instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · engenharia dos acionamentos \...

132
*22527095_0817* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Instruções de operação MOVIFIT ® compact Edição 08/2017 22527095/PT

Upload: dangdiep

Post on 07-Feb-2019

226 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

*22527095_0817*Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços

Instruções de operação

MOVIFIT® compact

Edição 08/2017 22527095/PT

Page 2: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

Índice

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 3

Índice1 Informações gerais...................................................................................................................   5

1.1 Utilização da documentação........................................................................................... 51.2 Estrutura das advertências ............................................................................................. 51.3 Direito a reclamação em caso de defeitos...................................................................... 71.4 Exclusão da responsabilidade ........................................................................................ 71.5 Outra documentação aplicável ....................................................................................... 71.6 Nomes dos produtos e marcas ....................................................................................... 71.7 Informação sobre direitos de autor ................................................................................. 7

2 Informações de segurança ......................................................................................................   82.1 Notas preliminares .......................................................................................................... 82.2 Deveres da entidade operadora ..................................................................................... 82.3 Grupo alvo ...................................................................................................................... 92.4 Utilização recomendada ................................................................................................. 92.5 Tecnologia de segurança funcional .............................................................................. 102.6 Transporte..................................................................................................................... 102.7 Instalação/Montagem.................................................................................................... 102.8 Ligação elétrica............................................................................................................. 112.9 Isolamento seguro ........................................................................................................ 112.10 Colocação em funcionamento/operação ...................................................................... 12

3 Estrutura da unidade..............................................................................................................   133.1 MOVIFIT® compact  ...................................................................................................... 133.2 Versões......................................................................................................................... 133.3 Designações da unidade .............................................................................................. 153.4 N.º de encomenda ........................................................................................................ 16

4 Instalação mecânica...............................................................................................................   184.1 Informações gerais ....................................................................................................... 184.2 Ferramentas necessárias ............................................................................................. 184.3 Pré-requisitos para a montagem................................................................................... 194.4 Posição de montagem permitida .................................................................................. 194.5 Montagem do MOVIFIT® compact  ............................................................................... 20

5 Instalação elétrica ..................................................................................................................   215.1 Informações gerais ....................................................................................................... 215.2 Máquina de baixa tensão.............................................................................................. 215.3 Regulamentos de instalação......................................................................................... 225.4 Topologia de instalação ................................................................................................ 255.5 Ligação da rede de energia (cabo de rede).................................................................. 265.6 Ligação do motor .......................................................................................................... 325.7 Ligações da unidade de comando................................................................................ 375.8 Conexões MOVIFIT® compact com AS-Interface  ........................................................ 385.9 Conexões MOVIFIT® compact com controladores binários ......................................... 405.10 Ligação da consola MBBG11A..................................................................................... 425.11 Ligação do PC/portátil................................................................................................... 43

6 Colocação em funcionamento...............................................................................................   44

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 4: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

Índice

Instruções de operação – MOVIFIT® compact4

6.1 Informações gerais ....................................................................................................... 446.2 Pré-requisitos................................................................................................................ 456.3 Sequência de colocação em funcionamento do conversor MOVIFIT® compact ..........  466.4 Sequência de colocação em funcionamento do motor de arranque MOVIFIT® compact .

 496.5 Atribuição do endereço do escravo AS-Interface ......................................................... 546.6 Parametrização com a consola MBBG11A................................................................... 566.7 Parametrização com o PC/portátil ................................................................................ 646.8 Lista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compact ................................................ 676.9 Lista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact .................................. 726.10 Funções do MOVIFIT® compact com AS-Interface ...................................................... 796.11 Funções do MOVIFIT® compact com controlador binário ............................................ 83

7 Operação .................................................................................................................................   857.1 Informações gerais ....................................................................................................... 857.2 Indicações de operação MOVIFIT® compact (LED) ..................................................... 867.3 Indicações de operação na consola MBBG11A ........................................................... 887.4 Operação manual com consola MBBG11A .................................................................. 90

8 Assistência..............................................................................................................................   958.1 Código de erro LED "ESTADO".................................................................................... 958.2 Lista de falhas MOVIFIT® compact  .............................................................................. 968.3 Reset........................................................................................................................... 1018.4 Inspeção/Manutenção................................................................................................. 1028.5 Colocação fora de serviço .......................................................................................... 1028.6 Armazenamento.......................................................................................................... 1028.7 Armazenamento prolongado....................................................................................... 1028.8 Reciclagem ................................................................................................................. 102

9 Informação técnica...............................................................................................................   1049.1 Conformidade ............................................................................................................. 1049.2 Conversor MOVIFIT® compact ................................................................................... 1059.3 MOVIFIT®-compact arrancador de inversão  .............................................................. 1079.4 Motor de arranque duplo MOVIFIT®-compact ............................................................ 1099.5 Informação técnica AS-interface................................................................................. 1119.6 Entradas binárias (AS-Interface)................................................................................. 1139.7 Entradas binárias (controlador do binário).................................................................. 1139.8 Saídas binárias ........................................................................................................... 1139.9 Acessórios e opções................................................................................................... 1149.10 Desenho de dimensões .............................................................................................. 115

10 Lista dos endereços.............................................................................................................   116

Índice remissivo ...................................................................................................................   127

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 5: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

1Informações geraisUtilização da documentação

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 5

1 Informações gerais1.1 Utilização da documentação

Esta documentação é parte integrante do produto. A documentação destina-se a to-das as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em funcionamen-to e assistência do produto.Esta documentação deverá estar sempre acessível e legível. Assegure-se de que to-das as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas aspessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com o produto, leram ecompreenderam toda a documentação. Em caso de dúvidas ou necessidade de infor-mações adicionais, contacte a SEW‑EURODRIVE.

1.2 Estrutura das advertências1.2.1 Significado das palavras do sinal

A tabela seguinte mostra a subdivisão e o significado das palavras-sinal das adver-tências.

Palavra-sinal Significado Consequências em caso de nãoobservação

 PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos graves

 AVISO Situação eventual, perigosa Morte ou ferimentos graves

 CUIDADO Situação eventual, perigosa Ferimentos ligeiros

ATENÇÃO Eventuais danos materiais Danos no sistema de acionamentoou no ambiente envolvente

NOTA Nota ou conselho útil: facilita o ma-nuseamento do sistema de aciona-mento.

1.2.2 Estrutura das advertências específicas a determinados capítulosAs advertências específicas a determinados capítulos aplicam-se não apenas a umadeterminada ação, mas também a várias ações dentro de um assunto específico. Ossímbolos de perigo utilizados advertem para um perigo geral ou específico.Exemplo da estrutura formal de uma advertência específica a determinado capítulo:

PALAVRA-SINAL!Tipo e fonte do perigo.Possível(eis) consequência(s) se não observado.• Medida(s) a tomar para evitar o perigo.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 6: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

1 Informações geraisEstrutura das advertências

Instruções de operação – MOVIFIT® compact6

Significado dos símbolos de perigoOs símbolos de perigo que se encontram nas advertências têm o seguinte significado:

Símbolo de perigo SignificadoPonto de perigo geral

Aviso de tensão elétrica perigosa

Aviso de superfícies quentes

Aviso de perigo de esmagamento

Aviso de carga suspensa

Aviso de arranque automático

1.2.3 Estrutura das advertências integradasAs advertências integradas estão diretamente integradas na instrução de ação antesdo passo que representa um eventual perigo.Exemplo da estrutura formal de uma advertência integrada:

  PALAVRA-SINAL! Tipo e fonte do perigo. Possível(eis) consequência(s) se nãoobservado. Medida(s) a tomar para evitar o perigo.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 7: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

1Informações geraisDireito a reclamação em caso de defeitos

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 7

1.3 Direito a reclamação em caso de defeitosSiga as instruções apresentadas na documentação! Para uma operação sem falhas epara manter o direito a reclamação em caso de defeitos é necessário seguir estas ins-truções. Por isso, leia atentamente a documentação antes de trabalhar com o produ-to!

1.4 Exclusão da responsabilidadeÉ fundamental observar as informações nesta documentação. Isto é a condição fun-damental para uma operação segura. Apenas sob estas condições é possível aosprodutos alcançar as características de produto adequadas e o rendimento especifi-cado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabilidade por ferimentos oudanos materiais resultantes da não observação das informações contidas no manualde operação. Nestes casos, a SEW-EURODRIVE exclui qualquer responsabilidaderelativa a defeitos materiais.

1.5 Outra documentação aplicável

Observe adicionalmente a seguinte documentação:• Instruções de operação "Motores trifásicos DR..71 – 315, ..."Pode fazer download ou encomendar esta documentação no nosso site de Internet(http://www.sew‑eurodrive.com).

1.6 Nomes dos produtos e marcas

Os nomes de produtos mencionados nesta documentação são marcas comerciais oumarcas registadas dos respetivos proprietários.

1.7 Informação sobre direitos de autor

© 2017 SEW‑EURODRIVE. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer repro-dução, adaptação, distribuição ou outro tipo de utilização, total ou parcial.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 8: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

2 Informações de segurançaNotas preliminares

Instruções de operação – MOVIFIT® compact8

2 Informações de segurança2.1 Notas preliminares

As seguintes informações de segurança básicas visam evitar ferimentos e danos ma-teriais e referem-se essencialmente à utilização dos produtos aqui documentados. Seutilizar outros componentes, tenha igualmente em consideração as respetivas infor-mações de segurança e de advertência.

2.2 Deveres da entidade operadoraEnquanto entidade operadora, certifique-se de que as informações de segurança bá-sicas são consideradas e respeitadas. Assegure-se de que todas as pessoas respon-sáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pessoas que trabalhamsob sua própria responsabilidade com o produto, leram e compreenderam toda a do-cumentação. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais, contac-te a SEW‑EURODRIVE.Enquanto entidade operadora, certifique-se de que todos os trabalhos indicados deseguida são efetuados por pessoal especializado qualificado:• Transporte• Armazenamento• Montagem e instalação• Instalação e ligação• Colocação em funcionamento• Manutenção e reparação• Colocação fora de serviço• Desmontagem• ReciclagemCertifique-se de que todos aqueles que trabalham com o produto têm em considera-ção os seguintes regulamentos, disposições, documentos e indicações:• Regulamentos nacionais e regionais relativos à segurança e prevenção de aciden-

tes• Sinais de aviso e de segurança instalados no produto• Todos os outros documentos do projeto, instruções de instalação e colocação em

funcionamento, desenhos e esquema de ligações• Não montar, instalar ou colocar em funcionamento produtos danificados• Todas as especificações e disposições relativas ao sistemaAssegure-se de que os sistemas nos quais o produto está instalado estão equipadoscom dispositivos de monitorização e proteção adicionais. Para o efeito, tenha em con-sideração as disposições de segurança e as leis sobre equipamento técnico, bem co-mo os regulamentos relativos à prevenção de acidentes em vigor.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 9: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

2Informações de segurançaGrupo alvo

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 9

2.3 Grupo alvo

Pessoal qualifica-do para trabalhosmecânicos

Os trabalhos mecânicos só podem ser realizados por pessoal devidamente qualifica-do. No âmbito da presente documentação, considera-se pessoal qualificado todas aspessoas familiarizadas com a montagem, a instalação mecânica, a eliminação de fa-lhas e a manutenção do produto, que possuem as seguintes qualificações:• Qualificação na área da mecânica de acordo com os regulamentos nacionais apli-

cáveis• Conhecimento desta documentação

Pessoal qualifica-do para trabalhoseletrotécnicos

Os trabalhos eletrotécnicos devem ser realizados apenas por um eletricista devida-mente qualificado. No âmbito da presente documentação, são considerados eletricis-tas qualificados todas as pessoas familiarizadas com a instalação elétrica, colocaçãoem funcionamento, eliminação de falhas e manutenção do produto, que possuem asseguintes qualificações:• Qualificação na área da eletrotécnica de acordo com os regulamentos nacionais

aplicáveis• Conhecimento desta documentaçãoEstas pessoas têm, além disso, de estar familiarizadas com as prescrições de segu-rança e leis em vigor, bem como com as outras normas, diretivas e regulamentos cita-dos nesta documentação. As referidas pessoas responsáveis por este trabalho de-vem ter recebido a autorização expressa para efetuar os trabalhos de colocação emoperação, programação, parametrização, marcação e ligação à terra de unidades,sistemas e circuitos de acordo com os padrões da tecnologia de segurança.

Pessoal instruído Todos os restantes trabalhos relativos ao transporte, armazenamento, operação e re-ciclagem só podem ser realizados por pessoal devidamente instruído para o efeito.Essas instruções têm de habilitar o pessoal a executar as tarefas e os passos de tra-balho necessários de forma segura e correta.

2.4 Utilização recomendada

O produto destina-se à integração em sistemas elétricos ou máquinas.Quando instalado em sistemas elétricos ou máquinas, a sua colocação em funciona-mento é proibida até que se garanta que a máquina cumpre os regulamentos e as di-retivas locais aplicáveis. No espaço europeu, aplicam-se, por exemplo, a diretiva má-quinas 2006/42/CE e a diretiva CEM 2014/30/UE. Tenha igualmente em consideraçãoa EN 60204-1 (Segurança de máquinas – Equipamento elétrico de máquinas). O pro-duto cumpre os requisitos da diretiva de baixa tensão 2014/35/UE.As normas mencionadas na declaração de conformidade são aplicadas ao produto.Estes sistemas podem ser preparados para a utilização móvel ou estacionária. Osmotores têm de ser adequados ao funcionamento em conversores. Não é permitido li-gar quaisquer outras cargas ao produto. Não ligue, sob circunstância alguma, cargascapacitivas ao produto.O produto é indicado para a operação dos seguintes motores em sistemas industriaise comerciais:• Motores assíncronos trifásicos com motor em gaiolaA informação técnica e os dados relativos às condições de ligação podem ser consul-tados na chapa de características e no capítulo "Informação técnica" da documenta-ção. É fundamental respeitar estas informações.Se não utilizar o produto da forma recomendada ou se o utilizar incorretamente, exis-te o perigo de ferimentos ou danos materiais graves.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 10: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

2 Informações de segurançaTecnologia de segurança funcional

Instruções de operação – MOVIFIT® compact10

Não utilize o produto como auxiliar para ascender a pontos elevados.

2.4.1 Aplicações de elevaçãoNão é permitido utilizar o conversor para aplicações de elevação ou percursos inclina-dos.O motor de arranque só é adequado para a utilização em aplicações de elevação emcasos específicos limitados. O motor de arranque não deve ser utilizado como dispo-sitivo de segurança em aplicações de elevação.

2.5 Tecnologia de segurança funcionalSe a documentação não o permitir expressamente, o produto não pode assumirquaisquer funções de segurança sem sistemas de segurança de nível superior.

2.6 Transporte

No ato da entrega, inspecione imediatamente o material e verifique se existem danosde transporte. Em caso afirmativo, informe imediatamente a transportadora. Se o pro-duto estiver danificado, a respetiva montagem, instalação ou colocação em funciona-mento não são permitidas.Respeite as notas seguintes ao efetuar o transporte:• Tenha atenção para que o produto não sofra impactos mecânicos durante o trans-

porte.• Coloque os chapéus de proteção juntamente fornecidos nas ligações antes de

transportar a unidade.• Para o transporte, pouse o produto apenas sobre as lamelas de arrefecimento ou

sobre um dos lados sem conectores.• Se disponíveis, utilize sempre todos os olhais de suspensão.Se exigido, utilize equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensiona-do.Observe as notas respeitantes às condições climatéricas no capítulo "Informação téc-nica" da documentação.

2.7 Instalação/MontagemCertifique-se de que a instalação e o arrefecimento do produto são levados a cabo deacordo com os regulamentos indicados na presente documentação.Proteja o produto de esforços mecânicos intensos. O produto e os componentesacessórios não podem sobressair para as áreas de passagem nem para os percursosde deslocação. Em particular durante o transporte e manuseamento, os componentesdo equipamento não podem ser dobrados e/ou as distâncias de isolamento não po-dem ser alteradas. Previna danos mecânicos nos componentes elétricos.Tenha em consideração as notas presentes no capítulo "Instalação mecânica" da do-cumentação.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 11: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

2Informações de segurançaLigação elétrica

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 11

2.7.1 Restrições de utilizaçãoAs seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidasexpressas para as tornar possíveis:• Uso em atmosferas potencialmente explosivas• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapo-

res, poeiras e radiações• A utilização em aplicações sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga

que vão para além dos requisitos da EN 61800-5-1O produto pode ser utilizado em locais com altitudes entre os 1000 m e 4000 m acimado nível do mar desde que sejam respeitadas as seguintes condições:• Sob consideração da corrente nominal contínua reduzida, consulte o capítulo "In-

formação técnica" da documentação.• A partir dos 2000 m acima do nível do mar, as distâncias de dispersão e do ar só

são suficientes para a categoria de sobretensão II EN 60664. Se para a instalaçãofor necessária a categoria de sobretensão III de acordo com a EN 60664, terá dereduzir as sobretensões do lado da rede da categoria III para a categoria II atra-vés de uma proteção contra sobretensão externa adicional.

• Se for necessária uma separação elétrica segura, efetue a mesma a altitudes su-periores a 2000 m acima do nível do mar fora do produto (separação elétrica se-gura de acordo com a EN 61800-5-1 ou EN 60204-1).

2.8 Ligação elétrica

Familiarize-se com os regulamentos nacionais em vigor relativos à prevenção de aci-dentes antes de trabalhar com o produto.Efetue a instalação elétrica de acordo com os regulamentos aplicáveis (p.ex., secçõestransversais dos cabos, fusíveis, instalação de condutores de proteção). A presentedocumentação inclui notas adicionais.Certifique-se de que todas as coberturas necessárias foram corretamente montadasapós a instalação elétrica.As medidas preventivas e os dispositivos de proteção têm de respeitar as normas emvigor (p. ex., EN 60204-1 ou EN 61800-5-1).

