leitor de dvd e gravador de vÍdeo hr-xv28s · 2 precauções de segurança aviso: não instale...

40
PAL HR-XV28S PT LPT1056-009A LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO INSTRUÇÕES

Upload: truongkhanh

Post on 14-Nov-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

PAL

HR-XV28S

PTLPT1056-009A

LEITOR DE DVD EGRAVADOR DE VÍDEO

INSTRUÇÕES

VJ9033CP1Z_PT.book Page 1 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Page 2: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 2 Friday, March 11, 2005 12:56 PM

Precauções de segurança

AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte como tal.

PRECAUÇÕES:Este leitor de discos de vídeo digitais integra um sistema laser.Para uma operação correcta, leia cuidadosamente este manual de utilizador e guarde-o para futuras consultas e, no caso de necessitar de reparação, contacte o serviço de apoio autorizado da sua zona.Qualquer utilização de controlos, configurações ou procedimentos não descritos neste manual, podem resultar numa perigosa exposição a radiações.Para evitar uma exposição directa ao raio laser, não abra a caixa de protecção. A radiação laser torna-se visível ao abrir o produto. NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O RAIO LASER.

PRECAUÇÕES: RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL QUANDO ABERTO E AS PROTECÇÕES REMOVIDAS.

PRECAUÇÕES: O equipamento não deve ser exposto a água, gotejamentos ou salpicos e não devem ser colocados sobre ele recipientes contentores de líquidos.

SHOWVIEW é uma marca registada da Gemstar Development Corporation. O sistema SHOWVIEW é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.

Notas sobre Copyrights:É proibido por Lei copiar, difundir, apresentar, difundir por cabo, reproduzir em público ou alugar material protegido por Copyright sem uma autorização.Este produto utiliza a protecção contra cópia desenvolvida pela Macrovision. São gravados em alguns discos sinais de protecção contra cópia. Este produto integra tecnologias de protecção de Copyright protegidas por certas patentes registadas nos E.U.A. e por outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e, por outros direitos de outras entidades. A utilização destas tecnologias de protecção de copyright tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation apenas para utilizações limitadas de âmbito pessoal; a menos que seja expressamente autorizada pela Macrovision Corporation uma outra forma de utilização. São proibidas a engenharia reversa ou a desmontagem.

NÚMERO SÉRIE: O número série encontra-se na face posterior da unidade. Esse número é único e exclusivo desta unidade. Deve registar aqui a informação pedida e guardar este manual como prova de compra vitalícia deste produto.

Modelo N.º __________________________________________

N.º série ____________________________________________

PRECAUÇÃO: Quando não utilizar a unidade durante um longo período de tempo, recomendamos que desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.

A tecla de STANDBY/ON Í/I não desliga completamente a alimentação principal da unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento. “Í” indica o modo de espera e “I” indica que a unidade está ligada.

PRECAUÇÕES

NÃO ABRIR - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

PRECAUÇÕES: PARA REDUZIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA

(NEM A PARTE POSTERIOR)NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS PASSÍVEIS

DE REPARAÇÃOCONSULTE AS INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO

PARA OBTER O CONTACTO DE PESSOAL QUALIFICADO.

O símbolo de raio com ponta de seta dentro de um triângulo equilátero indica a presença de tensão não isolada dentro da caixa do produto, suficiente para ser considerada um perigo de choque eléctrico.

Um ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero indica instruções de utilização e manutenção (ou reparação) importantes, na literatura que acompanha o produto.

AVISO: PARA REDUZIR O PERIGO DE FOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE.

Este produto foi fabricado de acordo com os requisitos para interferência de rádio das DIRECTIVAS EEC 89/336/EEC, 93/68/EEC e 73/23/EEC.

Notas importantes sobre a utilização desta unidadeEsta unidade possui um conjunto de controlos para o DVD e o VCR. Esse conjunto divide-se em dois grupos correspondentes a cada uma das partes.

1. Í/I BotãoPara ligar a unidade prima o botão Í/I, no controlo remoto ou no painel frontal.

2. Botão DVD Quando desejar utilizar o DVD, prima o botão do DVD no remoto controlo. Aparece o indicador de DVD no mostrador do paniel frontal, para indicar que está seleccionado o DVD.

3. Botão VCR Quando desejar utilizar o VCR, prima o botão do VCR no remoto controlo. Aparece o indicador de VCR no mostrador do paniel frontal, para indicar que o VCR está seleccionado.

4. Botão DVD/VCR Para alternar a selecção entre DVD e VCR, prima o botão DVD/VCR no painel frontal.

2

Page 3: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 3 Monday, March 14, 2005 5:49 PM

Índice

INT

RO

DU

ÇÃ

O

IntroduçãoPrecauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Notas importantes sobre a utilização desta unidade . . 2Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Simbologia das instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Antes de utilizar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5

Discos suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Raio de acção do controlo remoto . . . . . . . . . . . . 4Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Seleccionar o reprodutor da visualização pretendida . . . . 5

Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mostradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Precaucões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PreparaçãoLigações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Para ligar a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ligação a outro equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . 11

Antes de iniciar uma operação - VCR . . . . . . . .12-16Para sintonizar um canal de vídeo no televisor . . . . 12Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Acertar o relógio manualmente . . . . . . . . . . . . . . 13Para configurar o sistema de cores . . . . . . . . . . . 13Como utilizar o menu principal . . . . . . . . . . . . . . 14Para sintonizar estações de televisão automaticamente . . 14Para sintonizar estações de televisão manualmente . . . 15Alterar a ordem das estações . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Eliminar estações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Antes de iniciar uma operação - DVD . . . . . . . .17-19Funcionamento geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

• Idioma do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17• Faixas (áudio) / Legendas / Menu . . . . . . . . . 17

DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17• Formato do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 • Modo de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18• Dolby Digital / DTS / MPEG. . . . . . . . . . . . . . 18 • Frequência de amostragem (Frequência) . . . 18• DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 18

OTHERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18• Reprodução automática . . . . . . . . . . . . . . . . 18

LOCK (Controlo de encarregado de educação) . . . . 19• Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19• Palavra-passe (Código de segurança) . . . . . 19 • Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

OperaçãoCassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-24

Reprodução de cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20• Saltar anúncios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20• OPR (Optimum Picture Response) . . . . . . . . 20

Gravação por temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Programação ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Gravação por temporizador, utilizando a

função de informações no ecrã . . . . . . . . . .23-24Outras funções - VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-27

Para funcionar com uma aparelhagem de som estéreo Hi-Fi (NIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Informações no ecrã (F.OSD) . . . . . . . . . . . . . . . 25Reinicialização da memória do contador da cassete . . . . 25Video Doctor (Auto-diagnóstico) . . . . . . . . . . . . . 26

Compatibilidade com o formato panorâmico 16:9 . . . .26Para preparar o descodificador . . . . . . . . . . . . . .26Gravação a partir de componentes externos. . . . .27Copiar do DVD para o VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Discos DVD e CD de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30Configurar reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Funções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

• Mudar de TITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28• Mudar de CHAPTER ou TRACK . . . . . . . . . .28• Câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28• Reprodução de imagem fixa e fotograma a fotograma. . . .29• Procurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29• Procurar por tempo de reprodução. . . . . . . . .29• Procurar por marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . .29• Repetir reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29• Repetição A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 • Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29• Alterar o canal de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Memorização da última cena . . . . . . . . . . . . .30• Replay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Imagem de protecção do ecrã . . . . . . . . . . . .30

Funções DVD especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Menu de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Menu do disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Ângulo da câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Alterar o idioma de áudio . . . . . . . . . . . . . . . .30• Legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Discos CD e MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Informações no ecrã (OSD) - DVD . . . . . . . . . . . .31Manutenção e reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Reproduzir um disco de áudio CD ou MP3. . . . 32-34Funcionalidade de discos CD áudio e MP3 . . . . .33

• Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Mudar de TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Repetir uma faixa, todas as faixas ou

desactivar a função de repetição. . . . . . . . .33 • Procurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Repetição A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Reprodução programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34• Repetir faixas programadas . . . . . . . . . . . . . .34• Eliminar uma faixa da lista “Program” . . . . . . .34• Eliminar toda a lista programada . . . . . . . . . .34

Ver um disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Apresentação de slides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Imagens fixas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Mudar de ficheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Para rodar a imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

ReferênciaLista de códigos de área e idioma. . . . . . . . . . . . . .36

Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Lista de códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38Específicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Simbologia das instruçõesIndica acidentes que podem danificar a unidade ou outro tipo de danos materiais.

Nota: Indica funções especiais da unidade.

Dica: Dicas e sugestões que podem facilitar a utilização.

3

Page 4: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 4 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Antes de utilizar a unidade

Discos suportados

Notas: • Consoante as condições do equipamento onde tiver

sido efectuada a gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/RW), alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/RW) poderão não ser reproduzidos nesta unidade.

• Não coloque autocolantes nem etiquetas em nenhum dos lados dos discos (nem do lado das inscrições, nem do lado onde são gravados os dados).

• Não utilize discos CD com uma forma especial (por exemplo, com forma de coração ou octogonal). Pode causar avarias.

Notas sobre discos DVD e CD de vídeoAlgumas operações de reprodução em discos DVD e CD de vídeo podem ser propositadamente programadas pelos produtores do respectivo software. Esta unidade reproduz o conteúdo dos discos DVD e CD tal como programado pelos produtores do respectivo software; portanto, poderão ser desactivadas algumas funcionalidades padrão de reprodução e adicionadas funcionalidades extra.

O código regional do leitor DVD e de discos DVDEste leitor de DVD foi concebido para executar o software DVD codificado de região “2”. O código de região nas etiquetas de alguns discos DVD indicam que tipo de leitor pode reproduzir esses discos. Esta unidade pode reproduzir apenas discos DVD com as indicações “2” ou “ALL”. Se tentar reproduzir quaisquer outros discos, aparece a mensagem “Check Regional Code” no ecrã do televisor. Alguns discos DVD podem não ter a etiqueta de código de região e, mesmo assim, o conteúdo ser limitado uma determinada área.

Terminologia utilizada na descrição do

conteúdo de discos

Título (só DVD)Filme principal, funcionalidade relacionada, funcionalidade adicional ou álbum de música. A cada título é atribuído um número de referência que permite uma fácil localização.

Capítulo (só DVD)Secções de um filme ou peça musical, nas quais se divide um título. Um título é composto por vários capítulos. A cada capítulo é atribuído um número de referência que permite uma fácil localização. Variando de disco para disco, os capítulos poderão estar ou não gravados.

Faixa (apenas para discos CD de vídeo e de áudio)Secções de um filme ou peça musical, num CD de vídeo ou de áudio. A cada faixa é atribuído um número de referência que permite uma fácil selecção.

CenaNum CD de vídeo com funções de controlo de reprodução (Playback control, PBC), imagens animadas e imagens paradas dividem-se em secções referidas como “Scenes”. Cada cena aparece como um item no ecrã do menu e é-lhe atribuído um número, para facilitar a selecção. Uma cena é composta por várias faixas.

Tipos de CD de vídeo

Existem dois tipos de CD de vídeo:

CD de vídeo equipado com PBC (versão 2.0)As funções de controlo de reprodução (Playback control, PBC) permitem a interacção com o sistema através de menus, funções de procura ou outras operações similares; comuns em software para PC. Além disso, podem ser reproduzidas imagens de alta resolução, se incluídas no disco.

CD de vídeo não equipado com PBC (versão 1.1)Com um funcionamento igual ao dos discos CD de áudio, este disco permite a reprodução de filmes de vídeo e som, mas não possui funções PBC.

Raio de acção do controlo remoto

Aponte o controlo remoto para o sensor e prima os botões. ≥ Distância: cerca de 7 m a partir do sensor da

unidade≥ Ângulo: cerca de 30º em cada direcção a partir do

sensor da unidade

Instalação das pilhas do controlo remotoAbra a tampa do compartimento das pilhas na face posterior do controlo remoto e insira duas pilhas (ref.: R03 ou AAA), com os sinais + e - correctamente orientados.

PrecauçõesNão combine uma pilha nova com uma usada. Nunca combine diferentes tipos de pilha (comum com alcalina, por exemplo).

DVD (disco de 8 cm ou 12 cm)

CD de vídeo (VCD) (disco de 8 cm ou 12 cm)

CD de áudio (disco de 8 cm ou 12 cm)

Para além destes discos, esta unidade suporta discos SVCD, DVD±R/RW e CD-R/RW que contenham faixas áudio, ficheiros MP3 ou JPEG.

2

AAA

AAA

4

Page 5: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 5 Tuesday, March 8, 2005 4:52 PM

Antes de utilizar a unidade (Continuação)

INT

RO

DU

ÇÃ

O

Precauções

Manusear a unidade

Se transportar a unidadeO ideal é utilizar a caixa original de transporte da unidade e os acessórios de acomodação. Para o máximo de protecção, volte a embalar a unidade tal como embalada de fábrica.

Ao instalar a unidadeDurante uma reprodução, pode suceder que a imagem ou o som de um televisor ou rádio próximos sejam distorcidos. Nesse caso, coloque a unidade afastada desse televisor ou rádio, ou desligue a unidade depois de remover o disco.

Para manter a superfície limpaNão utilize líquidos voláteis como, por exemplo, insecticidas em spray. Não deixe produtos de borracha ou plástico em contacto com a unidade durante longos períodos de tempo. Deixarão marcas na superfície da unidade.

Limpar a unidade

Para limpar a caixa protectoraUtilize um tecido suave e seco. Se as superfícies estiverem muito sujas, utilize um tecido suave, ligeiramente humedecido numa solução de um detergente pouco activo. Não utilize solventes fortes como álcool, benzina ou diluente, pois podem danificar a superfície da unidade.

Para obter uma imagem nítidaO leitor de DVD é um dispositivo de precisão de alta tecnologia. Se as lentes do leitor óptico e as peças da unidade de disco estiverem sujas ou muito gastas, a qualidade da imagem poderá ser fraca. Recomendamos uma inspecção e manutenção regulares, depois de cada 1.000 horas de utilização. (Tendo em conta o ambiente de utilização.) Para informações mais detalhadas, contacte o representante da sua zona.

