la flauta mágica-libreto.pdf

Download La Flauta Mágica-libreto.pdf

Post on 25-Oct-2015

48 views

Category:

Documents

3 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Textos

  • 138 T E X T O S

    Wolfgang Amadeus Mozart

  • T E X T O S 139

    Die Zauberflte

    Singspiel en dos actosLibreto de Emmanuel Schikaneder

    Msica de Wolfgang Amadeus Mozart

    Personajes:

    Sarastro (bajo)Tamino (tenor)Orador (bajo)

    Primer Sacerdote (tenor)Tercer Sacerdote (bajo)

    Reina de la Noche (soprano)Pamina, hija de la Reina (soprano)

    Primera Dama (soprano)Segunda Dama (soprano)Tercera Dama (soprano)Tres nios (soprano)

    Una mujer vieja, Papagena (soprano)Papageno (bajo)Monostatos (bajo)

    Primer hombre de armas (tenor)Segundo hombre de armas (bajo)Coro: sacerdotes, esclavos y cortejo

  • ERSTER AUFZUG

    Erster AuftrittRauhe Felsengegend, hier und da Bume, ein runderTempel, links vorn ein Felsenlager. Tamino eilt mit einemBogen, aber ohne Pfeil, von einer groen Schlangeverfolgt, herbei.

    TAMINOZu Hilfe! Zu Hilfe! Sonst bin ich verloren,der listigen Schlange zum Opfer erkoren.Barmherzige Gtter! Schon nahet sie mir!Ach, rettet mich! Ach, schtzet mich!

    (Er sinkt bewutlos auf das Felsenlager; schnell ffnetsich die Tr des Tempels und drei verschleierte Dameneilen mit silbernen Wurspieen herbei.)

    DREI DAMENStirb, Ungeheuer, durch unsere Macht!(Sie zerschlagen die Schlange in zwei Teile.)Triumph! Triumph! Sie ist vollbracht,die Heldentat. Er ist befreitdurch unsres Armes Tapferkeit.

    ERSTE DAME(Tamino betrachtend)Ein holder Jngling, sanft und schn.

    ZWEITE DAMESo schn, als ich noch nie gesehn.

    DRITTE DAMEJa, ja, gewi zum Malen schn.

    DREI DAMENWrdich mein Herz der Liebe weihn,So mt es dieser Jngling sein.Lat uns zu unsrer Frstin eilenIhr diese Nachricht zu erteilen.Vielleicht, da dieser schne MannDie vor ge Ruh ihr geben kann.

    ERSTE DAMESo geht und sagt es ihr,Ich bleib indessen hier.

    ZWEITE DAMENein, nein, geht ihr nur hin.Ich wache hier fr ihn!

    DRITTE DAMENein, nein, das kann nicht sein!Ich schtze ihn allein.

    ACTO I

    Escena primeraUna regin rocosa, en la que crecen ac y all algunosrboles. Montaas a ambos lados. Tambin hay untemplo circular. Tamino desciende de una roca; en lamano lleva un arco, pero sin flechas. Una serpiente lepersigue.

    TAMINOSocorro! Socorro! Estoy perdido!Esa astuta serpiente me ha elegido por vctima!Dioses misericordiosos! Ya se acerca!Ay, salvadme! Ay, protegedme!

    (Se desmaya. Se abre la puerta del templo; tres damascubiertas con velos salen de l; cadauna lleva una jabalina de plata.)

    LAS TRES DAMASMuere, monstruo, nuestro poder te mata!(Parten la serpiente en dos.)Victoria! Victoria!La hazaa se ha cumplido! Ahora l est libregracias a la valenta de nuestro brazo!

    PRIMERA DAMA(contemplando a Tamino)Un joven apuesto, delicado y bello!

    SEGUNDA DAMATan bello como jams vi otro!

    TERCERA DAMAS, s! Bello como para pintarlo!

    LAS TRES DAMASSi consagrase mi corazn al amor,el elegido sera este joven.Vayamos donde est nuestra princesaa comunicarle la noticia,tal vez este hermoso jovenpueda devolverle la calma perdida.

    PRIMERA DAMAId, pues, y decdselo.Yo me quedar aqu con l.

    SEGUNDA DAMANo, no! Id vosotras.Yo velar aqu por l!

