leitura de ar, de a.c. secchin, por marcelo moraes caetano

37
1 LEITURA SEMI-SEMIÓTICA DO POEMA “AR”, DO LIVRO “TODOS OS VENTOS”, DE ANTONIO CARLOS SECCHIN Marcelo Moraes Caetano CNPq / PUC-Rio 2010

Upload: marcelo-moraes-caetano

Post on 10-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Leitura do poema AR, do livro TODOS OS VENTOS, de Antonio Carlos Secchin, por Marcelo Moraes Caetano

TRANSCRIPT

Page 1: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

1

LEITURA SEMI-SEMIÓTICA DO POEMA “AR”, DO LIVRO “TODOS OS VENTOS”, DE ANTONIO CARLOS SECCHIN

Marcelo Moraes Caetano

CNPq / PUC-Rio

2010

Page 2: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

2

Antonio Carlos Secchin: além e aquém do infinito azul

Leitura semi-semiótica do poema Ar, do livro Todos os ventos1

Por

Marcelo Moraes Caetano

1 O POEMA2

Ar

A Carlos Nejar

O ar ancora no vazio.

Como preencher

seu signo precário?

Palavra,

nave da navalha,

gume da gaiola,

invente em mim

o avesso do neutro

– o não-assinalado,

O lado além

do outro lado.

1 SECCHIN, Antonio Carlos, Todos os ventos. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2002.

2 Inseri três asteriscos entre uma estrofe e outra para não haver risco, em alguma publicação, de se dividirem erradamente as estrofes.

Page 3: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

3

***

O ar ancora no vazio,

improvisa o zero

num rumor de luz redonda.

O ar é um rio atravessado

por teoremas de sol.

***

Palavra,

nave da navalha,

invente em mim

o avesso do neutro.

Preparo para o dia

a fala, curva do finito

num silêncio de âncora.

Atalho onde me calo

e colho, como a um galo,

o intervalo do azul.

***

Como preencher

seu signo precário?

Quero a coisa

aquém do nome,

Movendo a voz que se

publica enquanto cala.

Page 4: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

4

Quero a matéria

plena, e não a fala.

***

Gume da gaiola,

ave do visível,

o ar dispara

a retórica do vento.

Ensina o excessivo à vogal da ventania.

Enxágua o suor dos muros

nos varais do meio-dia.

***

O não-assinalado,

o lado além

do outro lado.

***

O dia diluído,

num som sem

Sentido.

***

Page 5: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

5

O porto corroído,

o vazio esvaziado.3

2 À GUISA DE INTERMEZZO4

É praticamente inevitável (ou seria apenas tentador?) iniciar-se a leitura

interpretativa de algum grande escritor observando-lhe os traços de similaridade e

distinção em relação aos autores e tradições de épocas pregressas, sopesando-

os. No caso de Secchin, em linhas gerais, podem-se observar características do

Modernismo – como a inserção do humor crítico, a presença de versos livres e

brancos, a coloquialidade e a presença de “pessoas e situações comuns,

cotidianas”, a falta de ordenamentos preestabelecidos, a atitude iconoclasta e

cética, a digestão de alguma epígrafe que motivou o poema para dentro do

metabolismo deste mesmo poema, para seu imo – que, muita vez, sobressaem

em sua escrita. Com esse último traço, a que chamei “digestão da epígrafe”, a

intertextualidade5, o dialogismo6 e o estranhamento7 requerem, não raro, um leitor

preparado e/ou iniciado no conhecimento das tradições e autores anteriores, pois,

sem esse conhecimento, muitos dos poemas do autor em questão seriam

(tres)lidos com um aparato crítico-interpretativo algo falho e cediço.

3 Op. Cit. pp. 101 a 106

4 As características da obra de Secchin tratadas neste capítulo não são encontradas, necessariamente, no poema específico que será analisado no capítulo posterior a este. Quer isso dizer que, neste capítulo – “À guisa de Intermezzo” –, há traços estilísticos da obra do autor que não se encontram no poema “Ar”, cuja análise constitui o objeto principal deste ensaio.

5 No sentido de Julia Kristeva.

6 No sentido de Mikhail Bakhtin.

7 No sentido de Victor Chklovski e dos demais formalistas russos.

Page 6: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

6

Por outro lado, a sua adesão constante, mas não exclusiva, a formas fixas

de poesia ou a metros rigidamente marcados, podendo ser escandidos por uma

verdadeira vara de Armida, a rima, ainda que toante, a presença úbere de

vocábulos eruditos e invulgares, as temáticas transcendentalistas e

espiritualizadas, a ressalva do pitoresco, do efêmero, delicado e gracioso, não

obstante a possível existência de algum presídio pantanoso de paredes sujas e

desesperançosas, tudo isso leva à observação plausível de que Secchin está, por

certa perspectiva, entranhado, possuído em seu âmago, igualmente, pela verve da

poesia das eras, digamos, mais “rígidas”, ou mais formais, além de mais

escapistas e reverentes, como o Arcadismo, o Parnasianismo, o Romantismo, o

Simbolismo e até mesmo a segunda geração do Modernismo. Mas não se

acabará aqui o entrecruzamento de percepções. Tampouco é este

entrecruzamento um artifício ou subterfúgio poético, mas, em vez disso, emergem

da pena de Secchin com a naturalidade do menino que solta pipa e se encanta

todos os dias com o (mesmo) céu. Não parece premeditação, mas meditação. Não

parece prenúncio, mas anúncio, pois o antigo torna-se novo – a despeito da

prática que em muitos autores soa avessa e tortuosa – de vozes e diálogos

ocorrendo ao pé de nossa janela.

Uma das diferenças e acréscimos de Secchin a essas “Escolas” apontadas8

está, certamente, no convívio frequente entre o lado tenebroso e o raio solar

penetrante, coexistindo, lado a lado, muitas vezes, num mesmo poema (numa

mesma estrofe, num mesmo verso, numa mesma palavra, numa mesma

pontuação gráfica). Isso, entre outros fatores, que não serão ora perquiridos, torna

a leitura do texto de Secchin extremamente singular, fazendo que o leitor precise

dispor de uma perspicácia, uma acuidade e um conhecimento literários bastante

superiores aos do senso comum. Não apenas pela erudição e hipertexto que

grassam ubiquamente em sua obra, como se disse (pois para isso bastaria que se

recorresse a um dicionário ou a pesquisas de literatura comparada), mas pela

8 Abstive-me inclusive de citar nomes de autores mais “presentes”, pois essa tarefa já foi empreendida por críticos como Alfredo Bosi e outros.

Page 7: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

7

atmosfera imanente de indefinição e de contrastes constantes entre o comum,

grotesco, abjeto, concreto, enfim, e o sublime, angelical, vaporoso, diáfano,

abstrato, em resumo. Há também uma espécie de convivência entre o “bem” e o

“mal” (que será mais explicitada adiante) que obriga o espectador a uma atenção

e a um aguçamento da sensibilidade e das sensações poucas vezes necessários

à leitura de poetas e escritores em geral, de qualquer época, pois trata-se de um

convívio ora destoante e distorcido, conflitante e bélico, ora harmonioso, pacífico e

complementar.

As temáticas em Secchin não são, tampouco, cristalinas, translúcidas, e,

aliás, muitas vezes, não apenas são propositadamente (ouso dizer) opacas,

necessitando o leitor de uma lupa ou de um microscópio a desvendar-lhes o cerne

ou a caçá-las dentro de ostras – como pérolas reluzentes em meio a dejeto –, já

que saltam, num mesmo espaço poético, de um cume a outro, como as cabras de

João Cabral, de um vale a uma nuvem, em espaço de um verso, às vezes, ou até

menos, como foi visto, indo da “pluma ao granito”, da “ilha” à ”terra”, sem que haja,

por fim, com grande frequência, uma única temática por poema, mas, em vez

disso, um conglomerado de temas cujo fio de Ariadne muitas vezes nos é

extremamente difícil de ser achado, até porque pode simplesmente não existir. Há

um êxtase que pode passar à náusea, que pode ser a “distância entre mim e meu

destino”, a um confesso “Antônio antônimo de mim”, uma lubricidade, cabritismo e

concupiscência que podem passar a celibato e pureza, e vice-versa, em questão

de um segundo. Se a atenção piscar junto com as pálpebras e com os olhos, algo,

decerto, se terá perdido quiçá para sempre.

Ademais, a enorme importância dada por Secchin à palavra que compõe

seus escritos poderia quase fazê-lo beirar o cultismo barroco, inclusive em relação

aos paroxismos e às antíteses e paradoxos conceitistas intelectuais e retóricos

que, useira e vezeiramente, enriquecem, também, seu élan literário da mais alta

qualidade. Schlegel disse que “o princípio de toda poesia é abolir a lei e o método

da razão que procede racionalmente e, uma vez mais, dar um mergulho na

Page 8: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

8

fascinante confusão da fantasia, no caos original da natureza humana”.9 Essa

premissa muitas vezes esbarra exatamente em seu antípoda na obra de Antonio

Carlos Secchin, que recorre, amiúde, exatamente à razão e a um exercício

intelectual e racional profundo que, não obstante, leva ao mesmo “caos original da

natureza humana” que Schlegel, ao que parece, só entrevia na poesia irracional e

não razoável. Tratava-se, ali, na afirmação de Schlegel, da busca pela criação de

criação de um novo cânone, baseado na “lógica da fantasia ou da imaginação”,

que, aliás, Immanuel Kant (na Crítica do Juízo) e Alexandre Baumgarten (em

Aesthetica), para citarmos dois balaústres, trataram, também, de investigar com

apreciável clareza e coerência. Mas em Secchin, o racional e o fantasioso (e às

vezes fantástico ou fantasmagórico) não se corroem ou competem, antes se

equilibram como parede e telhado.

