isep - engineeringthe sea

8
ISEP ENGINEERING THE SEA

Upload: isep

Post on 25-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

O ISEP é uma marca de sucesso na Engenharia portuguesa. Desde 1852 que transporta o presente para o futuro, através da criação e partilha de conhecimento aplicado. O Instituto é uma casa da tecnologia, inovação e empreendedorismo. Parceiro da Oceano XXI, o ISEP assume o Mar como uma aposta estratégica. ISEP is a trademark of Portuguese Engineering. Since 1852 our School carries the present towards the future, by creating and sharing applied knowledge. ISEP is a house of technology, innovation and entrepreneurship. Partner of Oceano XXI, ISEP sees the Sea as a strategic investment.

TRANSCRIPT

Page 1: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

ISEP ENGINEERING THE SEA

Page 2: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

www.isep.ipp.pt | [email protected]

O Mar faz parte das maiores riquezas de Portugal. O engenho e a criatividade são o nosso ADN. O ISEP usa a engenharia para redescobrir as potencialidades do Mar, interpretar e criar soluções para os desafios do futuro.

Sea has always been part of the Portuguese wealth. Ingenious is our spirit. ISEP uses engineering know-how to rediscover the Sea and designs solutions for tomorrow’s challenges.

O ISEP é uma marca de sucesso na engenharia portuguesa. Desde 1852 que transporta o presente para o futuro, através da criação e partilha de conhecimento aplicado.O Instituto é uma casa da tecnologia, inovação e empreendedorismo. Com mais de 6.750 alunos e centenas de colaboradores, abraçamos o compromisso de criar soluções para um desenvolvimento sustentável.É este o motivo que justifica a nossa proximidade às empresas. Esta vontade de trabalhar lado a lado com a indústria faz parte da nossa forma de estar na sociedade. Oferecemos soluções técnicas e humanas e fomentamos oportunidades de cooperação.Parceiro da Oceano XXI, o ISEP assume o Mar como uma aposta estratégica.

ISEP is a trademark of Portuguese Engineering. Since 1852 our School carries the present towards the future, by creating and sharing applied knowledge.ISEP is a house of technology, innovation and entrepreneurship. With more than 6.750 students and hundreds of collaborators, we embrace the commitment to create solutions of sustainable development.That is the reason why we work hand-in-hand with enterprises and business. This willing-ness to cooperate with industry is part of our DNA. We offer technical and human expertise to foster new solutions and opportunities.Partner of Oceano XXI, ISEP sees the Sea as a strategic investment.

RESPONSABILIDADE SOCIAL

O ISEP pretende, através do seu compromisso com a responsabilidade social, reforçar os laços com a comunidade envolvente e servir de modelo para a afirmação de boas práticas.Celebramos uma cultura inclusiva através do investimento em infra-estruturas e na digitalização de serviços, que premeiem um ambiente amigo do utilizador.Estendemos o nosso empenho em favor do desenvolvimento sustentável. O ISEP é a primeira instituição de ensino superior em Portugal a criar um Plano de Acção para a Sustentabilidade (PASUS). No ensino, investigação e gestão patrocinamos boas práticas de sustentabilidade, seja através de inovações em energias alternativas, racionalização de consumos ou no tratamento e valorização de resíduos.Enquanto escola de tecnologia, avançamos soluções de inclusão social e boas práticas ambientais.

SOCIAL RESPONSABILITY

ISEP is committed to strengthen the ties with the surrounding community and to serve as a model for the affirmation of best practices.Our School celebrates an inclusive culture, by investing in infrastructure and in the digitiza-tion of services that promote a user friendly environment.ISEP was the first Portuguese Higher Education Institution to create an Action Plan for Sustainability (PASUS). The School sponsors a sustainable culture by teaching, researching and developing new products for cleaner energies, consumption rationalization or waste treatment and valorisation.As a School of Technology, ISEP advances solutions for a greener more sustainable planet.