    TERCERA DAMANo, no! Eso no puede ser.Yo le proteger sola.

    140 T E X T O S

  • ERSTE DAMEIch bleib indessen hier!

    ZWEITE DAMEIch wache hier fr ihn!

    DRITTE DAMEIch schtze ihn allein!

    ERSTE DAMEIch bleibe!

    ZWEITE DAMEIch wache!

    DRITTE DAMEIch schtze!

    DREI DAMENIchl Ich! Ich!(Jede fr sich.)Ich sollte fort? Ei, ei, wie fein!Sie wren gern bei ihm allein!Nein, nein, das kann nicht sein.Was wollte ich darum nicht geben,knnte ich mit diesem Jngling leben!Htt ich ihn doch so ganz allein!Doch keine geht; es kann nicht sein.Am besten ist es nun, ich geh.Du Jngling, schn und liebevoll,du trauter Jngling, lebe wohl,bis ich dich wieder seh.(Alle drei entfernen sich durch die Tempelpforte, die sichwieder schliet.Papageno kommt den Weg entlang, auf dem Rcken eingroes Volgelbanner mit verschiedenen Vgeln tragend,in den Hnden hlt er ein Waldfltchen. Er ist ganz mitFedern bekleidet.)

    PAPAGENODer Vogelfnger bin ich ja,stets lustig, heisa, hopsassa!Ich Vogelfnger bin bekanntbei Alt und Jung im ganzen Land.Wei mit den Locken umzugehenund mich aufs Pfeifen zu verstehn.Drum kann ich froh und lustig sein,denn alle Vgel sind ja mein.Der Vogelfnger bin ich, ja,stets lustig, heisa, hopsassa!Ich Vogelfnger bin bekanntbei Alt und Jung im ganzen Land.Ein Netz fr Mdchen mchte ich,ich fing sie dutzendweis fr mich;dann sperrte ich sie bei mir ein,und alle Mdchen wren mein.

    PRIMERA DAMAPues yo me quedo aqu!

    SEGUNDA DAMAPues yo le velar!

    TERCERA DAMAYo sola le proteger!

    PRIMERA DAMAYo me quedo aqu!

    SEGUNDA DAMALe velar yo!

    TERCERA DAMAYo le proteger!

    LAS TRES DAMASYo, yo, yo!(cada una para s)Irme yo? Ah, ah! Qu bien!A ellas les gustara quedarse a solas con l!No, no, esto no puede ser!Qu no dara yopor poder vivir con este joven!Por tenerle para m sola!Pero ninguna se va, y no puede ser!Lo mejor es que me vaya yo.(En voz alta a Tamino.)Oh joven, bello y amable,oh joven querido, adis!Hasta que vuelva a verte!(Las tres se dirigen hacia la puerta del templo, quevuelve a cerrarse.Papageno aparece por un camino, llevando en laespalda una gran jaula con algunos pjaros. En lasmanos lleva una flauta de Pan. Va completamentecubierto de plumas.)

    PAPAGENOYo soy el pajarero,siempre alegre, tra la ra la!Como pajarero soy conocidopor viejos y jvenes en todo el pas.S cazar con reclamoy me las arreglo tocando la flauta.Puedo estar alegre y contento,porque todos los pjaros son mos.Yo soy el pajarero,siempre alegre, tra la ra la!Como pajarero soy conocidopor viejos y jvenes en todo el pas.Me gustara tener una red para muchachas,las cazara por docenas!Luego las encerrara en mi casay todas ellas seran mas.

    T E X T O S 141

  • Wenn alle Mdchen wren mein,so tauschte ich brav Zucker ein,die welche mir am liebsten wr,der gb ich gleich den Zucker her.Und kte sie mich zrtlich dann,wr sie mein Weib und ich ihr Mann.Sie schlief an meiner Seite ein,ich wiegte wie ein Kind sie ein.

    TAMINOHeda!

    PAPAGENOWas da?

    TAMINOSag mir, du lustiger Freund, wer du bist.

    PAPAGENOWer ich bin? Dumme Frage. Ein Menschwie du. Wenn ich dich nun fragte,wer du bist?

    TAMINOSo wrde ich dir antworten,da ich aus frstlichem Geblte bin.

