inversor fotovoltaico sunny boy...

108
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 | IMPT-TB-SBXTL-20 | Versão 3.0 PT Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL Manual de instalação

Upload: vuongque

Post on 12-Jan-2019

230 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 | IMPT-TB-SBXTL-20 | Versão 3.0 PT

Inversor fotovoltaicoSUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TLManual de instalação

Batid

a na t

ampa

da ca

ixa in

ferior

:•

Ligar

a luz

de fu

ndo

•Co

mutaç

ão do

s valo

res de

energ

ia da

s últim

as 16

horas

de

alime

ntaçã

o para

os va

lores

de en

ergia

de di

a dos

últim

os 16

dias

.•

Avan

çar n

as lin

has d

e tex

to

Potên

cia ac

tual

Energ

ia do

dia

Total

de en

ergia

gerad

o des

de a

instal

ação

do Su

nny B

oy

Linha

s de t

exto

para

indica

ção

do ev

ento

Ligaç

ão do

Blue

tooth

com

outro

s Sun

ny Bo

y

Tensã

o/co

rrente

de en

trada

Relé

de re

de

Núme

ro do

even

to na

rede

Núme

ro do

even

to do

Sunn

y Boy

Redu

ção d

e potê

ncia

devid

o a te

mpera

tura d

emas

iado e

levad

a•

se ne

cessá

rio lim

par o

venti

lador

(apen

as no

Sunn

y Boy

4000

TL/50

00TL)

•se

nece

ssário

asse

gurar

uma m

elhor

venti

lação

do Su

nny B

oy

Núme

ro do

even

to no

gerad

or fot

ovolt

aico

Sunn

y Boy

4000

TL/50

00TL:

co

mutaç

ão en

tre a

entra

da A

e B a

ca

da 10

segu

ndos

Sunn

y Boy

3000

TL: se

m co

mutaç

ão

Evolu

ção d

a potê

ncia

das ú

ltimas

16 ho

ras de

ali

menta

ção o

u do r

endim

ento

energ

ético

dos

últim

os 16

dias

(com

utaçã

o bate

ndo n

o viso

r)A

avari

a pod

e ser

repara

da no

loc

al (ve

r cap

ítulo

10.2 

)Av

aria d

o apa

relho

:Co

ntacta

r a lin

ha de

as

sistên

cia SM

A.

Tensã

o/co

rrente

de sa

ída

AB

SMA Solar Technology AG Índice

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 3

Índice1 Indicações relativas ao presente manual . . . . . . . . . . . . . 61.1 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.2 Grupo-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Outras informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.4 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.1 Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.2 Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.3 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3.1 Símbolos nos inversores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3.2 Símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3 Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.1 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.2 Identificação do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.2 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.3 Montar o inversor com o suporte de parede . . . . . . . . . . . . . . 174.4 Montar o inversor com calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Ligação eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.2 Vista geral da área de ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.3 Conexão à rede pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.3.1 Condições para a conexão CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.3.2 Ligação do inversor à rede pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295.3.3 Ligação à terra adicional da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Índice SMA Solar Technology AG

4 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.4 Conexão do gerador fotovoltaico (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.4.1 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.4.2 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 4000TL/5000TL. . . . . . . . . . 345.4.3 Preparar um conector de ficha CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.4.4 Abrir os conectores de ficha CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385.4.5 Ligar o gerador fotovoltaico (CC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.5 Configuração das normas nacionais e do idioma do visor . . . 425.5.1 Verificação da norma nacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.5.2 Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo . . . . . . 475.6 Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.6.1 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.6.2 Relé multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.6.3 Módulo de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

6 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536.1 Colocar o inversor em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536.2 Mensagens do visor durante a inicialização . . . . . . . . . . . . . . 546.3 Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália) . 556.3.1 Início do auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.3.2 Sequência de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.3.3 Interrupção do auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.3.4 Reiniciar auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

7 Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617.1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617.2 Abrir o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627.3 Fechar inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

SMA Solar Technology AG Índice

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 5

8 Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678.1 Verificar a dissipação de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678.1.1 Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) . . . . . . . . . . . 678.1.2 Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) . . . . . . . . 698.2 Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste . . 709 Ranhura para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7110 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7210.1 Mensagens de ocorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7210.2 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7311 Pesquisa de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8111.1 Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico . . . . . . . . 8111.2 Verificar o funcionamento dos varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8312 Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8712.1 Desmontar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8712.2 Substituir a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8712.3 Embalar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8912.4 Armazenar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8912.5 Eliminar o inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8913 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9013.1 Sunny Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9013.2 Sunny Boy 4000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9413.3 Sunny Boy 5000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9814 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10215 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Indicações relativas ao presente manual SMA Solar Technology AG

6 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

1 Indicações relativas ao presente manual1.1 AlcanceEste manual descreve a montagem, instalação, colocação em serviço, manutenção e pesquisa de erros dos seguintes inversores SMA:

• Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-20)• Sunny Boy 4000TL (SB 4000TL-20)• Sunny Boy 5000TL (SB 5000TL-20)

Guarde sempre este manual num local de fácil acesso.

1.2 Grupo-alvoEste manual destina-se a electricistas qualificados. Os trabalhos descritos no presente manual devem apenas ser executados por electricistas qualificados.

1.3 Outras informaçõesEncontrará informações mais pormenorizadas em relação a temas especiais, tais como o dimensionamento de um interruptor de circuito ou a descrição dos parâmetros e valores de medição, na área de downloads em www.SMA.de/en.Indicações mais pormenorizadas sobre a operação do inversor constam do manual de instalação fornecido.

SMA Solar Technology AG Indicações relativas ao presente manual

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 7

1.4 Símbolos utilizadosNeste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança e observações gerais:

PERIGO!

"PERIGO" é um aviso de segurança que, se não observado, imediatamente será fatal ou causará uma lesão grave!

ATENÇÃO!

"ATENÇÃO" é um aviso de segurança que, se não observado, poderá ser fatal ou causar uma lesão grave!

CUIDADO!

"CUIDADO" é um aviso de segurança que, se não observado, poderá causar uma lesão leve ou moderada!

ATENÇÃO!

"ATENÇÃO" identifica uma indicação de segurança cuja inobservância pode provocar danos materiais!ObservaçãoUma observação aponta informações importantes para o perfeito funcionamento do produto.

Este símbolo identifica o resultado de um procedimento.

Segurança SMA Solar Technology AG

8 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

2 Segurança2.1 Utilização correctaO Sunny Boy é um inversor fotovoltaico que transforma a corrente contínua de um gerador fotovoltaico em corrente alternada antes de alimentá-la na rede pública.Princípio de um sistema fotovoltaico com este Sunny Boy

O inversor só pode ser operado com geradores fotovoltaicos (módulos fotovoltaicos e cablagem) da classe de protecção II. Não ligue ao inversor qualquer outra fonte de energia que não os módulos fotovoltaicos.

Correntes de fuga capacitivasMódulos fotovoltaicos com uma grande capacidade contra a terra, como por ex. módulos de camada fina com células de material de suporte metálico, apenas podem ser utilizados se a sua capacidade de acoplamento não ultrapassar os 1 400 nF.Durante a operação de alimentação, a corrente de fuga passa das células para a terra. A dimensão desta corrente depende do tipo de montagem dos módulos (p. ex. película em telhado metálico) e das condições atmosféricas (chuva, neve). Esta corrente de fuga operacional não pode ultrapassar o valor de 50 mA, uma vez que, caso contrário, o inversor se desliga da rede, como medida de precaução. Poderá encontrar mais informações acerca deste tema na Informação Técnica "Correntes de fuga capacitivas" na área de downloads em www.SMA.de/en.

SMA Solar Technology AG Segurança

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 9

Assegure-se de que, aquando do dimensionamento do sistema fotovoltaico, a amplitude operacional permitida de todos os componentes seja sempre respeitada. O programa de dimensionamento gratuito "Sunny Design" (www.SMA.de/en/SunnyDesign) apoia-o nesse processo. O fabricante dos módulos FV deve ter desbloqueado os seus módulos para o funcionamento com este inversor. Certifique-se, além disso, de que todas as medidas recomendadas pelo fabricante dos módulos para uma conservação duradoura das suas propriedades são consideradas (ver também Informação técnica "Tecnologia de módulos" na área de downloads da página www.SMA.de/en).Não utilize os inversores para outras finalidades diferentes das aqui descritas. Aplicações diferentes, remodelações no inversor, bem como a montagem de componentes não expressamente recomendados ou comercializados pela SMA Solar Technology AG invalidam a garantia e a permissão de utilização.

Segurança SMA Solar Technology AG

10 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Países admitidosO Sunny Boy 3000 TL/4000 TL/5000 TL cumpre, com os ajustes correspondentes, os requisitos das seguintes normas e directivas (Versão: 11/2010):

• VDE 0126-1-1 (02.2006)• C10/C11 (05.2009)*• PPC (06.2006)• PPDS• DK 5940 Ed. 2.2 (02.2006)• EN 50438• I.S. EN 50438**• NEN EN 50438• MSA EN 50438• SS-EN 50438• UTE C15-712-1• RD 1663/2000 (2000)***• RD 661/2007***• G83/1-1 (09.2003)• AS4777 (2005)• IEC-utility Meeting 216• KEMCO PV501 (2008) (aplica-se apenas para SB 3000TL-20/V 0158)

* Apenas possível com tensão de fase de 230 V.** Por encomenda*** Em caso de limitações em determinadas regiões, entre em contacto com a linha de assistência da SMA.

A SMA Solar Technology AG pode, a pedido, configurar de fábrica parâmetros de rede de acordo com os dados do cliente para outros países/locais de instalação, após a sua verificação pela SMA Solar Technology AG.Pode realizar ajustes posteriores alterando parâmetros de software através dos respectivos produtos de comunicação (p. ex. Sunny WebBox ou Sunny Explorer). Para alterar parâmetros de rede relevantes, necessita de um código pessoal de acesso, o chamado SMA Grid Guard Code. Poderá encontrar o formulário de pedido do código pessoal de acesso na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Certificate" do respectivo inversor.

SMA Solar Technology AG Segurança

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 11

2.2 Avisos de segurançaPERIGO!Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!

• Todos os trabalhos no inversor devem ser realizados apenas por um electricista qualificado.

CUIDADO!Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes!

Durante a operação, a tampa da caixa superior e o corpo da caixa podem ficar quentes.• Durante a operação, tocar apenas na tampa da caixa.

CUIDADO!Possíveis danos para a saúde devido a exposição a radiações!

• Não se mantenha prolongadamente a uma distância inferior a 20 cm do inversor.Ligação do gerador FV à terraRespeite as normas locais para a ligação à terra dos módulos e do gerador fotovoltaico. A SMA Solar Technology AG recomenda que a estrutura do gerador e outras superfícies condutoras de electricidade sejam conectadas de forma condutível e ligadas à terra de modo a obter a maior protecção possível para o sistema e para as pessoas.

Segurança SMA Solar Technology AG

12 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

2.3 Explicação dos símbolosEncontrará neste capítulo uma explicação de todos os símbolos que se encontram nos inversores e em placas de características.

2.3.1 Símbolos nos inversoresSímbolo Explicação

Indicador operacional.Exibe o estado operacional do inversor.Ocorreu uma falha.Leia o capítulo 11 ”Pesquisa de erros” (Página 81) para resolver a falha.Através do toque é possível ligar a iluminação do visor e avançar uma mensagem do visor.

Bluetooth® Wireless Technology. Indica o estado da comunicação Bluetooth.Interruptor-seccionador CC Electronic Solar Switch (ESS)

• Caso o Electronic Solar Switch encaixe, o circuito eléctrico CC está fechado.

• Para interromper o circuito eléctrico CC e desligar o inversor de modo seguro sob carga, deve desligar o inversor , como descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).

SMA Solar Technology AG Segurança

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 13

2.3.2 Símbolos na placa de característicasSímbolo Explicação

Aviso relativo a tensão eléctrica perigosa.O inversor opera com tensões elevadas. Todos os trabalhos no inversor devem ser realizados apenas por um electricista qualificado.

Aviso relativo a superfícies quentes.O inversor pode aquecer durante a operação. Evite o contacto durante o funcionamento.

Respeite toda a documentação fornecida com o inversor.

O inversor não pode ser depositado no lixo doméstico. Para mais informações acerca da eliminação, consulte o capítulo 12.5 ”Eliminar o inversor” (Página 89).Símbolo CE.O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas CE aplicáveis.O inversor não tem qualquer transformador.

Corrente contínua (CC)

Corrente alternada (CA)

Grau de protecção IP54.O inversor está protegido contra acumulações de poeiras no interior e contra água de pulverização de todas as direcções.Selo de qualidade RAL Solar. O inversor está em conformidade com os requisitos do Instituto Alemão para Garantia de Qualidade e Selo de Qualidade.Identificação de classe de aparelhos.O produto está equipado com um subsistema de rádio em conformidade com as normas harmonizadas.Segurança verificada.O inversor está em conformidade com os requisitos da legislação de segurança de aparelhos e de produtos na Europa.