Essa racionalidade caótica ou imaginação racional, no poema de Secchin,

parece ser oxímoro proveniente de comparação que ele mesmo traça no livro cujo

poema será aqui analisado: Todos os ventos. Diz o poeta, num de seus

Aforismos10:

“Em Marília de Dirceu, a ovelha tem direito de balir e não é

obrigada a se ajoelhar. A ovelha barroca reza, enquanto a

neoclássica aproveita para comer a paisagem”11

Esse aforismo de Secchin bem poderia ser comparado aos versos que eu

mesmo analisei algures do poeta africano José Craveirinha, coincidentemente

intitulado “Aforismo”. Ei-los:

9 CASSIRER, E. Filosofia da forma simbólica: El pensamiento mítico. Ciudad de México, F.C.E: 1998

10 Op. cit., p.75. Em nota de pé de página na edição ora esquadrinhada, constam as seguintes palavras: “Desentranhados dos livros Poesia e desordem e Escritos sobre poesia & alguma ficção”.

11 Op. cit., p.78.

Page 9: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

9

AFORISMO12

José Craveirinha

Havia uma formiga

Compartilhando comigo o isolamento

e comendo juntos.

Estávamos iguais

Com duas diferenças:

Não era interrogada

e por descuido podiam pisá-la.

mas aos dois intencionalmente

podiam pôr-nos de rastos

mas não podiam

ajoelhar-nos.

Quer-se com isso dizer que o sujeito poético de Secchin não se ajoelha,

ainda que posto de rastos ante o peso das tradições e heranças literárias que sua

vastíssima erudição lhe impingem, mas antes, tanto no seu aforismo quanto no de

Craveirinha, aproveita para comer, digerir, a seu modo, o que lhe é específico e

peculiar. Muito embora o sacrifício pascal, da ovelha barroca, e a formiga pisada

“por descuido” também sejam convocadas ao âmago da poesia de Secchin,

inclusive no poema ora perquirido, como se verá.

12 CAETANO, Marcelo Moraes. Considerações sobre as literaturas africanas de expressão portuguesa. In: Revista Cronópios, março de 2009.

Page 10: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

10

Caminhando ao lado de tais tendências, que foram, grosso modo,

apontadas, há, ademais, presença de poesia “experimentalista”, vez por outra

concretista ou neoconcretista13, “verbivocovisual”, onde há “O rei menos o reino”, a

palavra menos o significado, ou o significado menos a palavra, todos os 5 sentidos

humanos precisando contribuir para uma interpretação plurissêmica que vai muito

além do papel com suas linhas escritas e espaços em branco comunicativos. No

autor, é preciso racionalidade interpretativa e conhecimento literário a fim de uma

leitura mais “completa”, mas é preciso, também, sensibilidade, sensações,

sentidos. Como disse Marx algures, a história da humanidade se resume à história

dos 5 sentidos.

Em Secchin, percebe-se, também, parcimônia contínua em termos de

pontuação gráfica. O poeta em seu ofício praticamente só lança mão do ponto

final, da vírgula, do (raro) ponto e vírgula, do (muito raro) ponto de interrogação.

Os dois pontos, o travessão, os parênteses, as reticências o ponto de exclamação

são raríssimos, e, mesmo quando aparecem, geralmente vêm como fator de

explicação subsidiária (sutilíssima, é claro) sobre os andaimes do poema, e não

sobre sua temática em si; ou seja, são sinais gráficos para uma análise

metapoética, muito mais do que poética. É com essas raríssimas pontuações

gráficas que o poeta melhor nos abre a porta de seu escritório e nos deixa vê-lo

trabalhar debruçado sobre sua escrivaninha.

Em suma, trata-se de um poeta para cuja obra seria necessário recorrer-se

a chaves distintas (razão e sensibilidade, como no famoso título do romance de

Jane Austen) a fim de se perquirirem quais os mistérios, as tradições e rupturas

encontradas em cada texto ou conjunto de textos concretamente, além de chaves

que ao menos tentassem percorrer, em parelha com o eu lírico, as veredas

varridas e sentidas e os temas alados e pousados. Falar em Secchin de forma

genérica ou generalizante, açambarcá-lo num rótulo confortável e impreciso é, no

mínimo, vasta e vagarosa miopia, e só se poderia aceitar, no poeta, uma análise

13 Por exemplo no poema “Itinerário de Maria”, op. cit., p. 150

Page 11: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

11

desse teor se se estivesse num estado de investigação bastante perfunctório e

tirante à vertigem de algum sonâmbulo inquieto.

Cabe, aqui, uma ressalva de ordem epistemológica, no campo das artes,

bastante severa, a meu ver. O fato é que não se pode nem se deve dizer que

Antonio Carlos Secchin tenha sido seguidor ou continuador de quem quer que

seja, a não ser dele mesmo.

Os grandes artistas, em quaisquer das artes, não possuem “seguidores” ou

“continuadores”. Isso é infenso à natureza intrínseca da arte. Como conclusão,

chega-se ao aforismo de que os grandes artistas não “seguem” nem “continuam” a

quem quer que seja.

Há uma diferença (entre tantas outras) entre a ciência e a arte. O que torna

um homem um cientista é o fato de ele seguir uma metodologia preestabelecida

rígida e universal, e a circunstância de que ele precisa se comprometer a

comprovar e reproduzir tudo o que diz e faz em qualquer momento e lugar. Além

disso, evidentemente, ele precisará seguir os quatro cânones de ouro de

Descartes: 1) Nunca acreditar como verdade em nada que não se tenha

comprovado e possa ser reproduzido (o tubito ou o cogito cartesiano, a dúvida,

enfim, como apanágio da ciência); 2) Dividir uma dificuldade e impasse nas

mínimas partes possíveis; 3) Partir do mais simples ao mais complexo, no método

primordialmente indutivo; 4) Empreender constantes revisões à luz de

conhecimentos novos que tenham chegado, para não se omitir a verdade de uma

premissa que pode se tornar incompleta ou mesmo errônea (a chamada “modéstia

científica”, necessária pois, em questão de um nátimo, algo consagrado pode ruir

feito castelo de areia).

Já o que torna um homem um artista é o fato de que ele se compromete em

criar e recriar constantemente, sem necessidade de “comprovação” ou de

“reprodução” (pois cada vez que a obra se manifesta, e para cada espectador, ela

é, no fundo, uma obra nova, ainda que se trate “da mesma”), mas recorre, em vez

disso, a expedientes outros, que inclusive mudam de perspectivas e parâmetros

Page 12: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

12

com o tempo, como a questões ligadas à ética, à estética, à cultura, à

antropologia, à poética, à retórica, à representação, à mimese, à política, à

sociologia, à indústria cultural, ao “segurar o espelho para a natureza”, nas

palavras de Shakespeare, à reapropriação e reinterpretação dessa própria

natureza etc. Isso tudo – e outros fatores bem distintos daqueles que envergam a

túnica da ciência num homem – elevam um homem ao Parthenon das Artes, num

dado momento e lugar, que não raro o alargam o mundo inteiro e aos séculos dos

séculos.

O grande artista é, de certa forma, como o alfinete do famoso conto de

Machado de Assis “Um apólogo”: depois que ele fura e passa pela trama têxtil,

fecha o que há atrás dele, e, naquele caminho, naquele local exato, nenhum outro

alfinete penetrará. A via foi preenchida. É a sua criação. O homem da ciência, no

mesmo conto, seria a agulha que leva a linha atrás de si (aliás é essa a sua

missão), e não apenas permite a passagem de outras agulhas e alfinetes, pois

não veda o caminho atrás de si, como altruisticamente, conduz um fio, e só esse

fio aparece. A agulha some, depois de findo o trabalho. Ou seja, o cientista passa

o fio do conhecimento adiante e, com isso, costura a coesão e a continuidade

necessárias à ciência, desaparecendo, ele próprio, já que é o conhecimento-fio

que o motiva a seguir adiante cosendo (logicamente estou falando de forma

idealizada, descartando questões de ego e emulação; mas, mesmo em havendo

esses casos, o conhecimento científico acaba sempre sendo mais aparente, por

maior que seja o seu gênio descobridor, do que o próprio homem ou mulher que o

engendraram).14

14 As teorias da relatividade geral e específica, por exemplo, são mais importantes para o ser humano do que Albert Einstein. Isso pode ser comprovado pelo fato de que, se essas teorias tivessem sido engendradas por outro cientista qualquer, como inclusive alguns apontam em Henri Poincaré seu verdadeiro precursor, elas continuariam importantíssimas. Por outro lado, se Einstein não tivesse (supostamente) descrito ou descoberto por inteiro, não teria importância científica nenhuma para a humanidade. A teoria científica é importante, não importando quem a forjou. O cientista só é importante se forjar uma teoria relevante.

Page 13: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

13

Já o homem da arte faz o seu caminho e, quer queira ou não queira, o

fecha. É inevitável. Não se trata de “egoísmo”, mas de inexorabilidade. Naquele

exato mesmo local, mesmo em momentos diferentes, nenhum outro alfinete ou

homem poderá preencher a via preenchida, pois o que motiva o artista não é a

sequência, o acúmulo, o “aprimoramento”, mas o que ele pode fazer com a própria

trama têxtil em si mesma, por si mesma. Ela é o seu objetivo primeiro e último.

