km477 manual pt (br) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...seção 02 4...

28
AVH-3580DVD Manual de instruções Português DVD PLAYER COM RDS

Upload: others

Post on 24-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

AVH-3580DVD

Manual de instruções

Português

DVD PLAYER COM RDS

Page 2: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

3

2 anos

2 (dois) anos

Page 3: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,
Page 4: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

2 Br

Seção

Conteúdo Conteúdo

Teclas do painel sensível ao toque ................................15Seleção do display do sintonizador de TV ................15Alteração do modo de tela widescreen ............................15Armazenamento de emissoras ..............................15Função EPG ..........................15

Instalação ........................16 • Conexão da unidade ...........16 • Instalação .............................17

Antes de instalar esta unidade ..................................17Cabos de Controle ................17Conexões do Cabo do Freio de Mão ..................................17Conexões do Cabo da Marcha Ré ..........................................17Notas de instalação ...............18Instalação da Unidade ...........18Instalação do Anel de Acabamento ..........................18Desinstalar ............................18Desmontar a unidade ............18

• Diagrama de Fiação ...........19

Informações adicionais ...20 • Solução de problemas .......20

Comum ..................................20Mensagens de erro ...............20

• Orientações de manuseio ...21 • Especificações ....................24

Precauções ........................3 • INFORMAÇÕES

IMPORTANTES DE SEGURANÇA ........................3

• Para garantir uma condução segura ..................3

• Números das regiões de discos DVD vídeo ..................3

Antes de utilizar este produto ...........................4

Funcionamento desta unidade ........................5

• Unidade principal ..................5 • Controle remoto ....................5 • Utilização e cuidados

do controle remoto ................6Utilização do controle remoto ..6Substituição da bateria ............6

• Operações básicas ................6Ajuste do ângulo do painel de LCD .........................................7

• Operações básicas do menu 7Selecionar uma fonte utilizando os botões .................................7Exibição do menu de fonte ......7Display de fonte desligada ......7Botões do painel sensível ao toque ..................................7Display de lista da fonte ..........8

• Rádio ......................................8Operações do sintonizador .....8Operações básicas ..................8

Armazenamento e chamada das emissoras da memória .....8Visualizar o texto de rádio .......8Armazenamento e chamada do texto de rádio da memória ..8Armazenamento das emissoras mais fortes .............8Sintonia em sinais fortes .........9Recepção de anúncios de tráfego ................................9Recepção de transmissões de alarme interrompendo transmissões regulares ...........9Utilização das funções PTY ....9Busca por uma emissora RDS pelas informações de PTY ......9Utilização da interrupção de programa de notícias ..........9Ajuste do passo de sintonia FM ...........................................9Ajuste de RDS .........................9Ativação da busca automática de PI ........................................9Seleção de frequências alternativas ............................10Ajuste do passo de sintonia AM .........................................10

• Reprodução de disco ..........10Inserção de um disco ............10Reprodução de disco ............10

• Reprodução de USB ............12Reprodução de arquivos em um dispositivo de armazenamento USB ............12

Interrupção da reprodução de arquivos em um dispositivo de armazenamento USB .......12Menu Lista .............................12Seleção da categoria de arquivos .................................12Seleção de uma pasta ...........12Seleção de arquivos ..............12Seleção de um arquivo (capítulo) ...............................12Seleção de um arquivo de outra pasta ............................12Reprodução de arquivos de áudio ......................................12Reprodução de arquivos de foto ........................................12Reprodução de arquivos de vídeo ......................................12

• Ajustes .................................13Menu de ajuste ......................13Ajustes do sistema ................13Ajustes do DVD .....................13Visualização do código de registro DivX® VOD ..............13Visualização do código de cancelamento de registro (desativação) .........................14Ajustes de áudio ....................14

• Outras funções ....................14Utilização de uma fonte AUX 14Utilização de uma fonte AV ...14SWC (Controle do Volante) ...14Operações do sintonizador de TV ..........................................15

Page 5: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

01

3Br

Precauções Precauções

Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.

Le ia es te manua l an tes de u t i l i za r o produto para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Leia todas as instruções relacionadas ao display e guarde-as para referência futura.1. Não instale o display em um local onde

possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer s is tema operacional ou recursos de segurança do veículo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.

2. Não opere este display, pois isso desviará a sua atenção da condução segura do veículo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça os ajustes necessários.

3. Lembre-se de utilizar sempre o cinto de segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.

4. Nunca utilize fones de ouvido enquanto dirige.

5. Para proporcionar maior segurança, determinadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento.

6. Nunca deixe o volume do seu display muito alto de forma que você não consiga ouvir o trânsito e os veículos de emergência.

ADVERTÊNCIANão tente você mesmo instalar ou dar manutenção ao display. A instalação ou manutenção do display por pessoas sem t re inamento e exper iênc ia em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.

Para garantir uma condução segura

ADVERTÊNCIA• O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO

CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.

• Paraevitaroriscodedanoseferimentosea violação em potencial das leis aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com vídeo visível para o motorista.

• Paraevitaroriscodeacidenteeaviolaçãoem potencial das leis aplicáveis, nenhuma v isual ização de vídeo nos assentos dianteiros deve ocorrer enquanto o veículo estiver sendo conduzido.

• Em a l g u n s p a í s e s o u e s t a d o s , avisualização de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de vídeo desta unidade não devem ser utilizados.

Ao tentar assistir a um vídeo durante a condução, a advertência É estritamente proibida a visualização da fonte de vídeo no assento dianteiro durante a condução será visualizada no display dianteiro. Para assistir

a um vídeo no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.

Quando utilizar um display conectado à saída de vídeo traseiraA saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) é usada para conectar um display traseiro que permita que os passageiros nos assentos traseiros assistam vídeos.

ADVERTÊNCIANUNCA instale o display traseiro em um local que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto dirige.

Quando utilizar a câmera com visualização traseiraCom uma câmera com visualização traseira opcional, esta unidade pode ser utilizada como um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha a ré em uma pequena vaga de estacionamento.

ADVERTÊNCIA• A IMAGEM DA TELA PODE APARECER

INVERTIDA.• UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS

PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHO. OUTRO USO PODE R E S U L T A R E M F E R I M E N T O S O U DANOS.

CUIDADO• A função da câmera com visualização

traseira é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao dar marcha a ré. Não utilize para propósitos de entretenimento.

• Observequeasmargensdas imagensnacâmera com visualização traseira podem aparecer um pouco diferentes dependendo se elas estiverem sendo exibidas em tela inteira ao dar marcha a ré e se as imagens estão sendo uti l izadas para verif icar a traseira quando o veículo estiver se movendo para frente.

Para evitar o descarregamento da bateriaDeixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade para evitar que a bateria seja descarregada.• Quandonãohá fornecimentodeenergia

para esta unidade, como por exemplo, quando a bateria do veículo estiver sendo substituída, o microcomputador desta unidade retorna à sua condição inicial. Recomendamos que você transcreva os dados de ajuste de áudio.

ADVERTÊNCIANão utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.

CUIDADO• Nãopermitaqueestaunidadeentreem

contato com líquidos. Há risco de choque elétrico.

Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.

• Mantenha estemanual acessível parareferência futura.

• Sempredeixeovolumebaixoparapoderouvir os sons do tráfego.

• Eviteaexposiçãoàumidade.• Seabateriadocarroestiverdesconectada

ou descarregada, a memória programada será apagada.

Números das regiões de discos DVD VídeoApenas discos DVD Vídeo com números de regiões compatíveis podem ser reproduzidos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade e neste manual.

Page 6: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

02

4 Br

Antes de utilizar este produtoAntes de utilizar este produto

CUIDADOEste é um produto a laser da classe 1, classificado sob a Segurança de produtos a laser, IEC 60825-1:2007.

Sobre esta unidadeEvite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição.

TABELA:Nível de ExemplosDecibéis 30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso 60 Ar condicionado a uma distância de 6m, máquina de costura 70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertatador a uma distância de 60 cmO S R U Í D O S A B A I X O P O D E M S E R PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE 90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete

Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia

CUIDADO• Nãopermitaqueestaunidadeentreem

contato com líquidos. Há risco de choque elétr ico. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.

• Mantenha estemanual acessível parareferência futura.

• Sempredeixeovolumebaixoparapoderouvir os sons do tráfego.

• Seabateriadocarroestiverdesconectadaou descarregada, a memória programada será apagada.

Quando utilizar um display conectado à saída de vídeo traseiraA saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) é usada para conectar um display traseiro que permita que os passageiros nos assentos traseiros assistam vídeos.

ADVERTÊNCIANUNCA instale o display traseiro em um local que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto dirige.

Quando ut i l i zar a câmera com visualização traseiraCom uma câmera com visualização traseira opcional, esta unidade pode ser utilizada como um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha a ré em uma pequena vaga de estacionamento.

ADVERTÊNCIA• A IMAGEM DA TELA PODE APARECER

INVERTIDA.• UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS

PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHO.

OUTRO USO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.

Sobre este manual• Estaunidadevemcomdiversas funções

sofisticadas para garantir recepção e operação superiores. Todas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas requerem explicação. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial desta unidade e fazer com que você aproveite ao máximo o seu áudio.

• Estemanualusaosdiagramas reaisnastelas para descrever as operações. No entanto, as telas em algumas unidades podem não corresponder com as mostradas neste manual dependendo no modelo usado.

• Nas instruções a seguir, os memorysticks USB e os áudio players USB são coletivamente referidos como “dispositivos de armazenamento USB”.

Se houver problemasSe este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços autorizada da Pioneer mais próxima.

Visite o nosso site da WebVisite-nos no seguinte site:http://www.pioneer.com.br/• Oferecemosasúltimasinformaçõessobrea

PIONEER CORPORATION em nosso site.

Reajuste do microprocessadorO microprocessador deve ser reajustado nas seguintes situações:• Antesdeutilizarestaunidadepelaprimeira

vez após a instalação.• S e a u n i d ade p a r a r d e f u n c i o na rcorretamente.• Quando mensagens e s t r anhas ou

incorretas forem visualizadas no display.

Pressione [RESET] com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.

RESET

Desative o modo de demonstraçãoO modo de demonstração deve ser desligado como no processo seguinte.

- Entre no menu do sistema tocando o ícone de ajustes (ícone de engrenagem).

- Selecione o menu do Sistema e depois escolha o menu DEMO.

- Selecione Desligar e depois pressione o centro do Multicontrole para desligar o modo DEMO.

- Toque na tecla para sair.