Desembalar SMA Solar Technology AG

14 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

3 Desembalar3.1 Material fornecidoVerifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se faltar algo ou em caso de defeitos, contacte o seu distribuidor.

3.2 Identificação do inversorÉ possível identificar o inversor através da placa de identificação. A placa de identificação encontra-se no lado direito da caixa.Na placa de características encontram-se, entre outros, o tipo (Type /Model) e o número de série (Serial No.) do inversor, bem como características específicas de aparelhos.

Objecto Quantidade DescriçãoA 1 Sunny BoyB 1 Suporte de paredeC 4/8 Conectores de ficha CC

Sunny Boy 3000TL: 4 unidades (2 x positivos, 2 x negativos)Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades (4 x positivos, 4 x negativos)

D 4/8 Tampões de vedação para os conectores de ficha CC Sunny Boy 3000TL: 4 unidadesSunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades

E 1 Manual de instalaçãoF 1 Manual de instruçõesG 1 Conjunto de documentos com explicações e certificadosH 1 Anexo com os ajustes de fábrica do inversoropcional 1 Instruções de instalação para módulo de comunicação

SMA Solar Technology AG Montagem

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 15

4 Montagem4.1 Segurança

4.2 Seleccionar o local de montagemTenha em consideração os seguintes requisitos ao seleccionar o local de montagem:

• O local e modo de montagem devem-se adequar ao peso e dimensões do inversor (ver capítulo 13 ”Dados técnicos” (Página 90)).

• Montagem sobre uma base sólida.• O local de montagem deve estar sempre acessível, desimpedido e seguro, sem equipamentos

auxiliares, como por ex., andaimes ou plataformas elevatórias. Caso contrário, eventuais intervenções da assistência são possíveis apenas de forma limitada.

PERIGO!Perigo de morte devido a incêndio ou explosão!

Apesar de uma construção cuidadosa, os aparelhos eléctricos podem incendiar-se.• Não montar o inversor sobre materiais de construção inflamáveis.• Não montar o inversor em zonas onde se encontrem materiais facilmente

inflamáveis.• Não montar o inversor em áreas onde exista o perigo de explosão.

CUIDADO!Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes!

• Montar o inversor de forma que não seja possível um contacto acidental com a caixa.

CUIDADO!Perigo de ferimentos devido ao elevado peso do inversor!

• Ter em consideração o peso do inversor de aprox. 25 kg para a montagem.

Montagem SMA Solar Technology AG

16 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

• Montagem vertical ou com inclinação máx. de 15° para trás.• A área de conexão deve estar virada para baixo.• Não montar com inclinação para a frente.• Não montar na lateral• Não montar na horizontal.• Montagem ao nível dos olhos, para possibilitar a leitura dos estados operacionais a qualquer

momento.• A temperatura ambiente deve encontrar-se abaixo dos 40 °C, de modo a garantir uma

operação optimizada.• Não expor o inversor à luz solar directa para evitar uma redução da potência devido a um

aquecimento excessivo.• Em ambiente doméstico, não fixar em placas de gesso cartonado ou similares para evitar

vibrações audíveis. O inversor pode produzir ruídos durante a operação que podem ser considerados incomodativos em ambientes residenciais.

• Manter as distâncias mínimas em relação a paredes, outros inversores ou objectos apresentados no gráfico para garantir uma dissipação suficiente do calor e ter espaço suficiente para retirar o Electronic Solar Switch.

Vários inversores instalados em áreas com temperaturas ambiente elevadasÉ necessário manter um espaço suficiente entre cada um dos inversores, para que o ar fresco não seja aspirado pelos inversores adjacentes.Se necessário, aumente as distâncias e garanta um abastecimento suficiente de ar fresco, de modo a assegurar uma refrigeração necessária dos inversores.

SMA Solar Technology AG Montagem

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 17

4.3 Montar o inversor com o suporte de parede1. Utilizar o suporte de parede como molde de perfuração e marcar as posições das perfurações.

Número das perfurações utilizadas• Aquando da montagem na parede, utilizar no mínimo 2 orifícios horizontais e o

inferior no centro.• Na montagem em postes, utilizar as duas perfurações no centro.

Montagem SMA Solar Technology AG

18 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

2. Aparafusar o suporte de parede com parafusos adequados (diâmetro no mínimo 6 mm) e anilhas (diâmetro exterior no mínimo 18 mm).

3. Transportar o inversor com ajuda das aberturas das pegas laterais.

4. Suspender o inversor no suporte de parede um pouco deslocado para a esquerda.A aresta direita da parte traseira do inversor deve estar alinhada com a aresta direita do suporte de parede.

5. Verificar o posicionamento correcto do inversor de ambos os lados.

SMA Solar Technology AG Montagem

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 19

6. Empurrar o inversor no suporte de parede para a direita até o inversor encaixar no painel posterior com os pernos de fixação.

7. Verificar o posicionamento correcto do inversor.

O inversor está bem montado na parede.

Montagem SMA Solar Technology AG

20 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Dispositivo anti-roubo opcionalPara proteger o inversor contra roubo, pode fixar este ao suporte de parede com um cadeado.

O cadeado tem de preencher os seguintes requisitos:• Dimensões:

A: 6 mm … 10 mm diâmetroB: 21 mm … 35 mmC: 20 mm … 33 mmD: 40 mm … 60 mmE: 13 mm … 21 mm

• inoxidável• arco em aço endurecido• canhão reforçado

Armazenamento da chaveGuarde cuidadosamente a chave para possíveis assistências técnicas.

Montagem no exteriorUtilize sempre um cadeado adequado para a montagem no exterior. Verifique o cadeado regularmente quanto ao funcionamento.

SMA Solar Technology AG Montagem

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 21

4.4 Montar o inversor com calha DINRequisitos para a montagem da calha DIN

• Utilizar calha de suporte TH-35-7,5 conforme DIN EN 60715.• Utilizar calhas DIN e parafusos em aço inoxidável para evitar a corrosão dos contactos.• Montar apenas em bases estáveis.• Utilizar material de fixação adequado à base. Ter em atenção o peso do inversor.

Procedimento1. Utilizar calhas DIN como molde de perfuração e marcar as posições das perfurações.2. Aparafusar a calha com parafusos adequados

(diâmetro no mínimo 6 mm) e anilhas (diâmetro exterior no mínimo 18 mm) .Colocar um parafuso no mínimo a cada 300 mm.

3. Transportar o inversor com ajuda das aberturas de pegas laterais.

4. Pendurar o inversor com a sua abertura de suspensão do painel posterior na calha DIN.

Montagem SMA Solar Technology AG

22 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5. Verificar o posicionamento correcto do inversor de ambos os lados.

Fixar o inversor contra elevaçãoPara proteger o inversor contra elevação, deve adicionalmente fixar este à parede.1. Retirar o Electronic Solar Switch para baixo.2. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a

tampa.

3. Perfurar o orifício no painel posterior da caixa.4. Utilizar uma broca adequada com no mínimo

120 mm de comprimento.5. Utilizar uma bucha adequada.

SMA Solar Technology AG Montagem

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 23

6. Aparafusar o inversor.O parafuso deve preencher os seguintes requisitos:

O inversor está protegido contra elevação.

Comprimento: no mín. 100 mmDiâmetro: 8 mmCabeça de parafuso

nenhum sextavado exterior, nenhuma cabeça escariada

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

24 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5 Ligação eléctrica5.1 Segurança

5.2 Vista geral da área de ligaçãoA seguinte figura mostra a atribuição das áreas de ligação, aberturas da caixa e uniões roscadas de cabos do inversor.

ATENÇÃO!Danos no inversor devido a descargas electrostáticas!

Os componentes no interior do inversor podem sofrer danos irreparáveis devido a descarga estática.

• Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 25

Objecto DescriçãoA Conectores de ficha CC para ligação dos strings (alcance de entrada A)B Tomada do Electronic Solar Switch (ESS)C Conectores de ficha CC para ligação dos strings (alcance de entrada B)

(apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)D Ficha para a comunicação opcional através de RS485E Borne de conexão para relé multifuncionalF Bornes para a ligação à rede (CA)G União roscada de cabo para a ligação à rede (CA) (12 mm … 25 mm)H União roscada de cabos (6 mm … 12 mm) para ligação opcional do relé

multifuncionalI Ranhura Jumper para a configuração do idioma para inglêsK Interruptor rotativo para configuração da comunicação BluetoothL Abertura da caixa para a comunicação opcional através de RS485M Interruptor rotativo para a configuração do país de instalação e idioma do visorN Ranhura para cartões SDO Borne de ligação à terra para ligação adicional do inversor à terra

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

26 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.3 Conexão à rede pública (CA)

5.3.1 Condições para a conexão CA• Respeitar as condições técnicas de ligação do operador da rede!

Disjuntor de corrente de defeitoO inversor está equipado com uma unidade de monitorização integrada sensível a todos os tipos de correntes para monitorizar a corrente diferencial residual. O inversor pode diferenciar automaticamente entre correntes diferenciais residuais reais e correntes de fuga capacitivas "normais".Se um disjuntor externo RCD ou de corrente de defeito for obrigatório, deve usar um interruptor que seja accionado por uma corrente de defeito a partir de 100 mA ou mais.Dimensionamento das linhasA impedância de rede da linha CA não pode exceder 1 Ω . O inversor desliga em caso de potência de alimentação total devido a tensão demasiado elevada no ponto de alimentação. Dimensione a secção transversal dos cabos com a ajuda do programa de dimensionamento "Sunny Design" (www.SMA.de/en/SunnyDesign), de forma a assegurar que as perdas nos cabos com potência nominal não ultrapassem 1 %. Os comprimentos máximos das linhas em função secção transversal dos condutores constam da seguinte tabela:

A secção transversal do condutor necessária em casos individuais depende, entre outros, dos seguintes factores:

• Temperatura ambiente,• Tipo de instalação,• Perdas em linha,• normas de instalação em vigor no respectivo país (local de instalação).

Secção transversal do condutor

Comprimento máximo da linhaSB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20

4,0 mm² 23,5 m não recomendado não recomendado6,0 mm² 35,2 m 23,3 m 18,6 m10,0 mm² 58,7 m 38,8 m 31,1 m

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 27

Requisitos da linha

Dispositivo de separação da cargaDeve proteger cada inversor com um interruptor de circuito próprio, para poder separá-lo de forma segura sob carga. Pode consultar a protecção máxima admissível no capítulo. 13 ”Dados técnicos” (Página 90).Pode encontrar informações detalhadas e exemplos relativos ao dimensionamento de um interruptor de circuito na Informação técnica "Interruptor de circuito", disponíveis na área de downloads da SMA Solar Technology AG em www.SMA.de/en.

Objecto Descrição ValorA Diâmetro exterior 12 mm ... 25 mmB Secção transversal do fio no máx. 10 mm²C Comprimento do isolamento

descarnadoaprox. 12 mm

PERIGO!Perigo de vida devido a incêndios!

No caso de uma conexão paralela de mais de um inversor ao mesmo interruptor de circuito, a função de protecção deste não é garantida. Isto pode provocar a combustão do cabo ou a destruição do inversor.

• Nunca ligar vários inversores ao mesmo interruptor de circuito.• Respeitar a protecção fusível máxima permitida do inversor na selecção do

interruptor de circuito.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

28 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

PERIGO!Perigo de vida devido a incêndios!

Ao conectar um fornecedor (inversor) e um consumidor ao mesmo interruptor de circuito, a função de protecção deste último não é garantida. As correntes do inversor e da rede podem, quando juntas, formar sobrecorrentes não detectadas pelo interruptor de circuito.

• Nunca comutar consumidores sem protecção entre o inversor e o interruptor de circuito.

• Proteger os consumidores sempre individualmente.

ATENÇÃO!Danificação do inversor devido à aplicação de elementos de imobilização como seccionadores de carga!Um elemento de imobilização dos parafusos, p. ex. sistema D (Diazed) ou sistema D0 (Neozed), não é um interruptor-seccionador e não pode ser utilizado como dispositivo de separação da carga. Um elemento de imobilização dos parafusos serve apenas como protecção da linha.O inversor pode ser danificado ao ser desconectado sob carga com um elemento de imobilização dos parafusos.

• Utilizar apenas um interruptor-seccionador ou um interruptor de circuito como dispositivo de separação de carga.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 29

5.3.2 Ligação do inversor à rede pública (CA)1. Verificar se a tensão de rede se situa dentro da amplitude de tensão permitida.

A gama de funcionamento exacta do inversor está definida nos parâmetros operacionais. Pode encontrar o documento correspondente na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Technical Description" do respectivo inversor.

2. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.3. Retirar o Electronic Solar Switch.

4. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a tampa.

5. Verificar as configurações nacionais correctas do inversor através do anexo fornecido com as configurações de fábrica.Se o inversor não estiver configurado de acordo com a norma nacional desejada, configurar, então, a norma nacional conforme descrito no capítulo 5.5.2 ”Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo” (Página 47).

6. Para uma ligação mais fácil, soltar o parafuso no visor até que o visor dobre para cima.– Levantar o visor até encaixar.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

30 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

7. Desaparafusar a porca de capa do prensa-cabo CA (G) e remover o bujão roscado da união roscada de cabo.

8. Passar o cabo.9. Dobrar os bornes CA completamente para cima.

Vedação na união roscada de cabo CANa união roscada de cabo encontra-se uma vedação de duas peças. Se necessário, retirar a aplicação interna para introduzir por ex. um cabo mais espesso.Aplicam-se os seguintes valores de referência:

• Diâmetro de cabo com vedação e aplicação: 12 mm … 16 mm • Diâmetro de cabo apenas com vedação e sem aplicação: 15 mm … 21 mm

ATENÇÃO!Perigo de incêndio na ligação de 2 condutores num borne.

No caso de conexão de 2 condutores por borne há, devido ao fraco contacto eléctrico, perigo de sobreaquecimento ou incêndio.

• Conectar no máximo um condutor por borne.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 31

10. Conecte L, N e o condutor de protecção (PE) aos bornes CA, segundo a descrição.O fio PE deve ser 5 mm mais comprido do que os de L e N!O L e o N não devem ser trocados!

11. Ligar novamente todos os bornes do borne CA até encaixarem.12. Dobrar o visor para baixo e apertar bem o parafuso.13. Voltar a apertar bem a porca de capa na união roscada de cabo.

O inversor está ligado à rede pública (CA).

CUIDADO!Perigo de esmagamento devido ao fecho súbito dos bornes!

Os bornes fecham subitamente com muita rapidez e força.• Pressionar para baixo os bornes apenas com o dedo polegar, não envolva o borne

completo.• Nenhum dedo se deve encontrar debaixo do borne.

PERIGO!Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!

• Ligar o disjuntor apenas quando o gerador fotovoltaico estiver conectado e o inversor estiver bem fechado.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

32 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.3.3 Ligação à terra adicional da caixaSe, no país de instalação, for requerida uma segunda ligação para o condutor de protecção, pode fazer uma ligação adicional à terra através de um segundo condutor de protecção no borne de conexão na caixa.Procedimento1. Soltar o parafuso (A) até metade.2. Inserir o cabo de ligação à terra (D) descarnado

sob o estribo de aperto (C) (secção transversal máx. de 16 mm²).

3. Apertar o borne (C).Os dentes da arruela serrilhada (B) devem estar voltados para o estribo de aperto.

A caixa do inversor está adicionalmente ligada à terra.

Pode ligar vários inversores à terra conforme ilustrado abaixo:

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 33

5.4 Conexão do gerador fotovoltaico (CC)

5.4.1 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 3000TLPode-se ligar no Sunny Boy 3000TL 2 strings.

• Requisitos dos módulos fotovoltaicos dos strings conectados:– mesmo tipo– mesma quantidade– alinhamento idêntico– inclinação idêntica

• Os cabos de ligação dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com conectores de ficha. Os conectores de ficha CC necessários para as ligações CC encontram-se no material fornecido.

Utilização de fichas de adaptaçãoAs fichas de adaptação (fichas Y) não devem estar acessíveis ou à vista perto do inversor.

• O circuito de corrente CC não deve ser interrompido pela ficha de adaptação.• Respeitar procedimento para a activação do inversor, conforme descrito no capítulo

7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

34 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

• Os seguintes valores limite na entrada CC do inversor não devem ser excedidos:

5.4.2 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 4000TL/5000TLO inversor tem 2 alcances de entrada "A" e "B" com o próprio rastreador MPP. É possível ligar 2 strings nas duas alcances de entrada.

Tensão de entrada máxima Corrente de entrada máxima550 V 17,0 A

Utilização de fichas de adaptaçãoAs fichas de adaptação (fichas Y) não devem estar acessíveis ou à vista perto do inversor.

• O circuito de corrente CC não deve ser interrompido pela ficha de adaptação.• Respeitar procedimento para a activação do inversor, conforme descrito no capítulo

7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 35

• Por cada alcance de entrada (A ou B) aplicam-se os seguintes requisitos para os módulos FV dos strings ligados:– mesmo tipo– mesma quantidade– alinhamento idêntico– inclinação idêntica

• Aquando da ligação de apenas 2 strings idênticos, o grau de rendimento é mais eficaz se os ligar a apenas um alcance de entrada.Excepção: strings cobertos ou no caso de uma corrente de entrada superior a 15 A.

• Os cabos de ligação dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com conectores de ficha. Os conectores de ficha CC necessários para as ligações CC encontram-se no material fornecido.

• Os seguintes valores limite na entrada CC do inversor não devem ser excedidos:

,

Não trocar a conexão das áreas de entradaCaso, por exemplo, o pólo positivo de um string se encontre na área de entrada A e o pólo negativo na área de entrada B, há uma troca de conexão.Conecte os strings apenas numa área de entrada e não troque a área de entrada A e B.Caso contrário, o inversor não cumpre os requisitos da Directiva CEM (Directiva relativa à Compatibilidade Electromagnética do aparelho) e perde assim a licença de operação.

Tensão de entrada máxima Corrente de entrada máximaAlcance de entrada A Alcance de entrada B

550 V 15,0 A 15,0 A

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

36 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.4.3 Preparar um conector de ficha CCPara a conexão ao inversor todos os cabos de conexão dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com os conectores de ficha CC fornecidos. Prepare o conector de ficha CC conforme descrito de seguida. Tenha em atenção a polaridade correcta. Os conectores de ficha CC estão identificados com "+" e " − ".

Requisitos da linha• Utilize uma linha PV1-F.

Procedimento1. Introduzir o condutor isolado na ficha até ao

batente.

2. Pressionar o estribo de aperto para baixo, até que este encaixe de forma audível.

3. Comprovar o posicionamento correcto do cabo.Resultado Medida Quando os condutores na câmara do

grampo de fixação estiverem à vista, isso significa que o cabo está correctamente posicionado.

• Avançar para o ponto 4.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 37

4. Deslocar a união roscada para a rosca e apertar com um binário de 2 Nm.

Os conectores de ficha CC estão prontos e podem agora ser ligados ao inversor, conforme descrito no capítulo 5.4.5 ”Ligar o gerador fotovoltaico (CC)” (Página 39).

Caso os condutores não estejam à vista na câmara, isso significa que o cabo não está correctamente posicionado.

• Soltar o estribo de aperto com o auxílio de uma chave de parafusos. A largura da chave de fendas deve ser de 3,5 mm.

• Retirar a linha e reiniciar com o ponto 1.

Resultado Medida

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

38 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.4.4 Abrir os conectores de ficha CC1. Desenroscar a união roscada.

2. Desbloquear a ficha: encaixar uma chave de parafusos no trinco de lado e alavancar. A largura da chave de fendas deve ser de 3,5 mm.

3. Separar os conectores de ficha CC, puxando cuidadosamente.

4. Soltar o estribo de aperto com o auxílio de uma chave de parafusos. A largura da chave de fendas deve ser de 3,5 mm.

5. Retirar a linha.

O cabo foi removido do conector de ficha CC.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 39

5.4.5 Ligar o gerador fotovoltaico (CC)

1. Verificar os cabos de conexão dos módulos fotovoltaicos quanto à polaridade correcta e à manutenção pela tensão máxima de entrada do inversor.A uma temperatura ambiente superior a 10 °C a tensão de circuito aberto dos módulos fotovoltaicos não deve ser superior a 90 % da tensão máxima de entrada do inversor. Caso contrário, verificar o dimensionamento do sistema e a conexão dos módulos fotovoltaicos. Em caso de temperaturas ambiente mais reduzidas, a tensão máxima de entrada do inversor pode ser ultrapassada.

2. Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81).

PERIGO!Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!

• Antes de ligar o gerador fotovoltaico, certificar-se de que o interruptor de circuito está desligado e bloqueado contra uma reactivação.

ATENÇÃO!Destruição do aparelho de medição devido a tensões demasiado altas!

• Utilize apenas aparelhos de medição com uma tensão de entrada CC de até, no mínimo, de 1 000 V.

ATENÇÃO!Destruição do inversor por sobretensão!

Se a tensão dos módulos FV ultrapassar a tensão máxima de entrada do inversor, a sobretensão pode destruí-lo. Todos os direitos relativos à garantia são anulados.

• Não conectar ao inversor strings com uma tensão de circuito aberto superior à tensão máxima de entrada do inversor.

• Verificar o dimensionamento do sistema.

PERIGO!Perigo de vida por choque eléctrico!

• Não ligar strings com contacto à terra.• Primeiro eliminar o contacto à terra no respectivo string.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

40 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

3. Verificar se os conectores de ficha CC apresentam a polaridade correcta e conectá-los. Para desblo quear o conector de ficha CC, consultar o capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).O Sunny Boy 3000TL tem apenas o alcance de entrada A!

4. Para produzir uma vedação no inversor, todas as entradas CC não necessárias têm de ser fechadas do seguinte modo:– Inserir os bujões de vedação fornecidos nas

entradas CC não necessárias. Não inserir os bujões de vedação nas entradas CC no inversor.

– Inserir os conectores de ficha CC com os bujões de vedação nas respectivas entradas CC no inversor.

5. Fechar novamente a tampa com os 6 parafusos.Aperte os parafusos na sequência ilustrada à direita com um binário de 1,4 Nm.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 41

6. Verificar o Electronic Solar Switch quanto a desgaste, conforme descrito no capítulo 8.2 ”Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste” (Página 70).

O gerador fotovoltaico está ligado. Pode agora colocar o inversor em funcionamento, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53). Outras possibilidades de ligação são opcionais (ver capítulo 5.6 ”Comunicação” (Página 48)).

ATENÇÃO!Danos no Electronic Solar Switch!

Em caso de encaixe incorrecto, o Electronic Solar Switch pode ser danificado.• Encaixar a pega na tomada do Electronic Solar Switch.• A pega deve ficar precisamente alinhada com a caixa.• Verificar se a pega está bem encaixada.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

42 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.5 Configuração das normas nacionais e do idioma do visorO inversor pode ser ajustado para diferentes países. Isto sucede através de 2 interruptores rotativos no inversor antes da colocação em serviço ou através da configuração do parâmetro "CntrySet" ou "Configurar norma do país" através de um aparelho de comunicação (por ex. Sunny WebBox ou Sunny Explorer), após de ter colocado o inversor em funcionamento.A posição do interruptor 0 / 0 designa o estado de entrega. Caso o inversor tenha sido encomendado com determinadas configurações específicas do país, estas configurações já foram efectuadas na fábrica através de um aparelho de comunicação. Deste modo, não será possível detectar a configuração actual pela posição do interruptor. Em caso de alterações dos interruptores rotativos ou de um aparelho de comunicação, serão sobrepostos os parâmetros da rede ajustados de fábrica. Estes não podem ser restabelecidos, e devem ser novamente introduzidos no aparelho de comunicação. Pode alterar a qualquer altura o idioma indicado no visor através do interruptor rotativo, independentemente dos parâmetros de rede. Deste modo, os parâmetros de rede ajustados de fábrica permanecem inalterados, mas as mensagens do visor são exibidas no idioma ajustado. Nas encomendas sem indicação do país de instalação, o ajuste padrão é "VDE0126-1-1" e o idioma é "Alemão".As alterações são imediatamente assumidas após a activação do interruptor de circuito. Na selecção de uma posição de comutação ocupada, o inversor transmite uma mensagem de erro no visor e o último ajuste válido é mantido.

Conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid GuardEm alguns países as condições de ligação à rede locais exigem um dispositivo que evite que os parâmetros para a alimentação da rede possam ser alterados. Deste modo, alguns registos do país estão protegidos e apenas desbloqueados com um código de acesso pessoal, o denominado SMA Grid Guard Code.Os conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid Guard são bloqueados automaticamente 10 horas de alimentação após a colocação em serviço ou após a última alteração. Caso o registo do país seja alterado após estas 10 horas de alimentação, o inversor não aceita a alteração e transmite a mensagem de erro "Parâmetros de rede bloqueados". Caso uma alteração posterior do registo do país corresponder apenas a uma alteração do idioma do visor através do interruptor rotativo no inversor, então a alteração é assumida imediatamente.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 43

Através de um aparelho de comunicação é também possível ajustar os registos do país (parâmetros "CntrySet" ou "Configurar norma do país"), assim como bloquear ou desbloquear manualmente. Para bloquear deve introduzir a sequência numérica "54321" no campo do SMA Grid Guard Codes em vez da palavra-passe. O desbloqueio é possível apenas através da introdução de um SMA Grid Guard Code pessoal de 10 dígitos e é válido durante no máximo 10 horas de alimentação. Poderá encontrar o formulário de pedido do código pessoal de acesso na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Certificate" do respectivo inversor. O idioma pode ser configurado sem palavra-passe, independentemente do conjunto de dados do país.