    PAPAGENODas ist mir zu hoch. Mut dich deutlichererklren, wenn ich dich verstehen soll.

    TAMINOMein Vater ist ein Frst, der ber viele Lnderund Menschen herrscht; darum nennt manmich Prinz.

    PAPAGENOLnder? Menschen? Prinz?

    TAMINODaher frag ich dich.

    PAPAGENOLangsam! La mich fragen! Sag du mir zuvor:gibts auer diesen Bergennoch Lnder und Menschen?

    TAMINOViele Tausende!

    PAPAGENODa liee sich eine Spekulationmit meinen Vgeln machen.

    TAMINONun sag du mir, in welcher Gegend wir sind?

    Si todas las muchachas fueran mas,las cambiara por azcar:y a la que yo ms quisierale dara enseguida todo el azcar.Entonces me besara con delicadeza,sera mi mujer y yo su marido.Dormira a mi ladoy la acunara como a una nia.

    TAMINOEh, t!

    PAPAGENOQuin est ah?

    TAMINODime, alegre amigo, quin eres?

    PAPAGENOQue quin soy yo? Vaya pregunta!Pues un hombre, como t. Y si yo tambinte preguntara quin eres?

    TAMINOTe respondera que soy de sangre principesca.

    PAPAGENOEso es demasiado elevado para m. Tienesque hablar ms claro si quieres que te entienda.

    TAMINOMi padre es un prncipe que reina sobre muchos pasesy personas; por ello me llaman Prncipe.

    PAPAGENOPases? Personas? Prncipe?

    TAMINOPor eso te pregunto.

    PAPAGENODespacio! Djame preguntar a m! Dime antesuna cosa: Hay, aparte de estas montaas,otros pases y otras personas?

    TAMINOMuchos millares!

    PAPAGENOEntonces sera posiblehacer negocios con mis pjaros

    TAMINOAhora dime t, en qu reginnos encontramos?

    142 T E X T O S

  • PAPAGENOIn welcher Gegend? Zwischen Tlern und Bergen.

    TAMINOSchon recht. Aber wie nennt maneigentlich diese Gegend? Wer beherrscht sie?

    PAPAGENODas kann ich dir ebensowenig beantwortenals ich wei wie ich auf die Welt gekommen bin.

    TAMINOWie? Du wtest nicht wo du geborenoder wer deine Eltern waren?

    PAPAGENOKein Wort. Ich wei nicht mehr und nichtweniger, als da mich ein alter, aber sehrlustiger Mann auferzogen und ernhrt hat.

    TAMINODas war vermutlich dein Vater?

    PAPAGENODas wei ich nicht.

    TAMINOHattest du denn deine Mutter nicht gekannt?

    PAPAGENOGekannt hab ich sie nicht. Erzhlen lieich mirs einigemal, da meine Mutter einstda in diesem verschlossenen Gebude beider nchtlich sternflammenden Knigingedient htte. Ob sie noch lebt oder wasaus ihr geworden ist, wei ich nicht. Ichwei nur so viel, da nicht weit von hiermeine Strohhtte steht, die mich vorRegen und Klte schtzt.

    TAMINOAber wie lebst du?

    PAPAGENOVon Essen und Trinken, wie alle Menschen.

    TAMINOWodurch erhltst du das?

    PAPAGENODurch Tausch. Ich fange fr diesternflammende Knigin und ihre Jungfrauenverschiedene Vgel; dafr erhalt ichtglich Speis und Trank von ihr.

    PAPAGENOEn qu regin? Entre valles y montaas.

    TAMINOS, claro. Pero, cmo se llama exactamenteesta regin? Quin reina en ella?

    PAPAGENONo puedo responderte a esa pregunta, como tampocopodra si me preguntases cmo vine al mundo.

    TAMINOQu dices? No sabes dnde has nacido niquienes son tus padres?

    PAPAGENONi una palabra. Lo nico que s es que un hombremayor pero de carcter jovial me cri y aliment.

    TAMINOProbablemente era tu padre.

    PAPAGENONo lo s.

    TAMINONo conociste, pues, a tu madre?

    PAPAGENONo, no la conoc. Una vez me explicaronque mi madre haba sido sirvientaen este edificio cerrado, de la Reina que iluminala noche con estrellas rutilantes. Pero no s sitodava est viva o qu ha