jornal dia smart

4
DIA SMART 14:00 Recepção 14:00 Reception 14:20 Sessão de Abertura 14:20 Openig Session 14:30 I&D Universitários 14:30 R&D University 16:10 Coffee break 16:10 Coffee break 16:30 Empreendedorismo Jovem 16:30 Young Entrepreneurship 18:10 Encerramento dia 6 de Maio 18:10 Closure 6th of May 22:00 Festa Smart 22:00 Smart Party dia 6 Maio dia 7 Maio 6 e 7 Maio de 2009 O evento Dia Smart pretende comemorar nos dias 6 e 7 de Maio o primeiro aniversário da Júnior Empresa Aveiro Smart Business e, si- multaneamente, apelar à importância da criatividade e da inovação para o desenvolvimento pessoal, social e económico, já que este é o tema central europeu de 2009. Estabelecendo a ponte entre o mundo académico e empresarial, a Aveiro Smart Business pretende convidar estudantes, professores e empresários a reflectir e debater o tema – Criatividade, inovação e empreendedorismo – apresentando experiências, de forma a sen- sibilizar a sociedade para as suas mais-valias e perigos. O programa do evento incidirá sobre quatro ideias propícias à dis- cussão do tema, nomeadamente a investigação e desenvolvimento nas universidades, o empreendedorismo jovem, as equipas pluri- disciplinares e a sustentabilidade empresarial. Neste sentido, a Aveiro Smart Business coloca-te o desafio de participares. Auditório do Departamento de Engenharia Mecánica da UA Allert Aveiro Smart Business Professor Borges Gouveia Goobuling Criar2009.org.pt Criar 2009, António Bob Santos day day 6th May 7th May Auditório Joaquim da Cunha do ISCA-UA Dynamic Sound Designers VivoMar Projecto Hotel de baixo de água CAMBADA Equipa de robótica da UA Labs Sapo UA Projecto Carne P’ra Canhão Nuno Santos Junior Empresário inCentor Incubadora da UA Sensebloom Instituição Pedro Nunes CEDUP Clube de Empreendedorismo Jovem da UP Paul da Silva Projecto Musical, local location Performas (estúdio de artes performativas) 14:00 Recepção 14:00 Reception 14:20 Abertura dia 7 de Maio 14:20 Openig 7th of May 14:30 Equipas Multidisciplinares 14:30 Multidisciplinary Teams 16:10 Coffee break 16:10 Coffee break 16:30 Sustentabilidade Empresarial 16:30 Sustainable Business 18:10 Sessão de Encerramento 18:10 Closure 6th May Bilhete de entrada para dois dias 4€, para um dia 2,5€. Inscrições em asmartbusiness.web.ua.pt O Evento será transmito pelo canal seca2 TV. Entry ticket for 2 days 4€, for 1 day 2,5€. Entries in asmartbusiness.web.ua.pt The event will be transmitted †by the seca2tv channel.

Upload: guestb6868d

Post on 15-Jan-2015

861 views

Category:

Design


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

DIA SMART14:00 Recepção14:00 Reception

14:20 Sessão de Abertura14:20 Openig Session

14:30 I&D Universitários14:30 R&D University

16:10 Coffee break16:10 Coffee break

16:30 Empreendedorismo Jovem16:30 Young Entrepreneurship

18:10 Encerramento dia 6 de Maio18:10 Closure 6th of May

22:00 Festa Smart22:00 Smart Party

dia

6Maio

dia

7Maio

6 e 7

Maio

de 20

09 O evento Dia Smart pretende comemorar nos dias 6 e 7 de Maio oprimeiro aniversário da Júnior Empresa Aveiro Smart Business e, si-multaneamente, apelar à importância da criatividade e da inovaçãopara o desenvolvimento pessoal, social e económico, já que este é otema central europeu de 2009.

Estabelecendo a ponte entre o mundo académico e empresarial,a Aveiro Smart Business pretende convidar estudantes, professorese empresários a reflectir e debater o tema – Criatividade, inovaçãoe empreendedorismo – apresentando experiências, de forma a sen-sibilizar a sociedade para as suas mais-valias e perigos.

