tinha previsto, as minhas férias, esteano em Portugal, foram realmente muito chatinhas. Es-tava bem de ver. Parti com uma pneumonia não comple-tamente curada e a recomendação da minha médica – «vousallez avoir besoin de beaucoup de repos!»

A situação do país também não era para grandes fes-tejos. A primeira semana, passei-a nos arredores de Setúbal,bem perto do mar, mas nunca fui à praia. Valeu-me, paraalegrar, o facto de haver nos arredores excelentes restau-rantes de peixe. E quem diz Setúbal diz peixe fresquíssimo.A frescura do pescado é qualquer coisa que aquela gentetem a peito. Certo dia quis convidar um casal amigo de Lis-boa a vir jantar connosco num restaurante de Setúbal. Pe-di conselho a um local para me indicar um bom restaurantede peixe, ao que ele retorquiu – «Para jantar? Se fossealmoço, era mesmo fresco, mas ao jantar, nunca se sabe…»

A destacar desta primeira semana de férias foi a visitaà Feira do Livro de Lisboa, lá em cima no Parque EduardoVII. O mundo livreiro não vai muito bem. Lá como cá, aInternet faz razias. Mas mesmo assim havia mais de centenae meia de expositores, repartidos entre editores e livreiros,assim como várias dezenas de voluntários para ajudaremas numerosas famílias de visitantes. Realmente é sempreuma surpresa muito agradável ver tanta gente que ainda seinteressa pelos livros. Além dos quiosques dos livros, ha-via também um sem número de atividades relacionadascom o mundo literário, desde a apresentação de autores,palestras, leituras, músicos e a imprescindível sessão deautógrafos. Quis o acaso que nos encontrássemos com onosso colaborador e grande amigo do LusoPresse, Oné-simo Teotónio Almeida, que nos fez a gentileza de auto-grafar a meia-dúzia de livros da sua autoria que tínhamoscomprado. Viemos de lá – a minha mulher e eu – carregadosde livros que foi a única coisa que tivemos que declarar naalfândega de Dorval, quando regressamos a casa.

Apesar da crise, o que mais me saltou à vista em todoo sítio por onde andámos, do Entroncamento a Faro, foia limpeza das ruas e das estradas. Já tínhamos reparado,em visitas anteriores, que o civismo, nesta matéria, estavaa progredir. A única exceção, ao que me dizem os que visi-taram o Porto, é que a cidade invicta, outrora tão orgulhosa,está agora mesmo degradada.

Outra prova de civismo, que já começa a arreigar-sefortemente no país, é a atitude dos automobilistas e dospeões. Os primeiros cada vez apitam menos e cada vezrespeitam mais os peões nas passagens.

Falando ainda de automobilistas, constata-se uma bai-xa enorme no trânsito das autoestradas. O que não é deadmirar com o preço elevadíssimo das portagens. De prin-cípio pensei evitar as estradas secundárias com receio queestivessem engarrafadas com o trânsito que faltava nasvias com portagem. Afinal estava enganado, também nasestradas secundárias o trânsito não era muito, dado o preçodos combustíveis e a quebra na atividade económica.

A crise não é bem evidente para os turistas despreve-nidos. O sintoma mais evidente, para um casal amigo dequebequenses que visitou o país na mesma altura foi, noPorto, ver um restaurante de fados, com excelente cozinha,fadistas e guitarristas que atuaram durante o jantar em queeles eram os únicos clientes!

Uma Educação tonta• Por Osvaldo CABRAL

Em Portugal encerram-se escolas, por falta de dinheiro,mas enterram-se mais de 7 mil milhões no criminoso BPN parasalvar amigos do “bloco central”.

Nos Açores encerram-se escolas e colocam-se as criançaslonge da comunidade familiar, também por falta de dinheiro, masenterram-se mais de 4 milhões de euros na podridão de um Casinoem Ponta Delgada.

A política e os políticos são assim mesmo: tudo incenso e á-gua benta antes das eleições, mas depois é tudo ao contrário nosgovernos.

O governo de Sócrates encerrou mais de 2 500 escolas, commenos de 10 alunos, com base na “falta de qualidade pedagógica”.

Passos Coelho, que na altura se candidatava a primeiro-mi-nistro, veio em junho de 2010 protestar contra a medida e anunciavaque faria exatamente ao contrário.

Agora no governo, Passos Coelho já encerrou mais de 900escolas, com o ministro Nuno Crato a dizer que “a poupança épequena, mas as vantagens educativas são grandes”!

Por cá seguiu-se a mesma bitola, com o governo da região achamá-la, pomposamente, “re-estruturação escolar”, baseada em“estratégias de agrupamento de alunos que se consideram maisadequadas à promoção do sucesso educativo”.

É assim, com palavreado bonito, que os políticos enganamos eleitores.

Desinvestir na Educação é cortar, em definitivo, no futuro dequalquer país ou região.

O nosso problema está mais que identificado: há falta de in-vestimento na Educação, na qualidade pedagógica, nos materiaisadequados, no apoio às comunidades mais fragilizadas, nas con-dições de acesso e na igualdade de tratamento para todas as criançase jovens.

O que se está a passar na freguesia do Pico da Pedra, em S. Mi-guel, é bem o exemplo da desresponsabilização política, pondoem causa o conceito de igualdade para todos os cidadãos no acessoao sistema educativo público.

O resultado das políticas desastrosas nesta área está à vista,com rankings vergonhosos para o setor educativo regional.

A história do Pico da Pedra é exemplificadora: seis crianças,de 3 e 4 anos de idade, vão ser obrigadas, no próximo ano, a fre-quentar a escola pré-primária da freguesia de Calhetas, a cerca de 2quilómetros de distância, sem que se pergunte aos pais se têmpossibilidades de as transportar, disponibilidade para o trajeto du-as vezes por dia, onde ficarão depois do horário escolar, como sealimentarão longe de casa, para não falar nas consequências doafastamento do ambiente da sua comunidade e das referências dosamigos.

É assim porque os dirigentes da Educação acham que deve serassim.

Mesmo que uma anterior responsável governamental tenhagarantido que tal nunca aconteceria.

A população e os pais revoltam-se e a Direção Regional deEducação responde que “é a lei”, enquanto uma dirigente da Escolade Rabo de Peixe, em defesa da tese tutelar, argumenta que os habi-tantes do Pico da Pedra são “complicados e muito exigentes”.

Vejam lá a quem estamos entregues em matéria de Educação.O mundo escolar seria todo perfeito se pais e população em

geral fossem reverentes, obrigados, calados, acríticos, possivel-mente curvando-se e ajoelhando-se perante a classe dirigente e atébeijando-lhes os pés em louvor e agradecimento por tanta sabe-doria e decisões certas.

Seria o mundo perfeito... e sem complicações.Com uma Educação tonta!

•••FESTAS – Abraço de parabéns ao Luís Carreiro e colabora-

dores pelo sucesso das Grandes Festas do Espírito Santo da NovaInglaterra. É uma alegria vermos, neste outro lado do Atlântico,tanta gente a cumprir o ritual sagrado da maior jornada de aço-rianidade no mundo. É justo recordar este grande homem, HeitorSousa, que deu corpo e alma à iniciativa e que vive os Açores e assuas gentes com uma devoção nunca vista. L P

L P

Vítor CarvalhoADVOGADOEscritórioTelef. e Fax. 244403805

2480, Alqueidão da Serra - PORTO DE MÓSLeiria - Estremadura (Portugal)

Page 3: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 35 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Bilhete de Lisboa

Exames do 2º Grau• Por Filipa CARDOSO

Quando estava a preparar o último Bilhete de Lisboa“Rimas e Advinhas” encontrei o meu caderno de “Exames do 2ºGrau” – Pontos Exemplos de Fernando Vasconcelos, editadopela Papelaria dos Carvalhos.

É um caderno que me surpreende pela matéria que era ensinadaa crianças com pouco mais de 9 a 10 anos de idade.

A capa do caderno tem uma frase fantástica “Hoje a escola –amanhã a vida”.

No interior vamos encontrar vários exercícios semelhantesaos que, então, poderiam sair nos exames do 2º grau, para a antiga4ª Classe.

O Ponto começa pelo “Ditado” (dez a doze linhas de umtrecho contido em um livro de leitura, oficialmente aprovado pa-ra a 4ª classe) e logo a seguir temos a “Prova de Caligrafia” (cópiadas três primeiras linhas do ditado, como prova caligráfica).

A prova seguinte é a “Prova de Aritmética”. Gostaria de re-lembrar os mais novos que nessa altura não havia “máquinas decalcular” elétricas e genericamente difundidas.

– Quanto custarão 20,5m de certo tecido, se 40cm do mesmotecido custarem 30$00?

– Quantos litros de água conterá um depósito cúbico com130dm de aresta?

Logo seguido, por “Operação” (com prova pela operaçãoinversa).

– 9274,6853 : 9,864 ou 3272,643 x 80,69Passámos para a “Prova de Redação” e aí os títulos das reda-

ções deixaram-me estupefacta:– Nuno Alvares Pereira. Aljubarrota gloriosa. Sua santidade.– O ouro e o ferro. Compara estes dois metais e conclui por

dizer qual é o mais útil.– Cite os nomes e feitos de algumas mulheres portuguesas

que são o exemplo vivo do amor pátrio.Chegamos ao fim com a “Prova de Desenho” (cópia do na-

tural, de um objeto de forma simples).No início destes exercícios há uma nota que informa que a

duração total das provas escritas e práticas é de 90 minutos, comuma tolerância de mais 15 minutos.

Junto com este caderno encontrei também um livrinho daTabuada “Portugal” que contem alguns dados, de medidas antigas:

Medidas para secosMoio = 15 fangas (1041,00 kg); Carro = 10 fangas (694,00

kg); Fanga = 4 alqueires (69,40 kg)Medidas para boticasDracma = 3 escrópulos (3,5859 gr); Escrópulo = 24 grãos

(1,1953 gr)Medidas para líquidosPipa* (do Porto) = 21 almudes (534,24 l); Almude = 12

canadas (25,44 l); Canada = 4 quartilhos (2,12 l)*A pipa leva mais ou menos líquido segundo as medidas dos

concelhosMedidas de papelResma = 500 folhas ou 20 mãos; Mão = 25 folhas ou 5 ca-

dernos; Caderno = 5 folhasTermino com os dizeres da contracapa deste pequeno livro

“Principais deveres dos alunos”:Respeitar os Mestres que, pelo seu saber, nos preparam para

o trabalho e a vida; Prestar a máxima atenção às suas lições, aosseus conselhos; Estar com a maior compostura nas aulas, porquea Escola é um exemplo que nos ilumina a alma.

L P

Novo Partido de Laval...

Apresenta candidatos• Por Norberto AGUIAR

Para publicidade:514.835-7199

L P

Alguns dos candidatos do NPL recentemente apresentados.Guy Landry está assinalado. Foto LusoPresse.

O chefe e candidato do Novo Partido de Laval àCâmara Municipal, Guy Landry, convocou os Média parauma conferência de Imprensa no seu local de campanha,onde apresentaria grande parte dos candidatos às eleiçõeslavalenses de novembro que vem.

Dizendo-se preparado para assumir a presidência daterceira maior cidade do Quebeque, «Com uma equipa to-talmente nova, sem nenhuma ligação com interesses de ne-nhuma espécie», Guy Landry pareceu-nos um político he-sitante, sobretudo quando o colocámos perante o facto denão haver nenhum lusófono no seu grupo de candidatos,muitos deles oriundos de várias latitudes culturais.

«Sabe, eu gosto muito dos portugueses, que são gentemuito séria e trabalhadora, mas não tenho nem convideinenhum português para o meu partido», disse-nos, ao mes-mo tempo que esboçava um tímido sorriso. Insistimos natecla, com alguns argumentos em mão e, surpreendente-mente, o candidato a presidente de Laval rematou que «Eu

até andei na escola com alguns. Mas não convideininguém. De resto, não há em Laval nenhum bairroque tenha suficientemente portugueses para justificarum candidato», concluiu, agora já em tom mais sério.Ao meu lado, pessoa ligada à organização do partidoficou estarrecida com a resposta do presidente doNovo Partido de Laval. Ela, que conhece a comunidadeportuguesa. Mas não só, visto alguns dos candidatos,no final do período de perguntas e respostas, teremvindo junto do jornalista explicar a propósito da res-posta, como dizer, pouco hábil do seu chefe. «Olhe,eu gosto dos portugueses...», disse-nos uma, quandooutra candidata, para justificar a sua admiração peloslusitanos, nos dava a conhecer que «sim, os portugue-ses formam uma bela comunidade...» e continuou aténos dar conta de que trabalha com uma colega portu-guesa na Câmara Municipal de Montreal. E disse-noso seu nome...