É sempre verificada e eventualmente assumida a última alteração (interruptor rotativo ou aparelho de comunicação). Ou seja, através da posição do interruptor pode não ler necessariamente a efectiva configuração específica do país.

Alterações de parâmetros em conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid GuardCaso sejam alterados parâmetros dentro dos registos do país protegidos, estes já não estão protegidos e surge "ADJ." em vez da norma ou é exibido "Configuração especial". Neste caso, a alteração dos parâmetros não é automaticamente bloqueada após 10 horas de alimentação, mas deve ser bloqueada manualmente. Para o bloqueio manual ajuste o SMA Grid Guard Code para "54321".Mais informações relativas a configurações de parâmetrosPoderá encontrar informações detalhadas relativas ao modo de procedimento em caso de configurações e alterações de parâmetros no respectivo manual de instruções do seu software.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

44 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.5.1 Verificação da norma nacionalVerifique se o inversor está configurado para o país de instalação:Antes da colocação em funcionamento:

• Verifique a norma de país correcta com o anexo fornecido relativamente aos ajustes a de fábrica do inversor.

Após a colocação em funcionamento• Verifique a norma de país correcta com a mensagem do visor durante a (nova) colocação em

funcionamento (ver capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53)),ou

• Verifique a norma do país correcta com o canal de medição "SMA grid guard" com ajuda de um aparelho de comunicação.

Que configuração se esconde por trás de cada conjunto de dados do país está determinado nos parâmetros operacionais. Poderá consultar os parâmetros através de um aparelho de comunicação. A descrição dos parâmetros operacionais encontra-se na área de downloads em www.SMA.de/en, na categoria "Technical Description" de cada inversor.

Idioma do visorDepois de ter configurado a norma nacional, pode sempre configurar posteriormente o idioma do visor através do interruptor rotativo B. No entanto, deve colocar o interruptor rotativo A para "0", de forma a manter o registo do país.

(A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor Protecção Grid Guard

País

0 0 Estado de entrega Estado de entrega de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

0 1 é mantido Inglês de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

0 2 é mantido Alemão de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

0 3 é mantido Francês de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

0 4 é mantido Espanhol de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

0 5 é mantido Italiano de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 45

0 6 é mantido não ocupado* de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

0 7 é mantido não ocupado* de acordo com conjunto de parâmetros

de acordo com conjunto de parâmetros

1 0 VDE0126-1-1 Alemão sim Alemanha, Suíça,

1 8 VDE0126-1-1 Francês sim Suíça, França1 9 VDE0126-1-1 Ba) Francês sim França2 0 VDE0126-1-1 Italiano sim Suíça2 8 AS4777.3 Inglês não Austrália3 0 DK5940E2.2 Italiano não Itália3 8 DK5940E2.2 Alemão não Itália4 0 RD1663-A Espanhol sim Espanha4 1 RD1663/661-A Espanhol sim Espanha4 8 PPC não ocupado* não Grécia4 9 PPC Inglês não Grécia5 8 G83/1 Inglês não Inglaterra6 0 EN50438 Alemão sim Vários países

da UE6 1 EN50438 Inglês sim Vários países

da UE6 2 EN50438 Francês sim Vários países

da UE6 3 EN50438 Italiano sim Vários países

da UE6 4 EN50438 Espanhol sim Vários países

da UE6 5 EN50438 não ocupado* sim Vários países

da UE6 6 EN50438 não ocupado* sim Vários países

da UE7 0 EN50438-CZ não ocupado* sim República

Checa7 1 EN50438-CZ Inglês sim República

Checa

(A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor Protecção Grid Guard

País

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

46 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Caso o inversor não for ajustado para o país de instalação, tem mais possibilidades de ajustar a norma nacional pretendida.

• Ajuste através dos 2 interruptores rotativos, como descrito no capítulo 5.5.2 ”Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo” (Página 47) .

• Em alternativa, também pode efectuar o ajuste através do parâmetro "CntrySet" ou "Configurar norma do país" com um aparelho de comunicação, após de ter colocado o inversor em funcionamento.

• Caso necessite de ajustes de parâmetros adequados ao seu local de instalação, pode alterar estes com o auxílio de um aparelho de comunicação.

7 2 EN50438-CZ Alemão sim República Checa

7 8 C10/11 Francês sim Bélgica7 9 C10/11 Inglês sim Bélgica7 A C10/11 Alemão sim BélgicaC 0 Cliente Inglês não FlexívelC 1 Cliente Alemão não FlexívelC 2 Cliente Francês não FlexívelC 3 Cliente Espanhol não FlexívelC 4 Cliente Italiano não FlexívelC 5 Cliente não ocupado* não FlexívelC 6 Cliente não ocupado* não FlexívelD 0 Off-Grid 60 Hz Inglês não FlexívelD 1 Off-Grid 60 Hz Alemão não FlexívelD 2 Off-Grid 60 Hz Francês não FlexívelD 3 Off-Grid 60 Hz Espanhol não FlexívelD 4 Off-Grid 60 Hz Italiano não FlexívelD 5 Off-Grid 60 Hz não ocupado* não FlexívelD 6 Off-Grid 60 Hz não ocupado* não FlexívelE 0 Off-Grid 50 Hz Inglês não FlexívelE 1 Off-Grid 50 Hz Alemão não FlexívelE 2 Off-Grid 50 Hz Francês não FlexívelE 3 Off-Grid 50 Hz Espanhol não FlexívelE 4 Off-Grid 50 Hz Italiano não FlexívelE 5 Off-Grid 50 Hz não ocupado* não FlexívelE 6 Off-Grid 50 Hz não ocupado* não Flexível

a) Configuração especial: reduzir potência de emissão Bluetooth (em conformidade com os requisitos franceses)*) De momento não ocupado O idioma do visor até agora configurado permanece inalterado.

(A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor Protecção Grid Guard

País

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 47

5.5.2 Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).2. Colocar as setas dos interruptores rotativos (A e B)

com uma chave de parafusos na posição pretendida (ver tabela no capitulo 5.5.1 ”Verificação da norma nacional” (Página 44)). Utilizar uma chave de parafusos com uma largura de 2,5 mm.

3. Fechar o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).

Jumper para idioma inglêsAtravés de um Jumper existe ainda a possibilidade de alterar o idioma para Inglês (por ex. para fins de assistência técnica).

• Para isso, insira o Jumper, conforme ilustrado à direita, em ambos os pinos superiores.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

48 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5.6 Comunicação

5.6.1 BluetoothA comunicação através de Bluetooth com um aparelho de comunicação está activada por defeito. A ligação de rede através de Bluetooth com outros inversores está desactivada de fábrica.Existem as seguintes possibilidades de ajuste através de um interruptor rotativo (interruptor C):

Para delimitar os inversores do seu sistema dos de um sistema adjacente durante a comunicação através de Bluetooth, pode atribuir um NetID individual aos inversores do seu sistema (posição do interruptor 2 ... F). No entanto, isto só é necessário caso o sistema adjacente se encontre dentro de um perímetro de 500 m.Para que todos os inversores no seu sistema sejam detectados pelo aparelho de comunicação, todos os inversores deverão possuir o mesmo NetID.Procedimento1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).2. Colocar a seta no interruptor rotativo direito (C)

com uma chave de fendas na posição pretendida. Utilizar uma chave de parafusos com uma largura de 2,5 mm.

3. Fechar o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).

Posição do interruptor (NetID)

Configuração

0 Desligado1 Comunicação possível através de Bluetooth com aparelho de

comunicação, sem ligação de rede com outros inversores (configuração de fábrica)

2 ... F Ligação de rede com outros inversores

Assumir os ajustesOs ajustes de Bluetooth apenas são assumidos após a colocação em funcionamento do inversor.

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 49

5.6.2 Relé multifuncionalO inversor está equipado de série com um relé multifuncional. Este comuta simultaneamente com o LED de erros vermelho ao lado do visor. Pode consultar outras funções do relé multifuncional na descrição técnica "Relé multifuncional e OptiTrac Global Peak", na área de download em www.SMA.de/en. Estas funções adicionais podem ser equipadas novamente através de uma actualização do firmware.Tem a possibilidade de ligar um único consumidor, tanto para um caso de erro, como para uma operação sem falhas.Podem ser ligadas as seguintes tensões e correntes:

Requisitos da linha

O tipo de cabo e de disposição devem ser indicados para a aplicação e o local de utilização.Interruptor de circuitoCaso conecte o relé multifuncional à rede pública de energia eléctrica, deve protegê-lo com um interruptor de circuito próprio.

Tensão CorrenteAC (CA) máx. 240 V máx. 1,0 ADC (CC) máx. 30 V máx. 1,0 A

Posição Designação ValorA Tipo de cabo isolamento duploB Diâmetro exterior 5 mm … 12 mmC Secção transversal do fio 0,08 mm² … 2,5 mm²D Comprimento do isolamento

descarnadomáx. 8 mm

E Comprimento de descarnamento máx. 15 mm

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

50 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Esquema eléctrico

SMA Solar Technology AG Ligação eléctrica

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 51

Procedimento para conexão1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).2. Soltar a porca de capa do prensa-cabo (G) e

remover o bujão roscado da união roscada de cabo.

3. Insira os cabos no inversor.4. Descarnar no máximo 8 mm dos fios.

Vedação na união roscada de caboNa união roscada de cabo encontra-se uma vedação de duas peças. Se necessário, retirar a aplicação interna para introduzir por ex. um cabo mais espesso.Aplicam-se os seguintes valores de referência:

• Diâmetro do cabo com vedação e aplicação: 5 mm … 7 mm• Diâmetro do cabo com vedação sem aplicação: 7 mm …13 mm

PERIGO!Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!

• Não utilizar um cabo com isolamento simples.• Remover no máximo 15 mm de revestimento do cabo.

Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG

52 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5. Ligar os fios ao borne de conexão com o auxílio de uma chave de parafusos.No esquema eléctrico está representado onde são ligados os fios, dependendo se é pretendida uma mensagem operacional ou de erro.

6. Voltar a apertar bem a porca de capa na união roscada de cabo.7. Feche o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).8. Ligar tensão de alimentação. O relé multifuncional encontra-se agora em funcionamento.

5.6.3 Módulo de comunicaçãoO inversor pode ser equipado com um módulo de comunicação, que permite a comunicação com fios com dispositivos de recolha de dados especiais (p. ex. Sunny WebBox) ou com um PC com software correspondente (por ex. Sunny Data Control).Poderá encontrar um esquema de cablagens detalhado e a descrição da montagem nas instruções do módulo de comunicação.

SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 53

6 Colocação em funcionamento6.1 Colocar o inversor em funcionamento1. Antes da colocação em serviço, verifique se estão reunidas as seguintes condições:

– Montagem correcta (ver capítulo 4.3 ou capítulo 4.4 )– Configuração do país correcta (ver capítulo 5.5.1 )– Linha CA ligada correctamente (rede)– Condutor de protecção correctamente ligado– Linhas CC completamente ligados (strings fotovoltaicos) – As entradas CC não necessárias estão fechadas com os respectivos conectores de ficha CC

e bujões de vedação– Todas as aberturas de caixa estão fechadas– Tampa da caixa bem enroscada– Electronic Solar Switch bem encaixado– Instalação correcta da distribuição CA– Interruptor de circuito correctamente dimensionado

2. Ligar o interruptor de circuito.3. Quando conectado, ligar a tensão de alimentação do relé multifuncional.

Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 durante a primeira colocação em serviço (apenas para a Itália)A norma italiana DK 5940 exige que um inversor seja operado na rede pública apenas caso os períodos de desactivação para sobretensão, subtensão, frequência mínima e máxima tenham sido verificados.Quando tiver ajustado o registo do país DK5940E2.2, inicie o auto-teste, como descrito no capítulo 6.3 ”Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)” (Página 55). O teste dura aprox. 3 minutos

Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG

54 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

4. Verificar se o visor e os LED assinalam um estado operacional normal.

Caso a colocação em serviço seja bem sucedida, o LED verde acende-se ou fica intermitente.O significado de um LED vermelho aceso e o significado dos números de eventos no visor estão descritos no capítulo 10.2 ”Mensagens de erro” (Página 73).

6.2 Mensagens do visor durante a inicialização

• Em primeiro lugar é exibida na linha de texto a versão do Firmware dos processadores internos.

