jesus usou tatuagem?

8

Click here to load reader

Upload: carlos-augusto-vailatti

Post on 09-Jun-2015

1.179 views

Category:

Spiritual


2 download

DESCRIPTION

Tatuagem - Jesus - Apocalipse

TRANSCRIPT

Page 1: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

1 | P á g i n a

ARTIGO TEOLÓGICO

Jesus Usou Tatuagem?

por

Carlos Augusto Vailatti

RESUMO

Este breve artigo visa contribuir quanto ao esclarecimento do significado de

Apocalipse 19.16, texto este que, muitas vezes, é interpretado equivocadamente como

sendo uma referência à “tatuagem” que Jesus possuía em sua “coxa”. Através de uma

abordagem tríplice, a saber, lingüística, teológica e cultural, buscar-se-á fornecer uma

explicação adequada à compreensão desse texto.

Palavras-Chave: Tatuagem, Apocalipse, Jesus.

ABSTRACT

This short article aims to contribute to clarifying the meaning of Revelation

19:16, text that is often misunderstood as being a reference to "tattoo" that Jesus had in

his "thigh". Through a three-pronged approach, namely, linguistic, theological and

cultural, it is hoped will provide an adequate explanation for the understanding of this

text.

Keywords: Tattoo, Revelation, Jesus.

Page 2: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

2 | P á g i n a

INTRODUÇÃO

Há muitas pessoas que interpretam o texto de Apocalipse 19.16, “Tem no seu

manto e na sua coxa um nome inscrito: REI DOS REIS E SENHOR DOS

SENHORES”,1 como se o texto bíblico descrevesse um “Jesus tatuado”. Já ouvi,

inclusive, alguém dizer certa vez: “Galera, Jesus era um dos nossos! Ele também tinha

uma ‘tatoo’ na sua coxa!”. Tal equívoco interpretativo se deve a três causas principais:

a) ao desconhecimento do texto grego original do Novo Testamento, bem como,

de suas regras gramaticais;

b) às traduções existentes em português que, com uma rara exceção, dão

margem para que esse tipo de interpretação equivocada seja feita;

c) à conveniência, pois algumas pessoas interpretam convenientemente um Jesus

tatuado em Ap 19.16, porque, ao fazerem isso, estão encontrando um apoio “bíblico”

que legitima o uso de tatuagens por parte destas mesmas pessoas.

Particularmente, creio que o problema todo esteja principalmente nos dois

primeiros itens. De qualquer forma, depois de receber vários emails de pessoas

questionando sobre a hipótese de Apocalipse 19.16 descrever Jesus “tatuado”, resolvi

escrever esse artigo a fim de tentar esclarecer o significado deste verso tão mal

compreendido nos dias de hoje, principalmente pelos jovens. Vejamos, então, Ap 19.16

do ponto de vista lingüístico, teológico e cultural.

1 ALMEIDA, João Ferreira de. (trad.). Bíblia Sagrada. (Edição Revista e Atualizada). São Paulo, Sociedade Bíblica do Brasil, 1993.

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1

Page 3: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

3 | P á g i n a

I – O PONTO DE VISTA LINGÜÍSTICO

O texto grego original de Ap 19.16 diz o seguinte: kai. e;cei evpi. to. i`ma,tion kai.

evpi. to.n mhro.n auvtou/ o;noma gegramme,non\ Basileu.j basile,wn kai. ku,rioj kuri,wnÅ2 A

transliteração desse texto fica assim: kaì échei epì tò himátion kaì epì tòn mēròn autou

ónoma gegramménon. Basileùs basiléōn kaí kýrios kyríōn.3 Se traduzirmos este verso

ao pé da letra, ele ficará dessa forma: “e tem sobre a veste e sobre a coxa dele um nome

escrito: Rei dos reis e Senhor dos senhores”.4

No que diz respeito ao aspecto lingüístico, observa-se no texto grego que a

primeira e a sexta palavras do versículo (sublinhadas) são as mesmas. Trata-se da

conjunção “kaì” que normalmente é traduzida como “e” ou “também”, de acordo com o

contexto em que ela aparece. Todavia, embora o primeiro “kaì” de Ap 19.16 possa ser