O programa do evento incidirá sobre quatro ideias propícias à dis-cussão do tema, nomeadamente a investigação e desenvolvimento nasuniversidades, o empreendedorismo jovem, as equipas pluri-disciplinares e a sustentabilidade empresarial. Neste sentido, a AveiroSmart Business coloca-te o desafio de participares.

Auditório do Departamento de Engenharia Mecánica da UA

AllertAveiro Smart Business

Professor Borges GouveiaGoobulingCriar2009.org.pt

Criar 2009, António Bob Santos

day

day

6th May

7th May

Auditório Joaquim da Cunha do ISCA-UA

Dynamic Sound DesignersVivoMar Projecto Hotel de baixo de águaCAMBADA Equipa de robótica da UALabs Sapo UA Projecto Carne P’ra Canhão

Nuno Santos Junior EmpresárioinCentor Incubadora da UASensebloom Instituição Pedro NunesCEDUP Clube de Empreendedorismo Jovem da UP

Paul da Silva Projecto Musical, local location Performas(estúdio de artes performativas)

14:00 Recepção14:00 Reception

14:20 Abertura dia 7 de Maio14:20 Openig 7th of May

14:30 Equipas Multidisciplinares14:30 Multidisciplinary Teams

16:10 Coffee break16:10 Coffee break

16:30 Sustentabilidade Empresarial16:30 Sustainable Business

18:10 Sessão de Encerramento18:10 Closure 6th May

Bilhete de entrada para dois dias 4€, para um dia 2,5€. Inscrições emasmartbusiness.web.ua.pt O Evento será transmito pelo canal seca2 TV.

Entry ticket for 2 days 4€, for 1 day 2,5€. Entries inasmartbusiness.web.ua.pt The event will be transmitted †by the seca2tv channel.

14:30 I&D nas Universidades14:30 R&D in Universities

Dynamic Sound Design No âmbito da disciplina de Inovação e Empreendedorismo, compo-nente do curso de Som e Imagem, Fábio Fernandes e Cédric Gameirocriaram um projecto chamado Dynamic Sound Design. Este projectotem um carácter fortemente inovador, pensado para desenhar e criarambientes sonoros em espaços ligados, por exemplo, ao turismo deaventura, à multimédia, à industria de Health Care, transportando oconceito de design do som das industrias culturais, como o cinema,para outro tipo de indústrias onde ainda não é utilizado, oferecendoà comunidade empresarial, destes ramos, a oportunidade de dinamiza-rem os seus espaços e que, assim, se posicionem como empresas in-ovadoras, atraentes, de qualidade e modernismo. Este projecto, aindaem fase de lançamento, necessita estabelecer parcerias, como porexemplo, com empresas ligadas à área da multimédia. In the subjectof Innovation and Entrepreneurship, part of the course in Sound andImage, Fábio Fernan-des and Cédric Gameiro created a project calledDynamic Sound Design. This project has a highly innovative character,thou-ght to design and create sound environments in related areas, forexample, adventure tourism, the media, the industry of Health Care,carrying the design concept of the sound of cultural industries such asthe film industry to other industries where it is not used, offering thebusiness community, these branches, the opportunity to streamlinetheir spaces and, thus, position themselves as innovative, attractive,high quality and modern companies. This project, still in release, needsto establish partnerships, such as with companies involved in the fieldof multimedia.

VivoMar Depois de saírem vencedores da edição 2007 do Concurso Nacionalde Ideias da ANJE, os jovens empreendedores decidiram investir nodesenvolvimento da sua ideia e candidataram-se à 3ª edição do LenaBusiness. Em resultado, estão agora a estagiar numa empresa do GrupoLena e passam a ser proprietários de 15% do capital social da empresaresultante do seu projecto. VivoMar, uma empresa que terá por baseactividades relacionadas com o mar, no âmbito do turismo e da ani-mação de tempos livres para crianças e idosos. A intenção é dotaressas actividades de uma forte componente pedagógica, que possaconciliar-se com momentos únicos e memoráveis de lazer e diverti-mento. Na verdade, a VivoMar encara o mar como um cartão de vistado nosso país, que tem fortes potencialidades ao nível do turismo.After winning the 2007 edition of the National Competition of Ideas ANJE,the young entrepreneurs decided to invest in the development of theiridea and applied to the 3rd edition of the Lena Business. As a result,they are now doing an internship in a company of the Lena Group andhave become the owners of 15% of the share capital of the companythat resulted from their project. VivoMar, a company that will be basedon activities related to the sea, associated to tourism and leisure forchildren and the elderly. The intention is to give these activities a strongeducational component, which combines it with unique and memorablemoments of leisure and fun. Indeed, the VivoMar sees the sea as avisiting card for our c ountry, which has strong potential in terms oftourism.

