instruções de utilização e montagem exaustor€¦ · os dados sobre a ligação eléctrica ......

60
Instruções de utilização e montagem Exaustor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-PT M.-Nr. 10 899 800

Upload: trinhliem

Post on 29-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruções de utilização e montagemExaustor

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente.Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

pt-PT M.-Nr. 10 899 800

Índice

2

Medidas de segurança e precauções .................................................................  4

O seu contributo para protecção do ambiente ................................................  13

O Exaustor ...........................................................................................................  14

Descrição de funcionamento .............................................................................  16

Primeira colocação em funcionamento ............................................................  17Seleccionar o funcionamento por saída de ar e o funcionamento por circulação de ar.....17Instalar a Miele@home .......................................................................................... 17

Ligar por meio da App......................................................................................  18Ligar por meio de WPS ....................................................................................  19Cancelar o registo Wi-Fi (repor as regulações de fábrica) ...............................  20

Configurar a Con@ctivity....................................................................................... 21Con@ctivity através da rede doméstica WiFi (Con@ctivity 3.0) .......................  22Con@ctivity por meio de uma ligação directa WiFi (Con@activity 3.0) ............  22Con@ctivity por meio de uma ligação directa sem fios (Con@activity 2.0) .....  23

Utilização (funcionamento automático) ............................................................  27Cozinhar com a função Con@ctivity (Funcionamento automático)....................... 27Sair temporariamente do funcionamento automático........................................... 29

Voltar ao funcionamento automático ...............................................................  29

Utilização (funcionamento manual) ...................................................................  30Cozinhar sem função Con@ctivity (Funcionamento manual) ................................ 30Ligar o ventilador................................................................................................... 30Seleccionar o nível de potência ............................................................................ 30Seleccionar o funcionamento continuado............................................................. 30Desligar o ventilador.............................................................................................. 30Ligar/desligar/reduzir a iluminação da zona de cozinhar...................................... 31Sistema de controlo de energia ............................................................................ 31Desactivação de segurança .................................................................................. 32

Utilização (funcionamento automático e manual)............................................  33Contador de horas de funcionamento .................................................................. 33

Alterar o contador de horas de funcionamento do filtro de gorduras ..............  33Activar/alterar o contador de horas de funcionamento do filtro de carvão......  34Verificar as horas de funcionamento ................................................................  34

Dicas de economia de energia...........................................................................  35

Limpeza e manutenção.......................................................................................  36Revestimento exterior ........................................................................................... 36

Índice

3

Filtro de gorduras e painel de sucção envolvente................................................. 38Filtro de carvão...................................................................................................... 41

Repor a zeros o contador de horas de funcionamento do filtro de carvão......  41Eliminar os filtros de carvão .............................................................................  41

Serviço técnico e garantia..................................................................................  42Posição da placa de características...................................................................... 42

Montagem ............................................................................................................  43Antes da montagem .............................................................................................. 43Plano de montagem .............................................................................................. 43Material de montagem .......................................................................................... 44Dimensões do aparelho ........................................................................................ 46Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S) ............................................. 48Recomendações de montagem............................................................................ 49Zona de fixação desigual ...................................................................................... 50

Tubo de saída de ar .............................................................................................  51Amortecedor de ruídos ......................................................................................... 52

Ligação eléctrica .................................................................................................  53

Dados Técnicos ...................................................................................................  54Acessório opcional para funcionamento por circulação de ar.............................. 54Declaração de Conformidade .............................................................................. 55Para laboratórios de ensaio................................................................................... 55

Medidas de segurança e precauções

4

Este exaustor cumpre as normas de segurança em vigor. A utiliza-ção inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes deligar o exaustor. As instruções contêm informações importantessobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho.Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-do à inobservância destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con-sultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Uso adequado

Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes do-mésticos.

Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limparos vapores que se formam durante a preparação dos alimentos.Qualquer outra utilização não é permitida.

O exaustor pode ser utilizado pelo sistema de circulação de ar so-bre uma placa a gás, mas não para ventilação da cozinha. Contacteum técnico de gás.

Medidas de segurança e precauções

5

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriaisou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, nãoestejam em condições de utilizar o exaustor com segurança terão deestar sob vigilância durante a utilização.Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se oseu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizarcom segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer ecompreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadasdo aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo-mentos.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar oexaustor sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funciona-mento de forma que o possam utilizar com segurança. As criançasdevem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo deuma utilização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-tenção no exaustor sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não permi-ta que as crianças brinquem com o exaustor.

A luz da iluminação da zona de cozinhar é bastante intensa.Tome especial cuidado com os bebés, para que não olhem directa-mente para as lâmpadas.

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia casose envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha omaterial de embalagem fora do alcance das crianças.

Medidas de segurança e precauções

6

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutençãoexecutados indevidamente podem ter consequências graves para outilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação sódevem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco. Veri-fique se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificadoem funcionamento.

A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação àcorrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto desegurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Emcaso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalaçãoeléctrica.

O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido, seo exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade.

Os dados sobre a ligação eléctrica (frequência e tensão) mencio-nados na placa de características do exaustor devem corresponderà tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias noaxaustor.Compare os dados de ligação antes de efectuar a ligação. Em casode dúvida, contacte um electricista.

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantema segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi-tivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica.

Para exaustores da série EXT, deve providenciar a ligação dasduas unidades através de uma cabo de ligação com fichas. Estes aparelhos só devem ser combinados com um ventilador exter-no da Miele

Medidas de segurança e precauções

7

Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correctofuncionamento fique garantido.

Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.embarcações).

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ouse efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmenteprovocar avarias de funcionamento no exaustor.O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpezae tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento nãodevem ser abertas.

Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por umtécnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento dascondições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs-tituídas por peças originais Miele.

Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técni-co qualificado poderá efectuar a sua substituição.

O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejamefectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como repa-rações. Só está desligado da corrente quando:

– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados; ou

– os fusíveis roscados da instalação eléctrica estiverem completa-mente desaparafusados; ou

– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo caboeléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

Medidas de segurança e precauções

8

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos de combustão aberta

Perigo de intoxicação por gases de combustão!Em caso de utilização simultânea do exaustor com um aparelhode combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação interli-gada deve ter-se o máximo de cuidado.Os aparelhos de combustão aberta extraem o ar de combustãodo espaço de instalação e conduzem os gases de escape, atravésde um sistema de escape (por exemplo, chaminé), para o exterior.Estes podem ser, por exemplo, aparelhos de aquecimento de fun-cionamento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores, cal-deiras, fogões ou fornos.

O exaustor extrai o ar ambiente da cozinha e dos espaços adja-centes. Isto aplica-se aos seguintes modos de funcionamento: - modo de funcionamento por saída de ar; - modo de funcionamento com ventilador externo,- modo de funcionamento por recirculação de ar com caixa de arrecirculado disposta exteriormente.A insuficiência de fornecimento de ar causa um vácuo. O ar ne-cessário para a combustão é insuficiente. A combustão é prejudi-cada.Os gases de combustão nocivos da chaminé ou da conduta deextracção podem ser puxados de volta para o espaço de habita-ção.Isso pode ser fatal!

Medidas de segurança e precauções

9

O funcionamento seguro é possível quando, durante o funciona-mento simultâneo do exaustor e do aparelho de combustão abertano mesmo espaço ou com ventilação interligada, é conseguidoum vácuo de, no máximo, 4 Pa (0,04 mbar), evitando-se, assim, asucção dos gases de escape do aparelho de volta para o interior.