2.9 Isolamento seguroO produto está em conformidade com todos os requisitos relativos ao isolamento se-guro de ligações de potência e eletrónicas de acordo com a norma EN 61800-5-1. Pa-ra garantir um desligamento seguro, todos os circuitos ligados devem também cum-prir os requisitos de isolamento seguro.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 12: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

2 Informações de segurançaColocação em funcionamento/operação

Instruções de operação – MOVIFIT® compact12

2.10 Colocação em funcionamento/operação

Tenha em atenção as advertências nos capítulos "Colocação em funcionamento" e"Operação" da documentação.Certifique-se de que as proteções para o transporte existentes foram removidas.Não desligue os dispositivos de monitorização e os dispositivos de proteção do siste-ma ou da máquina, nem mesmo durante a operação de ensaio.Assegure-se de que as caixas de terminais estão fechadas e aparafusadas antes deaplicar a tensão de alimentação.Durante a operação e de acordo com o respetivo índice de proteção IP, os produtospodem possuir peças decapadas sob tensão, eventualmente também em movimentoou rotativas, bem como superfícies quentes.Aplicações sujeitas a perigos acrescidos podem eventualmente requerer medidaspreventivas suplementares. Verifique, após cada modificação, a eficácia dos dispositi-vos de proteção.Em caso de alterações relativamente à operação normal, desligue o produto. Possí-veis alterações são, por exemplo, temperaturas superiores, ruídos ou oscilações. De-termine a causa. Se necessário, contacte a SEW‑EURODRIVE.Quando o aparelho está ligado, surgem tensões perigosas em todas as ligações depotência e nos cabos e terminais ligados às mesmas. O mesmo se aplica quando oproduto está inibido e o motor parado.Não corte a ligação com o produto durante a operação.Tal poderá originar arcos elétricos perigosos que, por sua vez, danificarão o produto.Quando desligar o produto da alimentação de tensão, não toque nas peças do produ-to que se encontram sob tensão nem nas ligações de potência, pois podem existircondensadores com carga. Aguarde o seguinte período mínimo de desconexão:1 minuto.Respeite também as placas de aviso instaladas no produto.O facto de o LED de operação e outros elementos de indicação não estarem ilumina-dos não significa que o produto tenha sido desligado da alimentação e que estejaisento de tensão.O bloqueio mecânico ou as funções de segurança internas do produto podem levar auma paragem do motor. A eliminação da causa da falha ou um reset podem provocaro reset automático do acionamento. Se, por motivos de segurança, tal não for permiti-do para a máquina acionada, desligue o produto da alimentação antes de proceder àeliminação de falhas.Perigo de queimaduras: durante a operação, a superfície do produto poderá atingirtemperaturas superiores a 60 °C!Não toque no produto durante a operação.Deixe o produto arrefecer o suficiente antes de tocar no mesmo.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 13: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

3Estrutura da unidadeMOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 13

3 Estrutura da unidade

3.1 MOVIFIT® compactMOVIFIT®compact

MOVIFIT® compact é uma unidade de acionamento descentralizada para controlo demotores trifásicos.A imagem seguinte mostra um motor de arranque duplo MOVIFIT® compact com AS-Interface

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7][8]

[9]

16937224843

[1] Unidade de controlo[2] EBOX com lamelas de arrefecimento e sistema eletrónico (conversor ou motor de

arranque)[3] Ligação X9 para motor 1[4] Ligação X8 para motor 2 (apenas na versão de motor de arranque duplo)[5] Ligação à terra PE y (exterior)[6] Interruptor de manutenção[7] Chapa de características[8] Vedação para cabos com 13-15 mm[9] ABOX com módulo de contacto FieldPower® (unidade de ligação)

3.2 Versões

O MOVIFIT® compact está disponível nas seguintes versões:

• Conversor para 1 motor com rotação no sentido horário e rotação nosentido anti-horário e 4 velocidades de referência

• Motor de arran-que duplo

para 2 motores com respetivamente 1 sentido de rotaçãoO sentido de rotação depende da sequência de fase.

• Arrancador de in-versão

para 1 motor com rotação no sentido horário e rotação nosentido anti-horário

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 14: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

3 Estrutura da unidadeVersões

Instruções de operação – MOVIFIT® compact14

O MOVIFIT® compact está disponível com as seguintes unidades de controlo:• Unidade de controlo com AS-Interface• Unidade de controlo com entradas e saídas de sinais binários

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 15: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

3Estrutura da unidadeDesignações da unidade

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 15

3.3 Designações da unidade3.3.1 Chapa de características

A imagem exemplifica a chapa de características do conversor MOVIFIT®‑compact:

MBF11B503B2A2000

01.1234567890.0001.13

Output: 3x0..Uinput/2,5A/2..100Hz

Input: 3x380..500V/2,2A/50..60Hz 50[1]

[2] IP 54

ML 01[3]

16765180299

[1] Número de série[2] Designação da unidade[3] A chapa de características do lado direito encontra-se por baixo das ligações do motor.

3.3.2 Designação da unidadeA tabela seguinte mostra, a título de exemplo, a designação da unidade do conversorMOVIFIT® compact MBF11B-503-B2-A2-0-00:

MB Série MB = MOVIFIT® compact

F Tipo de unidade F = conversor de frequênciaS = motor de arranque

11 Potência do aparelho/versão

07 = conversor de 0,75 kW11 = conversor de 1,1 kW15 = conversor de 1,5 kW2R = arrancador de inversão de 2,2 kW4R = arrancador de inversão de 4,0 kW4D = motor de arranque duplo 2 x 2,2 kW

B Versão-

50 Tensão de alimenta-ção

50 = 380 – 500 VCA

3 Tipo de ligação 3 = trifásica

-B Controlador B = controlador binário

K = através de AS-Interface

2 Versão-

A2 Módulo de ligação A1 = ABOX, standardA2 = ABOX com interruptor de manutenção

-0 Filtro 0 = sem filtro

A = com filtro CEM

-

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 16: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

3 Estrutura da unidadeN.º de encomenda

Instruções de operação – MOVIFIT® compact16

00 Versão 00 = Versão padrão

03 = Conversor especial com AS-Interface,compatível com MOVIFIT® basic

3.4 N.º de encomenda3.4.1 MOVIFIT® compact (versão standard)

A tabela seguinte indica os n.ºs de encomenda do MOVIFIT® compact nas versõesstandard:

Tipo de unidade Controlador via AS-Interface Controlo binárioTipo N.º de en-

comendaTipo N.º de en-

comendaConversor MBF07B-503-K2-A1-0-00 EB000101 MBF07B-503-B2-A1-0-00 EB000102

MBF07B-503-K2-A1-A-00 EB000109 MBF07B-503-B2-A1-A-00 EB000110

MBF07B-503-K2-A2-0-00 EB000105 MBF07B-503-B2-A2-0-00 EB000106

MBF07B-503-K2-A2-A-00 EB000113 MBF07B-503-B2-A2-A-00 EB000114

MBF11B-503-K2-A1-0-00 EB000103 MBF11B-503-B2-A1-0-00 EB000104

MBF11B-503-K2-A1-A-00 EB000111 MBF11B-503-B2-A1-A-00 EB000112

MBF11B-503-K2-A2-0-00 EB000107 MBF11B-503-B2-A2-0-00 EB000108

MBF11B-503-K2-A2-A-00 EB000115 MBF11B-503-B2-A2-A-00 EB000116

MBF15B-503-K2-A1-0-00 EB000117 MBF15B-503-B2-A1-0-00 EB000118

MBF15B-503-K2-A1-A-00 EB000121 MBF15B-503-B2-A1-A-00 EB000122

MBF15B-503-K2-A2-0-00 EB000119 MBF15B-503-B2-A2-0-00 EB000120

MBF15B-503-K2-A2-A-00 EB000123 MBF15B-503-B2-A2-A-00 EB000124

Arrancador de inver-são

MBS2RB-503-K2-A1-0-00 EB000501 MBS2RB-503-B2-A1-0-00 EB000502

MBS2RB-503-K2-A2-0-00 EB000505 MBS2RB-503-B2-A2-0-00 EB000506

MBS4RB-503-K2-A1-0-00 EB000503 MBS4RB-503-B2-A1-0-00 EB000504

MBS4RB-503-K2-A2-0-00 EB000507 MBS4RB-503-B2-A2-0-00 EB000508

Motor de arranqueduplo

MBS4DB-503-K2-A1-0-00 EB000509 MBS4DB-503-B2-A1-0-00 EB000510

MBS4DB-503-K2-A2-0-00 EB000511 MBS4DB-503-B2-A2-0-00 EB000512

As versões standard (motor de arranque e conversor com controlador binário)são compatíveis com o MOVIFIT® basic no que diz respeito ao comando.As versões especiais "MBF...-03" (conversor com AS-Interface) são compatíveiscom o MOVIFIT® basic no que diz respeito ao comando (ver página seguinte).

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 17: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

3Estrutura da unidadeN.º de encomenda

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 17

3.4.2 MOVIFIT® compact (versão especial "MBF...-03")A tabela seguinte indica os números de encomenda do MOVIFIT® compact nas ver-sões de conversor especial "MBF...-03" com AS-Interface.

Tipo de unidade Controlador via AS-InterfaceTipo N.º de en-

comendaConversor MBF07B-503-K2-A1-0-03 EB000128

MBF07B-503-K2-A1-A-03 EB000132

MBF07B-503-K2-A2-0-03 EB000130

MBF07B-503-K2-A2-A-03 EB000134

MBF11B-503-K2-A1-0-03 EB000129

MBF11B-503-K2-A1-A-03 EB000133

MBF11B-503-K2-A2-0-03 EB000131

MBF11B-503-K2-A2-A-03 EB000135

MBF15B-503-K2-A1-0-03 EB000136

MBF15B-503-K2-A1-A-03 EB000126

MBF15B-503-K2-A2-0-03 EB000125

MBF15B-503-K2-A2-A-03 EB000127

As versões especiais são compatíveis com o MOVIFIT® basic no que diz respeito aocomando

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 18: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

4 Instalação mecânicaInformações gerais

Instruções de operação – MOVIFIT® compact18

4 Instalação mecânica4.1 Informações gerais

Tenha em atenção as seguintes informações durante a instalação:• Observe sempre as informações gerais de segurança.• Instale o MOVIFIT® apenas sobre uma estrutura de suporte nivelada, livre de vi-

brações e resistente a torções, ver capítulo "Posição de montagem permitida".• Respeite todas as indicações referentes à informação técnica e condições admiti-

das no local de instalação.• Ao montar a unidade utilize apenas as opções de fixação previstas.• Na seleção e dimensionamento dos elementos de fixação e retenção tenha em

consideração as normas em vigor, a informação técnica das unidades e as espe-cificidades locais.

• Use vedações para cabos adequadas aos cabos.• Feche as passagens dos cabos não utilizadas com vedantes (sem passagem de

cabo).• Tape todos os conetores de ficha não utilizados com tampas.• Nas versões com conetor de ficha utilize contrafichas apropriadas.

4.2 Ferramentas necessárias

• Jogo de chaves de boca• Chave de caixa, tamanho 7 mm• Chave de caixa, tamanho 8 mm• Chave dinamométrica• Jogo de chaves de parafusos

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 19: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

4Instalação mecânicaPré-requisitos para a montagem

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 19

4.3 Pré-requisitos para a montagemAntes da instalação, verifique se estão cumpridos os seguintes pontos:• As informações na chapa de características referentes MOVIFIT® estão de acordo

com a tensão de alimentação.• O MOVIFIT® não está danificado (nenhum dano resultante do transporte ou arma-

zenamento).• A temperatura ambiente corresponde à indicada no capítulo "Informação técnica".• A montagem do MOVIFIT® não deve ser realizada nas seguintes condições ambi-

entais nocivas:– Ambientes potencialmente explosivos– Óleos– Ácidos– Gases– Vapores– Radiações– etc.

4.4 Posição de montagem permitida

A figura seguinte ilustra a posição de montagem permitida para os MOVIFIT® com-pact.

M1

M2

M5

M3

M4

M6

[1]

16938588555

[1] Não monte o MOVIFIT® compact na posição de montagem M3.O MOVIFIT® compact pode ser montado em todas as restantes posições de mon-tagem.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 20: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

4 Instalação mecânicaMontagem do MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact20

4.5 Montagem do MOVIFIT® compactMontagemdoMOVIFIT®compact

Fixe o conversor MOVIFIT® compact com 4 parafusos, de acordo com a figura seguin-te:(Binário de aperto 2,0 – 2,4 Nm)

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

M5

239

min. 300

min. 158

min. 158

134

min. 84

min. 84

6

min

. 3

39

.5

9007216193334795

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 21: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaInformações gerais

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 21

5 Instalação elétrica5.1 Informações gerais

Tenha em atenção as seguintes informações durante a instalação:• Observe sempre as informações gerais de segurança.• Instale o MOVIFIT® apenas sobre uma estrutura de suporte nivelada, livre de vi-

brações e resistente a torções, ver capítulo "Posição de montagem permitida".• Respeite todas as indicações referentes à informação técnica e condições admiti-

das no local de instalação.• Ao montar a unidade utilize apenas as opções de fixação previstas.• Na seleção e dimensionamento dos elementos de fixação e retenção tenha em

consideração as normas em vigor, a informação técnica das unidades e as espe-cificidades locais.

• Use vedações para cabos adequadas aos cabos.• Feche as passagens dos cabos não utilizadas com vedantes (sem passagem de

cabo).• Tape todos os conetores de ficha não utilizados com tampas.• Nas versões com conetor de ficha utilize contrafichas apropriadas.

5.2 Máquina de baixa tensão

O aparelho é adequado e permitido para operação nos seguintes sistemas:• Sistemas TN e TT com ponto estrela com ligação direta à terra

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 22: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaRegulamentos de instalação

Instruções de operação – MOVIFIT® compact22

5.3 Regulamentos de instalação

5.3.1 Ligação dos cabos de alimentação• A tensão e a frequência nominais da unidade MOVIFIT® têm de estar de acordo

com os dados da rede de alimentação.• Dimensione a secção transversal do cabo de acordo com a corrente de entrada

Ialim com potência nominal (ver capítulo "Informação técnica").• Instale os dispositivos de segurança para os fusíveis no início do cabo de alimen-

tação atrás da junção do sistema de alimentação.São permitidos os seguintes dispositivos de segurança:– Fusíveis da classe de operação gG– Disjuntores com característica B ou C– Disjuntor de proteção do motorDimensione as configurações de segurança de acordo com a secção transversaldo cabo.

5.3.2 Disjuntor diferencial

AVISONão é assegurada uma proteção fiável contra choque em caso de tipo incorreto dedisjuntor diferencial.Morte ou ferimentos graves.• Para conversores, utilize exclusivamente disjuntores diferenciais universais do ti-

po B!

• Um conversor gera uma porção de corrente contínua na corrente de fuga e podereduzir consideravelmente a sensibilidade de um disjuntor diferencial do tipo A.Por esse motivo, não é permitida a utilização de um disjuntor diferencial do tipo Acomo dispositivo de proteção.

• Se a aplicação de um disjuntor diferencial não estiver estipulada em termos nor-mativos, a SEW-EURODRIVE recomenda que esse tipo de disjuntor não seja utili-zado.

5.3.3 Contactor de alimentação• Para comutar os cabos de alimentação terá de utilizar contactos de comutação de

contactor da categoria de utilização AC-3, de acordo com a norma EN 60947-4-1.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 23: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaRegulamentos de instalação

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 23

5.3.4 Notas referentes à ligação à terra PE

AVISOChoque elétrico devido a ligação à terra PE com defeito.Morte ou ferimentos graves.• Por favor observe as informações seguintes ao efetuar a ligação à terra PE.

Ligação à terra PEInstale uma ligação à terra PE no aparelho.

L1

N

L2

PE

L3

BK or 1

BK or 2WT or G

Y

GN/YE

GN/YE

GY

BKBK

BUBR

WT

unused

GN

RD

BK or 3

PE

16938717451

Ligação à terra PE no exterior do cárterDurante a operação normal do conversor MOVIFIT® compact podem ocorrer corren-tes de fuga ≥ 3,5 mA. Para cumprir a norma EN 61800-5-1, observe as seguintes in-formações:• A ligação à terra de proteção (PE) tem que ser instalada de forma a cumprir os re-

quisitos para sistemas com correntes de fuga elevadas.• Instale um segundo cabo de ligação à terra PE no exterior do cárter.

M5

(2,0 – 2,5 Nm)

16938723467

A secção transversal do segundo cabo de ligação à terra PE não pode ser inferiora 4 mm2 nem inferior à seção transversal do cabo de ligação.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 24: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaRegulamentos de instalação

Instruções de operação – MOVIFIT® compact24

5.3.5 Instalação em conformidade com CEM

NOTAEste sistema de acionamento não pode ser utilizado em redes de baixa tensão públi-cas que alimentem áreas habitacionais.Este é um produto com distribuição limitada (Categorias C1 a C4, segundo a normaEN 61800‑3). Este produto pode causar irregularidades CEM. Neste caso, recomen-da-se que o operador tome as medidas de prevenção e proteção necessárias.

No âmbito das estipulações de EMC, os conversores de frequência não podem funci-onar como unidades autónomas. Só após a ligação das unidades a um sistema deacionamento é que estas podem ser avaliadas relativamente à compatibilidade eletro-magnética. A conformidade é declarada para um sistema de acionamento típico CE.

5.3.6 Altitudes de instalação superiores a 1000 m acima do nível do marAs unidades MOVIFIT® com tensões de alimentação entre 380 e 500 V também po-dem ser instaladas em locais com altitudes entre 1000 m e 4000 m acima do nível domar. Para tal, é necessário ter em conta as seguintes condições.• Em altitudes superiores a 1000 m acima do nível do mar, a potência nominal con-

tínua reduz-se devido ao arrefecimento reduzido: redução de IN em 1 % por100 m.

• Em altitudes entre 2000 e 4000 m acima do nível do mar deve tomar medidas delimitação para todo o sistema que reduzam as sobretensões da alimentação dacategoria III para a categoria II.

5.3.7 Dispositivos de proteçãoOs acionamentos MOVIFIT® estão equipados com dispositivos de proteção contra so-brecargas integrados. Não são necessários dispositivos de proteção contra sobrecar-ga externos.