CAMBADA CAMBADA (acrónimo de Cooperative Autonomous Mobile robotswith Advanced Distributed Architecture) é a equipa de futebol robóticoda classe Middle Size League da Universidade de Aveiro, Portugal. Esteprojecto começou oficialmente em Outubro de 2003. A equipa tem par-ticipado em várias competições RoboCup, incluindo, a equipa ganhou

Auditório ISCA-UAAuditorium ISCA-UA

6 de Maio6th May

Notas BiográficasBiographies Notes

o 1 ºlugar no Português Robotics Open 2008 e 2007, 5º classificadono Campeonato Mundial RoboCup 2007 e ganhou o CampeonatoMundial RoboCup 2008. CAMBADA (acronym of Cooperative Au-tonomous Mobile roBots with Advanced Distributed Architecture)is the RoboCup middle-size league soccer team of the University ofAveiro, Portugal. This project started officially in October 2003. Theteam has participated in several RoboCup competitions, includingthe team won the 1st place in the Portuguese Robotics Open 2008and 2007, ranked 5th in the RoboCup World Championship 2007 andwon the RoboCup World Championship 2008.

Labs.sapo.pt/ua O labs.sapo/ua é o Laboratório de Investigação e Desenvolvimentodo SAPO na Universidade de Aveiro. Criado em Maio de 2008, o Lab-oratório desenvolve actividades nas áreas dos Serviços Web Emer-gentes, Serviços Móveis/Multiplataforma e Interface Homem Má-quina. Actualmente encontram-se em desenvolvimento váriosprojectos, dos quais se destacam: SAPO Campus – plataforma inte-grada de serviços Web 2.0 no ensino, WeOnTV - serviços sociaispara IPTV, SAPO Lens - estudos de usabilidade na Web, SAPO bro-ker - visualização de dados em tempo-real, Carne P’ra Canhão evt4u - produção de conteúdos vídeo para novos media, Scratch’-ando com o SAPO – ensino de programação com o Scratch e SAPOhey! – comunidades sociais em dispositivos móveis. Labs.sapo/uais the Laboratory for Research and Development of SAPO at AveiroUniversity. Created May 2008, The Laboratory is active in the areasof Emerging Web Services, Mobile/Multiplatform Services and Hu-man Machine Interface. Currently several projects are in develop-ment, some of which are the SAPO Campus - integrated platform ofWeb 2.0 services in education, WeOnTV – social services to IPTV,SAPO Lens - usability studies on Web, SAPO broker - viewing datain real-time, Carne P’ra Canhão and vt4u - production of video con-tent for new media, Scratch’ando with SAPO - educational program-ming with Scratch and SAPO hey! - social communities on mobiledevices.Mais More: labs.sapo.pt/ua

Carne P´ra Canhão Com a sua génese no Mestrado em Comunicação Multimédia daUniversidade de Aveiro, o projecto Carne P’pra Canhão resposta àcrescente procura de conteúdos audiovisuais na internet, atravésdo desenvolvimento de uma série de ficção de episódios curtos,orientada para dispositivos computacionais (Web), assim comopequenos clips desenvolvidos a pensar especificamente em dispos-itivos móveis. Carne P’ra Canhão, pioneira a nível nacional, apresen-ta-se como a primeira série audiovisual projectada para multiplata-formas Web totalmente filmada em estúdio com cenários virtuais,que resulta numa componente visual muito forte e bastante distintada produção actual destes meios. Equipa: Alexandre Antunes, JorgeGonçalves, Nuno Barbosa, Victor Lemos, Jorge Ferraz de Abreu,Pedro Almeida. Creation in the Masters in Communication Multi-media of the University of Aveiro, Carne P’ra Canhão project is ananswer to the growing demand for audiovisual content on the Inter-net by developing a series of short episodes of fiction, oriented tocomputing devices (Web), and small clips specifically developed formobile devices. Carne Pra Canhão, a national pioneer, presents itselfas the first audiovisual series designed for multi Web platforms,filmed entirely in studio with virtual scenarios, which results in avery strong visual component and rather distinct from the currentproduction of these resources. Team: Alexandre Antunes, JorgeGonçalves, Nuno Barbosa, Victor Lemos, Jorge Ferraz de Abreu,Pedro Almeida.Mais More: videos.sapo.pt/carnepcanhao