Não se pense, porém, que houve no decorrer daconferência de Imprensa azedume nos propósitos.Nada disso. Em nossa opinião, o que houve foi in-genuidade política da parte do chefe do Novo Partidode Laval. Outro político, com mais experiência, teriasabido sair da situação de forma mais airosa.

viagens4057, boul St-Laurent, Montréal, QC H2W 1Y7514-987-7666

Natal 2013 em PortugalJá temos preços disponíveis para Lisboa e Porto

Porque os nossos clientes merecem o melhor!Uma relação que dura há 16 anos e da qual nos

sentimos orgulhosos.

Viagens para o sulCuba, República Dominicana, México,

entre outros destinos

Garantimos o mesmo preço que na internet

Titulaire d'un permis du Québec

Page 4: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 45 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Se viajarpara os Açores...

Escolha...

Paulo DuarteSEDE:Largo de S. João, 189500-106 Ponta DelgadaTel.: 296 282 899Fax: 296 282 064Telem.: 962 810 646Email: [email protected]ÇORES

Marian Stastny:

O embaixador do hóquei de Brati• Entrevista e fotos de Jules NADEAU

O meu encontro com Marian Stastnyem Lévis foi um acaso. Ou antes, o destinoqueria que nos encontrássemos!

Tudo o que sabia ao chegar à entrada doStastny é que era um nome eslovaco. Segundoa empregada – polaca – do hotel. Depois deter trocado algumas palavras ao telefone a con-firmar a reserva para a nossa família de férias.

Primeiro pormenor convincente, o peque-no hall de entrada está decorado com fotosdos Nordiques. O nosso andar, um tanto ex-travagante com o logótipo dos Nordiques,confirma-nos que estamos em pleno territóriodos inesquecíveis Bleus de Quebeque. Eslova-cos ou Nordiques? Ao ter a primeira conversacom o homem da receção, o senhor Stastnyem pessoa, comecei a fazer a ligação. À minhafrente, tinha um autêntico jogador de hóqueida Liga Nacional.

A minha reação foi de lhe dizer orgulho-samente que a minha filha Annick vive emDenver, no Colorado, onde joga o clube Ava-lanche. «O meu sobrinho Paul joga para oAvalanche», replica na sua voz grave, sem mo-dulações, o homem reservado de quem aindasei poucas coisas. O seu blusão vermelho ebranco de desportista «Vancouver 2000» dá-lhe um ar descontraído. Com a barba aindapor fazer ao meio-dia. O patrão da casa acabade entrar no clube dos sexagenários, mas nãolhe dou mais de 48 anos. Os cabelos são aindacastanhos apenas com alguns fios grisalhos.Gabarito corpulento com 1,78 m. Dou-lhe osparabéns pelo seu bom francês, mas ele acha-

Este o famoso balcão onde Leonid Brejnev apano dia 3 de agosto de 1968 e que foi fotografadnosso jornalista alguns dias mais tarde. Marian Sidentificou-o facilmente: ele casou-se neste mesmlácio Primatial cinco anos mais tarde.

o «horrível».

BRATISLAVA HÁ 45 ANOSO outro ponto de atração entre nós, além

de Denver, é Bratislava. Contei a este eslovacopuro eslavo que me encontrava em Praga (ou-tro acaso) quando as tropas do Pacto de Varsó-via invadiram a Checoslováquia na noite de 20para 21 de agosto de 1968. No dia 19, visiteirapidamente a capital da Eslováquia. Estivemesmo na famosa varanda onde o presidenteLeonid Brejnev tomou a palavra no dia 3 deagosto.

«Tinha 15 anos nessa altura, diz-me o pro-prietário da pousada. Tinha acabado de recebero meu cartão de cidadania. Ainda estudante, iacomeçar um trabalho de estatísticas fora deBratislava. Mas na manhã do dia 21 de agosto,não havia ninguém nas ruas. Surpresa! Ter-me-ia enganado nas horas? 7 horas e 15? 7horas e 30? Alguém me disse: rapaz, tu parecesnão estar ao corrente mas acabamos de ser in-vadidos pelos soviéticos. Volta para casa. Hojenão vais trabalhar.» Do lado de Praga, o meudia 21 foi semelhante. Ruas desertas! Nos ar-redores de Suchdol, só o barulho agressivodos Ilyouchines-18 por cima das nossas cabe-ças.

Na Web, ao ver a imagem do hotel de ins-piração barroca, de Saint-Nicolas (localidadeanexa a Lévis), mostrei-o logo às minhas netas.Com três e seis anos, elas sonham com prin-cesas e contos de fada. Em Syldavie ou emBordurie. «Estão a ver, vamos dormir numcastelo!» Perguntei então: «Aqui, podíamosimaginar-nos num sítio qualquer da Europa

de Leste, num álbum do Tintim. O amarelopastel, como na Casa do Pastor no velho Bra-tislava. O relógio e a torre como a velha portade São Miguel Arcanjo. É inspirado por ummonumento existente?» Marian Stastny ex-plica: «Adoro construir! É a minha paixão!Fui eu que o mandei construir em 2000 com aajuda de um arquiteto, Martin Stohl, nascidono Canadá, e da sua esposa Katarina Stohlova.Que voltaram para a Eslováquia. Não é a repro-dução de nenhum edifício.» Com harmonia,os castiçais, os móveis e os quadros dão-lheum cunho nitidamente europeu.

(www.golfhotelstastny.com)

MUITO CONHECIDO, MAS MODESTOBasta-me uma simples pesquisa no Goo-

gle para me certificar melhor da importânciado personagem. Estou realmente na presençado mais velho de três refugiados eslovacos quevieram revolucionar o hóquei na América. Nãoum único jogador, mas três atletas da mesmafamília. Em 1980, eu tinhas acabado de partirpar alguns anos para a China e infelizmentetoda esta história me escapou completamente.

Entretanto, Joëlle, a jovem empregada demesa do Refuge, restaurante do clube de golfe(também do mesmo proprietário), encoraja-me a explorar o assunto: «Supersimpático! Eleadora vir falar com toda a gente. A mulher de-le, Eva, está sempre sorridente.» Ele concorda:«Gosto muito do contacto social».

Exagerando um pouco, pude finalmente

Marian Stastny estudou direito antes da sua fuga para o Canadá. Pouco tempo de-pois de chegar ao Quebeque, ele comprou um imenso terreno em Saint-Nicolas em1982, a fim de preparar o dia de pendurar os patins.

Page 5: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 55 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Compre directamente ao fabricantecom ou sem instalação.

L.R.Q. # 2669-8027-16Varina Alumínio, inc.FABRICANTE E DISTRIBUIDOR

Para tudo quanto diga respeito à indústria de alumínio e ligada à renovação interior• Grades de alumínio • Grades com vidro • Coberturas com fibra de

vidro • Escadas em caracol e em diagonal • Coberturas com fibra de vidroe com polibornato • Degraus em alumínio • Fibras de vidro para o chão

das varandas e degraus • Portas, janelas, fachadas comerciais e residenciais,etc.

Fábrica e sala de exposições: 6327, rue Clark - Montréal - Telefone: (514) 362-1300Fax: (514) 362-8882

Facilidades depagamento com

aprovação decrédito

islavaMélanie Joly«Vrai changementpour Montréal»

LUSOPRESSE – Os primeiros 14 can-didatos do partido municipal de Mélanie Joly,«Vrai changement pour Montréal», foram a-presentados à imprensa no fim da semana pas-sado. Ente os candidatos a vereadores da novaformação política, encontra-se o antigo presi-dente da câmara municipal de Île-Bizard, Nor-man Marinacci e o antigo vereador ChristianLarocque.

Mélanie Joly, com o apoio da nova equipa,vai candidatar-se a dirigir a cidade de Montrealnas eleições do dia 3 de novembro próximo.

Advogada e mulher de negócios, MélanieJoly dirigiu de 2009 a 2013 a sucursal montrea-lense da agência de comunicações internacionalCohn & Wolfe. Após quatro anos à frentedesta agência, ela deixa um posto prestigioso,em plena expansão e com uma equipa laboralduas vezes mais importante do que encontrouà sua chegada.

Mélanie Joly é uma das cofundadoras dogrupo think-tank Génération d’idées, um gru-po de reflexão política destinado aos jovensentre 25 e 35 anos. Atualmente é administrado-ra da Régie des Rentes du Québec, do Muséed’Art contemporain de Montréal e da Fundaçãodo CHUM (Centro hospitalar da Universidadede Montreal).

Se for eleita, Mélanie compromete-se anão impor nenhuma linha de partido aosmembros da sua formação política. «Encorajotodos a lutarem pelas suas convicções, a faze-rem bem o seu trabalho, de bem estudar osseus dossiês e de se assegurarem a participaçãodos cidadãos – declarou – Não sou a favor dasideologias».

areceudo peloStastnymo Pa-

dizer ao reformado do ringue de patinagem:«Realizei agora quem você é! Deve dar-me umaentrevista!» O homem de Bratislava, igual a elemesmo, replicou laconicamente: «Está bem!»Ao longo das nossas trocas, mesmo quandoeu lhe digo «Mas você é célebre! Toda a genteo conhece aqui...?» ele responde-me com umsimples «sim». Sem mais. O número 18 dosNordiques não se dá ares como um outro po-deria fazer. Estou a lidar com uma pessoa queconsidero simplesmente cativante.

O ÚNICO QUE FICOU POR CÁAs fotografias são tiradas rapidamente

pois, todas nervosas, as miúdas estão cheiasde pressa de subir para o ferry em direção aoVelho Quebeque. A minha entrevista, devoconfessar, também é breve porque MarianStastny fala-me da existência de um livro dojornalista Robert Laflamme sobre a saga dostrês irmãos.

Marian Stastny é o único dos três jogado-res dos Bleus a ter fixado residência nas mar-gens do Saint-Laurent. Peter é deputado eslova-co no Parlamento Europeu em Bruxelas, en-quanto Anton se estabeleceu na Suíça. Queren-do «continuar no setor dos desportos, amandoa natureza e, segundo a sua expressão, o espí-rito de agricultor», fez construir um 9 buracosem 1995, e depois um 18 buracos no seu vastoterreno. (Número da sorte: o hotel tem 18 quar-tos.) A cerca de 18 km da baixa de Lévis, o gol-fe do hotel é dum lindo verde. Com razão, apublicidade do hotel convida os amorosos avirem casar-se no meio destes espaços floridos.

A esposa, Eva Malinovska, é diplomadaem educação (sociologia e psicologia). As suasfilhas chamam-se Eva e Yanka; esta última aju-da na boutique do golfe. O filho Robert fazcarreira em Montpellier (França). Todos os cin-co conseguiram fugir juntos da república socia-lista em 1981 em circunstâncias dignas dumfilme de espionagem. Graças ao génio do cama-rada-papá Marian. O jornalista da Presse cana-dienne Robert Laflamme relatou as peripéciasna sua excelente obra publicada na Hurtubise.Hóquei sim, mas o aspeto humano tambémaí está muito bem desenvolvido. Gille Léger, o«cérebro» da deserção de Peter e Anton, querfazer um filme. O projeto decerto que se vairealizar de tal maneira a história está cheia dereviravoltas imprevistas.

BREJNEV NA VARANDA DO PALÁCIOPRIMATIAL

As minhas recordações de Praga e de Bra-tislava revelam-se indeléveis. Mesmo se a inva-são deste país já foi há 45 anos. Em 1978, para

marcar o 10º aniversário desta tragédia, quandoera cronista na secção internacional do jornalLa Presse, escrevi uma série de artigos. «Ao fu-gir de Praga em estado de cerco, o que mais metocou e de que me lembro como se tivesse si-do ontem, foi ver a chorar homens e mulheres,com um lenço no rosto, que com a mão nosfaziam adeus. No nosso carro (em fuga para aÁustria), ficamos em silêncio por muito tempode tal modo estávamos emocionados».

A famosa varanda de Brejnev? Foi lá queo número um soviético anunciou o «acordo»fraternal dos países do Pacto de Varsóvia parasalvar o socialismo na Checoslováquia. Na re-alidade, o fundamento da doutrina de Brejnev.A arma apontada à cabeça! A traição! Prelúdioà agressão! Tanto pior para o «socialismo comrosto humano» que defendia Alexandre Dub-cek (ele próprio eslovaco)!