Isto pode ser alcançado se o ar necessário para a combustãoconseguir entrar através de aberturas que podem ser fechadas,por exemplo, em portas ou janelas. Neste caso, deve assegurar-sea existência de uma área de passagem suficiente da abertura deentrada de ar. Geralmente, uma caixa de entrada/extracção por sisó não é suficiente para garantir uma ventilação segura.

Ao efectuar a avaliação deve considerar‑se sempre todo o sistemade ventilação da habitação. Para tal, procure aconselhamento jun-to de um limpa-chaminés competente.

Se o exaustor for utilizado no modo de funcionamento por recircu-lação de ar, no qual o ar é devolvido para o espaço de instalação,então é seguro o funcionamento simultâneo com um aparelho decombustão aberta.

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien-te colocado em cima !Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente co-locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar comchama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. Agordura acumulada pode incendiar-se

O calor que se forma ao cozinhar numa placa a gás pode danifi-car o exaustor.

– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tapecompletamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente decima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é neces-sário desligar a chama.

– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona decozinhar.

– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base dorecipiente.

– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinharutilizando um recipiente Wok).

A água condensada pode provocar danos por corrosão no exaus-tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, paraevitar a acumulação de água condensada.

O óleo e a gordura sobreaquecidos podem inflamar e podem in-cendiar o exaustor.Supervisione panelas, frigideiras e fritadeiras ao cozinhar com óleo egordura. Mesmo em grelhadores eléctricos deve existir uma supervi-são constante.

Medidas de segurança e precauções

11

Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamentodo exaustor.Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada alimpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.

Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devidoao calor proveniente dos recipientes.Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revesti-mento do exaustor e nos filtros.

Montagem adequada

Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, parasaber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montadopor cima.

O exaustor não deve ser instalado sobre lareiras.

Se a distância entre a zona de cozinhar e o exaustor for demasia-do reduzida, podem ocorrer danos no exaustor.Se não for fornecida uma distância maior pelo fabricante do apare-lho, devem ser seguidas as distâncias mínimas de segurança entre oaparelho e a parte inferior do exaustor fornecidas no Capítulo «Mon-tagem».Se existir mais de um aparelho sob o exaustor, para diferentes dis-tâncias de segurança, deve ser sempre observada a distância maior.

Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencio-nadas no capítulo «Montagem».

Peças em chapa metálica pode ter arestas vivas e provocar le-sões.Utilize luvas de protecção durante a montagem.

Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de materialnão inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po-de obter tubos de saída de ar adequados.

O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para umachaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.

Medidas de segurança e precauções

12

Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação defumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas emvigor.

Limpeza e manutenção

Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordocom o indicado no livro de instruções.

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peçascondutoras eléctricas e provocar curto-circuito.Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o apare-lho.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ouligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan-tia.

O seu contributo para protecção do ambiente

13

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são seleccionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para economiade matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilOs aparelhos eléctricos e electrónicoscontêm muitas vezes diversos materiaisvaliosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para oseu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados nocontentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podemser prejudiciais à saúde e ao ambiente.Não deposite o seu aparelho fora deuso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, dos Agentes Miele ouda Miele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance dascrianças.

O Exaustor

14

O Exaustor

15

a Canhão de saída de arEm alternativa, o ar pode ser evacuado para cima, para trás ou para o lado es-querdo.

b Iluminação da zona de cozinhar

c Filtro de gorduras

d Painel para sucção envolvente

e Elementos de comando

f Tecla para ligar/desligar e reduzir a iluminação da zona de cozinhar.

g Para activar e desactivar o ventilador

h Tecla para configurar a potência do ventilador

i Tecla para a função de funcionamento continuado.

j Tecla para o contador de horas de funcionamentoA tecla é usada para indicar e configurar o contador de horas de funcionamen-to. Desta forma, na primeira colocação em funcionamento, fica concretizada aligação no funcionamento por saída de ar ou no funcionamento por circulaçãode ar (consulte «Primeira colocação em funcionamento»).

Descrição de funcionamento

16

Dependendo do modelo do exaustorsão possíveis as seguintes funções:

Sistema de funcionamento porsaída de ar

O exaustor aspira os vapores que seformam durante o processo de cozi-nhar. O ar é sugado e conduzido atra-vés do painel de sucção envolvente edos filtros de gorduras onde é limpo.No final o ar é conduzido para o exte-rior.

Funcionamento por circulaçãode ar(conjunto de adaptação DUU 2900)

O ar aspirado é limpo pelo painel desucção envolvente e pelos filtros degorduras. No final o ar volta à cozinha.Depois disso o ar é conduzido para acaixa de circulação de ar sendo ai lim-po através dos filtros de carvão. No fi-nal o ar é reconduzido para a cozinha.

Funcionamento com ventiladorexterno(Exaustores da série ...EXT)

Os exaustores que são fornecidos parafuncionar com motor externo, são liga-dos a um motor externo Miele que éinstalado no exterior da cozinha, numlocal escolhido pelo utilizador. O venti-lador externo é ligado ao exaustor atra-vés de um cabo ao e comandado atra-vés dos elementos de comando doexaustor por meio do Con@ctivity.

Primeira colocação em funcionamento

17

Seleccionar o funcionamentopor saída de ar e o funciona-mento por circulação de ar

O exaustor é adequado tanto comofuncionamento por saída de ar e porcirculação de ar. A potência do venti-lador é ajustada para o tipo de funcio-namento seleccionado. De fábricavem regulado o funcionamento porcirculação de ar. O exaustor deve sermudado para o funcionamento porsaída de ar.

A conversão para o duncionamento porsaída de ar ocorre desactivando o con-tador de horas de funcionamento parao filtro de carvão.

Desligue o ventilador e a iluminação.

Pressione em simultâneo a tecla «»e a tecla de horas de funcionamento.

O símbolo correspondente ao filtro decarvão e uma indicação do nível defuncionamento do ventilador ficam apiscar.

Pressione a tecla «», até que a indi-cação B acenda.

Confirme o processo através da teclado contador de horas de funciona-mento .

Todas as lâmpadas de controlo apa-gam-se.

Está regulado o sistema de funciona-mento por saída de ar.

Se no espaço de 4 minutos não confir-mar, a regulação anterior permanece namemória.

Instalar a Miele@home

Condição prévia:

– Rede Wi-Fi doméstica

O seu exaustor está equipado com ummódulo sem fios integrado. O exaustorpode ser ligado a uma rede Wi-Fi do-méstica.

Depois disso, é possível operar oexaustor através da App Miele@mobile.

Se a placa da Miele também estiver li-gada à rede doméstica WiFi, pode usaro controlo automático do exaustor atra-vés da função Con@ctivity.

Certifique-se de que, no local onde oseu exaustor está instalado, existeum sinal de rede Wi-Fi suficiente-mente forte.

Por favor, note que não é possível re-gular uma ligação Wi-Fi e uma ligaçãosem fios (Con@ctivity 2.0) em simultâ-neo.

Primeira colocação em funcionamento

18

App Miele@mobile

Pode fazer o Download da AppMiele@mobile a partir da Apple AppStore® ou do Google Play™.

Ligar por meio da App

Pode criar a ligação à rede através daApp Miele@mobile.

Instale a App Miele@mobile no seudispositivo móvel.

Para o registo necessita de:

1. palavra-passe da sua rede Wi-Fi

2. palavra-passe do seu exaustor

A palavra-passe do exaustor é formadapelos últimos nove dígitos do númerode produção, que se encontram na pla-ca de características.

Retirando os filtros de gordura encontraa placa de características.

Inicie o registo do aparelho com oApp Siga os passos de registo.