5.3.8 Instalação em conformidade UL (em preparação)A aprovação UL e cUL foi concedida para toda a série de unidades MOVIFIT® com-pact.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 25: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaTopologia de instalação

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 25

5.4 Topologia de instalação

A figura seguinte ilustra a topologia de instalação geral do MOVIFIT® compact comcontrolador com AS-Interface:

[4]

[5]

[4]

[5]

[1]K

AC 3 x

380 – 500 V[2] [3]

16938768267

K: Contactor de alimentação

Disjuntor Rede de energia (cabo de rede) Cabo do motorTipo Impedância

de alimenta-ção antes decada disjun-tor

Secçãotransversalmínima do condutor

Valor de mediçãoou ajuste do dis-

juntor IN

Comprimentomáximo do cabo1)

Secçãotransversalmínima do condutor

Compri-mento má-

ximo

[1] [2] [3] [4] [5]B16 500 mΩ 2,5 mm2 16 A 130 m 1,5 mm2 3 m

B16 500 mΩ 2,5 mm2 20 A 94 m 2,5 mm2 3 m

B20 500 mΩ 4,0 mm2 20 A 140 m 2,5 mm2 3 m

B25 500 mΩ 4,0 mm2 25 A 114 m 2,5 mm2 3 m

1) Comprimento máximo dos cabos em caso de utilização de disjuntores com a característica B (IA = 5 xIN, Tempo de corte = 0,1 s)

A tabela indica o calor característico típico com uma temperatura ambiente de 40 °C eum tipo de disposição B2 conforme a norma EN 60204-1.Na projeção e instalação personalizadas é necessário cumprir de igual modo e adicio-nalmente as normas e as diretrizes nacionais em vigor.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 26: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação da rede de energia (cabo de rede)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact26

5.5 Ligação da rede de energia (cabo de rede)

AVISOChoque elétrico devido a tensões perigosas na ABOX.Morte ou ferimentos graves.• Desligue a alimentação da unidade MOVIFIT®. Cumpra, após desligar a alimen-

tação, o seguinte intervalo mínimo:– 1 minuto

AVISOChoque elétrico devido a desligar ou ligar de conectores sob tensão.Morte ou ferimentos graves.• Desligar todas as tensões de alimentação.• Verifique se o aparelho está isento de tensão.• Nunca desligue ou ligue os conectores de ficha sob tensão.

AVISOPerigo de queimaduras devido a superfícies quentes da unidade (por exemplo, dodissipador).Ferimentos graves.• Não toque na unidade até ela ter arrefecido suficientemente.

Ligue o MOVIFIT® compact da seguinte forma à rede de energia.1. Desaperte 4 parafusos e separe a EBOX da ABOX.

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

16938773771

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 27: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigação da rede de energia (cabo de rede)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 27

2. Puxe as duas patilhas de bloqueio para fora e rebata a parte superior do módulode contacto FieldPower® para cima.

16938791947

3. Desaperte 4 parafusos e remova o arco do alívio de tensão dos cabos. Retire osdois vedantes de cabos.

16938794635

4. Remova o revestimento do cabo de rede com uma ferramenta de revestimentoapropriada.

130

9007202094610955

5. Coloque as vedações dos cabos em redor do cabo de alimentação.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 28: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação da rede de energia (cabo de rede)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact28

6. ATENÇÃO! Penetração de humidade o poeiras devido a vedações de cabos in-corretas. Danos no MOVIFIT® compact. Utilize apenas vedações para cabos permitidas para o diâmetro específico do ca-bo de alimentação  (→ 2 114). Coloque os vedantes dos cabos com o cabo de ali-mentação nas saliências da ABOX.

16938797323

7.  AVISO! Perigo de esmagamento devido a sentido de rotação incorreto ou da-nos materiais em caso de troca de fase. Morte, ferimentos graves ou destruiçãodo aparelho. Observe o seguinte esquema de ligação. Evite curto-circuitos. Insira os conduto-res do cabo de alimentação na passagem para cabos, conforme ilustrado:

L1

N

L2

PE

L3

L1

N

L2

PE

L3

9007202094614795

Con-dutor

Cor do condutor/Identificação docondutor

conforme:IEC 60757 UL 1277

TC‑ERUL 62

STOOWL1 castanho preto ou 1 preto

N azul branco ou cin-zento

L2 preto preto ou 2 branco

PE verde/amarelo

verde/amarelo verde

L3 cinzento preto ou 3 vermelho

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 29: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigação da rede de energia (cabo de rede)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 29

8. Aparafuse o arco do alívio de tensão dos cabos na ABOX e fixe i cabo de alimen-tação com os arcos (binário de aperto: 0,6 Nm).

16938800011

9. Coloque a parte superior do módulo de contacto nos ganchos das charneiras. Rebata a parte superior do módulo de contacto para baixo até engatar de ambosos lados.

16938802699

10. Baixe todos os contactos do terminal de corte com a chave de fendas (largura dalâmina 3 – 3,5 mm).

90°A B

16938818187

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 30: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação da rede de energia (cabo de rede)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact30

11. Ligue o conector de ficha da EBOX à tomada da ABOX.

16938869515

12. Coloque a EBOX em cima da ABOX. Aparafuse a EBOX com 4 parafusos (bináriode aperto: 2 Nm). Evite esmagamentos dos cabos.

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

16938820875

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 31: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigação da rede de energia (cabo de rede)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 31

13. ATENÇÃO! Danos no aparelho devido a humidade ou poeira resultantes da fle-xão do cabo de alimentação. Não dobre o cabo de alimentação a uma distância inferior a 50 mm do aparelho.O MOVIFIT® compact satisfaz os requisitos do índice de proteção IP54 apenas seo cabo de alimentação não for dobrado a uma distância mínima de 50  mm doaparelho.

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

≥ 50

16938823563

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 32: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação do motor

Instruções de operação – MOVIFIT® compact32

5.6 Ligação do motor

5.6.1 Versões de ligações do motor

AVISOChoque elétrico devido a desligar ou ligar de conectores sob tensão.Morte ou ferimentos graves.• Desligar todas as tensões de alimentação.• Verifique se o aparelho está isento de tensão.• Nunca desligue ou ligue os conectores de ficha sob tensão.

A imagem seguinte ilustra as versões de conector de ficha do MOVIFIT® compact:

Conversor MOVIFIT® compactArrancador de inversão MOVIFIT® compact

Motor de arranque duplo MOVIFIT®

compact

X9X8

[1]

16939177611

X9X8

[1][2]

16939180299

[1] X9 Ligação do motor 1

[2] X8 Ligação do motor 222

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 33: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigação do motor

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 33

5.6.2 X9, (X8): Ligação de motor(es)O conector de ficha X8 só está disponível no motor de arranque duplo MOVIFIT®

compact.

LigaçãoA tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoLigação para motores com freio

Tipo de ligaçãoQ 8/0, fêmea

Esquema de ligações

8

5

31

2

4

PE

6

7

N.º Nome Função1 U Saída, fase do motor U

2 Não ligado Não ocupado

3 W Saída, fase do motor W

4 L1 Alimentação do freio mecânico(apenas no conversor MOVIFIT® compact)

5 Não ligado Não ocupado

6 L2_S Alimentação de freio mecânico conectada(apenas no conversor MOVIFIT® compact)

7 V Saída, fase do motor V

8 Não ligado Não ocupado

PE PE Terra de proteção

Cabo de ligaçãoA tabela seguinte indica dois cabos de motor possíveis:

ATENÇÃOPerigo devido a curto-circuito. As saídas do motor do motor de arranque doMOVIFIT®-compact não estão protegidas contra curto-circuito.Destruição do motor de arranque MOVIFIT®-compact.• Tenha em atenção as seguintes instruções dos esquemas de ligação.• Evite curtos-circuitos entre os cabos.22

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 34: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação do motor

Instruções de operação – MOVIFIT® compact34

Cabo de ligação e componentes de ligaçãoMOVIFIT®

compactCabo do motor Ligação do motor

ConversorMOVIFIT®-compact

Estrutura do cabo: 4G2.5, não blinda-do, 3 mReferência: 18148743

Motor sem freio, ligação W

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

2719757451

Motor sem freio, ligação m

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

2719762187

Q 8/0 Aberto

Estrutura do cabo: 7G2.5, não blinda-do, máx. 3 mReferência: 18149928

Motor com freio, ligação W

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

RD

BU

WH BGBGE1

2

3

4

5

19168160395

Motor com freio, ligação m

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

RD

BU

WH BGBGE1

2

3

4

5

19170163723

Q 8/0 Aberto22

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 35: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigação do motor

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 35

Cabo de ligação e componentes de ligaçãoMOVIFIT®

compactCabo do motor Ligação do motor

Motor dearranque

MOVIFIT®-compact

Estrutura do cabo: 4G2.5, não blinda-do, 3 mReferência: 18148743

Motor sem freio

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

2719757451

Motor com freio

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

RD

BU

WH BGE1

2

3

4

5

9007218424935691

Motor com freio e controlador do freio BSR

123

45

678

W2

U2

V2

U1

V1

W1

RD

BU

WH BGE1

2

3

4

5

BSR

9007218424991499

Nos acionamentos com operação regenerativaa SEW‑EURODRIVE recomenda a utilização do con-trolador de freio BSR.

Q 8/0 Aberto

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 36: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação do motor

Instruções de operação – MOVIFIT® compact36

Ligação do cabo do motor4 condutores A tabela seguinte exibe a ocupação do cabo do motor com 4 condutores com a refe-

rência 18148743, os pinos respetivos do conetor de ficha e os terminais correspon-dentes no motor:

Conetor de fichaN.º

Cabo do motorCor do condutor/identificação do condutor

Terminaldo motor

1 Preto/1 U1

3 Preto/3 W1

7 Preto/2 V1

2, 4, 5, 6, 8 Não ocupado

PE Verde/amarelo PE

7 condutores A tabela seguinte exibe a ocupação do cabo do motor com 7 condutores com a refe-rência 18149928, os pinos respetivos do conetor de ficha e os terminais correspon-dentes no motor:

Conetor de fichaN.º

Cabo do motorCor do condutor/identificação do condutor

Terminaldo motor

1 Preto/1 U1

3 Preto/3 W1

4 Preto/4 21)

6 Preto/6 31)

7 Preto/2 V1

2, 5, 8 Não ocupado

PE Verde/amarelo PE1) Terminal do retificador do freio

ContrafichaPara confeção deste cabo de motor utilizar um conector de ficha do tipo Q8/0. Em ca-so de utilização de uma contraficha com cárter metálico, prestar atenção ao seguinte:• Aplicar uma blindagem adequada.• Conectar o cárter da contraficha com PE.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 37: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigações da unidade de comando

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 37

5.7 Ligações da unidade de comando

A imagem seguinte ilustra as versões de controladores do MOVIFIT® compact:

MOVIFIT® compact com AS-Interface

MOVIFIT® compact com controlador binário

X22

X23 X50

DI02 AS-I Status

DI03 Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

[2]

[3]

[1]

[4]

16939484555

X12

X13 X50

DI03 DI01

DI02 DI00

DO01

DO00

Diagnose

STATUS

BINÄR X11

[6]

[7]

[5]

[8]

16939487243

[1] X22 Entrada de binário Sensor 2 [5] X12 Entrada de sinais DI02 + DI03

[2] X21 Ligação AS-Interface [6] X11 Entrada de sinais DI00 + DI01

[3] X50 Interface de diagnóstico [7] X50 Interface de diagnóstico

[4] X23 Entrada de binário Sensor 3 [8] X13 Saídas de sinal DO00 + DO01

NOTAPara a ligação das entradas e saídas binárias utilizar exclusivamente conectores deficha M12 com saídas retas.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 38: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaConexões MOVIFIT® compact com AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact38

5.8 Conexões MOVIFIT® compact com AS-InterfaceConexõesMOVIFIT® compactcom AS-Interface

5.8.1 X21: Ligação AS-InterfaceA tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoAS-Interface – Entrada

Tipo de ligaçãoM12, 4 pinos, macho, codificação A, saída reta

Esquema de ligações2 1

43

N.º Nome Função1 AS-Interface + AS-Interface +

2 Não ligado Não atribuído

3 AS-Interface − AS-Interface −

4 Não ligado Não atribuído

5.8.2 X22: Entrada de binário Sensor 2A tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoEntrada de binário Sensor 2

Tipo de ligaçãoM12, 5 pinos, fêmea, codificação A, saída reta

Esquema de ligações1

4 3

2

5

N.º Nome Função1 +24 V Saída 24 VCC (alimentação de sensor)

2 Não ligado Não atribuído

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 DI02 Entrada de binário Sensor 2

5 Não ligado Não atribuído

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 39: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaConexões MOVIFIT® compact com AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 39

5.8.3 X23: Entrada de binário Sensor 3A tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoEntrada de binário Sensor 3

Tipo de ligaçãoM12, 5 pinos, fêmea, codificação A, saída reta

Esquema de ligações1

4 3

2

5

N.º Nome Função1 +24 V Saída 24 VCC (alimentação de sensor)

2 Não ligado Não atribuído

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 DI03 Entrada de binário Sensor 3

5 Não ligado Não atribuído

5.8.4 X50: Interface de diagnóstico

FunçãoInterface de diagnóstico

Tipo de ligaçãoRJ10, fêmea

Esquema de ligações

1 2 3 4

N.º Nome Função1 +5V Alimentação com tensão de 5 V

2 RS+ Interface de diagnóstico RS485

3 RS- Interface de diagnóstico RS485

4 0V5 Potencial de referência 0 V para RS485

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 40: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigações MOVIFIT® compact com controlador binário

Instruções de operação – MOVIFIT® compact40

5.9 Conexões MOVIFIT® compact com controladores bináriosLigaçõesMOVIFIT® compactcomcontroladorbinário

5.9.1 X11: Entradas de sinal 0 e 1A tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoEntrada binária 0 e 1

Tipo de ligaçãoM12, 4 pinos, macho, codificação A, saída reta

Esquema de ligações2 1

43

N.º Nome Função1 Não ligado Não atribuído

2 DI01 Entrada binária 1

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 DI00 Entrada binária 0

5.9.2 X12: Entradas de sinal 2 e 3A tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoEntrada binária 2 e 3

Tipo de ligaçãoM12, 4 pinos, macho, codificação A, saída reta

Esquema de ligações2 1

43

N.º Nome Função1 Não ligado Não atribuído

2 DI03 Entrada binária 3

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 DI02 Entrada binária 2

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 41: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigações MOVIFIT® compact com controlador binário

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 41

5.9.3 X13: Saídas de sinal 0 e 1A tabela seguinte fornece informações sobre esta ligação:

FunçãoSaídas binárias 0 e 1

Tipo de ligaçãoM12, 5 pinos, fêmea, codificação A, saída reta

Esquema de ligações1

4 3

2

5

N.º Nome Função1 +24 V Saída de 24 VCC

2 DO01 Saída binária 1

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 DO00 Saída binária 0

5 Não ligado Não atribuído

5.9.4 X50: Interface de diagnóstico

FunçãoInterface de diagnóstico

Tipo de ligaçãoRJ10, fêmea

Esquema de ligações

1 2 3 4

N.º Nome Função1 +5V Alimentação com tensão de 5 V

2 RS+ Interface de diagnóstico RS485

3 RS- Interface de diagnóstico RS485

4 0V5 Potencial de referência 0 V para RS485

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 42: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5 Instalação elétricaLigação da consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact42

5.10 Ligação da consola MBBG11A

O aparelho MOVIFIT® compact dispõe de uma interface de diagnóstico X50 (tomadaRJ10).A interface de diagnóstico encontra-se no lado da conexão da unidade de comando.Antes de ligar o conetor da interface de diagnóstico, desaparafuse o bujão.

  AVISO!  Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes do aparelhoMOVIFIT® compact. Ferimentos graves.Aguarde até que o aparelho MOVIFIT® compact tenha arrefecido suficientemente an-tes de lhe tocar.

 CUIDADO!  A perda do índice de proteção garantido devido a ausência de bujõesde fecho no interface de diagnóstico X50. Danos no MOVIFIT® compact.Enquanto não estiver aparafusado qualquer bujão de fecho na interface de diagnósti-co, garantir que não existe penetração de humidade nem de poeiras no MOVIFIT®

compact.Para conexão da consola ao MOVIFIT® compact, utilizar o cabo fornecido com o apa-relho de comando.Kit fornecido:

Tipo Referência Kit fornecidoMBBG11A 28230809 • Consola MBBG11A

• Cabo com conetores de ficha RJ10 – RJ10

X22

X23

X50

DI02AS-I Status

DI03

Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

Enterout

STOPRESET

RUN

max0/-n max+n

Par

maxn

xxn

16871201675

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 43: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

5Instalação elétricaLigação do PC/portátil

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 43

5.11 Ligação do PC/portátil

O MOVIFIT® compact dispõe de um interface de diagnóstico X50 (tomada RJ10) paracolocação em funcionamento, parametrização e serviço de apoio a clientes.A interface de diagnóstico encontra-se no lado da conexão da unidade de comando.Antes de ligar o conetor da interface de diagnóstico, desaparafuse o bujão.

  AVISO!  Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes do aparelhoMOVIFIT® compact. Ferimentos graves.Aguarde até que o aparelho MOVIFIT® compact tenha arrefecido suficientemente an-tes de lhe tocar.

 CUIDADO!  A perda do índice de proteção garantido devido a ausência de bujõesde fecho no interface de diagnóstico X50. Danos no MOVIFIT® compact.Enquanto não estiver aparafusado qualquer bujão de fecho na interface de diagnósti-co, garantir que não existe penetração de humidade nem de poeiras no MOVIFIT®

compact.A ligação da interface de diagnóstico com um PXC/portátil convencional é feita atra-vés do adaptador de interface USB11A.Kit fornecido:

Tipo Referência Kit fornecidoUSB11A 08248311 • Adaptador de interface USB11A

• Cabo USB• Cabo com conetores de ficha RJ10 – RJ10

MOVIFIT® compact

PC +

MOVITOOLS®

USB RJ10

USB11A

16939493387

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 44: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoInformações gerais

Instruções de operação – MOVIFIT® compact44

6 Colocação em funcionamento6.1 Informações gerais

NOTAAo efetuar a colocação em funcionamento, é fundamental respeitar as informaçõesgerais de segurança apresentadas no capítulo "Informações de segurança".

AVISOChoque elétrico devido a tensões perigosas na ABOX.Morte ou ferimentos graves.• Desligue a alimentação da unidade MOVIFIT®. Cumpra, após desligar a alimen-

tação, o seguinte intervalo mínimo:– 1 minuto

AVISOChoque elétrico se as tampas de proteção não estiverem montadas ou estiveremdanificadas.Morte ou ferimentos graves.• Certifique-se de que as tampas de proteção estão corretamente instaladas.• Nunca coloque a unidade em funcionamento sem a tampa de proteção instala-

da.

AVISOPerigo devido a arranque inadvertido do motor.Morte, ferimentos graves e danos materiais.• Antes de iniciar os trabalhos, desligue o MOVIFIT® da corrente.• Bloqueie o MOVIFIT® contra um arranque involuntário.