«Era a varanda do palácio Primatial (1778),célebre pelas suas tapeçarias e a Sala dos Espe-lhos», esclareceu o senhor Stastny depois deter visto a minha foto mistério a preto e branco– que só mostrava a balaustrada do sumptuosoedifício. Hoje, está aí a câmara. Em 1805, de-pois da batalha de Austerlitz, foi lá que Napo-

leão assinou o tratado de Presbourg (antigonome da cidade) com o rei Francisco I da Áus-tria. «Conheço bem o palácio Primatial. Foi láque me casei em 1973 quando tinha 20 anos...».

O palácio Primatial, como outros mo-numentos históricos da cidade do Danúbio, éa sede de importantes manifestações artísticas.O jovem prodígio Mozart ilustrou-se na resi-dência Palffy que se chama agora Casa Mozart.Haydn tocou no sumptuoso palácio Gras-salkovich que continuamos a poder admirar.Beethoven honrou com a sua presença o pa-lácio Keglevic. Mas não são só recordaçõesantigas. Um amigo meu, grande melómano, eque visitou o país da Revolução de Veludo, fa-lou-me com admiração dos cantores líricos derenome internacional, como Lucia Popp e Ga-briela Benackova. Sem esquecer a nova estrelade Bratislava. Adriana Kuèerová, 37 anos, cujacarreira de soprano acaba de começar.

Próximo artigo: o livro de Robert La-flamme sobre os Stastny. Leitura obrigatória!

Marian Stastny trabalhou com arquitetos eslovacos para construir em 2000 um sur-preendente hotel de inspiração barroca que faz claramente pensar em Bratislava, asua cidade natal.

L P

Mélanie Joly, em primeiro plano, na a-presentação dos seus primeiros candi-datos.

L P

Page 6: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 65 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Tivemos a oportunidade de falar como simpático e brilhante Pierre Olivier Viveiros,jovem de origem açoriana, que se tem destaca-do no estudo da Física Fundamental, traba-lhando de momento no centro mais importan-te desse ramo, o CERN, em Genebra, com amáquina revolucionária que é o Grande Colisorde Hádrons e com o qual foi possível confir-mar a existência da “Partícula de Deus”. O Lu-soPresse teve a oportunidade de conversar comele e de ficar a saber mais sobre o seu percurso.

Nascido no Quebeque, Pierre Olivier é osegundo filho de António Manuel Viveiros eTeresa Rocha, emigrantes portugueses oriun-dos dos Açores (Lagoa). Foi com o pai, enge-nheiro mecânico, que Pierre descobriu o gostopelas coisas técnicas e a vontade de encontrarsoluções para os problemas.

Cresceu no Quebeque, sempre bom aluno,tendo-se destacado desde a escola secundáriano estudo das Matemáticas Aplicadas. Seguin-do o percurso lógico, e com o encorajamentodos pais, concluiu com sucesso um bacharelatoem Engenharia Física na Universidade de To-ronto, seguido de um mestrado e um doutora-mento em Física Pura, ambos na mesma uni-versidade.

É, pois, durante o seu doutoramento queiniciou o trabalho com o CERN (Centro Eu-ropeu de Pesquisa Nuclear), por intermédio daUniversidade de Toronto e do centro holandêsde pesquisa NIKHEF. O CERN é o maiorcentro de estudo em física de alta energia, a fí-sica que lhe interessa. Segundo define, este tipode física é o estudo do mais pequeno do maispequeno, a tentativa de descobrir a menor par-tícula dentro das partículas menores, ou seja,o estudo fundamental da Física.

Para ele, o estudo da Física é um prazer.“Ela é para mim a coisa mais fundamental.Descobrir a essência por detrás de tudo é, aomesmo tempo, a coisa mais simples como amais complicada”, diz sorrindo.

É durante o seu pós-doutoramento quetrabalha in loco no centro de pesquisa NI-KHEF, ou seja, em Amesterdão. Passa lá quatromeses, gosta da cidade e do estilo de vida. “Éuma cidade muito viva com uma atmosferaagradável, sobretudo a prevalência da bicicleta

sobre os carros”, relembra. Quando foi alturade continuar a sua pesquisa o NIKHEF en-viou-o desta vez para o CERN, na Suíça, o queé a oportunidade de uma vida.

Sobre a importância desta pesquisa, PierreOlivier é categórico: “São duas dimensões fun-damentais: em primeiro lugar temos a máquinaque em si própria vai proporcionar um avançonotável em tecnologia, sobretudo no campoda medicina molecular”. Para quem não sabe,esta máquina de que fala, é uma espécie de ace-lerador, com 150m de profundidade e um raiode 27 km, com temperaturas que rondam os273 graus negativos, e onde as partículas atin-gem a velocidade da luz. “O objetivo consisteem que as partículas em direções opostas, co-lidam. Dessa colisão resultará a descoberta denovas partículas nunca antes vistas e assimsucessivamente”. Acontece que esta máquinaestá em funcionamento 24 horas por dia, ocor-rendo milhares de colisões por minuto. Agorapodem imaginar o resultado! O desenvolvi-mento desta máquina resulta de 15 anos detrabalho e da colaboração internacional de maisde 3 000 cientistas e 27 países.

Se por um lado temos a importância datecnologia desenvolvida nesta criação, por ou-tro temos as descobertas, no campo da físicaem si, como resposta à curiosidade humana eque nos ajuda a descobrir o funcionamentodo Universo e o mundo que nos rodeia.

“Einstein não sabia qual seria o impactodas suas descobertas quando descobriu a relati-vidade. Nunca poderemos saber o impacto quecada nova descoberta terá”, confessa.

Já trabalhava no Centro quando foi con-firmada a existência da polémica “partícula deDeus” (ou, mais corretamente, a partícula-Deus), a qual tinha sido anunciada pelo cientis-ta inglês Peter Higgs, em 1964. Pierre Olivierdiz não gostar do nome popularizado pelamédia e confessa que foi um nome criado comopiada “dada a impossibilidade de a vir a desco-brir”. Efetivamente, até à entrada em funciona-mento do Grande Colisor de Hádrons, em2008, a tecnologia não permitia detetar estapartícula sem massa. Os cientistas chamam àdita partícula o “Bóson (ou Bosão) de Higgs”,como tinha vindo a ser designada, e é esse oseu verdadeiro nome.

Pierre Olivier continuará no programa até2015. Confessa que gosta de estar na Suíça eque é um privilégio trabalhar numa atmosferatão estimulante, juntamente com os maiorescientistas do mundo neste campo.

Agradece aos pais por sempre o terem in-centivado a ir mais longe, a querer mais e a re-fletir de forma crítica, e confessa que sem o seuapoio não teria chegado onde chegou. Nósnão duvidamos, se a sua irmã mais velha, Gene-viève, é professora universitária de LiteraturaFrancesa em London, é porque de grandes paisse fazem grandes filhos!

Quanto à mensagem para a comunidadeportuguesa, Pierre Oliver não tem dúvidas. “Sótenho uma: façam o que gostam, pois aconteçao que acontecer, se fizermos o que gostamosacabaremos sempre no lugar certo”.

Palavra de quem sabe.

Pierre Olivier Viveiros

Um jovem cientista na comunidade• Entrevista de Raquel CUNHA

Pierre Olivier Viveiros

Um jovem cientista na comunidade• Entrevista de Raquel CUNHA

Pierre Olivier Viveiros, já nascido em Ste-Thérèse, cientista lusodescendente e cien-tista aos 29 anos.

L P

Visto e corrigidoEnsino da História do Quebeque

LUSOPRESSE – O governo Marois vaiinstaurar um curso obrigatório sobre a Histó-ria Nacional do Quebeque Contemporâneoao nível colegial, a partir de 2014, além de lançaruma nova consultação com vista a reformar oensino da História do Quebeque de nível pri-mário e secundário.

Do primário ao colegial, o Parti Québé-cois quer garantir que a «História nacional doQuebeque e as suas instituições» seja bem en-sinada nas escolas do Quebeque.

Lise Proux, presidente da AssociaçãoQuebequense para a Educação, considera quea iniciativa governamental é totalmente absur-da.

«Os programas de ensino da História jáexistem e são bem dados, a todos os níveis –diz ela. Quem diz o contrário é o lobby doshistoriadores que defende um ensino da his-tória nacionalista. Quando dizem que a lutados patriotas não é ensinada na escola secun-dária, é falso, só que não é ensinada como elesgostariam. Só faz estas afirmações quem querensinar a história à sua maneira. É perigosoexplorar a história por motivos nacionalistas.Isto é uma matéria grave. Não se trata da mesmacoisa que ensinar matemática.»

Consulado-Geral de PortugalPrograma “Portugal no Coração – 2013”

O Consulado-Geral de Portugal em Mon-treal informa que, tal como em anos anteriores,a Secretaria de Estado das Comunidades Por-tuguesas promove, em 2013, uma edição doPrograma “Portugal no Coração”, que se reali-zará entre 21 e 30 de outubro de 2013.

O referido programa visa levar a Portugalos cidadãos portugueses com idade igual ousuperior a 65 anos que não tenham visitado opaís há mais de 20 anos e que se encontremnuma situação de carência de recursos. Todosos encargos serão suportados pela Direção-Geral dos Assuntos Consulares e Comunida-des Portuguesas.

Os candidatos que vierem a ser selecio-nados terão ainda que apresentar um atestadomédico comprovando que se encontram emcondições físicas que os permitam viajar auto-nomamente.

Para se candidatar, o interessado deve pre-encher o respetivo formulário de candidatura,que deverá ser entregue neste Consulado-Geralaté 13 de setembro de 2013.

Tanto o formulário de candidatura comoos respetivos regulamentos se encontram dis-poníveis neste Consulado-Geral.

L P

Vítor CarvalhoADVOGADOEscritórioTelef. e Fax. 244403805

2480, Alqueidão da Serra - PORTO DE MÓSLeiria - Estremadura (Portugal)

L P

Page 7: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 75 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Orquestra Nacional de Jovens do Canadá

Com clarinetista luso-canadiano• Por Norberto AGUIAR

A convite de pessoa amiga, o Luso-Presse marcou presença no Théâtre de Verdure(Parque La Fontaine), na tarde de domingo,dia 4 de agosto, para assistir ao concerto daOrquestra Nacional de Jovens do Canadá que«tem um clarinetista de origem portuguesa».

Nestas coisas de luso-canadianos ou por-tugueses que se fazem valer neste país, a nossaresposta, habitualmente, é sempre de apoiar,divulgando nas páginas deste jornal os seusêxitos e outros considerandos. Desta vez oLusoPresse não podia fazer exceção, até pelasimpatia que nutrimos pela(s) pessoa(s) quenos dirigiu o convite.

Fomos e não demos o tempo por malempregue. O espetáculo foi excelente. De umaqualidade musical impressionante, apesar dese estar na presença de jovens adolescentes, ealguns, poucos, a rondar os 30 anos. E a plateia,que praticamente preencheu todos os lugares

disponíveis do teatro (ao ar livre para quemdesconheça), disso se deu conta, aplaudindovigorosamente todas as interpretações. E oMaestro, Alain Trudel, feliz, agradeceu a respos-ta do público para com os seus jovens músicos,dedicando-lhe, no final, mais algumas inter-pretações de grande calibre.

Com duas partes, o concerto levado a efei-to pelos mais de 50 elementos, foi compostopor obras de grandes mestres, de Ludwig vanBeethoven (1770-1827) a Richard Wagner(1813-1883), de Gustav Mahler (1860-1911) aClaude Debussy (1862-1918), não esquecendoalguns dos mais modernos, como JamesO’Callaghan.

No fim do concerto, com a ajuda da fa-mília, o LusoPresse chegou à fala com o talclarinetista de origem portuguesa.

«Sim, nasci em Montreal mas fui viver paraPortugal com os meus pais. Neste momentoaté vivo na Suíça», diz-nos o jovial David Silva.E logo depois, «estou a acompanhar a digres-são anual da Orquestra Nacional de Jovens do

Canadá porque sou canadiano e por isso pudeconcorrer. É uma janela aberta para o meu futu-ro. O Canadá tem grandes orquestras e esta ex-periência é muito boa para mim», remata, paralogo responder a nova pergunta nossa, «o queeu desejava era integrar a Orquestra de Montrealque é uma das melhores do Mundo. Mas seique é difícil». – Mas não impossível? atalhámos.«Não. Impossível não é. Mas sei que tenhoque lutar muito para que isso possa acontecer»,disse-nos com algum brilho no olhar.