Se ocorrer o pedido para activar a Wi-Fido exaustor, proceda da seguinte for-ma:

Primeira colocação em funcionamento

19

desligue o exaustor.

Mantenha a tecla «» pressionada.

Pressione em simultâneo na tecla deIluminação .

2 está acesa de forma contínua, 3 pis-ca.

O exaustor fica disponível para a liga-ção nos dois minutos seguintes.

Siga as indicações da App.

Após o estabelecimento da ligação co-meçam a piscar 2 e 3.

Saia do modo de ligação ao exaustorpressionando a tecla de funciona-mento continuado .

O exasutor pode agora ser operadocom a App.

Ligar por meio de WPS

O seu router Wi-Fi tem ser compatívelcom WPS (WiFi Protected Setup).

desligue o exaustor.

Mantenha a tecla «» pressionada.

Pressione em simultâneo na tecla deIluminação .

2 está acesa de forma contínua, 3 pis-ca.

A ligação Wi-Fi tem de ser iniciada si-multaneamente ao exaustor e ao routerWPS.

No exaustor pressione a tecla «»após alguns segundos.

Após um breve momento acende 2, e 3e B.

O exaustor fica disponível para a liga-ção nos dois minutos seguintes.

Primeira colocação em funcionamento

20

Inicie a ligação WPS no seu routerWLAN.

Após o estabelecimento da ligação co-meçam a piscar 2 e 3.

Saia do modo de ligação ao exaustorpressionando a tecla de funciona-mento continuado .

O exasutor pode agora ser operadocom a App.

Se a ligação não foi estabelecida, even-tualmente não foi suficientemente rápi-do a activar o WPS no router. Efectuenovamente os passos acima menciona-dos.

Dica: Se o router com WLAN não esti-ver disponível através de WPS comométodo de ligação, efectue a integra-ção através da App Miele@home.

Cancelar o registo Wi-Fi (repor as re-gulações de fábrica)

Para estabelecer uma nova ligação semfios, deve primeiro separar a ligaçãoWi-Fi existente.

Desligue o exaustor.

Mantenha a tecla «» pressionada.

Toque em simultâneo na tecla de ilu-minação .

Numa ligação Wi-Fi começam a piscar2 e 3.

O exaustor fica disponível para a sepa-ração nos dois minutos seguintes.

Primeira colocação em funcionamento

21

Toque na tecla «».

2 está acesa de forma contínua e 3 pis-ca.

Ao fim de alguns segundos o 2 e 3 pis-cam. A ligação está separada.

Saia do modo de desligamento noexaustor pressionando a tecla de fun-cionamento continuado .

A ligação Wi-Fi está separada. Pode serestabelecida uma ligação.

Configurar a Con@ctivityA Con@ctivity descreve a comunicaçãodirecta entre uma placa eléctrica Mielee um exaustor Miele. Esta permite o co-mando automático do exaustor depen-dendo da situação de funcionamentoda placa eléctrica Miele.

– Ao ligar a placa também activa a ilu-minação da zona de cozinhar e aofim de um curto espaço de tempo li-ga o ventilador do exaustor.

– Durante o tempo de cozinhar oexaustor activa automaticamente apotência de funcionamento. O nívelde potência depende do número dezonas da placa que estejam ligadas edo nível de funcionamento seleccio-nado.

– No final do tempo de cozinhar tantoo ventilador como a iluminação dazona de cozinhar desligam após otempo de funcionamento suplemen-tar pré-definido terminar.

Informações detalhadas sobre esta fun-ção encontram-se no capítulo «Utiliza-ção».

Primeira colocação em funcionamento

22

Este exaustor oferece a possibilidadede usar a função Con@ctivity atravésde uma ligação WiFi (Con@ctivity 3.0)ou de uma ligação por radiofrequência(Con@ctivity 2.0).

Con@ctivity através da rede domésti-ca WiFi (Con@ctivity 3.0)

Condição prévia:

– Rede Wi-Fi doméstica

– Placa da Miele com ligação porWiFi

Conecte o exaustor e a sua placa àrede doméstica WiFi (consulte «Re-gular Miele@home»).

A função Con@ctivity é automaticamen-te activada.

Con@ctivity por meio de uma ligaçãodirecta WiFi (Con@activity 3.0)

Condição prévia:

– Placa da Miele com ligação porWiFi

Se não possuir uma rede doméstica,pode estabelecer uma ligação directaentre a placa e o exaustor.

A ligação encontra-se descrita nas res-pectivas instruções de utilização da suaplaca.

Segue-se uma descrição detalhada dospassos no exaustor.

Desligue o exaustor.

Mantenha a tecla «» pressionada.

Pressione em simultâneo a tecla .

2 está acesa de forma contínua, 3 pis-ca.

O exaustor fica disponível para ligaçãonos dois minutos seguintes.

Primeira colocação em funcionamento

23

Inicie a ligação WiFi na sua placa. Po-de obter informações sobre este tópi-co nas instruções de utilização daplaca.

Após o estabelecimento da ligação, co-meçam a piscar 2 e 3.

Saia do modo de ligação ao exaustor,pressionando a tecla de funciona-mento continuado .

A Con@ctivity está agora activada.

Se possuir uma ligação directa WiFi,não pode estabelecer uma ligação en-tre a placa e o exaustor numa rededoméstica. Se tal for pretendido maistarde, primeiro deve desligar a ligaçãoWiFi directa entre a placa e o exaustor(consulte «Desligar a WiFi»).

Con@ctivity por meio de uma ligaçãodirecta sem fios (Con@activity 2.0)

Condição prévia:

– Placa da Miele com interligaçãocom Con@ctivity 2.0

Este exaustor possui um stick de radio-frequência Con@ctivity 2.0 .

A função Con@ctivity pode ser usadacom uma placa que tenha uma ligaçãopara o stick de radiofrequência.

Siga as indicações de montagem domódulo de comunicação [email protected] e se é possível a ligação à placa.

Por favor, note que não é possível re-gular uma ligação Wi-Fi e uma ligaçãosem fios (Con@ctivity 2.0) em simultâ-neo.

Primeira colocação em funcionamento

24

Instalação do módulo Con@ctivity 2.0

Para instalar o módulo [email protected] siga o indicado nas respectivasinstruções de instalação.

Activar a ligação sem fios

O exaustor e a placa devem estar insta-lados e operacionais.

A ligação sem fios tem de ser activadosimultaneamente no exaustor e na pla-ca. A activação no exaustor encontra-se descrita com de seguida. A activa-ção na placa encontra-se descrita nasrespectivas instruções de utilização. Fa-miliarize-se, previamente, com as infor-mações.Inicie, primeiro, a activação noexaustor e, posteriormente, na placa.

Activação no exaustor

Tanto a placa como o exaustor têmde estar desligados.

Pressione a tecla de funcionamentocontinuado aprox. 10 segundos,até que a indicação 1 acenda.

No final, pressione de seguida:

– a tecla «».

– depois a tecla «»,

– depois na tecla Iluminação .

O exaustor encontra-se agora no modode registo/saída do registo.

Se ainda não estiver estabelecida umaligação sem fios, os indicadores 2 e 3ficam a piscar em simultâneo.Se já esti-ver estabelecida a ligação sem fios, osindicadores 2 e 3 ficam com luz fixa(Con@ctivity 2.0 já esta activa ou estáregistada um controlo remoto).

Primeira colocação em funcionamento

25

Para activar a função Con@ctivity 2.0,pressione a tecla «».

Primeiro, está acesa de forma contínuao indicador 2, 3 pisca.