Nota:Ofiocondutorvermelho(ACC)destaunidadedeve ser conectado à função de ativação/desativação da ignição. Do contrário, a bateria poderá descarregar.

CUIDADO• A função da câmera com visualização

traseira é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao dar marcha a ré. Não utilize para propósitos de entretenimento.

• Observe que as margens das imagens na câmera com visualização traseira podem aparecer um pouco diferentes dependendo se elas estiverem sendo exibidas em tela inteira ao dar marcha a ré e se as imagens estão sendo uti l izadas para verif icar a traseira quando o veículo estiver se movendo para frente.

Page 7: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

03

5Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Unidade principal

Parte Operação Parte Operação

ROTATÓRIA

•Ajustaovolume•AjustaoBrilho/Contraste(pressionaratéofim),pressionar rapidamente

para entrar

MUTE

•Emudecimentoativado/desativado

•AjustaoBRILHO/CONTRASTE (pressione e segure por 2 seg.)

RESET •Reiniciaaunidade

SRC

•Selecionarmododereprodução:

•Radio •Disc(quandoháum

disco inserido) •USB(quandoUSBestá

conectado) •AUX •AV •TV (quando o

Sintonizador de TV interno estiver conectado)

SRC/OFF

•Pressioneobotãoparavoltar ao menu da fonte principal, pressione e segure a tecla SRC para desativá-lo (OFF)

1

2 3 4 5 6 7

9

10

8

Parte Operação

TRK

•RadioProgramar para cima/baixo (pressionar)Busca automática para baixo (pressione e segure)•DISC(quandoháumdisco inserido)Capítulo de cima/baixo (pressionar)Retrocesso /avanço rápido (pressione e segure)•USB(quandoUSBestáconectado)Função igual ao do DISC.

WIDE

•Alteraomododeexibição (pressione)

•Desativaodisplay(pressione e segure)

OPEN/CLOSE

•Abre/fechaopaineldeLCD

•Pressioneesegurea tecla para ajustar o ângulo do painel de LCD e a função de ajustamento de deslizamento com essa tecla.

Conector de entrada AUX (conector estéreo/vídeo de 3,5 mm) Utilize para conectar um

dispositivo auxiliar.

USB

Abra a tampa do conector USB à direita. Insira um dispositivo USB no slot para USB.

Botão EjetarSlot de carregamento de disco

Controle remoto

+/-(VOLUME) MODE

Não usado neste modelo.

SRC/OFF Consulte o botão Source off (Fonte

desativada) na página anterior.

Botão (Almofada) de seleção Utilize para selecionar uma opção no

menu do DVD.

RETURN Pressione para visualizar o menu PBC

(Controle de reprodução) durante o PBC.

Pressione para pausar ou retomar a

reprodução. Pressione para executar um retrocesso

rápido. Pressione para alterar a velocidade de

retrocesso rápido.

Page 8: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

03

6 Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Importante• Nãodeixeo controle remotoexposto a

temperaturas altas ou à luz direta do sol.• Ocontrole remotopoderánão funcionar

corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.

• Nãodeixeocontroleremotocairnochão,ondepodeficarpresoembaixodopedaldofreio ou acelerador.

Utilização e cuidados do controle remotoUtilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.Aoutilizarpelaprimeiravez,puxeofilmequese projeta da bandeja.

Substituição da bateria1 Deslize para fora a bandeja localizada na

parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinhados corretamente.

Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.

ADVERTÊNCIA• Mantenhaa bateria fora do alcancede

crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico

imediatamente.• Asbaterias(bateriaoubaterias instaladas)

não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação semelhante.

CUIDADO• UtilizeumabateriadelítioCR2025(3V).• Remova a bateria se não for utilizar o

controle remoto por um mês ou mais.• Seabateriaforsubstituídaincorretamente,

haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo t ipo ou equivalente.

• Nãomanuseieabateriacomferramentasmetálicas.

• Não armazene a bateria com objetosmetálicos.

• Emcasodevazamentodabateria, limpecompletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.

• Aodescartarbateriasusadas,certifique-se de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.

Operações básicas

CUIDADOMantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o display. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.

Ajuste da posição de deslizamento do painel de LCDVocê pode ajustar a posição de deslizamento do painel de LCD de forma que ele possa deslizar para trás ou para frente.

1. Visualize o menu do sistema.Consulte a Introdução às operações do menu na página 12.

2. Toque o Recuo do Flap.

3.Tocar nos botões do Recuo do Flap permitirá que você mova o painel de LCD para trás e para frente.

O painel de LCD deslizará para Frente/Trás

Pressione para executar um avanço

rápido. Pressione para alterar a velocidade de

avanço rápido. Pressione para retornar à faixa anterior

(capítulo). Pressione para ir para a próxima faixa

(capítulo). Pressione para parar a reprodução. Se você retomar a reprodução, ela

iniciará a partir do ponto em que você parou.

Toque no bo tão novamente pa ra i n t e r r o m p e r c o m p l e t a m e n t e a reprodução.

FOLDER/P.CH Pressione para selecionar o disco ou

pasta seguinte ou anterior. Pressione para chamar da memória

as frequências das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia de emissora programada.

MUTE Pressione para emudecer. Pressione novamente para cancelar.

MENU Pressione para visualizar o menu DVD

durante a reprodução do DVD. TOP MENU Pressione para retornar ao menu inicial

durante a reprodução do DVD.

AUDIO Pressione para alterar o idioma do áudio

durante a reprodução do DVD. Pressione para ativar a saída de áudio

para DivX/MPEG-4. SUBTITLE Pressione para alterar o idioma da

legenda durante a reprodução do DVD/Divx/MPEG-4.

ANGLE Pressione para alterar o ângulo de visão

durante a reprodução do DVD.

BAND/ESC Pressione para selecionar a banda do

sintonizador quando o sintonizador estiver selecionado como uma fonte. Também utilizado para cancelar o modo de controle das funções.

Pressione para alternar entre os modos ao reproduzir os seguintes tipos de dados:

• Disco Áudio compactado e dados de áudio

(CD/DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto

• Dispositivo de armazenamento USB Dados de áudio, dados de vídeo e dados

de foto

Page 9: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

03

7Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Ajuste do ângulo do painel de LCD Importante

• SeouviropaineldeLCDbatendocontrao console ou painel do veículo, toque e segure OPEN/CLOSE para nivelar temporariamente o painel de LCD.

• Ao ajustar o ângulo do painel de LCD,certif ique-se de pressionar e segurar OPEN/CLOSE. Ajustar o painel de LCD energicamentecomamãopoderádanificá-lo.

1. Visualize o menu do sistema. Consulte menu de Ajuste na página 13.2. Toque o Ajuste de Inclinação do Painel3. Toque nos botões de Inclinação do Display

para ajustar o painel de LCD para um ângulo com melhor visualização.

Abaixar o painel.

Retornar o painel à posição vertical.

Quandooângulodefinidoforsalvo,opainelde LCD será automaticamente ajustado para a mesma posição da próxima vez que ele for aberto.

Operações básicas do menu

Selecionar uma fonte utilizando os botõesPressione[ SRC/ OFF ] para exibir o menu da fonte.

Fonte (seleção de uma fonte)Pressione[SRC] para exibir o menu da fonte.

Lista (operação do menu da lista)Toque em [ ] para visualizar o menu da lista (no modo MP3/WMA/CD-DA).

2

Menu de configuração do DVDToque em [ ] para visualizar.Consulte os ajustes do DVD na página 13.

Menu de configuração de áudioToque em [ ] para visualizar.Consulte os ajustes de Áudio na página 14.

Sistema (ajuste de um menu do sistema)Toque em [ ] para visualizar.Consulte os ajustes do sistema na página 13.

5

3

4

Exibição do menu de fonte

Display de fonte desligada5

Teclas do painel sensível ao toque

Ícone de fonteSelecione uma fonte favorita.Quandooíconedefontenãoforexibido,ele poderá ser exibido ao pressionar a tecla de fonte.

Botão de visualização traseiraExibir a imagem de visualização traseira ativando a visualiação traseira.Quandoa imagemdevisualizaçãotraseiraéexibida, você pode alternar para visualização de fonte tocando o display. Você pode operar a partir da visualização de fonte temporariamente nesse momento. Se você não realizar nenhuma função dentro de alguns segundos, o display voltará à visualização traseira.

Page 10: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

03

8 Br

Para desativar a imagem de visualização traseira, pressione SRC para retornar ao display SRC e, em seguida, pressione o botão novamente.

Botão de fonte desligadaDesligando a fonte.

Botão do RelógioAlternar para o display de ajuste das horas.Selecione o item a ser ajustado.Toque em ou em para ajustar a hora certa.

Botão de lista da fonteToque-a para exibir a lista da fonte:Radio/Disc/USB/AUX/TV/AV.

Display de lista da fonte

Selecionar uma fonte utilizando os botões do painel sensível ao toque Toque no ícone de fonte e, em seguida,

no nome da fonte desejada.• Radio-rádio• Disc-DVD player incorporado• USB-USB• AUX-AUX• AV-entrada AV• TV-sintonizador de TV

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

RádioOperações do sintonizador

Teclas do painel sensível ao toque

None

5

AM

9

Botão BandaSelecionar uma banda (FM1,FM2, ou FM3) ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a banda MW ao pressionar o ícone à direita.O ícone da banda selecionada é realçado.

PTY/PS Visualiza as informações de PTY/PS.

Botão NotíciasAtiva ou desativa a função News.

Botão TAAtiva ou desativa a função TA.

Botão localAtiva ou desativa a função local.

Botão BSM • Toque em [BSM] para buscar e

armazenar estações. • A un idade fa rá a reprodução

r e s u m i d a d a s e m i s s o r a s programadas automaticamente.

• Paracancelar,toqueem[Cancel].

Botão SintoniaSintonizar para cima ou para baixo manualmente.Toque e segure por mais de dois segundos para pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.

Lista de canais programados.Selecionar um canal programado.

Visualizar o texto do rádio.Consulte Visualizar o texto do rádio nesta página.Armazenamento e chamada do texto de rádio da memória nesta página.

Operações básicasPressione [ TRK ] para alternar para os canais programados.Pressione e segure [ TRK ] para realizar a sintonia por busca.

Armazenamento e chamada das emissoras da memóriaVocê pode facilmente armazenar até seis emissoras programadas para cada banda.

1. Toque e segure um dos botões de sintonia de emissora programada para armazenar a frequência selecionada na memória.

A f requênc ia da emissora de rád io selecionada terá sido armazenada na memória.