Por isso, não há um “seguidor” de Shakespeare; não há um “seguidor” de

Chopin; não há um “seguidor” de Velásquez; não há um “seguidor” de João

Cabral; não há um “seguidor” de Secchin; não há um “seguidor” de Yo Yo Ma ou

de Arthur Rubinstein... Eles já preencheram suas vias únicas, irrepetíveis,

incomprováveis, irrefutáveis, universais e atemporais.

Ser influenciado é natural nas artes e, no fundo, isso ocorre a qualquer

grande artista, em todas as fases de sua criação, principalmente na inicial. Mas

tornar-se “seguidor” de outro artista retira completamente daquele suposto

aspirante a possibilidade de ele vir a ser, por conta própria, um artista. Ele será, no

máximo, uma sombra, uma penumbra, espelho de aço fosco, volúpia da razão.

Numa outra comparação, dessa vez mítico-mitológica, também se poderia

abordar o grande artista como comparável ao mito primevo de Crono (em latim,

Saturno), um dos doze Titãs gregos, pertencentes à segunda geração teológica na

religião da Grécia ático-jônica, clássica e helenística (segundo a Teogonia de

Hesíodo, a Ilíada e Odisseia de Homero e outros relatos esparsos recolhidos aos

rapsodos e aedos da época, até mesmo em pergaminhos remanescentes da

Grande Biblioteca de Alexandre, o Grande, e também em Atenas, Antioquia,

Cairo).

Ocorre que Crono devorava os seus filhos à medida que eles iam

nascendo, com medo exatamente de um oráculo que previra que ele seria

substituído no trono supremo do Olimpo por um de seus rebentos. Apavorado, ele

os digeria, um a um. No entanto, graças ao ardil de Zeus (em latim, Júpiter ou

Juno), seu último filho a nascer, o próprio Zeus, e sua mãe, Reia, já desesperada

Page 14: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

14

com a atitude do marido, Crono, prepararam uma panaceia mágica que deram ao

Titã devorador, de modo que ele vomitou, um a um, todos os filhos que havia

deglutido. Com isso, nasce a terceira e última geração dos deuses gregos, de que

Zeus se torna senhor supremo, dividindo o reino da terra com Posêidon (em latim,

Netuno), a quem deu todas as águas, e Hades (em latim, Plutão), a quem deu o

submundo e os mistérios das raízes e colheitas, além de a tarefa de recolher os

humanos que morressem, bons e maus, já que seu reino tinha espaço reservado

para cada tipo de pessoa (como os Montes Elísios, o paraíso grego, reservado às

pessoas bondosas, e os círculos infernais, reservado aos maléficos, em cujo

centro Dante descreve uma agoniante esfera não de fogo, mas de gelo puro e

inextinguível).15

Com a ascensão de Zeus, passam a reinar na terra as chamadas “Díke” ou

“justiça dos homens”, e “Níke”, ou “vitória”, que substituem a “Têmis”, ou “justiça

divina” (Têmis era tia de Zeus, uma das doze Titãs da geração anterior, e teve

lugar de destaque no reinado de seu sobrinho, que, aliás, após vencer os Titãs,

nãos os exterminou, mas deu-lhes, inclusive a Crono, posições importantíssimas,

dentre elas, a de criar a espécie humana, após devorarem Baco ou Dioniso e

serem forçados por Zeus a vomitá-lo). 16

15 Para os gregos antigos, todos os mortos, pessoas boas ou más, iam para o mesmo lugar, o Reino do Submundo, de Hades, embora, lá, ficassem em mansões distintas. Esse reino, em português, era o reino “inferior”, ou “inferno” (do latim: inferus), que, portanto, etimologicamente, não possuía a carga pejorativa dada pelo cristianismo e ratificada pela Divina Comédia, de Dante. Significava, tão somente, o “reino inferior”, como se disse, ou o “reino de todos os mortos”, “dentro da terra”, “abaixo da terra”. Consta que, seguindo a tradução feita por São Jerônimo da Bíblia grega para a o latim (esta última a Vulgata), havia no Credo Católico Romano as palavras: “Creio em Deus Pai, Todo Poderoso, e em Jesus Cristo, seu único filho, Nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo, nasceu da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado, desceu aos infernos...” Só depois de algum Concílio (certamente pós-Dante), substitui-se a expressão “infernos” por um suposto eufemismo: “Mansão dos mortos”, que perdura até hoje.

16 É inevitável a comparação desse fato com a dicotomia havida entre Rousseau e São Paulo de Tarso. Para o primeiro, “todo o poder emana do povo”, de onde se instaura a

Page 15: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

15

Metafórica ou parabolicamente, esse mito inteiro simboliza que o grande

artista alimenta-se, antes do mais, de sua própria progênie, sua própria obra. Ele

rumina e regurgita a própria criação, a par das influências sofridas (de que, de

certa forma, ele precisará desvincular-se, para não sofrer mais...), ele deglute

incessantemente seu próprio ato criador, tornando-o espesso, consistente, e, ao

desvelá-lo ao mundo público, aquela obra não poderia jamais ser seguidora de

outra qualquer, ou seguida por outra qualquer, pois se tratas de obra única, com o

sangue daquele autor específico, é resultado de uma autoantropofagia, é obra de

alguém que mastiga a si mesmo e se oferece em sacrifício artístico-pascal a si

mesmo e à sua criação, que ele mastiga, repita-se, dez mil vezes mais do que

mastigaria a obra de qualquer outro criador. Então, o artista é um Titã. Ele é

Crono. Ele engole a sua gênese e a expele, mas não é jamais copiado. Ninguém

pode copiar um Titã.

Assim, não é apenas a raiz fincada nas mais longínquas tradições do

pensamento humano (empreendida como releitura à luz dos dias modernos,

trazendo, pois, ares novos e salutares, não o mofo de brechós literários) o que

melhor evidencia a poesia de Antonio Carlos Secchin. Essas raízes, se, por um

lado, servem de chancela úbere à sua obra, sendo louvadas e homenageadas, por

outro, estão presentes no poema, já foi dito, como objeto e material vez por outra

francamente risível, frequentemente patético em função do desnudamento

ocorrido mercê da constatação de uma série de expectativas vez por outra

picarescas e de utopias de autores do passado que em nada se puderam

concretizar.

Ou seja, se, de fato, há o hipertexto ou arquitexto acima aludido,

embrenhado como um fantasma, muitas vezes, em cada verso e em cada palavra,

quase sempre devidamente mastigado e engolido pelo próprio poema, portanto,

república; para o segundo “Deus é a única fonte de poder”, de onde se instaura a monarquia. O reino de Crono, com Têmis, representa a monarquia paulina, e a assunção de Zeus ao poder representa a república rousseauniana.

Page 16: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

16

há, também, uma reinvenção frequentemente sutil e sucinta de todas as eras

anteriores, que, pois, adaptam-se ao olhar extemporâneo do sujeito poético, e

fazem com que esse mesmo olhar também se adapte à ucronia ontológica das

poesias, de cujos dedos entrelaçados (poeta e poesias), o passado, muitas vezes,

escorrega e escoa numa poética extremamente moderna, caótica, desordenada,

racional, irracional, parcimoniosa, contida ou incontida em muitos signos, em que,

assim, os problemas e as problemáticas dos nossos dias – contemporâneos – são

tratados com uma dialética entre a

simplicidade/tradição/ingenuidade/esperança/raiz do passado e a

incredulidade/ceticismo/ironia/florescimento/complexidade de novas formas no

presente.

Este, assim parece, é um pertinaz conflito permanente na obra do poeta em

tela. Não se trata simplesmente de olhar-se para o passado e derrubá-lo (como

queriam alguns modernistas) ou modificá-lo (neste último caso, como queria Eliot)

com a posição (privilegiada?) do presente, mas, sim, de olhar-se o passado e o

presente como partícipes da mesma realidade atemporal de que o sujeito poético

é uma espécie de vítima revolucionária. Ao olhar para trás, o poeta não poderia

mais ter as convicções ou esperanças de seus predecessores, e, no entanto, ele é

tentado a tê-las ou a apresentar-lhes novos paradigmas que, em vez de destruí-

las, tornam-nas redivivas ainda que numa ambiência por vezes distópica, ríspida e

com um humor muito característico da pena de Secchin, que é o humor ébrio de

quem, apesar de tudo, celebra a existência do absurdo, do inacessível, do pêndulo

pueril, da esperança manca e incansável do Quixote que nunca se cura, da

Madame Bovary que prefere morrer a abnegar a fé nos seus “moinhos”

românticos. As perguntas do passado, se não podem ser todas respondidas, muito

menos à luz daquele mesmo passado, podem, ao menos, ser redescobertas e

reinterpretadas por um espírito lírico ou anti-lírico, poético, apoético ou

metapoético, cindido entre a esperança e a distopia.

Essa parece ser a relação dada por Secchin entre a tradição do passado e

a sua própria tradição individual, criada, como se viu, numa série de embates e

Page 17: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

17

conflitos, coalizões e alianças. É um espírito ora voraz, ora pacífico. Ora atônito.

Ora antônimo.