Ao fim de alguns segundos ficam ace-sos os indicadores de forma contínua,B pisca.

A procura de uma ligação sem fios co-meça.

Activação na placa

Enquanto o exaustor procura a liga-ção sem fios, inicie a activação daplaca.Pode obter informações sobreeste tópico nas instruções de utiliza-ção do exaustor

Quando aparecer na placa a mensa-gem de que a ligação sem fios estáestabelecida, pode concluir a activa-ção na placa.

Concluir a activação no exaustor.

Após o estabelecimento da ligação, co-meçam a piscar 2 e 3.

Confirme a activação através da teclade funcionamento continuado .Todas as lâmpadas de controlo apa-gam-se.

Desta forma a função Con@ctivity ficadisponível.

Se não efectuar a confirmação no es-paço de 4 minutos após ter estabeleci-do a ligação, a activação não se efec-tua.

A activação ocorre unicamente umavez. Se os aparelhos forem desligadosda corrente eléctrica, no caso de falhade corrente p. ex., o registo permane-ce.

Primeira colocação em funcionamento

26

A activação falhou

Se, apesar do exaustor e da placa esta-rem activados, não for possível estabe-lecer a ligação sem fio, os dois apare-lhos terão, em primeiro lugar, de ser de-sactivados e voltar a ser activados.

Desactivar a ligação sem fios

Tanto a placa como o exaustor têmde estar desligados.

Pressione a tecla de funcionamentocontinuado aprox. 10 segundos,até que a indicação 1 acenda.

No final, pressione de seguida:

– a tecla «».

– depois a tecla «»,

– depois na tecla Iluminação .

O exaustor encontra-se agora no modode registo/saída do registo.

Se for estabelecida uma ligação semfios, ficam acesas de forma contínua osindicadores 2 e 3.

Para desactivar a Con@ctivity pres-sione a tecla «».

Primeiro, está acesa de forma contínuao indicador 2, 3 pisca.

Ao fim de alguns segundos o 2 e 3.

A ligação sem fios está desactivada.

Para desactivar a placa consulte o li-vro de instruções correspondente.

Ao desactivar a ligação sem fios, umcontrolo remoto existente será igual-mente desactivado e tem de voltar aser reactivado.

Utilização (funcionamento automático)

27

Quando Con@ctivity estiver activada,o exaustor trabalha sempre em funcio-namento automático (ver activar aCon@ctivity").

Se pretender utilizar o exaustor emfunção manual, consulte o capítulo«Cozinhar sem a função Con@ctivity»)

Cozinhar com a funçãoCon@ctivity (Funcionamentoautomático) Ligue uma zona de cozinhar numa

potência à sua escolha.

A iluminação da zona de cozinhar liga.

Após alguns minutos o ventilador liga,primeiro durante um curto espaço detempo no nível 2, depois de imediato nonível 1.

Durante o tempo de cozinhar o exaustoractiva automaticamente a potência defuncionamento.

O nível de potência do ventilador de-pende do número de zonas da placaque estejam ligadas e do nível de fun-cionamento seleccionado.

Se seleccionar na placa um nível depotência mais elevado ou ligar váriaszonas, o exaustor também liga numnível de potência mais elevado.

Se reduzir a potência na placa oudesligar a placa, o ventilador tambémadapta o nível de funcionamento.

Exemplo para nível de potência do ventila-dor 1 até 4

Tempo de reacçãoO exaustor reage com atraso. Assim étido em consideração, que a alteraçãodo nível de potência na placa não levade imediato à produção de mais ou me-nos vapores/fumos.

Uma vez que a placa envia informaçõesem intervalos ao exaustor, isso tambémpode provocar atrasos.

A reacção acontece dentro de poucossegundos ou de alguns minutos.

Utilização (funcionamento automático)

28

Assar Quando ligar uma zona de cozinhar

na potência máxima e no espaço deaprox. 10 segundos a 4 minutos re-duzir a potência, isso será reconheci-do como um processo. (*60 segun-dos até 5 minutos no caso de umaplaca Highlight.)

O exaustor liga e comuta, após reduzira potência da placa para o nível 3, per-manecendo nessa posição duranteaprox. 5minutos.

Depois o nível de funcionamento doventilador é determinado pela funçãoCon@ctivity.

Mas também pode seleccionar ma-nualmente outro nível de potência doventilador.

Desligar Desligue todas as zonas da placa.

O motor do exaustor irá reduzir a po-tência gradualmente, durante os próxi-mos minutos e no final desliga.

Assim, o ar da cozinha fica limpo de va-pores e odores a comida.

– A partir do nível Booster o ventiladorcomuta de imediato para o nível 3.

– Se o ventilador estiver a funcionar nonível 3, irá comutar ao fim de aprox. 1minuto para o nível 2.

– A partir do nível 2 volta, ao fim de 2minutos, ao nível 1.

– Ao fim de 2 minutos no nível 1, oventilador desligará automaticamen-te.

– Após mais 30 segundos, a ilumina-ção da zona de cozinhar desliga.

O processo de cozinhar terminou.

Utilização (funcionamento automático)

29

Sair temporariamente do fun-cionamento automáticoDurante o processo de cozinhar podesair temporariamente do processo au-tomático:

seleccionando manualmente outro ní-vel de potência, ou

desligando o exaustor manualmente,ou

activando a função de funcionamentocontinuado do exaustor. O venti-lador desliga automaticamente no fi-nal do tempo de funcionamento con-tinuado seleccionado, a iluminaçãopermanece ligada.

Agora as funções do exaustor são co-mandadas manualmente (consulte «Co-zinhar sem função Con@ctivity»).

Voltar ao funcionamento automático

O exaustor volta ao funcionamento au-tomático se:

após seleccionar um nível de potên-cia manualmente não efectuar qual-quer selecção no exaustor durante 5minutos, ou

o nível de potência seleccionado ma-nualmente corresponde novamenteao seleccionado automaticamente,ou

O ventilador do exaustor e a placaestiveram mais de 30 segundos desli-gados. Ao ligar a placa da próximavez, o exaustor entra novamente emfuncionamento automático.

Também tem a opção de operar ma-nualmente o exaustor para um proces-so de cozedura completo.

Ligar o ventilador do exaustor à fren-te da placa.Se, depois de cozinhar, o exaustor ea placa estiveram mais de 30 segun-dos desligados, ao ligar a placa dapróxima vez, o exaustor entra nova-mente em funcionamento automáti-co.

Utilização (funcionamento manual)

30

Cozinhar sem função Con@cti-vity (Funcionamento manual)Nas seguintes situações, o exaustor écomandado manualmente:

– A função Con@ctivity não está acti-vada.

– A função Con@ctivity foi desactivadatemporariamente (consulte «Sair dofuncionamento automático tempora-riamente»)

Ligar o ventiladorDesligue o ventilador através da tecla,assim que começar a cozinhar. Assim,os vapores podem ser eliminados des-de o início.

Pressione a tecla Ligar/Desligar .

O ventilador inicia o funcionamento nonível 2. O símbolo  e a indicação 2,correspondente ao nível de funciona-mento do ventilador, ficam iluminados.

Seleccionar o nível de potênciaPara vapor/fumo e odores de intensida-de fraca até forte, estão disponíveis osníveis de potência 1 até 3.

Em caso de formação temporária de fu-mo/vapor e odores excessivos, porexemplo, ao fritar, seleccione o B do ní-vel Booster.

Pressionando a tecla «» ou «» po-de seleccionar o nível de potência.