2. Toque no botão de sintonia de emissora programada apropriado para selecionar a emissora desejada.

Visualizar o texto de rádio(Somente disponível em emissoras FM)Os dados de texto do rádio transmitidos pelas estações RDS, como informações sobre a estação, podem ser visualizados neste sintonizador.

• Quandonenhumtextoderádioforrecebido,"No Text" será visualizado no display.

Armazenamento e chamada do texto de rádio da memória Você pode armazenar dados de até seis transmissões de texto de rádio nos botões de Memo1 a Memo6.1. Exiba o texto de rádio que deseja

armazenar na memória.Consulte Operação do Sintonizador nesta página.

2. Toque e segure um dos botões para armazenar o texto de rádio selecionado.

O número da memória é visualizado e o texto de rádio selecionado será armazenado na memória. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão no display de texto de rádio, o texto armazenado será chamado da memória.

Armazenamento das emissoras mais fortesA BSM (Memória das melhores emissoras) armazena automaticamente as seis emissoras mais fortes na ordem de intensidade do sinal.O armazenamento das f requências de t ransmissão com BSM pode subst i tu i r as f requências de t ransmissão salvas utilizando os botões de sintonia de emissora programada.

1. Visualize a tela programada.Consulte Operação do Sintonizador nesta página.A tela programada é visualizada no display.

2. Toque em BSM para ativar BSM.As seis frequências mais fortes de transmissão são armazenadas nos botões de sintonia de emissora programada na ordem da intensidade do sinal.• P a r a c a n c e l a r o p r o c e s s o d e

armazenamento, toque em Cancel.

Page 11: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

03

9Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Sintonia em sinais fortesA sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinaissuficientementefortesparaumaboarecepção.

Recepção de anúncios de trânsito(Somente disponível em emissoras FM)Independentemente da fonte que você está ouvindo, é possível receber anúncios de trânsito automaticamente com TA (anúncio de trânsito em espera).1. Sintonize em um TP (Identificaçãodo

Programa de Tráfego) ou emissora de TP de outra rede avançada.

O indicador acende.

2. Ative o anúncio de trânsito.Consulte Operação do Sintonizador nesta página.• SeafunçãoTAestiverativadaevocênão

estiver sintonizado em um TP ou emissora de TP de outra rede avançada, o indicador

acenderá levemente.

3. Gire +/- (VOLUME/VOL) para ajustar o volume de TA quando um anúncio de trânsito começar.

O vo lume recen temente de f in ido é armazenado na memória e será chamado para anúncios de trânsito subsequentes.

4. Desat ive o anúncio enquanto um anúncio de trânsito estiver sendo recebido.

Consulte Operação do Sintonizador nesta página. O sintonizador retornará à fonte original, mas permanecerá no modo de espera da função TA até o ícone ser novamente tocado.

Recepção de transmissões de alarme interrompendo transmissões regulares(Somente disponível em emissoras FM)Você pode optar por receber a transmissão de

alarme automaticamente independentemente da fonte que está ouvindo.A recepção do programa anterior é retomada uma vez que a transmissão do alarme é finalizada.

Utilização das funções PTY(Somente disponível em emissoras FM)Você pode sintonizar uma estação usando as informações de PTY (tipo de programa).

Busca por emissoras RDS pelas informações de PTYVocê pode buscar tipos gerais de programas de transmissão, como os listados nas seções a seguir. Consulte a próxima página.

1. Toque em .

2. Toque para selecionar um tipo de programa.

Lista de PTYExistem quatro tipos de programa, como descrito abaixo:

News&Info (notícias e informações)News (Notícias), Affairs (Atualidades), Info (Informações), Sport (Esportes), Weather (Clima), Finance (Finanças)

Popular (Popular)Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Música orquestrada), Oth Mus (Outras músicas), Jazz (Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música nacional),

Oldies (Músicas antigas), Folk Mus (Música folclórica)

Classics (clássicos)L.Class (Clássica suave), Classic (Clássico)

Others (outros)Educate (Educação), Drama (Drama), Culture (Cul tura) , Science (Ciênc ia) , Varied (Variado), Children (Infantil), Social (Assuntos sociais), Religion (Religião), Phone In (Público participa da programação por telefone), Touring (Viagens), Leisure (Lazer), Document (Documentários)

3. Toque em Start para iniciar a busca.A unidade busca uma estação que esteja transmitindoaqueletipodeprograma.Quandouma estação é encontrada, seu nome de serviço de programa é exibido.As informações de PTY (tipo de programa) são listadas na seção a seguir. • O p rog rama de a l gumas es tações

pode diferir daquele indicado pelo PTY transmitido.

• Senenhumaestaçãoestiver transmitindoo tipo de programa que você procurou, o sintonizador retornará para a estação original.

Utilização da interrupção de programa de notíciasQuando umprograma de notícias estiversendo transmitido de uma emissora de notícias com código PTY, a unidade poderá alternar de qualquer emissora para a emissora de transmissãodenotícias.Quandooprogramade notícias terminar, a recepção do programa anterior será retomada.

Ajuste do passo de sintonia FMO passo de sintonia permanece a 50 kHz durante a sintonia manual.

1. Visualize o menu do sistema.Consulte Operações básicas do menu na página 7.

2. Toque em FM Step no menu do sistema para selecionar o passo de sintonia FM.Tocar em FM step alternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado é visualizado.

Ajuste de RDS(Somente disponível em emissoras FM)

Limitando as estações para programação regionalQuando a função AF é usada, a funçãoregional limita a seleção das estações para aquelas que transmitem programas regionais.

1. Ao reproduzir a fonte ou no menu de fonte desligado, toque no botão para entrar no menu do sistema.

2. Toque em Regional no menu do sistema e selecione on.

• Paradesativara função regional, toquenovamente em Regional novamente e selecione off.

Ativação da busca automática de PIA unidade pode buscar automaticamente uma estação diferente com a mesma programação, mesmo durante a rechamada de números programados.1. Ao reproduzir a fonte ou no menu de

fonte desligado, toque no botão[ ] para entrar no menu do sistema.

2. Toque em Auto PI no menu do sistema para selecionar on.

• ParadesativarabuscaAuto PI, toque em Auto PI novamente e selecione Off.

Page 12: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

03

10 Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Reprodução de disco

Inserção de um disco1. Abra o painel de LCD, insira um disco no

slot de carregamento.2. O disco pode ser inserido sem abrir o

painel de LCD.3. U unidade mudará para o modo de disco

automaticamente.

Notas:• Confirmeseháumdisconaunidadeantes

de inserir outro.• Aunidadesairáda fontede reprodução

atual e entrará no modo de DVD quando um disco for inserido.

• Os seguintes formatosdedisco serãosuportados: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW .

Reprodução de disco

Seleção de título do DVD

Busca da parte que você deseja reproduzirBusca da parte que você deseja reproduzir. Você pode utilizar a função de busca para encontrar a parte que você deseja reproduzir.• Toqueem[ ], insira o número

através dos botões de dígitos para selecionar o Título, Capítulo (apenas para DVD), ou Faixa (apenasparaCD).Quandousarum disco de CD, toque diretamente para selecionar a faixa a ser reproduzida, se necessário.

• Toqueem[ ]paraconfirmar.

Botão MENU INICIALRetornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.

Seleção de áudioDVDToque em [ ] para selecionar o idioma do áudio a ser ouvido se o DVD tiver vários idiomas de áudio.

VCD Toque [ ] para selecionar o canal de áudio a ser ouvido (E, D, Estéreo).

Seleção de legenda do DVDAbre/fecha o idioma do título.Toque em [ MENU ] para selecionar o idioma da legenda a ser exibida se o DVD tiver legendas em vários idiomas.

Trocar de página

Avanço/retrocesso rápido durante a reprodução Pressione [ ] / [ ] por mais de 2 segundos repetidamente para selecionar X2, X4, X8, X20.- Durante a operação de avanço ou

retrocesso rápido, pressione [ ] b r e v e m e n t e p a r a

reproduzir de novo. - Durante a operação de avanço ou

retrocesso rápido, o volume será emudecido.

Toque em [ TOP/MENU ] para exibir a lista de títulos ou capítulos, toque no dígito numérico para selecionar, toque[ ] para reproduzir.

Nota:Toque o dígito 1 e 0 para inserir o número 10 e a mesma operação para inserir números superiores ao 10.Esse número deve ser inserido para realizar a busca da parte que você deseja reproduzir.

Reprodução aleatória de faixas (para CD/VCD/MP3/WMA apenas)

12

13

Seleção da faixa desejada- Pressione [ ] / [ ] para pular para a

faixa anterior/próxima faixa.

PBC - Controle de reprodução (para VCD 2.0 ou superior)

14

PBC On

Seleção de freqüências alternativasQuandoosintonizadornãoconsegueobteruma boa recepção, a unidade procura automaticamente uma estação diferente na mesma rede.1. Ao reproduzir a fonte ou no menu de

fonte desligado, toque no botão[ ] para entrar no menu do sistema.

2. Toque em AF no menu do sistema para selecionar on.

• ParadesativarabuscaAF, toque em AF novamente e selecione Off.

Ajuste do passo de sintonia AMAo reproduzir a fonte ou no menu de fonte desligado, toque no botão para entrar no menu do sistema.

• Toque em AM Step no menu inicial para selecionar o passo de sintonia AM.

Tocar em AM Step alternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado será visualizado no display.Quandooajuste foralterado,a frequênciaeos canais programados serão inicializados.

Page 13: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

03

11Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Reprodução/Pausa1. Quando um disco for inserido,

o display mostrará “Formato de leitura”. Para MP3/WMA ou disco com vários arquivos, o tempo de leitura poderá exceder 1 minuto.

2. Enquanto os arquivos de áudio/foto/vídeo são reproduzidos, o menu da lista aparece no display. O menu da lista e as operações são iguais com a reprodução de USB (página 12).

- Durante a reprodução, pressione [ ] para pausar a reprodução.- O som será emudecido.- O display mostra “PAUSE”. Pressione [ ] novamente

para continuar a reprodução. Para retomar a reprodução normal,

repita a operação.

Alteração do modo de tela widescreenSelecionar a proporção de tela apropriada para o vídeo a ser reproduzido.Toque em [ para selecionar [Full] / [Zoom] / [Normal].

Toque no ajuste de modo amplo desejado.

FULL (Tela inteira)A imagem 4:3 é ampliada somente na direção horizontal, proporcionando aos telespectadores uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem omissões.

ZOOM (zoom)A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela widescreen).