Page 3: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

Unidade de I&D especializada em robótica e sistemas autónomos orientados para a monitorização oceanográfica e ambiental, mapeamento, segurança e espaço (recolha de dados in situ). As actividades de investigação variam entre o controlo distribuído e percep-ção, navegação e coordenação, concepção de sistemas embebidos de tempo-real, englobando sistemas avançados de monitorização (visão). Experiência na aplicação de sistemas e tecnologias avançadas para estudos de campo oceanográficos, ambientais e de segurança. Experiência de campo na utilização de sistemas aéreos autónomos e não-tripulados (UAV), de superfície (ASV) e submarinos (ROV e AUV), além da participação em estudos práticos inovadores nas áreas da segurança, meteorologia e ambiente.

R&D focus in field robotics applied to oceanographic and environmental monitoring and mapping, security and space (in situ data gathering). The research ranges from distributed control and perception, navigation and coordination to embedded real-time systems design, encompassing advanced sensing systems (e.g. vision).Deployment experience of advanced systems and technologies for oceanographic and environment field studies and security.Field experience with autonomous and unmanned air (UAV), surface (ASV) and underwa-ter vehicles (ROV and AUV) and participation in innovative field studies with security, meteorological and environmental experts.

ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO

Coordenação e Controlo | Navegação Distribuída | Sistemas Embebidos de Tempo-real | Sensores e Percepção | Visão Artificial | Aeronaves não Tripuladas | Robótica Marinha e Subaquática | Robótica Móvel.

FIELDS OF EXPERTISE

Coordination and Control | Distributed Navigation | Embedded Real-Time Systems | Perception and Sensors | Artificial Vision | Unmanned Vehicles | Marine and Underwater Robotics | Mobile Robotics.

INESC TEC UNIDADE DE ROBÓTICA E SISTEMAS INTELIGENTES, PÓLO ISEPINESC TEC | ROBOTICS AND INTELLIGENT SYSTEMS UNIT, ISEPwww.lsa.sep.ipp.pt | [email protected]

Page 4: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

REQUIMTE-GRAQ GRUPO DE REAÇÕES E ANÁLISES QUÍMICASCHEMICAL REACTIONS AND ANALYSIS GROUPwww.graq.isep.ipp.pt | [email protected]

O GRAQ foi fundado em Janeiro de 1999, tendo integrado o Centro de Química da Univer-sidade do Porto (CEQUP). Em Novembro de 2001, o CEQUP juntamente com o Centro de Química Fina e Biotecnologia da Universidade Nova de Lisboa, fundou o REQUIMTE, Laboratório Associado para a Química Verde ‒ Tecnologias e Processos Limpos, que representa a principal rede de investigação em Portugal destinada à Química e Engenharia Química.

The Grupo de Reações e Análises Químicas (GRAQ) was constituted in 1999. Since Novem-ber 2001, the scientific expertise and complementary knowledge available, put together by the two research centers (Centro de Química-UP and Centro de Química Fina e Biotecnologia-UNL), that form the network REQUIMTE allowed us to deal with the topic GREEN CHEMISTRY - CLEAN TECHNOLOGIES AND PROCESSES with a wide range of tools and from different perspectives. REQUIMTE is the largest network in Chemistry and Chemi-cal Engineering established in Portugal and is recognized as the Laboratório Associado para a Química Verde by the Portuguese Ministério da Ciência e Tecnologia e do Ensino Superior.

ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO

Segurança Alimentar | Controlo Ambiental e (Bio)Remediação.

FIELDS OF EXPERTISE

Chemical Analysis and Quality Control | Food Safety | Evaluation of Environmental Pollution | Assessment of Environmental Impacts | Environmental Control and (Bio)remediation | Ecotoxicological Tests | Waste Management and Valorisation.