AVISOComportamento da unidade descontrolado devido a circuito de desativação deemergência sem efeito.Morte ou ferimentos graves.• Observe as instruções de instalação.• A instalação deve ser realizada apenas por pessoal especializado.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 45: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoPré-requisitos

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 45

AVISOIrregularidades no funcionamento das unidades em caso de configurações incorre-tas.Morte ou ferimentos graves.• Observe as instruções de colocação em funcionamento.• A instalação deve ser realizada apenas por pessoal especializado.• Verifique os parâmetros.• Selecione apenas as configurações adequadas para as funções.

AVISOPerigo de queimaduras devido a superfícies quentes da unidade (por exemplo, dodissipador).Ferimentos graves.• Não toque na unidade até ela ter arrefecido suficientemente.

ATENÇÃOPerigo devido a arco elétrico.Danificação de componentes elétricos.• Não retire nem insira as ligações de alimentação durante a operação.• Nunca remova a EBOX durante a operação.

NOTANa colocação em funcionamento e parametrização, os parâmetros escritos são me-morizados na memória não volátil (p.ex. em EEPROM). Os módulos de memoriza-ção apenas permitem um número limitado de ciclos de escrita.• Garanta que os acessos à escrita dos parâmetros não é cíclica.

6.2 Pré-requisitos

Para a colocação em funcionamento são aplicadas as seguintes condições:• O MOVIFIT® compact está instalado corretamente do ponto de vista elétrico e me-

cânico.• O arranque involuntário do acionamento é impedido pelas medidas de segurança

correspondentes.• Foram tomadas as respetivas medidas de precaução para evitar riscos de feri-

mentos e danos no equipamento.Para a colocação em funcionamento e a parametrização do MOVIFIT® compact é ne-cessário o seguinte hardware:• Consola MBBG11A, ver capítulo "Ligação de Consola MBBG11A"• ou PC/portátil, ver capítulo "Ligação de PC/portátil"Para a colocação em funcionamento e a parametrização do conversor MOVIFIT®

compact é necessário o seguinte software no PC ou portátil:• MOVITOOLS® MotionStudio, a partir da versão 6.2

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 46: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact46

6.3 Sequência de colocação em funcionamento do conversor MOVIFIT®

compact

Sequênciadecolocaçãoemfuncionamento doconversorMOVIFIT®compact

Para colocar o conversor em funcionamento, proceder do seguinte modo:1. Verifique a ligação da unidade MOVIFIT® compact.

ð Ver capítulo "Instalação elétrica".2. Garanta que o motor não arranca e protegê-lo contra o perigo de um arranque

inadvertido.3. Ligue a tensão de alimentação. O LED "ESTADO" acende a amarelo.4. Conecte a consola MBBG11A ou o PC/portátil ao MOVIFIT® compact.

ð Ver capítulo "Ligação da consola MBBG11A"ð ou capítulo "Ligação de PC/portátil".

Para a colocação em funcionamento do conversor estão disponíveis 2 métodos:• Para a colocação em funcionamento rápida de motores SEW-EURODRIVE utilize

o modo Easy.• Para a colocação em funcionamento de motores não fornecidos pela SEW, utilizar

o modo PROFI. Nos motores não fornecidos pela SEW, o sistema necessita demais dados.

5. Para a colocação em funcionamento no modo Easy é necessário ajustar na con-sola MBBG11A (ver   (→ 2  59)) ou no PC/portátil (ver   (→ 2  64)) os seguintesparâmetros:ð A lista de parâmetros encontra-se no capítulo "Lista de parâmetros do conver-

sor MOVIFIT® compact" (→ 2 67).

Parâmetros para modo Easy (com motores de 4 pinos SEW-EURODRIVE)

Motor da SEW-EURODRIVETamanho Ajuste na con-

sola MBBG11AParâmetro na MOVITOOLS® MotionStudioGru-po

Parâmetro

Modo de colocação emfuncionamento

EASY 3 Colocação em funcionamento= EASY

Tensão nominal do mo-tor

UoLt 3 Tensão nominal

Potência nominal domotor

PoUEr 3 Potência nominal

Função "Iniciar coloca-ção em funcionamentodo motor"

CALC =StArt

3 Iniciar colocação em funciona-mento = Sim1)

Rampa de aceleração 1 P-130 Rampa de aceleração

Rampa de desacelera-ção

1 P-131 Rampa de desacelera-ção

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 47: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 47

Velocidade de referên-cia n1

xxn

n1 1 P-170 Valor nominal fixo n1

Velocidade de referên-cia n2

n2 1 P-171 Valor nominal fixo n2

Velocidade de referên-cia n3

n3 1 P-172 Valor nominal fixo n3

Velocidade de referên-cia n4

n4 1 P-173 Valor nominal fixo n4

Para a operação do controlo em malha fechada ajustar adicional o seguinte parâ-metro:

Modo de operação ModE =controloem malhafechada

7 P-700 Modo de operação =controlo em malha fechada

1) Clique na MOVITOOLS® MotionStudio no botão [Iniciar colocação em funcionamento].

Parâmetro para o modo PROFI (nos motores de 4 pinos que não são fornecidospela SEW)

Motor não-SEWTamanho Ajuste na con-

sola MBBG11AParâmetro na MOVITOOLS® MotionStudioGru-po

Parâmetro

Tensão nominal do mo-tor

UoLt 3 Tensão nominal

Potência nominal domotor

PoUEr 3 Potência nominal

Corrente nominal domotor

AMPEr 3 Corrente nominal do motor

Frequência nominal domotor

hErtZ 3 Frequência nominal

Rotação nominal domotor

rPN 3 Velocidade nominal

Função "Iniciar coloca-ção em funcionamentodo motor"

CALC =StArt

3 Iniciar colocação em funciona-mento = Sim1)

Rampa de aceleração 1 P-130 Rampa de aceleração

Rampa de desacelera-ção

1 P-131 Rampa de desacelera-ção

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 48: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact48

Velocidade de referên-cia n1

xxn

n1 1 P-170 Valor nominal fixo n1

Velocidade de referên-cia n2

n2 1 P-171 Valor nominal fixo n2

Velocidade de referên-cia n3

n3 1 P-172 Valor nominal fixo n3

Velocidade de referên-cia n4

n4 1 P-173 Valor nominal fixo n4

Para a operação do controlo em malha fechada ajustar adicional o seguinte parâ-metro:

Modo de operação ModE =controloem malhafechada

7 P-700 Modo de operação =controlo em malha fechada

1) Clique na MOVITOOLS® MotionStudio no botão [Iniciar colocação em funcionamento].

6. ATENÇÃO! Perda do índice de proteção garantido se os bujões de fecho não es-tiverem instalados ou estiverem instalados incorretamente na interface de diag-nóstico. Danos no MOVIFIT® compact. Volte a aparafusar o bujão da interface de diagnóstico com a junta.

7. Desligue a tensão de alimentação.8. Programe o endereço do escravo do AS-Interface do MOVIFIT® compact (apenas

no MOVIFIT® compact com AS-Interface).ð Ver capítulo "Atribuição do endereço do escravo do AS-Interface".

9. Coloque o controlador de nível superior em funcionamento.10. Ligue a ficha do motor ao MOVIFIT® compact.11. Ligue a tensão de alimentação.O acionamento do MOVIFIT® compact pode ser controlado com um controlador de ní-vel superior (sinais binários ou através do AS-Interface).

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 49: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 49

6.4 Sequência de colocação em funcionamento do motor de arranqueMOVIFIT® compact

Sequênciadecolocaçãoemfuncionamento domotor dearranqueMOVIFIT®compact

Para colocar o motor de arranque em funcionamento, proceder do seguinte modo:1. Verifique a ligação da unidade MOVIFIT® compact.

ð Ver capítulo "Instalação elétrica".2. Garanta que o motor não arranca e protegê-lo contra o perigo de um arranque

inadvertido.3. Ligue a tensão de alimentação. O LED "ESTADO" acende a amarelo.4. Conecte a consola MBBG11A ou o PC/portátil ao MOVIFIT® compact.

ð Ver capítulo "Ligação da consola MBBG11A"ð ou capítulo "Ligação de PC/portátil".

5. Para uma colocação em funcionamento simples ajuste os parâmetros do motor deacordo com os seguintes capítulos. Para a operação de um motor assíncrono nomotor de arranque MOVIFIT® compact estão disponíveis os seguintes modos deoperação:ð Limite de tensãoð Limite de corrente

6. ATENÇÃO! Perda do índice de proteção garantido se os bujões de fecho não es-tiverem instalados ou estiverem instalados incorretamente na interface de diag-nóstico. Danos no MOVIFIT® compact. Volte a aparafusar o bujão da interface de diagnóstico com a junta.

7. Desligue a tensão de alimentação.8. Programe o endereço do escravo do AS-Interface do MOVIFIT® compact (apenas

no MOVIFIT® compact com AS-Interface).ð Ver capítulo "Atribuição do endereço do escravo do AS-Interface".

9. Coloque o controlador de nível superior em funcionamento.10. Ligue a ficha do motor ao MOVIFIT® compact.11. Ligue a tensão de alimentação.O acionamento do MOVIFIT® compact pode ser controlado com um controlador de ní-vel superior (sinais binários ou através do AS-Interface).

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 50: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact50

6.4.1 Parâmetros para o modo de operação "Limite de tensão"Descrição O motor de arranque MOVIFIT® compact aumenta a tensão do motor ao longo de

uma rampa num determinado tempo definido tU = 0 ‑ 2 s até ao valor nominal.A tensão de arranque, a partir da qual começa o processo de aceleração, pode serajustado dentro dos limites US = 40 – 80 % da tensão do motor UM através do parâme-tro Tensão de arranque do acionamento 1 ou Tensão de arranque do acionamento 2.

t

UM

US

tU

Se a habilitação for retirada, o motor de arranque MOVIFIT® compact reduz a tensãodo motor ao longo de uma rampa dentro do tempo de frenagem configurado.

Parâmetro Para a colocação em funcionamento no modo de operação "Limite de tensão", ajusteos seguintes parâmetros:

Modo de operação "Limite de tensão"Tamanho Ajuste na consola

MBBG11AParâmetro na MOVITOOLS® MotionStudioGru-po

Parâmetro

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 51: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 51

Modo de arranque

Par

P-01 Acionamen-to 1 = 0

7 Modo de arranque Acionamen-to 1 = limite de tensão

P-02 Acionamen-to 21) = 0

7 Modo de arranque Acionamen-to 2 = limite de tensão1)

Corrente nominal domotor

P-03 Acionamen-to 1

3 Corrente nominal do motor aci-onamento 1

P-04 Acionamen-to 21)

3 Corrente nominal do motor aci-onamento 21)

Tempo de arranquesuave tU

P-05 Acionamen-to 1

1 P-130 Tempo de arranque su-ave, acionamento 1

P-06 Acionamen-to 21)

1 P-131 Tempo de arranque su-ave, acionamento 21)

Tempo de frenagem P-07 Acionamen-to 1

1 Tempo de frenagem Aciona-mento 1

P-08 Acionamen-to 21)

1 Tempo de frenagem Aciona-mento 21)

Tensão de arranqueUS

P-11 Acionamen-to 1

3 Tensão de arranque Aciona-mento 1

P-12 Acionamen-to 21)

3 Tensão de arranque Aciona-mento 21)

1) Apenas no motor de arranque duplo

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 52: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact52

6.4.2 Parâmetros para o modo de operação "Limite de corrente"Descrição No arranque do acionamento o motor de arranque MOVIFIT® compact fornece uma

corrente Ie ao motor. A corrente Ie é definida com o parâmetro P13 Limite de corrente.O motor acelera, em função da corrente do motor IM.O tempo tI destina-se à monitorização do processo de arranque. Durante o tempo demonitorização tI, a corrente do motor deve abandonar o valor de arranque aumentadoe baixar para a corrente nominal ou valor inferior. Se, decorrido o tempo de monitori-zação tI, o motor continuar com uma corrente superior à corrente nominal do motor, omotor de arranque MOVIFIT® compact comuta para o estado de falha F 34 (falha namonitorização do tempo de arranque), ver capítulo "Lista de falhas do motor de arran-que MOVIFIT® compact" (→ 2 98).

t

IM

Ie

tI

Parâmetros Para a colocação em funcionamento no modo de operação "Limite de corrente", ajus-te os seguintes parâmetros:

Modo de operação "Limite de corrente"Tamanho Ajuste na consola

MBBG11AParâmetro na MOVITOOLS® MotionStudioGru-po

Parâmetros

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 53: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoSequência de colocação em funcionamento do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 53

Modo de arranque

Par

P-01 Acionamen-to 1 = 1

7 Modo de arranque Acionamen-to 1 = limite de corrente

P-02Acionamento 21)

= 1

7 Modo de arranque 2 = limite decorrente 1)

Corrente nominal domotor

P-03 Acionamen-to 1

3 Corrente nominal do motor aci-onamento 1

P-04 Acionamen-to 21)

3 Corrente nominal do motor aci-onamento 21)

Limite de corrente Ie P-13 Acionamen-to 1

3 Limite de corrente Acionamen-to 1

P-14 Acionamen-to 21)

3 Limite de corrente Acionamen-to 21)

Tempo de monitori-zação tI Fase de ar-ranque

P-09 Acionamen-to 1

5 Tempo de monitorização da fa-se de arranque Acionamento 1

P-10 Acionamen-to 21)

Tempo de monitorização da fa-se de arranque Acionamento21)

1) Apenas com motor de arranque duplo

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 54: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoAtribuição do endereço do escravo AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact54

6.5 Atribuição do endereço do escravo AS-InterfaceA SEW-EURODRIVE fornece o MOVIFIT® compact com AS-Interface com o endere-ço 0.Para atribuição do endereço do AS-Interface do MOVIFIT® compact (endereço 1A –31A e 1B – 31B) estão disponíveis as seguintes opções:• Atribuição automática do endereço dentro de um sistema de AS-Interface pro-

jetado no âmbito da substituição do acionamento do MOVIFIT® compact.Para tal, têm de estar cumpridas as seguintes condições:– O acionamento MOVIFIT® compact tem que ter o endereço 0.– Se forem substituídos vários acionamentos MOVIFIT® compact, estes têm obri-

gatoriamente que ser substituídos separadamente uns a seguir aos outros.• Atribuição manual do endereço pelo mestre do sistema.

Ligue os acionamento sequencialmente ao cabo do AS-Interface. Isto impede queo mesmo endereço do AS-Interface seja atribuído a vários acionamentosMOVIFIT® compact.

• Atribuição manual do endereço utilizando um aparelho de programação ma-nual AS-interface.Ao ligar o acionamento do MOVIFIT® compact ao cabo AS-Interface prestar aten-ção às notas que constam do capítulo seguinte.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 55: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoAtribuição do endereço do escravo AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 55

6.5.1 Atribuição do endereço escravo através de um aparelho de programação manualOs aparelhos de programação manual AS-Interface oferecem as seguintes funções:• Leitura e alteração de um endereço AS-interface do escravo• Leitura do perfil AS-interface• Leitura e alteração dos bits de dados e de parâmetros• Teste funcional e de operação.No caso da utilização de um aparelho de programação manual, é necessário um cabode ligação compatível com o conector do AS-interface X21 no MOVIFIT® compact (verfigura seguinte).

2 1

43

1: AS-Interface +

2. n. c.

3: AS-Interface −

4: n. c.

Exemplo:1. Desligue individualmente os participantes do AS-Interface da rede do AS-Interfa-

ce e faça o endereçamento com o aparelho de programação manual (passo A).2. Integre o participante do AS-Interface novamente na rede AS-Interface (passo B).

A B

MOVIFIT® compact

[1]

MOVIFIT® compact

16939538827

[1] Aparelho de programação manual AS-interface

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 56: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact56

6.6 Parametrização com a consola MBBG11A

6.6.1 Descrição da consola MBBG11A

FunçãoCom a consola MBBG11A pode colocar o MOVIFIT® compact em funcionamento, pa-rametrizá-lo e operá-lo manualmente. Além disso, é possível visualizar na consola, in-formações importantes sobre o estado do acionamento.

Equipamento• Display de 7 segmentos• Regulador do valor de referência/potenciómetro (apenas para conversor no modo

de regulador do valor de referência)• Barra de navegação para indicação dos menus atuais e do modo de operação• 6 Teclas para navegação nos menus, execução das funções e ajuste de parâme-

tros• Cabo de ligação

Ocupação das teclasA figura seguinte mostra a ocupação das teclas da consola MBBG11A:

Enterout

STOPRESET

RUN

max0/-n max+n

Par

maxn

xxn

17186799371

Tecla <UP> • Selecionar símbolo• Aumentar o valor

Tecla <DOWN> • Selecionar símbolo• Reduzir o valor

Tecla out <OUT> • Desativar símbolo• Sair do menu de parâmetros

Tecla Enter <ENTER> • Ativar símbolo• Abrir menu de parâmetros

TeclaRUN

<RUN> • Iniciar operação Bus/automática• Habilitar acionamento na operação manual

Tecla STOP

RESET

<STOP/RESET> • Parar o acionamento• Repor a falha

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 57: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 57

6.6.2 OperaçãoA figura seguinte mostra a navegação nos menus da consola MBBG11A:

Nível 1 Nível 2 Nível 3S  t  o  P Estado da

velocidade

Rampa deaceleração

out Enter

Modificarrampa deaceleração

Enter Assumir ovalor2.0 2.0

Rampa dedesacelera-ção

out Enter

Modificarrampa dedesacele-ração

Enter Assumir ovalor2.0 2.0

Menu de referências fixas Modo de alteração

→ Menu devalor nomi-nal fixo

out Enter

out Enter

xxn n         - - n -         1 1400

n -         2 Enter Assumir o

valor:

Valor de re-ferênciamáximo

out Enter

Modificar ovalor de re-ferênciamáximo

Enter Assumir ovalor

maxn 1500 1500

Menu de parâmetros Modo de alteração

→ Menu deparâmetros

out Enter

out Enter

Par P        - - - P -       2 3 0

Enter

P -    1 0 7 Assumir ovalor:

→ Menu decolocaçãoem funcio-namento

out Enter Menu de colocação em funci-onamentoS E t U P

→ Menu dememoriza-ção de da-dos

out Enter Menu de memorização de da-dosC O P Y

→ Opera-ção manualMBBG11A

out Enter Operação manual MBBG11AS  t  o  P

A        2.0 Corrente de saída

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 58: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact58

Sistema de menuSe selecionar um símbolo com as teclas <UP> ou <DOWN>, o LED do símbolo acen-de. Nos símbolos que só representam valores, o valor aparece imediatamente no dis-play de 7 segmentos.