NORMAL (normal)A imagem 4:3 é visualizada como ela realmente é, proporcionando aos telespectadores nenhum senso de disparidade, uma vez que as proporções são as mesmas que as da imagem normal.

Notas:• Vocênãopodeutilizarestafunção

ao conduzir.• Ajustes di ferentes podem ser

armazenados para cada fonte de vídeo.

• Quandoumvídeo forvisualizadoem um modo de tela widescreen, que não corresponde à sua relação do aspecto original, ele poderá aparecer diferente.

• Lembre-sedequeutilizarorecursode modo amplo deste sistema para propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.

• Aimagemdovídeoaparecerácomimperfeições quando visualizada no modo ZOOM.

Parada total da reprodução1. Durante a reprodução, pressione

o botão [ ] uma vez para parar a reprodução e o local relevante no disco é salvo. Toque em [ ] ara retomar a reprodução a partir do local salvo no disco.

2. T o q u e e m [ ] d u a s v e z e s para interromper a reprodução. Toque em[ ] para iniciar a r e p r o d u ç ã o d o i n í c i o : a pág ina de T í tu lo do DVD ou a primeira faixa do VCD / CD.

Botão Reproduzir em slow motionMover a seleção para frente um quadro por vez durante a reprodução.Toque em [ ] repetidamente para selecionar 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.T o c a r e m [ ] a u m e n t a r á a velocidade da reprodução em quatro a jus tes inc rementa is duran te a reprodução em slow motion no DVD Vídeo/Vídeo CD.

Botão MENUVisualizar o menu do DVD durante a reprodução do DVD.Notas:• Depo i s de e je ta r o d i sco , a

unidade reverterá para outro modo automaticamente.

• Seodisconão for removidodaunidade dentro de 10 segundos, ele será recarregado para impedir danos acidentais.

Reprodução aleatória de faixas (para CD/VCD/MP3/WMA apenas)Durante a reprodução [ ] para ativar ou desativar o modo aleatório.

Nota:Quandoativado,o[ ] muda para vermelho e quando desativado, muda para branco.

RepetirDurante a reprodução, pressione o ícone na tela para selecionar a reprodução com repetição, da seguinte maneira:

DVD : Desativar a função Repetir : Repetir Capítulo : Repetir Título

VCD : Repetir uma única vez : Repetir Tudo : Desativar a função Repetir

CD : Repetir uma única vez : Repetir Tudo : Repetição de pasta

PBC - Controle de reprodução (para VCD 2.0 ou superior) Se você inserir um VCD com PBC, toque em [ MENU ] para ativar/desativar o PBC.

Notas:• QuandooPBC fordefinidocomo

Ativado, o menu PBC será exibido. Use os botões de navegação ou botões de dígitos para selecionar a faixa desejada, toque em [ MENU ] ara confirmar a reprodução e depois o PBC será definido como Desativado automaticamente.

• QuandooPCB fordefinidocomoDesativado, a reprodução iniciará a partir do início da primeira faixa automaticamente.

Page 14: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

03

12 Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Reprodução de USB Reprodução de arquivos em um dispositivo de armazenamento USB1. Abra a tampa do conector USB à direita.2. Insira um dispositivo USB no slot para

USB.3. A unidade alternará para o modo USB e

carregará os arquivos no dispositivo USB automaticamente.

Interrupção da reprodução de arquivos em um dispositivo de armazenamento USB• Alterneparaoutromodo.• D e s c o n e c t e o d i s p o s i t i v o d e

armazenamento USB.

Menu ListaA unidade entrará no menu lista depois de conectar o dispositivo de armazenamento USB, ele reproduzirá arquivos de áudio automaticamente depois de 15 segundos.

Lista de arquivos (Título da Música/Nome do Artista/Nome do Álbum/Gênero)

Pasta anterior/próxima Pausar e Reproduzir

Tempo decorrido/Tempo total da faixa

Arquivo para cima/para baixoFaixa anterior/próxima

Reprodução aleatória

Repetir

Número da faixa atual/Número total de faixas

Alternar entre arquivos de Música/Foto/Vídeo para reprodução no USB.Exibe a lista de reprodução Music/Photo/Video.

Seleção da categoria de arquivosToque em [ Media ] para selecionar a categoria de arquivo (Music, Photo, Video), e toque nela ou toque em [ ] para entrar na lista das Músicas, Fotos, Vídeo, toque-o para selecionar.

Seleção de uma pasta1. Toque em [ ] ou [ ] para selecionar

uma pasta (se houver pastas no dispositivo de armazenamento USB), toque novamente paraconfirmar.

2. Para localizar uma subpasta, repita o passo acima.

Seleção de arquivosPara selecionar o tipo de arquivo, pressione [ TRK ] ou toque em [ ] ou [ ].

Seleção de um arquivo (capítulo)No menu da lista de arquivos, toque-o para selecionar, a unidade carregará o arquivo e iniciará a reprodução.

Seleção de um arquivo de outra pasta1. Se houver mais de uma pasta no dispositivo

de armazenamento USB, um ícone de pasta sobre os nomes dos arquivos.

2. Toque no nome da pasta para selecioná-la e toque novamente para mostrar todas as pastas.

Reprodução de arquivos de áudio

Reproduzir/PausaToque em [ ] na tela.

Faixa anterior/próximaToque em [ ] ou [ ].

Avanço ou retrocesso rápidoToque e segure [ ] ou [ ] por mais de dois segundos para passar por 2, 4, 8, 20 passos.

Entrar no menu da listaDurante a reprodução, toque em [ ] para entrar no menu da lista.

Reprodução de arquivos de foto

Reproduzir/PausaA operação é igual aos arquivos de áudio.

Foto anterior/próximaA operação é igual aos arquivos de áudio.

Rotação da fotoToque em [ ] para girar a foto 90° -> 180° -> 270SDgr-> Original, cada toque gira a foto 90SDgr.

Voltar ao menu da listaToque em [ ].

Reprodução de arquivos de vídeo

Reproduzir/PausaToque em [ ].

Capítulo anterior/próximoToque em [ ] ou [ ].

Page 15: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

03

13Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Avanço ou retrocesso rápidoToque e segure [ ] ou [ ] por mais de dois segundos para passar por 2, 4, 8, 20 passos.

Entrar no menu da listaDurante a reprodução, toque em [ ] para entrar no menu da lista.

Notas:• D e s c o n e c t e o s d i s p o s i t i v o s d e

armazenamento USB da unidade quando não estiverem em uso.

• L e v a r á a l g u n s m i n u t o s d u r a n t ea r e p r o d u ç ã o d e d i s p o s i t i v o s d e armazenamento externo, contendo uma combinação de vários tipos de arquivos de mídia.

• Nãoutilizeprodutosnãoautorizados.

Ajustes

Na tela do modo all, toque em [ ] para

entrar no menu de ajuste do sistema. A unidade não pode entrar no menu de ajuste quando o sistema está ocupado, como por exemplo carregando um disco ou USB.

1. Toque e selecione a categoria.2. Toque para selecionar a desejada e ela

será realçada, toque novamente para confirmar.

• Toqueparaselecionarocatálogosuperior.

Menu de ajuste

DVD

Áudio

Sistema

Ajustes do sistemaIdiomaDefiniçãodoidiomadeLegenda,Áudio,Menudo DVD exibido na tela.Se o DVD tiver o arquivo de áudio no idioma selecionado, os diálogos escutados estarão no idioma selecionado.

Ajustar Tela

Ajusta o ângulo do painel de LCD para baixo.

Ajusta o ângulo do painel de LCD para cima.

Ajusta a posição de deslizamento do painel de LCD.

Abrir Tela AutoOn:A b r e o u f e c h a o p a i n e l d e L C D automaticamente ao ligar ou desligar a chave da ignição.Off:Fecha o painel de LCD automaticamente ao desligar a chave da ignição.Manual: Abre ou fecha o painel de LCD manualmente.

Entrada vídeoSeleciona o formato de Entrada de vídeo NTSC/PAL/SECAM/Auto.

Passo FM (Passo de sintonia FM):Seleciona o passo FM 50kHz ou 100kHzbuscar passo de sintonia• Opassodesintoniapermanecea50kHz

durante a sintonia manual.

Passo AM (Passo de sintonia AM):Seleciona o passo AM 9kHz ou 10kHzO passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9kHz e 10kHz.

RegionalAtiva ou desativa o regionalPara a descrição da função, consulte a página 9.

AFAtiva ou desativa o AFPara a descrição da função, consulte a página 10.

Auto PIAtiva ou desativa o Auto PIPara a descrição da função, consulte a página 9.

Beep Ative ou desative o som de bipe.

Polarid. CâmeraS e l e c i o n a a P o l a r i d a d e d a C â m e r a Desativado/Bateria/Terra

DEMOAtiva ou desativa a DEMO

Calibrar TouchToque Enter e comece a calibração.

SWCEntra na configuração de SWC, para mais sobre a operação, consulte a página 14.

Config. FábricaToque-o e será exibido o menu embaixo, toque em [Reset] para restaurar os ajustes padrão.

Ajustes do DVDLegendaSeleção do idioma da legenda:English/Spanish/Portuguese/Pyccknn/Auto/Off.

ÁudioSeleção do idioma do áudio:English/Spanish/Portuguese/Pyccknn.

Menu do discoSeleção do idioma do menu do DVDEnglish/Spanish/Portuguese/Pyccknn.

DivX ® VODToque em [ Divx® Vod ] para entrar, o Registro e o Cancelamento de Registro aparecem.

Visualização do código de registro DivX® VODPara reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sob demanda) nesta unidade, primeiro a unidade precisa ser registrada junto a um provedor de conteúdo DivX VOD. Para fazer o

Page 16: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

03

14 Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

registro, gere um código de registro DivX VOD e envie ao provedor.• Anoteocódigo,poisvocêprecisarádele

ao registrar sua unidade com o provedor de DivX VOD.

1. No menu de ajustes do dvd, toque em DivX® VOD para selecionar o Registro.

2. Toque em [ Registration ], e visualize o código de Registro.

3. Toque em [OK].

Visualização do código de cancelamento de registro (desativação)Se seu dispositivo já estiver registrado, cancele seu registro (desative-o) inserindo o código de cancelamento de registro (desativação).1. No menu de ajustes do dvd, toque

em D ivX® VOD para se lec ionar o Cancelamento de Registro.

2. Toque em [ Deregistration ], e visualize o código de Cancelamento de Registro.

O cance lamen to do reg i s t ro es tá concluído.