Notas sobre discos

Discos

Não toque no lado onde são gravados os dados.Pegue nos discos colocando os dedos perpendicularmente às extremidades, de modo a não deixar impressões digitais na superfície.Não cole papel ou qualquer tipo de etiqueta nos discos.

Armazenamento dos discos

Depois de uma reprodução, guarde o disco na respectiva caixa. Não exponha os discos à luz solar directa ou a fontes de calor, nem os deixe dentro de um automóvel exposto à luz solar; a temperatura dentro de um automóvel pode ser excessiva.

Limpar discos

Impressões digitais ou poeira nos discos, podem reduzir a qualidade da imagem e distorcer o som. Antes de iniciar uma reprodução, limpe o disco com um tecido limpo. Ao limpar o disco, faça-o com movimentos do centro para fora.

Não utilize solventes fortes como álcool, benzina, dissolvente, nem os preparados de limpeza ou sprays anti-estática que eram utilizados nos antigos discos de vinil.

Simbologia

O símbolo

“ ” - este símbolo pode aparecer no ecrã do televisor. Indica que uma função, apesar de descrita neste manual de utilizador, não é permitida na actual combinação DVD+VCR ou não está disponível no disco de vídeo DVD.

Simbologia das instruções dos discos

Uma secção cujo título tenha um ou mais dos seguintes símbolos, aplica-se apenas ao disco representado pelo símbolo.

DVD

Discos CD de vídeo.

Discos CD de áudio

Discos MP3.

Disco JPEG.

Notas: • Se inserir um disco com a combinação DVD+VCR no

modo VCR, a combinação DVD+VCR muda automaticamente para DVD.

• Se inserir uma cassete sem a patilha de permissão de gravação com a combinação DVD+VCR no modo DVD, a combinação DVD+VCR muda automaticamente para VCR.

Seleccionar o reprodutor da visualização pretendida

Tem de seleccionar qual dos reprodutores (DVD ou VCR) deseja visualizar no ecrã do televisor. • Para visualizar a reprodução do DVD: Prima DVD até que o indicador de DVD apareça no mostrador e o sinal do reprodutor DVD apareça no ecrã do televisor. • Para visualizar a reprodução do VCR: Prima VCR até que o indicador de VCR apareça no mostrador e o sinal de reprodutor VCR apareça no ecrã do televisor.

DVD

VCD

CD

MP3

JPEG

5

Page 6: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 6 Friday, March 11, 2005 11:00 AM

Painel frontal

Bandeja de disco (no deck DVD)Insira aqui um disco.

Compartimento da cassete (no deck VCR)Insira aqui uma cassete.

Sensor do controlo remotoAponte o controlo remoto do DVD+VCR para aqui.

Mostradores

< OPEN/CLOSE Abre ou fecha a bandeja de disco.

;Pausa a reprodução ou gravação. Prima várias vezes para reproduzir imagem a imagem.

5- DVD: Salta para o próximo capítulo ou faixa. Se desejar efectuar uma procura rápida para a frente, prima e mantenha premido durante dois segundos. - VCR: Avança a cassete quando esta se encontra no modo STOP, ou para uma procura de imagens rápida para frente.

1Inicia a reprodução de um disco ou cassete.

6- DVD: Salta para o início do capítulo ou faixa actual e, se premir duas vezes rapidamente, salta para o início do capítulo ou faixa anterior. Se desejar procurar para trás, prima e mantenha premido durante dois segundos.- VCR: Rebobina a cassete no modo STOP, ou para uma procura de imagens rápida para trás.

¥Prima várias vezes para gravar

manualmente ou activar umagravação por temporizador.

VCR/DVDSeleccione um dos reprodutores para visualizar no

ecrã do televisor; DVD ou VCR.

∫Pára a reprodução de um disco ou cassete.

< EJECTEjecta a cassete inserida no deck VCR.

PROG.(-/+)Permite percorrer, para cima ou para baixo, uma lista de canais memorizados.

Jack “Video IN”

Jacks “Audio IN” (E/D)Í/IAlterna o DVD+VCR entre ON e STANDBY.

6

Page 7: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 7 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Mostradores

INT

RO

DU

ÇÃ

O

Está seleccionado o deck DVD.

Acesa quando o modo de TV está activo.

Está a ser executada uma gravação.(só para VCR)

Está inserido um disco no deck DVD.(Acesa quando está inserido um disco no deck DVD e pisca quando não está inserido nenhum disco.)

Indica que está activado o modo de repetição.

Está a ser executada ou existe uma programada uma gravação por temporizador. (só para o VCR)

Está inserida uma cassete no deck VCR.

Está seleccionado o deck VCR.

Indica o tempo de reprodução total, o tempo já reproduzido e o tempo restante ou, o estado actual do deck (a reproduzir, parado, etc.).

7

Page 8: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 8 Friday, March 11, 2005 11:00 AM

Controlo remoto

OPEN/CLOSE, EJECT (<) -Ejecta a cassete inserida no deck VCR. -Abre e fecha a bandeja de disco.

AUX Selecciona a origem para uma gravação em cassete.

DISC MENU Dá acesso ao menu de um disco DVD.

SKIP (:/9) Salta para o início do capítulo ou faixa actual e, se premir duas vezes rapidamente, salta para o início do capítulo ou faixa anterior. Salta para o próximo capítulo ou faixa.

RETURN -Remove o menu de configuração.-Mostra o menu de um CD de vídeo com PBC.

∫Pára uma reprodução ou gravação.

MNL. PROG. Coloca uma faixa na lista “Program”.

CLEAR ( ) Remove um número de faixa do menu da lista “Program” ou uma marca do menu de procura por marcador MARKER SEARCH.

• A.MONITORSelecciona um idioma áudio (DVD) ou um canal áudio (VCD).

• SUBTITLESelecciona o idioma para as legendas.

• ANGLESelecciona um ângulo para a câmara DVD, se disponível.

• ZOOMAumenta a imagem de um DVD de vídeo.

• MARKERColoca um marcador num ponto desejado, durante a reprodução.

• SEARCHMostra o menu de procura por marcador.

• TITLEMostra o menu de títulos do disco, se disponível

• REC (¥)Inicia uma gravação normal ou, se premir várias vezes, activa o modo de gravação por temporizador.

Nota:Este controlo remoto utiliza os mesmos botões para funções VCR e DVD (por exemplo, PLAY).Quando desejar utilizar um VCR, primeiro prima o botão VCR.Quando desejar utilizar um DVD, primeiro prima o botão DVD.

Í/IAlterna o DVD+VCR entre ON e STANDBY.

TV/VCR •Para ver canais seleccionados pelosintonizador do VCR ou do televisor

DVD •Selecciona o modo de funcionamento

DVD.

VCR •Selecciona o modo de funcionamento

VCR.

DISPLAY- -:- -

-Mostra informações no ecrã (DVD).-Mostra a hora actual ou o contador

(VCR).

2 /1/3 /4-Selecciona opções de menu.

-PR/TRK (+/-): selecciona canais VCR.Ajusta manualmente a imagem da

cassete no ecrã.

SETUP/MENU (i)Dá acesso ou remove o menu de

configuração do DVD e o menu VCR.

ENTER/OKConfirma as selecções no menu.

Mostra funções no ecrã do televisor.

;-Pausa a reprodução ou gravação.

-Prima várias vezes para reproduzirimagem a imagem.

(6) •-Pára uma procura de imagens rápida

para trás.-Rebobina a cassete no modo STOP.

1 •Inicia a reprodução.

(5) •-Para uma procura de imagens rápida

para a frente.-Avança a cassete no modo STOP.

Botões numéricos de 0 a 9Seleccionam opções numeradas de um menu.

REPEAT •Repete o capítulo, faixa, título ou

todos.

RANDOM ( ) •-Reproduz faixas de forma aleatória.

-CM SKIP

REPEAT A-B •Repete uma sequência entre pontos (A e B)

•Selecciona a velocidade de gravação.

SHOWVIEW •Para ver o menu de programa, para

programação do modo ShowView.

8

Page 9: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 9 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Painel posterior

INT

RO

DU

ÇÃ

O

Não toque nos pinos interiores dos jacks do painel posterior. Uma descarga electrostática pode causar danos irremediáveis na unidade.

AERIALLigue a antena a este jack.

Cabo de alimentação de CALigue a uma tomada ou a fonte de alimentação.

DVD/VCR OUT (VIDEO/AUDIO (Esquerdo/Direito)) Ligue a um televisor com entradas de vídeo e áudio.

AUDIO OUT (Esquerdo/Direito) (DVD EXCLUSIVE OUT) Ligue a um amplificador, receptor ou aparelhagem de som.

EURO AV2 DECODER (VCR IN+OUT/DVD OUT) Ligue a um descodificador de sinal, televisão por cabo ou outro gravador de vídeo.

EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT) Ligue ao televisor ou a outro gravador de vídeo.

COAXIAL (DVD EXCLUSIVE OUT) (Jack de saída áudio digital)Ligue a um equipamento áudio digital (coaxial).

RF.OUT Utilize este jack para ligar ao televisor.

9

Page 10: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 10 Friday, March 11, 2005 12:57 PM

Precaucões Ligações

Quando instalar o equipamento num armário ou numa prateleira, certifique-se de que existe espaço suficiente para ventilação em todos os lados (10 cm ou mais em ambos os lados, no topo e na parte posterior).

Quando deitar pilhas para o lixo, tem de considerar os problemas ambientais e cumprir estritamente as leis e os regulamentos locais relacionados com a eliminação destas pilhas.

O incumprimento das precauções apresentadas em seguida pode provocar danos na unidade, no telecomando ou no disco.1. NÃO coloque a unidade —

— num ambiente sujeito a humidade ou a temperaturas extremas.

— sob luz solar directa.— num ambiente com pó.— num ambiente onde sejam gerados campos magnéticos

fortes.— numa superfície instável ou sujeita a vibrações.

2. NÃO bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação da unidade. (Se os orificíos ou as aberturas de ventilação estiverem bloqueadas por um jornal ou roupa, etc., o calor pode não ser capaz de sair.)

3. NÃO coloque objectos pesados sobre a unidade ou o telecomando.

4. NÃO coloque recipientes com líquidos que se possam derramar sobre a unidade ou o telecomando. (Se derramar alguma água ou líquido sobre este equipamento, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.)

5. NÃO exponha a unidade a gotejamentos ou salpicos. 6. NÃO utilize este equipamento na casa de banho ou em

locais com água. NÃO coloque nenhum recipiente com água ou líquidos (como cosméticos ou medicamentos, vasos de flores, plantas em recipientes, chávenas, etc.) sobre esta unidade.

7. NÃO coloque nenhuma fonte de chama, como velas acesas, sobre a unidade.

8. EVITE submeter a unidade a choques violentos durante o transporte.

Dicas: ≥ O leitor pode ser ligado de várias maneira diferentes, de

acordo com o televisor e outro equipamento que possuir. ≥ Consulte os manuais do televisor, do VCR, da

aparelhagem de som ou outros dispositivos para mais informações sobre ligações.

Notas: • Durante uma reprodução, a imagem e o som de um televisor, VCR ou

rádio próximos podem ser distorcidos. Coloque essas unidades afastadas entre si ou desligue a unidade, depois de remover o disco.

• Certifique-se de que o DVD+VCR está directamente ligado ao televisor e sintonize, no televisor, o canal de entrada de vídeo.

• Não ligue o jack AUDIO OUT do DVD+VCR ao jack de entrada “phono” (no deck gravador) da sua aparelhagem de som. Não ligue o DVD+VCR através de outro VCR. A imagem DVD poderia ser distorcida pelo sistema de protecção contra cópia.

Para ligar a um televisor Utilize uma das seguintes ligações, consoante as características do seu equipamento.

Ligação básica (AV)1. Ligue a saída EURO AV1 AUDIO/VIDEO no painel posterior

da unidade à entrada SCART no televisor, utilizando um cabo SCART (não fornecido com o produto). Se o televisor não tiver uma ligação SCART, ligue o jack amarelo VIDEO OUT e os jacks DVD/VCR AUDIO OUT desta unidade ao televisor.

2. Alguns operadores de televisão transmitem sinais codificados que só poderão ser vistos através de um descodificador de sinal. Não pode ligar um descodificador de sinal directamente a esta unidade.

Ligação básica (RF)1. Com um cabo de antena RF, ligue a tomada de

antena interna ou externa ao jack AERIAL no painel posterior da unidade.

2. Ligue o cabo de antena RF fornecido, desde o jack RF.OUT no painel posterior da unidade à entrada de antena no televisor.

VIDEO INAERIAL AUDIO INPUT

L R

SCART INPUT

Face posterior do televisor

Satélite ou televisão por cabo

Face posterior da unidade (Ligação básica)

10

Page 11: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 11 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Ligações (Continuação)

PR

EPA

RA

ÇÃ

O

Ligação a outro equipamentoPara ligar a um amplificador com dois canais analógicos estéreo ou Dolby Pro Logic II/Pro Logic

Ligue os jacks, direito e esquerdo DVD/VCR AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) desta unidade aos jacks direito e esquerdo no amplificador, receptor ou aparelhagem de som, utilizando os cabos de áudio.

Para ligar a um amplificador com dois canais digitais estéreo (PCM) ou a um receptor áudio/vídeo com um descodificador de sinal multi-canal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)

1. Ligue um dos jacks DIGITAL AUDIO OUT desta unidade (COAXIAL) ao jack de entrada correspondente no amplificador. Utilize um cabo (coaxial) áudio digital.

2. Terá de activar o modo de saída digital nesta unidade. (Consulte o tópico “AUDIO”, na página 18).

Som digital multi-canalA ligação digital multi-canal é a ligação que oferece a maior qualidade de som. Para a utilizar, necessita um receptor de áudio/vídeo digital que suporte um ou mais dos formatos suportados pela sua unidade (MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Consulte o manual do receptor e verifique os símbolos correspondentes às ligações.

Aviso: De acordo com o contrato de licença DTS, a saída digital será fornecida através da saída digital DTS, sempre que for seleccionada uma faixa áudio DTS.

Notas: ≥ Se o formato áudio da saída digital não corresponder

às capacidades do receptor, não será emitido som ou o som emitido será muito intenso e distorcido.