Indicação do estadoSe o estado for "acionamento habilitado", será indicada a velocidade atual calculadana consola.

Indicação de irregularidadesSe ocorrer uma falha, a consola exibe o código de falha, intermitente, p.ex. "F-11", vercapítulo "Serviço de apoio a clientes" > "Lista de falhas MOVIFIT® compact".

AvisosAlguns parâmetros não podem ser alterados em todos os estados de operação. Se,apesar disso, fizer uma tentativa de alteração, a consola exibe um aviso, p.ex.: "r-32".O código de aviso exibido depende da ação do operador. O significado do código deaviso consta do capítulo "Operação" > "Indicações de operação da consolaMBBG11A".

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 59: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 59

6.6.3 Parametrização do conversorApenas pode comutar para o menu "SEtUP" no estado de operação "Sem habilita-ção". O menu "SEtUP" dispõe de 2 modos de colocação em funcionamento:• Modo Easy (indicação: "EASY") para operação de motor de 4 pinos SEW-

EURODRIVE.• Modo PROFI (indicação: "Pro") para motores não fornecidos pela SEW.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 60: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact60

A figura seguinte exibe a navegação através do menu da colocação em funcionamen-to do menu "SEtUP":

Nível 1 Nível 2 Nível 3

P r o

out Enter out Enter

S E t U P t Y P E E A S Y Modo de colocação em

funcionamento

L V F Cout Enter

M o d E U F Modo de operação

out Enter

P O V E r 0.37 Potência [kW]

out Enter

V o L t 400 Tensão do motor [V]

out Enter

(apenas no modo PRO-

FI)h E r t z 50 Frequência do motor

[Hz]

out Enter

(apenas no modo PRO-

FI)r P M 1468 Velocidade do motor

[rpm]

out Enter

(apenas no modo PRO-

FI)A M P E r 6.1 Corrente nominal do

motor [A]

out Enter

(apenas no modo PRO-

FI)C o S P h 0.86 cos phi

S t A r t

out Enter

C A L C n o1) Cálculo do arranque

1) Indicação após ligar = "no", Indicação após conclusão da colocação em funcionamento = "donE"

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 61: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 61

Memorizar parâmetros

NOTAInicie a colocação em funcionamento e a memorização de parâmetros, comutando ovalor do último menu "CALC" para "StArt".Se sair do menu "SEtUP" com a tecla <OUT> sem concluir a colocação em funciona-mento, os valores anteriormente modificados não são assumidos.

6.6.4 Parametrização do motor de arranqueA imagem seguinte exibe a navegação através do menu na parametrização do motorde arranque:

Nível 1 Nível 2 Nível 3

Estado do aciona-mento 11      S b Y

Estado do aciona-mento 2 (apenas no motorde arranque du-plo)

2      S b Y

Os tópicos de menu xxn maxn não estão dispo-níveis. Todos os parâmetros são ajustados no menu deparâmetros.

Menu de parâmetros Modo de alteração

→ Menu deparâmetros

out Enter

out Enter

Par P    –  –  – P -      1 01

P -     22 Enter Assumir ovalor

O tópico de menu não está disponível. No motor de arranque é suprimida a colocação em funci-onamento do motor.

Cópia de seguran-ça dos dados (ver cap. "Cópiade segurança dosdados")

C O P Y

Operação manual MBBG11Ah  A  n  d

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 62: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact62

6.6.5 Cópia de segurança de dadosA SEW-EURODRIVE recomenda que seja feita uma cópia de segurança do conjuntode dados após a colocação em funcionamento. Assim pode utilizar o conjunto de da-dos para outras unidades MOVIFIT® compact com motores idênticos. Comute do me-nu principal para o menu de cópia de segurança de dados. O menu de cópia de segu-rança dos dados dispõe de 2 funções:• Memorizar o conjunto de dados do MOVIFIT® compact na consola MBBG11A (in-

dicação: "StorE").• Memorizar o conjunto de dados da consola MBBG11 no MOVIFIT® compact (indi-

cação: "rECAL").A figura seguinte mostra a navegação nos menus de cópia de segurança dos dados:

Enter

Copiar o conjunto de da-dos do MOVIFIT® com-pact para a consolaMBBG11A.

S t A r t

out

Enter out

Enter

C O P Y S t o r E n o

Enter

Carregar o conjunto dedados da consolaMBBG11 para oMOVIFIT® compact.

S t A r t

out

Enterr E C A L n o

Memorizar o conjunto de dados do MOVIFIT® compact na consola MBBG11AMemorizar o conjunto de dados na consola MBBG11A conforme navegação no menu,em cima. Durante o processo de memorização, a consola MBBG11A exibe "u. u.".Após a memorização é exibido, durante 1 s:• a confirmação "donE"• ou um código de erro do formato "r-xx".Em seguida é novamente exibida a indicação "no".Ao confirmar premindo 2 vezes a tecla <OUT>, regressa ao menu principal.

Carregar o conjunto de dados da consola MBBG11 para a unidade MOVIFIT® compactO conjunto de dados apenas pode ser carregado no modo de operação "Keine Frei-gabe" (sem habilitação) da unidade MOVIFIT® compact.Carregue o conjunto de dados para a unidade MOVIFIT® compact conforme navega-ção pelo menu, em cima. Durante o processo de memorização, a consola MBBG11Aexibe "d. d.".Após a memorização é exibido, durante 1 s:• a confirmação "donE"• ou um código de erro do formato "r-xx".

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 63: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoParametrização com a consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 63

Em seguida é novamente exibida a indicação "no".Para habilitar novamente a unidade MOVIFIT® compact, pressionar a tecla <RUN>.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 64: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoParametrização com o PC/portátil

Instruções de operação – MOVIFIT® compact64

6.7 Parametrização com o PC/portátil6.7.1 MOVITOOLS® MotionStudio

O pacote de software "MOVITOOLS® MotionStudio" é a ferramenta de engenharia deengrenagem de unidades da SEW-EURODRIVE, com os quais tem acesso a todasas unidades de acionamento da SEW-EURODRIVE. No MOVIFIT® compact oMOVITOOLS® MotionStudio pode ser usado para a colocação em funcionamento e odiagnóstico.Instale a versão atual do MOVITOOLS® MotionStudio no seu PC/portátil.O MOVITOOLS® MotionStudio pode comunicar com os acionamentos instalados nosistema através de diferentes sistemas de comunicação e de bus de campo.Os capítulos seguintes descrevem o caso de aplicação mais simples de conexão doPC/portátil ao conversor MOVIFIT® através do interface de diagnóstico X50 (ligaçãoponto a ponto).

6.7.2 Primeiros passos com o MOVITOOLS® MotionStudio

Iniciar o software e criar o projetoProceda da seguinte maneira para iniciar o MOVITOOLS® MotionStudio e criar umprojeto:1. Inicie o MOVITOOLS® MotionStudio através do menu "Iniciar" do Windows ace-

dendo ao seguinte tópico de menu:[Iniciar]  >  [Programas]  >  [SEW]  >  [MOVITOOLS-MotionStudio]  >  [MOVITOOLS‑MotionStudio]

2. Crie um projeto, especificando o respetivo nome e a pasta onde este deve serguardado.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 65: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoParametrização com o PC/portátil

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 65

Estabelecer a comunicação e fazer um scan da redeProceda da seguinte maneira para estabelecer a comunicação e fazer um scan da re-de com o MOVITOOLS® MotionStudio:ü O adaptador de interface USB11A existe a possibilidade de uma ligação de série

entre o seu PC/portátil e a unidade MOVIFIT® compact.1. Clique na barra de ferramentas no símbolo [1].

[1]

18014399642823819

ð Abre a seguinte janela.[1] [2] [3]

9007200201683979

2. Selecione da lista de seleção [1] o tipo de comunicação "Serial".ð Neste exemplo, o 1.º canal de comunicações está ativado com o tipo de comu-

nicação "Serial" [2].

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 66: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoParametrização com o PC/portátil

Instruções de operação – MOVIFIT® compact66

3. Clique no botão [3].ð São exibidas as configurações do tipo de comunicação "Serial".

9,6 kB

18484090635

4. Selecione no campo de seleção "COM-Port" a porta à qual irá ligar o MOVIFIT®

compact através do adaptador de interface USB11A ao PC/portátil.5. Selecione o campo de seleção "Velocidade de transmissão" de 9,6 kB.6. Faça um scan da rede (scan das unidades). Para esse efeito, clique no botão [Ini-

ciar scan da rede] [1] na barra de ferramentas.

[1]

27021598896943499

6.7.3 Parametrização com o MOVITOOLS® MotionStudioConfigure os parâmetros da seguinte maneira:1. Clique na rede do MOVITOOLS® MotionStudio com o botão direito do rato da uni-

dade MOVIFIT® compact exibida.2. Selecione no menu de contexto "Colocação em funcionamento" > "Árvore de pa-

râmetros".ð É exibida a árvore de parâmetros.

3. Faça duplo clique no grupo de parâmetros pretendido.4. Clique no campo de introdução do parâmetro.5. Introduza o valor do parâmetro desejado e termine a introdução com a tecla <EN-

TER>.Encontra uma sinopse dos parâmetros nos capítulos "Lista de parâmetros do conver-sor MOVIFIT® compact"  (→  2  67) e "Lista de parâmetros do motor de arranqueMOVIFIT® compact" (→ 2 72).

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 67: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 67

6.8 Lista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compactLista deparâmetrosdoconversorMOVIFIT®compact

As tabelas seguintes exibem os parâmetros relevantes para o conversor MOVIFIT®

compact.

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

0__ Valores de indicação00_ Valores do processo000 Indicação no

visor8318 0 Velocidade [rpm]

004 - 8321 0 Corrente de saída [%]

008 26 8325 0 Tensão do circuito inter-médio

[V]

009 Indicação novisor

8326 0 Corrente de saída [A]

01_ Indicações do estado010 Indicação no

visor

8310 0

Estado do conversor [Texto]

011 Indicação novisor

Estado de operação [Texto]

012 Indicação novisor

Estado de irregularidade [Texto]

014 29 8327 0 Temperatura do dissipa-dor

[°C]

03_ Entradas binárias030

90 8334 0

Estado DI00 0, 1

031 Estado DI01 0, 1

032 Estado DI02 0, 1

033 Estado DI03 0, 1

05_ Saídas binárias-

90 8349 0Estado DO00 0, 1

051 Estado DO01 0, 1

07_ - Dados da unidade070 - 8301 0 Tipo de unidade [Texto]

- - - - Série de unidades [Texto]

073 - 8300 0 Firmware opcional frontal(unidade de controlo)

[Texto]

076 - 10546 27 Firmware da unidade ba-se

[Texto]

700 10546 42 Modo de operação [Texto]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 68: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact68

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

0__ Valores de indicação- - 8314

831583168317

0 Assinatura [Texto]

- - 8652 0 Tensão nominal [V]

- - 8640 0 Frequência nominal [Hz]

- - 8642 0 Velocidade nominal [rpm]

- - 10546 13 Potência nominal [kW]

08_ Memória de erros080 99 8366 0 Código de falha T01) [Código]

103 9304 0 Código de subfalha T0 [Código]

107 8883 0 Falha interna T0 [Código]

081 - 8367 0 Código de falha T11) [Código]

- 9305 0 Código de subfalha T1 [Código]

- 8884 0 Falha interna T1 [Código]

082 - 8368 0 Código de falha T21) [Código]

- 9306 0 Código de subfalha T2 [Código]

- 8885 0 Falha interna T2 [Código]

083 - 8369 0 Código de falha T31) [Código]

- 9307 0 Código de subfalha T3 [Código]

- 8886 0 Falha interna T3 [Código]1) O aparelho de comando MBBG11A exibe apenas a última falha. MOVITOOLS® MotionStudio exibe as últimos 4 falhas.

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

1__ Valores de referência/Integradores

13_ Rampas de velocidade130 8807 0 Rampa de aceleração 0.125 – 1500 s1) 1 s

131 8808 0 Rampa de desaceleração 0.125 – 1500 s1) 1 s

17_ Valores nominais fixos

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 69: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 69

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

1__ Valores de referência/Integradores

170

xxn

8489 0 Valor nominal fixo n1 15 – 6000 rpm 15 rpm

171 8490 0 Valor nominal fixo n2 15 – 6000 rpm 250 rpm

172 8491 0 Valor nominal fixo n3 15 – 6000 rpm 750 rpm

173 10096 31 Valor nominal fixo n4 15 – 6000 rpm 1500 rpm1) O tempo de rampa refere-se a uma mudança de passo do valor de referencia de 1500 rpm.

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

3__ Parâmetros do motor30_ Limites 1302 maxn 8517 0 Rotação máxima 15 – 6000 rpm 1500 rpm

303 34 8518 0 Limite de corrente 0 – 150% 150%

32_ Compensação do motor 1- 23 10546 23 Impulso 0 – 50 V 0 V

33_ Colocação em funcionamento do motor- 10546 41 Colocação em funciona-

mentoEASYPROFI

EASY

- 10546 13 Potência nominal 90 – 3000 W 250 W

- 8652 0 Tensão nominal 0 – 700 V 230 V

- 8640 0 Frequência nominal 10 – 500 Hz 50 Hz

- 8642 0 Velocidade nominal 10 – 6000 rpm 1300 rpm

08 8648 0 Corrente nominal do mo-tor

0,1 – 300 A 1 195 A

- 8674 0 Cosinus Phi 0,5 – 0,95 0,81

- 10546 43 Inicio da colocação emfuncionamento

SimNão

Não(concluído)

700 10546 42 Modo de operação U/fcontrolo em ma-lha fechada

U/f

34_ Proteção do motor- 38 10546 38 Corrente do motor UL Fa-

tor de avaliação0 – 100 1,4

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 70: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact70

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

6__ Atribuição dos terminais60_ Configuração dos terminais600 98 10546 98 Configuração dos termi-

naisModo standardModo alternativo (→ 2 79)

Modo stan-dard

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

7__ Funções de controlo70_ Modos de operação

700 10546 42 Modo de operação U/fcontrolo em ma-lha fechada

U/f

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

8__ Funções da unidade80_ Configuração

802 95 8594 0 Carregar definição de fá-brica

SimNão

Não

84_ Resposta ao reset

840 STOP

RESET

8617 0 Reset manual SimNão

Não

86_ Modulação

860 40 10546 40 Frequência PWM 4 kHz16 kHz

4 kHz

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 71: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do conversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 71

6.8.1 Descrição dos parâmetros do conversor

Lista de parâmetros 10546.23ImpulsoGama de valores: 0 – 50 VUm aumento da tensão (= Boost) no arranque do acionamento aumenta o binário deinterrupção do arranque.

Lista de parâmetros 10546.38Corrente do motor UL Fator de avaliaçãoGama de valores: 0 – 1,4 – 100A função de proteção do motor UL satisfaz os requisitos da norma UL 508C. A corren-te do motor utilizada na função de proteção do motor UL, é o produto da corrente realefetivamente medida e a lista de parâmetros configurável 10546.38 UL Corrente domotor - Fator de avaliação.

Parâmetro 860Frequência PWMGama de valores: 4 kHz, 16 kHzA potência nominal indicada na informação técnica do conversor aplica-se à frequên-cia de modulação da largura de impulsos (frequência PWM) de 4 kHz.A frequência PWM de 16 kHz não é possível em todos os pontos operacionais e de-pende sobretudo da velocidade (frequência do estator fS) e da exigência térmica (tem-peratura do dissipador) do conversor.Um fator de influência fundamental da operação com uma frequência PWM de 16 kHzé a frequência do estator fS. Um motor de 4 pinos com uma tensão nominal do motorde 400 V e uma frequência nominal do motor de 50 Hz numa alimentação de 400 Vapenas permite a operação com uma frequência PWM de 16 kHz a uma velocidadeacima das 780 rpm.Para outras combinações de tensão do motor/alimentação, calcule a frequência doestator fS, a partir da qual é possível operar com uma frequência PWM de 16 kHz,com base na seguinte fórmula:fS = Ualim/UN× fN/2

fS Frequência do estator

Ualim Tensão de alimentação

UN Tensão nominal do motor

fN Frequência nominal do motor

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 72: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact72

6.9 Lista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compactLista deparâmetrosdo motordearranqueMOVIFIT®compact

As tabelas seguintes exibem os parâmetros relevantes para o motor de arranqueMOVIFIT® compact.

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

0__ Valores de indicação01_ Indicações do estado010 Indicação no

visor

8310 0

Estado do arranque demotor

[Texto] -

011 Indicação novisor

Estado de operação [Texto] -

012 Indicação novisor

Estado de irregularidade [Texto] -

03_ Entradas binárias030

90 8334 0

Estado DI00 0, 1 -

031 Estado DI01 0, 1 -

032 Estado DI02 0, 1 -

033 Estado DI03 0, 1 -

05_ Saídas binárias-

90 8349 0Estado DO00 0, 1 -

051 Estado DO01 0, 1 -

07_ - Dados da unidade070 - 8301 0 Tipo de unidade [Texto] -

- - - - Série de unidades [Texto]

073 - 8300 0 Firmware opcional frontal(unidade de controlo)

[Texto] -

076 - 10546 27 Firmware do aparelho ba-se

[Texto] -

- - 8314831583168317

0 Assinatura [Texto]

- - 10546 201 Modo de acionamento 1 [Texto] -

- - 10546 202 Modo de acionamento 2 [Texto] -

- - 8648 0 Corrente nominal do mo-tor acionamento 1

[A] -

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 73: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 73

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

0__ Valores de indicação- - 8649 0 Corrente nominal do mo-

tor acionamento 2[A] -

08_ Memória de erros080 99 8366 0 Código de falha T01) [Código]

103 9304 0 Código de subfalha T0 [Código]

107 8883 0 Falha interna T0 [Código]

081 - 8367 0 Código de falha T11) [Código]

- 9305 0 Código de subfalha T1 [Código]

- 8884 0 Falha interna T1 [Código]

082 - 8368 0 Código de falha T21) [Código]

- 9306 0 Código de subfalha T2 [Código]

- 8885 0 Falha interna T2 [Código]

083 - 8369 0 Código de falha T31) [Código]

- 9307 0 Código de subfalha T3 [Código]

- 8886 0 Falha interna T3 [Código]1) O aparelho de comando MBBG11A exibe apenas o último erro. MOVITOOLS® MotionStudio exibe os últimos 4 erros.