16:30 Empreendedorismo Jovem16:30 Young Entrepreneurship

Nuno Santos Nuno Filipe Morais da Silva, licenciado em Gestão de Marketing noIPAM em 2007 e frequentador do 4º ano do curso de Economia da Fac-uldade de Economia do Porto em 2001. No âmbito da Júnior Empresa,já foi Director Geral Externo da FEP Junior Consulting de 2000 a 2001,tendo também sido, frequentador do Departamento de Marketing, assimcomo 2º Secretário do Conselho Fiscal. Seguidamente, foi Presidenteda JADE EUROPA, Confederação Europeia de Juniores Empresas, se-deada em Bruxelas, deixando de parte, por assim dizer, o mundoacadémico. Nuno já passou por várias empresas como a Account Man-ager, Brand Manager, Consultor desde 2004 no Porto trabalhando tantoem áreas de Marketing, Gestão, Informática e Formação. Desde 2008é Account Director na Adgistics em Londres na área de Gestão da ContaVodafone. Nuno Filipe Morais da Silva, graduate in Marketing Man-agement at IPAM in 2007 and attended the 4th year of the degree ofEconomics, in the Faculty of Economics of Porto in 2001. Under theJunior Enterprise, he has been External General Director of the FEPJunior Consulting from 2000 to 2001, having also been attended in theDepartment of Marketing, as well as 2nd Secretary of the Fiscal Council.It was then President of JADE EUROPA, European Confederation ofJunior Enterprises, based in Brussels, leaving aside, so to say, theacademic world. Nuno went through several companies such as Ac-count Manager, Brand Manager, Consultant since 2004 in Porto, workingboth in areas of Marketing, Management, Informatic and Formation.Since 2008 is the Account Director in London in Adgistics in the man-agement of Vodafone account.

InCentor Após dois anos de actividade focalizada na produção e edição daprimeira revista de inovação em Portugal, a inovar-te, a inCentor alargao seu posicionamento de publicação de referência no mercado, paraa criação de uma Fábrica de Conhecimento em Inova ção. Este repo-sicionamento diversifica assim a actividade da empresa para a organ-ização e produção de formação especializada nas temáticas da Ino-vação e do Empreendedorismo, para a pres tação de serviços emgestão e certificação de inovação e transferência de tecnologia, e noalargamento da oferta de conteúdos para multi-plataformas, nomea-damente, internet, intranet, televisão, mobile TV e televisão corporativa.É da fusão das oportunidades, tendências e motivações actuais queressurge o projecto empresarial inCentor, esta apresenta-se com umamudança da sua estrutura organizativa, da sua orientação estratégicae da incorporação de uma nova visão. After two years of activityfocused on the production and editing of the first magazine of innova-tions in Portugal, inovar.te, inCentor extends the positioning of its pub-lication in the reference market for the creation of a factory of Knowl-edge in Innovation. This repositioning thus diversifies the business forthe organization and production of specialized training in the themesof Innovation and Entrepreneurship, to provide services in managementand certification of innovation and technology transfer, and in extendingthe provision of content for multi - platforms, including internet, intranet,TV, mobile TV and corporate television. It is the fusion of the opportuni-ties, trends and motivations that resurfaces the current business planinCentor, this presents itself with a change in its organizational structure,its strategic direction and the incorporation of a new vision.