≥ Para obter os seis canais de som digital Surround através de uma ligação digital, o receptor tem de estar equipado com um descodificador digital multi-canal.

≥ Para ver no mostrador o formato de áudio do disco DVD inserido, prima A.MONITOR.

2 canais estéreo analógicos ou ligação Dolby Surround.

L R

AUDIO INPUT DIGITAL INPUT

COAXIAL

Face posterior desta unidade

Amplificador (Receptor)

Ligação digital multi-canal

Saída DVD exclusiva

11

Page 12: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 12 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Antes de iniciar uma operação - VCR

Para sintonizar um canal de

vídeo no televisorNotas: ≥ A frequência de saída deste DVD+VCR foi definida no

canal 36 da frequência UHF. Se o canal 36 já estiver a ser utilizado por uma estação de televisão ou se a imagem surgir distorcida, pode alterar o canal transmissor no DVD+VCR. Os passos de 5 a 8 mostram como alterar a frequência de saída no DVD+VCR.

≥ O televisor recebe os sinais do DVD+VCR exactamente da mesma maneira que de uma estação de televisão. Deve seleccionar um número de canal no televisor e sintonizá-lo para reproduzir cassetes de vídeo. Se utilizar uma ficha SCART, isso não será necessário porque o televisor já terá um canal dedicado; normalmente identificado pela designação AV.

1. Certifique-se de que instalou correctamente o DVD+VCR, de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Prima Í/I para ligar o DVD+VCR. Ligue o televisor.

2. Insira uma cassete gravada no DVD+VCR e prima 1 no controlo remoto. Seleccione o canal do televisor onde deseja ver o vídeo. Não é necessário ter uma cassete a ser reproduzida, neste passo do processo! Se ligar o DVD+VCR e executar os passos de 3 a 4, em vez de esperar ver uma imagem de vídeo a ser reproduzida, sintonize o televisor até ver um ecrã azul limpo.

3. Sintonize esse canal até que a imagem e o som do vídeo se tornem nítidos. Se tiver utilizado cabos SCART ou AUDIO e VIDEO não terá de sintonizar o televisor, mas simplesmente seleccionar o canal AV. O canal AV é pré-sintonizado, para uma óptima reprodução de vídeo no televisor.

4. Memorize este canal no televisor. Deve consultar o manual de instruções do televisor para saber como fazê-lo.

5. Se não conseguir uma boa reprodução de vídeo, execute apenas os passos de 5 a 8, tal como descrito nos passos de 1 a 4. Seleccione o canal do televisor onde deseja ver o vídeo. Certifique-se de que o DVD+VCR está no modo de espera, premindo Í/I no controlo remoto (aparece apenas o relógio).

6. Prima PROG. (+/-) na face frontal do DVD+VCR, durante mais do que 4 segundos. Aparece RF36 no mostrador. No ecrã do televisor, aparecerá a seguinte imagem.

7. Utilize PROG. (+/-) para seleccionar outro canal de vídeo. Pode seleccionar um número de canal qualquer entre 22 e 68.

8. Seleccione o canal do televisor onde deseja ver o vídeo.

Prima Í/I no painel frontal do DVD+VCR quando tiver terminado.Sintonize este canal até aparecer um ecrã azul limpo.Memorize este canal no televisor.

Notas: Certifique-se de que instalou correctamente o DVD+VCR e o sintonizou num canal de vídeo dedicado no televisor. Se não sintonizar um canal de vídeo dedicado no televisor, não será capaz de ver e gravar cassetes de vídeo!

Configuração inicial Nos seguintes passos, assumimos que acabou de ligar o vídeo gravador pela primeira vez. Neste caso, o vídeo gravador é ligado depois de conectado à corrente. Ainda não deve tocar nos botões. No televisor já ligado, aparece este símbolo.

Nota:Se este menu não aparecer, o seu vídeo gravador já terá sido programado.

1. Seleccione o país, de acordo com a sua região em que se encontra, utilizando 2 e 1. “A”: Áustria, “B”: Bélgica, “CH”: Suiça, “D”: Alemanha, “DK”: Dinamarca, “E”: Espanha, “F”: França, “I”: Itália, “N”: Noruega, “NL”: Holanda, “P”: Portugal, “S”: Suécia, “SF”: Finlândia, “OTHERS”: outros

2. Prima ENTER/OK para iniciar a memorização automática de canais para as estações de televisão captadas na sua área.

3. Uma vez concluída a sintonização, aparece a tabela TV STATION TABLE. Prima i para guardar as suas definições.

iRF CHANNEL 36

PSETR

AN NL P S SF OTHERS

B D DK E F I

OK iPr-12

ACMS

CH

ES

iPr-12

ACMS

12

Page 13: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

PR

EPA

RA

ÇÃ

O

Antes de iniciar uma operação - VCR

VJ9033CP1Z_PT.book Page 13 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Acertar o relógio manualmente O relógio do DVD+VCR controla a informação de hora e data, utilizada no funcionamento.

1. Prima i. Prima 2 ou 1 para seleccionar SET. Prima ENTER/OK. Se desejar acertar a hora manualmente, o modo de ajuste automático pode ser definido como “OFF”, premindo ENTER/OK,.

2. Utilize os botões 3 ou 4 no controlo remoto, para alterar HOURS, MINUTES, DAY, MONTH e YEAR.Note que o relógio do DVD+VCR é um relógio de 24 horas. Por exemplo, 1pm é representado como 13:00.O dia de semana aparecerá automaticamente quando introduzir o ano.

3. No caso de se enganar, prima 2 ou 1 e corrija.

4. Prima i para voltar a uma imagem do televisor.

Para configurar o sistema de

cores 1. Prima i.

2. O menu principal aparece no ecrã do televisor.

3. Prima 2 ou 1 para seleccionar SYS e, prima ENTER/OK.

4. Prima 3 ou 4 para seleccionar, de acordo com o sistema COLOUR utilizado.

5. Prima 2 ou 1 para seleccionar o RF AUDIO. Prima 3 ou 4 para seleccionar, de acordo com o RF AUDIO utilizado.

6. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor.

HH MN DD MM YY: . .- -- - - - - - - - - - -

i1 2

SET

HH MN DD MM YY: . .00 1 01 05 SAT 8

i1 2

SET

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDfi

AUTOPALMESECAM

SYS

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDfi

SYS

RF I/IRF B/GRF D/K

13

Page 14: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Antes de iniciar uma operação - VCR

VJ9033CP1Z_PT.book Page 14 Tuesday, March 8, 2005 4:52 PM

Como utilizar o menu principal Este DVD+VCR pode ser facilmente programado através dos menus que aparecem no ecrã. Os menus são seleccionados a partir do controlo remoto.

1. Ligue o televisor e o DVD+VCR, premindo o botão Í/I.

2. Prima o botão i. O menu principal aparece no ecrã do televisor.

• REC - Configuração da função de gravação por temporizador (ver pág. 23).

• PR SET - Sintonização manual (ver pág. 15).• ACMS - Sistema automático de memorização de

canais (Automatic Channel Memory System) (ver pág. 14).

• SET - Configuração de data e relógio (ver pág. 13).

• SYS - Para configurar o sistema de cores do televisor (ver pág. 13).

• (Dr.) - Para resolver um problema relacionado com o VCR (ver pág. 26).

• F.OSD ON/OFF - Para activar o modo de funcionamento do VCR (ver pág. 25).

• (16:9/4:3) - Para seleccionar o formato de imagem no televisor (ver pág. 26).

• DECODER - Para utilizar um descodificador de sinal (ou satélite) com o VCR (ver pág. 26).

• (OPR) - Para melhorar a imagem na reprodução (ver pág. 20).Aparece apenas durante a reprodução.

• NIC - Para activar o som digital NICAM (ver pág. 25).

Dica:Pode alterar o idioma do menu, através do menu de configuração do DVD. (Consulte o tópico “Idioma do menu”, na página 17.)

3. Prima 2 e 1 para seleccionar o menu desejado. Prima ENTER/OK e utilize 3 ou 4 para seleccionar.

4. Prima i para voltar a uma imagem do televisor.

Para sintonizar estações de

televisão automaticamente Se o sinal de televisão for fraco, o DVD+VCR pode não conseguir detectar a informação necessária e, portanto, não conseguirá armazená-lo correctamente. Para superar este problema, volte ao tópico sobre a sintonização manual, na página 15.

1. Prima Í/I para ligar o DVD+VCR.

2. Prima o botão i. O menu principal aparece no ecrã do televisor. Prima 2 ou 1 para seleccionar ACMS.Prima ENTER/OK.

3. Seleccione o país de acordo com área em que se encontra 2 ou 1. A:Áustria, B:Bélgica, CH:Suiça, D:Alemanha, DK:Dinamarca, E:Espanha, F:França, I:Itália, N:Noruega, NL:Holanda, P:Portugal, S:Suécia, SF:Finlândia, “OTHERS”: outros

4. Prima ENTER/OK para iniciar a memorização automática de canais para as estações de televisão captadas na sua área.

5. Uma vez concluída a sintonização, aparece a tabela TV STATION TABLE. Prima i para guardar a configuração.

Notas: O relógio do DVD+VCR é automaticamente acertado quando termina a sintonização automática. Se a hora não estiver correcta, consulte “Acertar o relógio manualmente”, na página 13.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

ACMSPr-12

OK i

AN NL P S SF OTHERS

B D DK E F I

OK iPr-12

ACMS

CH

02 C02 00 - - - - -03 C03 00 - - - - -04 - - - - - - - - -05 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 - - - - -

OK i,DELETE :MOVE :

PSETR

14

Page 15: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

PR

EPA

RA

ÇÃ

O

Antes de iniciar uma operação - VCR

VJ9033CP1Z_PT.book Page 15 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Para sintonizar estações de

televisão manualmente Em certas áreas, os sinais de emissão podem ser demasiado fracos para que o sistema de sintonização automática do DVD+VCR os consiga detectar e memorizar. Nesses casos terá de os sintonizar manualmente, para que DVD+VCR os possa memorizar.

1. Prima i. O menu principal aparece no ecrã do televisor. Prima 2 ou 1 para seleccionar PR SET. Prima OK.

2. Prima i. Aparece a tabela de estações.

3. Prima 3 ou 4 para seleccionar o número de programa que deseja sintonizar (por exemplo, PR 04).

4. Prima OK. Prima AUX para seleccionar C (Estações normais) ou S (Cabo): C02 - C69, S01 - S41. Introduza o número de canal da estação que deseja sintonizar e, utilize 3 ou 4 para encontrar a estação.

5. Quando a estação é encontrada, a procura termina. Prima 1 para seleccionar MFT. Para conseguir uma sintonização mais precisa, pode então utilizar 3 ou 4.

6. Prima 1 para seleccionar STATION, para atribuir um nome à memorização dessa estação. Prima OK.

7. Utilize 3 ou 4 para seleccionar letras e números para construir o nome para a memorização da estação. Utilize 2 ou 1 para mover o selector para a frente e para trás. Prima OK.

8. Prima i para confirmar a memorização da estação.

Se desejar sintonizar manualmente outras estações, repita os passos de 3 a 8.

9. Prima novamente i. A estação de televisão foi sintonizada e memorizada no DVD+VCR.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

PSETR

PR CH MFT STATION01 00

CHANNEL/CABLE : AV

C03

PSETR i

PR-03

02 C02 00 - - - - -03 C03 00 - - - - -04 - - - - - - - - -05 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 - - - - -

OK i,DELETE :MOVE :

PSETR

PR CH STATION04 - - - - - -

MFT

PSETR

C - -

i

CHANNEL/CABLE : AV

PR CH STATION04 00 C04

MFT

CHANNEL/CABLE : AV

iPSETR i

PR CH MFT04 00C04

iOK

STATION

PSETR

-

PR CH MFT STATION04 00C04 PR-04

iOKPSETR

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 C04 00 PR-0405 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-00

OK i,DELETE :MOVE :

PSETR

15

Page 16: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Antes de iniciar uma operação - VCR

VJ9033CP1Z_PT.book Page 16 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Alterar a ordem das estações Depois de sintonizar as estações, pode alterar a ordem pela qual foram armazenadas, sem ter de repetir o processo de sintonização. Siga as seguintes instruções para, simplesmente as mover para as posições desejadas.

1. Prima i.O menu principal aparece no ecrã do televisor. Prima 2 ou 1 para seleccionar PR SET.Prima ENTER/OK.

2. Prima i.Prima 3 ou 4 para seleccionar o número de programa que deseja mover (por exemplo, PR-03).Prima 1.

3. Prima 3 ou 4 para seleccionar o número de programa para onde deseja movê-lo (por exemplo, PR-05).

4. Prima ENTER/OK.O programa seleccionado é movido para o novo número de programa. Se desejar mover outras estações, repita os passos de 1 a 4.

5. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor.

Eliminar estações Depois de sintonizar estações de televisão no DVD+VCR, se necessário, pode eliminar uma estação. Siga as seguintes instruções para eliminar estações não desejadas.

1. Prima i. O menu principal aparece no ecrã do televisor. Utilize 2 ou 1 para seleccionar PR SET. Prima ENTER/OK.

2. Prima i.

3. Prima 3 ou 4 para seleccionar o número de programa que deseja eliminar. (por exemplo, PR-00)

4. Prima 2.Depois de alguns momentos, a estação seleccionada é eliminada.Se desejar eliminar outras estações, repita os passos de 3 a 4.

5. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

PSETR

PR CH MFT STATION01 00 PR-03

CHANNEL/CABLE : AV

C03

iPSETR

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 C04 00 PR-0405 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-00

OK i,DELETE :MOVE :

PSETR

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 C04 00 PR-0405 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-00

PSETROK i

02 C02 00 PR-0203 C04 00 PR-0404 - - - - - - - - -05 C03 00 PR-0306 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-00

PSETROK i

02 C02 00 PR-0203 C04 00 PR-0404 - - - - - - - - -05 C03 00 PR-0306 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-00

PSETR OK i,DELETE :MOVE :

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

PSETR

PR CH MFT STATION01 00 PR-03

CHANNEL/CABLE : AV

C03

iPSETR

02 C02 00 PR-0203 C04 00 PR-0404 - - - - - - - - -05 C03 00 PR-0306 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-00

PSETR OK i,DELETE :MOVE :

02 C02 00 PR-0403 - - - - - - - - -04 C03 00 PR-030506 - - - - - - - - -

- - - - - - - - -

07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-02

PSETR OK i,DELETE :MOVE :

16

Page 17: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 17 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Antes de iniciar uma operação - DVD

PR

EPA

RA

ÇÃ

O

Através do menu de configuração do DVD, pode efectuar vários ajustes na imagem ou no som. Também pode definir um idioma para as legendas e para o menu de configuração, entre outros. Para informações mais detalhadas sobre cada opção do menu de configuração, consulte as páginas de 17 a 19.