Se o homem de seu tempo é um desprivilegiado anão de sua própria

época, já que o peixe é o último a ver a água, como se diz popularmente, pode se

tornar “um anão sobre os ombros de gigantes, e, em sua pequenez, pode

enxergar mais longe do que os próprios gigantes além da linha do horizonte”,

como disse Sir Isaac Newton. Secchin, muito longe de ser um anão, está, sem

dúvida, sobre os ombros de gigantes, e, com isso, enxerga o neutrino na vastidão

quântica. E nos convida a embarcarmos com ele nessa visão atômica (mas não

atomística e sim orgânica, fisiológica, de engrenagens recíprocas) que não

pretende responder, nem modificar, nem mastigar o passado, mas constatar que

sua existência constrói o trilho que nos fez aqui chegar, com todas as nossas

mazelas e desmazelos, mas também belezas e grandiosidades. “Não há nada de

errado em se ser a maravilhosa tragédia que se é.”17

O restante, na obra do poeta, é de sua própria e inteira responsabilidade. É

de sua invenção. É de sua criação. É de seu valor. Não há um compromisso de

quebrar, responder, romper, traduzir, melhorar: há um compromisso de construir(-

se). Há uma desconstrução, sim, porém mais uma desconstrução de Duchamp,

parafraseando Affonso Romano de Sant´Anna. Nenhum gesto iconoclasta que

ocorra em Secchin é frívolo, adolescente, imaturo, vago, ocasional, imotivado,

fortuito, atomístico. É obra de reflexão e reconstrução de algo que precisava ser

feito segundo sua lente de aumento espantosamente arguta e precisa.

3 AR – Uma leitura semi-semiótica

17 Cervantes, Dom Quixote.

Page 18: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

18

Neste breve artigo, vou deter-me à análise do poema “Ar”, do livro Todos os

ventos. No mesmo livro, o poeta trata dos demais elementos da natureza: fogo,

terra e água. Concentrei-me em princípio, no AR, por ser ele o elemento mais

próximo do próprio título do livro, que alude ao vento.

O passo inicial do sujeito poético é buscar, portanto, na Palavra (1. estrofe,

v. 4) o vácuo que ele pressente em sua própria “gaiola” (v. 6, estr. 1 e v. 1, estr. 5),

como tentativa ulterior de libertar-se dela “contra o espaço que não peço”18. O

sujeito poético não quer ser indiferente, “neutro” (“invente em mim / o avesso do

neutro”, versos 7 e 8 da estr. 1 e versos 3 e 4 da estrofe 3)19, niilista, mas

sucumbe ante a conclusão de que não se pode aprisionar a “matéria / plena”

(estr. 4, versos 7 e 8, repare-se no cavalgamento que cinde o sintagma “matéria /

plena”), infinita, senão na “fala, curva do finito” (v. 6, estr. 3), de que a “retórica do

vento” (v. , estr. 5, repare-se na distinção entre “vento” e “ar”, título do poema de

que se falará adiante) é libertadora, da “âncora”20 (v. 7 estr. 3), enfim, de que só o

“porto corroído / o vazio esvaziado” (versos 1 e 2 da estr. 8) levam à plenitude, à

expressão que não pode ou não deve ser dita: “num rumor de luz redonda. / O ar

é um rio atravessado / por teoremas de sol” (versos 3, 4 e 5 da estr. 2). A palavra

é “signo precário” (v. 3, estr. 1 e v. 2 estr. 4) a ser preenchido, que retira ao sujeito

poético sua liberdade primitiva, enquanto a missão de preenchimento não for, de

alguma forma (antes questionada do que afirmada), empreendida, e, “além” (v. 10

estr. 1 e v. 6 estr. 2) ou “aquém” (v. 4, estr. 4) dela, paradoxalmente, esse mesmo

poeta encontra a chance para insurgir-se contra seu algoz, contra sua própria

“navalha” (v. 5 estr. 1 e v. 2 estr. 3), que, paradoxalmente, também será, como

18 Poema Elementos, v. 4.

19 A repetição de palavras e versos inteiros é expediente constante no poema, e será discutida adiante.

20 A palavra “âncora”, embora no poema possa significar a estagnação provisória do ar ou da embarcação-ar, que, como vocação, deveria singrar ou percorrer os céus, preenchendo toda a biosfera, acumula, outrossim, em muitas tradições e religiões, o sentido simbólico de “esperança” e até “fé”.

Page 19: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

19

adiante mostraremos, elemento de sua libertação pretendida epifanicamente, ao

cindi-lo, mostrando-lhe haver um “outro lado” (v. 11, estr. 1) ainda desconhecido,

mas já, intuitivamente, pretendido.

Trata-se de um poema com versos livres, poucas rimas, ritmo oscilante,

vocabulário bastante simples e muitas repetições retórico-poéticas que servem ora

à confirmação de uma convicção do sujeito poético, ora a uma indagação se o que

ele mesmo afirmara versos atrás encontra guarida numa nova circunstância, ou se

tudo retorna ao “vazio” (v. 1, estr. 2) que “improvisa o zero” (v. 2 estr. 2), devendo,

pois, ser renegado e/ou reinterpretado. Assim começa o poema, em sua primeira

estrofe integralmente reproduzida abaixo:

O ar ancora no vazio.

Como preencher

seu signo precário?

Palavra,

nave da navalha,

gume da gaiola,

invente em mim

o avesso do neutro

– o não-assinalado,

O lado além

do outro lado.

Esse metapoema, portanto, conduz o leitor ao paradoxo aparentemente

irreconciliável entre a fala e a mudez, entre a gaiola e o ar21, entre a prisão e a

liberdade, entre a estagnação e o movimento, entre o efêmero e o eterno, cujos

confrontos dialéticos (dialética que é prenunciada pela própria palavra “navalha”,

21 Deve-se lembrar que uma gaiola não é capaz de aprisionar o ar.

Page 20: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

20

que corta, além de “gume da gaiola” – v. 1, estr. 5, grifei – “gume” que é vocábulo

relativo a facas e outros objetos igualmente cortantes, aqui com significados antes

de libertação que de ferida gratuita ou inexplicável, como se disse há pouco sobre

a navalha, por serem capazes de mostrar o outro lado do estado de

aprisionamento momentâneo em que se encontra o sujeito poético), enfim, são

esses confrontos dialéticos que levam o poema e a poesia, juntamente com o

sujeito poético, à síntese de que a expressão, aqui, embora seja possível através

da “palavra” (1. estrofe, v. 4 e 3. estrofe verso 1) – já que se trata de um poema

onde ela está presente o tempo todo, sendo essa, pois, uma premissa maior –, é-o

de uma palavra que (se) indaga e não (se) afirma, por ter seu “signo precário” (v.

3, estr. 1 e v. 2 estr. 4).

Portanto, o plurissignificante palavra-nave-navalha-gaiola-gume já antecipa

a cisão de que o poema será alvo (cuja ferida e autossacrifício serão inevitáveis),

que reverberará em inúmeras posições antitéticas e questionadoras do sujeito

poético, em busca da expressão perfeita e pois livre, que, como numa alquimia,

utilizará a própria “matéria”, que será muito discutida adiante (estr. 4, v. 7, cf.

“quero a matéria”), para sublimar, chegando ao diáfano, transformando chumbo

em ouro, ar ancorado em retórica de vento, confinamento em abolição, finito em

infinito...

Haja vista que o poema tem azo inicial não numa afirmação, mas numa

pergunta: “Como preencher / seu signo precário?” (1. estr. versos 2 e 3 e 4. estr,

versos 1 e 2). A propósito, na primeira estrofe, esse signo precário o é do Ar. Mas

na sua “repetição”, na quarta estrofe, sê-lo-á também ou será que é o signo

precário do “intervalo do azul”, no verso último da estrofe imediatamente anterior

(q.v)? Ou será que, em resumo, o signo precário tanto o é do ar como do intervalo

do azul. Adiante tratarei desse sintagma (“intervalo do azul” v. 10 estr. 3). E a

própria “palavra” aludida (a da estr. 1, v. 4) não é necessariamente a resposta à

indagação inicial, mas talvez um desabafo sobre sua necessidade (deletéria?), de

ser um “mal necessário” à existência do próprio poema que se inicia, tal qual a

Page 21: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

21

“fala” que ele pretere, refuta em privilégio da “matéria” (cf. “Quero a matéria /

plena, e não a fala”; versos 7 e 8 estr. 4).

Não é à toa que o primeiro verso da terceira estrofe também se inicie com o

vocábulo “Palavra”, mais uma vez “nave da navalha”22, mas, dessa vez, não como

resposta ou indagação-desabafo (como ocorreu na primeira estrofe, já que, nesta

terceira estrofe, não há a pergunta inicial), mas, sim, sem questionamento dessa

vez, como uma entidade a que se refaz um apelo (ou a que se dá novamente uma

ordem): “invente em mim / o avesso do neutro” (3. estrofe, versos 3 e 4). Isso

corrobora a afirmação feita acima de que as repetições do poema têm intenções

muitas vezes diferentes, quase sempre conflitantes, pois a primeira ocorrência do

vocábulo “Palavra” parte de um questionamento (1. estrofe) ao passo que a

segunda (4. estrofe) é um vocativo direto, sem preâmbulos, a que se dá uma

ordem ou a que se faz uma súplica instantes de resultado imediato.