Comutação do nível Booster

Se o sistema de controlo de energia es-tiver activado (pré-activado), o ventila-dor comuta automaticamente ao fim de5 minutos para o nível 3.

Seleccionar o funcionamentocontinuadoDeixe o ventilador a funcionar durantealguns minutos após terminar de cozi-nhar. O ar da cozinha fica limpo de va-pores e odores a comida.

São, assim, evitados resíduos noexaustor e os odores daí resultantes.

A função de funcionamento continuadogarante que o ventilador se desligueautomaticamente após um período detempo pré-seleccionado.

Após terminar o processo de cozi-nhar e com o ventilador ligado, toquena tecla de funcionamento continua-do

– 1 vez: o ventilador desliga ao fim de5 minutos (5 acende).

– 2 vezes: o ventilador desliga ao fimde 15 minutos (15 acende).

– Se voltar a tocar de novo na tecla defuncionamento continuado, oventilador permanece ligado (apaga-se).

Desligar o ventilador Desligue o ventilador através da tecla

Ligar/Desligar .

O símbolo  apaga-se.

Utilização (funcionamento manual)

31

Ligar/desligar/reduzir a ilumi-nação da zona de cozinharA iluminação da zona de cozinhar podeser ligada ou desligada, independente-mente de o motor estar ou não ligado eescurecer a iluminação.

Para ligar e desligar pressione breve-mente a tecla de iluminação .

Ao ligar a luz acende na sua máximapotência.

Com a luz ligada mantenha a tecla deIluminação pressionada. A luz escu-rece, até que deixe de pressionar atecla.

Ao voltar a manter pressionada a te-cla de iluminação , a luminosidadevai ficando mais forte até que deixede carregar na tecla.

Sistema de controlo de energiaO exaustor está equipado com um sis-tema de controlo de energia designadopor Powermanagement. Este contribuipara economia de energia. O ventiladorcomuta automaticamente para um nívelinferior e a iluminação desliga.

– Se o nível Booster do ventilador esti-ver seleccionado, esse comuta auto-maticamente ao fim de 5 minutos pa-ra o nível 3.

– Se o nível 3, 2 ou 1 estiver seleccio-nado, irá comutar ao fim de 2 horaspara um nível inferior e depois vai co-mutando para menos em passos de30 minutos até desligar.

– A iluminação da zona de cozinhar li-gada irá desligar automaticamente aofim de 12 horas.

O sistema de controlo de energia podeser desactivado.Tenha em conta que isso pode levar aum aumento do consumo de energia.

Utilização (funcionamento manual)

32

Ligar/Desligar o sistema de controlode energia

Desligue o ventilador e a iluminação.

Pressione a tecla de funcionamentocontinuado aprox. 10 segundos,até que a indicação 1 do nível de fun-cionamento do ventilador acenda.

No final, pressione de seguida:

– na tecla de Iluminação .

– a tecla «»; e novamente

– na tecla de Iluminação .

Se o sistema de controlo de energia es-tiver ligado, as indicações 1 e B de for-ma continuada.As indicações 1 e B ficam intermitentes,quando está desligado.

Para desligar o sistema de controlode energia pressione a tecla «».

As indicações 1 e B ficam intermitentes.

Para ligar pressione a tecla «».

As indicações 1 e B permanecem liga-das.

Confirme o processo através da teclade funcionamento continuado .

Todas as lâmpadas de controlo apa-gam-se.

Se no espaço de 4 minutos não confir-mar, a regulação anterior permanece namemória.

Desactivação de segurançaSe o sistema de controlo de energia es-tiver desactivado, o exaustor ligado irádesligar automaticamente ao fim de 12horas (ventilador e iluminação da zonade cozinhar).

Para voltar a ligar, basta pressionar atecla Ligar/Desligar  ou a tecla deIluminação .

Utilização (funcionamento automático e manual)

33

Contador de horas de funcio-namentoO exaustor memorizado o tempo defuncionamento.

O contador de horas de funcionamentosinaliza, através da iluminação do sím-bolo do filtro de gordura  ou do sím-bolo do filtro de carvão activo , quan-do é que os filtros têm de ser limpos ousubstituídos. As informações sobre alimpeza e substituição dos filtros e co-mo colocar o contador de horas de fun-cionamento a zero encontram-se no ca-pítulo «Limpeza e manutenção».

Alterar o contador de horas de fun-cionamento do filtro de gorduras

O contador de horas de funcionamentopode ser programado de acordo comos seus hábitos de cozinhar.

De fábrica está regulado um intervalode limpeza correspondente a 30 horas.

– Faz todo o sentido seleccionar 20 ho-ras de intervalo de limpeza se fritarcom frequência.

– Mesmo que só cozinhe ocasional-mente é útil seleccionar um intervalode limpeza curto. Desta forma, impe-de que a gordura se acumule e endu-reça o que dificultaria a limpeza.

– Intervalos de limpeza de 40 ou 50 ho-ras podem ser seleccionados se co-zinhar regularmente utilizando poucagordura.

Desligue o ventilador e a iluminação.

Pressione em simultâneo a tecla defuncionamento continuado e atecla de horas de funcionamento.

O símbolo correspondente ao filtro degorduras e uma das indicações donível de funcionamento do motor ficama piscar.

A indicação 1 até B indicam o temposeleccionado

Indicação 1 .............................. 20 horas

Indicação 2 .............................. 30 horas

Indicação 3 .............................. 40 horas

Indicação B ............................. 50 horas

Pressione a tecla «» para seleccio-nar um tempo de funcionamentomais curto e a tecla «» para selec-cionar um tempo de funcionamentomais longo.

Confirme o processo através da teclado contador de horas de funciona-mento .

As lâmpadas apagam-se todas.

Se no espaço de 4 minutos não confir-mar, a regulação anterior permanece namemória.

Utilização (funcionamento automático e manual)

34

Activar/alterar o contador de horasde funcionamento do filtro de carvão

Os filtros de carvão são necessáriospara o funcionamento por circulação dear.

O contador de horas de funcionamentopode ser programado de acordo comos seus hábitos de cozinhar.

Para o funcionamento por saída de ar,tem de ser desactivado.

De fábrica está regulado um intervalode limpeza correspondente a 180 ho-ras.

Desligue o ventilador e a iluminação.

Pressione em simultâneo a tecla «»e a tecla de horas de funcionamento.

O símbolo correspondente ao filtro decarvão e uma indicação do nível defuncionamento do ventilador ficam apiscar.

A indicação 1 até B indicam o temposeleccionado

Indicação 1 ............................ 120 horas

Indicação 2 ............................ 180 horas

Indicação 3 ............................ 240 horas

Indicação B ........................ desactivada

Pressione a tecla «» ou «» paraseleccionar o tempo pretendido.

Confirme o processo através da teclado contador de horas de funciona-mento .

Todas as lâmpadas de controlo apa-gam-se.

Se no espaço de 4 minutos não confir-mar, a regulação anterior permanece namemória.

Verificar as horas de funcionamento

Antes do tempo de funcionamento se-leccionado terminar pode ver qual apercentagem de tempo já decorrida.

Desligue o ventilador através da teclaLigar/Desligar .

Pressione e mantenha pressionada atecla de horas de funcionamento

– uma vez, para consultar as horas defuncionamento do filtro de gorduras.O símbolo do filtro de gorduras acende.

– duas vezes, para consultar o tempode funcionamento do filtro de carvão.O símbolo do filtro de carvão acende.

Em simultâneo ficam a piscar um ouvários níveis no indicador do nível depotência de funcionamento.

O número de indicações a acender eapagar indica a percentagem de horasde funcionamento já decorridas.