Para abrir e fechar o menu:Prima SETUP para aceder ao menu. Se voltar a premir SETUP, voltará ao ecrã inicial.

Para ir para o próximo nível: Prima 1 no controlo remoto.

Para ir para o nível anterior:Prima 2 no controlo remoto.

Funcionamento geral

1. Prima DVD no controlo remoto.

2. Prima SETUP. Aparece o menu de configuração.

3. Utilize 3 /4para seleccionar a opção desejada e, prima 1 para passar ao segundo nível. O ecrã mostra a configuração actual do item seleccionado, bem como configurações alternativas.

4. Utilize 3 /4para seleccionar a opção desejada e, prima 1 para passar ao terceiro nível.

5. Utilize 3 /4 para seleccionar a definição desejada e, prima ENTER/OK para confirmar a selecção. Alguns itens requerem passos adicionais.

6. Prima SETUP ou 1 para fechar o menu de configuração.

LANGUAGE

Idioma do menuSeleccione um idioma para a interface do menu de configuração e informações do VCR e do DVD.

Faixas (áudio) / Legendas / Menu Seleccione o idioma que prefere para as faixas de áudio (em discos áudio), legendas e menu de discos.

Original: idioma original do conteúdo do disco.

Outro: para seleccionar outro idioma, prima os botões de números e, em seguida, prima ENTER/OK para introduzir o número de 4 dígitos correspondente ao código na lista de códigos (ver página 36). Se introduzir um código de idioma errado, prima CLEAR ( ).

Off (para legendas do disco): desactiva as legendas.

DISPLAY

Formato do televisor

Modo de visualização

A configuração do modo de visualização só funciona com o formato do televisor definido como “4:3”.

Letterbox: formato panorâmico com bandas nas partes superior e inferior do ecrã.

Panscan: formato panorâmico ocupando todo o ecrã e corte das áreas excedentes.

4:3: Para televisores com o formato padrão 4:3

16:9: Para televisores com o formato panorâmico 16:9

Menu Language

Original

English

Off

Original

Disc Audio

Disc Subtitle

Disc Menu

Move Select

LANGUAGE

DVD

DISPLAY

TV Aspect

Widescreen

16 : 9 Wide

Display Mode

Move Select

DVD

DVD

17

Page 18: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Antes de iniciar uma operação - DVD

VJ9033CP1Z_PT.book Page 18 Monday, March 14, 2005 5:49 PM

AUDIO

Cada disco DVD tem uma variedade de opções de saída áudio. Configure as opções de AUDIO desta unidade, de acordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.

Dolby Digital / DTS / MPEG

Bitstream: Para uma ligação do jack DIGITAL AUDIO OUT do DVD+VCR a um amplificador ou outro equipamento com um descodificador Dolby Digital, DTS ou MPEG.

PCM (para Dolby Digital / MPEG): Para uma ligação a um amplificador estéreo digital de dois canais. Discos DVD com codificação Dolby Digital ou MPEG serão automaticamente reduzidos a dois canais áudio PCM.

Off (para DTS): Se seleccionar “Off”, o sinal DTS não será emitido pelo jack DIGITAL AUDIO OUT.

Frequência de amostragem (Frequência)

Se o seu receptor ou amplificador NÃO for capaz de processar sinais a 96 kHz, seleccione 48 kHz. Quando esta opção é seleccionada, a unidade converte automaticamente sinais a 96 kHz em 48 kHz, para que possam ser descodificados pelo seu sistema.

Se o seu receptor ou amplificador for capaz de processar sinais a 96 kHz, seleccione 96 kHz. Quando esta opção é seleccionada, a unidade emite cada tipo de sinal sem qualquer processamento suplementar.

Consulte a documentação do amplificador para saber qual a opção correcta.

DRC (Dynamic Range Control)

Com o formato DVD pode ouvir a banda sonora de um programa o mais nítido e fidedigno possível, graças à tecnologia de áudio digital. No entanto, se desejar pode comprimir a margem dinâmica na saída áudio (diminuir a diferença entre os volumes máximo e mínimo). Isto permite-lhe ouvir a banda sonora de um filme com um volume de som mais baixo, sem diminuir a clareza. Para activar este efeito, defina DRC como “On”.

OTHERS

As definições PBC e Reprodução automática podem ser alteradas.

PBC

Pode definir o controlo da reprodução (Playback Control, PBC) como “On” ou “Off”.

On: os discos CD de vídeo com PBC são reproduzidos segundo o controlo PBC.

Off: os discos CD de vídeo com PBC são reproduzidos da mesma forma que discos CD de áudio.

Reprodução automática

Pode configurar o DVD+VCR de forma que os discos DVD sejam automaticamente iniciados sempre que forem inseridos. Se o modo de reprodução automática estiver definido com “On”, este leitor de DVD procura o título com a maior duração e reprodu-lo automaticamente.

On: função de reprodução automática activa.

Off: função de reprodução automática não activa.

Nota:A função de reprodução automática pode não funcionar com alguns discos DVD.

Dolby Digital

Bitstream

PCM

48KHz

On

Bitstream

DTS

MPEG

Sample Freq.

DRC

Move Select

AUDIO

DVD

DVD

DVD

PBC

Off

Move

Auto Play

OTHERS

On

Select

VCD

DVD

18

Page 19: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

PR

EPA

RA

ÇÃ

O

Antes de iniciar uma operação - DVD

VJ9033CP1Z_PT.book Page 19 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

LOCK (Controlo de encarregado de educação)

Classificação Alguns filmes podem ter cenas impróprias para crianças. Muitos discos fornecem informações úteis para encarregados de educação que permitem controlar todo o disco ou apenas algumas cenas do disco. A classificação de filmes e cenas vai de 1 a 8, dependendo da respectiva zona. Os discos DVD podem ou não responder ao controlo de encarregado de educação, consoante o código de área estiver correcta ou incorrectamente definido. Alguns discos oferecem cenas mais próprias, como alternativa. As classificações dependem da zona.

As funções de controlo de encarregado de educação permitem impedir o acesso a cenas com uma classificação inferior à classificação definida e, portanto, impedir que crianças vejam material considerado impróprio.

1. Seleccione “Rating” no menu LOCK e, em seguida, prima 1.

2. Para aceder às funções de classificação, palavra-passe e código de área, tem de introduzir o código de segurança com 4 dígitos que definiu.

Se não tiver introduzido um código de segurança, ser-lhe-á pedido que o faça. Introduza um código de 4 dígitos e prima ENTER/OK. Introduza-o novamente e, volte a premir ENTER/OK, como confirmação. No caso de se enganar antes de premir ENTER/OK, prima CLEAR ( ).

3. Seleccione uma classificação de 1 a 8, com os botões 3/4.

1-8: A classificação (1) será a mais restritiva e, a classificação (8) a mais permissiva.

Unlock: Se optar por desbloquear este controlo, deixará de ter efeito e o disco poderá ser visto na íntegra por qualquer pessoa.

4. Prima ENTER/OK para confirmar a sua classificação e, em seguida, prima SETUP para sair do menu.

5. Prima OPEN/CLOSE (<) para activar o controlo de encarregado de educação.

Nota: Se definir uma classificação para o leitor, apenas os discos com cenas que tenham uma pré-classificação igual ou inferior poderão ser reproduzidos. Cenas com uma classificação superior não poderão ser reproduzidas, a menos que o disco forneça cenas correspondentes alternativas. Mesmo assim, essas cenas alternativas devem ter uma classificação igual ou inferior à definida por si. Quando são encontradas cenas impróprias segundo a classificação, a reprodução pára. Para permitir a reprodução de um disco nessas condições, tem de alterar a classificação, ou introduzir a palavra-passe de 4 dígitos.

Palavra-passe (Código de segurança) Pode introduzir ou alterar a palavra-passe.

1. Seleccione “Password” no menu LOCK e prima 1.

2. Execute o passo 2, tal como mostrado na coluna da esquerda (Classificação). Para alterar a palavra-passe, seleccione a opção “Change”, prima ENTER/OK, introduza o novo código de 4 dígitos e, em seguida, prima ENTER/OK. Volte a introduzir o código, para confirmação.

3. Prima SETUP para sair do menu.

Se tiver esquecido o código de segurança

Se tiver esquecido o código de segurança, pode eliminá-lo executando os seguintes passos:

1. Prima SETUP para aceder ao menu de configuração.

2. Introduza o número de 6 dígitos “210499” e o código de segurança é eliminado.

3. Depois, introduza um novo código, tal como descrito em cima.

Código de área Consultando a lista fornecida no capítulo de referência (página 36), introduza o código de área cujo padrão foi utilizado para classificar o disco DVD de vídeo.

1. Seleccione “Area Code” no menu LOCK e prima 1.

2. Execute o passo 2, tal como mostrado à esquerda (Classificação).

3. Seleccione o primeiro carácter, utilizando os botões 3 /4.

4. Prima 1 e seleccione o segundo carácter, utilizando os botões 3/4.

5. Prima ENTER/OK, para confirmar a selecção de código de área.

LOCK

Rating

New

DG

Unlock

Password

Area Code

Move Select

DVD

DVD

19

Page 20: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 20 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Cassetes

Reprodução de cassetes Só é possível inserir e ejectar cassetes de vídeo com o DVD+VCR ligado à corrente. Este DVD+VCR também reproduz gravações de cassetes NTSC (PAL TV).

Melhorar a imagemQuando é inserida uma cassete e iniciada a sua reprodução, é iniciada uma função de ajuste automático para obter a melhor imagem possível. Se a qualidade da gravação for pobre, prima várias vezes 3 ou 4 no controlo remoto para um ajuste, até conseguir que as distorções desapareçam. 1. Certifique-se de que ligou correctamente o DVD+VCR,

de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Ligue o televisor. Prima Í/I para ligar o DVD+VCR. Insira a cassete de vídeo no DVD+VCR. A cassete de vídeo deve ficar com o lado da janela virado para cima e o símbolo da seta a apontar para a frente.

2. Prima 1 para iniciar a reprodução da cassete. Se inserir uma cassete de vídeo cuja patilha de permissão de gravação tenha sido removida, a reprodução dessa cassete será automaticamente iniciada.

AUTO TRACKING O seu DVD+VCR ajustará automaticamente a imagem, para conseguir a melhor qualidade possível. Se surgirem umas barras de ruído durante a reprodução, ajuste a imagem manualmente, premindo PR/TRK (+/-).

3. Prima ; para fixar uma imagem. Prima ; várias vezes para avançar a cassete, imagem a imagem. Se premir 5, a reprodução da imagem tornar-se-á 1/19 vezes mais lenta que o normal. A reprodução de cassetes suporta uma pausa de cerca de 5 minutos. Depois de 5 minutos, o DVD+VCR pára a reprodução para evitar que a fita se danifique dentro do DVD+VCR. A qualidade de uma imagem parada pode ser ligeiramente melhorada com 3 ou 4.

4. Prima 1 para retomar a reprodução da cassete.

Reprodução com o dobro da velocidade (apenas no modo SP)Prima o botão “1 (X2)” durante uma reprodução normal. A cassete será reproduzida ao dobro da velocidade e sem som. Prima o botão “1 (X2)” para retomar a velocidade de reprodução normal.

Procura de imagens: Durante uma reprodução, prima 6 ou 5 para avançar a cassete (a uma velocidade 7 vezes superior à da reprodução normal) e ver qual a posição em que se encontra.

Notas: • Se reproduzir cassetes que tenham sido regravadas,

o registo áudio original pode tornar-se audível ao executar a função de ajuste automático.

• Durante uma reprodução especial no modo LP, a imagem pode ser distorcida.

Procura lógica: Durante um avançar rápido para a frente ou para trás, prima e mantenha premido 6 ou 5 para reproduzir a cassete a uma velocidade 7 vezes superior à da reprodução normal.

5. Reprodução em câmara lenta, Shuttle: Durante uma reprodução ou, com a imagem parada, prima 2 ou 1. Pode alcançar as seguintes velocidades de reprodução: (-7x Repr., -3x Repr., -Repr., Fixa, 1/19 Lenta, Repr., 2x Repr., 7x Repr.) Para desligar o modo de câmara lenta e shuttle, prima a função desejada. Durante uma reprodução em modo de câmara lenta, as barras de ruído aparecem na imagem com mais ou menos intensidade, consoante o estado da cassete.Se ocorrerem distorções na imagem, pode reduzi-las com 3 ou 4.

6. Prima ∫ para terminar a reprodução. Press EJECT (<).

Se chegar ao fim da cassete, o DVD+VCR termina a reprodução automaticamente, rebobina, pára e ejecta a cassete.

Saltar anúncios: Esta funcionalidade permite, durante a reprodução de uma cassete, saltar intervalos de anúncios em apenas alguns segundos e, retomar a reprodução normal. Durante a reprodução de uma cassete prima , no controlo remoto, para saltar um anúncio (ou outro tipo de programação). Prima várias vezes para saltar: 1 vez: 30 segundos2 vezes: 60 segundos3 vezes: 90 segundos4 vezes: 120 segundos5 vezes: 150 segundos6 vezes: 180 segundos

OPR (Optimum Picture Response) Esta funcionalidade melhora automaticamente a qualidade da imagem, ajustando o DVD+VCR às condições da cassete. Note que o ícone OPR ( ) não aparece quando estiver a ser reproduzida uma cassete.