No entanto, a precariedade (presente no 3. verso da 1. estrofe, cf. “signo

precário”) pode, ao menos num primeiro alento, ser transcendida, através do

vislumbre e da percepção de que há aquele aludido “vazio” que “improvisa o zero”

(2. estr. versos 1 e 2), isto é, o início de tudo, o ab ovo, onde se colhe “o intervalo

do azul” (v.10, 3. estr.), a voz que “cala” (v. 3, estr. 4), a “retórica do vento” (v. 4

estr. 5), enfim, “o som / sem sentido” (versos 2 e 3, estr. 7, mais tarde se discutirá

a ambiguidade do vocábulo “sentido” aqui presente). É nesse conjunto de ideais,

pois, que se “ancora” (v. 1 estr. 1 e verso 1, estr. 2) a maior esperança do poeta –

sujeito, que, embora se veja preso como uma “ave do visível”23 (v. 2 estr. 5),

22 Não importa o significado da palavra “nave” em “nave da navalha”, mas sim a circunstância de, fisicamente, ser um significante que parece apontar o eco da navalha, e morfologicamente isso se explica por ser semelhante ao radical do vocábulo navalha, reforçando, portanto, o seu significado de corte, mesmo que quisesse dizer o oposto do corte, ou o oposto do “fio” da navalha. No poema, “nave da navalha” é semioticamente o “corte do que corta”, sem deixar de ter seu significado de nau, navio, nave, aquilo que conduz, que anda, a que o ar será, muitas vezes, comparado.

23 O ar é invisível, e a gaiola só pode aprisionar o que é visível, embora nem tudo o que o seja.

Page 22: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

22

“enxágua o suor dos muros / nos varais do meio-dia” (versos 7 e 8 estr. 5),

saltando quanticamente à sua liberdade maior, tendo o vento como mestre,

aprendendo “[....] o excessivo à vogal da ventania” (v. 5 estr. 5, grifei) quanto aos

limites (antes mais evidenciados, agora menos encarecidos graças à significação

do substantivo “excesso”, de que o adjetivo acima grifado é derivado) que a vida

lhe impõe pela palavra e pelo signo – saltando ao “dia diluído”, “ao lado além / do

outro lado” (versos 2 e 3, estrofe 6, grifamos).

A segunda estrofe é menor do que a primeira (possui menos da metade de

versos) não por acaso.24 Semioticamente, ela ambienta exatamente a antítese da

questão da precariedade, embora parta aparentemente dela. É esta estrofe

juntamente com a última (como se verá), o zênite do poema, no que tange,

evidentemente, à possibilidade de esperança em relação à consecução do ideal

de expressão almejada pelo sujeito poético. Nela, os conflitos transformam-se na

visão beatífica de um “rumor de luz redonda” (v. 3 estr. 2), onde “[o] ar é um rio /

atravessado por teoremas de sol”. (versos 4 e 5, estrofe 2).

Embora a (suposta) ausência de conflitos nesse éden seja aparentemente

evidente, a palavra “teoremas” (v.5) é uma espécie de nadir, uma antiperístase

que, de súbito, nos tira de nossa confortável ambiência não-conceitual, não-

mentalista, bucólica, paradisíaca, luminosa, onde o “zero” (v.2) primitivo e inocente

se instaurara, a um conceito sobejamente imbuído de carga semântica

matemática (de que aliás o “inocente “ zero também não escapa) e, portanto,

novamente racional, cerebral e – por tratar-se de um teorema do sol – também

cerebrino, fantasioso, imaginativo. Mas é uma ressalva importante de que, mesmo

no paraíso, a mente, a matemática, o cartesiano, o aristotélico, o euclidiano – o

24 Somente as três últimas estrofes do poema, sintéticas inclusive quanto à indagação que muitas vezes fica aberta, serão menores, a antepenúltima e a penúltima com 3 versos cada uma e a última com apenas 2 versos, numa espécie de raccourci, termo que em música significa exatamente “condensação”, o encurtamento paulatino das frases e temas musicais, chegando-se, no caso do poema, à coda, ou “cauda”, que é a parte da música que, justamente por estar chegando ao final, abrevia e condensa temas expostos, numa síntese derradeira.

Page 23: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

23

numérico, ainda que num suposto não-número – estarão presentes de algum

modo. E o próprio ar, rio que é (não se usou o verbo de ligação “estar”, mas sim

“ser”), ainda não alcançou sua plenitude, à qual está destinado que é,

elipticamente, ser oceano.

Então, a repetição da palavra “ar” nessa mesma estrofe (1. e 4. versos da

estrofe 2) de certa forma se contradiz, ou tem significados antitéticos, ao serem

atribuídos a eles (esses “dois” ares) características semânticas distintas. No

primeiro verso, o “ar” desempenha uma ação (“ancora no vazio”); no quarto verso,

em vez de desempenhar algo, o “ar“ recebe um atributo; “O ar é um rio

atravessado / por teoremas de sol”. Esse jogo entre o verbo nocional (intransitivo),

“ancorar”, e o verbo de ligação, “ser”, manifestam o AR ora como uma entidade

poética ativa, que é capaz de agir, movimentar-se (ainda que movimentar-se à

estagnação de uma âncora) sendo um personagem da estrofe; ora como uma

completamente passiva, que, embora flua (pois isso é da natureza dos rios),

estando, também, em movimento, o “ar” não mais decide seu destino, e a ele, tão

só, repita-se, é atribuída uma característica de cenário, de paisagem, com um

destino previsível de escoar até a plenitude que o aguarda, que é o oceano (que,

assim como “rio”, aliás, faz parte também do campo semântico de “âncora”, e

todos eles juntos do macrocampo de “transitoriedade”).

Se primeiro o ar “ancora”, trata-se de um navio ou embarcação (ou NAVE).

Se, depois, o ar é um rio, ele é concomitantemente o objeto móvel (mas efêmero)

e o objeto onde aquele móvel (também efêmero) irá atrelar-se. Aqui, pois, a

repetição de “ar” cria o paradoxo: o ar é, num momento, a embarcação, a nau, a

nave, e, noutro, o rio onde a embarcação poderia ancorar, embora já estivesse

ancorado “no vazio” (v. 1). Ou quem sabe ele é ambas as realidades

simultaneamente. Nada na estrofe nos permite negar (nem afirmar) a

simultaneidade ou a sequencialidade das características do (mesmo?) ar. Nem

sequer podemos dizer onde ele está, o que ele é, qual o seu destino, a que está

fadado ou (com)prometido, em que se transmutou ou se, realmente, se

transmutou.

Page 24: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

24

A alusão à “palavra” (1. estrofe, v. 4), como se viu, como “signo” (1. estrofe,

v. 3), leva à inevitável reflexão linguística da famosa dicotomia semiológica

proposta inicialmente por Ferdinand de Saussure, e depois levada a outros

conceitos com Barthes, Peirce etc. O referente (ou parte física, sonora, escrita)

tem como outra face, inseparável, o significado (ou parte psíquica, mental). Essa

dicotomia constitui o signo, cuja ciência geral é a semiótica. O sujeito poético, no

entanto, não sente que sua expressão mais profunda se dê através dessa

dicotomia básica da intercomunicação: os dois lados do signo linguístico. Ele quer

ir “além / do outro lado” (estr. 1, versos 11 e 12 e estr. 6, versos 1 e 2), como foi

visto, num voo/fluidez/aterrissagem/ancoragem em que, muitas vezes, é dada

preferência à parte física, material do signo, descontando-se, deste,

paradoxalmente, a sua própria parte física, que é a fala:

quero a matéria

plena, e não a fala (versos 7 e 8 estr. 4)

Considerando-se que até mesmo a própria fala, repita-se (que também é

significante), tolheria sua expressão (por, além de significante, possuir, outrossim,

significado, o que vai de encontro ao “som / sem sentido” (versos 2 e 3 estr. 7)

que, para o sujeito poético, é a plena expressão, que só se encontra quando “num

silêncio de âncora”. (v. 7, estr. 3)), paradoxalmente a fala é aquilo que também o

estagna, despertando-lhe o desejo instintivo-intuitivo-racional-imaginado de

movimentação e liberdade expressiva num nível mais elevado (e ainda

desconhecido) de comunicação.

O ar ancora no vazio.

Como preencher

seu signo precário? (versos 1-3, 1. estr)

E repete estrofes/páginas além (4. estrofe):

Como preencher

seu signo precário?

Quero a coisa

Page 25: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

25

aquém do nome,

movendo a voz que publica

enquanto cala.

Quero a matéria

plena, e não a fala.25 (estrofe 4 completa)

De certa forma, na repetição acima apontada, o sujeito poético responde e

nega a primeira pergunta que é feita: a solução está no querer-se a “coisa aquém

do nome” , e não na “palavra”, que, afinal, é “nome”. Como foi dito algures, as

repetições do poema não são sempre de caráter ratificador, mas, muitas vezes,

pende sobre elas exatamente o oposto disso: uma despudorada revisão dos

próprios pontos de vista e das próprias respostas que, num dado momento eram

válidas, mas, num outro, não mais o são.