Indicação 1 .................................. 25 %

Indicações 1 e 2 .......................... 50 %

Indicações 1 até 3 ....................... 75 %

Indicações 1 até B ..................... 100 %

Ao desligar o exaustor ou se faltar aenergia eléctrica, as horas de funcio-namento já decorridas permanecemmemorizadas.

Dicas de economia de energia

35

Este exaustor funciona com elevada efi-ciência e poupança de energia. As se-guintes medidas são um contributo pa-ra uma utilização mais económica.

– Providencie um bom arejamento dacozinha. Se não entrar ar suficientepara a cozinhar durante o funciona-mento por saída de ar, o exaustornão funciona com eficiência e os ruí-dos de funcionamento aumentam.

– Cozinhe seleccionando uma potênciamais baixa. Menos fumos e vaporessignificam que pode seleccionar umnível de funcionamento mais baixono exaustor e, com isso, obtém me-nor consumo de energia.

– Efectue a limpeza dos filtros ou subs-titua-os regularmente. Filtros muitosujos reduzem o débito, aumentam orisco de incêndio e significam um ris-co de higiene.

– Utilize a função Con@ctivity. Oexaustor liga e desliga automatica-mente. Este selecciona o nível de po-tência adequado para os fumos e va-pores formados e contribui para bai-xo consumo de energia.

– Ao utilizar o exaustor manualmentepara um processo completo de cozi-nhar, tome nota do seguinte:

– Verifique no exaustor o nível depotência seleccionado. Na maioriadas vezes, é suficiente um baixonível de potência. Utilize o nível deBooster apenas se for necessário.

– Caso haja uma elevada formaçãode vapores, mude atempadamentepara um nível de potência mais al-to. Isso é mais eficiente do quetentar eliminar o vapor acumuladona cozinha deixando o exaustor afuncionar por um tempo prolonga-do.

– Certifique-se de que desligou oexaustor no final do processo decozinhar. Se, após a cozedura, oar da cozinha ainda tiver de serlimpo de vapores residuais e odo-res, use a função de funcionamen-to continuado. O ventilador desligade forma automática com a funçãode funcionamento continuado.

Limpeza e manutenção

36

Antes de efectuar a limpeza emanutenção do exaustor deve desli-gá-lo da corrente eléctrica, consulteo capítulo «Medidas de segurança eprecauções».

Observe as indicações seguintesao efectuar a limpeza do exaustor:Utilize um escadote normalizado.Certifique-se de que está apoiadocom segurança no escadote.Não se debruce sobre a placaNão se ponha em cima da superfíciede trabalho ou da zona de cozinhar.

Revestimento exterior

Generalidades

As superfícies e os elementos decomando são sensíveis a arranhõese cortes.Por este motivo siga as instruçõesde limpeza indicadas a seguir.

Limpe a superfície do aparelho e oselementos de comando somente comum pano ou uma esponja, águaquente e um pouco de detergente delavar a louça.

Cuidado para que não entreágua para o interior do exaustor.Efectue a limpeza do painel de co-mandos só com um pano húmido.

Seque as superfícies logo de seguidacom um pano seco.

Não utilize

– produtos de limpeza que contenhamsoda, ácido, cloro, detergentes comdissolventes,

– produtos abrasivos, como por ex. osque contenham areia e também póou esfregões abrasivos com restosde detergente.

Limpeza e manutenção

37

Indicações especiais para superfíciesem aço inox

(excepto teclas de comando!)

Além das indicações gerais tambémpode utilizar um produto não abrasivopara limpeza de superfícies em açoinoxidável.

Para evitar que o aparelho volte rapi-damente a ficar sujo, recomendamosa utilização de um produto de trata-mento especial para superfícies emaço inoxidável (pode ser adquiridonos serviços Miele).Aplique este produto uniformementee com um pano macio.

Indicações especiais para aparelhoscom superfícies de cor

Consulte as indicações gerais sobrelimpeza mencionadas neste capítulo.

Na limpeza, ocorrem pequenos riscosna superfície. Dependendo da ilumina-ção da cozinha, estes podem provo-car deficiências ópticas.

Indicações especiais sobre os ele-mentos de comando

Não deixe a sujidade ficar acumula-da durante muito tempo.Os elementos de comando podemalterar a cor.Por este motivo deverá eliminar deimediato a sujidade.

Consulte as indicações gerais sobrelimpeza mencionadas neste capítulo.

Para limpar os elementos de coman-do não deve utilizar produtos de lim-peza para aço inox.

Limpeza e manutenção

38

Filtro de gorduras e painel desucção envolvente

Risco de incêndio!Os filtros de gorduras saturados degordura significam risco de incêndio.Efectue a limpeza do filtro de gordu-ras regularmente.

O painel de sucção envolvente e os fil-tros metálicos reutilizáveis montados noexaustor retêm as partículas sólidasdos vapores (gordura, pó, etc.) e impe-dem assim a sujidade do exaustor.

O filtro de gorduras e o painel têm deser limpos regularmente.

Um filtro de gorduras muito sujo nãofunciona em toda a potência de suc-ção e leva a mais contaminação doexaustor e da cozinha.

Intervalos de limpeza

Gordura acumulada durante um longoperíodo de tempo endurece e dificulta alimpeza. Por isso recomendamos a la-vagem do painel de sucção envolventee dos filtros de gordura a cada 3 a 4 se-manas de utilização.

O contador de horas de funcionamento,através do símbolo do filtro de gordurasaceso , lembra que é necessárioefectuar a limpeza do painel de sucçãoenvolvente e dos filtros de gorduras.

O intervalo de limpeza indicado pelocontador de horas de funcionamentopode ser adaptado aos seus hábitosde cozinhar (consulte o capítulo «Uti-lização»).

Retirar o painel e os filtros de gordu-ras

Tanto o painel como o filtro degorduras podem cair ao serem ma-nuseados.O que pode provocar danos.Segure bem o painel e os filtros degorduras ao manusear.

Mantenha o painel seguro com umamão e com a outra mão solte o blo-queio. Oscile o painel para baixo.

Levante um pouco o painel e oscile-opara a frente retirando-o.

Limpeza e manutenção

39

Abrir os bloqueios dos filtros de gor-dura e retirar os filtros.

Limpeza manual do painel

Preste atenção às indicações men-cionadas em «Revestimento exte-rior».

Lavagem manual do filtro de gordu-ras

Efectue a lavagem dos filtros de gor-duras utilizando uma escova e águaquente à qual deve adicionar deter-gente suave de lavar a louça. Utilizedetergente de lavar a louça manual-mente que não seja concentrado

Produtos de limpeza inadequados

Produto de limpeza não adequado po-de, caso seja utilizado regularmente,provocar danos na superfície do filtrode gorduras.Não devem ser utilizados os seguintesprodutos de limpeza:

– produtos anticalcário

– detergente abrasivo em pó ou líquido

– detergentes multiuso e spray desen-gordurante

– sprays para limpeza de fornos

Lavagem dos filtros de gorduras namáquina de lavar a louça

Coloque os filtros de gorduras emposição vertical ou inclinada no cestoinferior. Verifique se o braço de lava-gem se movimenta livremente.

Utilize detergente para máquinas delavar louça domésticas.

Seleccione um programa com umatemperatura de, pelo menos 50 °C, e,no máximo, 65 °C.

Ao lavar o filtro de gorduras na máqui-na de lavar a louça, e dependente dodetergente utilizado, podem aparecermanchas na superfície interior do fil-tro. Esta situação não tem qualquerinfluência no funcionamento do filtrode gorduras.