1. Prima i. 2. Prima 2 ou 1 para seleccionar (OPR). 3. Prima ENTER/OK. 4. Prima 3 ou 4 várias vezes, para seleccionar: OFF,

SOFT ou SHARP. 5. Prima i para voltar ao ecrã.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

R

PSETR

OFFSOFTSHARP

20

Page 21: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

OP

ER

ÃO

Cassetes

VJ9033CP1Z_PT.book Page 21 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Gravação por temporizador O DVD+VCR permite efectuar gravações utilizando uma variedade de métodos simples:

Gravação por temporizador inicia a gravação imediatamente após um período de tempo definido ou até que a cassete chegue ao fim.

O DVD+VCR suporta o modo Long Play (LP) que permite gravar até o dobro do tempo normal da cassete. Por exemplo, uma cassete E-180 pode gravar até 180 minutos no modo padrão Standard Play (SP), mas no modo LP pode gravar até 360 minutos. Note que a qualidade da imagem e do som diminui quando é utilizada a funcionalidade LP.

1. Certifique-se de que ligou correctamente o DVD+VCR, de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Prima Í/I para ligar o DVD+VCR.

2. Insira no DVD+VCR uma cassete de vídeo ainda com patilha de permissão de gravação. A cassete de vídeo deve ficar com o lado da janela virado para cima e o símbolo da seta a apontar para a frente.

3. Prima 3 ou 4 para seleccionar o número de programa onde deseja gravar. Também pode seleccionar directamente o número de programa utilizando os botões de números no controlo remoto.

4. Se desejar gravar directamente com jacks SCART ou RCA, prima várias vezes AUX até aparecer a indicação correspondente à ligação que pretende utilizar para efectuar a gravação.

AV 1 para gravações com os jacks EURO AV1 SCART da face posterior da unidade. AV 2 para gravações com os jacks EURO AV2 SCART da face posterior da unidade. AV 3 para gravações comos jacks VIDEO IN e AUDIO IN (Esq. e Dir.) da face frontal da unidade.

5. Prima se desejar gravar no modo Long Play ou Standard Play.

SP produz uma imagem melhorada e um som com qualidade, mas LP proporciona o dobro do tempo de gravação normal da cassete.

6. Prima REC (¥) no controlo remoto para iniciar a gravação.

Prima ¥ na unidade, ou REC (¥) no controlo remoto várias vezes. Cada pressão aumentará o tempo de gravação em 30 minutos, até um máximo de 9 horas.

7. Prima ; para evitar gravar cenas não desejadas. Prima ; para retomar a gravação.

A gravação pode ser interrompida por um período de tempo até 5 minutos, durante o qual aparecerá a indicação RECP. Depois de 5 minutos, o DVD+VCR pára a gravação para evitar que a fita se danifique dentro do DVD+VCR.

8. Prima ∫ para terminar a gravação. Prima EJECT (<).

Notas: • Se desejar impedir a gravação de uma cassete (o que

pode acontecer por acidente), remova a patilha de permissão de gravação num dos cantos da parte de trás da cassete.

• Se mais tarde decidir voltar a gravar nessa cassete, poderá fazê-lo tapando, de alguma forma, o orifício deixado aberto pela patilha removida.

• Note que pode gravar um programa ao mesmo tempo que vê outro; para tal, inicie a gravação, prima TV/VCR para seleccionar o modo de televisor e, então, seleccione o outro canal no televisor.

21

Page 22: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Cassetes

VJ9033CP1Z_PT.book Page 22 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Programação ShowViewA programação ShowView simplifica muito a programação da data, canal e horas limite para uma gravação por temporizador, permitindo introduzir apenas o código ShowView. Os códigos ShowView são publicados na maioria das revistas de televisão e podem ter de um a nove números.

SHOWVIEW é uma marca registada da Gemstar Development Corporation.O sistema SHOWVIEW é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.

1. Certifique-se de que os canais do televisor foram sintonizados e memorizados pela ordem SHOWVIEW correctaInsira no DVD+VCR uma cassete de vídeo com patilha de permissão de gravação.

2. Prima SHOWVIEW.

3. Prima os botões de números para introduzir o código ShowView do programa que deseja gravar.No caso de se enganar, prima 2 e introduza o número correcto.

4. Prima ENTER/OK.Se aparecer PLEASE CHECK significa que introduziu um número ShowView errado.Se aparecer o símbolo “- -”, deve introduzir o número de programa da estação que deseja gravar.

5. Prima 2 ou 1 para seleccionar as definições que deseja corrigir. (PR, DATE, TIME e SP).Prima 3 ou 4 para introduzir a informação correcta.

6. Prima 1 para seleccionar a velocidade de gravação.Prima 3 ou 4 para seleccionar a velocidade desejada (SP, IP ou LP).O modo IP calcula a porção da cassete ainda não gravada e muda automaticamente do modo SP para LP, se necessário para concluir a gravação do programa.Verifique sempre se o temporizador está bem programado.Se desejar gravar utilizando os jacks AUDIO IN e VIDEO IN da face frontal ou, utilizando os jacks EURO SCART da face posterior do VCR, prima AUX para seleccionar a visualização correcta (AV1, AV2 ou AV3).

7. Se desejar efectuar outra gravação ShowView, repita os passos de 2 a 7.Prima i duas vezes. Se aparecer PLEASE CHECK, introduziu uma informação incorrecta e terá de a corrigir.Prima Í/I para desligar a corrente do DVD+VCR. Aparece no mostrador do videogravador, enquanto que o VCR espera para efectuar a gravação.Para ver um DVD enquanto o modo de gravação por temporizador se encontra em modo de espera, prima Í/I e DVD, para mudar para o modo DVD.

8. Prima Í/I para terminar a gravação.

OK i0~9,

SHOWVIEW NO. - - - - - - - - -

REC

OK i0~9,

SHOWVIEW NO. 246876543

RECDELETE :

PR DATE TIME

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

10PR-01 12 SP11 11 55~: :

i

PR DATE TIME

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

10PR-01 12 SP11 11 55~: :

i

PR DATE TIME

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

10PR-01 12 SP11 11 55~: :

i

22

Page 23: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

OP

ER

ÃO

Cassetes

VJ9033CP1Z_PT.book Page 23 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Gravação por temporizador,

utilizando a função de

informações no ecrã Pode programar até sete gravações por temporizador, dentro do mês actual.

Nota: Antes de programar o temporizador, certifique-se de que o relógio do DVD+VCR está certo e de que sabe que estações de televisão estão sintonizadas no DVD+VCR.

1. Insira no DVD+VCR uma cassete de vídeo com patilha de permissão de gravação. A cassete de vídeo deve ficar com o lado da janela virado para cima e o símbolo da seta a apontar para a frente.

2. Prima i. Prima 2 ou 1 para seleccionar REC. Prima ENTER/OK.

3. Prima ENTER/OK para iniciar a programação da gravação por temporizador.

4. Utilize 3 ou 4 para introduzir a estação que deseja gravar e prima 1.

Nota:Se todos espaços de programação estiverem ocupados, prima 3 ou 4 para seleccionar um que possa eliminar e substituir pelo novo. Prima 2 para eliminar a programação.

5. Utilize 3 ou 4 para introduzir a data do programa.

Se premir ENTER/OK antes de introduzir a data, pode seleccionar uma das seguintes funções de gravação automática. Prima 2 ou 1 para seleccionar e ENTER/OK para confirmar.DLY Para gravar todos os dias (excepto aos sábados e domingos) à mesma hora.SU~SA Para gravar à mesma hora, todas as semanas.

6. Utilize os botões 3/4/2/1para introduzir as horas, de início e de fim, da gravação do programa.Note que o relógio do DVD+VCR é um relógio de 24 horas.Por exemplo, 1pm será representado como 13:00.

7. Prima 1 para seleccionar a velocidade de gravação.Prima 3 ou 4 para seleccionar a velocidade desejada (SP, IP ou LP).O modo IP calcula a porção da cassete ainda não gravada e muda do modo SP para LP, se necessário para concluir a gravação do programa.

PR DATE T I M E

- - - -- -

SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

- -- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

iOK,DELETE:

PR DATE T I M E

- - - -- -

SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

i

PR DATE T I M E

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03 3- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

iOKDLY SU MO TU WE TH FR SA

4 14 00 15 30~: :PR DATE T I M E

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

i

4 14 00 15 30~: :PR DATE T I M E

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

i

SP

23

Page 24: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Cassetes

VJ9033CP1Z_PT.book Page 24 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Gravação por temporizador,

utilizando a função de informações

no ecrã (continuação)

8. Prima i para programar outra gravação por temporizador e execute os passos de 3 a 8. Verifique sempre se o temporizador está bem programado. Prima i para voltar ao ecrã.

Se aparecer PLEASE CHECK, introduziu uma informação incorrecta e terá de a corrigir.

9. Prima Í/I para colocar o DVD+VCR no modo de espera do temporizador.

O símbolo do temporizador ( ) aparece no mostrador e, o DVD+VCR fica à espera para iniciar a gravação.

10. Prima Í/I para terminar a gravação por temporizador.

Notas:

• Quando a gravação por temporizador é concluída, o DVD+VCR desliga-se automaticamente.

• No modo de espera da gravação por temporizador, o DVD e o VCR não podem ser utilizados. Para poder utilizar o DVD+VCR, prima Í/I. Depois de utilizar o DVD ou o VCR, prima novamente Í/I para colocar o VCR no modo de espera de gravação por temporizador.

• Se posteriormente tiver de eliminar ou alterar uma programação na memória do temporizador, pode fazê-lo sem ter de reintroduzir todas as informações. Simplesmente vá para o ecrã de programas do temporizador. Utilize 3 ou 4 para seleccionar a programação que deseja eliminar ou alterar.

Prima 2 para eliminar a programação... ouENTER/OK para alterar e, em seguida, prima 2 ou 1 para seleccionar a estação, a data, as horas de início e fim e a velocidade da gravação. Prima 3 ou 4 para introduzir a informação correcta.

• Se existirem sobreposições de programações no temporizador... Certifique-se sempre de que as horas definidas nas programações não se sobrepõem. Quando existe uma sobreposição de horas, a prioridade é dada à gravação programada para iniciar e/ou terminar mais cedo.

Exemplo: O Programa 1 inicia a gravação às 16:00 e termina-a às 17:00.O Programa 2 inicia a gravação às 16:30 e termina-a às 17:30.(Neste caso, o Programa 1 será integralmente gravado, mas só serão gravados os últimos 30 minutos do Programa 2.)

• Para ver um DVD enquanto efectua uma gravação, prima TV/VCR para seleccionar o modo VCR.

24

Page 25: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 25 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Outras funções - VCR

OP

ER

ÃO

Para funcionar com uma aparelhagem

de som estéreo Hi-Fi (NIC) O DVD+VCR pode gravar e reproduzir som estéreo Hi-Fi. E vem equipado com um descodificador de som estéreo digital NICAM. Este dispositivo permite-lhe gravar e reproduzir som de várias maneiras. As cassetes de vídeo gravadas neste DVD+VCR terão uma faixa de áudio mono normal e duas faixas de áudio estéreo VHS Hi-Fi. Estas faixas estéreo permitem-lhe efectuar gravações de áudio estéreo Hi-Fi ou no modo bilingue, de emissões de televisão, aparelhagens de som estéreo, discos de vídeo ou de outro aparelho VCR Hi-Fi.

1. O descodificador de som digital NICAM do DVD+VCR permite-lhe desfrutar de emissões de som NICAM, estéreo padrão, bilingue e mono. O tipo de som recebido ou gravado será mostrado no ecrã do televisor durante 2 segundos:

STEREO NICAM O som é automaticamente gravado nas faixas de mono e estéreo Hi-Fi da cassete de vídeo.

BIL NICAM Os dois canais de áudio serão gravados nas faixas estéreo Hi-Fi. O canal do idioma original (esquerdo) é gravado na faixa mono da cassete de vídeo.

MONO O som é gravado nas faixas Hi-Fi e na faixa mono da cassete de vídeo, sem qualquer separação.

2. Prima AUDIO várias vezes, até que o modo áudio desejado apareça.

3. A opção é STEREO, LEFT, RIGHT e MONO.Numa reprodução BIL NICAM o idioma original é emitido pelo canal esquerdo e o canal secundário simultaneamente emitido pelo canal direito, quando a saída áudio está definida como STEREO. O idioma original será emitido pelos dois canais, se a definição áudio for MONO. Note que quando ajustar o controlo, o som estéreo Hi-Fi pode voltar ao modo MONO.

Nota:Quando é seleccionado OFF em NIC, apenas será emitido o som mono.

Informações no ecrã (F.OSD) Pode fazer aparecer no ecrã do televisor a hora actual ou o contador da cassete as informações porção restante da cassete, dia, mês, ano, dia da semana, canal do programa, velocidade da cassete e modo operacional do DVD+VCR. Mesmo que a operação em curso seja uma gravação, estas informações não serão gravadas na cassete.

1. Prima DISPLAY para as fazer aparecer. Prima DISPLAY várias vezes, para percorrer sequencialmente as opções. Se estiver alguma cassete inserida, aparecem o contador e a porção restante da cassete.

2. Após 3 segundos, a maioria das informações apagar-se-ão, ficando apenas o relógio ou o contador e a porção restante da cassete.Prima DISPLAY mais uma vez para remover todas as informações do ecrã.

Nota:Se a função F.OSD estiver definida como OFF, estas informações não serão visualizadas no ecrã.

Reinicialização da memória do

contador da cassete Pode fazer com que apareça o Contador digital da cassete em vez da hora, premido DISPLAY no controlo remoto. O contador digital da cassete indica posições relativas de gravações na cassete.

1. Prima DISPLAY. Prima CLEAR ( ) para repor a posição 0:00:00 no contador. Prima 1 ou, inicie a reprodução ou gravação.

O contador mostrará o tempo em horas, minutos e segundos.

2. Prima ∫ quando tiver sido concluída a reprodução ou gravação.Prima 6.

A cassete é automaticamente rebobinada e pára quando o contador chega à posição 0:00:00.

Nota: Para reboninar a cassete até ao início, volte a premir 6.

25

Page 26: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Outras funções - VCR

VJ9033CP1Z_PT.book Page 26 Tuesday, March 8, 2005 4:52 PM

Video Doctor (Auto-diagnóstico) Esta função avisa-o de algum problema com o DVD+VCR. As mensagens de erro correspondentes aparecerão no ecrã do televisor.