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

1__ Valores de referência/Integradores13_ Rampas de velocidade130 5 10096 1 Tempo de arranque sua-

ve, acionamento 10 – 2 s 1 s

131 6 10096 2 Tempo de arranque sua-ve, acionamento 2

0 – 2 s 1 s

- 7 10546 207 Tempo de frenagem Acio-namento 1

0 – 2 s 1 s

- 8 10546 208 Tempo de frenagem Acio-namento 2

0 – 2 s 1 s

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

3__ Parâmetros do motor30_ Limites 122

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 74: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact74

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

3__ Parâmetros do motor- 13 10546 213 Limite de corrente Acio-

namento 1100 – 500 % 400 %

- 14 10546 214 Limite de corrente Acio-namento 2

100 – 500 % 400 %

32_ Compensação do motor 1- 3 8648 0 Corrente nominal do mo-

tor acionamento 10,1 – 10 A 5 A

- 4 8649 0 Corrente nominal do mo-tor acionamento 2

0,1 – 10 A 5 A

- 11 10546 211 Tensão de arranque Acio-namento 1

40 – 80 % 50 %

- 12 10546 212 Tensão de arranque Acio-namento 2

40 – 80 % 50 %

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

5__ Funções de monitorização50_ Tempo de monitorização da fase de arranque- 9 10546 209 Tempo de monitorização

da fase de arranque Acio-namento 1

0 – 5 s 3 s

- 10 10546 210 Tempo de monitorizaçãoda fase de arranque Acio-namento 2

0 – 5 s 3 s

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

6__ Atribuição dos terminais60_ Configuração dos terminais600 98 10546 98 Configuração dos termi-

naisModo standardModo alternativo (→ 2 79)

Modo stan-dard

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

7__ Funções de controlo70_ Modos de operação

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 75: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 75

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metroMBBG11A

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

7__ Funções de controlo- 1 10546 201 Modo de acionamento 1 0: Limite de ten-

são1: Limite de cor-rente

0: Limitede tensão

- 2 10546 202 Modo de acionamento 2 0: Limite de ten-são1: Limite de cor-rente

0: Limitede tensão

- 21 10546 221 Operação para-arranqueAcionamento  1

DesligadoLigado

Desligado

- 22 10546 222 Operação para-arranqueAcionamento  2

DesligadoLigado

Desligado

- 15 10546 215 Modo Boost Acionamento1

DesligadoLigado

Desligado

- 16 10546 216 Modo Boost Acionamento2

DesligadoLigado

Desligado

- 17 10546 217 Tensão Boost Aciona-mento 1

60 – 100 % 80 %

- 18 10546 218 Tensão Boost Aciona-mento 2

60 – 100 % 80 %

- 19 10546 219 Duração Boost Aciona-mento 1

0,1 – 2 s 0,5 s

- 20 10546 220 Duração Boost Aciona-mento 2

0,1 – 2 s 0,5 s

N.º de parâ-metroMotionStudio

N.º de parâ-metro MBBG11A/Indicação novisor

Índice(dec.)

Sub-índi-ce(dec.)

Nome Gama de valo-res

Definiçãode fábrica

8__ Funções da unidade80_ Configuração

802 95 8594 0 Carregar definição de fá-brica

SimNão

Não

84_ STOP

RESET

Resposta ao reset

840 22 8617 0 Reset manual SimNão

Não

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 76: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact76

6.9.1 Descrição dos parâmetros Motor de arranque

Parâmetros 130 e 131Tempo de arranque suave Acionamento 1/2Gama de valores: 0 – 1 – 2 sEste parâmetro determina o tempo de arranque suave da limitação da corrente de ar-ranque.Tenha em atenção as seguintes restrições:

P130 = 0P131 = 0

P130 > 0P131 > 0

FreioBE05 – BE2

FreioBE5

FreioBE11

sem restrições sem restrições Binário de frena-gem máx.= 28 Nm

Motor com freioBE11 não permi-

tido.

Lista de parâmetros 10546.207/10546.208Tempo de frenagem Acionamento 1/2Gama de valores: 0 – 1 – 2 sEste parâmetro define o tempo de frenagem de acionamento 1/2.Se não for permitida a habilitação, o motor de arranque reduz a tensão do motor aolongo de uma rampa dentro do tempo de frenagem configurado.Tenha em atenção as seguintes restrições:

P10546.207 = 0P10546.208 = 0

P10546.207 > 0P10546.208 > 0

FreioBE05 – BE2

FreioBE5

FreioBE11

sem restrições sem restrições Binário de frena-gem máx.= 28 Nm

Motor com freioBE11 não permi-

tido.22

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 77: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 77

Lista de parâmetros 10546.211/10546.212Tensão de arranque Acionamento 1/2Gama de valores: 40 – 50 – 80 % de tensão nominal do motorSe a potência com os valores pré-configurados não for suficiente para dar arranqueao motor, aumentar a tensão de arranque US do acionamento (P10546.211/P10546.212). Isto poderá ser necessário, por exemplo, em motores ou aplicaçõescom grandes momentos de inércia da massa.

t

UM

US

tU

18486146059

UM Tensão do motor

US Tensão de arranque

tU Tempo de arranque suave

Lista de parâmetros 10546.221/10546.222Operação para arranque aumentada 1/2Gama de valores: Desl., Lig.Com a lista de parâmetros ativa Operação para arranque aumentada deixam de serutilizados os relés de Bypass.

NOTACom a lista de parâmetros ativa Operação para arranque aumentada ocorrem maio-res perdas de comutação no aparelho.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 78: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoLista de parâmetros do motor de arranque MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact78

Lista de parâmetros 10546.215/10546.216Modo Boost Acionamento 1/2Gama de valores: Desl., Lig.O modo Boost pode ser ativado quando é necessário um binário de interrupção do ar-ranque aumentado.Com o modo Boost ativo, o motor é acionado após a habilitação antes do início do ar-ranque suave com a tensão de Boost UB. Após a duração do Boost tB inicia-se a fasede arranque suave com a tensão de arranque parametrizada Us.

t

UM

UB

tU

tB

18512872459

UM Tensão do motorUB Tensão BoosttB Duração BoosttU Tempo de arranque suave

Lista de parâmetros 10546.217/10546.218Tensão Boost Acionamento 1/2Gama de valores: 60 – 80 – 100% de tensão nominal do motorA tensão Boost UB corresponde à elevação da tensão do motor durante o Boost tB.

Lista de parâmetros 10546.219/10546.220Duração Boost Acionamento 1/2Gama de valores: 0.1 – 0,5 – 2 sA duração Boost tB é a duração durante a qual a tensão está ativa.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 79: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoFunções do MOVIFIT® compact com AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 79

6.10 Funções do MOVIFIT® compact com AS-InterfaceFunções doMOVIFIT®compactcom AS-Interface

6.10.1 Transmissão de dados do mestre AS-Interface → MOVIFIT® compact

Conversor MOVIFIT® compactA tabela seguinte mostra os 4 bits de dados, transmitidos pelo mestre do AS-Interfaceao conversor MOVIFIT® compact e as funções do acionamento:

Bit AS-interface FunçãoDO03 DO02 DO01 DO00 Conversor MOVIFIT® compact

X X 0 0 Paragem

X X 0 1 Sentido horário habilitado

X X 1 0 Sentido anti-horário habilitado

X X 1 1 Stop/reset

0 0 X X Velocidade de referência = n1

0 1 X X Velocidade de referência = n2

1 0 X X Velocidade de referência = n3

1 1 X X Velocidade de referência = n4

MOVIFIT® compact arrancador de inversão e motor de arranque duplo (modo standard, P-600 = 0)A tabela seguinte mostra os 3 bits de dados, transmitidos pelo mestre do AS-Interfaceao motor de arranque MOVIFIT® compact e as funções do acionamento:

Bit de AS-Interface1) FunçãoDO02 DO01 DO00 MOVIFIT® compact

arrancador de inver-são

MOVIFIT® compact-Motor de arranque duplo

0 0 0 Paragem Paragem

0 0 1 Sentido horário habili-tado

Habilitação de motor 1 à ligação X9

0 1 0 Sentido anti-horáriohabilitado

Habilitação de motor 2 à ligação X8

0 1 1 Paragem Habilitação dos dois motores em X9+ X8

1 X X Reset Reset

MOVIFIT® compact arrancador de inversão (modo alternativo, P-600 = 1)A tabela seguinte exibe os 3 Bits de dados transmitidos pelo mestre do AS-Interfaceao MOVIFIT® compact arrancador de inversão e as funções de acionamento:

Bit de AS-Interface1)

Função

DO02 DO01 DO00 MOVIFIT® compact arrancador de inversãoX 0 0 Paragem

X 0 1 Sentido horário habilitado2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 80: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoFunções do MOVIFIT® compact com AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact80

Bit de AS-Interface1)

Função

DO02 DO01 DO00 MOVIFIT® compact arrancador de inversãoX 1 0 Sentido anti-horário habilitado

X 1 1 Reset

x = estado aleatório1) DO03 não é utilizado no motor de arranque, devendo ser = 0 por motivos de compatibilidade.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 81: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoFunções do MOVIFIT® compact com AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 81

6.10.2 Transmissão de dados MOVIFIT® compact → Mestre de AS-Interface (modo padrão, P-600 =0)

A tabela seguinte apresenta os 4 bits de dados reenviados ao mestre do AS-Interfacepelo MOVIMOT®:

Bit de AS-interface SignificadoDI03 DI02 DI01 DI00

X X X 1/0 Sinal de pronto a funcionar0: O acionamento do MOVIFIT® compact não está operaci-onal.1: O acionamento do MOVIFIT® compact está operacional.

X X 1/0 X Operação manual0: Controlador MOVIFIT® compact através da AS-Interface1: Controlador MOVIFIT® compact através de operaçãomanual

X 1/0 X X Entrada de sensor 20: O sinal do sensor 2 = "0"1: O sinal do sensor 2 = "1"

1/0 X X X Entrada de sensor 30: O sinal do sensor 3 = "0"1: O sinal do sensor 3 = "1"

x = estado aleatório

6.10.3 Transmissão de dados MOVIFIT® compact → Mestre de AS-Interface (modo alternativo,P-600 = 1)

A tabela seguinte apresenta os 4 bits de dados reenviados ao mestre do AS-Interfacepelo MOVIMOT®:

Bit de AS-interface SignificadoDI03 DI02 DI01 DI00

X X X 1/0 Operação manual0: Controlador MOVIFIT® compact através de operaçãomanual1: Controlador MOVIFIT® compact através de sinais decontrolo

X X 1/0 X Sinal de pronto a funcionar0: O acionamento do MOVIFIT® compact não está operaci-onal.1: O acionamento do MOVIFIT® compact está operacional.

X 1/0 X X Entrada de sensor 20: O sinal do sensor 2 = "0"1: O sinal do sensor 2 = "1"

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 82: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoFunções do MOVIFIT® compact com AS-Interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact82

Bit de AS-interface SignificadoDI03 DI02 DI01 DI001/0 X X X Entrada de sensor 3

0: O sinal do sensor 3 = "0"1: O sinal do sensor 3 = "1"

x = estado aleatório

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 83: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6Colocação em funcionamentoFunções do MOVIFIT® compact com controlador binário

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 83

6.11 Funções do MOVIFIT® compact com controlador binárioFunções doMOVIFIT®compactcomcontroladorbinário

6.11.1 Transmissão de dados PLC → MOVIFIT® compact

Conversor MOVIFIT® compactA tabela seguinte mostra os sinais de controlo, que o controlador de nível superiortransmite ao conversor MOVIFIT® compact e as funções do acionamento:

Sinais de controlo FunçãoDI03 DI02 DI01 DI00 Conversor MOVIFIT® compact

X X 0 0 Paragem

X X 0 1 Sentido horário habilitado

X X 1 0 Sentido anti-horário habilitado

X X 1 1 Stop/reset

0 0 X X Velocidade de referência = n1

0 1 X X Velocidade de referência = n2

1 0 X X Velocidade de referência = n3

1 1 X X Velocidade de referência = n4

MOVIFIT® compact arrancador de inversão e motor de arranque duplo (modo standard, P-600 = 0)A tabela seguinte mostra os sinais de controlo, que o controlador de nível superiortransmite ao motor de arranque MOVIFIT® compact e as funções do acionamento:

Sinais de con-trolo

Função

DI02 DI01 DI00 MOVIFIT® compact arrancador de inversão

MOVIFIT® compact-Motor de arranque duplo

0 0 0 Paragem Paragem

0 0 1 Sentido horário habilita-do

Habilitação de motor 1 à ligação X9

0 1 0 Sentido anti-horário habi-litado

Habilitação de motor 2 à ligação X8

0 1 1 Paragem Habilitação dos dois motores em X9 +X8

1 X X Reset Reset

MOVIFIT® compact arrancador de inversão (modo alternativo, P-600 = 1)A tabela seguinte mostra os sinais de controlo, que o controlador de nível superiortransmite ao arrancador de inversão MOVIFIT® compact no modo alternativo(P-600=1) e as funções do acionamento:

Sinais de con-trolo

Função

DI02 DI01 DI00 MOVIFIT® compact arrancador de inversãoX 0 0 Paragem

X 0 1 Sentido horário habilitado

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 84: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

6 Colocação em funcionamentoFunções do MOVIFIT® compact com controlador binário

Instruções de operação – MOVIFIT® compact84

Sinais de con-trolo

Função

DI02 DI01 DI00 MOVIFIT® compact arrancador de inversãoX 1 0 Sentido anti-horário habilitado

X 1 1 Reset

x = estado aleatório

6.11.2 Transmissão de dados MOVIFIT® compact → PLC (modo standard, P-600 = 0)A tabela seguinte exibe os sinais de binário que o MOVIFIT® compact reenvia ao con-trolador de nível superior (p.ex. PLC):

Sinais biná-rios

Significado

DO01 DO00X 1/0 Sinal de pronto a funcionar

0: O acionamento do MOVIFIT® compact não está operacional.1: O acionamento do MOVIFIT® compact está operacional.

1/0 X Operação manual0: Controlador MOVIFIT® compact através de sinais de controlo1: Controlador MOVIFIT® compact através de operação manual

x = estado aleatório

6.11.3 Transmissão de dados MOVIFIT® compact → PLC (modo alternativo, P-600 = 1)A tabela seguinte exibe os sinais de binário que o MOVIFIT® compact reenvia ao con-trolador de nível superior (p.ex. PLC) no modo alternativo (P-600=1):

Sinais biná-rios

Significado

DO01 DO00X 1/0 Operação manual

0: Controlador MOVIFIT® compact através de operação manual1: Controlador MOVIFIT® compact através de sinais de controlo

1/0 X Sinal de pronto a funcionar0: O acionamento do MOVIFIT® compact não está operacional.1: O acionamento do MOVIFIT® compact está operacional.

x = estado aleatório

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 85: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7OperaçãoInformações gerais

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 85

7 Operação

7.1 Informações gerais

NOTAAo efetuar a colocação em funcionamento, é fundamental respeitar as informaçõesgerais de segurança apresentadas no capítulo "Informações de segurança".

AVISOChoque elétrico devido a tensões perigosas nas ligações, cabos e terminais do mo-tor.Se o aparelho estiver ligado, o pisar das ligações e dos cabos ligados às mesmas eterminais do motor podem ocorrer tensões perigosas. Isto acontece mesmo em ca-so de bloqueio do aparelho e de paragem do motor.Morte ou ferimentos graves.• Evitar o acionamento sob carga.• Antes de iniciar os trabalhos do aparelho, desligá-lo da alimentação de tensão.

Lembrar que durante cerca de 1 minutos após o desligar do controlador aindapodem ocorrer tensões perigosas nos terminais e nas ligações.

• Bloquear a fase final do conversor antes de comutar na saída do aparelho.

AVISOPerigo de choque elétrico devido a condensadores não descarregados completa-mente.Morte ou ferimentos graves.• Desligue a alimentação da unidade MOVIFIT®. Cumpra, após desligar a alimen-

tação, o seguinte intervalo mínimo:– 1 minuto

AVISOPerigo de ferimentos e eventuais danos materiais devido a rearranque automáticodo acionamento após eliminação de uma causa de avaria ou após o reset.Morte, ferimentos graves e danos materiais.• Se o rearranque automático não for permitido para a máquina acionada por moti-

vos de segurança, terá de desligar o aparelho da alimentação antes da elimina-ção de falhas.

• Lembre-se que, dependendo da configuração, o acionamento pode voltar a ar-rancar automaticamente depois de um reset.

AVISOPerigo de queimaduras devido a superfícies quentes da unidade (por exemplo, dodissipador).Ferimentos graves.• Não toque na unidade até ela ter arrefecido suficientemente.22

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 86: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7 OperaçãoIndicações de operação MOVIFIT® compact (LED)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact86

7.2 Indicações de operação MOVIFIT® compact (LED)IndicaçõesdeoperaçãoMOVIFIT®compact(LED)

A figura seguinte exibe os LED do MOVIFIT® compact:

MOVIFIT® compact com AS-Interface MOVIFIT® compact com controlador bi-nário

X22

X23 X50

DI02 AS-I Status

DI03 Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

[2]

[3]

[1]

[5]

[4]

16940008715

X12

X13 X50

DI03 DI01

DI02 DI00

DO01

DO00

Diagnose

STATUS

BINÄR X11

[7]

[8]

[9]

[6]

[13]

[11]

[12]

[10]

16940011403

[1] LED "DI02" [6] LED "DI03"

[2] LED "AS-I Status" [7] LED "DI01"

[3] LED "Diagnose" [8] LED "DI00"

[4] LED "DI03" [9] LED "Diagnose"

[5] LED "STATUS" [10] LED "DO01"

[11] LED "DO00"

[12] LED "STATUS"

[13] LED "DI02"

7.2.1 LED "DI00 – DI03"

LED SignificadoDesligado Sinal de entrada na entrada binária DI. aberto ou "0".

Verde Sinal de entrada na entrada binária DI. presente.

7.2.2 LED "DO00 – DO01"

LED SignificadoDesligado A saída DO.. é "0" lógica.

Verde A saída DO.. está comutada.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 87: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7OperaçãoIndicações de operação MOVIFIT® compact (LED)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 87

7.2.3 LED "STATUS"

LED SignificadoDesligado Alimentação de tensão em falta.