ClassificaçãoDetermineoníveldaclassificação:1. Kid SafeApropriado para crianças.2. GPúblico geral.3. PGOrientação dos pais recomendada.4. PG-13Não apropriado para menores de 13 anos.5. PG-ROs pais devem ter muito cuidado com menores de 17 anos.6. RRestrito para menores de 17 anos, requer o acompanhamento de um adulto maior de 18 anos.7. NC-17Não são admitidos menores de 17 anos.8. AdultApenas para adultos.

Config. Senha1. Quando “Enter password” aparecer no

display, insira a senha antiga no controle da tela, toque no ícone [ ] para confirmare“CorrectPassword”aparecerá.

2. Toque em [ ], insira uma nova senha de 4 dígitos na tela, toque no ícone [ ]paraconfirmar.

3. Em segu ida , i ns i r a a nova senha novamente para confirmar duas vezes. Toque no ícone [ ] e "Set Password Successful" aparecerá.

• Senhaoriginal:8888.• Se vocêesquecer sua senha, insira a

senha original para desbloquear.

Ajustes de Áudio

Fader / Balanço

Toque em , , ou para ajustar o valor do potenciômetro/ equilíbrio.• [Direita/Esquerda] faixadopotenciômetro/

equ i l íb r io : 0 -15 ( =a l to - fa lan te dianteiro, =alto-falante traseiro)

• [Direita/Esquerda] faixadopotenciômetro/equilíbrio: 0-15

( =alto-falante esquerdo, =alto-falante direito)Toque em [ ]parasairdaconfiguraçãoatual e toque em [ ] para fechar a configuração.

EQ

Toqueem [EQ] para visualizar os ajustesatuais do equalizador.Você pode selecionar para programar o equalizador da seguinte maneira:•[S.Bass]•[Powerful]•[Natural]•[Vocal]•[Flat]•[Custom]A faixa de SUB/BASS/MID/TRE: -12dB a +12dB

DRCDetermina a faixa dinâmica dos discos de DVD digital Dolby.Ativa ou desativa o DRC.Ativado: Reproduz áudio mais dinâmico com Graves.Desativado: Saída normal.

Intens. SomAtiva ou desativa a Sonoridade.

SubWooferAtiva ou desativa o subwoofer.

Filtro subw.Selecione 80Hz, 120Hz ou 160Hz para ativar a remoção do subwoofer. Selecione subwoofer desativado para ativar a remoção da linha traseira.

Outras funções Utilização de uma fonte AUXU m d i s p o s i t i v o a u x i l i a r v e n d i d o separadamente, como um VCR ou dispositivo portátil, pode ser conectado a esta unidade. Ao conectar um dispositivo auxiliar utilizando aentrada AUX frontal.• Épossívelconectarumáudio/vídeoplayer

portátil utilizando um plugue de 3,5 mm (4 pólos) com um cabo RCA (vendido separadamente). No entanto, dependendo do cabo, a conexão inversa entre o cabo vermelho (áudio do lado direito) e o cabo amarelo (vídeo) pode ser requerida para que o som e a imagem de vídeo sejam reproduzidos corretamente.

Utilização de uma fonte AVAo conectar um dispositivo auxiliar utilizando a entrada AV traseira.• Épossívelconectarumáudio/vídeoplayer

portátil utilizando um plugue padrão com um cabo RCA (vendido separadamente). No entanto, dependendo do cabo, a conexão inversa entre o cabo vermelho/ branco (áudio do lado direito/esquerdo) pode ser requerida para que o som e a imagem de vídeo sejam reproduzidos corretamente.

SWC (Controle do Volante)Paraconectar adequadamente seu dispositivo de controle do volante à unidade e inseri-lo, siga os passos abaixo:1. Toque em [ ] para entrar na edição de

sistema.2. Toque em SWC na lista do menu do

Sistema.3. Existem 9 botões padrão e você também

podedefinirafunçãoquevocêquiser.

Page 17: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

03

15Br

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

1

234567

FonteEmudecerDa direitaPara cima

Da esquerdaPara baixoVolume +

8

91011121314

Volume -Banda

Siga os passos de ajuste abaixo:1. Toque em qualquer tecla de "KEY 1"

a "KEY 16" o botão de função atual se acende.

2. A lista de funções é exibida da seguinte maneira:

Fonte/Emudecer/Da direita/Para cima/Da esquerda/Para baixo/Volume+/Volume-/Banda/

8

91011121314

Volume -Band

NULLFonteEmudecerDa direitaPara cimaDa esquerdaPara baixoVolume+Volume-Banda

3. Selecione o botão de função que você deseja.

• Toqueem[NULL]eselecioneumbotãodefunção na lista de funções, por exemplo, [Emudecer].

4. A imagem abaixo será exibida e opere de acordo com a mensagem.

Aperte [Emudecer] em seu volante durante

1 segundo.

5. Quando a ação for bem sucedida, ainterface atual retorna ao menu anterior automaticamente.

6. Se você não fizer a seleção, toque em [Back] para sair.

7. As outras operações de ajuste de botões são iguais às do botão MUTE.

8. Toque em [ ] no canto superior esquerdo da tela para sair do menu de configuração do SWC e a configuração personalizada poderá ser memorizada.

9. Toque em [ ] no canto superior d i re i to da te la pa ra sa i r do menu de con f iguração e a con f iguração p e r s o n a l i z a d a n ã o p o d e r á s e r memorizada.

Operações do sintonizador de TV1. Esta unidade pode ser utilizada para

controlar um sintonizador de TV, como o GEX-1550DTV (vendido separadamente).

Nota:O texto talvez não seja exibido corretamente dependendo do idioma selecionado nas configurações de idioma. Se isso ocorrer, o texto será exibido no idioma padrão do sintonizador da TV . Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma do sistema na página 13.

Teclas do painel sensível ao toque

Botão Canal programado

Usado para selecionar um canal programado.

Seleciona a próxima lista de canais.

Botão Selecionar canal

Usado para alternar entre os canais programados.

Botão Menu Entrar no menu da TV.

Botão EPG

Abre a agenda de transmissão de programação de canal.

Botão FecharFecha a exibição da agenda de transmissão.

Seleção do display do sintonizador de TV Toque em [ TV ] no menu da fonte ou lista da fonte.

Alteração do modo de tela widescreenVocê pode selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.• Pressione [WIDE] no painel para alterar o

modo de tela widescreen. FULL (Tela inteira) A imagem 4:3 é ampliada somente na

direção horizontal, proporcionando aos telespectadores uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem omissões.

NORMAL (normal) A imagem 4:3 é v isua l izada como

ela realmente é, proporcionando aos te lespectadores nenhum senso de disparidade, uma vez que as proporções são as mesmas que as da imagem normal.

Armazenamento de emissorasEsta função armazena as emissoras que você escuta automaticamente.As frequências de transmissão armazenadas du ran te es ta e tapa podem subs t i t u i r as f requências de t ransmissão salvas anteriormente com os botões de sintonia de emissora programada.

1. Toque no botão do menu para abrir o display do menu.

2. Toque em Channel Search para iniciar a busca do canal.

Canais programados são listados em ordem de frequência de canal.• Para cancelar o armazenamento das

frequências de transmissão, toque em Cancel.

Função EPGVocê pode usar esta função para visualizar a agenda de transmissão de programação de canal.1. Toque no botão EPG para exibir a lista

EPG.2. Toque em um dos itens da lista para

exibir a agenda de programação de canal do item selecionado.

Nota:Esta função não está d isponíve l para emissoras que não transmitem agendas de programação.

Page 18: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

04

16 Br

Instalação Instalação

isolamento acabe no ponto em que o fio passa do compartimento do passageiro para o compartimento do motor. Muito cuidadoaoprotegerofionesseponto.

• Éextremamenteperigosopermitirqueocondutor do microfone seja enrolado em torno da coluna de direção ou da marcha. Certifique-se de instalar a unidade de maneira que ela não obstrua a condução.

• Certifique-sedequeoscabosnãoentremem contato com peças do veículo que se movimentam, como câmbio, freio de mão ou mecanismo de deslizamento do assento.

• Nãoencurteos cabos.Se fizer isso,ocircuito de proteção poderá falhar.

ADVERTÊNCIA

• Utilizealto-falantescommaisde50W (valordesaída)eentre4Ωa8Ω(valordeimpedância). Não utilize alto-falantes de 1 Ωa3Ωnestaunidade.

• Ocabopretoéo terra.Ao instalarestaunidade ou amplificador de potência (vendido separadamente) , conecte primeiro o fio-terra. Certifique-se de que o fio-terra seja corretamente conectado às peças metálicas do corpo do carro. O fio-terra do amplificador de potência e o desta unidade ou de qualquer outro dispositivo devem ser conectados ao carro separadamente com parafusos diferentes.Seoparafusodofio-terraficarsolto ou cair, isso poderá causar incêndio, geração de fumaça ou problemas de funcionamento.

Conexão da unidade

ADVERTÊNCIA

• Paraevitaroriscodeacidenteeaviolaçãoem potencial das leis aplicáveis, nenhuma visualização de vídeo nos assentos dianteiros deve ocorrer enquanto o veículo estiver sendo conduzido.

• Em a l guns pa í ses ou e s t ados , avisualização de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas.

ADVERTÊNCIA

O C O N D U T O R V E R D E - C L A R O , N O CONECTOR DE AL IMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. ACONEXÃOOUOUSO INADEQUADODESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRAAPLICÁVELECAUSARSÉRIOSACIDENTES OU DANOS.

CUIDADO

• APIONEERnão recomendaque vocêinstale nem faça qualquer reparo no display. A instalação ou o reparo do produto pode expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.

Recor ra à equ ipe de manu tenção autorizada da Pioneer para a instalação e o reparo do display.

• Proteja todaafiaçãocompresilhasparacabosoufitaelétrica.Nãopermitaquefiosdesencapadosfiquemexpostos.

• Nãoperfureocompartimentodomotorpara conectar o cabo amarelo do display à bateria do veículo. A vibração do motor pode eventualmente fazer com que o

*1

Fio Terra

Outros dispositivos (outro dispositivo eletrônico no carro)

Peças de metal do corpo do carro

AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA

Importante• Esta unidade não pode ser instalada

em um veículo sem uma posição ACC (Acessório) na chave de ignição.

Posição ACC Nenhuma posição ACC

• Ut i l izar esta unidade em condiçõesdiferentes das seguintes pode causar incêndio ou mau funcionamento.

— Veículos com bateria de 12 volts e aterramento negativo.

— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 ohm a 8 ohm (valor de impedância).

• Paraevitar curto-circuito, superaquecimento ou problemas de funcionamento,certifique-sedeseguirasinstruções abaixo.