SenseBloom A SenseBloom (TIC nascida da equipa de investigação em HumanComputer Interaction do Instituto Pedro Nunes - IPN HCI) ganhou com-petências essencialmente através da elaboração de projectos de

7 de Maio7th May

Auditório MEC UAAuditorium MEC UA

desenvolvimento de aplicações web, com especial atenção à usabili-dade, assim como no desenvolvimento de insta-lações interactivascompostas por soluções de hardware e software à medida. Os projectostiveram como alvo temáticas variadas das quais se salientam o Decom-pómetro Terrestre desenvolvido para o Museu da Ciência de Proença-a-Nova (http://vimeo.com/939971), projectos de desenvolvimento noambiente imersivo “Second Life” (http://vimeo.com/1405649) e maisrecentemente superfícies intera-ctivas multitouch (htp://vimeo.com-/3215387) nas quais se centra o seu negócio principal. The Sense-Bloom (ICT born from the research team in Human Computer Interactionof the Pedro Nunes Institute - IPN HCI) gained skills primarily throughthe elaboration of projects for the development of web applications,with special attention to the usability, as well as the development ofinteractive installations consisting of hardware and software solutions.The projects have targeted many themes such as the “grounddecomposer” developed for the Science Museum of Proença-a-Nova(http://vimeo.com/939971), projects for the development of the immersiveenvironment “Second Life” (http://vimeo.com/-1405649) and more re-cently multitouch interactive surfaces (http://vimeo.com/ 3215387) inwhich its core business is focused.

CEDUP Primeiro clube de empreendedorismo de uma universidade portu-guesa, o CEDUP junta-se na busca da excelência que as congénereseuropeias e americanas garantem à décadas. Nasceu para ajudar amudar mentalidades, porque vivenciando experiências excepcionais,os membros do clube deverão afirmar-se como indivíduos especial-mente capacitados para gerir riscos e oportunidades. Mesmo que fo-cado na criação de empresas, não esquece o empreendedorismo socialou por conta de outrem. Sinal de uma nova perspectiva sobre aacademia, o Clube agrega estudantes, alunos e funcionários (corpodocente e não docente) da U.Porto. First club of entrepreneurshipof a portuguese University, the CEdUP joins in the pursuit of excellencethat the American and European counterparts ensure decades. Bornto help change attitudes, because exceptional living experiences, mem-bers of the club should assert themselves as individuals specially trai-ned to manage risks and oportunidades. Even which focused on thecreation of businesses, don't forget the social entrepreneurship or fonbehalf of others. Sign of a new perspective on the academy, the Clubincludes students, students and staff (teaching and non teaching) ofthe U. Porto.

22:00 Festa Smart22:00 Smart Party

Paul da Silva O projecto musical Paul da Silva, liderado pelo próprio Paul da Silva,nascido em Londres, músico e compositor, divulga o seu segundo álbum“Sangue Estranho”. Entre a cultura do chá e tinto do rock and roll, asfontes de inspiração fogem à regra das canções banais do Pop/Rock.O novo disco é constituído por temas reveladores da assimilação domelhor Rock Britânico dos últimos 30 anos e da notável capacidade docantor de se expressar na língua de Camões como na de Shakespeare."Chamas" e "News" são os singles de apresentação e já passam nasrádios e TV’s nacionais. Equipa: Guitarra e Voz, Paul da Silva (S. Jacin-to/Londres); baixo, Bruno Barreto (Aveiro); piano/órgão, Artur Trincheiras(Aveiro); bateria, Pedro Menano (Gaf. Nazaré); guitarra e backing-vocal,Jorge Loura (Aveiro). The musical project of Paul da Silva, led byhimself, born in London, musician and composer, discloses its secondalbum “'Sangue Estranho”. Between the rock and roll’s culture of teaand red, sources of inspiration are fleeing to the rule of Pop/Rock usual

songs. The new album consists of themes highlighted from the as-similation of the Best British Rock of the last 30 years and the remark-able ability of the singer to express himself in the language ofCamõ'9bes as in that of Shakespeare. "Chamas" and "News" are thesingles of presentation and are already playing on national TV’s andradios. Team: Guitar and Voice, Paul da Silva (S. Jacinto/Londres);bass, Bruno Barreto (Aveiro); piano/organ, Artur Trincheiras (Aveiro);drums, Pedro Menano (Gaf. Nazaré); guitar and backing-vocal, JorgeLoura (Aveiro).Mais More: www.myspace.com/pauldasilvamusic