1. Prima i. Prima 2 ou 1 para seleccionar .Prima ENTER/OK.

2. Prima 3 ou 4 para verificar um problema.

ANTENNA CONNECT≥ PLEASE CHECK:

Ligue a antena ao jack com cuidado.

HEAD STATUS≥ PLEASE CLEAN:

Limpe as cabeças do vídeo.

TAPE STATUS≥ NOT RECORDABLE:

Insira uma cassete com patilha de permissão de gravação

NO. OF TIMER PROGRAMME≥ 2

Mostra o número de gravação por temporizador.

NEXT TIMER PROGRAMME≥ PR-01 26 10:00~11:00 SP

Mostra o estado actual de gravação por temporizador.

3. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor.

Compatibilidade com o formato

panorâmico 16:9 O DVD+VCR pode gravar e reproduzir programas no formato panorâmico (16:9). Só poderá gravar no formato panorâmico se for esse o formato emitido pela estação de televisão.

1. Ligue o DVD+VCR. Prima i. Prima 2 ou 1 para seleccionar .Prima ENTER/OK.

2. Prima 3/4 várias vezes, para seleccionar: AUTO, 4:3 ou 16:9.

AUTO: Reproduz automaticamente os programas no formato em que são emitidos; formato panorâmico ou normal.

4:3: Para reproduzir e gravar apenas no formato normal (4:3).

16:9: Para reproduzir e gravar apenas no formato panorâmico (16:9).

3. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor. Para desfrutar de reproduções no formato panorâmico, ligue o VCR ao televisor através de um cabo SCART.

Para preparar o descodificador Já descrevemos como ligar um descodificador de sinal como DECODER ou PREMIERE na página 10. Para gravar uma estação codificada, não tem necessidade de controlar nada. Selecciona apenas a estação e espera um pouco até que o descodificador seja iniciado.

1. Prima i. O menu principal aparece no ecrã do televisor. Prima 2 ou 1 para seleccionar DECODER. Prima ENTER/OK.

2. Prima 3 ou 4 para seleccionar.

ON: Quando o descodificador está ligado à ficha AV2.

OFF: Quando o outro VCR está ligado à ficha AV2.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

i

ANTENNA CONNECT

PLEASE CHECK

HEAD STATUSTAPE STATUS NO. OF TIMER PROGRAMMENEXT TIMER PROGRAMME

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETRSYS

1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR AUTO4:316:9 i

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR AUTO4:316:9 i

26

Page 27: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

OP

ER

ÃO

Outras funções - VCR

VJ9033CP1Z_PT.book Page 27 Tuesday, March 8, 2005 4:52 PM

Gravação a partir de componentes externosPode gravar a partir de um componente externo com um camcorder ou VCR, ligado a qualquer uma das entradas externas do DVD+VCR.

1. Certifique-se de que o componente a partir do qual deseja gravar está correctamente ligado ao DVD+VCR.

2. Prima AUX várias vezes para seleccionar a entrada externa a partir da qual deseja gravar.

AV 1 para gravações com os jacks EURO AV1 SCART da face posterior da unidade. AV 2 para gravações com os jacks EURO AV2 SCART da face posterior da unidade. AV 3 para gravações comos jacks VIDEO IN e AUDIO IN (Esq. e Dir.) da face frontal da unidade.

3. Insira uma cassete para gravação.

4. Escolha o modo de gravação pretendido (SP ou LP) premindo várias vezes.

5. Inicie a reprodução da cassete ou disco no componente externo. Se tiver ligado um televisor ao DVD+VCR, pode ver monitorizar a reprodução do vídeo.

6. Prima ¥ uma vez para iniciar a gravação. O indicador REC acende-se no mostrador.

7. Prima ∫ para parar gravação.

Notas: • Antes de gravar, confirme a posição de início da gravação. • Se o material reproduzido estiver protegido por CopyGuard,

não conseguirá gravá-lo com esta unidade. Consulte as informações sobre Copyright na página 2, para obter mais informações.

• Para gravar durante um período de tempo fixo, consulte o tópico “Gravação por temporizador”.

Copiar do DVD para o VCR Pode copiar o conteúdo de um DVD para uma cassete VHS.

1. Insira no deck DVD o disco a partir do qual deseja copiar e feche a bandeja.

2. Insira no deck VCR uma cassete de vídeo VHS vazia.

3. Localize a posição no DVD a partir do qual deseja copiar, utilizando as funções 1, 6, 5 e ;.Para obter os melhores resultados, coloque a reprodução no modo de pausa, no ponto a partir do qual deseja gravar.

4. Prima ¥ no controlo remoto. O DVD passa ao modo PLAY e o VCR passa ao modo RECORD.Se aparecer o menu do disco DVD, pode ter de premir 1 para iniciar a cópia.

5. Quando a reprodução do DVD terminar, prima ∫ para parar.

Notas: • Se o DVD que estiver a tentar copiar estiver protegido contra

cópia, não conseguirá copiá-lo. Não é permitido copiar discos DVD ou normais codificados pela Macrovision. Aparece “LOCK” no mostrador.

• Quando o filme no DVD terminar tem de parar o processo de cópia manualmente, para evitar que a unidade volte a reproduzir e gravar o mesmo material várias vezes.

• Se parar a reprodução DVD durante uma cópia, a gravação também pára automaticamente.

27

Page 28: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 28 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Discos DVD e CD de vídeo

Configurar reprodução 1. Ligue o televisor e seleccione o reprodutor de vídeo

que tiver ligado ao DVD+VCR.

2. Ligue o sistema de áudio (se for o caso) e seleccione o reprodutor ligado ao DVD+VCR.

3. Prima OPEN/CLOSE (<) para abrir a bandeja do disco e insira o disco desejado, com a face que contem os dados virada para baixo.

4. Prima OPEN/CLOSE (<) para fechar a bandeja.A reprodução é automaticamente iniciada. Se a reprodução não for iniciada, prima 1. Em alguns casos, em vez de ser iniciada a reprodução, pode aparecer o menu do disco.

5. Para parar a reprodução, prima ∫. A unidade memoriza o ponto de paragem e, consoante o disco, aparece “;∫” durante alguns momentos. Prima 1 para retomar a reprodução (a partir daquele ponto). Se premir ∫ mais uma vez ou remover o disco (aparece “∫” no ecrã.), a unidade elimina a memorização do ponto de paragem. Prima OPEN/CLOSE (<) para remover o disco.Prima OPEN/CLOSE (<) para fechar a bandeja ou prima Í/I; a bandeja do disco fecha-se e a unidade desliga-se automaticamente.

Se aparecer um ecrã de menuO ecrã de menu pode aparecer primeiro, se for inserido um DVD ou CD de vídeo com menu.

Utilize os botões 2 1 3 4 para seleccionar o título ou capítulo que deseja ver e prima ENTER/OK para iniciar. Prima TITLE ou DISC MENU para voltar ao ecrã de menu.

Utilize os botões de números para seleccionar a faixa que deseja ver e prima RETURN para voltar ao ecrã de menu. O menu e as respectivas opções podem variar. Siga as instruções de cada ecrã de menu. Pode também definir PBC como Off (Consulte “PBC”, na página 18).

Notas: • Se estiver activado o controlo de encarregado de educação

e o disco não tive uma classificação compatível com as definidas, tem de ser introduzida a palavra-passe. (Consulte o tópico “LOCK”, na página 19).

• Os discos DVD podem ter um código de região. O leitor não reproduzirá discos com um código de região diferente da daquele para o qual foi configurado. O código de região deste leitor é 2 (dois).

• Em alguns casos, a reprodução de discos gravadas no sistema NTSC pode ser inconstante.

Funções gerais Notas: Excepto em casos específicos referidos, todas as operações descritas utilizam o controlo remoto. Poderão existir funções extra disponíveisno menu de configuração.

Mudar de TITLE Quando um disco tem mais do que um título, pode seleccionar e mudar de título quando desejar. Prima DISPLAY e seleccione o título desejado (de 0 a 9) ou 2 / 1 e, prima ENTER/OK para mudar.

Mudar de CHAPTER ou TRACK

Quando um título tem mais do que um capítulo ou um disco tem mais do que uma faixa, pode mudar de capítulo ou faixa, da seguinte forma:

• Prima 9 ou : durante uma reprodução para mudar para o capítulo ou faixa seguinte ou, para voltar ao inicio do capítulo ou faixa actual.

• Prima : duas vezes, em sucessões rápidas, para voltar atrás, ao capítulo ou faixa anterior.

• Para ir directamente para um capítulo durante uma reprodução de DVD, prima DISPLAY e prima 3 / 4 para seleccionar o ícone de capítulo ou faixa. Introduza o número de capítulo ou faixa (de 0 a 9) ou utilize 2 / 1.

Nota:Num CD de vídeo com PBC, tem de definir a função PBC como “Off”, no menu de configuração, para poder utilizar esta função (Consulte o tópico “PBC”, na página 18).

Câmara lenta 1. Prima 5 no modo de imagem parada.

O DVD+VCR passa ao modo SLOW.

2. Utilize 5 para seleccionar a velocidade: F 1/7, F 1/6, F 1/4 ou F 1/2 (para a frente).

3. Para sair do modo de câmara lenta, prima 1.

Nota:Não é possível reproduzir em câmara lenta para trás.

DVD

VCD

DVD

DVD VCD

DVD VCD

28

Page 29: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

OP

ER

ÃO

Discos DVD e CD de vídeo

VJ9033CP1Z_PT.book Page 29 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Reprodução de imagem fixa e fotograma a fotograma 1. Prima ; durante uma reprodução. Avance a imagem,

fotograma a fotograma, premindo ; várias vezes.

2. Para sair do modo de imagem fixa, prima 1.

Procurar 1. Prima 6 ou 5 durante a reprodução.

2. Prima 6 ou 5 várias vezes, para seleccionar a velocidade:disco DVD: X2, X4, X16 ou X100CD de vídeo: X2, X4 e X8

3. Para sair do modo SEARCH, prima 1.

Procurar por tempo de reprodução Para iniciar a reprodução num determinado ponto relativo ao tempo total de reprodução num disco:1. Prima DISPLAY durante uma reprodução. A procura

por tempo de reprodução mostra o tempo da porção já reproduzida.

2. Prima 3 /4 para seleccionar o ícone de relógio. Aparece “ -:--:-- ”.

3. Introduza o ponto relativo ao tempo de reprodução representado por horas, minutos e segundos, da esquerda para a direita. Se introduzir números errados, prima CLEAR ( ) para os eliminar. Em seguida, introduza os números correctos.

4. Prima ENTER/OK para confirmar. A reprodução é iniciada a partir da tempo seleccionada.

Nota:Num CD de vídeo com PBC, tem de definir a função PBC como “Off”, no menu de configuração, para poder utilizar esta função (Consulte o tópico “PBC”, na página 18).

Procura por marcador Para introduzir um marcador Pode iniciar a reprodução a partir de um a nove pontos memorizados. Para introduzir um marcador prima MARKER no ponto desejado no disco. O ícone de marcador aparece no ecrã do televisor por uns momentos. Pode repetir o processo para introduzir até nove marcadores.

Para se posicionar ou eliminar o marcador de uma cena 1. Durante a reprodução de um disco prima SEARCH.

Aparece o menu de procura por marcador.

2. Após 10 segundos, prima 2 /1 para seleccionar o número onde deseja posicionar-se ou eliminar.

3. Prima ENTER/OK e a reprodução será iniciada a partir da cena marcada. Ou então, prima CLEAR ( ) e o marcador será eliminado da lista.

4. Pode iniciar a reprodução a partir de qualquer marca, introduzindo o seu número no menu de procura por marcador.

Repetir reprodução pode repetir um(a) título/capítulo/todos/faixa, num disco.Prima REPEAT durante uma reprodução para seleccionar um modo de repetição.

Discos de vídeo DVD - Repetir “Chapter/Title/Off”• Chapter: repete o capítulo actual.• Title: repete o título actual.• Off: repetição desactivada.

Video CDs - Repetir “Track/All/Off”• Track: repete a faixa actual.• All: repete todas as faixas do disco.• Off: repetição desactivada.

Notas:• Num CD de vídeo com PBC, tem de definir a função PBC

como “Off”, no menu de configuração, para poder utilizar esta função (Consulte o tópico “PBC”, na página 18).

• Se premir 9 uma vez durante uma repetição de capítulo (Faixa), a repetição é cancelada.

Repetição A-B Para repetir uma sequência.

1. Prima REPEAT A-B num ponto de início.Aparece “A - ” durante uns momentos no ecrã do televisor.

2. Prima REPEAT A-B mais uma vez num ponto de fim. Aparece “A - B” or uns momentos no ecrã do televisor e a sequência de repetição é iniciada.

3. Prima REPEAT A-B mais uma vez para cancelar.

Zoom Utilize o zoom para aumentar a imagem de vídeo.

1. Prima ZOOM durante a reprodução ou no modo de imagem fixa, para activar a função de zoom. Aparece a moldura quadrada por uns momentos, no canto inferior direito da imagem.

2. Cada pressão no botão ZOOM altera a imagem no ecrã do televisor, na seguinte sequência:

100% → 150% → 200% → 300% → 400% → 100%.

3. Utilize os botões 2 134 para mover o selector na imagem ampliada.

4. Para voltar à reprodução normal, prima o botão ZOOM várias vezes ou CLEAR ( ).

Nota:A função de zoom pode não funcionar em algumas unidades DVD.

DVD VCD

DVD VCD

DVD VCD

DVD VCD

1/9#5

1 2 3 - - - - - -

DVD VCD

DVD VCD

DVD VCD

29

Page 30: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Discos DVD e CD de vídeo

VJ9033CP1Z_PT.book Page 30 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Alterar o canal de áudio Prima AUDIO várias vezes durante a reprodução para ouvir um canal de áudio diferente (Estéreo, Esquerdo e Direito).

Memorização da última cena

Este leitor memoriza a última cena do último disco visualizado. A última cena fica em memória, mesmo que retire o disco do leitor ou desligue o leitor. Se voltar inserir um disco cuja imagem foi memorizada, essa cena é automaticamente localizada.