traduzido como “e”, ou seja, “e tem sobre a veste (...)”, o segundo “kaì”, por outro lado,

pode ser entendido como um “kaì” epexegético ou explicativo.5 Em outras palavras, o

segundo “e” do versículo, “(...) e sobre a coxa dele” deveria ser traduzido de forma

explicativa, como, por exemplo, “ou seja”, “isto é”, “a saber”, “quer dizer” etc. Sendo

assim, a tradução mais apropriada para Ap 19.16 seria: “e tem sobre a veste, isto é, [que

está] sobre a sua coxa um nome escrito: Rei dos reis e Senhor dos senhores”.

George Ladd, que concorda com a interpretação que estamos dando, oferece

uma tradução ligeiramente diferente: “no seu manto, isto é, onde ele cobre sua coxa”.

Ladd ainda acrescenta que “não é mencionada nenhuma razão por que o nome estaria

escrito na coxa”.6 Além de Ladd, Henry Alford também concorda com a nossa

interpretação e faz o seguinte comentário:

2 Baseio-me em: ALAND, Barbara et al. The Greek New Testament. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 2005. 3 Esta é a transliteração (representação das letras do texto grego pelas letras correspondentes em português) do texto original. Os sublinhados são meus. 4 Novamente os sublinhados são meus. 5 Na gramática do grego, “epexegético” é o nome dado às conjunções, genitivos e infinitivos que explicam ou concluem o significado de algo. É também conhecido como explanatório ou explicativo. (Cf. DEMOSS, Matthew S. Dicionário Gramatical do Grego do Novo Testamento. São Paulo, Editora Vida, 2004, p.71). Veja também: BLASS, F. & DEBRUNNER, A. Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature. [Trad. Robert W. Funk]. Grand Rapids, Zondervan, 1976, p.442. 6 LADD, George Eldon. Apocalipse: introdução e comentário. São Paulo, Vida Nova / Mundo Cristão,1992, p.190.

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1

Page 4: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

4 | P á g i n a

A maneira usual de tomar as palavras é supor o kaí epexegético ou definitivo das

palavras anteriores, “sobre Sua veste”, e que parte dela [da veste] está cobrindo Sua

coxa.7

Some-se a estes autores ainda a opinião de Champlin, segundo quem, entre

outros significados, o texto também pode ser traduzido como “...sobre vestes, a saber,

sobre sua coxa...”8, o que se harmoniza com o significado que entendemos ser o mais

correto para esse texto.

Infelizmente, de todas as versões bíblicas em português que consultei, apenas

uma traduz Ap 19.16 refletindo o seu significado de forma mais correta. Trata-se da

Edição Contemporânea de João Ferreira de Almeida. Ela traduz Ap 19.16 assim: “No

manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores”.9

Portanto, a partir da perspectiva lingüística podemos assegurar que a frase “Rei

dos reis e Senhor dos senhores” de Apocalipse 19.16 não está “tatuada” na “coxa” de

Jesus. Muito pelo contrário, estes dizeres estão escritos na “veste” (ou “manto”) de

Jesus, a qual, por sua vez, cobre a sua coxa.

7 ALFORD, Henry. The Greek Testament. Vol. IV. [Hebrews-Revelation]. Chicago, Moody Press, 1968, p.728.Os acréscimos entre colchetes são meus. 8 CHAMPLIN, R. N. O Novo Testamento Interpretado: versículo por versículo. Vol. VI. São Paulo, Editora e Distribuidora Candeia, 1995, p.628. 9 THOMPSON, Frank Charles. Bíblia de Referência Thompson. [Edição Contemporânea, baseada na Tradução de João Ferreira de Almeida]. Deerfield, Editora Vida, 1994.

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1

Page 5: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

5 | P á g i n a

II – O PONTO DE VISTA TEOLÓGICO

Antes de entrarmos no ponto de vista teológico em si, devemos dizer aqui que o

livro de Apocalipse foi escrito aproximadamente na metade da década do ano 90 d.C.10

Isto quer dizer que ele foi escrito por João cerca de 50 a 60 anos depois da morte e

ressurreição de Jesus. Portanto, Jesus já possuía (havia mais de meio século) um “corpo

glorificado”, imaterial, quando João escreve as linhas de Ap 19.16.