David Silva nasceu em Montreal em 1987e o seu primeiro contacto com a música foiaos 10 anos. Aos 12 anos ingressou na Escolaprofissional de Música de Viana do Castelo(EPMVC) e daí nunca mais parou até se licen-ciar. Foi ainda aluno de credenciados profes-sores portugueses e estrangeiros.

David Silva já é possuidor de diversos pré-mios, com um deles a chamar a nossa atenção.Foi em 2007, em Vancouver, quando entre 12participantes arrebatou o primeiro prémio doprestigiado International Clarinet Solo Com-petition, numa organização da ICA (Interna-tional Clarinet Association), sediada nos Esta-dos Unidos e que organiza este certame dedois em dois anos, com o ano alternado a serorganizado fora do país, daí Vancouver ter sidoa cidade escolhida (2007).

Quando está em Portugal, David Silva resi-de em Neves, freguesia de Barroselas.

David Silva foi recebido em Montreal por um alargado grupo de admiradores, comparticular destaque para o staff da Boutique Ana Maria, aqui em primeiro plano.Foto LusoPresse.

L P

Page 8: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 85 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

25 anos6, 7 e 8 de setembro 2013

«TABLE D’HÔTE» DO PREÇODAS 11 HORAS ATÉ AO FECHO

½ENTRADA:

SOPA, SALADA CÉSAR OU SALADA DE LULAS GRELHADAS

#01 – MEIA GALINHA 7.00$

#02 – GRELHADOS À PORTUGUESA 10.50$

#03 – FILETES DE SALMÃO MEUNIER 10.00$

#04 – MEXILHÃO À PORTUGUESA 8.50$

#05 – LULAS FRITAS 10.50$

#06 – DUO: GALINHA E COSTELETAS 10.00$

SOBREMESA: PASTEL DE NATA; CHÁ OU CAFÉ

CONCEITO «TABLE D’HÔTE» + 3.00$ BOM APETITE! VENHA FESTEJAR CONNOSCO!

Bebidas alcoólicas Vinho da casa

Coquetel das «5 às 7»

Porto Cabral10 anos5.00$

121 Duluth Est Montreal Quebec Canada H2W-1H2 (514) -287-9096

WWW.NABRASA.CA

Os mesmosproprietários

desde

OBRIGADO A TODOS!CELEBRAMOS OS NOSSOS

Grande Prémio Ciclista de Montreal

Rui Costa lidera delegação portuguesa• Por Norberto AGUIAR

Festival LuzartsLUSOPRESSE – O Festival Luzarts está de

volta em 2013, embora com outra administração. E asua realização está prevista para os próximos dias 14e 15 de setembro, nas instalações da Missão SantaCruz, no 60 da rua Rachel e em salas de espetáculo si-tuadas no Boulevard St-Laurent.

Do programa constam exposições de vários ti-pos, desde a alimentícia ao artesanato, passando porconcertos de artistas lusófonos, sendo a sua predomi-nância oriunda do Brasil.

Assim, no sábado, a partir das 15h30, o eventocomunitário, em Santa Cruz, contará com a presençade alguns artistas lusófonos e venda de comida, deprodutos portugueses e brasileiros.

A partir das 20h00, na Sala del Popolo, situadano 4873 do Boulevard St-Laurent, atuarão os músicosThiago Nunnes, Rogério Boccato e Jean Rohe e oTrio Bruxo. Aqui, e ao contrário de Santa Cruz, o in-gresso na sala é pago, sendo o seu custo 15,00$.

Quanto ao domingo, o espetáculo musical come-çará à mesma hora, mas agora na Sala Rossa, situadano 4848, de novo situada no Boulevard St-Laurent.Desta vez atuarão o cantor Isaac Neto e o grupoBombolessé. Também aqui o custo de entrada é de15,00$.

Rússia e Canadá...De acordo sobre as prioridades do G20

LUSOPRESSE – Não obstante as suas po-sições críticas contra a Rússia no dossiê sobre a Síria,o primeiro-ministro canadiano, Stephen Harper pareceestar em sintonia com o seu homólogo Vladimir Putinno que diz respeito à cimeira do G20.

Os dois chefes de estado partilham a opinião quea próxima reunião da cimeira dos 20 mais importantespaíses, G20, deve concentrar-se sobre o crescimentoeconómico e a criação de emprego.

Neste encontro que terá lugar este ano na Rússia,na cidade São Petersburgo, vão também estar presentesos líderes das principais potências militares do planeta,e isto numa altura em que a invasão da Síria parece ca-da vez mais problemática.

O ministro canadiano dos Negócios Estran-geiros, John Baird, afirmou, antes da partida, que em-bora o Canadá não participe numa intervenção militar,ele está pronto a apoiar os aliados que porventura sedecidam levar a efeito uma campanha militar de reta-liação ao governo sírio de Bashar Al-Assad, acusadode estar na origem do ataque com armas químicascontra civis.

Por outro lado, a Rússia declarou que os EstadosUnidos e os outros países aliados deviam aguardarpelo relatório dos inspetores das Nações Unidas emrelação às armas químicas.

É já no dia 15 de setembro que o GrandePrémio Ciclista de Montreal volta a estar nasruas da encosta do Mont-Royal desta bela cida-de que é Montreal. Presentes estarão 21 equipasde 8 corredores cada, com a representação por-tuguesa a ser muito interessante, ao contráriodos três passados anos.

Com efeito, Portugal, este ano, envia umadelegação de quatro corredores, com Rui Costaà cabeça, ele que acaba de ganhar a Volta à Suíçae, mais recentemente, venceu duas etapas naVolta à França. Em 2011, Rui Costa venceu emMontreal e no ano passado ficou à beirinha derepetir a graça.

Para este Grande Prémio de 2013, RuiCosta, embora continue a ser um dos favoritos,pensa-se que terá uma oposição mais forte, is-to na medida em que marcarão presença emMontreal pelo menos quatro campeões da Vol-ta à França, a maior e mais prestigiada prova deciclismo a nível mundial. Chris Froome, ven-cedor do TOUR em 2013, e Andy Schleck, Ca-del Evans e Alberto Contador, desfrutam as-sim de um ligeiro favoritismo no painel dasapostas ao título em Montreal. Em Montreal eem Quebeque, visto o Grande Prémio de Mon-treal ter o seu irmão gémeo na capital nacional,onde esse começa no dia 13, isto é, dois diasantes. Daí que possa haver um vencedor paraMontreal e outro para Quebeque, quem sabe...Até pode dar o mesmo vencedor, o que não a-creditamos, sinceramente.

Mas há ainda outros favoritos, como ocheco Peter Sagan que, se a memória me nãoatraiçoa, venceu na cidade em 2012. E há RyderHesjedal, o melhor ciclista canadiano da atua-lidade, que apesar de vir de uma má época, ondeteve várias quedas, será sempre um competidora ter em conta. Aliás, por ter ganho, em 2012,a Volta à Itália, Hesjedal passou a ser um corre-dor debaixo do olho dos melhores ciclistas dequalquer pelotão em qualquer prova... Oxaláele esteja neste momento em boa forma parapoder dar uma alegria aos adeptos desta mo-dalidade neste lado do mundo.

Voltando à delegação portuguesa, comojá se disse, Rui Costa (Movistar), a grande a-posta portuguesa no mundo do ciclismo atual,terá a companhia de Tiago Machado (Radio-Shack), Sérgio Paulinho e Bruno Pires (TeamSaxo). Mas atenção. Rui Costa só tem a compa-nhia dos três compatriotas em teoria, pois nopapel eles são, para todos os efeitos, adversárioscomo um outro qualquer, já que pertencem aequipas diferentes. Sérgio Paulinho e BrunoPires têm sorte por pertencerem à mesma equi-pa. Já Rui Costa e Tiago Machado, por sua vez,estarão lutando cada um para o seu lado, porvia de integrarem formações diferentes.

Outra novidade são os 13 canadianos con-correntes, em clara demonstração que tambémno ciclismo o Canadá começa a ter uma palavraa dizer. Desses 13, seis são quebequenses. Dos13, oito integram a CAN – Seleção do Canadá.Os restantes estão disseminados pelas diversasequipas europeias, como Ryder Hesjedal (Gar-min-Sharp) e David Veilleux (Europcar).

Portanto, se gosta de ciclismo e vive nascidades de Montreal e Quebeque, ou seus arre-dores, não falte aos Grandes Prémios que sedesenrolarão nos dias 13 (cidade de Quebeque)e 15 (circuito da Montanha Mont-Royal) desetembro, com início logo pela manhã (nor-malmente às 09h00), onde poderá ver em açãoos mais prestigiados ciclistas mundiais.

Rui Costa com o troféu de recente vence-dor da Volta à Suíça.

L P

L P

L P

Cabernet Sauvignon - Pinot Noir MerlotChardonnay - Sauvignon Blanc - Icewine - PortMais de 40 variedades, em brancos, tintos e rosés.

1265 Boul. O’Brien Ville St-Laurent - H4L-3W1 -514-747-3533La Place du Vin

A maior loja de vinhos do Canadá - * ver pormenores e conceito na loja

Aberto de terça-feira a sábado. Encerrado ao domingo e segunda-feira.

$4.00*

$3.50*

$3.00*

38 anos Import

Votre

Vinho VinhoYour

Merlot

Page 9: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 95 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

TEMOS COZINHEIRO !

7514.376.2652

8042, boul. St-MichelMontréal (Québec) H1Z 3E1

Satellite - Écran géant - Événements sportifsOuvert de 6 AM à 3 AM

Pequenos almoços a partir das 5:30 AM–––

Pratos típicos portugueses:Bacalhau à Braz, ensopado de borrego,

feijoada à transmontana, cozido e muito mais !–––

Grande facilidade de estacionamento !

A partir do 21 de maio

Incluindo sopa, prato, sobremesa e café

10 $A PARTIRDE

Page 10: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 105 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

FutebolTénisEslováquia vence!

• Por Norberto AGUIAR

Em Villeray-Saint-MichelConstrução do futuroCentro de Futebol de Montreal

LUSOPRESSE – Em tempos, o LusoPresse játinha dado conta aos seus leitores que a Câmara Muni-cipal de Montreal tinha engajado um concurso paraprojetar o Centro de Futebol de Montreal. A cerimónia,com toda a pompa e circunstância teve lugar no hall deentrada dos Paços do Concelho e o projeto logo aí foiapresentado, câmaras de vídeo em apoio do que viria aseguir.

Agora, mais precisamente no passado dia 20 de a-gosto, os jornalistas foram chamados ao local do proje-tado centro para assistir à primeira «pelletée de terre»,na presença de várias entidades, de políticos a construto-res, passando por alguns desportistas assumidos. Pre-sidiu à cerimónia o vereador municipal responsável peloDesporto e Lazer, das Infraestruturas e Aprovisiona-mento do Comité Executivo, Senhor Richard Des-champs. Francis Millien, que poderemos considerarcomo conselheiro futebolístico, e não só, da Câmaramontrealense, lá estava para esclarecer junto dos jorna-listas e outros agentes, o que será o Centro de Futebolde Montreal, uma estrutura que vem reforçar o apoioao futebol numa cidade que conta com 42 mil jogadoresfederados. Para quem vai receber em 2014 o Campeonatodo Mundo de Futebol Feminino Sub-20 e em 2015 oCampeonato do Mundo de Futebol Feminino Sénior,nada mais demonstrativo de que o futebol está de ventoem popa por todo o país.

O novo Centro de Futebol de Montreal, numaprimeira fase será construído pela companhia TEQ,que dispõe de um orçamento de 40 milhões de dólares.Já da segunda fase, as previsões não podem ser avança-das visto ser necessário fazer-se um segundo concursoem tempo e data oportunos.

Relativamente ao centro interior, cuja superfície éde 10 200 metros quadrados, e que é o ponto que nostoca agora, há a salientar que será construído um terrenode futebol de onze (110 metros de comprimento por78 de largura e 18 de altura), que pode ser dividido emtrês campos para equipas de sete jogadores. As bancadasdisporão de 750 lugares. Haverá, sempre no seu interior,serviços diversos, desde restaurantes a boutiques, salade musculação, espaços para eventos de vária índole euma sala multifuncional, sem esquecer espaços reser-vados para a administração.