Nota:Este leitor não memorizará a última cena de um disco, se for desligado antes de ter sido iniciada a reprodução desse disco.

Replay Prima AUX durante a reprodução para recuar 10 segundos atrás. Em seguida, essa porção será novamente reproduzida e a reprodução normal retomada.

Imagem de protecção do ecrãA imagem de protecção do ecrã aparece sempre cinco minutos após o DVD+VCR ser colocado no modo “Stop”.

Funções DVD especiais Explorar o conteúdo de discos DVD: menusOs discos DVD podem ter menus de acesso a funções especiais. Para abrir o menu de um disco, prima DISC MENU.Introduza o número correspondente ou utilize os botões 2 134 para destacar a selecção. Em seguida, prima ENTER/OK.

Menu de título 1. Prima TITLE. Se o título tiver um menu, esse menu

aparece no ecrã. Caso contrário, poderá aparecer o menu do disco.

2. Este menu pode oferecer funções como ângulos da câmara, opções para legendas e idiomas e, listagem dos capítulos do título.

3. Prima TITLE para sair.

Menu do disco Prima DISC MENU e aparece o menu do disco. Prima DISC MENU novamente para sair.

Ângulo da câmara Se o disco contiver cenas gravadas com vários ângulos de câmara, pode mudar de ângulo durante a sua reprodução. Prima ANGLE várias vezes durante a reprodução para seleccionar outro ângulo. Note que o número do ângulo actual será mostrado no ecrã.

Dica:Quando existem vários ângulos disponíveis, aparece o ícone de ângulo da câmara no ecrã do televisor.

Alterar o idioma de áudio Prima A.MONITOR várias vezes durante a reprodução para ouvir um idioma diferente ou uma faixa áudio.

Legendas Prima SUBTITLE várias vezes durante a reprodução para ver os vários idiomas disponíveis para legendas.

Nota:Se não existir essa informação, aparece .

VCD

DVD CD VCD

DVD

DVD

DVD

DVD

DVD

DVD

30

Page 31: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 31 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Discos CD e MP3

OP

ER

ÃO

Informações no ecrã (OSD) - DVD Pode fazer com que apareça no ecrã do televisor o estado da reprodução. Alguns itens podem ser alterados através do menu. Para utilizar a função de informações no ecrã:

1. Prima DISPLAY durante a reprodução.

2. Prima 3 / 4 para seleccionar um item. O item seleccionado é colocado em destaque.

3. Prima 2 / 1 para alterar a definição. Também pode utilizar os botões de números, se for o caso (por exemplo, para introduzir o número de título). Para algumas funções, prima ENTER/OK para executar a definição.

Notas: • Alguns discos podem não ter todas as funções a seguir

mencionadas. • Se não for premido nenhum botão durante 10 segundos, as

informações no ecrã desaparecem. • Se aparecer , significa que a acção é proibida ou não está

disponível.

Exemplo: função de informações no ecrã durante a reprodução de vídeo DVD

Exemplo: função de informações no ecrã durante a reprodução de VCD

Manutenção e reparações Consulte as informações deste capítulo antes de contactar um técnico de reparações.

Unidade

TransporteGuarde a caixa original e os acessórios de embalagem. Se tiver necessidade de transportar a unidade, para o máximo de protecção volte a embalá-la tal como embalada de fábrica.

Limpeza• Não utilize líquidos voláteis junto da unidade como,

por exemplo, insecticidas em spray. • Não deixe produtos de borracha ou plástico em

contacto com a unidade durante longos períodos de tempo, pois deixariam marcas na sua superfície.

Para limpar a unidade Para limpar o leitor, utilize um tecido suave e seco. Se as superfícies estiverem muito sujas, utilize um tecido suave, ligeiramente humedecido numa solução de um detergente pouco activo.

Não utilize solventes fortes como álcool, benzina ou diluente, pois podem danificar a superfície da unidade.

ManutençãoO leitor de DVD+VCR é um dispositivo de precisão de alta tecnologia. Se as lentes do leitor óptico e as peças da unidade de disco estiverem sujas ou muito gastas, a qualidade da imagem pode ser fraca.

Consoante o ambiente em que se encontra a unidade, devem ser efectuadas uma inspecção e uma manutenção regulares, depois de cada 1.000 horas de utilização.

Para informações mais detalhadas, contacte o representante autorizado da sua zona.

Itens Método de selecção

Número de título2 / 1, Números

ENTER/OK

Número de capítulo

2 / 1, NúmerosENTER/OK

Procurar por tempo de reprodução

NúmerosENTER/OK

Itens Método de selecçãoNúmero de faixa(ou modo PBC)

2 / 1, NúmerosENTER/OK

Procurar por tempo de reprodução

NúmerosENTER/OK

1 / 1

1 / 18

-:--:--

1 / 1

-:--:--

31

Page 32: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 32 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Reproduzir um disco de áudio CD ou MP3

O DVD+VCR pode reproduzir gravações no formato MP3 em discos CD-ROM, CD-R ou CD-RW.

CD de áudio Quando é introduzido um CD de áudio aparece um menu no ecrã do televisor. Prima 3 / 4 para seleccionar uma faixa e, em seguida, prima 1 ou ENTER/OK para iniciar a reprodução.

MP31. Prima 3 / 4 para seleccionar uma pasta e, prima

ENTER/OK para ver o seu conteúdo. 2. Prima 3 / 4 para seleccionar uma faixa e, prima 1 ou ENTER/OK. É iniciada a reprodução.

ID3 TAG • Quando reproduzir um ficheiro, poderá ver

informações sobre ele; por exemplo os respectivos títulos; premindo DISPLAY. [ Música, Artista, Álbum, Comentário, Género ]

• Se essa informação não existir, aparece “No ID3 TAG” no ecrã de menu.

Dicas: • Se estiver numa lista de ficheiros no menu “MUSIC” e

desejar voltar à lista de pastas, utilize 3 / 4 para colocar em destaque e prima ENTER/OK.

• Para ir directamente para uma faixa, introduza o número de faixa (de 0 a 9).

• Num CD com ficheiros MP3 e JPEG, pode alternar entre esses dois formatos. Prima a palavra TITLE e “MUSIC” ou “PHOTO” na parte superior do menu em destaque.

ProgramList

Track1

Track2

Track3

Track4

Track5

Track6

Track7

Track8

AUDIO CD0:52:07 1 / 12

Clear All

PROGRAM Edit

ProgramList

0:00:00 1 / 12

Clear All

PROGRAM EditDISPLAY Info

MUSIC

2-Music2

1-Music1

3-Music3

4-Music4

5-Music5

6-Music6

7-Music7

A compatibilidade deste leitor com ficheiros MP3 tem as seguintes limitações: • Frequência de amostragem: de 8 a 48 kHz • Velocidade de transmissão: de 32 a 320kbps • O leitor não lê ficheiros MP3 com uma extensão

diferente de “.mp3”. • O formato físico CD-R deve ser ISO 9660• Se gravar ficheiros MP3 com um software sem a

capacidade de criar um ficheiro de sistema (por exemplo, Direct-CD, esses ficheiros não poderão ser reproduzidos. Recomendamos que utilize o programa Easy-CD Creator, que cria ficheiros de sistema ISO 9660.

• Os nomes de ficheiro devem ter um máximo de 8 letras e devem ter a extensão “.mp3”.

• Não podem incluir caracteres especiais como / ? * : “ < > l, etc.

• O número total de itens armazenados em disco deve ser inferior a 1.500 ficheiros e 300 pastas.

Este leitor de DVD requer que discos e gravações obedeçam a certos padrões técnicos, para que seja conseguida a melhor qualidade de reprodução. Os discos DVD pré-gravados são automaticamente configurados segundo esses padrões. Existem muitos tipos de formato de discos graváveis (incluindo discos CD-R com ficheiros MP3 ou WMA) que requerem uma série de pré requisitos (ver em cima) para garantir compatibilidade ao nível da reprodução.

Os utilizadores devem estar informados acerca da necessidade de permissão para efectuar transferências de ficheiros MP3 / WMA e música, a partir da Internet. A nossa empresa não tem o direito de conceder essa permissão. Essas permissões podem ser concedidas pelo proprietário do copyright.

32

Page 33: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

OP

ER

ÃO

Reproduzir um disco de áudio CD ou MP3

VJ9033CP1Z_PT.book Page 33 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Funcionalidade de discos CD

áudio e MP3 Pausa 1. Prima ; durante uma reprodução.

2. Para voltar ao modo de reprodução, prima 1 ou prima novamente ;.

Mudar de TRACK 1. Prima 9 ou : durante uma reprodução para ir

para a faixa seguinte, ou para voltar ao inicio da faixa actual.

2. Prima : duas vezes, em sucessões rápidas, para voltar atrás, à faixa anterior.

3. Pode reproduzir qualquer faixa, introduzindo o seu número.

Repetir uma faixa, todas as faixas ou desactivar a função de repetição Pode reproduzir uma faixa ou todas as faixas do disco.

1. Prima REPEAT durante a reprodução. Aparece o ícone de repetição.

2. Prima REPEAT para seleccionar um modo de repetição. • Track: repete a faixa actual. • All: repete todas as faixas do disco.• Off (não aparece): repetição desactivada.

Nota:Se premir 9 uma vez durante uma repetição de faixa, a repetição é cancelada.

Procurar 1. Prima 6 ou 5 durante a reprodução.

2. Prima 6 ou 5 várias vezes, para seleccionar a velocidade: X2, X4 e X8 para trás ou para a frente.

3. Para sair do modo SEARCH, prima 1.

Aleatório 1. Prima RANDOM durante a reprodução. A

reprodução aleatória é imediatamente iniciada e aparece a indicação “Random” no ecrã de menu.

2. Para voltar à reprodução normal, prima RANDOM várias vezes, até que a indicação “Random” desapareça do ecrã de menu.

Dica:Premindo 9 ou : durante uma reprodução aleatória, a unidade selecciona outra faixa e retoma a reprodução.

Repetição A-B 1. Para repetir a sequência durante a reprodução do

disco, prima REPEAT A-B no ponto de início desejado. Aparece o ícone de repetição e a indicação “A-” no ecrã de menu.

2. Prima REPEAT A-B mais uma vez num ponto de fim. O ícone de repetição e a indicação “A-B” aparecem no ecrã de menu e, a repetição é iniciada.

3. Para sair desta sequência e voltar à reprodução normal, prima REPEAT A-B mais uma vez. O ícone de repetição desaparece do ecrã de menu.

CD MP3

CD MP3

CD MP3

CD MP3

CD MP3

CD

33

Page 34: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

Reproduzir um disco de áudio CD ou MP3

VJ9033CP1Z_PT.book Page 34 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Reprodução programada Esta função de reprodução permite armazenar as suas faixas favoritas de qualquer disco na memória do leitor. Um programa pode armazenar 30 faixas.

1. Insira um disco.Aparece o menu AUDIO CD ou MUSIC.

2. Prima MNL.PROG.A marca E aparece à direita da palavra “Program”, no lado direito do ecrã de menu.

Nota: Prima MNL.PROG. mais uma vez e, a marca E desaparece, indicando que foi desactivado o modo de edição de programa.

3. Seleccione uma faixa em “List” e, em seguida, prima ENTER/OK para colocar a faixa seleccionada na lista “Program”. Repita este processo se desejar adicionar mais faixas à lista.

4. Prima 1. Seleccione a faixa que deseja reproduzir na lista “Program”.

5. Prima 1 ou ENTER/OK para iniciar. A reprodução é iniciada, pela ordem com que foi criada a lista de faixas.A reprodução pára depois de todas as faixas da lista “Program” terem sido reproduzidas uma vez.

6. Para retomar a reprodução normal, seleccione uma faixa da lista AUDIO CD de áudio (ou MUSIC) e prima 1 ou ENTER/OK.

Nota: Quando é reproduzida a faixa programada, a marca E desaparece e o modo de edição do programa é desactivado.

Repetir faixas programadas1. Prima REPEAT durante a reprodução. Aparece o

ícone de repetição.

2. Prima REPEAT para seleccionar um modo de repetição.

• Track: repete a faixa actual.• All: repete todas as faixas da lista programada. • Off (não aparece): repetição desactivada.

Nota:Se premir 9 uma vez durante uma repetição de faixa, a repetição é cancelada.

Eliminar uma faixa da lista “Program”1. No modo STOP, prima MNL.PROG. e aparece a

marca E.

2. Utilize 1 / 3 / 4 para seleccionar a faixa que deseja eliminar da lista “Program”.

3. Prima CLEAR ( ).Repita este processo se desejar eliminar mais faixas da lista.

Eliminar toda a lista programada1. No modo STOP, prima MNL.PROG. e, aparece a

marca E.

2. Utilize 1 / 3 / 4 para seleccionar “Clear All” na lista “Program” e, em seguida, prima ENTER/OK.

Nota:Quando o disco é removido os programas são eliminadas.

ProgramList

AUDIO CD0:52:07 6 / 16

Clear All

PROGRAM Edit

03-TRACK03

01-TRACK01

02-TRACK02

03-TRACK04

04-TRACK06

02-TRACK02

01-TRACK01

04-TRACK04

05-TRACK05

06-TRACK06

07-TRACK07

08-TRACK08

E

Menu de programa de CD de áudio

ProgramList

0:00:00 4 / 4

Clear All

PROGRAM Edit

MUSIC

DISPLAY Info

03 File 03

04 File 04

05 File 05

06 File 06

07 File 07

08 File 08

09 File 09

10 File 10

03 File 03

06 File 06

08 File 08

10 File 10

MP3

E

Menu de programa MP3

34

Page 35: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 35 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Ver um disco JPEG

OP

ER

ÃO

Com este DVD+VCR pode ver discos com ficheiros JPEG.

1. Insira um disco e feche a bandeja. O menu PHOTO aparece no ecrã do televisor.

2. Prima 3 / 4 para seleccionar uma pasta e prima ENTER/OK. Aparece a lista dos ficheiros contidos nessa pasta. Se estiver numa lista de ficheiros e desejar voltar à lista de pastas, utilize os botões 3 / 4 do controlo remoto para colocar em destaque e, prima ENTER/OK.