Limpeza e manutenção

40

Depois da limpeza

Após a lavagem, coloque os filtrossobre uma superfície absorvente paraque sequem rapidamente.

Antes de voltar a encaixar o painel eos filtros de gordura, efectue a limpe-za do interior do aparelho. Prevenin-do assim risco de incêndio.

Volte a encaixar os filtros de gordu-ras. Certifique-se ao colocar os filtrosde que o bloqueio fica voltado parabaixo.

Se alguma vez montar os filtros aocontrário solte-os, utilizando umachave de parafusos pequena que de-ve introduzir na ranhura de bloqueio.

Oscile o painel na pala e desprenda-oatrás.

Oscile o painel à frente para cima epressione-o no bloqueio.

Limpeza e manutenção

41

Repor a zeros o contador de horasde funcionamento do filtro de gordu-ras

Após ter efectuado a limpeza, é neces-sário voltar a colocar o contador de ho-ras de funcionamento no início.

Com o motor do ventilador ligado, to-que na tecla de horas de funciona-mento durante aprox. 3 segun-dos, até que só a indicação 1 fique apiscar.

O símbolo do filtro de gorduras apa-ga-se.

Se pretender limpar os filtros de gordu-ras antes do tempo de funcionamentoterminar:

pressione a tecla do contador de ho-ras de funcionamento duranteaprox. 6 segundos, até que só a indi-cação 1 fique a piscar.

Filtro de carvãoNo funcionamento por circulação de ar,têm de ser, adicionalmente, utilizadosdois filtros de carvão além dos filtros degorduras. Estes eliminam os odoresque se foram formando durante o pro-cesso de cozinhar.

Os filtros de carvão são usados numacaixa de ar recirculado (não faz partedo fornecimento, acessório opcional,consulte «Características técnicas»).

Intervalo de substituição

Proceda à substituição do filtro decarvão sempre que este perca a efi-cácia.No mínimo, têm de ser substituídos acada 6 meses.

O contador de horas de funcionamentosinaliza através da iluminação do sím-bolo correspondente aos filtros de car-vão que deverá efectuar a substituiçãodos filtros de carvão.

Repor a zeros o contador de horasde funcionamento do filtro de carvão

Após a substituição do filtro, o contadorde horas de funcionamento tem de sercolocado na posição inicial.

Carregue duas vezes na tecla de ho-ras de funcionamento e mante-nha-a pressionada durante aprox. 3segundos, até que só a indicação 1fique a piscar.

O símbolo do filtro de carvão apaga-se.

Se pretender substituir o filtro de car-vão antes de o tempo terminar:

Carregue duas vezes na tecla de ho-ras de funcionamento e mante-nha-a pressionada durante aprox. 6segundos, até que só a indicação 1fique a piscar.

Eliminar os filtros de carvão

O filtro de carvão usado pode ser eli-minado através do lixo domésticonormal.

Serviço técnico e garantia

42

Contacte o serviço de assistência técni-ca Miele quando não conseguir solucio-nar a avaria.

Os números de telefone encontram- -sena última página destas instruções deutilização.

Indique o modelo do exaustor e o nú-mero de fabrico. Na placa de características encontraestes dois dados.

Posição da placa de caracte-rísticasRetirando os filtros de gordura encontraa placa de características.

Período e condições da garan-tiaO período de garantia para este apare-lho é de 2 anos.

Para informações mais detalhadas con-sulte as condições de garantia.

Montagem

43

Antes da montagem

Antes da montagem leia atenta-mente as indicações mencionadasneste capítulo e o capítulo «Medidasde segurança e precauções».

Plano de montagemA montagem do aparelho está descritano plano de montagem fornecido junto.

Montagem

44

Material de montagem

Montagem

45

a 1 Canhão de saída de ar para umtubo de saída de ar com 150 mm de.

b 1 Canhão redutor para um tubo desaída de ar com 125 mm de .

c 1 tampa anti-retorno para montarno canhão de saída de ar da unida-de do motor (só em funcionamentopor saída de ar).

d 1 canhão para ligação de uma con-duta para trás ou para o lado (ape-nas série ...EXT).

e Miele DUU 2900 Conjunto de mon-tagem para circulação de ar (nãofaz parte do fornecimento, acessórioopcional, consulte «Caraterísticastécnicas»).

Montagem

46

Dimensões do aparelho

DA 2808

Montagem

47

DA 2808 EXT

Montagem

48

a Ligação de saída de ar alternativa para trás ou para o lado esquerdo.

b Ligação alternativa por saída de ar através de um canal de saída de ar plano222 x 89 mm com saída pela zona posterior ou lateral.

c O exaustor é fixo no recorte com a ajuda de molas. A zona de fixação tem deser maciça, p. ex. em madeira. Tenha em atenção uma capacidade de cargasuficiente da construção. Na área dos bornes, os componentes, como fixado-res ou tubos, devem ter uma distância de pelo menos 25 mm do recorte.

d Várias possibilidades de fixação na superfície de montagem.

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)

Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustorsiga as indicações do fabricante da zona de cozinhar.Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin-tes distâncias de segurança.Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Medidas de segurançae precauções».

Aparelho de cozinhar Distância S mí-nima

Zona de cozinhar eléctrica 450 mm

Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica) 650 mm

Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potênciatotal ≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.

650 mm

Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potênciatotal de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a gás 4,8 kW.

760 mm

Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potênciatotal de > 21,6 kW, ou um dos queimadores > 4,8 kW.

não é possível

Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de potência 650 mm

Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤ 8,1 kWde potência

760 mm

Zona de cozinhar a gás > 8,1 kW de potência não é possível

Montagem

49

Recomendações de montagem– Recomendamos uma distância míni-

ma de 700 mm e máxima de 1300mm.

– Se a distância entre a zona de cozi-nhar e o exaustor for muito grande osfumos e vapores não serão elimina-dos tão eficazmente.

– Para que os vapores e fumos sejamrecolhidos eficazmente, o exaustordeve ser montado centrado sobre aplaca.

– A zona de cozinhar deve, tanto quan-to possível, ser menos larga que oexaustor ou no máximo ser de tama-nho igual.

– Se o exaustor for montado num tectofalso, a superfície de montagem deveser no mínimo 300 mm maior em to-da a volta do que o exaustor.

– O local da montagem deve ter aces-so fácil. Também quando for neces-sário efectuar serviços de reparaçãoo exaustor deve ter acesso fácil. Te-nha isso em conta ao montar móveis,prateleiras, tecto ou elementos deco-rativos junto ao exaustor.

Montagem

50

Zona de fixação desigual

Se a zona de fixação for desigual e, porisso, complicar a montagem de encas-trar, a estrutura pode ser reajustada.

Monte o exaustor como descrito noplano de montagem.

Desligue o exaustor da corrente (con-sulte o capítulo «Medidas de segu-rança e precauções»).

Puxe a lâmpada para fora da caixacom a ventosa.

Retire todas as outras lâmpadas tam-bém.

Insira um dos parafusos incluídos nasaberturas.

Aperte os parafusos com uma chavede fendas até que a estrutura doexaustor esteja nivelada com a zonade fixação.

Não rode muito os parafusos.

Volte a encaixar as lâmpadas.

Tubo de saída de ar

51

Se o exaustor funcionar em si-multâneo com outros aparelhos ins-talados na cozinha poderá existir ris-co de intoxicação.Para informações mais detalhadasconsulte o capítulo «Medidas de se-gurança e precauções».Em caso de dúvida contacte um téc-nico especialista, limpa-chaminéspor exemplo, para confirmar o fun-cionamento isento de perigos.