Ainda nesta primeira fase, o estacionamento ficaráconcluído, com 170 lugares à disposição dosdesportistas.

Refira-se que o edifício terá um teto feito em ma-deira, o que muito agradou aos ambientalistas.

Já na segunda fase, a considerar dentro de poucotempo, será construído um campo de futebol sintéticoe iluminado no exterior, com bancada para albergar600 espetadores.

O fim dos trabalhos está previsto para o invernode 2014/15.

O futuro Centro de Futebol de Montreal, cujostrabalhos se iniciaram há dias, está localizado no 9235,Avenida Papineau.

IGREJA BAPTISTA PORTUGUESADomingos às 15H00 – Pregação do Evangelho6297 Ave. Monkland, (NDG) Montreal

http://www.madisonbaptistmontreal.com/portugues.htmlTel. 514 577-5150 – [email protected]

Telefone e fax: (514) 849-9966Alain Côté O. D.

Optométriste

Exame da vista, óculos, lentesde contacto

Clinique Optmétrique Luso

4242, boul. St-Laurent,bureau 204

Montréal (Qc) H2W 1Z3

Dra. Carla Grilo, d.d.s.

Escritório1095, rue Legendre est, Montréal (Québec)Tél.: (514) 385-Dent - Fax: (514) 385-4020

Clínica Dentária Christophe-Colomb

Dentista

Pela primeira vez no Canadá, mais con-cretamente em Montreal, teve lugar no passadomês agosto, o 1° Torneio de FutebolTénis,disputado nas instalações do Estádio Uniprix.Tomaram parte no curioso evento seis equipasmasculinas, Eslováquia, República Checa, Hun-gria, França, Coreia do Sul e Canadá, com joga-dores do Quebeque, e quatro femininas, Cana-dá, de novo com representação quebequense,Hungria, República Checa e Brasil.

Trazido pela Cadima Sports, companhiaque se ocupa da promoção de eventos desporti-vos, o 1° Torneio de FutebolTénis, uma moda-lidade desportiva desconhecida da maioria, aca-bou por ser uma competição interessante, ondesobressaiu a rivalidade checa/eslovaca, dois paí-ses que não faz muitos anos defendiam a ban-deira da Checoslováquia. Por isso, e pela curiosi-dade de ver em que moda ficava este novo des-porto – novo para nós, mas existindo desde1922 quando foi criado na... Checoslováquia –algumas centenas de pessoas deslocaram-se aum dos campos do Estádio Uniprix para apreci-ar uma modalidade desportiva que já tem federa-ção internacional, que se ocupa de muitos tor-neios, alguns de matriz mundial. Por exemplo,o atual campeão mundial é a Eslováquia, quetem na República Checa o seu grande opositore rival. De resto, foi o que acabou por acontecerneste torneio, quando, na final, estes dois rivaisse voltaram a defrontar, acabando a vitória porsorrir aos eslovacos, mesmo se essa vitória,por mais de uma vez, estivesse em causa...

Tudo começou no sábado, dia 17 de agosto,com os jogos preliminares. Todas as equipassubiram ao piso do segundo campo de ténisdo Estádio Uniprix. De resto, é preciso dizerque esta modalidade é jogada, grosso modo,como se de ténis se tratasse, mas com uma bo-la de futebol. Os seus elementos podem utilizaros pés e a cabeça, com a regra a estabelecer três

toques para os homens e dois para as mulhe-res. Também como no ténis, o jogo decide-seem três sets. Dois árbitros e juízes de linhaencarregaram-se de lidar com as peripécias ine-rentes aos jogos.

Mas vamos aos jogos de sábado, dia 17de agosto.

Primeiro atuaram as mulheres checas con-tra as brasileiras e o resultado não deixou dúvi-das: 11/7 e 11/3 favorável às europeias. De-pois entraram em ação os homens da França eda Hungria e o score apontou 12/10 e 11/8para os franceses. De seguida, foram os checosque bateram os coreanos por 11/9 e 11/6,com jogadas espetaculares de parte a parte.Mais seguros estiveram os homens do lesteda Europa. A Eslováquia assumiu a vitória so-bre a França pelos parciais 11/4 e 11/9, deixan-do o piso para que o Canadá (mulheres) surpre-endesse a Hungria com dois sets de 12/10 e11/4. (A vitória tem sempre de ser por doisgolos, daí esse 12/10.)

E como estávamos com o Canadá, lá oshomens deste país entraram no recinto paraperderem com a Coreia do Sul, mas apresentan-do boa resistência, como se vê através dostrês sets disputados. O score foi de 4/11, 11/5 e 9/11. Para uma formação estreante... nadamau.

Depois, já a meio da tarde, a Eslováquiahaveria de vencer a Hungria (11/8 e 11/6) e aRepública Checa golearia o Canadá por 11/1 e11/3.

No domingoAs coisas começariam da melhor forma

para as mulheres canadianas que venceram asbrasileiras por 11/4 e 11/8. Ainda antes dosjogos finais, a República Checa (mulheres) ba-teria a Hungria por 2-1, com parciais 11/5, 7/11 e 11/5.

Foi então altura da disputa dos jogos clas-sificativos. Em homens, a Hungria bateu oCanadá por 2-0 (11/9 e 11/3) para atribuição

Eslováquia, a justa vencedora do 1° Torneio de FutebolTénis de Montreal. FotoLusoPresse.

do quinto e sexto lugares. Veio a seguir o jogopara o terceiro e quarto lugares mulheres, entrea Hungria e o Brasil. Ganhou a Hungria por2-0 (11/3 e 11/1). Para o primeiro lugar mu-lheres, o Canadá bateu-se contra a forte equipada República Checa. A derrota foi mais que es-perada, se bem que jogar para o primeiro lugarjá fosse uma grande vitória para as canadianas.O resultado foi 2-0 (11/4 e 11/5). Apesar disso,ficou a ideia que as canadianas terão aprendidomuito para futuros torneios. E como têm umaantiga campeã mundial eslovaca como treina-dora, tudo é de esperar...

Nos homens, a França ganhou o terceirolugar ao bater a Coreia do Sul por um difícil 2-1 (11/6, 5/11 e 11/9) e a Eslováquia arrebatouo primeiro lugar também por 2-1 (7/11, 11/8e 11/9) num despique sensacional, não estives-sem as duas melhores equipas do mundo empresença. Ganhou a campeã mundial não semter sofrido imenso.

MedalhasNo final todos os atletas e outros agentes

entraram no recinto para receberem as meda-lhas das mãos de George Papamikidis, presi-dente de Cadima Sports e grande obreiro doevento, e de Kamil Klenik, presidente da UNIF(União Internacional de FUTNET).

Como rodapé, diremos que George Papa-kimidis, no final do torneio, nos assegurouque esta competição voltará no próximo anoe com uma equipa portuguesa. Recorde-se quepara este primeiro torneio chegou a haver con-tactos para a vinda de uma equipa lusitana. Osorganizadores visavam, nomeadamente LuísFigo e Pauleta como cabeças de cartaz.

Para publicidade:514.835-7199

L P

L P

Agora, «mãos» à obra! Foto LusoPresse.

Page 11: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 115 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Tél.: (514) 354-6240Rés.: (514) 843-5221 FFFFFax: (5ax: (5ax: (5ax: (5ax: (5111114) 354-0654) 354-0654) 354-0654) 354-0654) 354-065777777130, Beaubien Est, Anjou Québec H1M 1B2

RE/MAX EXCELLENCE INC.Manuel EstevesAgent immobilier affilié

Para venda rápida da sua propriedade,contacte connosco a todo o momento.

VillerayVillerayVillerayVillerayVilleray – Super 4plex, muito bem situado, pertode transportes públicos (metro e autocarros). Muitobom rendimento. Tem estacionamento para 4 carros,com garagem separada. Preço para venda rápida.

PlateauPlateauPlateauPlateauPlateau – Bonito duplex 2x5½, todo renovado,com fachada em pedra, aquecimento elétrico.Ocupação dupla. Também preço para venda rápida.

Rosemont Rosemont Rosemont Rosemont Rosemont – Excelente triplex 2x3½ e 1x5½ comcave, garagem para dois carros, muito terreno e perto detransportes, escolas, a 10 minutos do centro da cidade. Ó-tima compra.

ST-LÉONARD – Vende-sesalão de cabeleireiro parahomens, muito bem locali-zado e a muito bom preço.

AAAAARLINDORLINDORLINDORLINDORLINDO V V V V VELOSAELOSAELOSAELOSAELOSAAgente imobiliário «agréé»HONESTIDADE • EFICIÊNCIA • SERVIÇO ASSEGURADO

Para vender ou avaliara sua propriedade, chame-me!

TELEM.: 770-6200 770-6200 770-6200 770-6200 770-6200RESID.: 272-2431 272-2431 272-2431 272-2431 272-2431ESCRI.: 272-2432 272-2432 272-2432 272-2432 272-2432

7170, boul. Saint-Laurent

8080-8090, Boyer – Villeray – Sextuplex desta-cado, em esquina de rua, 2x5½, 3x3½, 1x2½;um 5½ com cave livre ao comprador. Tem ga-ragem.

Rosemont – Duplex renovado, 2x3½ (485$ +420$) próximo de tudo, c/cozinha em melamine,balcão em granito, sala de banho com turbilhão,bidet e sky light, cave acabada, cinema e bonitojardim. Diante dum parque. Impecável.

8969-8971, Berri – Villeray – 315 000$. Próximodo Metro, 2x5½, com cave de sete pés, cozinha emcarvalho e livre ao comprador. Impecável!

12340, René Chopin – Rivière-des-Prairies –Condo 154 000$, com três andares, um 5½ im-pecável, grande casa de banho, lareira, boa in-sonorização, com duas portas-pátio.

7079, Christophe Colomb – Villeray – Condo 6½renovado, no terceiro andar, madeiras em carvalho,espaço na cave, com terraço e estacionamento. Impe-cável!

NOVO NO MERCADO6010-6014, rue d’Iberville - Rosemont, triplex re-novado, destacado, com 30 de fachada, caveacabada de 7 pés, garagem e estacionamento.

VendidoVendido

Vendido

VendidoVendido

Vendido

Ahuntsic – Condo, construção 2004,4½, 2 quartos fechados, unidade deesquina, luxuoso 5° andar, com gara-gem, piscina, ginásio e air climatizado.

Villeray – 4X2 5½, 2X1½ impecáveis e completa-mente renovados. Um 4½ livre ao comprador.Tem aquecimento e electricidade pagos pelos inqui-linos. 479 000$. A discutir.

St-Léonrad – 3X2 5½, 3X4½, impecável em sectormuito procurado. Tem lareira, cave acabada eduas garagens. Um 5½ livre para o comprador.

Diário de um verão (I)• Por Osvaldo CABRAL

GAMANÇO – Rendi-me este ve-rão ao mais profundo pessimismo, tipode Antero a Medina Carreira.

Portugal está transformado numa es-cola de gamanço.

Metade da classe política está envolvi-da nos jogos mais sujos do mundo finan-ceiro, de que é exemplo as “swaps”, e a ou-tra metade espreita a sua oportunidade parafazer o mesmo.

Com gente desta, este país não tem,decididamente, futuro.

•••

DOURADAS – As reformas milioná-rias e escandalosas dos três presidentesbancários que passaram uns anitos pelaCaixa Geral de Depósitos é bem outro ex-emplo do regabofe em que se afundou onosso país.

O mais incrível é o descaramento comque esta gente se apresenta nas conferên-cias, seminários e intervenções públicas apregar a moral, a solidariedade e a apelar aosentido de sacrifício dos portugueses.

Não custa nada falar de barriga cheia,à custa dos contribuintes.

•••

CREDIBILIDADE – Por estas e poroutras é que o país político perdeu toda acredibilidade. Já ninguém acredita em nin-guém.

E por cá vamos pelo mesmo caminho.O diferencial de 30 para 20% no IRS

dos Açores era um “bom acordo”, para oGoverno Regional e o PS, quando Sócratespôs lá a sua assinatura com a troika.

Passados dois anos, a medida já nãopresta e a culpa é do Governo de Passos.

Tal como Maria Luís Albuquerque e oseu rapazola secretário que durou um mês,a mentira não tem cor política.

•••

PACU – É a descoberta mais hilariantedeste verão: o peixe Pacu, que gosta de co-mer testículos.

Se o dito vivesse entre a classe políticaportuguesa, morria de fome...