VerdeAceso

O acionamento MOVIMOT® compact está habilitado.

AmareloAceso

O acionamento MOVIFIT® compact está pronto a funcionar.

AmareloA piscar

O acionamento MOVIFIT® compact está bloqueado pela consolaMBBG11A. Foi pressionada a tecla <STOP>. O acionamento MOVIFIT®

compact não está operacional.

AmareloPisca 2 x,pausa

O acionamento MOVIFIT® compact encontra-se na operação manualcom a consola MBBG11A.Para comutar para a operação automática, concluir primeiro a operaçãomanual com a consola MBBG11A (ver instruções de operação > Capí-tulo "Operação manual com a consola MBBG11A").

Verde/amareloA piscar

Erro de comunicação interno entre o controlador e a secção de potên-cia.

VermelhoAceso ouintermiten-te

Ocorreu uma falha.

7.2.4 LED "Estado de AS-I"

LED SignificadoDesligado Falta alimentação de 24 V na ligação da AS-Interface.

VerdeAceso

Operação normalAlimentação de 24 V na ligação da AS-Interface OK.Comunicação disponível.

VermelhoAceso

Comunicação com problemas ou endereço 0 definido no escravo.

Vermelho/verdeA piscar

Comunicação com problemas.

7.2.5 LED "Diagnóstico"A função do LED "Diagnóstico" está em preparação.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 88: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7 OperaçãoIndicações de operação na consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact88

7.3 Indicações de operação na consola MBBG11A

A consola MBBG11A dispõe das seguintes indicações de operação:

StoP O estágio de potência do MOVIFIT® está desligado (no conversor).

1   S b Y O estágio de potência do MOVIFIT® para o motor 1 está desligado (noarrancador de inversão ou no motor de arranque duplo).

2   S b Y O estágio de potência do MOVIFIT® para o motor 2 está desligado (nomotor de arranque duplo).Estas mensagens são exibidas quando é retirada a habilitação de acio-namento e não existem falhas. MOVIFIT® pronto para operação nor-mal.

SEtUP Menu Colocação em funcionamento do motor aberto.

ModE Selecionar modo de operação.Premir a tecla <ENTER>. Selecionar o modo de operação.

PoVEr Selecionar a potência em [kW].Premir a tecla <ENTER>. Selecionar a potência do motor.

VoLt Selecionar a tensão do motor em [V].Premir a tecla <ENTER>. Selecionar a tensão do motor.

hErtZ Selecionar a frequência nominal do motor em [Hz].Premir a tecla <ENTER>. Selecionar a frequência nominal do motor.

rPM Selecionar a rotação nominal do motor em [rpm].Premir a tecla <ENTER>. Selecionar a rotação nominal do motor.

AMPEr Selecionar a corrente nominal do motor em [A].Premir a tecla <ENTER>. Selecionar a corrente nominal do motor.

CoSPh Selecionar o fator de potência cos φ.

Premir a tecla <ENTER>. Selecionar o fator de potência.

COPY Comutar para a cópia de segurança.Premir a tecla <ENTER>.

rECAL A cópia de segurança dos dados MBBG11A → MOVIFIT® está selecio-nada.Premir a tecla <ENTER>.

StorE A cópia de segurança dos dados MOVIFIT® → MBBG11A está selecio-nada.Premir a tecla <ENTER>.

StArt Iniciar a cópia de segurança dos dados selecionada premindo a tecla<ENTER>.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 89: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7OperaçãoIndicações de operação na consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 89

2.0 Indicação da rampa de aceleração (aceleração) ou da rampa de desa-celeração (desaceleração).Premir a tecla <ENTER>. Selecionar o tempo de rapa em [s].

n - 2 Indicação do número de valor nominal fixo (menu valor nominal fixo)Premir a tecla <ENTER>. Selecionar o valor nominal fixo em [rpm].

1500 Indicação da velocidade máxima [rpm]Premir a tecla <ENTER>. Selecionar a velocidade máxima.

P- 8 Indicação do número de parâmetro (menu de parâmetro)Premir a tecla <ENTER>. Selecionar o valor do parâmetro.

A 1.2 Indicação da corrente de saída atual do MOVIFIT® em [A].

F - 00 Indicação do código de erro atual

r - 2 Código de aviso: Excedido o tempo permitido para a seção de potênciainterna

r - 31 Código de aviso: Falha de memória NV• Erro ao guardar os parâmetros.

r - 32 Código de aviso: Habilitação• Apenas é permitido gravar parâmetros no estado "Sem habilitação".• A operação manual está bloqueada se o modo de operação auto-

mática estiver habilitado.• A operação automática está bloqueada se o acionamento da ope-

ração manual estiver habilitado.

r - 34 Código de aviso: Erro durante o processamento• Erro de memória NV (erro ao guardar parâmetros)• Erro de comunicação• Erro de cópia F 97 ainda ativo

r - 38 Código de aviso: Conjunto de dados errado da consola MBBG11A• Identificação inválida• Falha de verificação de redundância cíclica• Comprimento de dados incorreto

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 90: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7 OperaçãoOperação manual com consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact90

7.4 Operação manual com consola MBBG11A

7.4.1 Modo de operação manualPara a operação manual do MOVIFIT® compact a consola MBBG11A dispõe dos se-guintes modos:• Modo de sinal binário, por defeito (para conversor e motor de arranque)

No modo de sinal binário por defeito controla o acionamento do MOVIFIT® com-pact através da configuração ou anulação de sinais binários. A consola MBBG11Asimula o comando através das entradas binárias ou da AS-Interface.A atribuição de bit consta do capítulo "Funções do MOVIFIT® compact com AS-In-terface" (→ 2 79).

• Modo de regulador do valor de referência (apenas no conversor)No modo de regulador do valor de referência controla o acionamento MOVIFIT®

compact com o regulador do valor de referência (potenciómetro) e a tecla <STOP/RESET>.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 91: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7OperaçãoOperação manual com consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 91

7.4.2 Ativar modo de operação manual

AVISOPerigo de esmagamento devido a arranque inesperado do acionamento. Os sinaisda consola MBBG11A ficam imediatamente operacionais após ativação da opera-ção manual. O acionamento é feito à velocidade indicada pela consola MBBG11A.Morte ou ferimentos graves.• Garantir que não se encontra ninguém na zona de perigo do acionamento.• Antes de ativar a operação manual, configurar a consola MBBG11A de modo a

impedir o acionamento.

NOTAPara ativar a operação manual o acionamento não pode estar habilitado e deve estarimobilizado.• Interromper a operação automática com a tecla <STOP>.• Aguardar pela imobilização do acionamento.

Em seguida, ativar a operação manual do seguinte modo:

Nível 1 Nível 2 Nível 3

→ Menu dememoriza-ção de da-dos

out EnterC O P Y

→ Modo deoperaçãomanual

out Enter

Modo de regulador dovalor de referência

out Enter

h  A  n  d S  E  t  P S  t  o  P

Modo de sinal de biná-rio por defeito

out EnterA        2.0 Corrente de saída d –    I n L. 0. 0. 0. 0

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 92: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7 OperaçãoOperação manual com consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact92

7.4.3 Operação manual no modo de sinal de binário por defeitoControle o conversor MOVIFIT® compact no modo de sinais binários por defeito daseguinte forma:1. Abra o de sinais de binário por defeito conforme explicado no capítulo "Operação

manual Ativar".ð O controlo do "modo de sinais de binário por defeito" está agora operacional

(modo STOP).ð No display de 7 segmentos os algarismos piscam.

2. Ativar a operação manual com a tecla <RUN> (Modo RUN).ð Na indicação piscam os pontos e os segmentos da entrada binária atualmente

selecionada.3. Controle as diversas entradas binárias do seguinte modo:

DI.. = 1

DI.. = 0

DI01

DI02

DI03

DI00

Enter

18500243467

Com a tecla <ENTER> comuta entre as várias entradas de binário. A entrada bináriarespetiva pisca.• Com a tecla <UP> configura a entrada binária selecionada.

Quando a indicação "1" piscar, significa que está configurada a entrada binária(= 1).

• Com a tecla <DOWN> repõe a entrada binária selecionada.Se a indicação "0" piscar, significa que a entrada binária está configurada (= 0).

Desativar modo de operação manual

AVISOPerigo de esmagamento devido a arranque inesperado do acionamento. Os sinaisdo controlador de nível superior ficam imediatamente operacionais após ativação daoperação automática. O acionamento é feito à velocidade indicada pelo controladorde nível superior.Morte ou ferimentos graves.• Garantir que não se encontra ninguém na zona de perigo do acionamento.• Antes de ativar a operação automática com a tecla <RUN>, configurar os sinais

do controlador de nível superior de modo a não habilitar o acionamento.

Desativar o modo de operação manual do seguinte modo:1. Parar o acionamento com a tecla <STOP/RESET>.2. Desativar o modo de operação manual com a tecla <OUT>.3. Ativa o modo operação manual com a tecla <RUN>.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 93: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7OperaçãoOperação manual com consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 93

7.4.4 Operação manual no modo de regulador do valor de referência

AVISOPerigo de esmagamento devido a arranque inesperado do acionamento. Ao ativar omodo de regulador do valor de referência, iniciar o acionamento com o valor de re-ferência configurado no mesmo (potenciómetro).Morte ou ferimentos graves.• Garantir que não se encontra ninguém na zona de perigo do acionamento.• Garantir que o regulador do valor de referência (potenciómetro) está configurado

para a posição neutra 0.

Controlar o acionamento MOVIFIT® compact no modo de regulador do valor de refe-rência do seguinte modo:1. Abrir o "modo de regulador do valor de referência" conforme o capítulo "ativar a

operação manual".ð A operação manual está agora operacional.ð A indicação "S T o P" pisca.

2. Configure a velocidade de referência no regulador do valor de referência (poten-ciómetro) do seguinte modo:

max-n max+n

0

maxn = -nSe rodar o regulador do valor de referência (potenciómetro)no sentido anti-horário (n < 0), o acionamento faz-se nosentido anti-horário.

n = 0 Se o regulador do valor de referência (potenciómetro) estiverao centro (n = 0), o acionamento para.

maxn = nSe rodar o regulador do valor de referência (potenciómetro)no sentido horário (n < 0), o acionamento faz-se no sentidohorário.

3. Com a tecla <RUN> inicia o acionamento.4. Com a tecla <STOP/RESET> para o acionamento.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 94: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

7 OperaçãoOperação manual com consola MBBG11A

Instruções de operação – MOVIFIT® compact94

Desativar modo de operação manual

AVISOPerigo de esmagamento devido a arranque inesperado do acionamento. Os sinaisdo controlador de nível superior ficam imediatamente operacionais após ativação daoperação automática. O acionamento é feito à velocidade indicada pelo controladorde nível superior.Morte ou ferimentos graves.• Garantir que não se encontra ninguém na zona de perigo do acionamento.• Antes de ativar a operação automática com a tecla <RUN>, configurar os sinais

do controlador de nível superior de modo a não habilitar o acionamento.

Desativar o modo de operação manual do seguinte modo:1. Parar o acionamento com a tecla <STOP/RESET>.2. Desativar o modo de operação manual com a tecla <OUT>.3. Ativa o modo operação manual com a tecla <RUN>.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 95: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8AssistênciaCódigo de erro LED "ESTADO"

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 95

8 Assistência

8.1 Código de erro LED "ESTADO"

O LED "Estado" sinaliza os seguintes códigos de erro do MOVIFIT® compact:

LEDCorEstado

Código Significado

Vermelho Aceso

F 50 Erro na tensão de alimentação da seção de potência inter-na (conversor ou motor de arranque)

Vermelho piscar lentamente

- Todas as falhas não mencionadas na tabela.

Vermelho pisca 2 x,Pausa

F 07 A tensão do circuito intermédio é demasiado alta.

Vermelho pisca 3 x,Pausa

F 01 Sobrecorrente no estágio de saída

F 11 Temperatura excessiva no estágio de saída

Vermelho pisca 4 x,Pausa

F 84 Sobrecarga no motor

Vermelho pisca 6x,Pausa

F 06 Falha na fase de alimentação

Verde/amarelo Pisca

F 43 Erro de comunicação interno

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 96: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8 AssistênciaLista de falhas MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact96

8.2 Lista de falhas MOVIFIT® compactLista defalhasMOVIFIT®compact

A consola MBBG11A exibe os códigos de erro do MOVIFIT® compact.

8.2.1 Lista de falhas do conversor MOVIFIT® compact

Có-digo

Sub-có-digo

Significado Causa possível Medida a tomar

F 01 0 Sobrecorrente no estágiode saída

Curto-circuito nasaída do conver-sor

• Verificar a ligação entre a saída doconversor e o motor.

• Verificar o enrolamento do motorquanto a curto-circuito.

Sobrecarga súbi-ta e inesperadado motor

• Controle o veio do motor quanto abloqueio.

F 06 0 Falha de fase Queda de umaou várias fasesde alimentação

• Verificar o cabo de alimentaçãoquanto a falha de fase.

F 07 0 Tensão do circuito intermé-dio demasiado elevada

Tempo de rampademasiado curto

• Prolongar o tempo de rampa.

Gama de tensãonão permitidapara a tensão dealimentação

• Garantir que a tensão de alimenta-ção do aparelho é permitida.

F 09 0 Falha na colocação em fun-cionamento do motor

Falha na coloca-ção em funciona-mento do motorno modo PROFI

• Verificar/corrigir os dados introduzi-dos.

• Reiniciar a colocação em funciona-mento do motor.

F 11 0 Sobrecarga térmica do es-tágio de saída

Lamela de arrefe-cimento suja

• Limpar as lamelas de arrefecimento.

Temperatura am-biente demasiadoelevada

• Baixe a temperatura ambiente.

Acumulação decalor noMOVIFIT® com-pact

• Evitar a acumulação de calor juntodo MOVIFIT® compact.

• Verificar o afastamento em relação aoutros corpos.

Carga sobre oacionamento de-masiado elevada

• Reduza a carga do acionamento.

F 18 13,103 Falha da CPU - • Repor a falha• Se a falha se voltar a manifestar,

contacte a assistência ao cliente daSEW-EURODRIVE.

F 25 5, 7, 8,203

Falha na EEPROM - • Carregar as definições de fábrica erepetir a colocação em funcionamen-to.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 97: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8AssistênciaLista de falhas MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 97

Có-digo

Sub-có-digo

Significado Causa possível Medida a tomar

F 36 0 Erro de tempo excedidoMBBG11A

MBBG11A foidesligado duran-te a operaçãomanual.

• Voltar a inserir o conector de fichada consola MBBG11A.

• Repor a falha

F 37 0 Falha de software de con-versor

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 43 0 Erro de comunicação inter-no

Comunicação en-tre a seção depotência internae a potência decontrolo falhada.

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 45 o Falha de inicialização Medição de offsetde corrente forada gama de tole-rância.

• Repor a falha• Se a falha se voltar a manifestar,

contacte a assistência ao cliente daSEW-EURODRIVE.

17, 20 Falha de inicialização, Correspondência da secçãode potência

Secção de potên-cia interna incom-patível

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 50 0, 7 Falha na tensão de alimen-tação interna da seção depotência

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 84 0 Sobrecarga térmica do mo-tor

Temperatura am-biente no motordemasiado eleva-da

• Baixar a temperatura ambiente domotor.

• Repor a falha

Acumulação decalor no motor

• Evitar a acumulação de calor no mo-tor.

• Repor a falha

Carga do motordemasiado eleva-da

• Reduzir a carga do motor.

Velocidade domotor demasiadobaixa

• Aumentar a velocidade.• Repor a falha

F 94 12 Secção de potência deteta-da não corresponde a sec-ção de potência configura-da.

Ao substituir asecção de potên-cia interna foimontado outro ti-po diferente doanterior.

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 97 0, 1 Falha de cópia Falha na cópiade segurançados dados com aconsolaMBBG11A

• Repetir o processo de cópia.• Carregar as definições de fábrica e

repetir a parametrização da unidade.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 98: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8 AssistênciaLista de falhas MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact98

Có-digo

Sub-có-digo

Significado Causa possível Medida a tomar

F 98 0 Cálculo da verificação daredundância cíclica do atra-vés do código Flash

- • Repor a falha• Se a falha se voltar a manifestar,

contacte a assistência ao cliente daSEW-EURODRIVE.

F196

0 Falha coletiva na secção depotência, não é possível fa-zer a atribuição de falhas.

Desativação dafalha interrompi-da ou falta de si-nal do sensor.

• Repor a falha• Se a falha se voltar a manifestar,

contacte a assistência ao cliente daSEW-EURODRIVE.

8.2.2 Lista de falhas do motor de arranque MOVIFIT®

Có-digo

Sub-có-digo

Significado Causa possível Medida a tomar

F 01 3 Sobrecorrente no terminaldo motor X9(Arrancador de inversão/motor de arranque duplo domotor 1)

Curto-circuito àsaída do motorde arranque

• Verificar a ligação entre a saída domotor de arranque e o motor.

• Verificar o enrolamento do motorquanto a curto-circuito.

Sobrecarga súbi-ta e inesperadado motor

• Controle o veio do motor quanto abloqueio.

4 Sobrecorrente no terminaldo motor X8(Motor de arranque duplodo motor 2)

Curto-circuito àsaída do motorde arranque

• Verificar a ligação entre a saída domotor de arranque e o motor.

• Verificar o enrolamento do motorquanto a curto-circuito.

Sobrecarga súbi-ta e inesperadado motor

• Controle o veio do motor quanto abloqueio.

F 06 1, 2 Falha de fase durante a ini-cialização

Queda de umaou várias fasesde alimentação

• Verificar o cabo de alimentaçãoquanto a falha de fase.

Motores não liga-dos corretamente

• Verificar se os motores estão ligadoscorretamente.

F 18 13,103 Falha da CPU - • Repor a falha• Se a falha se voltar a manifestar,

contacte a assistência ao cliente daSEW-EURODRIVE.

F 25 0, 5, 7, 8,203

Falha na EEPROM - • Carregar as definições de fábrica erepetir a parametrização da unidade.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 99: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8AssistênciaLista de falhas MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 99

Có-digo

Sub-có-digo

Significado Causa possível Medida a tomar

F 34 1 Falha na monitorização dotempo de arranque(Arrancador de inversão/motor de arranque duplo demotor 1)

Potência de ace-leração demasia-do baixaCarga demasiadogrande

• Verificar as fases do motor. Diminuira carga.