O sujeito poético aqui, portanto, não se coloca como alguém que veio para

afirmar, mas, antes, como alguém que veio para perguntar ao – muitas vezes

atônito – leitor a (ir)reconciliação de um paradoxo intercomunicativo

plausível/implausível. Cabe ao espectador, então, ser o “outro lado”, ele é, de

certa forma, o “além” que o eu lírico busca,

O “[a]talho onde me calo

e colho, como a um galo,

o intervalo do azul26 (3ª estrofe versos 9-11)

Aqui o sujeito poético evidencia muito explicitamente sua passividade ante

os questionamentos. Antes de tudo ele não busca um caminho convencional, mas

25 A rima entre “cala” e “fala” dá-lhes características semanticamente antonímicas, mas foneticamente sinonímicas. Além disso, a mesma rima confronta um verbo (ação dinâmica, cf. “cala”) com um substantivo abstrato (ação estática, cf. “a fala”). Em física clássica (mais especificamente em Mecânica), o equilíbrio pode ser estático ou dinâmico. Em poesia, também.

26 Repare-se nas rimas e nos ecos: atalho, calo, colho, galo, intervalo.

Page 26: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

26

um atalho. No entanto, ele é passivo, embora esteja colhendo, isto é, trabalhando,

entre a “fala” (3. estrofe, v. 6) e o “silêncio de âncora” (3. estrofe v.7). Este silêncio,

que parece passar o bastão ao leitor, de quem o eu lírico irá colher “como a um

galo, o intervalo do azul” versos 9 e 10, estr. 3); já que “um galo sozinho não tece

uma manhã”, no célebre verso de João Cabral de Melo Neto (grifei)27. “Preparo

para o dia / a fala [....]” (3.estrofe, versos 5-6, grifei). Seria esse “dia” usado no

sentido de parte das 24 horas em que há claridade, ou significaria ele, em vez

disso, exatamente todas as 24 horas terrestres, que pressupõem claridade e

escuridão? Não se sabe, mas pode-se prever que em “dia” está implícita, num ou

noutro caso (ou em ambos), a noção, mais uma vez, de algo efêmero, que

passará e dará sequência a um outro dia, a um outro, a um outro... ad infinitum.28

Repare-se, além disso, que o sujeito poético não colhe COMO UM GALO

(ou seja, não é ele o galo), mas COMO A UM GALO (ou seja, ele colhe o

espectador, que, sendo galo, co-construirá o “intervalo do azul”). A presença

dessa preposição aqui é fundamental para mostrar que “galo” é objeto direto

(preposicionado) da oração subordinada adverbial comparativa, e não sujeito

desta mesma oração, caso em que, aí sim, o sujeito poético é que seria o galo, o

que não ocorre mercê da organização morfossintática acima apontada.

Em resumo, o paradoxo vivenciado pelo sujeito poético está no fato de que

a liberdade está “além / do outro lado” (além do outro lado do signo? além do

significado? Além do papel, no leitor?) e, ao mesmo tempo “aquém da palavra”

(aquém do significante, retornando ao estado de ipseidade, à coisa em si mesma,

sem mediadores quaisquer, numa comunicação – ou melhor, comunhão – direta

com o interlocutor?). O “além” e o “aquém”, cada um em seu locus distinto, arejam

27 Nos AFORISMOS de Secchin, no mesmo Todos os Ventos, sobre o poema de Cabral em questão, o poeta, ora crítico, afirma: “Em ´Tecendo a manhã´, há dois fios que se encontram, um de luz e um outro de sintaxe, no discurso de um poeta que constrói ao mesmo tempo a manhã e o texto” (p. 78)

28 O significante “dia” está presente também, depois de aparecer na 3. estrofe, “cortado ao meio”, por alguma navalha ou gume, no verso “nos varais do meio-dia”. (estr. 5, v. 7)

Page 27: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

27

a visão do poeta com um lugar utópico onde a convenção social da palavra não

mais é necessária ou mesmo permitida. Não há, repita-se comunicação, mas, em

vez dela, comunhão, fusão, e não confusão.

Ou seja, o poeta quer voltar a uma espécie de estado atávico ou primacial

de expressão em que as coisas não são mais intermediadas por palavras, em que

o significante não precisa e não deve ter significados a que se aderir. Quer voltar á

fase anterior à Babel? Talvez, mas certamente quer voltar a um estado onde o

“mundo dos objetos“ (cf. Cassirer) sobrepuja o “mundo dos pensamentos” (cf.

Descartes), e a matéria, por si só, é essência e alma capaz de expressar a sua

natureza da forma mais fidedigna possível, transcendendo-se alquimicamente,

pois tentar expressá-la através dos sentidos atribuídos aos significantes físicos

que constroem seus significados seria degradar a integralidade da comunicação,

seria não atingir a comunhão, já que o significado atribuível, ele sim, seria a parte

precária da expressão profunda e completa que o afã do sujeito poético pretende

atingir.

A matéria é perfeição, até porque transmuta. O significado é sibilino,

tropeço, aprisionamento.

Basicamente o eu lírico reacende, aqui, a velha proposta socrática,

platônica (e pré-socrática também) da Physey (em grego, “natureza”), aquela em

que os nomes dados aos objetos eram fidedignos fisicamente a esses mesmos

objetos, muito mais do que simples intermediadores mentalistas. Para essa

corrente, qualquer desvio entre o nome e a coisa seria considerado uma anomalia,

daí serem chamados de “anomalistas”. Para a corrente oposta, a da Thesey, os

nomes são arbitrários sempre, e sua relação com a coisa nomeada só existe

mediante a intervenção da mente e do raciocínio seguindo convenções ou

contratos sociais igualmente arbitrários. Por isso são conhecidos como

“analogistas”. No poema em questão, percebe-se a tendência naturalista

idealizada como aquela que tem lugar privilegiado na intercomunicação, e, indo

além até mesmo dela, essa intercomunicação só seria plena se a palavra fosse de

vez esvaziada de seu sentido e mantivesse, em paralelismo com a coisa em si,

Page 28: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

28

apenas a própria matéria de que é constituída – se muito. Parece haver a

clarividência de que o significado presente no significante da palavra (as duas

faces do signo) seria pejado de especulações, imprecisões e prisões que

turbariam a liberdade expressiva que o “ar”, em movimento, solto, livre, abolido,

respirado e inspirado, representante maior dessa libertação, propicia.29

Enfim, repita-se, o poema se inicia assim:

O poema ancora no vazio. (1. verso da 1. estrofe)

E termina num aparente pleonasmo, que no decurso do poema é

perfeitamente verossímil:

O vazio esvaziado. (último verso da última estrofe)

A própria matéria, outrora cobiçada várias vezes, é agora, também numa

nova redefinição identitária do sujeito poético, repensada e repelida: “O porto

corroído” (v. 1, estr. 8), que se contrapõe ao antigo (ultrapassado?) querer “a

coisa” (4. estrofe, v. 2), querer “a matéria / plena” (4. estrofe, versos 7-8).

Caminhando paulatinamente a partir das 3 últimas estrofes, o poeta vai,

derradeiramente, redefinindo-se, desnudando-se de seus antigos conceitos,

desenregelando-os em direção à mais inefável das expressões, onde o ar,

29 Em “As viagens de Gulliver”, de J. Swift, há um personagem que propõe que, para haver comunicação, o ideal é levar consigo todas as coisas de que se quer falar. Far-se-ia a indagação interessante: e se se quisesse falar sobre todas as baleias do mundo, ou sobre as luas de Urano, ou sobre os micro-organismos das plantas...? Santo Agostinho, em Confissões, também aponta, como primeiro estágio da comunicação humana, o da aquisição da linguagem, o que Wittgenstein chamou de definição ostensiva, ou seja, aprendem-se os nomes apontando-se para o objeto, parafraseando o Bispo Agostinho de Hipona. Wittgenstein transfere essa primeira definição de linguagem para a noção de uso (no alemão, Gebrauch), por exemplo em sua célebre frase das Investigações Filosóficas: “Não pergunte pelo significado, pergunte pelo uso”. (Publiquei em congresso em Portugal artigo sobre essa comparação entre Santo Agostinho e Wittgenstein.). A Pragmática se desenvolveu basicamente sobre essa noção de comunicação, a de uso, como se percebe em William James, Levinson e outros. Esse mesmo construto muito contribuiu na técnica lexicográfica, outrossim.

Page 29: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

29

personagem principal da narrativa-poética em questão, redefinidor e mestre

inconcusso do sujeito poético, “[e]nsina o excessivo à vogal da ventania” (5.

estrofe, v.5). Em outros termos, a palavra, aqui metonimicamente representada

por uma de suas partes, a vogal, está agora não mais que na “sintaxe” da

ventania, nada mais, nenhures.

888888888888888

Nas 3 últimas estrofes, a convicção última (porém não derradeira) do eu

lírico é o esvaziamento até do próprio vazio (como se viu no último verso). É uma

visão de que sempre há algo de que se desvincular, desatrelar, desapegar,

desprender, desnudar. Eis os três primeiros versos das três últimas estrofes,

colocados propositadamente num rol:

“O não-assinalado” (v.1, estr. 6)

“O dia diluído” (v.1, estr. 7)

“O Porto corroído” (v.1, estr. 8).

Esse paralelismo insinua a nova convicção a que se chegou: a negação de

todas as coisas-matérias, outrora encarecidas e almejadas (embora igualmente

amealhadas e questionadas), é, ora, a metamorfose da vez.

Portanto de “O ar ancora no vazio” (primeira estrofe, primeiro verso) a “o

vazio esvaziado” (última estrofe, último verso), muitos caminhos e descaminhos se

tomaram, muitos foram os diálogos com leitores e outros poetas, muitas foram as

convicções abraçadas e em seguida repudiadas, muito se construiu, muito se

desconstruiu, muito se reconstruiu sobre “a voz que se / publica enquanto cala” (4.

estrofe, versos 5 e 6).