•••

AUTÁRQUICAS – A campanha elei-toral para as autárquicas de 29 de setembroé a coisa mais pimba alguma vez vista: car-tazes com os slogans mais trogloditas, fo-tos de candidatos que parecem anúnciosfúnebres e promessas de caixão à cova.

É o Portugal enterrado.

•••PORTOS – O PCP teve uma boa ini-

ciativa ao levantar em Lisboa o problemado impacto do novo terminal da Trafariana economia dos Açores.

Cá, ninguém está interessado nisso.Estão mais preocupados na megalo-

mania da construção de um terminal seme-lhante na Praia da Vitória, ou coisa que ovalha.

É tudo mãos largas nestas ilhas. Tudoem grande, como o Casino da Calheta oua Biblioteca de Angra.

E tudo torto, claro.

•••SECA – Mais 500 mil euros para dis-

tribuir pelos agricultores devido à seca. Éum disco riscado todos os anos. Logoque anunciada a Portaria, começou a cho-ver. S. Pedro não vai com eleições.

Comecem já a preparar a Portaria deinverno, a tal que atribuirá mais 500 mil...por causa das intempéries.

•••

SATA – Outra seca este verão. Já can-sa falar de transportes aéreos e marítimosnestas ilhas. Nenhuma das companhiasfunciona no verão. Os passageiros suamas estopinhas com atrasos, cancela-mentos, bagagem esquecida e a eternadesgraça das tarifas.

Às “Cinco desgraças dos Açores”,descritas em 1961 por Cristiano FrazãoPacheco, acrescentem mais estas duas cha-gas.

•••

DOENÇA – Nos Açores sofre-sede mais uma doença científica: a ansiedadedos descobrimentos!

Todas as vezes que rolam pedras nal-gumas ilhas, aparecem as teorias mais ane-dóticas sobre novos descobridores dosAçores.

Foi no Corvo, com umas grutas atri-buídas – vejam lá! – aos chineses; foi naTerceira, com uns pedregulhos atribuídosa fenícios e quejandos; é agora no Pico,onde rolam maroiços, e mais uma teoriapedregosa...

Essa gente deveria investigar em S.Miguel, onde há cada pedregulho em car-gos de responsabilidade.

•••

MISTÉRIO I – Alguém sabe se oRepresentante da República existe? E fazo quê?

•••

MISTÉRIO II – O mais alto magis-trado da nossa governação, o nosso Presi-dente do Governo, a assinar protocolos,nos EUA, com o diretor de uma prisão.

Louvado seja Deus!...

•••MISTÉRIO III – Desvendado por

mim há um par de meses, quando garantique a proposta da re-estruturação da Saúdenos Açores não seria aplicada. Os lóbisde cada ilha fizeram o seu serviço e o go-verno regional, claro, cedeu em toda a li-nha. Tomem lá, agora, uma manta de reta-lhos.

L P

Page 12: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 125 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

TTTTTelevisão Pelevisão Pelevisão Pelevisão Pelevisão Portuguesa de Montrealortuguesa de Montrealortuguesa de Montrealortuguesa de Montrealortuguesa de MontrealVisione todos os acontecimentos da ComunidadeHorário

• Quinta-feira, 20h00• Sexta-feira, 01h00 (repetição)• Sábado, 09h00• Domingo, 01h00 (repetição)

[email protected]

A equipa do Panellinios, categoriaSub-14, acaba de ganhar a Taça do Quebequeem futebol, batendo na final, por 2-0, a forma-ção equivalente do Chomedey Laval. O jogoda final foi disputado domingo passado, nocomplexo desportivo da Federação Quebe-quense de Futebol, situado no 955, Bois deBoulogne (Laval).

Para chegar à final e ganhar, o Panelliniosteve de vencer, no sábado, outra equipa de La-

lém dele, dois jogadores de origem portuguesafazem parte do grupo dominado pelos gregos,os patrões da equipa, se bem que caibam nesteclube jogadores, técnicos e dirigentes de muitasprocedências. São eles Wesley Timóteo e Bran-don Moleirinho. O primeiro é filho do treina-dor e o segundo tem como pai o conhecidoCarlos Moleirinho, atual sócio do popular CaféCentral.

Relativamente aos dois jovens jogadores,que vimos jogar, a nossa opinião, que precisariade ser reforçada com mais algumas «olhadelas»,é de que ambos têm talento para praticar amodalidade. Ambos têm compleição física ade-quada para a idade, o que deixa prever que nofuturo terão um bom gabarito, tão necessáriopara o futebol dos anos vindouros, principal-mente! Tecnicamente, ambos têm bom toquede bola, com Timóteo a parecer mais eleganteno enfrentar dos lances, o que até se compre-ende por jogar como extremo e utilizar de pre-ferência o pé esquerdo para trabalhar a bola.Moleirinho, ao invés, tem outro estilo, maisvirado para «cobrir» uma grande extensão deterreno, no meio-campo. Para isso é precisomuito pulmão, o que para ele, com a complei-ção física que tem e vá necessariamente aumen-tar, não será muito difícil. A nossa dúvida, pelopouco tempo que o vimos jogar é se terá maisvocação para criar aberturas e espaços no meio-campo ou se as suas características se adaptarãomelhor ao desarme e contenção dos contrasadversários. Fica a dúvida para ser desfeita nou-tras ocasiões.

Mateus Pinheiro, guarda-redesSeguíamos o jogo do Panellinios, por ób-

vias razões, quando nos deu para perguntarse, no jogo do campo ao lado, entre o NDG eo Chomedey, estaria algum português. Foi-nosdito que sim. Demonstrado o nosso interesse,foi o Carlos Moleirinho que nos apresentounão só o jovem jogador, como, depois, conhe-cemos o pai, a mãe e o seu irmão mais novo.

Seu nome é Mateus Pinheiro e tem pormissão parar os remates dos jogadores adversá-rios. Como já perceberam trata-se de um guar-da-redes, nascido em Montreal e filho de umaportuguesa e de um luso-francês cujo nome éFrancisco Pinheiro. Joga no NDG por «impo-sição» do Impacto de Montreal, visto ele estarna sua Academia e, por isso, ter de jogar emequipas competitivas, longe do fraco calibredas equipas da sua zona, como é o Jets de Po-inte-aux-Trembles, onde joga o seu irmãoFrederico.

Apesar de dececionado pela derrota de 5-0, que o seu clube acabava de sofrer diante doChomedey, Mateus Pinheiro mostrou-se con-formado. Aliás, não podia ser de outra forma...É assim o futebol. Umas vezes ganha-se, ou-tras vezes perde-se...Brandon Moleirinho com o pai depois

de saborosa vitória. Foto LusoPresse.

Panellinios ganha…

Com treinador e dois jogadores portugueses• Por Norberto AGUIAR val, o Fabrose, do treinador Guy Zittel, conhe-

cido nosso do tempo da nossa implicação nofutebol local. Oh... como o tempo voa.

Com esta importante vitória, o Panelli-nios assegurou a sua participação no Campeo-nato Canadiano de Futebol Sub-14, a disputarem outubro próximo, na cidade de Calgary, emAlberta.

O timoneiro desta vitória é o treinadorLuís Timóteo, à frente deste grupo de jovensjogadores há alguns anos a esta parte. Para a-

Dois Timoteos, pai e filho, vencedores.Foto LusoPresse.

Banco LaurentienneJá dissemos que na troca de conversa com

Mateus Pinheiro conhecemos toda a família.O pai, por exemplo, é já luso-francês e veiopara o Canadá há 17 anos. Veio já casado comuma visiense. Trabalha no Banco Laurentiennecomo conselheiro financeiro. As suas origensestão na região de Braga. Apesar de ter nascidoem França, Francisco Pinheiro fala um portu-guês escorreito.

O jovem guarda-redes Mateus com ospais e o irmão Frederico. Foto LusoPres-se.

Mulher em estado grave

LUSOPRESSE – Uma sexage-nária encontra-se em estado grave nohospital, depois de ter sido esfaqueadano princípio da semana, no apartamen-to onde vivia, na freguesia de Côte-Saint-Luc, na ilha de Montreal.

O assalto ocorreu no final da ma-nhã de segunda-feira, numa área residen-cial e tranquila da Kingsley Road. A polí-cia encontrou a vítima gravemente gol-peada com um objeto contundente, peloque foi imediatamente transportada parao banco do hospital onde se receia pelasua vida.

O suspeito do ataque, um homemde cerca de quarenta anos, foi apreendidopela polícia na esquina da rua Baily coma avenida Ashdale, a poucos quarteirõesdo local da tragédia. O acusado ficoupreso para interrogatório pela políciajudiciária.

L P

L P

Foto LusoPresse.

Page 13: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 135 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

«Ma Poule Mouillée»:Novo restaurante faz sucesso dentro e fora da comunidade

• Reportagem de Raquel CUNHA Abriu neste verão mais uma emblemáticacasa de frangos à portuguesa, desta vez em ple-no coração do Plateau, a poucos metros dedistância do parque La Fontaine. Veio pela mãode Tony Alves, o mestre, cujas receitas fizeramdurante anos as delícias dos clientes dos Ro-mados. O LusoPresse quis saber tudo sobreeste novo empreendimento e seu proprietárioe por isso passou por lá.

Tony Alves, oriundo da região de Vianado Castelo, emigrou para o Canadá com 18 a-nos de idade. Veio porque queria uma vida me-lhor e o tio, que trabalhava aqui como pasteleiro,mandou-o buscar. Estávamos em agosto de1988.

Assim que chegou, Tony Alves foi para aLevine, conhecida padaria portuguesa de Fer-nando Machado, onde trabalhou cerca de 5anos, até que este fosse abrir a Romados. NaRomados, foi o segredo da casa por cerca de 20anos: “todas as minhas receitas são secretas,nunca as dei a ninguém”. Encarregado dos mo-lhos dos frangos e de muitas das iguarias quetornaram a Romados famosa dentro e fora daComunidade, Tony Alves confessa que era ofaz-tudo da casa.

O fogo que deu origem a um sonhoFoi no dia 5 de janeiro passado, que Tony

Alves viu o rumo da sua vida mudar de direção.“Foi tudo devido ao fogo, conta, pois para re-ceber o subsídio de desemprego tinha de pro-curar um trabalho, mesmo sabendo que a minhacondição era provisória e que o Romados iriamvoltar a abrir. E, de duas em duas semanas, ti-nha de apresentar os carimbos das entrevistasque passei e se alguém me quisesse contratarera obrigado a aceitar!”.

Foi assim que decidiu que era altura de fa-zer alguma coisa por si e tomar as rédeas da suavida. Como tinha comprado o prédio do 969da Rachel Este, e o inquilino deste espaço saiu,nós aproveitamos e tornamos o sonho reali-dade. Por nós entenda-se, o próprio, a esposaMatilde Antunes (que também trabalhava naRomados) e o filho Michael Antunes Alves,que embora estude no CEGEP, ajuda sempreque pode. O que começou só em família contaagora com um total de 11 empregados. “Temostido muito sucesso, a resposta tem sido positivae não podíamos estar mais contentes”, confes-sa o empresário, e agradece ainda o incentivo eapoio do sócio, Pedro Medina.

Aqui come-se melhor que bemMas falemos de comida, e temos aqui mui-

to de que falar; desde padaria, pastelaria, fran-gos, leitão, pratos do dia, encomendas persona-lizadas, a escolha é quase ilimitada. Comecemospelo leitão, que tem um forno especial e que éservido inteiro durante a semana e em dosesao domingo. Vem acompanhado de batatasassadas, arroz e molho e, já se sabe, tem tidomuita saída. Além do leitão há o frango no car-vão, cuja grelha veio especialmente de Portugale que depois de muitas peripécias finalmentechegou. Há rissóis de carne, de chouriço, de ca-marão, croquetes de chouriço picante (o quetem mais saída), galinha... variedade é que nãofalta. Há ainda a “Poutine à portuguesa” comqueijo de São Jorge, que tem feito a delícia dosfregueses. Muitos vêm também à procura do

prato do dia – todos os dias à hora do almoço,por 12$, taxas incluídas –, há um prato de pei-xe e um de carne à escolha. Há ainda que des-tacar que as lulas têm sido um sucesso e desafioa quem ainda não as provou a vir de imediatoexperimentar.

Da pastelaria, pois não há como falar dojá famoso Gâteau Ma Poule Mouillée, umpequeno bolo de chocolate e creme de ovos,uma espécie de mousse, que é divino, e aindado pão da avó (pain de grand-mère), uma recei-ta que Tony Alves trouxe já de Portugal.