• Após 5 segundos ou após bater na tampa da caixa, sucedem os números de série ou a designação do inversor e o NetID para a comunicação sobre Bluetooth. A designação do inversor pode ser alterada com um aparelho de comunicação.

• Após mais de 5 segundos ou após bater novamente, a norma de ruído ajustada é apresentada (exemplo "VDE0126-1-1").

• Após mais 5 segundos ou após bater novamente o idioma ajustado é apresentado (exemplo "Idioma Alemão").

• Em operação normal a linha de texto do visor fica, de seguida, vazia. Poderá consultar as possíveis mensagens de evento na linha de texto e o seu significado no capítulo 10 ”Mensagens” (Página 72).

LED Cor DescriçãoA Verde aceso: em serviço

intermitente:As condições da ligação de rede ainda não foram cumpridas. Esperar até que exista radiação suficiente.

B vermelho FalhaC azul A comunicação Bluetooth

está activa

Mensagens do visor ilustradasAs mensagens do visor ilustradas neste capítulo são exemplos e podem variar consoante o ajuste do país relativamente às mensagens do visor do seu inversor.

SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 55

6.3 Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)

6.3.1 Início do auto-testePode iniciar o auto-teste através de batida na tampa da caixa. Um pré-requisito para isto é que tenha sido efectuada a configuração específica do país do inversor na Itália (DK5940E2.2) ou uma alteração da parametrização resultante do conjunto de dados do país DK5940E2.2. Além disso, deverá ser possível uma perfeita operação de alimentação.

Proceda do seguinte modo para a verificação dos períodos de desactivação:1. Colocar o inversor em funcionamento, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em

funcionamento” (Página 53). O inversor encontra-se agora na fase de inicialização.

– Em primeiro lugar é exibida na linha de texto a versão do Firmware dos processadores internos.

– Após 5 segundos ou após a batida na tampa da caixa, segue-se o número de série ou a designação do inversor. A designação do inversor pode ser alterada com um aparelho de comunicação.

– Após mais 5 segundos ou após uma nova batida, é exibida a norma configurada.

2. Para iniciar o auto-teste dentro de 10 segundos bater na tampa da caixa. É exibida a mensagem de exibição ao lado.

3. Activar o auto-teste agora dentro de 20 segundos , batendo novamente na tampa da caixa.

Depois de a sequência de teste ter sido iniciada, o inversor verifica sequencialmente o tempo de desactivação para sobretensão, subtensão, frequência máxima e mínima. Durante o teste, o inversor exibe no visor os valores descritos no capítulo 6.3.2 ”Sequência de teste” (Página 56).

Idioma do visor durante o auto-testeIndependentemente do idioma configurado, as mensagens de exibição para o auto-teste são sempre exibidas em italiano.

Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG

56 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

6.3.2 Sequência de testeAnote os valores exibidos durante a sequência de teste. Estes valores devem ser registados num protocolo de teste. Os resultados dos testes individuais são exibidos 3 vezes sequencialmente. Após o inversor ter efectuado os 4 testes, comuta para a operação normal. Os valores de calibragem originais são reconfigurados.

Teste de sobretensãoO inversor inicia o teste de sobretensão e emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos.Durante a sequência de teste os limites de tensão utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de tensão são gradualmente reduzidos, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede.Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos:

• Valor de desconexão,

• Valor de calibragem,

• tempo de reacção.

A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos.

Valores actuais no visorDurante o auto-teste são apresentados, independentemente dos valores do teste, acima da linha do texto a tensão actual, a corrente de alimentação e a frequência.

SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 57

Teste de subtensãoApós o teste de sobretensão segue-se o teste de subtensão e o inversor emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos.Durante a sequência de teste os limites de tensão utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de tensão são gradualmente aumentados, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede.Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos:

• Valor de desconexão,

• Valor de calibragem,

• tempo de reacção.

A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos.

Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG

58 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Frequência máximaApós o teste de sobretensão segue-se o teste de frequência máxima e o inversor emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos.Durante a sequência de teste os limites de frequência utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de frequência são gradualmente reduzidos, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede.Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos:

• Valor de desconexão,

• Valor de calibragem,

• tempo de reacção.

A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos.

SMA Solar Technology AG Colocação em funcionamento

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 59

Frequência mínimaApós o teste de frequência máxima segue-se o teste de frequência mínima e o inversor emite a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 5 segundos.Durante a sequência de teste os limites de frequência utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de frequência são gradualmente aumentados, até que o limite de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da rede.Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente durante 10 segundos:

• Valor de desconexão,

• Valor de calibragem,

• tempo de reacção.

A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em 2,5 segundos.

6.3.3 Interrupção do auto-testeCaso, durante o auto-teste, surja uma condição de desactivação inesperada, o auto-teste é interrompido. O mesmo se aplica quando a tensão CC é demasiado reduzida para que a alimentação possa ser prosseguida.

• O inversor emite então a mensagem de exibição apresentada ao lado durante 10 segundos.

• Reinicie o auto-teste, conforme descrito no seguinte capítulo 6.3.4 ”Reiniciar auto-teste” (Página 60).

Colocação em funcionamento SMA Solar Technology AG

60 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

6.3.4 Reiniciar auto-testePara reiniciar o auto-teste, proceda do seguinte modo:1. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.2. Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional.3. Retirar o Electronic Solar Switch do inversor durante 5 minutos e voltar a colocar. O inversor encontra-se agora na fase de inicialização e pode reiniciar o auto-teste, conforme

descrito no capítulo 6.3.1 ”Início do auto-teste” (Página 55) a partir do ponto 3.

SMA Solar Technology AG Abrir e fechar

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 61

7 Abrir e fechar7.1 Segurança

PERIGO!Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!

Antes da abertura do inversor, ter em atenção o seguinte:• Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.• Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional e

proteger contra reactivação.

PERIGO!Perigo de vida por choque eléctrico!

Ao retirar os conectores de ficha CC sem remoção prévia do Electronic Solar Switch, pode gerar-se um perigoso arco fotovoltaico.

• Retirar, em primeiro lugar, o Electronic Solar Switch.

• Posteriormente, abrir a tampa e retirar os conectores de ficha CC

ATENÇÃO!Danos no inversor devido a descargas electrostáticas!

Os componentes no interior do inversor podem ser danificados de forma irreparável devido à descarga electrostática.

• Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente.

Abrir e fechar SMA Solar Technology AG

62 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

7.2 Abrir o inversor1. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.2. Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional e proteger contra

reactivação.3. Retirar o Electronic Solar Switch.

4. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a tampa inferior.

5. Com uma pinça amperimétrica determinar a ausência de tensão em todas as linhas de CC. Caso meça uma corrente, verificar a instalação!

SMA Solar Technology AG Abrir e fechar

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 63

6. Desbloquear os conectores de ficha CC conectados com uma chave de fendas: Utilizar uma de parafusos com uma largura de 3,5 mm.– Inserir a chave de parafusos numa das fendas

laterais (1).– Fazer alavanca com a chave de fendas para

cima e retirar o conector de ficha (2).

7. Aguardar até que os LED, o visor e eventualmente o indicador de falhas se desliguem.

8. Determinar a ausência de tensão L contra N com o auxílio de um aparelho de medição adequado no borne CA. Se for possível medir uma tensão, verificar a

instalação!

9. Determinar a ausência de tensão L contra PE com o auxílio de um aparelho de medição adequado no borne CA. Se for possível medir uma tensão, verificar a

instalação!

Abrir e fechar SMA Solar Technology AG

64 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

10. Determinar a ausência de tensão contra PE do relé multifuncional em todos os bornes. Se for possível medir uma tensão, verificar a

instalação!

O inversor está aberto e sem tensão.

SMA Solar Technology AG Abrir e fechar

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 65

7.3 Fechar inversor1. Verifique se os conectores de ficha CC apresentam

a polaridade correcta e ligue-os ao inversor. Para desblo quear o conector de ficha CC, consultar o capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).

2. Para produzir uma vedação no inversor, todas as entradas CC não necessárias têm de ser fechadas do seguinte modo:– Inserir os bujões de vedação fornecidos nas

entradas CC não necessárias. Não inserir os bujões de vedação nas entradas CC no inversor.

– Inserir os conectores de ficha CC com os bujões de vedação nas respectivas entradas CC no inversor.

PERIGO!Perigo de vida por choque eléctrico!

• Inserir o Electronic Solar Switch apenas com a tampa fechada. • Operar o inversor apenas com tampa fechada para que os conectores de ficha CC

não possam ser retirados.

Abrir e fechar SMA Solar Technology AG

66 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

3. Fechar a tampa inferior com os 6 parafusos. Aperte os parafusos na sequência ilustrada à direita com um binário de 1,4 Nm.

4. Verificar o Electronic Solar Switch a respeito de desgaste, conforme descrito no capítulo 8.2 ”Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste” (Página 70).

5. Quando conectado, ligar a tensão de alimentação do relé multifuncional.6. Ligar o interruptor de circuito.7. Verificar se o visor e os LED assinalam um estado

operacional normal (ver capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53)).

O inversor está fechado e em serviço.

ATENÇÃO!Danos do Electronic Solar Switch devido a encaixe incorrecto!

• Encaixar bem o Electronic Solar Switch. • Verificar o posicionamento correcto do

Electronic Solar Switch.A pega do Electronic Solar Switch deve ficar precisamente alinhada com a caixa.

SMA Solar Technology AG Manutenção e limpeza

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 67

8 Manutenção e limpeza8.1 Verificar a dissipação de calorCaso o inversor reduza frequentemente a sua potência devido a um sobreaquecimento (o símbolo de temperatura no visor acende-se), isto pode ter as seguintes causas:

• As aletas de refrigeração na parte posterior da caixa estão obstruídas com sujidade.– Limpar as aletas de refrigeração com uma escova macia.

• Os canais de ventilação na parte superior estão obstruídos com sujidade.– Limpar os canais de ventilação com uma escova macia.

• O ventilador contém sujidade (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL).– Limpar o ventilador como descrito no capítulo 8.1.1 ”Limpar ventilador (apenas com Sunny

Boy 4000TL/5000TL)” (Página 67) .

8.1.1 Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).2. Espere até o ventilador deixar de rodar.3. Quando a caixa do ventilador estiver sujo apenas com pó solto, limpar a caixa no lado traseiro

do inversor com um aspirador.4. Se o resultado com o aspirador não for satisfatório, desmonte o ventilador para efectuar a

limpeza:– Desbloquear e remover a ficha (A) do

ventilador.

– Deslocar ambas as patilhas do ventilador (B) para o ventilador e retirar a caixa com o ventilador.

Manutenção e limpeza SMA Solar Technology AG

68 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

– Deslocar a patilha superior e inferior no ventilador (C) para fora e empurrar o ventilador por trás da caixa do ventilador.

5. Limpar a caixa do ventilador com uma escova macia, um pincel, um pano ou ar comprimido.6. Limpe o ventilador com uma escova macia, um pincel ou um pano húmido.

7. Após a limpeza, montar novamente pela ordem inversa.– As setas na caixa do ventilador e no ventilador

devem ficar viradas para a direita durante a montagem.

– As saliências de encaixe no lado direito da caixa do ventilador devem, ao colocar, encaixar no inversor sob o painel da caixa.

O ventilador está limpo.8. Feche o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).9. Verificar o funcionamento do ventilador conforme descrito no capítulo seguinte.

8.1.2 ”Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)” (Página 69).

ATENÇÃO!Danos no ventilador devido à aplicação de ar comprimido.

• Não utilizar ar comprimido para limpeza do ventilador. O ventilador pode ficar danificado.

SMA Solar Technology AG Manutenção e limpeza

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 69

8.1.2 Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)

1. Introduzir a palavra-passe do instalador.2. Ajustar o parâmetro "CoolSys.FanTst" ou "Teste do ventilador" no modo do instalador para

"On" ou "Ligar".3. Verificar a corrente de ar do ventilador.

O inversor aspira o ar na parte inferior, expelindo-o novamente pela parte superior. Tenha em atenção ruídos anormais que podem indicar uma montagem incorrecta ou uma avaria nos ventiladores.

4. Ajustar o parâmetro "CoolSys.FanTst" ou "Teste do ventilador" após a verificação do ventilador para "Off" ou "Desligar".

A verificação do ventilador está concluída.

Verificação do ventiladorPara a verificação do ventilador necessita de um dispositivo de registo de dados especial (por ex. Sunny WebBox) ou um PC com o software correspondente (por ex. Sunny Explorer), de forma a poder alterar os parâmetros do inversor.Além disso, necessita da palavra-passe do instalador para aceder ao modo do instalador.

Manutenção e limpeza SMA Solar Technology AG

70 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

8.2 Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgasteVerifique o Electronic Solar Switch quanto a desgaste antes de o encaixar.Resultado Medida As linguetas metálicas no interior da

ficha estão intactas e não descoloradas.