Para efectuar a ligação à saída de ar,utilize somente tubos flexíveis ou li-sos de material não inflamável.

Em funcionamento através de ummotor externo verifique se o tubo desaída de ar é suficientemente rígido.O motor externo pode gerar umapressão negativa, resultando na de-formação do tubo de saída de ar.

Para atingir o fluxo de ar máximo e omínimo de ruído, tome nota do seguin-te:

– O diâmetro do tubo não deve ser me-nor que 150 mm.

– Caso sejam utilizados tubos de saídade ar planos, a secção transversalnão deve ser menor do que a secçãotransversal do canhão de saída de ar.

– O tubo de saída de ar deve ser omais curto possível e montado em li-nha recta.

– Utilize somente curvas com um raiogrande.

– O tubo de saída de ar não pode serdobrado ou comprimido.

– Verifique se todas as ligação estãocorrectas e se não existem fugas.

Tome nota pois cada limitação dofluxo de ar reduz a potência deexaustão e aumenta o ruído de fun-cionamento.

Se o ar for evacuado para o exterior,recomendamos a instalação de umtubo telescópico com caixa de pare-de ou uma saída de ar através do te-lhado (acessório opcional).

Se o ar for evacuado através de umachaminé, o canhão de saída do tubodeve ser orientado, no sentido do flu-xo, de forma que o ar possa sair semobstáculos.

Se o tubo for montado em posiçãohorizontal, deverá ser mantida umainclinação de pelo menos 1 cm pormetro. Assim, será impedido que aeventual formação de água conden-sada possa entrar para o interior doexaustor.

Se o tubo de evacuação do ar forconduzido através de dependênciasfrias, como um sótão por exemplo,poderão existir variações bruscas detemperaturas. Por este motivo, pode-rá haver formação de água conden-sada no tubo. Isso torna necessário oisolamento do tubo.

Tubo de saída de ar

52

Amortecedor de ruídos

No tubo de saída de ar pode ser mon-tado um amortecedor de ruídos (aces-sório opcional). Para amortecer adicio-nalmente os ruídos.

Sistema de funcionamento por saídade ar

O amortecedor de ruídos tanto atenuao ruído do ventilador para o exterior,como amortece o ruído que passa doexterior através do tubo para o interiorda cozinha. Para isso deve posicionar oamortecedor de ruídos o mais pertopossível da saída de ar .

Funcionamento por saída de ar commotor externo

Para minimizar o ruído do ventilador nacozinha, deve posicionar o amortece-dor de ruídos antes do ventilador exter-no , se o tubo for muito longo deveser posicionado no canhão de saída dear do exaustor . No caso de ventiladoexterno, que esteja montado em casa, épossível reduzir o ruído do ventiladorpara o exterior, montando o amortece-dor de ruídos a seguir ao ventilador ex-terno .

Ligação eléctrica

53

O exaustor só pode ser ligado a umatomada eléctrica AC 230 V ~ 50 Hz.A instalação eléctrica deve estar deacordo com as normas em vigor VDE0100.

Para aumentar a segurança recomen-da-se ligar o aparelho a um disjuntor di-ferencial com uma corrente de disparode 30 mA (DIN VDE 0664).

Recomendamos a ligação através deuma tomada o que facilita o trabalho aoserviço de assistência técnica (de acor-do com VDE 0701). Certifique-se deque a tomada está instalada em localde acesso fácil depois do exaustor es-tar montado.

Se após instalar o aparelho deixar deter acesso à tomada, a instalação deve-rá estar equipada com um dispositivoseparador para cada pólo. O dispositivoseparador deve ter uma abertura decontacto de pelo menos 3 mm.Destes fazem parte disjuntores, fusíveise contactores (EN 60335).

Os dados necessários para a ligaçãoencontram-se na placa de característi-cas (consulte o capítulo «Serviço técni-co e garantia»). Verifique se os dadoscorrespondem com a tensão e frequên-cia da rede eléctrica.

Dados Técnicos

54

Motor do ventilador* 230 W

Iluminação da zona de cozinhar 4 x 3 W

Potência nominal total* 242 W

Tensão da rede, frequência AC 230 V, 50 Hz

Fusíveis 10 A

Comprimento do cabo eléctrico 1,5 m

Peso

DA 2808 17 kg

DA 2808 EXT 14 kg

*Modelos da série ...EXT: a potência de ligação depende do ventilador externo montado.Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m.

Módulo WLAN

Banda de frequência 2,412 - 2,462 GHz

Potência máxima de transmissão < 100 mW

Módulo de radiofrequência (Zigbee)

Banda de frequência 2,405 - 2,48 GHz

Potência máxima de transmissão < 10 mW

Acessório opcional para funcionamento por circulação de arConjunto de montagem DUU 2900 e conjunto de filtros de carvão DKF 20-1. Oconjunto contém dois filtros de carvão.

Dados Técnicos

55

Declaração de ConformidadeA Miele declara que este exaustor cumpre a Directiva 2014/53/UE.

O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível num dos se-guintes URLs:

– Produtos, Download, em www.miele.pt

– Assistência técnica, pedidos de informações, manuais de utilização, emwww.miele.pt/domestico/pedido-de-informacoes-385.htm através do nome doproduto ou do número de fabrico

Para laboratórios de ensaioNa brochura «Testes para medição de ruídos» encontra as informações necessá-rias para efectuar os testes de medição de ruídos. Solicite, por favor, a brochuraactualizada por e-mail em:

[email protected]

Indique o seu endereço postal assim como o modelo e o número de fabrico doexaustor (consulte a placa de características).

Indicação para testes de comparação

Os dados nas folhas seguintes foram determinados de acordo com as normasaplicáveis EN 61591 e EN 60704-3. A distância entre o teste de medição/placa e ocanto inferior do exaustor é de 1150 mm, a tensão de teste é de 230 V. Todos ostestes foram realizados sem tampa anti-retorno.

A determinação da eficiência de energia deve ser feita no funcionamento por cir-culação do ar. De fábrica vem regulado o funcionamento por circulação de ar. Aconversão para o funcionamento por saída de ar ocorre desactivando o contadorde horas de funcionamento para o filtro de carvão (ver «Primeira colocação emfuncionamento»).

Dados Técnicos

56

Ficha de produto para exaustores domésticosde acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 2808

Consumo anual de energia (CAEexaustor) 27,6 kWh/ano

Classe de eficiência energética A+

Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 37,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 40,3

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de iluminação (EIexaustor) 29,2 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de filtragem de gorduras 92,8%

Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 362,8 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 450 m3/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 725 m3/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) 725 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 376 Pa

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidademínima)

35 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidademáxima)

53 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ouboost)

65 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 94,0 W

Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,35 W

Potência nominal do sistema de iluminação 12,0 W

Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfíciede cozedura

350 Ix

Factor de aumento de tempo 0,5

Dados Técnicos

57

Ficha de produto para exaustores domésticosde acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 2808 EXT

Consumo anual de energia (CAEexaustor) 8,8 kWh/ano

Classe de eficiência energética A+

Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 40,0

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor)

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) -

Eficiência de iluminação (EIexaustor) 29,2 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Eficiência de filtragem de gorduras %

Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) -

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) m3/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) m3/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Pa

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidademínima)

dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidademáxima)

0 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ouboost)

dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência W

Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,35 W

Potência nominal do sistema de iluminação 12,0 W

Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfíciede cozedura

350 Ix

Factor de aumento de tempo

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

M.-Nr. 10 899 800 / 01pt-PT

DA 2808, DA 2808 EXT