Já no que se refere ao aspecto teológico, Ap 19.16 está inserido dentro do

contexto de uma visão que João teve (cf. Ap 19.11), devendo ser entendido, portanto, de

forma “simbólica”, isto é, “não-literal”. Apesar de alguns comentaristas compreenderem

Ap 19 à luz da queda da Babilônia – símbolo de Roma – conforme Ap 18, contudo, Ap

19 aponta para algo bem maior, a saber, a vitória escatológica completa de Deus e do

Seu povo sobre o mal em geral, vista sob a perspectiva contextual mais ampla de Ap

19.11-21.8.

Assim, o título “Rei dos reis e Senhor dos senhores” escrito na “veste” de Jesus,

se entendido corretamente de forma “simbólica”, era aplicado, segundo a tradição

judaica, ao próprio Deus, o qual era visto como Rei suserano que governava acima de

todos os reis da Terra.11 Isto quer dizer que, Jesus, ao receber em Ap 19.16 o mesmo

título majestoso que Deus recebia no judaísmo, estava se igualando a Ele em Sua glória

e divindade.

Além do mais, se entendermos Ap 19.16 como uma referência literal à “coxa

tatuada” de Jesus (se este fosse realmente o caso, o que não é), teríamos que entender

literalmente também outra visão de João na qual Jesus é descrito como tendo: “cabelos

brancos como a lã branca, olhos como chama de fogo, pés como latão reluzente, voz

como a voz de muitas águas, boca da qual saía uma espada afiada e rosto como o sol”

(cf. Ap 1.12-17), o que seria bastante complicado.

Enfim, sob a perspectiva teológica também podemos afirmar que Jesus não tinha

uma “tatuagem” feita em sua “coxa”.

10 HÖRSTER, Gerhard. Introdução e Síntese do Novo Testamento. Curitiba, Editora Evangélica Esperança, 1991, p.185. 11 KEENER, Craig S. Comentário Bíblico Atos: Novo Testamento. Belo Horizonte, Editora Atos, 2005, p.836.

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1

Page 6: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

6 | P á g i n a

III – O PONTO DE VISTA CULTURAL

Por fim, sob o ponto de vista cultural, creio que sejam bastante apropriadas as

palavras de Champlin sobre Ap 19.16. Este autor nos fornece as seguintes informações:

(...) havia um antigo costume de gravar o nome do artista sobre a coxa de uma estátua.

(...) A arqueologia tem encontrado figuras assírias com inscrições gravadas sobre ela,

bem como nas vestes que encobrem seus corpos. Também é verdade que os cavalos,

entre os gregos, traziam sinais identificadores sobre suas pernas traseiras.12

Porém, Keener explica que “na antigüidade romana, os cavalos e as estátuas

eram às vezes marcados com ferro na coxa, mas as pessoas não”.13 Aliás, esses

exemplos fornecidos por Champlin e Keener, note-se, são extraídos de um contexto

“pagão” (assírio e greco-romano), e não “judaico” ou “judaico-cristão”! Vale citar aqui

as palavras de Alfred J. Kolatch, segundo quem,

Foi proibido aos judeus fazerem isto [isto é, tatuagens ou incisões no corpo] não só

porque era sinal de idolatria, mas também porque vai contra as proibições bíblicas de

derramar sangue e maltratar o corpo que Deus deu ao ser humano.14

Tendo esses dados em mente, seria, então, simplesmente impensável imaginar

um judeu dos tempos bíblicos tatuado (e Jesus era judeu!). Tal fato seria o cúmulo do

sacrilégio!

Portanto, do ponto de vista cultural também não é correto afirmar que Jesus

possuía uma “tatuagem” em sua “coxa”. Tal prática seria totalmente estranha à cultura

(judaica) da qual ele, Jesus, fazia parte.

12 CHAMPLIN, R. N. Op. Cit., p.627. 13 KEENER, Craig S. Op.Cit., p.836. 14 KOLATCH, Alfred J. 2º Livro Judaico dos Porquês. São Paulo, Editora e Livraria Sêfer Ltda, 1998, p.183. Os acréscimos entre colchetes são meus.