— Desconecte o terminal negativo da bateria antes da instalação.

— Proteja a fiação com presilhas para cabosoufitaadesiva.Paraprotegerafiação,utilizefitaadesivaaoredordafiaçãoqueficaemcontatocomaspeças metálicas.

— Coloque todos os cabos afastados de peças que se movimentam, como a marcha e os trilhos do assento.

— Coloque todos os cabos afastados de lugares que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.

— Não conecte o cabo amarelo à bateria passando-o pelo orifício em direção ao compartimento do motor.

— Cubra quaisquer conectores de cabo desconectadoscomfitaisolante.

— Não encurte os cabos. — Nunca corte o isolamento do cabo

de alimentação desta unidade para compartilhar a energia com outros d ispos i t i vos . A capac idade de corrente do cabo é limitada.

— Utilizeumfusívelcomaclassificaçãoprescrita. — Nunca faça a conexão do cabo

negativo do alto-falante diretamente ao terra.

— Nunca conecte juntos os cabos negativos de vários alto-falantes.

• Quandoestaunidadeestiver ligada,ossinais de controle serão emitidos pelo cabo azul/branco. Conecte esse cabo ao controle remoto do sistema de um amplif icador de potência externo ou terminal de controle do relé da antena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC).

Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação do intensificadordaantena.

• Nunca conecte o caboazul/brancoaoterminal de potência do amplificador externo.

Além disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Se fizerisso,abateriapoderádescarregarouapresentar defeitos.

Page 19: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

04

17Br

Instalação Instalação

Instalação

Antes de instalar esta unidade1. Desconecte a bateria Antes de começar, sempre desconecte o

terminal negativo da bateria.

5cm

Deixar espaço amplo

5 cm

5 cm

Notas de conexão• Estaunidadeéprojetadaparaserusada

em veículos com bateria de 12 volts e aterramento negativo. Antes de sua instalação em uma van, caminhão ou ônibus, verifique se a tensão da bateria é apropriada para o uso desta unidade. Caso contrário, instale um transformador com um profissional para converter a tensão de saída para 12V.

• Aosubstituirumfusívelcomclassificaçãode 10A por um novo quando o antigo está danificado, não usar nenhum fusível ou usar um com a classificação imprópria pode causar danos a esta unidade e até mesmo incêndios. Se o fusível adequado for instalado e ainda houver problemas técnicos, entre em contado com qualquer loja automotiva para pedir informações.

• NÃO conecte outros equipamentosà b a t e r i a d o c a r r o p a r a e v i t a r o superaquecimento da bateria.

• Verifiquesetodasasconexõesdefiaçãoe cabos de os alto-falantes estão bem isolados. Caso contrário, esta unidade podeserdanificadaporcurto-circuito.

Cabos de ControleControle de Brilho AutomáticoPara evitar que o display fique com muito brilho á noite, se o cabo do farol estiver conectado ao ILLUMI, ligar o farol diminuirá a luz de fundo do LCD TFT e vice-versa.

Emudecimento do TelefoneSe o cabo MUTE estiver conectado a um telefone do carro, outras saídas de áudio podem ser emudecidas quando o telefone recebe uma ligação.

Marcha RéSe uma câmera com visualização traseira estiver conectada à unidade, a fonte de reprodução al ternará para a CÂMERA automaticamente quando você der a marcha ré. Quandoamarcharéforconcluída,afontedereprodução altera para a anterior.

Freio de Mão1. Se o cabo "PARKING SW" es t iver

conectado a um freio de mão, o display do vídeo no monitor TFT será controlado por essa função. A função do cabo do freio de mão será terminada quando a fonte de reprodução for a CÂMERA.

2. O mon i to r ex ibe a te la p re ta com informações de aviso para evitar que o motorista assista conteúdos de vídeo enquanto dirige, mas os passageiros no banco traseiro podem assistir conteúdos de vídeo normalmente.

Conexões do Cabo do Freio de Mão

Cabo do Freio de MãoVerde/Branco

Luz do Freio

BateriaChassi

Botão do Freio de Mão Botão do Freio de Mão

Conexões do Cabo da Marcha Ré

Roxo/Branco

Chassi

Chassi

Sinal de Luz da Marcha Ré

Cabo da Marcha Ré

Caixa de Câmbio

Bateria

Page 20: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

Seção

04

18 Br

Instalação Instalação

Notas de instalação1. Antes da instalação, verif ique se as

conexões apropriadas foram feitas e se a unidade está funcionando normalmente. Conexões inadequadas podem resultar em danos à unidade.

2. Use apenas acessórios feitos e fabricados para esta unidade. Outros acessórios não autorizados podem resultar em danos à unidade.

3. Antes da instalação, ligue todos os cabos de alimentação.

4. NÃO insta le a unidade em lugares próximos a áreas quentes para evitar danos aos componentes elétricos, como saída de laser.

5. Instale a unidade na horizontal. Instalar a unidade a mais de 30 graus verticais pode resultar em um desempenho pior.

6. NÃO bloqueie a saída da ventoinha para garantir a dissipação de calor adequada desta unidade, ou então danos poderão ocorrer na unidade.

Instalação da UnidadeMétodo A1. Insira a gaveta no painel, escolha a

lingueta de montagem apropriada de acordo com a largura do espaço, dobrando a lingueta de montagem para fora com umachavede fendaparafixarosuportede montagem no lugar.

2. Use dois parafusos cônicos M5x5 para fixar duas barras de montagem nos dois lados da unidade. (ver imagem 1).

Barra de Montagem LongaM5 X 5

(Imagem 1)

M2 X 2

Painel

Suporte deMontagem

Barra de Montagem Longa

(Imagem 2)

3. Insira a unidade na gaveta e use 4 parafusos M2x2 para prender as barras de montagem e a gaveta no lugar.

Nota:De acordo com a profundidade da abertura, use diferentes comprimentos de barras de montagem proporcionalmente. Se a abertura for rasa demais, o monitor pode se estender 10mm para fora do painel.

Método B

11

M5 X 5

Suporte de Montagem Painel

1. Insira essa unidade diretamente na abertura do painel.

2. Coloque parafusos cilíndricos M4×3, M5×5 ou parafusos cônicos M5x5 nos buracos da estrutura de montagem localizada dentro da abertura até os buracos da unidade e aperte os parafusos para a esquerda e direita.

Instalação da molduraPrenda a moldura em volta do painel frontal comduasfissurasemumladoviradasparacima.

Desinstalar Desinstalar a moldura1. Empurre a moldura para cima e retire a

parte superior.

2. Empurre a moldura para baixo e retire a parte inferior.

Desmontar a unidade1. Desparafuse os quatro parafusos M2×2.

2. Use uma chave de fenda para deixar a lingueta de montagem reta e tire a unidade da moldura.

Desparafuse 4 parafusos atarraxados

3. Retire a unidade da moldura com as duas mãos.

Page 21: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

SeçãoP

ortuguês

04

19Br

Instalação

Diagrama de Fiação

VERDE-CLARO

PRETA

AMARELO

AMARELO

AMARELO

BRANCO

SAÍDA DIANTEIRASA

ÍDA

D

IAN

TEIR

A

SAÍDA TRASEIRA

SAÍDA DO SUBWOOFER

SAÍDA DO MONITOR TRASEIRO

FREIO DE MÃO

ENTRADA DE VÍDEO

EN

TRA

DA

D

E V

ÍDE

O

ENTRADA DE ÁUDIO

EN

TRA

DA

D

E Á

UD

IO

ENTRADA DO CONTROLE REMOTO FIXO

EN

TRA

DA

DO

C

ON

TRO

LE

RE

MO

TO F

IXO

FRE

IO

DE

O

ENTRADA CÂMERA VISÃO TRASEIRA

EN

TRA

DA

C

ÂM

ER

A

VIS

ÃO

TR

AS

EIR

A

SA

ÍDA

DO

M

ON

ITO

R

TRA

SE

IRO

SA

ÍDA

DO

S

UB

WO

OFE

RS

AÍD

A

TRA

SE

IRA

VERMELHO

BRANCO

VERMELHO

AZUL

VERMELHO

BRANCO

Cabo RGB (Fornecido com Sintonizador de TV Interno)

Sintonizador de TV digital interno de 1 seg (GEX-1550DTV (vendido separadamente)

PRK SW

GND (-)

ILLUMI

ACC

Conector ISO

FR+RR+FR-RR-FL+RL+FL-RL-

Fêmea

Fêmea

Fêmea

CONTROLE REMOTO DO SISTEMA

CHOKE COIL BOX

ALIMENTAÇÃO DE 16 PINOS

Macho

Macho

Macho

PRETA

Vermelho

Cinza

Roxo

Branco

Verde

Listras pretas com CinzaListras pretas com Roxo

Listras pretas com Branco

Listras pretas com Verde

Listras brancas com Azul

Listras brancas com Roxo

Listras pretas com Amarelo

Listras brancas com Laranja

CONT. DE FORÇA

TEL-MUDO

BATERIA (+)

REVERSO

ANTENAPRET

FUSÍVELDE 10 AAMAREL

ENTRADA DE SINAL DA MARCHA RÉ

MUDO

Page 22: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

20 Br

Seção

05 Informações adicionais

O som e o vídeo estão pulando.

A unidade não está firme. Acopleaunidadecomfirmeza.

Subpastas não podem ser reproduzidas.

A reprodução com repetição de pasta foi selecionada.

Selecione novamente a série de repetição.

A série de repetição muda automaticamente.

Outra pasta foi selecionada durante a reprodução com repetição.

Selecione novamente a série de repetição.

A busca por faixa ou avanço/retrocesso rápido foi realizada durante a reprodução com repetição de arquivo.

Selecione novamente a série de repetição.

Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima, anote a mensagem de erro.

Mensagem Causa Ação

Formato de leitura O disco está sendo lido.Aguarde, pode demorar alguns minutos para alguns discos ou dispositivo de armazenamento.

Sem disco

O disco está sujo. Limpe o disco com um tecido macio.O disco está de cabeça para baixo. Insira o disco com o rótulo para cima.

Disco não está presente no compartimento de carregamento.

Insira o disco.

Disco ruimO disco está sujo. Limpe o disco com um tecido macio.O disco está de cabeça para baixo. Insira o disco com o rótulo para cima.

Disco desconhecido O formato do disco não é compatível com esta unidade. Troque por outro disco.

Erro de região O DVD não é compatível com o código de região da unidade.

Use discos com código regional correspondente.

Erro Operação ilegal do mecanismo.Pressione o botão EJECT por 5 segundospararedefiniromecanismode carregamento.