Por falar em pastelaria, há que destacarAntónio Gomes e a sua assistente AlexandraFilipe, que trabalham simultaneamente aqui eno casino de Montreal, e que “é o melhor dosmelhores pasteleiros”, nas palavras do próprioempresário.

Trabalhando segundo as leis cama-

ráriasDepois de toda a polémica sobre o fumo

dos frangos assados, não pude deixar de abor-dar a questão. Tony Alves está sorridente econfessa que os inspetores vêm cá almoçarpelo menos uma vez por semana e fizemostudo conforme as exigências da câmara, elesaprovaram o nosso sistema de ventilação, vie-ram verificar a sua instalação, e ficaram muitosatisfeitos com os resultados. Está tudo con-forme!

Em suma, confessa-se feliz e realizado porter aberto um negócio próprio, um sonho quejá tinha há muito, e por mais estranho que sejao destino, foi Veronique, a sua filha mais nova,de 9 anos, uma das grandes impulsionadorasdo projeto. Quando estava no desemprego,dizia-me sempre que eu precisava de trabalharpara ter dinheiro e que devia abrir o meu restau-rante. Eu segui o seu conselho e sinto-me felizpor o ter feito. Nós também!

O restaurante «Ma Poule Mouillée» situa-se no 969 Rachel Este, e está aberto todos osdias das 9h da manhã às 10h da noite. O telefo-ne é o 514 522-5175. Não deixe de passarpor lá! L P

... E o produto final nas mãos dos dois sócios Toni Alves (galinha grelhada) e Pe-dro Medina (Poutine à portuguesa). Fotos LusoPresse.

Fachada da «Ma Poule Mouillée».

Sempre chegou a... famigerada grelha.

Jorrou champanhe pela... grelha!

Vai dar que falar o pão-da-avó...

Philippe CouillardDe passagem em Laval

LUSOPRESSE – O chefe liberal pro-vincial, Philippe Couillard, na sua volta peloQuebeque, deu uma saltada a Vimont, círculoeleitoral do deputado Jean Rousselle, seu gran-de apoiante. A visita aconteceu no passadodia 7 de agosto, logo pela manhã, e começoupela ida ao centro de voluntariado e de ajudaSBEVA (Service Bénévole d’Entraide Vi-mont-Auteuil). Na ocasião, Philippe Couillardvisitou as instalações, falou com alguns volun-tários e dialogou com a diretora-geral, que opôs ao corrente da situação do centro que diri-ge. Philippe Couillard, que se fazia acompa-nhar por Jean Rousselle e os outros três depu-tados liberais por Laval, criticou, nomeada-mente, a ação do governo pequista, que acusoude estar a fazer com que os quebequenses es-tejam mais pobres devido às suas políticas.

No dia anterior, Philippe Couillard tinhavisitado outros centros comunitários e de apo-io à população de Chomedey.

O SBEVA conta com 60 voluntários regu-lares, que ajudam a servir 106 repastos diáriose promovem a angariação de fundos de maneiraa poderem aliviar as dificuldades económicasencontradas por muitas pessoas da TerceiraIdade, muitas sem meios e/ou em perda de au-tonomia. Também é feito acompanhamentomédico e de transporte.

O SBEVA está situado no 2287B, rue Ala-din, em Vimont (Laval). O seu contacto podeser feito através do número de telefone 450-662-1341 ou por correio eletró[email protected].

Philippe Couillard em Laval na compa-nhia de Jean Rousselle, deputado de Vi-mont. Foto LusoPresse.

L P

Page 14: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 145 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

EDITORIAL...Cont. da pág 1

rem acompanhadas dum membro masculinoda família, de usarem calças, de andarem de ca-beça descoberta ou de verem a televisão. O cla-mor público contra a vinda destes predicadoresfoi de tal ordem que o acontecimento acaboupor ser anulado.

No meio deste bruaá ressaltou a interven-ção da ministra quebequense da Condição Fe-minina, Agnès Maltais, que foi ao ponto depedir à sua homóloga em Otava que o governofederal impedisse a entrada dos ditos pregadoresem solo canadiano.

Como diria Beatrice Hall, citando Voltaire,«I disapprove of what you say, but I will de-fend to the death your right to say it». Na ver-dade, tentar impedir alguém de falar é a melhorforma para fazer dele um mártir e um modeloa seguir!

Mas não é aqui que está a questão, a ques-tão está em saber-se por que conceitos demo-cráticos se guiam os dirigentes do governo doParti Québécois para tentarem impor o silêncioa quem não professa do seu credo ideológico.A pergunta é tanto mais pertinente quandoagora estes mesmos dirigentes nos querem im-por um novo quadro legal, pomposamenteapelidado de Carta dos Valores Quebequenses,para limitar as chamadas «acomodações razoá-veis».

Nas duas últimas semanas, o debate, ape-sar de baseado apenas em fugas estratégicas dealguns artigos do projeto de lei, deliberada-mente lançados a pasto pelos pequistas comobalões de ensaio, tem levantado tal celeumaque já saiu do âmbito das tribunas públicaspara se atacar fisicamente à comunidade muçul-mana do Saguenay onde uma mesquita foi van-dalizada no sábado passado com sangue deporco e uma carta com ameaças odiosas, dei-xada no local, para que não haja dúvidas quantoao significado do gesto.

Razão tinha o caricaturista do jornal LaPresse, Serge Chapleau, quando no dia 28 deagosto publicou a sua «charge» contra o gover-no de Mme. Marois, sob o título «Le PartiQuébécois relance le débat sur l’identité qué-bécoise» e no qual aparece a primeira-ministracom um feixe de lenha nos braços ao lado doseu ministro encarregado das Instituições De-mocráticas, Bernard Drainville, com um bidãode gasolina na mão e o seu ministro responsá-vel da região de Montreal, Jean-François Lisée,com um fósforo aceso, enquanto em segundoplano, vestidos em sapadores bombeiros, osdois presidentes da defunta comissão Bou-chard-Taylor sobre os acomodamentos razoá-veis, se desolam com um «Ah non!.. Pas en-core!»

Embora sabendo de antemão que este te-ma é extremamente explosivo, a par do temado falso declínio da língua francesa entre osimigrantes, as instâncias do Parti Québécoisnão hesitam em deitar a mão de tudo quantopossa para desviar as atenções do eleitoradopara a sua incompetência legislativa e económi-ca. Seria fastidioso recordar todos os «faux-pas» com que o governo Marois nos tem brin-dado neste primeiro ano no poder.

Esta crise da identidade do Quebeque, estámais que provada, foi criada de «toute pièce».Para quem se der ao trabalho de ler os resulta-dos da sondagem da firma Léger*, do dia 7 deagosto, sobre as «Prioridades dos Quebequen-ses», publicada no último número da revistaL’Actualité (15 de setembro de 2013, rodapéda página 20), isto é, há menos de um mês, vai

encontrar um retrato completamente diferentedaquele com que hoje os média nos gratificame muito mais fiel do lugar que ocupam realmenteas preocupações do eleitorado, em tempo nor-mal, quanto à urgência de se adotar uma «Chartedes valeurs québécoises».

Apenas 7% se pronunciam a favor daprojetada carta, contra 51% pelo controlo dasdespesas governamentais, 44% pela baixa dosimpostos, 43% pela luta contra a corrupção,38% pela criação de novos postos de trabalhoe até, bastante longe da dita cuja, 24% a favorduma baixa do preço da gasolina. Mesmo oreforço da Carta da Língua Francesa, nesta son-dagem, preocupa apenas 9% dos sondados.«C’est tout dire!»

Estamos na verdade face a um governoque, além de tentar esconder a sua incompetên-cia sob o manto da possessão da verdade e dadefesa dos «verdadeiros» interesses do Que-beque, nos está a levar rapidamente e segura-mente para o isolamento e a decadência econó-mica. Desde o princípio do ano, o Quebequeperdeu 40 mil postos de trabalho, enquantoque no resto do Canadá foram criados 80 mil,dos quais 20 mil no Ontário (**).

E que dizer das finanças públicas onde seprevê um défice de mil milhões de dólares nofinal do corrente exercício?

Face a uma realidade nada risonha, tantosocial como económica e política, não nosdevemos admirar que o atual governo se invistaprincipalmente no jogo em que dribla melhor,o do confronto entre «eles e nós». Um jogoperigoso do qual todos saem arranhados.

Ver resultados da sondagem aqui, em fran-cês:

ht tp : / /www. l eg er360 . com/admin/upload/publi_pdf/EXT20130829.pdf

** Ver: http://www.ledevoir.com/economie/emploi/384801/net-recul-de-l -emploi-au-quebec-en-juillet

O JOGO FINAL...Cont. da pág 15

as melhores 16 equipas de futebol Sub-20 detodas as regiões do planeta, da América do Sulà Europa, da Ásia à Oceânia, da África à Amé-rica do Norte.

Na ocasião, a metrópole quebequense re-ceberá um grupo dos quatro formados pelas16 equipas. Assim sendo, Montreal, com osjogos a terem lugar no Estádio Olímpico, assis-tirá aos jogos da final e da atribuição do terceirolugar. Além disso, serão disputados no EstádioOlímpico um jogo dos quartos-de-final e umdas meias-finais, isto sem falar nos desafiosentre as equipas que formarão o grupo de Mon-treal. Há, ainda como condição, que a SeleçãoCanadiana faça pelo menos um jogo na cidade.

Entretanto, e à parte Montreal, haverá jo-gos nas cidades de Edmonton, Toronto, eMoncton, cada uma recebendo um grupo dequatro equipas. Toronto receberá o jogo deabertura do campeonato.

Os bilhetes para esta competição estarãoà venda a partir do próximo mês de novembronos lugares habituais.

ParticipantesCom o Canadá apurado por ser a equipa

da casa, já podemos entretanto adiantar que daEuropa virão a Alemanha, a França, a Inglaterrae, como surpresa, a Finlândia que no decorrerdo recente Campeonato da Europa da categoria,ganho pela França, que bateu a Inglaterra por2-0, bateu as suas rivais e até então favoritasSuécia e Noruega.

Por outro lado, e embora a prova da CON-CACAF ainda nem tenha começado, da Améri-ca do Norte virão, de toda a certeza, os EstadosUnidos, a grande potência e atual campeã mun-dial, e o México. A menos que aconteça umagrande surpresa, comparável à produzida pe-la... Finlândia.

Depois da Europa, todos os outros conti-nentes têm o mês de janeiro 2014 como metafinal de apuramento dos seus representantes.

Este é o sétimo Campeonato do Mundodesta categoria e que se disputa de dois emdois anos. Por curiosidade, relembre-se que oprimeiro foi disputado precisamente no Cana-dá, que acabou por ser finalista, em 2002, sen-do vencedor os Estados Unidos, num jogoépico, com prolongamento e tudo, num estádio(Edmonton) repleto – cerca de 60 mil pessoas.

Mundial Sénior FemininoDepois de terminado o Campeonato

Mundial de Futebol Feminino Sub-20 de 2014,as mesmas entidades começarão logo os prepa-rativos para o Mundial Sénior Feminino de2015, que também será realizado no Canadá,agora em seis cidades – Montreal, Vancouver,Edmonton, Winnipeg, Otava e Moncton. To-ronto está excluída da competição por no mes-mo ano receber os Jogos Pan-Americanos.

Mas desse assunto falaremos em ocasiãomais oportuna.

Jovens nos AçoresExploração de conhecimentos

Paulo Teves desafiou jovens açordescendentesa conhecerem as suas raízes. O Diretor Regional dasComunidades desafiou os jovens açordescendentes aconhecerem as suas raízes através da “participação ativanas suas comunidades e no contato direto com a terrade origem dos seus antepassados”.

Paulo Teves, que falava na receção ao grupo deseis jovens lusodescendentes residentes no Quebeque,que estiveram de visita aos Açores no âmbito do con-curso “Que Tal Mudarmos o EU pelo NÓS”, destacoua importância de iniciativas que promovam o conhe-cimento da História dos Açores e do seu povo, intrinse-camente ligada ao fenómeno emigratório.

“Comemorar 60 anos de presença açorianano Canadá é um motivo de orgulho para os Açores epara todos os açorianos”, salientou o Diretor Regionaldas Comunidades, acrescentando que “representa, deigual modo, uma responsabilidade para com o futuroque deverá ser assumida pelas gerações vindouras, numajusta homenagem ao legado deixado pelos pioneiros”.