3. Se desejar ver um ficheiro em particular, prima 3 / 4 para colocar o ficheiro em destaque e prima ENTER/OK ou 1. Aparece o ficheiro seleccionado. As mensagens que aparecem no ecrã com o ficheiro podem ser desligadas premindo o botão RETURN (Para ocultar) do controlo remoto.Enquanto o ficheiro estiver em modo de visualização pode premir ∫ para ir para o menu anterior (menu PHOTO)

Dicas: • As informações e instruções para o utilizador aparecem na

parte inferior do ecrã. Pode ocultar ou mostrar esta barra premindo RETURN.

• Existem três opções de velocidade de mudança de slide : >>> (Rápido), >> (Normal) e > (Lento) Utilize 342 1 para colocar a opção “Speed” em destaque. Em seguida, utilize 2 / 1 para seleccionar a opção que deseja e prima ENTER/OK.

• Num disco com ficheiros MP3 e JPEG, pode alternar entre esses dois formatos. Prima a palavra TITLE e, MUSIC ou PHOTO na parte superior do menu em destaque.

Apresentação de slides Utilize 342 1 para colocar em destaque a indicação

(Apresentação de slides) e, em seguida, prima ENTER/OK.

Imagens fixas 1. Prima ; durante a apresentação de slides.

O leitor passa ao modo PAUSE.

2. Para voltar à apresentação de slides, prima 1 ou prima novamente ;.

Mudar de ficheiro Prima 9 ou : ou o cursor (2 ou 1) uma vez no modo de visualização da imagem para ir para o slide seguinte ou anterior.

Zoom Utilize o zoom para aumentar a imagem da fotografia. (consulte a página 29)

Para rodar a imagem Prima 3 / 4 com a imagem no modo de visualização, para a rodar no sentido contrário aos dos ponteiros do relógio.

PreviewList

Folder 00

Folder 01

Folder 02

Folder 03

Folder 04

01 FILE 01

02 FILE 02

03 FILE 03

>>>

PHOTO

/FILE 01

A compatibilidade deste leitor com ficheiros JPEG tem as seguintes limitações: • Consoante o tamanho e o número de ficheiros

JPEG, o DVD+VCR pode demorar mais tempo a ler o conteúdo do disco. Se não aparecer nada no ecrã durante alguns minutos, é porque alguns ficheiros podem ser demasiado grandes. Reduza a resolução dos ficheiros JPEG para uma resolução inferior a 5.760 (Horizontal) x 4.608 (Vertical) pixels e grave outro disco.

• O número total de itens armazenados em disco deve ser inferior a 1.500 ficheiros e 300 pastas.

• Alguns discos podem ser incompatíveis devido a diferentes formatos de gravação ou mesmo às condições do disco.

• Certifique-se de que os ficheiros seleccionados têm a extensão “.jpg” quando os copiar para o CD.

• Se os ficheiros tiverem extensões “.jpe” ou “.jpeg”, altere-as para “.jpg”.

• Nomes de ficheiro que não tenham a extensão “.jpg” não poderão ser lidos por este DVD+VCR. Mesmo que esses ficheiros apareçam na listagem de ficheiros com a extensão JPEG, no explorador do Windows.

JPEG

JPEG

JPEG

JPEG

JPEG

35

Page 36: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 36 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Lista de códigos de área e de idioma

Lista de códigos de idiomaConsulte esta lista para introduzir o idioma desejado, na configuração de: áudio, legendas e menu do disco.

Lista de códigos de áreaSeleccione nesta lista um código de área.

Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma CódigoAbecazião 6566 Fiji 7074 Lingala 7678 Singalês 8373 Afar 6565 Finlandês 7073 Lituano 7684 Eslovaco 8375Afrikaans 6570 Francês 7082 Macedónio 7775 Esloveno 8376Albanês 8381 Frísio 7089 Malagasi 7771 Somali 8379Amárico 6577 Galego 7176 Malaio 7783 Espanhol 6983Árabe 6582 Georgiano 7565 Malaialame 7776 Sudanês 8385Arménio 7289 Alemão 6869 Maltês 7784 Suali 8387Assamese 6583 Grego 6976 Maori 7773 Sueco 8386Aimara 6588 Gronelandês 7576 Marati 7782 Tagalogue 8476Azerbaijanês 6590 Guarani 7178 Moldavo 7779 Tajique 8471Bashkir 6665 Gujarati 7185 Mongol 7778 Tamil 8465Basco 6985 Hausa 7265 Nauru 7865 Tatar 8484Bengali; Bangla 6678 Hebreu 7387 Nepalês 7869 Telugu 8469Butanês 6890 Hindi 7273 Norueguês 7879 Tailandês 8472Biari 6672 Húngaro 7285 Oriya 7982 Tibetano 6679Bretão 6682 Islandês 7383 Panjabi 8065 Tigrinia 8473Búlgaro 6671 Indonésio 7378 Pashto, Pushto 8083 Tonga 8479Birmanês 7789 Interlingua 7365 Persa 7065 Turco 8482Bielorusso 6669 Gaélico 7165 Polaco 8076 Turquemenistês 8475Cambojano 7577 Italiano 7384 Português 8084 Twi 8487Catalão 6765 Japonês 7465 Quechua 8185 Ucraniano 8575Chinês 9072 Javanês 7487 Reto-Romano 8277 Urdu 8582Corso 6779 Kanada 7578 Rumano 8279 Usbeg 8590Croata 7282 Caxemira 7583 Russo 8285 Vietnamita 8673Checo 6783 Casaquistanês 7575 Samoanês 8377 Volapuque 8679Dinamarquês 6865 kirghízico 7589 Sânscrito 8365 Galês 6789Holandês 7876 Coreano 7579 Gaélico escocês 7168 Wolof 8779Inglês 6978 Curdo 7585 Sérvio 8382 Xhosa 8872Esperanto 6979 Laociano 7679 Servo-croata 8372 Iídiche 7473Estónio 6984 Latim 7665 Shona 8378 Yoruba 8979Faroese 7079 Letão, Lético 7686 Sindi 8368 Zulu 9085

Área Código Área Código Área Código Área CódigoAfeganistão AF Etiópia ET Malásia MY Arábia saudita SAArgentina AR Fiji FJ Maldivas MV Senegal SNAustrália AU Finlândia FI México MX Singapura SGÁustria AT França FR Mónaco MC República eslovaca SKBélgica BE Alemanha DE Mongólia MN Eslovénia SIButão BT Grã Bretanha GB Marrocos MA África do sul ZABolívia BO Grécia GR Nepal NP Coreia do sul KRBrasil BR Gronelândia GL Holanda NL Espanha ESCamboja KH Ilhas Heard e McDonald HM Antilhas holandesas AN Sri Lanka LKCanadá CA Hong Kong HK Nova Zelândia NZ Suécia SEChile CL Hungria HU Nigéria NG Suiça CHChina CN Índia IN Noruega NO Taiwan TWColômbia CO Indonésia ID Oman OM Tailândia THCongo CG Israel IL Paquistão PK Turquia TRCosta Rica CR Itália IT Panamá PA Uganda UGCroácia HR Jamaica JM Paraguai PY Ucrânia UARepública checa CZ Japão JP Filipinas PH Estados Unidos USDinamarca DK Quénia KE Polónia PL Uruguai UYEquador EC Kuwait KW Portugal PT Uzbequistão UZEgipto EG Líbia LY Roménia RO Vietname VNEl Salvador SV Luxemburgo LU Federação russa RU Zimbabué ZW

36

Page 37: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 37 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Resolução de problemas

RE

FE

NC

IA

Siga a seguinte lista de verificação para tentar descobrir o problema antes de contactar o serviço de reparações.

Sintoma Causa Correcção

Sem corrente eléctrica. • O cabo de alimentação está desligado. • Ligue o cabo de alimentação à tomada.

O DVD+VCR tem corrente eléctrica e está ligado, mas não funciona.

• O botão DVD ou VCR não está correctamente ligado.

• Consulte a página 5.

• Não foi inserido nenhum disco.• Não foi inserida nenhuma cassete.

• Insira um disco ou uma cassete. (Verifique se o indicador de disco ou de cassete no mostrador está aceso.)

Não tem imagem. • O televisor não está configurado para receber o sinal de saída do DVD+VCR.

• Configure correctamente a recepção de vídeo no televisor, de modo que possa reproduzir a imagem do DVD+VCR.

• O cabo de vídeo não está correctamente ligado.

• Ligue o cabo de vídeo aos respectivos jacks, com cuidado.

• As configurações do televisor e desta unidade não correspondem.

• Seleccione a saída correcta de vídeo no menu SETUP.

• Ligação errada. • Verifique a ligação.

Não tem som. • O equipamento ligado ao cabo de áudio não foi configurado para receber o sinal de saída do DVD+VCR.

• Configure a entrada de áudio do receptor de forma a reproduzir o som emitdo pelo DVD+VCR.

• Os cabos de áudio não estão correctamente ligados.

• Ligue o cabo de áudio aos respectivos jacks, com cuidado.

• A corrente eléctrica nesse equipamento está desligada.

• Ligue a corrente no equipamento ligado aos cabos áudio.

• As opções AUDIO foram configuradas de forma errada.

• Corrija a configuração das opções AUDIO.

A imagem da reprodução é de fraca qualidade.

• O disco está sujo. • Limpe o disco.

• Os canais do televisor não estão correctamente sintonizados.

• Verifique a sintonização ou repita o processo de sintonização.

• As cabeças do leitor VCR estão sujas. • limpe as cabeças de vídeo.

• A cassete é de um clube de vídeo ou foi gravada noutro VCR.

• Utilize PR/TRK (3 /4) para um ajuste manual da imagem durante a reprodução.

37

Page 38: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 38 Monday, March 7, 2005 7:08 PM

Resolução de problemas (Continuação)

Sintoma Causa Correcção

O DVD+VCR não inicia a reprodução.

• Foi inserido um disco que não pode ser reproduzido.

• Insira um disco que possa ser reproduzido. (Verifique o tipo de disco e o código de região.)

• O disco foi inserido com a face que contém os dados virada para o lado errado.

• Coloque o disco com a face que contém os dados virada para baixo.

• O disco inserido não ficou bem colocado. • Coloque o disco correctamente ajustado à calha da bandeja.

• O disco está sujo. • Limpe o disco.

• Está activa uma classificação de encarregado de educação.

• Cancele a função de classificação ou altere a classificação.

Não consegue inserir uma cassete.

• O compartimento está vazio? • Ejecte a cassete que se encontra inserida.

Não tem som Hi-Fi • O modo áudio não foi correctamente configurado.

• Seleccione STEREO várias vezes, ao mesmo tempo que prime AUDIO no controlo remoto.

Não tem som NICAM • O modo NICAM não foi correctamente configurado.

• Verifique se a opção de menu NICAM está definida como AUTO para a estação que deseja gravar.

O controlo remoto não funciona correctamente.

• Existe um obstáculo entre o controlo remoto e a unidade.

• Remova o obstáculo.

• As pilhas do controlo remoto estão gastas.

• Substitua as pilhas por umas novas.

• O controlo remoto não está apontado para o sensor do DVD+VCR.

• Aponte o controlo remoto para o sensor do DVD+VCR.

• O controlo remoto está muito afastado do DVD+VCR.

• Utilize o controlo remoto a uma distância de 7 metros da unidade.

• Este controlo remoto utiliza os mesmos botões para funções VCR e DVD (por exemplo, PLAY)

• Quando desejar utilizar um VCR, primeiro prima o botão VCR. Quando desejar utilizar um DVD, primeiro prima o botão DVD.

A gravação por temporizador não funciona.

• O relógio do DVD+VCR não está certo. • Acerte o relógio.

• O temporizador foi mal programado. • Reprograme o temporizador.

• Depois de programar o temporizador, o respectivo indicador não aparece.

• Reprograme o temporizador e desligue o DVD+VCR para reiniciar o temporizador.

38

Page 39: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

VJ9033CP1Z_PT.book Page 39 Tuesday, March 8, 2005 4:52 PM

Específicações

RE

FE

NC

IA

Geral

Sistema

Entradas (VCR)

Saídas (DVD)

Saídas (VCR/DVD)

• O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Alimentação AC 200-240V a 50Hz

Consumo 17W

Dimensões (aprox.) 430 x 78,5 x 265 mm (c/a/p)

Peso (aprox.) 4,2 kg

Temperatura, durante o funcionamento de 5°C a 35°C

Humidade, durante o funcionamento de 5 % a 90 %

Temporizador Com representação das 24 horas

Modulador RF UHF 22-68 (Ajustável)

Laser Semicondutor laser com largura de banda de 650 nm

Sistema da cabeça de vídeo Cabeças Azimuth duplas, com varrimento helicoidal.

Sistema do sinal PAL

Resposta da frequência DVD (PCM 96 kHz): de 8 Hz a 44 kHzDVD (PCM 48 kHz): de 8 Hz a 22 kHzCD: de 8 Hz a 20 kHz

Relação de potência sinal/ruído Mais do que 100 dB (apenas fichas ANALOG OUT)

Distorção harmónica Menos de 0,008%

Gama dinâmica Mais do que 100 dB (DVD)Mais do que 95 dB (CD)

Áudio -6,0 dBm, mais do que 10 kohms (SCART) -6,0 dBm, mais do que 47 kohms (RCA)

Vídeo 1,0 V (p-p), 75 ohms, não balanceado (SCART/RCA)

VIDEO OUT 1 Vp-p 75 ohms, sincronia negativa

Saída áudio (áudio digital) 0,5 V (p-p), 75 ohms, 1 jack RCA

Saída áudio (áudio analógico) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 ohms, jack RCA (L, R) x 1/SCART (TO TV)

Áudio -6,0 dBm, inferior a 1 kohms (SCART)

Vídeo 1,0V (p-p), 75 ohms, não balanceado (SCART)

Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD (Dolby Digital), são marcas registadas da Dolby Laboratories.

DTS e DTS Digital Out são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.

39

Page 40: LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO HR-XV28S · 2 Precauções de segurança AVISO: não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou outro espaço que resulte

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

HR

-XV

28SPT

Impresso na Indonésia0305MNH-AL-OTEU

VJ9033CP1Z_PT.book Page 92 Monday, March 7, 2005 7:08 PM