Cabe aqui uma pergunta de cunho gramatical-semântico. O SE presente

nos versos acima seria um pronome apassivador ou um pronome reflexivo? Se for

um pronome apassivador, a interpretação dada aos versos é: “A voz que cala

enquanto é publicada”, o que pressupõe um agente (alguém a publica, é publicada

por alguém). Se o mesmo SE, em vez disso, for um pronome reflexivo, o agente

Page 30: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

30

da publicação é a própria voz, sendo assim interpretados os versos em questão:

“A voz que cala se publica a si mesma”. Essa ambiguidade é importante, pois

indefine, mais uma vez, a posição (ou falta de posição) do sujeito poético em

relação aos fatos que se lhe deparam. Ele não deixa claro nem mesmo se a voz é

um ser autônomo, que se põe no papel de agente, ou se é, ao invés disso,

dependente de outros que a publiquem. E não se trata de um elemento de

somenos valor no poema, já que a voz, a fala, a palavra, o signo são, dentre

outras, temáticas centrais ao texto. Ele, eu lírico, portanto, não parece muito certo

do que está, de fato acontecendo, de que mistérios, enfim, esconde “a matéria /

plena” (versos 7 e 8, 4 estrofe), de que, talvez, tudo o que seja sólido se

desmanche no ar, já que mesmo interpretações paradoxais convivem

harmonicamente no grande paradigma-processo do poema em questão.

E, de tudo, o que sobrou? A palavra, a navalha, a gaiola, o zero, a voz, o

sol, o avesso, o neutro, o galo, o intervalo, o nome, a matéria, a fala, a retórica, os

muros, o outro lado, o (sem) sentido, o esvaziado.

Em resumo – sobrou apenas o ar. Além e aquém.

Mas, para ser do contra, vou, só agora, que já disse quase tudo o que tinha

a dizer sobre o corpo do poema, observar, com luneta (quem sabe invertida) a

primeira palavra que aparece no poema, ou seja, o seu título: AR.

Antes de tudo, a observação pragmática, usual, previsível. Trata-se de um

substantivo masculino. Interessante observar-se, no entanto, que é um dos

menores substantivos da língua portuguesa. Não há nem mesmo um outro sequer

que seja menor do que ele. Poderá, apenas, em tamanho, ser igual (como pé, pá,

pó, dó, ré etc.), mas não há nenhum menor.

Ora, entretanto, dada a riqueza semântica e semiótica do poema, este

significante bem poderia se transformar, simultaneamente, num ícone, ou mesmo

num símbolo que abraça, de fato, o poema inteiro. Explique-se: o significante (vou

chamá-lo genericamente assim) AR constitui a terminação morfológica de muitos

dos verbos em português, já que estes são, na maioria, da primeira conjugação,

Page 31: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

31

isto é, terminados pela junção da vogal temática -A- com a desinência ou sufixo de

infinitivo –R, redundando, portanto, no “subsintagma30” (a expressão é minha,

assumo minha culpa por ela) –AR.

Assim, por exemplo, ao longo do poema, para nos atermos tão só a ele,

temos os verbos irmãos: ancorar, inventar, assinalar, improvisar, atravessar,

preparar, (falar, curvar, silenciar – em forma de substantivos abstratos: fala, curva,

silêncio), calar, publicar, disparar, ensinar, enxaguar, e, finalmente, o que muito

interessa – ESVAZIAR. A própria reverberação deste último verbo citado, que por

sinal é a última das palavras do poema, ecoando e percutindo a primeira do

mesmo poema (cf. AR) mostra quão expressiva pode ser a interpretação semiótica

apontada sob a consideração (de verossimilhança interna) de que AR constitui,

no poema, além de um simples substantivo masculino concreto (ou

abstrato, se representar de fato uma ação ou pré-ação), também uma parte

morfológica do vocábulo, a que chamei, data vênia, de subsintagma -AR: em

“esvaziar” percebe-se, muito mais do simplesmente “tornar vazio” (aliás, tornar

vazio o próprio vazio, como já se viu, no último verso da obra), observam-se os

significantes es – vazio – ar, uma ação, portanto, que, mais do que esvaziar o

vazio, esvazia o próprio ar que a compõe enquanto ação.

30 Se há sintagmas lexicais, que constituem os menores conhecidos nas gramáticas formalistas e funcionalistas, mesmo na transformacional de Chomsky ou nos postulados de Bloomfield e dos behavioristas, a junção de subunidades morfonêmicas decomponíveis e significativas (portanto com significado distintivo em cada uma delas) poderia, plausivelmente, chamar-se “subsintagma”. Aliás, vejo que já se disse isso de outra forma quando se aventa, há tempos, que o radical + a vogal temática se chama TEMA. O tema, é, pois, um subsintagma. Diz-se também que um prefixo ligado ao radical de um verbo se chama “radical secundário”. Portanto, eis um outro subsintagma. Por que a vogal temática + a desinência/sufixo de infinitivo não poderiam ser classificados sob a mesma óptica? Não são exatamente a sintaxe em todos os seus graus e a divisibilidade dos significados e fonemas a chancela inconcussa da linguagem humana? O conceito de subsintagma abarca, pois, tudo o que faz da linguagem o “diploma de nobreza do homem”, nas célebres palavras de Hjelmslev. A ressalva pode parecer especiosa no terreno da Gramática , e, ainda que o seja, serviu, ao menos, à ajuda da explicação semiótica que eu pretendia, aqui, empreender no campo da Literatura.

Page 32: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

32

O próprio prefixo –es, ali presente, é, em muitos casos da língua

portuguesa, como o é no próprio verbo “esvaziar” no sentido dicionarizado, um

prefixo factitivo, causativo: escorrer = fazer, deixar correr; esclarecer = fazer,

tornar, deixar claro; esburacar = fazer deixar, tornar um buraco; esfarelar = fazer,

deixar, tornar farelo etc. Ou seja, no hipotético paradigma refigurado de ES – vazio

– ar temos, literalmente, “tornar, deixar vazio o ar”. O fim do movimento, o fim do

próprio ar, o fim primordial, no sentido de negação de existência, mas,

simultaneamente, de teleologia, ou seja, fim/finalidade. Ou o inverso dessa

interpretação, como mostrarei: o início almejado e sonhado do movimento

prometido.

Voltando ao título do poema, ele pode configurar uma espécie de cadeia

semiótica de todos os verbos da primeira conjugação presentes na obra, que citei

no parágrafo anterior. Tratar-se-ia de um arquétipo verbal, por isso disse eu que

poderia ser até um ícone ou símbolo, a essência desses verbos – e não só dos

presentes no poema, como de todos os demais da primeira conjugação da língua

portuguesa, como amar, odiar, meditar, premeditar, refutar, amparar, abraçar,

alargar, arfar etc. –, a alma deles todos, o laço sanguíneo, o espírito, o que os une

e identifica (ao menos na gramática essa terminação fonético-fonológica os irmana

sob o apanágio de “verbos da primeira conjugação”, como já se disse). E, na

Literatura, neste poema especificamente, a consaguinidade é bastante

verossímil.31

888888888888888888888

Indo mais além, é plausível, também, que, além de terminação e código

genético dos verbos em tela, o significante AR constitua, ele próprio, um verbo

31 Mais uma vez correndo o risco de ser especioso, parece que nem a pessoa a quem o poema foi dedicado escapou incólume da onipresença semiológica do AR: eis que o poema é dedicado a Carlos NejAR...

Page 33: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

33

autônomo, e não mais um substantivo, talvez até o que semanticamente haja em

comum entre todos os demais verbos do poema, inclusive os de segunda ou

terceira conjugações.

Sendo os verbos palavras que indicam ação, estado ou emoção, o “verbo”

AR pode indicar qualquer uma dessas circunstâncias (re)correntes no poema. E o

faz, semioticamente, mesmo quando engloba, num mesmo signo, significados

contraditórios, como acontece com o verbo publicar (verso 6, estrofe 4), que, como

foi dito, por ambiguidade da partícula SE, tanto pode ser alvo de ação feita por

outrem sobre a voz (é publicada), como pode ser a ação empreendida pela própria

voz, voltada para si mesma (voz que se publica a si própria) (Q.v. análise desse

segmento feita linhas acima.) Há, ainda, a contradição no verbo enxaguar

(“Enxágua o suor dos muros”, v. 6, estrofe 5), que, embora possa passar

despercebido à primeira vista, faz emergir, numa segunda olhada, mais arguta, a

sensação de que o eu lírico cochilou e quis dizer enxugar, em vez de enxaguar32,

pois não se espera que vá se tornar ainda mais molhada ou úmida a superfície do

que já está em estado líquido (“o suor dos muros”). O verbo AR, e o subsintagma

–AR, portanto, presentes tanto em enxugar quanto em enxaguar, tornam-nos

igualmente possíveis e defensáveis à luz da iconicidade e do símbolo que ele

representa e (co)ordena.

Por falar em verbo, diz um famoso livro religioso, a Bíblia, que “No princípio

era o verbo”. Ora se houve um verbo genético-genérico por natureza, neste

poema, nenhum outro poderia ser melhor do que o verbo AR. Aliás, diz a mesma

Bíblia, no mesmo livro de gênese humana e de todas as demais criaturas do

Criador, que Deus, do barro, criou o homem à sua imagem e semelhança, e

insuflou-lhe nas narinas nada mais nada menos do que o – AR. E só então o

homem, antes barro, para onde retornará (revertere ad locum tuum), adquiriu

32 O dicionário Houaiss dá a seguinte semasiologia ao verbo “enxaguar”: 1. lavar superficialmente [...] Nesse sentido, “enxaguar” no poema poderia significar “limpar” o suor.