I&D ASSOCIADA À ECONOMIA DO MAR / SEA ECONOMY R&D PROJECTS

• Cephalopods (PTDC/AGR-AAM/102316/2008)• Determination of Polycyclic Aromatic Hydrocarbons in Fish (PhD project)• Electroanalytical determination of pesticides in water samples and foodstuffs using biosensors (CAPES, 2011)

• Safety of the three fish species more consumed by Portuguese population in what concerns heavy metals (UP, 2009)

• Removal of heavy metal by biosorption using marine macro algae (PhD project)

PARCEIROS / PARTNERS

Faculdade de Farmácia da Universidade do Porto; Faculdade de Ciências da Universidade do Porto; Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto; CIIMAR ‒ Centro Interdisci-plinar de Investigação Marinha e Ambiental; Faculdade de Farmácia da Universidade de Coimbra; Univ. de Oviedo (España); Univ. Autónoma de Barcelona (España); Univ. de Aarhus (Danmark); KHLim ‒ Limburg Catholic University College (Belgique); KaHo Sint-Lieven (Belgique); Tecnhical University of Lodz (Polska); Jagiellonian University (Polska)

Page 5: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

LABCARGALABORATÓRIO DE CARTOGRAFIA E GEOLOGIA APLICADALABORATORY OF CARTOGRAPHY AND APPLIED GEOLOGYwww.deg.isep.ipp.pt | [email protected]

O LABCARGA tem como lema a citação de Leonardo da Vinci “A água é a força motriz de toda a natureza”. Com uma equipa multidisciplinar que inclui seis geo-profissionais e mais de sete bolseiros (doutorandos e mestrandos); o LABCARGA presta consultadoria especiali-zada nas áreas de cartografia e geologia aplicada à engenharia, recursos hídricos subterrâ-neos (incluindo sistemas aquíferos costeiros), geologia estrutural e geomecânica de maciços e gestão integrada de zonas costeiras. O LABCARGA também promove projectos de I&D, através de redes nacionais e internacionais, em ambiente empresarial, académico (I&D) ou misto.

LABCARGA’s motto is the quote of Leonardo da Vinci “Water is the driving force of all nature”. The multidisplinary Lab team includes six geo-professionals and more than seven scholarship students (PhD, MSc, MEng) who provide specialized consultancy in applied geo-cartography GIS-based, groundwater resources (including coastal aquifer systems), rock geomechanics and structural geology, integrated coastal zones management and geoengineering techniques. LABCARGA also promotes collaborative R&D projects, through national and international partnership networks, in a business, academic or mixed environment.

ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO

Fotogrametria e cartografia costeira | Aplicação DSAS (Digital Shoreline Analysis System) | Estudos de deterioração e durabilidade dos geomateriais de revestimento de esporões | Monitorização e inspecção de estruturas hidráulicas | Estudos geo-estruturais e geomecânicos de plataformas rochosas | Estudos integrados de sistemas aquíferos costeiros e mudanças climáticas.

FIELDS OF EXPERTISE

Coastal cartography and photogrammetry | DSAS (Digital Shoreline Analysis System) application | Study of rock-armourstone deterioration and durability | Monitoring and inspections of hydraulic structures | Structural and rock mechanical studies on shore platforms | Coastal aquifer systems integrated studies and climate change.

I&D ASSOCIADA À ECONOMIA DO MAR / SEA ECONOMY R&D PROJECTS

• GEOMATER, Acções Integradas Luso-Espanholas 2012, UA|ISEP|USC (submitted)• CARTGALICIA, Xunta de Galicia / FEUGA|University of Santiago de Compostela (on going) • GISCOAST, FCT PhD research [SFRH/BD/43175/2008] (on going project)• GROUNDURBAN, FCT project [POCI/CTE-GEX/59081/2004] (2005-2008)• GEOMATERIAL, ICSA contractor project (2007-2009)

PARCEIROS / PARTNERS

CCDR-N, APDL, FotoEngenho Lda, Irmãos Cavaco (ICSA), TARH, GeoBioTec|UA, CIIMAR-LA|UP, ICBAS|UP, IMAR|UC, Xunta de Galicia/FEUGA-USC (España), Univ. Santiago de Compostela (España), CETMEF (France), HR Wallingford (UK), Univ. Plymouth (UK), Univ. Windsor (Canada).