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1

Page 7: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

7 | P á g i n a

CONCLUSÃO

Concluindo, um dos grandes problemas que ocorre na interpretação da Bíblia é

que nós, muitas vezes, a fazemos partindo do nosso próprio contexto vivencial. Dito de

outra maneira, muitas vezes nós projetamos para dentro da Bíblia nossas experiências

pessoais, vivências, pressuposições e ideologias – o que é chamado no campo da

interpretação bíblica de “eisegese”, em vez de buscarmos extrair do texto bíblico aquilo

que ele próprio quer nos dizer – o que é conhecido como “exegese”.

Bem, de qualquer forma, cada um é livre para fazer o que quiser do “seu” corpo

(o qual, na verdade, não é “seu”, mas de Deus, quem o criou e, portanto, detém direitos

sobre ele). Porém, se alguém for fazer qualquer tatuagem no corpo, fique à vontade. Só

não vá, entretanto, sair dizendo por aí que você está fazendo isso porque a “tatuagem”

que Jesus tinha em sua “coxa” te autoriza a proceder dessa forma!

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1

Page 8: Jesus Usou Tatuagem?

A r t i g o T e o l ó g i c o | J e s u s U s o u T a t u a g e m ? | A n o: 2 0 1 1

8 | P á g i n a

BIBLIOGRAFIA

ALAND, Barbara et al. The Greek New Testament. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft,

2005.

ALFORD, Henry. The Greek Testament. Vol. IV. [Hebrews-Revelation]. Chicago, Moody

Press, 1968.

ALMEIDA, João Ferreira de. (trad.). Bíblia Sagrada. (Edição Revista e Atualizada). São

Paulo, Sociedade Bíblica do Brasil, 1993.

BLASS, F. & DEBRUNNER, A. Greek Grammar of the New Testament and Other Early

Christian Literature. [Trad. Robert W. Funk]. Grand Rapids, Zondervan, 1976.

CHAMPLIN, R. N. O Novo Testamento Interpretado: versículo por versículo. Vol. VI. São

Paulo, Editora e Distribuidora Candeia, 1995.

DEMOSS, Matthew S. Dicionário Gramatical do Grego do Novo Testamento. São Paulo,

Editora Vida, 2004.

HÖRSTER, Gerhard. Introdução e Síntese do Novo Testamento. Curitiba, Editora

Evangélica Esperança, 1991.

KEENER, Craig S. Comentário Bíblico Atos: Novo Testamento. Belo Horizonte, Editora

Atos, 2005.

KOLATCH, Alfred J. 2º Livro Judaico dos Porquês. São Paulo, Editora e Livraria Sêfer

Ltda, 1998.

LADD, George Eldon. Apocalipse: introdução e comentário. São Paulo, Vida Nova /

Mundo Cristão,1992.

THOMPSON, Frank Charles. Bíblia de Referência Thompson. [Edição Contemporânea,

baseada na Tradução de João Ferreira de Almeida]. Deerfield, Editora Vida, 1994.

© É permitida a reprodução parcial deste artigo desde que citada a sua fonte.

Citação Bibliográfica: VAILATTI, Carlos Augusto. Jesus Usou Tatuagem?

[Artigo]. São Paulo, Publicação do Autor, 2011.

Carlos Augusto Vailatti possui Graduação em Teologia pela Faculdade Betel /

Instituto Betel de Ensino Superior (IBES, 1999), Mestrado em Teologia (Master of Arts

in Biblical Theology), com especialização em Teologia Bíblica, pelo Seminário

Teológico Servo de Cristo (STSC, 2009) e Mestrado em Língua Hebraica, Literatura e

Cultura Judaica (em andamento) pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências

Humanas (FFLCH) - Departamento de Letras Orientais (DLO) - da Universidade de São

Paulo (USP). Atualmente leciona diversas disciplinas bíblico-teológicas na Faculdade

Betel / Instituto Betel de Ensino Superior (IBES) e também no Seminário Teológico

Evangélico do Betel Brasileiro (STEBB). Contato: [email protected].

© C

arlo

s A

ugus

to V

aila

tti ●

Jes

us U

sou

Tat

uage

m? ●

201

1