Page 34: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

34

aquele “intervalo do azul” (verso 10, estrofe3), aquela “curva do finito” (verso 4,

estrofe 3), aquilo que fica entre o “aquém” (v. 4. estr. 4) e o “além” ( v. 10, estr. 1;

v.2, estr. 6) de tudo, aquilo que, resumidamente, se chama VIDA, antes e depois

da qual tudo são mais dúvidas que certezas. A própria vida é um signo precário.

Ademais, depois de lhe conceder o dom supremo da similitude Consigo

Próprio, o Senhor a plenificou, como se viu, com o segundo supremo dom, o da

vida. Mas o que fez a criatura privilegiada entre todas as demais criaturas da

Grande Criação? A única que é capaz do ato da “fala”, da “retórica”, do “nome”, da

“palavra”, da linguagem, em suma? O que fez esse ser em tudo privilegiado e,

pelo que consta, invejado até por alguns anjos devido à longanimidade tão grande

do Senhor para com ele? O que fez Adão após, de sua costela, encontrar seu par

perfeito, Eva, num paraíso edênico irretocável?

Sucumbiu. Pecou. Extraviou-se. Contradisse. Foi fisgado pela retórica

viperina. Quis voar, qual Ícaro, ajudado por seu pai Dédalo, que, após a hýbris33

do filho, construiu o labirinto em que todos os homens se perdem e/ou são

devorados pelo Minotauro se não levarem o fio de Ariadne, circunstância que só

teve fim quando Teseu, finalmente, matou a besta voraz do Dédalo labiríntico.

Aliás pecaram todos: Adão, Eva, Ícaro, o que torna o pecado triplamente

sério. E de seres puros, inocentes, naturais e espontâneos, sem contradições e

conflitos, tornaram-se nossos ancestrais humanos e, em essência, o que somos

hoje, na fase além-paraíso (e na esperança de retornar ao paraíso, isto é, de

estarmos tão só num “intervalo”, uma “curva” aquém-paraíso, pois, depois da vida,

há a esperança de que ele retornará, no mito do eterno retorno nitzschiano): Adão

e Eva tornaram-nos santos e pecadores. E Eva foi a mater sancta et meretrix.

“Mater” é palavra que vem do grego “Deméter”, que era a deusa-mãe do panteão

33 Palavra que significa, em Mitologia Grega, ultrapassar o métron, a medida estipulada pelos deuses, sendo portanto uma noção análoga à de pecado. Quem cometia a hýbris sofria, quase sempre, a nêmese divina, a fim de retornar à Areté, ou virtude, redenção, “perdão do pecado cometido”.

Page 35: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

35

olímpico (a que impingiu o inverno ao planeta Terra como reprimenda ao fato de

Hades/Plutão ter raptado sua filha única, a virgem Perséfone/Prosérpina34), e, em

latim, originou palavras que desembocaram em português em MÃE, MATÉRIA,

MADEIRA, MATERNO, MATERNIDADE... Por isso mesmo o eu lírico que voltar à

fase inicial, à fase da mãe, à “Mater”, ao gritar, contradizendo-se exatamente

porque gritar pressupõe falar: “Quero a matéria / plena, e não a fala” (estrofe 4,

versos 7 e 8, grifei). Talvez a solução do eu lírico para fugir desse aparente

paradoxo tenha sido gritar mas não falando, e sim – escrevendo. Eis a supremacia

da palavra escrita. Eis o verba volant, scripta manent. Pois, afinal, embora pareça

estranho e inverossímil, dada a imensa carga comunicativa do poema para

conosco, leitores absortos e sonambulizados, o poema está escrito, e não falado...

34 Mais tarde, movida de compaixão e entrando num acordo com Hades, em que sua filha voltaria à superfície por seis meses, para conviver com a Mãe, e, nos outros 6 meses, retornaria ao Reino do Submundo, onde passou a ser rainha, Deméter decidiu que, nos 6 meses de sua convivência com filha, ocorreria a primavera e o verão – em latim prima = primeira e vera = verdade ; verão = grande verdade), mas, nos 6 meses da ausência da amada filha, haveria na terra outono (uma amenização do inverno), e, por fim, o inverno gélido em toda a sua plenitude. A vingança, pois, não foi de todo desfeita, mesmo diante do acordo e da compaixão maternais da Deusa-Matéria... Aliás, vingança também ocorre na famosa ópera de Mozart (que não tem libreto de seu dileto Lorenzo da Ponte, mas sim de Emanuel Schikaneder) “A flauta mágica”, quando Astrafiamante, a “Rainha da noite”, mãe de Pamina, não se conforma de a filha ter-se unido a Tamino e, juntos, terem sido iniciados nos mistérios de Ísis e Osíris (é famosa a ária dueto Oh Ísis, Oh Osíris!), e, mais além, na doutrina de Zoroastro ou Zaratustra, deus persa para quem o Bem e o Mal não são conflitantes, mas complementares. Ingmar Bergman filmou a obra em 1975, na Suécia, com o título Tollflöjten. Nietszche tem sua obra prima exatamente em Assim falou Zaratustra, tão belamente musicado por Richard Strauss. Por sinal, a mesma complementaridade Bem/Mal se encontra na filosofia oriental mais antiga, na noção, por exemplo do I Ching, do Ying/Yang. Também se observa a metáfora da convivência do bem com o mal nas palavras de Melanie Klein (em Inveja e gratidão), que descreve a mãe que amamenta como portadora de um seio “bom” e outro “mau”. Por fim, o mito-arquétipo de Jocasta, em Édipo Rei, guarda, na própria etimologia do nome da mãe em questão, a ambiguidade aludida: Jocasta vem do grego Ioskheistein. “Ios” significa “mel” e “veneno”, e “kheistein” é um verbo grego que significa “curar”. Em resumo, a ambiguidade da Matéria (materna) é, no poema, encarada como boa e má, não necessariamente apenas num conflito, mas simultaneamente numa complementaridade necessária.

Page 36: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

36

Eis, por fim, a ambiguidade final do AR. Contém em si todas as ações,

estados e emoções, ainda quando contraditórios, dá vida, infla de pureza e, pelas

mesmas ações e ousadias que comete ou faz cometer, enche também de pecado,

de hýbris, abraçando as ambiguidades contra-sensos e contradições tão típicas da

espécie humana “privilegiada”, capaz de falar e de voar, sem que seja ele, de per

se, o responsável direto por esse fado. Por causa do pecado, o homem se viu

obrigado a trabalhar, “enxágua o suor dos muros / nos varais do meio-dia” (versos

6 e 7, estrofe5) (aqui talvez se entenda que o verbo “enxaguar” não é pleonástico

ou paradoxal, e que não deve ser substituído por seu quase homônimo “enxugar”);

o homem se viu obrigado, enfim, a ARAR a terra de onde colhe o “intervalo do

azul”, isto é, a própria vida (v.10, estr. 3), que, de fato, é um intervalo entre nascer

e morrer sob o mesmo céu azul. Estamos no intervalo do/entre o azul.

Indo aquém, retrocedendo mais, minha última observação na leitura até

aqui empreendida voltará ao título não mais do poema, mas do livro: TODOS OS

VENTOS. Nós todos, certamente, havemos de lembrar do anátema que nossos

primeiros professores nos impingiram cérebro adentro, como se fosse uma

cantilena, um mantra, uma litania sagrada: “O vento é o ar em movimento”. Sendo

isso verdade (ou seja, supondo-se que o seja), o que ocorre na última estrofe do

poema, quando se alcança – ainda que utopicamente, pois as três últimas estrofes

do poema não possuem verbo algum em forma conjugada, apenas nominal: os

particípios assinalado, diluído, sentido (aqui com duplo sentido e classe

morfológica: verbo e substantivo abstrato, significando “significado” e “direção”),

corroído e esvaziado – quando se alcança, repita-se, o estado ”[d]o vazio

esvaziado” (verso 2, estrofe 8), quando comparada ao primeiro verso do poema,

como aliás já foi feito (cf. “O ar ancora no vazio”), ora, silogisticamente, se o local

onde o ar ancora, estagna-se, portanto, que é o vazio, foi esvaziado, o ar ficou

sem local para ancorar, portanto, desestagnou-se. Ele não está mais parado, pois

a âncora, como se sabe, o imobilizaria. Ele está, agora sim, finalmente, solto, livre,

liberto, em movimento. Isso contradiz, como eu havia prenunciado, a primeira

interpretação que dei, linhas acima, a essa mesma última estrofe, onde ocorria o

inverso do que o ocorre agora. Lá, o ar parava; aqui, o ar movimenta-se.

Page 37: Leitura de AR, de A.C. SECCHIN, por MARCELO MORAES CAETANO

37

Só agora o AR, que vinha preso na palavra desde o título do poema, que

era um “rio atravessado” (v.4. estr.2), encontra-se/deságua/liberta-se no oceano-

céu-infinito que o faz aquele ser-ação que finalmente retornou ao paraíso inicial e

final tão almejado: agora o ar está em movimento, sem âncoras, sem

represamentos-represálias, agora o AR é membro pleno de sol, e, de volta ao

azul, funde-se beatificamente em TODOS OS VENTOS.