Page 6: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

LABTEQLABORATÓRIO DE TECNOLOGIATECHNOLOGY LABORATORYwww.deq.isep.ipp.pt | [email protected]

O Laboratório de Tecnologia potencia a Engenharia Química na construção de um mundo sustentável. O Laboratório foca a sua actividade nas áreas de Produção e Valorização de Recursos Marinhos e do Tratamento e Conservação da Qualidade da Água. As algas e microalgas são recursos naturais com imenso potencial, tendo aplicações em biocombus-tíveis, aquacultura, nutracêuticos, alimentos funcionais, cosméticos, indústria farmacêuti-ca, etc. O Laboratório de Tecnologia desenvolve processos de cultivo e valorização de microalgas, que potenciam o seu ciclo de valor. Também a utilização controlada de eflores-cências de microalgas pode servir para a remediação da água. O Laboratório opera ainda no desenvolvimento e auditoria de estações de tratamento de águas.

Technology Laboratory uses Chemical Engineering to build a sustainable world. It focuses its activities in the fields of Production and Valorisation of Marine Resources and Waste Water Treatment for Water Quality Conservation. Algae and microalgae are promising natural resources. They can be used for biofuels, aquaculture, nutraceuticals, functional foods, cosmetics, pharmaceuticals, etc. The Lab has developed microalgae culturing and valorisation processes, considering the whole value chain. Also utilization of controlled microalgae blooms can be envisaged as a means of water remediation. Tech Lab also works on Waste Water Treatment Plants auditing and development.

ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO

Biocombustíveis de Terceira Geração | Valorização de Recursos Marinhos | Remediação de Água | Tratamento de Águas Residuais | Conservação da Qualidade da Água | Valorização de Resíduos.

FIELDS OF EXPERTISE

Third Generation Biofuels | Valorisation of Marine Resources | Water Remediation | Waste Water Treatment | Water Quality Conservation | Waste Valorization.

I&D ASSOCIADA À ECONOMIA DO MAR / SEA ECONOMY R&D PROJECTS

• Microalgae for brewery waste water treatment and lipids production• Production of biodiesel from microalgae oil• Effect of micronutrients concentration and salt addition to microalgae culturing media as stress condition to induce lipids production

PARCEIROS / PARTNERS

Politecnico de Torino (Italia); Univ. degli Studi di Pádova (Itália); Institut Universitaire de Technologie de Paris (France); Institut Universitaire de Technologie de Lille (France); Univ. de Extremadura- Badajoz (España); Univ. de Cantabria ‒ Santander (España); KHLim ‒ Limburg Catholic University College (Belgique); KULeuven ‒ Katholieke Universiteit Leuven (Belgique); Imperial, Space, eco-combustíveis, SAMTRA, Soporcel, RAR, OSMINERGIA, GALP ‒ Matosinhos, Cabelte, Águas do Douro e Paiva, Sweedwood, Greewatt, Simoldes, CTCOR, CTIC, Bioportdiesel, A. Ramalhão ‒ Consultoria, Gestão e Serviços; Águas do Porto; Amorim & Irmãos, Santa Maria de Lamas; Chemilinks ‒ Com. Prod. Químicos, Porto; CIN ‒ Corporação Industrial do Norte; ETANOR/PENHA ‒ Produção Alimenta e Consultoria Técnica; ETAS ‒ Empresa de Tratamentos e Serviços de Água; SEC ‒ Sociedade de Explosivos Civis; SILLIKER Portugal; Sogevinus Finewines; Symington Vinhos; Tintas Barbot, Indústria de Tintas.

Page 7: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

CEACENTRO DE ESTUDOS DE ÁGUASWATER STUDIES CENTREwww.fipp.ipp.pt | [email protected]

Criado em 1983, o Centro de Estudos de Águas (ISEP | FIPP) tem como objectivos prestar serviços à indústria e organismos oficiais, desenvolver novas tecnologias, promover acções de formação e informação. Localizado na Fundação Instituto Politécnico do Porto, o centro é acreditado pelo IPAC desde 2001 e presta serviços a centenas de empresas, principal-mente nas áreas de análises físico-químicas e bacteriológicas de águas; análises físico-químicas de lamas e outros resíduos sólidos, incluindo sedimentos e análises físico-químicas de depósitos de corrosão.