O concurso “Que Tal Mudarmos o EU peloNÓS”, organizado pela Caixa Desjardins Portuguesade Montreal, com o apoio da Direção Regional dasComunidades e do Grupo SATA, consistiu num de-safio lançado aos jovens lusodescendentes com idadesentre os 18 e 30 anos, residentes na província do Que-beque, para a realização de um trabalho escrito, em lín-gua portuguesa, sobre os 60 anos de emigração açorianapara o Canadá, sendo os seis melhores trabalhos, premi-ados com uma viagem à Região.

Diego Moncada-Lacerte, Charlotte Clement,Patrícia Medeiros, Sara Medeiros, Marisa CastanheiraJones e Myriam Costa tiveram, desta forma, a oportuni-dade de conhecer as ilhas de São Miguel e Santa Maria,de 17 a 23 de Agosto passado, num programa preparadopela Direção Regional das Comunidades.

Durante a sua permanência nos Açores, foramproporcionados aos jovens lusodescendentes passeiose roteiros turísticos de exploração, bem como visitas aobservatórios e museus, centrados em quatro temáticasdistintas: Entre Baleias e Golfinhos; Vulcões & Com-panhia; Gentes, Cultura e Tradições Açorianas; e SantaMaria – Roteiro de Piratas e Ilha do Sol.

O Governo dos Açores, ao associar-se a estainiciativa, pretende promover a realidade açoriana juntodos jovens lusodescendentes do Canadá, tanto ao níveldas vivências culturais, como das particularidades e po-tencialidades que caracterizam a Região.

Esta iniciativa, a par de outras atividades quedecorrem durante o corrente ano, pretende assinalar,em Montreal e nos Açores, os 60 anos de emigraçãoaçoriana para o Canadá, bem como dar a conhecer aosjovens a história e a importância das nossas comunida-des naquele país.

cutivo anunciou ainda que “a SATA irá imple-mentar um novo sistema de preço de passa-gens, baseado na oferta ou não de serviços(bagagem e serviço de bordo), que possibilitaráuma redução no preço das passagens que podevariar entre os 16% e os 57% em relação aospreços que atualmente são praticados”.

“O Governo dos Açores tem presente aaspiração de há muito de todos os Açorianosaqui residentes de terem condições mais aces-síveis para visitarem os Açores”, salientou nasua intervenção perante mais de 400 pessoasque participaram no jantar.

Para Vasco Cordeiro, “a distância não deveser impedimento para um menor envolvimen-to das comunidades açorianas no planeamentoe na participação no desenvolvimento dos A-çores”, frisando que a Região sairá valorizadase puder contar “com as competências,conhecimentos e experiência granjeados pelosmais variados setores das comunidades noexterior que, não só têm capacidades queprocuramos em outros que não nos conhecem,mas que antes adicionam a essa dimensão oconhecimento detalhado da Região que somose um amor inabalável à mesma”.

Nesse sentido, frisou que “os tempos ain-da difíceis que vivemos exigem criatividade, co-nhecimento e ambição para criar uma nova fa-

SATA...Cont. da pág 1

se de crescimento edesenvolvimentopara a nossa Regiãoe também um novoímpeto na relaçãoentre as ilhas e os se-us filhos no exte-rior”.

Para o Presiden-te do Governo Regi-onal, o sucesso da in-tegração dos emi-grantes açorianos e oseu apego às raízes etradições das ilhas“são pilares essenci-

ais para continuar a construir o futuro comum”dos Açores.

L P

Page 15: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 155 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Les Aliments C. MartinsLes Aliments C. MartinsLes Aliments C. MartinsLes Aliments C. MartinsLes Aliments C. Martins

T T T T Tel.: 8el.: 8el.: 8el.: 8el.: 845-32945-32945-32945-32945-3291 . F1 . F1 . F1 . F1 . Fax: 904-0402ax: 904-0402ax: 904-0402ax: 904-0402ax: 904-0402Contacte: ALBANO SÁ OU CARLOS COSTA

Mosto 100% puroGalo • Alicante • Moscatel • Palomino

Cabernet • Sauvignon • etc…100% satisfação garantida ou dinheiro reembolsado.

PREÇO ESPECIAL $45.00

Elas aí estão!!!As famosas uvas da Califórnia

e de Ontário. Temos também todoo equipamento para fazer o seu vinho!

Já temos os famosos pimentosdoces e picantes.

Entrega em Laval • pessoal competente.Importadores de frutas e legumesFornecemos: restaurants • hoteis • mercearias

hospitais • dépanneurs • crèches • etc…Faça-nos uma visita

123, rue Villeneuve este(Entre a coloniale e De Bullion)

Campeonato de Futebol da Major League Soccer

Impacto no primeiro lugar• Por Norberto AGUIAR

A nove jogos do fim do Campeonatoda MLS, o Impacto de Montreal está instaladono primeiro lugar da classificação da sua zona,com 42 pontos (25 jogos), mas com menosduas partidas disputadas que os seus poderososrivais, o Red Bull Nova Iorque e o SportingKansas City.

A continuar assim, o Impacto tem nãosó excelentes hipóteses de se qualificar para aseliminatórias de fim de época, como mesmoterminar o campeonato na primeira posiçãoda Zona Este da MLS, já que o título de cam-peão geral torna-se mais difícil, que não impos-sível, diga-se em abono da verdade, por via dabelíssima carreira que vem fazendo a formaçãodo Real Salt Lake, isolada na zona Oeste, com48 pontos.

Numa altura em que a maioria das equipas«acertam» os seus plantéis para o último «fôle-go» da competição, a verdade é que poucas das19 equipas da MLS já não têm possibilidadesde aceder à famosa etapa de fim de ano que, co-mo todos sabem, coincide com a fase elimina-tória, considerada a parte mais importante dofutebol deste lado do Mundo. Estão neste casoa DC United, que ainda em 2012 foi longe nocampeonato e, depois, fez boa figura na fasederradeira, só sendo eliminada nas meias-finaise que agora se encontra, imagine-se, em últimolugar da Zona Este e da competição em geral,com apenas 14 pontos em 26 jogos, a ChivasUSA e a Toronto FC. Aquela tem vindo, nosúltimos anos, a perder fulgor no interior daMLS muito por culpa dos seus diretivos mexi-canos, donos do clube gémeo da Chivas Gua-dalajara... Já a formação torontoense, uma dasmais ricas da liga por força das assistências aosjogos e do conglomerado financeiro que a su-porta, continua a marcar passo desde a sua en-trada na MLS e isso por mais trocas que temfeito no staff técnico e de jogadores... Ambas,em 26 jogos conseguiram apenas 22 pontos.Dificilmente, nos oito desafios que faltam aestas três equipas terão possibilidades de recu-perar o terreno perdido. Também com 26 jogosrealizados e em posição difícil se encontra oColumbus Crew, que albergou até agora so-mente 29 pontos.

As equipas que acabámos de referir são asque, em nossa opinião já estarão com a mentena época de 2014, ano de Campeonato doMundo. Mas há equipas que embora estejammelhor classificadas que aquelas, também estãocom o credo na boca, visto o seu apuramentoter de obedecer a muito trabalho. São elas, naZona Este, a Union de Philadelphie, a Revolu-tion de Bóston, Dynamo de Houston e Firede Chicago, já que consideramos que o Impac-to, o Red Bull e o Kansas City devem commais ou menos dificuldades passar adiante naépoca. Assim sendo, daquelas quatro forma-ções só duas poderão qualificar-se. Quais? Válá se saber, tal é o equilíbrio entre elas.

Mas é na Zona Oeste que o desafio classi-ficatório se torna mais complicado, isto por-que o valor em presença é muito mais nivelado,com oito das nove equipas a terem ainda hi-póteses seguras de passar à etapa decisiva. Co-lorado, Portland, Vancouver, Dallas, San Jose,

as mais atrasadas, ainda acreditam poder estarno grupo das cinco felizardas, em dura compe-tição com Real Salt Lake, La Galaxy e Sounders,neste momento com algum avanço. Tambémaqui, prognosticar torna-se um exercício com-plicadíssimo, mesmo se estas três últimas pare-çam ter um horizonte mais aclarado.

Últimos resultadosDurante as férias do LusoPresse, o Impac-

to de Montreal realizou nove jogos. Sete forampara o Campeonato da MLS e dois para a Ligados Campeões da CONCACAF. Para a Ligados Campeões, em jogo disputado na Guate-mala, o Impacto viu-se batido pelos homensdo CD Herédia, por 1-0, um mau resultadopara uma equipa que quer ir longe na prova. Ofacto de ter jogado com um grupo de jogadorespouco utilizados terá ajudado à derrota, se bemque nada prove que os montrealenses tivessemganho com outros jogadores... Vale a vitória,precedentemente, em casa, diante do outroadversário do mesmo grupo, o San Jose, pelomesmo score (1-0). E como o Herédia voltoua bater (1-0) os americanos, de novo em casa,resta ao Impacto vencer os guatemaltecos nojogo de volta, no dia 24 de setembro, mas semesquecer que há que fazer um bom resultadocom o San Jose, no dia 17 deste mês que oraatravessamos. E isso para prevenir uma pos-sível derrota do San Jose, em casa, perante oHerédia...

Dos jogos do Campeonato MLS aqui ficao quadro de resultados.Impacto – Dallas FC, 0-0Impacto – Sporting Kansas City, 1-0DC United – Impacto, 3-1Chicago Fire – Impacto, 2-1Impacto – DC United, 2-1Impacto – Dynamo, 5-0Union – Impacto, 0-0.

Próximos jogos:Dia 8 de setembroRevolution – ImpactoDia 14 de setembro, 14h00Impacto – Columbus CrewDia 21 de setembro, 14h00Impacto – Whitecaps de Vancouver.

Para onde corre Di Vaio? Para o títulode melhor marcador da MLS?

L P

Campeonato do Mundo de Futebol Feminino Sub-20

O jogo final será disputado em Montreal• Por Norberto AGUIAR

Alguns dos VIP que participaram na conferência de Imprensa. Ao centro, o ministrodo Turismo do Quebeque, Pascal Bérubé. Foto LusoPresse.

No passado dia 6 de agosto, os res-ponsáveis da Associação Canadiana de Fute-bol, da Federação Quebequense de Futebol, re-presentantes da Câmara Municipal de Montreal,o ministro do Turismo do Governo do Quebe-que, entre outras individualidades, assistiram à

conferência de Imprensa que anunciou queMontreal será a cidade que acolherá o jogo fi-nal do Campeonato do Mundo de Futebol Fe-minino Sub-20, a disputar de 5 a 24 de agosto2014 no Canadá.

Com efeito, Montreal será a cidade quemais e melhores jogos receberá no âmbito destaprova de grande envergadura, que contará com

Cont. Pág. 14, O jogo final...

Page 16: LES ALIMENTS 20 instituições financeiras 376•BOLA ...lusopresse.com/2013/293/Textos corrigidos/WEB_LusoPresse_4sept20… · SATA desce preços A SATA reforça voos para a América

Página 165 de setembro de 2013 LLLLL u su su su su s oooooPPPPP r e s s er e s s er e s s er e s s er e s s e

Restaurante

969, rue Rachel estTel.: 514-522-5175

www.MaPouleMouillee.com facebook.com/MaPouleMouillee #MaPouleMouillée

O RESTAURANTE DO MOMENTO!

A GRELHA

FINALMENTE CHEGOU!!!

GRELHADOSGalinha, febras, chouriço, lulas, etc...

PASTÉIS E RISSÓIScamarão, carne, chouriço, galinha...

BOLO“Ma Poule Mouillée”

E A GRANDE SURPRESAa «Poutine» à portuguesa!

Um prato a descobrir! Um autêntico achado!

LEITÃO POR ENCOMENDASERVIÇO DE PADARIA: PROVE O PÃOZINHO DA AVÓ, ÚNICO NA COMUNIDADE!

SERVIÇO DE PASTELARIA: SABOROSOS PASTÉIS DE NATA, FARTURAS, PÃO-DE-LÓ... EM ESPECIAL: TODOS OS DIAS TEMOS 2 PRATOS, UM DE CARNE E OUTRO DE PEIXE.

Servimos banquetes para todas as ocasiões

Visite a nossa casa e verá o ótimo resultado.

Horário de todos os dias: das 08h00 às 2 h00

Proprietários: António Alves e Pedro Medina

2