AMP Error

A unidade não está funcionando corretamente ou a conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de proteção está ativado.

Verifiqueaconexãodoalto-falante.Se a mensagem não desaparecer mesmo depois de o motor ser desligado e ligado novamente, entre em contato com seu revendedor ou com uma Central de Serviços da Pioneer para obter assistência.

Solução de problemas

Comum

Sintoma Causa Ação

Não haverá alimentação. A unidade não funcionará.

Osfioseconectoresestão conectados de forma incorreta.

Confirmemaisumavezsetodasasconexões estão corretas.

O fusível está queimado.

Verifiqueomotivoquefezcomqueo fusível queimasse e substitua-o. Certifique-sedeinstalarumfusívelcomamesmaclassificação.

Ruído e/ou outros fatores estão fazendo com que o microprocessador incorporado funcione incorretamente.

Pressione [RESET].

A operação com o controle remoto não é possível. A unidade não funciona corretamente mesmo quando os botões do controle remoto adequados são pressionados.

A bateria está baixa. Recarregue uma nova bateria.

Não há som. O nível do volume não aumentará.

Os cabos não estãoconectados corretamente.

Conecte os caboscorretamente.

A relação de aspecto está incorreta e a imagem está alongada.

O ajuste da relação de aspecto está incorreto para o display.

Selecione o ajuste apropriado para o seu display.

Não háimagem exibida.

O c a b o d o f r e i o d e m ã o n ã o e s t á conectado.

Conecte um cabodo freio de mãoepuxe-o.

A imagem visualizada para (pausa) e a unidade não pode ser operada.

Os dados não podem mais ser lidos durante a reprodução.

Pare a reprodução uma vez e inicie-a novamente.

Não há som. O nível do volume está baixo.

O nível do volume está baixo. Ajuste o nível do volume.

Informações adicionais

Page 23: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

21Br

SeçãoP

ortuguês

05Informações adicionais

Orientações de manuseio

Discos e playerUtilize os discos com qualquer um dos logotipos a seguir.

Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm nem um adaptador para discos de 8 cm.

Utilize apenas discos convencionais, totalmente circulares. Não utilize discos com outros formatos.

Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-R/RW no slot de carregamento de disco.

Não utilize discos rachados, lascados, tortos oucomdefeitos,poispodemdanificaroCDplayer.

Não é possível reproduzir CD-R/RW não finalizados.

Não toque na superfície gravada dos discos.

Quandonãoforutilizá-los,guardeosdiscosem suas caixas.

Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos químicos à superfície dos discos.

Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com um tecido macio do centro para fora.

A condensação pode temporariamente prejudicar o desempenho do player. Deixe-o

sem uso por aproximadamente uma hora para que se ajuste a uma temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio.

A reprodução de discos pode não ser possível devido às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, às condições de armazenamento e assim por diante.

Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do disco.

Pode ser que determinadas funções não estejam disponíveis para alguns discos DVD Vídeo.

Pode não ser possível reproduzir determinados discos DVD Vídeo.

Não é possível reproduzir discos DVD-RAM.

Esta unidade não é compatível com discos gravados no formato AVCHD (Codec de vídeo avançadodealtadefinição).NãoinsiradiscosAVCHD, pois há o risco de que eles não sejam ejetados.

Ao usar discos que podem ser impressos nas superfíciesdaetiqueta,verifiqueasinstruçõese os advertências dos discos. Dependendo dos discos, talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso desses discos pode resultar em danos ao equipamento.

Nãoafixeetiquetasdisponíveiscomercialmente nem outros materiais nos discos.• Osdiscospodemserdanificados,perdendo

a capacidade de serem reproduzidos.• Asetiquetaspodemdesprender-sedurante

a reprodução e impedir a ejeção dos discos, o que pode resultar em danos ao equipamento.

Discos DVD-R/RWDiscosDVD-R/RWnãofinalizadosqueforamgravados com o formato Vídeo (modo Vídeo) não podem ser reproduzidos.

Informações adicionais

Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/RW, devido a suas características, riscos, poeira, bem como sujeira, condensação, etc. na lente desta unidade.

Dependendodasconfiguraçõesdoaplicativoe do ambiente, talvez não seja possível a reprodução de discos gravados em um computador pessoal. (Para obter detalhes, entre em contato com o fabricante do aplicativo.)

Discos CD-R/RWAo utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenasosdiscosjáfinalizados.

Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/RW gravados em uma gravadora de CDs ou em um computador pessoal devido a características do disco, riscos ou sujeira, condensação, etc., na lente desta unidade.

Dependendodasconfiguraçõesdoaplicativoe do ambiente, talvez não seja possível a reprodução de discos gravados em um computador pessoal. (Para obter detalhes, entre em contato com o fabricante do aplicativo.)

A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se impossível no caso de exposição direta à luz do sol, altas temperaturas ou condições de armazenamento no veículo.

Títulos e outras informações de texto gravados em discos CD-R/RW podem não ser visualizados por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD-DA)].

Discos duaisDiscos duais são discos com dois lados que possuem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável.A reprodução do lado do DVD é possível com esta unidade.

No entanto, como o lado do CD dos discos duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja possível reproduzir o lado do CD nesta unidade.

Carregamentos frequentes e ejeção de um disco dual pode resultar em arranhões no disco.

Arranhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em alguns casos,odiscodualpodeficarpresonoslotdecarregamento e não ser ejetado.

Para evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade.Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a respeito dos discos duais.

Dispositivo de armazenamento USB• Solucionequaisquerdúvidasquevocê

possa ter sobre o seu dispositivo de armazenamento externo (USB) com o fabricante.

• Nãodeixeodispositivodearmazenamentoexterno (USB) em locais com alta temperatura.

• Dependendododispositivodearmazenamento externo (USB), podem ocorrer os problemas a seguir.

•Asoperaçõespodemvariar. •Podeserqueodispositivode

armazenamento não seja reconhecido. •Podeserqueosarquivosnãosejam

reproduzidos corretamente.• ConexõesviahubUSBnãosãosuportadas.• Nãoconectenadaanãoserumdispositivo

de armazenamento USB.• Fixe de forma segura o dispositivo de

armazenamento USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dispositivo de armazenamento USB cair no chão, onde possaficarpresoembaixodopedaldofreioou acelerador.

• Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dispositivo de

Page 24: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

22 Br

Seção

05 Informações adicionais Informações adicionais

armazenamento USB cair no chão, onde possaficarpresoembaixodopedaldofreioou acelerador.

• Dependendo do dispositivo de armazenamento USB, talvez ele possa causar ruído no rádio.

•Odispositivopodegerarruídonorádio.• Esta unidade pode reproduzir arquivos no

áudio player portátil/memória USB que é compatível com USB Mass Storage Class. No entanto, arquivos protegidos por direitos autorais armazenados nos dispositivos USB não podem ser reproduzidos.

• Você não pode conectar um áudio player portátil USB/memória USB a esta unidade via hub USB.

• UmamemóriaUSBparticionadanãoécompatível com esta unidade.

• Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/memória USB utilizado, o dispositivo pode não ser reconhecido ou os arquivos de áudio podem não ser reproduzidos corretamente.

• Não deixe o áudio player portátil USB/memória USB exposto à luz direta do sol por umlongoperíododetempo.Sefizerisso,odispositivo poderá apresentar problemas de funcionamento em decorrência do aumento da temperatura.

• Até 1.000 pastas e 1.500 arquivos podem ser reconhecidos.

CUIDADOA Pioneer não pode garantir a compatibilidade com todos os dispositivos de armazenamento em massa USB e não se responsabilizará pela perda dos dados nos media players, smartphones ou outros dispositivos durante o uso do produto.• Podeocorrerumpequenoatrasoao

iniciar a reprodução de arquivos de áudio incorporados com arquivos de áudio ou dados de imagem armazenados em um dispositivo de armazenamento USB com várias hierarquias de pastas.

Arquivos de imagens JPEGJPEG é a forma abreviada de Joint Photographic Experts Group e refere-se a

um padrão de tecnologia de compressão de imagem. Não há compatibilidade com JPEG progressivo.

Importante• AonomearumarquivodeimagemJPEG,

adicione a extensão de nome de arquivo correspondente(.jpg,.jpeg,.jpeou.jfif).

• Estaunidadereproduzarquivoscomessas extensões de nome de arquivo (.jpg,.jpeg,.jpeou.jfif)comoumarquivode imagem JPEG. Para evitar problemas de funcionamento, não utilize essas extensões para arquivos que não sejam arquivos de imagem JPEG.

CUIDADO

A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no áudio player portátil USB/memória USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.

Arquivos de vídeo DivXDependendo da composição das informações do arquivo, como o número de reproduções de áudio ou tamanho do arquivo, poderá haver um pequeno atraso ao reproduzir discos.

Algumas operações especiais podem ser proibidas por causa da composição dos arquivos DivX.

Somente arquivos DivX baixados de um site parceiro DivX possuem garantia de operação adequada. Arquivos DivX não autorizados podem não funcionar corretamente.

Arquivos DRM alugados não podem ser operados até que a reprodução comece.

Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou menos com uma taxa de transmissão de 2 Mbps ou menos.

O código de ID desta unidade deve ser registrado com um provedor de DivX VOD para que a reprodução

de arquivos DivX VOD seja possível. Para obter informações sobre códigos de ID. Consulte Visualização do código de registro DivX® VOD na página 13.

Para obter detalhes sobre DivX, consulte o seguinte site:http://www.divx.com/

Arquivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4O tempo de reprodução decorrido talvez não seja exibido corretamente.

Compatibilidade com áudio compactado (disco, USB)WMAExtensão de arquivo: .wma

Taxa de bits: 32 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz

Windows Media™ Audio Professional, Sem perdas, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatível

MP3Extensão de arquivo: .mp3

Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz

VersãodeidentificaçãoID3compatível:1.0,1.1,2.2,2.3(aversãodeidentificaçãoID32.xrecebe prioridade em relação à versão 1.x.)