The Centro de Estudos de Águas, ISEP | FIPP (Centre for Water Studies) was created in 1983. In 2001 the Centre was accredited by IPAC. Since its foundation it provides consultancy services to industry, governmental bodies and the surrounding community, primarily in the field of physical-chemical characterization of different samples of water and solid waste including sediments.

ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO

Análises físico-químicas de águas destinadas ao consumo humano, naturais, piscinas, de processo, residuais e lixiviados. Análises físico-químicas de lamas e resíduos sólidos bem como dos seus eluatos. Apoio técnico especialmente à operação de ETAR’s e piscinas. Colaboração com os organismos oficiais na elaboração e implementação de metodologias de apoio à operação de piscinas. Edição de manuais e outros textos especialmente nesta área.

FIELDS OF EXPERTISE

Human consumption water, natural water, pools, process water, wastewater and leachate physical-chemical analysis. Sludge and solid waste as well as their eluates physical-chemical analysis. Technical support especially to the operation of WWTP and pools. Collaboration with official bodies in elaboration and implementation of methodologies to support the operation of swimming pools. Publication of textbooks and other texts in this particular area.

CLIENTES / CLIENTS

APDL, Auto Sueco, ARAN, ASAE, BIOGERM, CICCOPN, CM Póvoa de Lanhoso, CESPA Portugal, CINCA, Colégio Luso Francês, CTCOR, EMEF, EFACEC, EURO-YSER, Enkrott Química, Fab. Cerâmica Valadares, Fundação UP ‒ FADEUP, Feira Viva ‒ Cultura e Desporto, FDO ‒ Construções, FCP, Groz-Beckert, GAIANIMA, Inst. Nac. de Medicina Legal, IDIT, IEP, LNIV, LGC, LPQ, Mota-Engil, OSMINERGIA, PAJÁ, Petrogal, Porto Estádio, Porto Lazer, Portucel Industrial, Publiambiente, QUERCUS, Repsol Portuguesa, RAR, SAGILAB, SEG, SNF ‒ Ambientágua, Soc. Construções Soares da Costa, Somague Engenharia, STCP, SUMA, SONAE Sierra, Topázio.

Page 8: ISEP - ENGINEERINGTHE SEA

FACTOS ISEP

• 160 anos a ensinar e inovar

• Uma marca da engenharia portuguesa

• Forte cooperação empresarial

• 10 grupos de I&D e 5 centros de prestação de serviços

• Mais de 6750 estudantes

• 11 licenciaturas, 11 mestrados e 12 pós-graduações

• Acreditação EUR-ACE

• Horários diurnos e pós-laborais

• Formação complementar ISEP FORGLOBE

• Mais de 100 parcerias internacionais

• Membro do consórcio CDIO

• Prémio Greenlight 2008

• Prémio Boas Práticas no Setor Público 2010

• Finalista dos Prémios Novo Norte 2011

• Certificação de qualidade ISO 9001:2008

ISEP FACTS

• 160 years teaching and innovating• A trademark of Portuguese Engineering• Strong business liasion• 10 R&D groups and 5 consultancy units• More than 6750 students• 11 BSc, 11 MSc and 12 courses with postgraduate certificate• EUR-ACE accreditation• Daytime or evening classes• ISEP FORGLOBE vocational training• Over 100 international partnerships• CDIO membership• Winner of the European Greenlight Award 2008• Winner of the Good Practices in the Public Sector Award 2010• Nominated for Novo Norte Awards 2011• Quality Certification ISO 9001: 2008

ISEP | Instituto Superior de Engenharia do Porto_Rua Dr. António Bernardino de Almeida, 4314200-072 PORTOPortugal_tel. +351 228 340 500fax. +351 228 321 [email protected]