• Encaixar a pega do Electronic Solar Switch na tomada na parte inferior da caixa, até que esta engate de forma audível.

• Colocar o inversor novamente em serviço, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53).

As linguetas metálicas no interior da ficha têm uma cor acastanhada ou foram queimadas.

O Electronic Solar Switch já não pode separar o lado CC de forma segura.

• Substituir a pega do Electronic Solar Switch, antes de voltar a encaixá-lo (n.º de encomenda, ver capítulo 14 ”Acessórios” (Página 102)).

• Colocar o inversor novamente em serviço, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53).

SMA Solar Technology AG Ranhura para cartões SD

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 71

9 Ranhura para cartões SDO cartão SD destina-se a ler os ficheiros, quando é necessário uma actualização do firmware, com autorização da linha de assistência da SMA.A SMA Solar Technology AG envia-lhe um ficheiro com a actualização do firmware por e-mail ou num cartão SD ou disponibiliza o ficheiro na área de download em www.SMA.de/en.Pode consultar a descrição da actualização do firmware na área de download em www.SMA.de/en.

Propriedades do cartão SDUtilize um cartão SD formatado em FAT16 ou FAT32 e com uma capacidade de memória máxima de 2 GB.Utilize o cartão SD exclusivamente para este inversor. Não guarde ficheiros multimédia ou outros ficheiros inadequados no cartão SD.

Mensagens SMA Solar Technology AG

72 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

10 Mensagens

10.1 Mensagens de ocorrênciaNa linha de texto do visor são exibidas mensagens de evento correspondentes no caso de uma actualização.

Sem indicação em caso de tensão CC demasiado reduzidaAs medições e a exibição de mensagens são possíveis apenas com tensão CC suficiente.

Indicação Descrição< Avvio Autotest > Importante apenas aquando de instalações em Itália:

inicia o auto-teste ao bater no conforme DK 5940 (ver capítulo 6.3 ”Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)” (Página 55)).

< Inst. code valid > O SMA Grid Guard Code introduzido é válido.O registo lógico do país configurado está agora desbloqueado e pode ser alterado.Caso o registo do país ajustado esteja protegido, o desbloqueio é válido no máx.10 horas de alimentação.

< No new update SDcard > Não se encontra nenhum ficheiro de actualização relevante para este inversor no cartão SD ou a actualização disponível já foi executada.

< Grid param.unchanged > A posição do interruptor seleccionada não está ocupada ou não está disponível nenhum conjunto de dados do país no cartão SD.

< Parameters set successfully > Foi configurado um novo registo lógico de país.< SD card is read > O inversor está a ler o cartão SD.< Set parameter > O inversor estabelece os parâmetros configurados.< Update completed > O inversor concluiu a actualização com sucesso.< Update Bluetooth > Actualização bem sucedida dos componentes de

Bluetooth.< Update display > Actualização bem sucedida do visor.< Update main CPU > Actualização bem sucedida dos componentes do

inversor.< Update communication > Actualização bem sucedida dos componentes de

comunicação.< Update RS485I module > Actualização bem sucedida da interface de

comunicação.< Upd. language table > Actualização bem sucedida da tabela de idiomas.< Update file OK > O ficheiro de actualização encontrado é válido.

SMA Solar Technology AG Mensagens

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 73

10.2 Mensagens de erroNa linha de texto do visor são exibidas em caso de erro mensagens de exibição correspondentes com os respectivos números de evento. Através de batida na tampa da caixa pode comutar mensagens de várias linhas.Caso permaneça um erro por um longo período de tempo, o LED vermelho acende-se e o indicador de erro é activado (quando ligado).Além disso, acendem-se também, dependendo do tipo de avaria, a chave de porcas ou o telefone no visor.

• Chave de porcas: Falha que pode ser resolvida no local

• Telefone: Falha do aparelho Contactar a linha de assistência da SMA.

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

1 < Grid fault >A tensão de rede ultrapassa o intervalo permitido. O erro pode ter as seguintes causas:

• A tensão de rede no ponto de conexão do inversor é demasiado elevada.

• A impedância de rede no ponto de conexão do inversor é demasiado elevada.

O inversor desconecta-se da rede por motivos de segurança.

• Verificar a tensão de rede e a ligação à rede no inversor.

Se a tensão de rede se situar fora da amplitude admissível devido às condições de rede locais, consulte o operador da rede para averiguar se é possível adaptar as tensões no ponto de alimentação ou se este aprova alterações dos limites operacionais.Caso a tensão de rede se encontre dentro da área de tolerância e, ainda assim, for indicado este erro, entre em contacto com a linha de assistência da SMA.

Mensagens SMA Solar Technology AG

74 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

2 < Grid fault >A tensão de rede não atinge o intervalo permitido. O erro pode ter as seguintes causas:

• Desligado da rede • Cabo CA danificado• Tensão de rede no ponto de

conexão do inversor demasiado reduzida.

O inversor desconecta-se da rede por motivos de segurança.

• Verificar o accionamento do interruptor de circuito

• Verificar a tensão de rede e a ligação à rede no inversor

Se a tensão de rede se situar fora da amplitude admissível devido às condições de rede locais, consulte o operador da rede para averiguar se é possível adaptar as tensões no ponto de alimentação ou se este aprova alterações dos limites operacionais.Caso a tensão de rede se encontre dentro da área de tolerância e, ainda assim, for indicado este erro, entre em contacto com a linha de assistência da SMA.

3 < Grid fault >O valor médio de 10 minutos da tensão de rede saiu da área permitida.Isso pode ter as seguintes causas:

• A tensão de rede no ponto de conexão do inversor é demasiado elevada.

• A impedância de rede no ponto de conexão do inversor é demasiado elevada.

O inversor desliga-se para manter a qualidade da tensão da rede.

• Verificar a tensão de rede no ponto de ligação do inversor:

Caso a tensão de rede ultrapasse o valor limite configurado por motivos de condições de rede locais, entre em contacto com o operador de rede e pergunte se a tensão no ponto de alimentação pode ser adaptada ou se este aprova uma alteração do valor limite da monitorização da qualidade de tensão.Se a tensão de rede permanecer prolongadamente na área tolerada e continuar a ser exibido este erro, contacte a linha de assistência da SMA.

4 < Grid fault >O inversor deixou a operação paralela em rede e interrompeu a alimentação por motivos de segurança.

• Verificar a ligação de rede quanto a fortes e breves oscilações da frequência.

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

SMA Solar Technology AG Mensagens

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 75

5 < Grid fault >A frequência de rede encontra-se fora do intervalo permitido. O inversor desconecta-se da rede por motivos de segurança.

• Se possível, verificar frequência de rede e frequência de fortes oscilações.

Caso ocorram oscilações adicionais e este erro surja nesse contexto, consulte o operador de rede para obter aprovação para as alterações aos parâmetros operacionais.Consulte a linha de assistência da SMA sobre as alterações sugeridas para os parâmetros.

6 < Grid fault >A monitorização interna do inversor detectou um componente constante demasiado elevado na corrente.

• Verificar ligação de rede quanto a componente constante.

• Se o evento ocorrer com frequência, esclareça junto do operador de rede se o valor limite da monitorização pode ser elevado.

7 < Frq. not permitted >A frequência de rede saiu da zona permitida. O inversor desconecta-se da rede por motivos de segurança.

• Se possível, verificar frequência de rede e frequência de fortes oscilações

Caso ocorram oscilações adicionais e este erro surja nesse contexto, consulte o operador de rede para obter aprovação para as alterações aos parâmetros operacionais.Consulte a linha de assistência da SMA sobre as alterações sugeridas para os parâmetros.

8 < Waiting for grid voltage >< Grid failure >

< Check fuse >

• Verificar fusível.• Verificar instalação CA.• Verificar se há uma falha de corrente

geral.9 < PE conn. missing >

< Check connection >• Verificar instalação CA.• Ligar o cabo PE ao borne CC,

conforme descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação do inversor à rede pública (CA)” (Página 29).

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

Mensagens SMA Solar Technology AG

76 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

10 < L / N swapped > < Check connection >

• Corrigir a conexão, conforme descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação do inversor à rede pública (CA)” (Página 29).

11 < Installation fault > < Check connection >

Segunda fase do N ligada.

• Corrigir a conexão, conforme descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação do inversor à rede pública (CA)” (Página 29).

33 < Unstable operation >A alimentação na entrada CC do inversor não é suficiente para uma operação estável. Módulos fotovoltaicos cobertos de neve podem ser a causa para isso.

• Aguardar maior radiação.• Caso o evento surja repetidamente

com radiação média, verificar a disposição do sistema fotovoltaico ou conexão correcta do gerador fotovoltaico.

34 < DC overvoltage > < Disconnect generator >

Existe uma tensão de entrada CC demasiado elevada no inversor.

• Desligar imediatamente o inversor do gerador fotovoltaico, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62)! Caso contrário, o inversor pode ficar danificado!

• Verificar a tensão CC do string quanto ao cumprimento da tensão máxima de entrada do inversor, antes de conectar o inversor novamente ao gerador fotovoltaico.

35 < Insulation resist. > < Check generator >

O inversor detectou um defeito à terra no gerador fotovoltaico.

• Verificar os strings quanto a contacto à terra, conforme descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81).

• O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra, antes de poder voltar a conectar o respectivo string ao inversor.

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

SMA Solar Technology AG Mensagens

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 77

36 < High discharge curr. > < Check generator >

A corrente de fuga do inversor e do gerador fotovoltaico está demasiado alta.A causa para isto pode ser um erro repentino de ligação à terra, uma corrente de defeito ou uma anomalia.O inversor interrompe a operação de alimentação imediatamente depois de ultrapassar um valor limite e, de seguida, liga-se automaticamente à rede de novo.

• Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81).

• O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra, antes de poder voltar a conectar o respectivo string ao inversor.

37 < Resid.curr.too.high > < Check generator >

• Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81).

• O instalador do gerador fotovoltaico deve solucionar o contacto à terra, antes de poder voltar a conectar o respectivo string ao inversor.

38 < DC overcurrent >< Check generator >

Do lado CC do inversor há sobrecorrente e o inversor desliga-se.

Caso o evento ocorra frequentemente:• Verificar disposição e conexão do

gerador fotovoltaico.

39 < Waiting for DC start conditions > < Start cond. not met >A potência ou tensão de entrada dos módulos fotovoltaicos ainda não é suficiente para a alimentação da rede.

• Aguardar maior radiação.• Caso o evento surja repetidamente

com radiação média, verificar a disposição do sistema fotovoltaico ou conexão correcta do gerador fotovoltaico.

60 - 64 < Self diagnosis >< Interference device >

• Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

65 < Self diagnosis >< Overtemperature >O inversor desliga-se devido a temperatura demasiado elevada.

• Assegurar suficiente ventilação.• Verificar a dissipação de calor,

conforme descrito no capítulo 8.1 ”Verificar a dissipação de calor” (Página 67).

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

Mensagens SMA Solar Technology AG

78 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

66 < Self diagnosis >< Overload >

• Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

67 < Comm. disturbed >Ocorreu um erro na comunicação interna ao inversor. O inversor continua, no entanto, a abastecer.

Caso o evento ocorra frequentemente:• Contactar a linha de assistência

(ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

68 < Self diagnosis >< Input A defective >

• Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

69 < Self diagnosis >< Input B defective >

• Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

70 < Sensor fault fan permanently on > • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

71 < SD card defective > Reformatar o cartão SD.• Gravar novamente os ficheiros no

cartão SD.< Parameter file not found or defective > • Copiar ficheiro de parâmetros para

a pasta Unidade de cartão SD:\PARASET.

< Param. setting failed > • Verificar parâmetros quanto a valores válidos.

• Assegurar direito de alteração através do SMA Grid Guard Code.

< Update file defect. > • Reformatar o cartão SD.• Gravar novamente os ficheiros no

cartão SD.< No update file found > • Copiar ficheiro de actualização

para a pasta Unidade de cartão SD:\UPDATE.

72 < Data stor. not poss. >Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer.

• Caso o erro ocorra frequentemente, contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

SMA Solar Technology AG Mensagens

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 79

73 < Update main CPU failed >Erro interno do aparelho.

• Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

< Update RS485I module failed >Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer.

• Tentar novamente a actualização.• Caso o erro ocorra novamente,

contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

< Update BT failed >Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer.< Upd. display failed >Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer.< Update language table failed >Erro interno do aparelho, no entanto, o inversor continua a abastecer.

74 < Varistor defective > • Verificar os varistores, conforme descrito no capítulo 11.2 ”Verificar o funcionamento dos varistores” (Página 83).

80 < Derating occurred >A potência fornecida do inversor foi reduzida devido a temperatura demasiado elevada durante mais de 10 minutos sob potência nominal.