14:30 Equipas Multidisciplinares14:30 Multidisciplinary Teams

Aveiro Smart Business Criada no seio da Universidade de Aveiro, a Júnior Empresa Avei-ro Smart Business pretende estabelecer ligações profissionais entreestudantes, empresas e a instituição de ensino superior, criandonovas oportunidades. Compreende a prestação de serviços em di-versas áreas disciplinares, é totalmente gerida por estudantes uni-versitários, mas conta com o apoio e colaboração de professoresda instituição. Os principais objectivos são a aplicação prática daformação académica, o estabelecimento de contactos profissionaise a aquisição de novos conhecimentos. Este projecto conta actual-mente com 48 colaboradores nas mais diversificas áreas: Contabi-lidade, Electrónica e Telecomunicações, Planeamento Urbanístico,Estudos Editoriais, Línguas e Relações Empresariais, Economia,Design, Gestão, Técnico Oficial de Contas, Engenharia de Computa-dores e Telemática. Established within the University of Aveiro,the Junior Enterprise, Aveiro Smart Business, make professionalconnections between students, companies and institutions of highereducation, creating new opportunities. It includes the provision ofservices in various areas, it´s completely run by students, but withthe support and collaboration of teachers of the institution. The mainobjectives are the implementation of academic training, the estab-lishment of professional contacts and the acquisition of new knowl-edge. This project currently has 48 employees in more diversifiedareas: Accounting, Electronics and Telecommunications, UrbanPlanning, Editorial Studies, Languages and Business Relations, Eco-nomics, Design, Management, Technical Officer of Accounts, Com-puter Engineering and Telematics.Mais More: asmartbusiness.web.ua.pt

14:30 Sustentabilidade Empresarial14:30 Sustainable Business

GoBulling O Banco Carregosa possui um serviço de Intermediação Finan-ceira que alia a experiência acumulada ao longo da sua história, osvalores conservadores de aconselhamento à inovação de produtose serviços financeiros com que opera nos mercados globais. Paraos investidores que desejam ter a independência de agir directa-mente no mercado de capitais, o Banco de Carregosa desenvolveu,através da marca de negociação online GoBulling, plataformas elec-trónicas competitivas, modernas e adaptadas às exigências dosutilizadores. A qualidade dos serviços prestados tem como conse-quência a elevada notoriedade dos serviços de corretagem, frutoda vasta utilização de investidores particulares, institucionais,domésticos ou não residentes. A Instituição está vocacionada paraoperar em qualquer segmento do mercado tendo como parceiros

sociedades financeiras de renome nacional e internacional. Carre-gosa Bank has a service of Financial Intermediation which combinesthe experience accumulated throughout its history, the values of con-servative advice to innovation of financial products and services whichoperate in global markets. For investors who wish to have the independ-ence to act directly on the capital market, we developed, the CarregosaBank developed, through our brand of online trading GoBulling, com-petitive electronic platforms, modern and adapted to user needs. Thequality of service has the consequence of high reputation on the bro-kerage services, result of extensive use of private investors, institutional,domestic or non-residents. The institution is dedicated to operate inany market segment and has partners such as financial companies ofnational and international reputation.Mais More: www.gobulling.com

Criar2009.org.pt O Ano Europeu da Criatividade e Inovação visa sensibilizar a im-portância da criatividade e da inovação no desenvolvimento pessoal,social e económico, para divulgar as suas práticas favo-ráveis no es-timular da educação e da investigação, bem como promover um debatepolítico sobre as questões associadas. Para divulgar o programa na-cional do Ano Europeu, a equipa de coordenação entendeu que nãobastava um “site” de uma presença insti-tucional para a comunicar ocalendário e as notícias relacionadas com o AECI, sendo necessáriocriar uma plataforma Web pública aberto à participação de todos oscidadãos, através de artigos publicados em blogues, ‘tweets’, fotos ouvídeos relacionados com o Ano Europeu da Criatividade e Inovação. Éesse o conceito do Criar2009.gov.pt. The European Year of Creativityand Innovation aims to raise awareness of the importance of creativityand innovation for personal, social and economic development; to dis-seminate good practices; to stimulate education and research, and topromote policy debate on related issues. To promote the national pro-gram of the European Year, the cordination team felt that it wasn'tenough one site of an institutional presence to communicate the sched-ule and the news related to the AECI, with this it was necessary tocreate a public Web platform open to all citizens, through articles pub-lished on blogs, 'tweets', photos or videos related with the EuropeanYear of Creativity and Innovation. That is the concept of Criar2009.gov.pt.Mais More: criar2009.gov.pt

PatrocinadoresSponsors

ApoiosPartners

OrganizaçãoOrganization