Lista de reprodução M3u: Não compatível

MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível

Compatibilidade com DivXFormato compatível: Formato de vídeo DivX implementado em relação aos padrões DivX

Extensões de arquivo: .avi ou .divx

Formato DivX Ultra: não compatível

Formato DivX HD: não compatível

Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatível

DivX plus: não compatível

Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Digital

LPCM: Compatível

Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz

Extensão de arquivo de legenda externa compatível: .srt

Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4Extensões de arquivo: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/MPEG-2), .avi (MPEG-4)

Codec de áudio compatível: MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)

LPCM: não compatível

Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz

Versão Taxa de bitsTaxa de

amostragem de entrada

Taxa de amostragem

de saída

MPEG

V1/L1 32k--448k 332K,44.1K,48K

332K, 44.1K,

48K

V1/L2 32k--192k (canal único),64K, 96K->384K(2 canais)

32K,44.1K,

48K

V2/L2 8k--192k(single channel),32K,

48K->912K(multicanal)

22.05K(LSF),32K,44.1K,

48K

Page 25: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

23Br

SeçãoP

ortuguês

05Informações adicionais

Informações suplementaresPode ser que alguns caracteres em um nome de arquivo (incluindo sua extensão) ou em um nome de pasta não sejam visualizados.

Dependendo do aplicativo utilizado para codificararquivosWMA,podeserqueestaunidade não funcione corretamente.

Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio incorporados com arquivos de áudio ou dados de imagem armazenados em um dispositivo de armazenamento USB com várias hierarquias de pastas.

DiscoSistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)

Independentemente da duração de seções sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.

Dispositivo de armazenamento externo (USB)Arquivos reproduzíveis: até 1.000 (até 700 para DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)

Arquivos reproduzíveis: até 1.500

Reprodução de arquivos protegidos por direitos autorais: não compatível

Dispositivo de armazenamento externo particionado (USB): somente a primeira partição reproduzível pode ser reproduzida.

Não há compatibilidade com cartões multimídia (MMC).

CUIDADO

• Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no áudio player portátil USB/memória USB, mesmo se esses dados

tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.

• APioneernãopodegarantiracompatibilidade com todos os dispositivos de armazenamento em massa USB e não se responsabilizará pela perda dos dados nos media players, smartphones ou outros dispositivos durante o uso do produto.

• Nãodeixeosdiscos/dispositivodearmazenamento externo (USB) ou iPod em locais com alta temperatura.

Sequência de arquivos de áudioO usuário não pode atribuir números de pasta eespecificarassequênciasdereproduçãocom esta unidade.

DiscoA sequência de seleção de pastas ou outra operação pode ser diferente, dependendo do softwaredecodificaçãoougravação.

Dispositivo de armazenamento externo (USB)A sequência de reprodução é a mesma que a sequência gravada no dispositivo de armazenamento externo (USB).Paraespecificarasequênciadereprodução,ométodo a seguir é recomendado.

Cr ie um nome de arquivo inc lu indo númerosqueespecifiquemasequênciadereprodução (por exemplo, 01xxx e 099yyy).

Coloque esses arquivos em uma pasta. Salve a pasta contendo os arquivos no dispositivo de armazenamento externo (USB).

No entanto, dependendo do ambiente de sistema,talvezvocênãoconsigaespecificarasequência de reprodução.Para áudio players portáteis USB, a sequência é diferente e depende do player.

Utilização correta do display

CUIDADO

• Se l íquido ou algo estranho est iver no in te r io r da un idade , des l igue-a

imediatamente e entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da PIONEER mais próxima. Não utilize a unidade nessas condições, pois isso pode causar incêndio, choque elétrico ou outra falha.

• Se fumaça for percebida, bem comoum ruído ou cheiro estranho, ou outros sinais anormais no display, desligue imediatamente a unidade e entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da PIONEER mais próxima. A utilização desta unidade nessas condições pode resultar em danos permanentes no sistema.

• Nãodesmonteoumodifiqueestaunidade,já que nela existem componentes de alta tensão que podem causar choque elétrico. Certifique-se de entrar em contato com o revendedor ou com a Central de Serviços da PIONEER mais próxima para inspeção interna, ajustes ou reparos.

Manuseio do display• Nuncatoqueatelacomqualqueroutro

objeto, a não ser com os dedos, quando for realizar as funções do painel sensível ao toque. A tela pode riscar facilmente.

•Quandoodisplayficarexpostoà luzdiretado sol por um longo período de tempo, eleficarámuitoquenteoqueresultaráempossíveis danos à tela de LCD. Você deve evitar a exposição da unidade do display à luz direta do sol o tanto quanto possível.

•Odisplay deve ser utilizadodentro dasfaixas de temperatura de -20°C a +60°C.

Em temperaturas mais al tas ou mais baixas que esta faixa de temperatura para operação, o display pode não funcionar normalmente.

•A teladeLCDficaexpostaparaaumentarsua visibilidade dentro do veículo. Não pressione a tela com força, já que isso poderádanificá-la.

Tela de cristal líquido (LCD)•O calor do aquecedor pode danificar a

tela de LCD e o ar frio do sistema de

refrigeração pode causar umidade dentro do display resultando em possíveis danos. Além disso, se o display for resfriado pelo sistema de refrigeração, a tela poderá tornar-se escura ou a duração do pequeno tubofluorescenteutilizadonodisplaypoderáser reduzida.

•Pequenospontospretosoubrancos(pontosclaros) podem ser visualizados na tela de LCD. Isso ocorre devido às características da tela de LCD e não indicam um problema de funcionamento.

•Aoutilizarum telefonecelular,mantenhaa antena distante do display para evitar a distorção do vídeo pela apresentação de pontos, faixas coloridas, etc.

Como manter o display em boas condições•Ao remover sujeira da telaou limpar o

display, desligue o sistema e faça a limpeza utilizando um tecido macio e seco.

•Ao l impar a te la , tome os cu idadosnecessários para não riscar. Não utilize limpadores químicos abrasivos ou ásperos.

LED (diodo emissor de luz) de luz de fundo• Em temperaturasbaixas,autilizaçãodo

LED de luz de fundo pode aumentar o atraso da imagem, bem como degradar sua qualidade, devido às características da tela de LCD. A qualidade da imagem melhora com um aumento na temperatura.

• ParaprotegeroLEDde luzde fundo,odisplay ficará escuro nos ambientes a seguir:

—Quandoháincidênciadiretadaluzsolar — Próximo da abertura de ar quente• A vida útil do LED de luz de fundo é

de mais de 10 000 horas. No entanto, pode diminuir se ele for util izado em temperaturas altas.

• QuandooLEDde luzde fundoalcançaro final da vida útil, a tela ficará escura e a imagem não será mais projetada. Se isso acontecer, entre em contato com o revendedor ou com a Central de Serviços autorizada da PIONEER mais próxima.

Informações adicionais

Page 26: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

24 Br

Seção

05Direitos autorais e marcas comerciaisEste item incorpora a tecnologia de proteção contra cópia que é defendida pelas patentes americanas e outros direitos de propriedade intelectual da Rovi Corporation. A engenharia reversa ou desmontagem é proibida.

DVD Vídeo é uma marca comercial da DVD

Format/Logo Licensing Corporation.

MP3O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial, transmissão/reprodução via Internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ouáudiopor demanda.Énecessáriaumalicença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.Este produto inclui a tecnologia proprietária da Microsoft Corporation e não pode ser utilizado nem distribuído sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc. DivX®“D ivX ®, Cer t i f i cado D ivX ® e logot ipos associados são marcas registradas da Rovi Corporation ou suas subsidiárias e são usados sob licença.

Informações adicionaisInformações adicionais

EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal: ......................... 14,4 V CC (faixa de tensão permissível: 10,5 V a 16

V CC)Nível de saída máx. pré-saída...........................2 VConsumo máx. de energia ................................10,0 ADimensões (L × A × P): D Chassis.....................................................178mm x 50mm x 165mm Face .........................................................170mm x 46mm x 27mm Peso .................................................................2 kg

Display Tamanho da tela/relação do aspecto ................ 7 polegadas de largura/16:9 (área de visualização efetiva: 153.6*86.64 mm)Pixels .................................................................800*480Faixa de temperatura durável (desligada) .........-20°C a +60°C

DVD playerSistema.............................................................. DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, WMA, MP3, DivX, JPEGDiscos utilizáveis ............................................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, CD-R/RW, DVD±R/RW/

R DLNúmero de região ..............................................4Resposta de frequência .....................................20 Hz a 20 kHz (com DVD, frequência de amostragem de 96 kHz)Relação do sinal ao ruído ..................................75 dB (1 kHz) (rede IEC-A) (nível de RCA)Nível de saída: Vídeo ........................................................1,0Vp-p/75Ω(±0,2V)Número de canais .............................................2 (estéreo)FormatodedecodificaçãoMP3 .........................MPEG-1 & 2 Camada de áudio 3FormatodedecodificaçãoWMA ....................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio de 2 canais) (Windows

Media Player)FormatodedecodificaçãoDivX.........................Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2, 6 (.avi, .divx)Saída de vídeo DVD ..........................................NTSC

SOBRE DIVX VÍDEO: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo oficial certificado pela DivX® que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para obter mais informações e ferramentas de software para converter seus arquivos em vídeos DivX.

SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX: este dispositivo certificado pela DivX® deve ser registrado para reproduzir conteúdo de Vídeo sob demanda DivX (VOD) adquirido. Para gerar o código de registro, localize a seção DivX VOD no menu de ajuste. Vá para vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o registro.

Dolby DigitalFabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

Page 27: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

25Br

SeçãoP

ortuguês

05Informações adicionais

Áudio Potência de saída contínua ...............................23 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 10 % de THD, carga de 4 Ω,ambososcanaisacionados)Impedância de carga .........................................4Ω(4Ωto8Ω(2Ωpara1canal)permissível)Nível de saída máx. pré-saída...........................2 VEqualizador(Equalizadorgráficode3bandas): Frequência ...............................................100Hz/1KHz/10KHz Ganho.......................................................-12dB a +12dB

Subwoofer (mono): Frequência ............................................................... 80 Hz/120 Hz/160 Hz Ganho ...................................................................... -79 dB a 0 dB

USBEspecificaçãopadrãoUSB .................................................. USB 1.1, USB 2.0 de velocidade totalCorrente de energia máxima ............................................... 500mASistema de arquivos ............................................................ FAT16, FAT32

Sintonizador de FMFaixa de frequência ............................................................. 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidade utilizável ........................................................ 15dBuv (Sinal/Ruído: 30 dB)

Sintonizador de AMFaixa de frequência ............................................................. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidade utilizável ........................................................ 30 dBuv (Sinal/Ruído: 20 dB)

Nota:Asespecificaçõeseodesignestãosujeitosamodificaçõessemavisoprévio.

Informações adicionais

Page 28: KM477 manual PT (BR) 20130507pioneer.com.br/wp-content/uploads/2019/12/559407ffbbd1d...Seção 02 4 Br Antes de utilizar este produto CUIDADO Este é um produto a laser da classe 1,

2013

P/N:127075004822 XFBR