Caso o evento ocorra frequentemente:• Assegurar suficiente ventilação.• Verificar a dissipação de calor,

conforme descrito em 8.1 ”Verificar a dissipação de calor” (Página 67).

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

Mensagens SMA Solar Technology AG

80 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

90 < Inst. code invalid >O SMA Grid Guard Code (palavra-passe pessoal de instalador) introduzido não é válido.

• Introduzir um SMA Grid Guard Code válido.

< Grid param. locked >O registo lógico do país actual está bloqueado.

• Introduzir um SMA Grid Guard Code válido para a alteração do conjunto de dados do país.

< Abort self-test > • Contactar a linha de assistência (ver capítulo 15 ”Contactos” (Página 103)).

< Changing grid param. not possible >• A posição seleccionada do

interruptor rotativo para a configuração específica do país não está ocupada.

• Os parâmetros a alterar estão protegidos.

< Ensure DC supply >• A tensão CC na entrada CC não é

suficiente para a operação do computador principal.

• Verificar ajuste do interruptor rotativo (ver capítulo 5.4.2).

• Introduzir um SMA Grid Guard Code.

• Assegurar que está disponível suficiente tensão CC (o LED verde está aceso ou intermitente).

N.º do evento

Mensagem do visor e causa Solução

SMA Solar Technology AG Pesquisa de erros

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 81

11 Pesquisa de erros11.1 Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaicoQuando o inversor apresentar o número de ocorrência "35", "36" ou "37", existe talvez um contacto à terra no gerador fotovoltaico.Verifique os strings quanto a contacto à terra, conforme descrito de seguida.1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).

2. Medir as tensões entre o pólo positivo de cada string e o potencial de terra (PE).

3. Medir as tensões entre o pólo negativo de cada string e o potencial de terra (PE).

4. Medir as tensões entre os pólos positivo e negativo de cada string.

Se as tensões medidas são estáveis e o total das tensões do pólo positivo contra o potencial de terra e do pólo negativo contra potencial de terra de um string corresponde a um string próximo da tensão entre os pólos positivo e negativo, então há uma ligação à terra.

Precaução!Destruição do aparelho de medição devido a tensões demasiado altas!

• Utilize apenas aparelhos de medição com uma tensão de entrada CC de até, no mínimo, de 1 000 V.

Pesquisa de erros SMA Solar Technology AG

82 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Posição do contacto à terraA posição aproximada do contacto à terra pode ser detectada através da relação das tensões medidas entre o pólo positivo contra o potencial de terra (PE) e o pólo negativo contra o potencial de terra (PE).Exemplo:

Neste caso, o contacto à terra encontra-se entre o segundo e o terceiro módulo fotovoltaico. O controlo do contacto à terra está concluído.

Resultado Medida Detectou um contacto à terra. • O instalador do gerador fotovoltaico deve

solucionar o contacto à terra no respectivo string, antes de poder voltar a conectar o string ao inversor. Pode determinar a posição do contacto à terra no gráfico ilustrado abaixo.

• Não voltar a ligar o string com defeito.• Colocar o inversor novamente em serviço,

conforme descrito no capítulo 6.1 ”Colocar o inversor em funcionamento” (Página 53).

Não detectou nenhum contacto à terra.

É provável que um dos varistores com controlo térmico apresente um defeito.

• Verificar o funcionamento dos varistores como descrito no capítulo .11.2 ”Verificar o funcionamento dos varistores” (Página 83)

SMA Solar Technology AG Pesquisa de erros

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 83

11.2 Verificar o funcionamento dos varistoresQuando o inversor apresentar o número de ocorrência "74" , existe provavelmente um varistor com defeito.Os varistores são peças de desgaste cujo funcionamento é reduzido devido à deterioração ou ao esforço repetido resultante de sobretensões. Por conseguinte, é possível que um dos varistores com controlo térmico tenha perdido a sua função de protecção. Verifique os varistores conforme descrito de seguida:1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).

2. Soltar os parafusos da tampa superior.

3. Puxar a tampa do canto inferior para a frente.

4. Empurrar a tampa para cima e retirá-lo.

PERIGO!Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!

• Esperar 5 minutos antes de abrir a tampa superior, para que os condensadores possam descarregar!

Pesquisa de erros SMA Solar Technology AG

84 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

5. Utilizar um multímetro para verificar em todos os varistores em estado montado se existe uma ligação condutora de electricidade entre as entradas B e C. O Sunny Boy 3000TL só tem 2 varistores.

ATENÇÃO!Danos no inversor devido a descargas electrostáticas!

O inversor pode ser danificado de forma irreparável devido à descarga electrostática em componentes no interior.

• Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente.Posição dos varistoresA posição dos varistores pode ser calculada com base na representação gráfica abaixo.Ter em atenção a seguinte classificação dos bornes:

• Borne A: borne exterior(Conexão do varistor com braçadeira [acanaladura])

• Borne B: borne central• Borne C: borne exterior

(Conexão do varistor sem braçadeira [acanaladura])

Resultado Medida Existe uma ligação condutora. É provável que exista outro erro no inversor.

• Continuar com o ponto 9.• Contactar a linha de assistência (ver capítulo

15 ”Contactos” (Página 103)).

SMA Solar Technology AG Pesquisa de erros

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 85

6. Introduzir a ferramenta nas aberturas dos contactos de aperto (1). Os bornes soltam-se.Se não recebeu a ferramenta necessária para a operação dos bornes, juntamente com os varistores de substituição, contacte a SMA Solar Technology AG. Contudo, se necessário, os contactos de bornes também podem ser operados individualmente com uma chave de fendas de 3,5 mm.

7. Retirar o varistor (2).8. Colocar o novo varistor (3).

Posicionar o pólo com a braçadeira (acanaladura) pequena no borne A aquando da nova montagem (3).

9. Colocar a tampa de forma vertical.

Não existe uma ligação electricamente condutora.

O varistor correspondente está danificado e deve ser substituído.A falha de um varistor deve-se, normalmente, aos efeitos que afectam todos os varistores de modo semelhante (temperatura, desgaste, sobretensão induzida). A SMA Solar Technology AG recomenda a substituição de ambos os varistores.Os varistores são especialmente concebidos para a utilização no inversor e não são comercializados. Os varistores de substituição têm de ser encomendados directamente junto da SMA Solar Technology AG (consultar o capítulo 14 ”Acessórios” (Página 102)).

• Para a substituição, prossiga com o ponto 6.

Resultado Medida

Pesquisa de erros SMA Solar Technology AG

86 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

10. Apertar os parafusos até metade com as anilhas.

11. Premir a tampa na caixa, até este encaixar em cima.

12. Aparafusar bem ambos os parafusos da tampa com um binário de 2,4 Nm.

13. Fechar a tampa inferior e voltar a colocar o inversor em funcionamento como descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).

A verificação e a substituição de varistores está concluída.

SMA Solar Technology AG Desactivação

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 87

12 Desactivação12.1 Desmontar o inversor1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).2. Quando ligado, retirar as linhas de comunicação do inversor.

3. Na montagem com calhas DIN: soltar o parafuso entre a caixa e a parede.4. Se necessário, soltar o cadeado de segurança.5. Empurrar o inversor para a esquerda e retirar do suporte de parede ou da calha DIN.

12.2 Substituir a tampa da caixaEm caso de erros, pode dar-se o facto de que o seu inversor tenha de ser substituído. Neste caso, receberá um aparelho de reposição, no qual estão montadas tampas de transporte.Antes de reenviar o seu inversor a SMA Solar Technology AG, deve substituir a tampa superior e inferior do inversor com a tampa de transporte:1. Desmontar o inversor, conforme descrito no capítulo 12.1 ”Desmontar o inversor” (Página 87).2. Soltar os parafusos da tampa superior.

3. Puxar a tampa do canto inferior para a frente.

CUIDADO!Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes!

• Aguardar 30 minutos antes da desmontagem até que a caixa tenha arrefecido.

Desactivação SMA Solar Technology AG

88 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

4. Empurrar a tampa para cima e retirá-lo.

5. Retirar a tampa de transporte do aparelho de reposição do mesmo modo.

Monte agora ambas as tampas de transporte do aparelho de substituição no seu inversor:1. Colocar a tampa superior de forma vertical.

2. Apertar os parafusos até metade com as anilhas.

3. Premir a tampa superior na caixa, até este encaixar em cima.

SMA Solar Technology AG Desactivação

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 89

4. Aparafusar bem ambos os parafusos da tampa com um binário de 2,4 Nm.

5. Aparafusar a tampa inferior. Pode agora devolver o seu inversor à SMA Solar Technology AG.

6. Fixar agora a tampa superior do seu inversor do mesmo modo no aparelho de substituição.7. Montar o aparelho de substituição (ver capítulo 4 ”Montagem” (Página 15)) e ligar

5 ”Ligação eléctrica” (Página 24).

12.3 Embalar o inversor• Quando existir embalagem original, embalar o inversor na embalagem original.• Quando não existir embalagem original, utilizar um caixa de cartão que seja adequado para

o peso e a dimensão do inversor.

12.4 Armazenar o inversorArmazene o inversor num local seco com temperaturas ambiente sempre entre –25 °C e +60 °C.

12.5 Eliminar o inversorElimine o inversor após a sua vida útil em conformidade com as prescrições de eliminação de sucata electrónica em vigor neste momento no local de eliminação ou envie-o a seu custo com a indicação "ZUR ENTSORGUNG" ("PARA ELIMINAÇÃO") para a SMA Solar Technology AG (ver capítulo página 103).

Dados técnicos SMA Solar Technology AG

90 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

13 Dados técnicos13.1 Sunny Boy 3000TLEntrada CC

* A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar a tensão máxima de entrada.

Saída CA

* Depende da configuração específica do país**Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1

Potência CC máxima com cos ϕ = 1 3 200 WTensão CC máxima* 550 VAmplitude de tensão MPP com potência nominal CA 188 V … 440 VTensão nominal CC 400 VTensão CC mínima 125 VTensão inicial, configurável 150 VCorrente de entrada máxima 17 ACorrente máxima de entrada por string 17 AQuantidade de rastreadores MPP 1Strings por rastreador MPP 2

Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz 3 000 WPotência aparente CA máxima 3 000 VATensão nominal CA 220 V/230 V/240 VCorrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V 13,6 A/13 A/12,5 ACorrente CA máxima 16 ACoeficiente de distorção da corrente de saída comTensão de distorção CA < 2 %, Potência CA > 0,5 potência nominal CA

≤ 3 %

Amplitude de tensão CA* 180 V … 280 VFrequência de rede CA* 50 Hz/60 HzGama de operacionalidade em frequência de rede CA de 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

cos ϕ na potência nominal CA 1Fases de alimentação 1Fases de conexão 1Categoria de sobretensão** III

SMA Solar Technology AG Dados técnicos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 91

Dispositivos de segurança

Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H

Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3

Dados gerais

* conforme IEC 60529** conforme IEC 62103

Protecção contra inversão de polaridade CC Díodo de curto-circuitoDispositivo de separação CC em todos os pólos Electronic Solar Switch,

Conector de ficha CC SUNCLIXProtecção contra sobretensão CC Varistores com monitorização térmicaResistência a curto-circuitos CA Regulação da correnteDispositivo de separação em todos os pólos CA Unidade de comutação independente

SMA Grid Guard 3Protecção fusível máxima permitida 32 AProtecção pessoal Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω ,

Unidade de monitorização de corrente de defeito sensível a todas as correntes

Amplitude de temperaturas alargada − 25 °C … +60 °CAmplitude de humidade do ar alargada 0 % … 100 %Amplitude de pressão do ar alargada 79,5 kPa … 106 kPa

Amplitude de temperaturas − 25 °C … +70 °C

Largura x Altura x Profundidade, com Electronic Solar Switch

470 mm x 480 mm x 180 mm

Peso 22 kgComprimento x Largura x Altura da embalagem 594 mm x 594 mm x 360 mmPeso de transporte 25 kgAmplitude de temperatura operacional − 25 °C … +60 °CAltura operacional máxima acima do nível do mar 2 000 mEmissão de ruído, típica ≤ 25 dB(A)Consumo próprio em operação nocturna < 0,5 WTopologia Sem transformadorConceito de refrigeração ConvecçãoTipo de protecção Electrónica* IP65Tipo de protecção área de conexão* IP54Classe de protecção** I

Dados técnicos SMA Solar Technology AG

92 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Equipamento

Electronic Solar Switch (ESS)

Binários de aperto

Formas de rede

Ligação CC Conector de ficha CC SUNCLIXLigação CA Borne de molaVisor Visor gráfico LCBluetooth de sérieRS485, galvanicamente separado opcionalRelé multifuncional de série

Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A

no mínimo 50 processos de comutação

Corrente de comutação máxima 35 ATensão de comutação máxima 800 VPotência fotovoltaica máxima 12 kWGrau de protecção no estado encaixado IP65Grau de protecção no estado não encaixado IP21

Parafusos da tampa superior 2,4 NmParafusos da tampa inferior 1,5 NmBorne de ligação à terra adicional 6 NmPorca SUNCLIX 2 Nm

TN-C adequadoTN-S adequadoTN-C-S adequadoTT adequado, quando UN_PE < 30 V

SMA Solar Technology AG Dados técnicos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 93

Grau de rendimento

Grau de rendimento máximo ηmáx 97,0 %Grau de rendimento europeu ηEU 96,3 %

Dados técnicos SMA Solar Technology AG

94 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

13.2 Sunny Boy 4000TLEntrada CC

* A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar a tensão máxima de entrada.

Saída CA

* Depende da configuração específica do país**Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1

Potência CC máxima com cos ϕ = 1 4 200 WTensão CC máxima* 550 VAmplitude de tensão MPP com potência nominal CA

175 V … 440 V

Tensão nominal CC 400 VTensão CC mínima 125 VTensão inicial, configurável 150 VCorrente de entrada máxima 2 x 15 ACorrente máxima de entrada por string 15 AQuantidade de rastreadores MPP 2Strings por rastreador MPP 2

Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz 4 000 WPotência aparente CA máxima 4 000 VATensão nominal CA 220 V/230 V/240 VCorrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V 18,2 A/17,4 A/16,7 ACorrente CA máxima 22 ACoeficiente de distorção da corrente de saída comTensão de distorção CA < 2 %, Potência CA > 0,5 potência nominal CA

≤ 3 %

Amplitude de tensão CA* 180 V … 280 VFrequência de rede CA* 50 Hz/60 HzGama de operacionalidade em frequência de rede CA de 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

cos ϕ na potência nominal CA 1Fases de alimentação 1Fases de conexão 1Categoria de sobretensão** III

SMA Solar Technology AG Dados técnicos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 95

Dispositivos de segurança

Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H

Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3

Dados gerais

* conforme IEC 60529** conforme IEC 62103

Protecção contra inversão de polaridade CC Díodo de curto-circuitoDispositivo de separação CC em todos os pólos Electronic Solar Switch,

Conector de ficha CC SUNCLIXProtecção contra sobretensão CC Varistores com monitorização térmicaResistência a curto-circuitos CA Regulação da correnteDispositivo de separação em todos os pólos CA Unidade de comutação independente

SMA Grid Guard 3Protecção fusível máxima permitida 32 AProtecção pessoal Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω ,

Unidade de monitorização de corrente de defeito sensível a todas as correntes

Amplitude de temperaturas alargada − 25 °C … +60 °CAmplitude de humidade do ar alargada 0 % … 100 %Amplitude de pressão do ar alargada 79,5 kPa … 106 kPa

Amplitude de temperaturas − 25 °C … +70 °C

Largura x Altura x Profundidade, com Electronic Solar Switch

470 mm x 480 mm x 180 mm

Peso 25 kgComprimento x Largura x Altura da embalagem 594 mm x 594 mm x 360 mmPeso de transporte 28 kgAmplitude de temperatura operacional − 25 °C … +60 °CAltura operacional máxima acima do nível do mar 2 000 mEmissão de ruído, típica ≤ 29 dB(A)Consumo próprio em operação nocturna < 0,5 WTopologia Sem transformadorConceito de refrigeração OptiCool: ventilador controlador da temperaturaTipo de protecção Electrónica* IP65Tipo de protecção área de conexão* IP54Classe de protecção** I

Dados técnicos SMA Solar Technology AG

96 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Equipamento

Electronic Solar Switch (ESS)

Binários de aperto

Formas de rede

Ligação CC Conector de ficha CC SUNCLIXLigação CA Borne de molaVisor Visor gráfico LCBluetooth de sérieRS485, galvanicamente separado opcionalRelé multifuncional de série

Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A

no mínimo 50 processos de comutação

Corrente de comutação máxima 35 ATensão de comutação máxima 800 VPotência fotovoltaica máxima 12 kWGrau de protecção no estado encaixado IP65Grau de protecção no estado não encaixado IP21

Parafusos da tampa superior 2,4 NmParafusos da tampa inferior 1,5 NmBorne de ligação à terra adicional 6 NmPorca SUNCLIX 2 Nm

TN-C adequadoTN-S adequadoTN-C-S adequadoTT adequado, quando UN_PE < 30 V

SMA Solar Technology AG Dados técnicos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 97

Grau de rendimento

Grau de rendimento máximo ηmáx 97,0 %Grau de rendimento europeu ηEU 96,2 %

Dados técnicos SMA Solar Technology AG

98 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

13.3 Sunny Boy 5000TL Entrada CC

* A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar a tensão máxima de entrada.

Saída CA

* Depende da configuração específica do país**Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1

Potência CC máxima com cos ϕ = 1 5 300 WTensão CC máxima* 550 VAmplitude de tensão MPP com potência nominal CA

175 V … 440 V

Tensão nominal CC 400 VTensão CC mínima 125 VTensão inicial, configurável 150 VCorrente de entrada máxima 2 x 15 ACorrente máxima de entrada por string 15 AQuantidade de rastreadores MPP 2Strings por rastreador MPP 2

Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz 4 600 WPotência aparente CA máxima 5 000 VATensão nominal CA 220 V/230 V/240 VCorrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V 20,9 A/20 A/19,2 ACorrente CA máxima 22 ACoeficiente de distorção da corrente de saída com tensão de distorção CA < 2 %, Potência CA > 0,5 potência nominal CA

≤ 3 %

Amplitude de tensão CA* 180 V … 280 VFrequência de rede CA* 50 Hz/60 HzGama de operacionalidade em frequência de rede CA de 50 Hz

45 Hz … 55 Hz

Gama de operacionalidade em frequência de rede CA de 60 Hz

55 Hz … 65 Hz

cos ϕ na potência nominal CA 1Fases de alimentação 1Fases de conexão 1Categoria de sobretensão** III

SMA Solar Technology AG Dados técnicos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 99

Dispositivos de segurança

Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H

Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3

Dados gerais

* conforme IEC 60529** conforme IEC 62103

Protecção contra inversão de polaridade CC Díodo de curto-circuitoDispositivo de separação CC em todos os pólos Electronic Solar Switch,

Conector de ficha CC SUNCLIXProtecção contra sobretensão CC Varistores com monitorização térmicaResistência a curto-circuitos CA Regulação da correnteDispositivo de separação em todos os pólos CA Unidade de comutação independente

SMA Grid Guard 3Protecção fusível máxima permitida 32 AProtecção pessoal Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω ,

Unidade de monitorização de corrente de defeito sensível a todas as correntes

Amplitude de temperaturas alargada − 25 °C … +60 °CAmplitude de humidade do ar alargada 0 % … 100 %Amplitude de pressão do ar alargada 79,5 kPa … 106 kPa

Amplitude de temperaturas − 25 °C … +70 °C

Largura x Altura x Profundidade, com Electronic Solar Switch

470 mm x 480 mm x 180 mm

Peso 25 kgComprimento x Largura x Altura da embalagem 594 mm x 594 mm x 360 mmPeso de transporte 28 kgAmplitude de temperatura operacional − 25 °C … +60 °CAltura operacional máxima acima do nível do mar 2 000 mEmissão de ruído, típica ≤ 29 dB(A)Consumo próprio em operação nocturna < 0,5 WTopologia Sem transformadorConceito de refrigeração OptiCool: ventilador controlador da temperaturaTipo de protecção Electrónica* IP65Tipo de protecção área de conexão* IP54Classe de protecção** I

Dados técnicos SMA Solar Technology AG

100 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

Equipamento

Electronic Solar Switch (ESS)

Binários de aperto

Formas de rede

Ligação CC Conector de ficha CC SUNCLIXLigação CA Borne à molaVisor Visor gráfico LCBluetooth de sérieRS485, galvanicamente separado opcionalRelé multifuncional de série

Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com corrente nominal de 35 A

no mínimo 50 processos de comutação

Corrente de comutação máxima 35 ATensão de comutação máxima 800 VPotência fotovoltaica máxima 12 kWGrau de protecção no estado encaixado IP65Grau de protecção no estado não encaixado IP21

Parafusos da tampa superior 2,4 NmParafusos da tampa inferior 1,5 NmBorne de ligação à terra adicional 6 NmPorca SUNCLIX 2 Nm

TN-C adequadoTN-S adequadoTN-C-S adequadoTT adequado, quando UN_PE < 30 V

SMA Solar Technology AG Dados técnicos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 101

Grau de rendimento

Grau de rendimento máximo ηmáx 97,0 %Grau de rendimento europeu ηEU 96,5 %

Acessórios SMA Solar Technology AG

102 SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 Manual de instalação

14 AcessóriosDe seguida, pode encontrar uma vista geral dos acessórios e peças de substituição para o seu produto. Se necessário, pode encomendá-los na SMA Solar Technology AG ou no seu distribuidor.Designação Descrição resumida Número de encomenda da SMA

SB 3000TL-20 SB 4000TL-20SB 5000TL-20

Varistores de substituição

Conjunto de varistores com monitorização térmica

SB-TV4 (2 unidades) MSWR-TV8 (3 unidades)

Pega ESS Pega do Electrocnic Solar Switch como peça de substituição

ESS-HANDLE:05 ESS-HANDLE:05

Conjunto de acessórios RS485

Interface RS485 DM-485CB-10 DM-485CB-10

Conector de ficha CC SUNCLIX

Ficha de campo para secções transversais dos condutores de 2,5 mm² … 6 mm²

SUNCLIX-FC6-SET SUNCLIX-FC6-SET

SMA Solar Technology AG Contactos

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 103

15 ContactosEm caso de problemas técnicos com os nossos produtos, entre em contacto com a linha de assistência da SMA. Necessitamos dos seguintes dados para o podermos ajudar:

• Tipo de inversor• Número de série do inversor• Módulos fotovoltaicos conectados e quantidade de módulos fotovoltaicos• Número da ocorrência ou mensagem do visor do inversor• eventualmente, o tipo de comunicação• eventualmente o tipo da comutação externa do relé multifuncional

SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda Centro de Empresas maquijig-Armazem 4Parque Industrial das CarrascasEstrada Nacional 252, km 11,52950-402 PalmelaTel. +35 12 12 38 78 60Fax +35 12 12 38 78 61Mobile: +351 91 389 39 [email protected] www.SMA-Portugal.com

SMA Solar Technology AG Disposições legais

Manual de instalação SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 107

As informações contidas nesta documentação são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna por parte da empresa para avaliação do produto ou o seu uso correcto é permitida e não requer autorização.

Exclusão de responsabilidadeSão aplicáveis as condições gerais de entrega da SMA Solar Technology AG.O conteúdo deste documento é revisado periodicamente e adaptado, caso necessário. Contudo, não se podem excluir divergências. Não garantimos a integridade do documento. A versão actual consta da página www.SMA.de e pode ser solicitada através das habituais vias comerciais.Ficam excluídas reclamações de garantia e responsabilidade se os danos resultam de uma ou várias das seguintes causas:• Utilização incorrecta ou não apropriada do produto• Utilização do produto num ambiente não previsto• Utilização do produto sem ter em conta as prescrições de segurança legais, aplicáveis no local de utilização• Não observância dos avisos de advertência e segurança na documentação relevante do produto• Utilização do produto sob condições de segurança e protecção incorrectas• Modificação por conta própria do produto ou do software incluído• Comportamento incorrecto do produto por influencia de aparelhos conectados ou instalados na proximidade fora dos limites

legalmente permitidos• Casos de catástrofe ou força maior

Licença de softwareA utilização do software incluído desenvolvido pela SMA Solar Technology AG está sujeita às seguintes condições:O software pode ser reproduzido para fins intraempresariais e instalado no número de computadores desejado. Os códigos-fonte incluídos podem ser alterados e adaptados sob responsabilidade própria em função da utilização dentro da empresa. Além disso, também podem transferir-se controladores para outros sistemas operacionais. A publicação dos códigos-fonte só é permitida com o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Não se permitem sublicenças do software.Limitação da responsabilidade: A SMA Solar Technology AG recusa qualquer responsabilidade por danos consecutivos, directos ou indirectos, relacionados com a utilização do software desenvolvido pela SMA Solar Technology AG. Isso também se aplica à prestação ou não prestação de serviços de assistência.O software incluído, que não foi desenvolvido pela SMA Solar Technology AG, está sujeito aos acordos de licença e responsabilidade do fabricante em causa.

Marcas registradasSão reconhecidas todas as marcas registradas, mesmo se não estiverem rotuladas por separado. A falta de rotulagem não implica que se trata de uma mercadoria ou marca livre.A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização destas marcas por parte da SMA Solar Technology AG realiza-se sob licença.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAlemanhaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]© 2004 - 2010 SMA Solar Technology AG. Todos os direitos reservados.