2 Falha na monitorização dotempo de arranque(Motor de arranque duplodo motor 2)

Potência de ace-leração demasia-do baixaCarga demasiadogrande

• Verificar as fases do motor. Diminuira carga.

F 36 0 Erro de tempo excedidoMBBG11A

MBBG11A foidesligado duran-te a operaçãomanual.

• Voltar a inserir o conector de fichada consola MBBG11A.

• Repor a falha

F 37 0 Falha de tempo de execu-ção do software

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 43 0 Erro de comunicação inter-no

Comunicação en-tre a seção depotência internae a potência decontrolo falhada.

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 44 100 Sobrecarga do aparelho(I2t)

Sobrecarga doaparelho (I2t)

• Reduzir a carga do acionamento.• Evitar a habilitação simultânea dos

dois acionamentos.

F 45 17, 20 Falha de inicialização, Correspondência da secçãode potência

Secção de potên-cia interna incom-patível

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 50 7 Falha na tensão de alimen-tação interna do módulo dearranque interno

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 100: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8 AssistênciaLista de falhas MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact100

Có-digo

Sub-có-digo

Significado Causa possível Medida a tomar

F 84 9 Sobrecarga térmica do mo-tor a X9(Arrancador de inversão/motor de arranque duplo domotor 1)

Temperatura am-biente no motordemasiado eleva-da

• Baixar a temperatura ambiente domotor.

• Repor a falha

Acumulação decalor no motor

• Evitar a acumulação de calor no mo-tor.

• Repor a falha

Carga do motordemasiado eleva-da

• Reduzir a carga do motor.

Velocidade domotor demasiadobaixa

• Aumentar a velocidade.• Repor a falha

10 Sobrecarga térmica do mo-tor a X8(Motor de arranque duplodo motor 2)

Temperatura am-biente no motordemasiado eleva-da

• Baixar a temperatura ambiente domotor.

• Repor a falha

Acumulação decalor no motor

• Evitar a acumulação de calor no mo-tor.

• Repor a falha

Carga do motordemasiado eleva-da

• Reduzir a carga do motor.

Velocidade domotor demasiadobaixa

• Repor a falha

F 94 12 Secção de potência deteta-da não corresponde a sec-ção de potência configura-da.

Ao substituir asecção de potên-cia foi montadooutro tipo diferen-te do anterior.

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

F 97 0, 1 Falha de cópia Falha na trans-missão de dadoscom a consolaMBBG11A

• Repetir o processo de cópia.• Carregar as definições de fábrica e

repetir a parametrização da unidade.

F 98 0 Cálculo da verificação daredundância cíclica do atra-vés do código Flash

- • Repor a falha• Se a falha se voltar a manifestar,

contacte a assistência ao cliente daSEW-EURODRIVE.

F118

8 Falha de comunicação de-vido seção de potência des-coberta

A comunicaçãoentre a secçãode controlo e asecção de potên-cia falhou.

• Contacte o serviço de apoio a clien-tes da SEW‑EURODRIVE.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 101: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8AssistênciaReset

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 101

8.3 Reset

AVISOChoque elétrico devido a tensões perigosas na ABOX.Morte ou ferimentos graves.• Desligue a alimentação da unidade MOVIFIT®. Cumpra, após desligar a alimen-

tação, o seguinte intervalo mínimo:– 1 minuto

AVISOPerigo devido a arranque inadvertido do motor.Morte, ferimentos graves e danos materiais.• Antes de iniciar os trabalhos, desligue o MOVIFIT® da corrente.• Bloqueie o MOVIFIT® contra um arranque involuntário.

8.3.1 Reset manualEm função do modo de operação atual e do tipo de MOVIFIT® compact podem reali-zar um reset manual do seguinte modo:

Tipo de unidade Reset manualNo modo de

operação auto-mático 1)

usando a consolaMBBG11A

comMOVITOOLS®

MotionStudioConversor defrequênciaMBF07B-..MBF11B-..MBF15B-..

Configure DI0 eDI1 = 1.

Prima a tecla <STOP/RESET>.

Configure o parâ-metro P840 = 1.

Arrancador de motorMBS2RB-..MBS4RB-..MBS4DB-..

ConfigureDI2 = 1.

Prima a tecla <STOP/RESET>.

Configure o parâ-metro P840 = 1.

1) Com controlador de binário ou controlador AS-Interface

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 102: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8 AssistênciaInspeção/Manutenção

Instruções de operação – MOVIFIT® compact102

8.4 Inspeção/Manutenção

8.4.1 Unidade MOVIFIT®

A unidade MOVIFIT® não requer manutenção. A SEW-EURODRIVE não define perío-dos de inspeção/manutenção para a unidade MOVIFIT®.

NOTANão abra nenhum componente interno do aparelho. As reparações no aparelho sãoexclusiva competência da SEW-EURODRIVE.

8.5 Colocação fora de serviçoPara colocar a unidade MOVIFIT® fora de operação, desligue-a da tensão tomando asmedidas necessárias.

AVISOChoque elétrico devido a condensadores não descarregados completamente.Ferimentos graves ou morte.• Aguarde, pelo menos, 1 minuto após desligar a alimentação energética.

8.6 ArmazenamentoObserve as seguintes notas relativas ao encerramento ou armazenamento doMOVIFIT®:• Caso encerre ou armazene a unidade MOVIFIT® durante um período de tempo

longo, feche todas as passagens de cabos abertas e coloque as tampas de prote-ção nas ligações.

• Tenha atenção para que a unidade não seja sujeita a impactos enquanto estiverarmazenada.

Consulte as informações respeitantes à temperatura de armazenamento no capítulo"Informação técnica".

8.7 Armazenamento prolongadoEm caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentaçãodurante pelo menos 5 minutos a cada 2 anos. Caso contrário, há redução da vida útilda unidade.

8.8 Reciclagem

Este produto é constituído por:• Alumínio• Plástico• Componentes eletrónicos

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 103: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

8AssistênciaReciclagem

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 103

Todos os elementos devem ser reciclados de acordo com a legislação aplicá-vel!

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 104: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9 Informação técnicaConformidade

Instruções de operação – MOVIFIT® compact104

9 Informação técnica

9.1 Conformidade9.1.1 Identificação CE

• Diretiva de Baixa Tensão:O sistema de acionamento MOVIFIT® satisfaz os requisitos na diretiva de baixatensão 2014/35/UE.

• Compatibilidade Eletromagnética (CEM):Os aparelhos MOVIFIT® compact destinam-se a montagem em máquinas e siste-mas, como componentes. Cumprem a norma CEM 61800-3 "Acionamentos elétri-cos de velocidade variável". Se forem respeitadas as instruções de instalação,são cumpridas as exigências em relação à marcação CE da máquina/instalaçãocompleta na qual são instalados os componentes, com base na diretiva CEM2014/30/UE. A documentação "Electromagnetic Compatibility in Drive Enginee-ring" da SEW-EURODRIVE contém informação detalhada sobre a instalação emconformidade com a diretiva CEM.

O símbolo CE impresso na chapa de características representa a conformidade daunidade com a Diretiva da Baixa Tensão 2014/35/UE e a diretiva CEM 2014/30/UE.

9.1.2 Aprovação UL (em preparação)A aprovação UL e cUL está a ser preparada para a série de unidades MOVIFIT® com-pact descrita nestas instruções de operação.

9.1.3 Aprovação RCM (em preparação)A aprovação RCM está a ser preparada para a série de unidades MOVIFIT® compactdocumentada nestas instruções de operação.RCM certifica a conformidade segundo a norma ACMA (Australian Communicationsand Media Authority).

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 105: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9Informação técnicaConversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 105

9.2 Conversor MOVIFIT® compactConversorMOVIFIT®compact

Tipo MOVIFIT® compact MBF07B-.. MBF11B-.. MBF15B-..Potência aparente de saí-da com Valim = 380 –500 VCA

SN 1.8 kVA 2.2 kVA 2.8 kVA

Tensões de alimentação Ualim 3 x 380 VCA –10 % – 500 VCA V ±10 %

Frequência de alimentação falim 50 – 60 Hz ±5 %

Corrente de alimentaçãonominalA Valim = 400 VCA

Ialim CA 1,5 A CA 2,2 A CA 2,8 A

Tensão de saída US 0 – Ualim (saída é à prova de curto-circuito)

Frequência de saída fS 2 – 200 Hz

Ponto operacional 3 x 400 VCA com 50 Hz

Corrente nominal de saída IN CA 1,7 A CA 2,5 A CA 3,4 A

Potência do motor S1 Pmot 0,09 – 0,75 kW0,12 – 1,0 HP

0,09 – 1,1 kW0,12 – 1,5 HP

0,09 – 1,5 kW0,12 – 2,0 HP

Frequência PWM 4 (definição de fábrica), 16 kHz

Rendimento > 96 %

Limite de corrente Imáx. 150 %, 60 s 130 %, 60 s

Comprimento máximo docabo do motor

3 m, sem blindagem

Motores permitidos Motores assíncronos

Imunidade a interferências De acordo com a EN 61800-3

Emissão de interferências • Cumpre a categoria C3 de acordo com aEN 61800-3(sem filtro CEM)

• satisfaz a categoria C2 de acordo com aEN 61800-3 (filtro CEM MNF21A-MB ou MNF21A-MB/CA11 instalado)

Temperatura ambiente ϑU -25 °C a +40 °CRedução PN: em 3 % por K até máx. 60 °C

Classe climática EN 60721-3-3, classe 3K3

Temperatura de armazena-mento1)

-25 °C a +75 °C (EN 60721-3-3, Classe 3K3)

Carga máxima de vibraçãoe de choque permitida

3M7 em conformidade com a norma EN 50178

Índice de proteção IP55 (Cárter MOVIFIT® compact fechado e to-das as ligações com ficha vedadas).

Grau de poluição 2

Modo de operação S1 (EN 60149-1-1 e 1-3)

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 106: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9 Informação técnicaConversor MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact106

Tipo MOVIFIT® compact MBF07B-.. MBF11B-.. MBF15B-..Tipo de arrefecimento (DIN41751)

Auto-arrefecimento

Altitude de instalação a ≤ 1000 m: sem reduçãoa > 1000 m: Redução IN 1 % por 100 ma > 2000 m: Redução Ualim em 6 VCA por cada100 m, classe de sobretensão 2, segundo DIN60664-1amáx = 4000 m

Massa 4.5 kg

Dimensões ver capítulo "Desenho das dimensões"

Medidas de proteção ne-cessárias

Ligação do aparelho à terra

Funções de proteção • Desconexão da sobrecorrente por curto-cir-cuito à terra, curto-circuito, sobrecarga

• Desconexão da sobretensão no circuito in-termédio

• Desconexão em caso de excesso de tempe-ratura

• Monitorização do motor conforme função UL1) Em caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentação durante pelo menos

5 minutos a cada 2 anos. Caso contrário, poderá haver uma redução da vida útil do aparelho.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 107: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9Informação técnicaArrancador de inversão MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 107

9.3 MOVIFIT®-compact arrancador de inversãoArrancadorde inversãoMOVIFIT®compact

Tipo MOVIFIT® compact MBS2RB-.. MBS4RB-..Tensões de alimentação Ualim 3 x 380 VCA –10% – 500 VCA +10%

Frequência de alimentação falim 50 – 60 Hz ±5 %

Tensão de saída US Ualim

A saída do motor não é à prova de curto-circui-to.Atenção: Tensão de contacto perigosa. A saídado motor é comutada através do semicondutor.

Frequência de saída fS falim

Corrente nominal de saída IN CA 5,0 A CA 10,0 A

Potência do motor S1(com Valim = 400 V)

Pmot 0,18 – 2,2 kW0,24 – 3,0 HP

2,2 – 4,0 kW3,0 – 5,4 HP

Variante da unidade 1

Catergoria de ruído 5A:CA-53b:5-2:10 10A:CA-53b:4-2:10

Tensão de mediçãoTensão de isolamento

500 V

Tensão de mediçãoTensão de isolamento

4 kV

Tipo de arranque Rampa de corrente, limite de corrente, Boost

Tensão de arranque 40 – 80%

Limite de corrente 100 – 500%

Impulso 60 – 100% para 100 – 2000 ms

Tempo de arranque suave/frenagem

0 – 2 s

Repetibilidade 50 ms

Frequência de arranque máx. 300 comutações por hora

Frequência de comutação(bypass desativado)

máx. 3000 comutações por hora

Semicondutor de potênciaI2t

390 A2s

Rendimento > 95%Com maior operação de comutação, o rendi-mento pode ser < 95%.

Comprimento máximo docabo do motor

10 m, sem blindagem

Motores permitidos Motores assíncronos

Imunidade a interferências Cumpre EN 60947-4-2:2012

Emissão de interferências Cumpre a classe B de acordo com EN60947-4-2:2012

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 108: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9 Informação técnicaArrancador de inversão MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact108

Tipo MOVIFIT® compact MBS2RB-.. MBS4RB-..Temperatura ambiente ϑU -20 °C a +40 °C

Redução PN: em 3% por K até máx. 60 °C

Classe climática EN 60721-3-3, classe 3K3

Temperatura de armazena-mento1)

-25 °C a +85 °C (EN 60721-3-3, Classe 3K3)

Carga máxima de vibraçãoe de choque permitida

3M5 em conformidade com a norma EN 50178

Índice de proteção IP55 (Cárter MOVIFIT®-compact fechado e to-das as ligações com ficha vedadas).

Grau de poluição 2

Corrente de curto-circuitode medição

5 kA

Modo de operação S1 (EN 60149-1-1 e 1-3)

Tipo de arrefecimento (DIN41751)

Auto-arrefecimento

Altitude de instalação a ≤ 1000 m: sem reduçãoa > 1000 m: Redução IN 2% por 100 ma > 2000 m: Ualim máx. 480 Vamáx = 4000 m

Massa 4,5 kg

Dimensões ver capítulo "Desenho das dimensões"

Medidas de proteção ne-cessárias

Ligação do aparelho à terra

Funções de proteção • Desconexão em caso de sobrecorrente• Desconexão em caso de excesso de tempe-

ratura• Monitorização do motor conforme modelo I2t

1) Em caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentação durante pelo menos5 minutos a cada 2 anos. Caso contrário, poderá haver uma redução da vida útil do aparelho.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 109: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9Informação técnicaMotor de arranque duplo MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 109

9.4 Motor de arranque duplo MOVIFIT®-compactMotor dearranqueduploMOVIFIT®compact

Tipo MOVIFIT® compact MBS4DB-..Tensões de alimentação Ualim 3 x 380 VCA –10% – 500 VCA +10%

Frequência de alimentação falim 50 – 60 Hz ±5%

Tensão de saída US Ualim

As saídas do motor não são à prova de curto-circuito.Atenção: Tensão de contacto perigosa. Assaídas do motor são comutadas através de se-micondutores.

Frequência de saída fS falim

Corrente nominal de saída IN 2 x CA 5,0 A

Potência do motor S1(com Valim = 400 V)

Pmot 2 x 0,18 – 2,2 kW2 x 0,24 – 3,0 HP

Variante da unidade 1

Catergoria de ruído 5A:CA-53b:5-2:10

Tensão de mediçãoTensão de isolamento

500 V

Tensão de mediçãoTensão de isolamento

4 kV

Tipo de arranque Rampa de corrente, limite de corrente, Boost

Tensão de arranque 40 – 80%

Limite de corrente 100 – 500%

Impulso 60 – 100% para 100 – 2000 ms

Tempo de arranque suave/frenagem

0 – 2 s

Repetibilidade 50 ms

Frequência de arranque máx. 300 comutações por hora

Frequência de comutação(bypass desativado)

máx. 3000 comutações por hora

Semicondutor de potênciaI2t

390 A2s

Rendimento > 95%Com maior operação de comutação, o rendi-mento pode ser < 95%.

Comprimento máximo docabo do motor

10 m, sem blindagem

Motores permitidos Motores assíncronos

Imunidade a interferências Cumpre EN 60947-4-2:2012

Emissão de interferências Cumpre a classe B de acordo com EN60947-4-2:201222

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 110: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9 Informação técnicaMotor de arranque duplo MOVIFIT® compact

Instruções de operação – MOVIFIT® compact110

Tipo MOVIFIT® compact MBS4DB-..Temperatura ambiente ϑU -20 °C a +40 °C

Redução PN: em 3% por K até máx. 60 °C

Classe climática EN 60721-3-3, classe 3K3

Temperatura de armazena-mento1)

-25 °C a +85 °C (EN 60721-3-3, Classe 3K3)

Carga máxima de vibraçãoe de choque permitida

3M5, segundo EN 50178

Índice de proteção IP55 (Cárter MOVIFIT®-compact fechado e to-das as ligações com ficha vedadas).

Grau de poluição 2

Corrente de curto-circuitode medição

5 kA

Modo de operação S1 (EN 60149-1-1 e 1-3)

Tipo de arrefecimento (DIN41751)

Auto-arrefecimento

Altitude de instalação a ≤ 1000 m: sem reduçãoa > 1000 m: Redução IN 2% por 100 ma > 2000 m: Ualim máx. 480 Vamáx = 4000 m

Massa 4,5 kg

Dimensões ver capítulo "Desenho das dimensões"

Medidas de proteção ne-cessárias

Ligação do aparelho à terra

Funções de proteção • Desconexão em caso de sobrecorrente• Desconexão em caso de excesso de tempe-

ratura• Monitorização do motor conforme modelo I2t

1) Em caso de armazenamento prolongado, ligue a unidade à tensão de alimentação durante pelo menos5 minutos a cada 2 anos. Caso contrário, poderá haver uma redução da vida útil do aparelho.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 111: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9Informação técnicaInformação técnica AS-interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 111

9.5 Informação técnica AS-interface9.5.1 Informação técnica AS-interface, versão standard

AS-Interface (conversor e motor de arranque)Entrada de comando(X21)

Ligação da AS-Interface através de conector M12

Funções de controlo DO00 – DO03  (→ 2 79)

Funções de sinaliza-ção

DI00 – DI03  (→ 2 79)

Variante de protocolo Escravo de binário de AS-Interface com perfil S-7.A.7.7 "4I/4O-AB-Slave"

Perfil de AS-Interface S-7.A.7.7

Configuração E/S 7hex

Código de identifica-ção (ID)

Ahex

Externo Código ID 2 7hex

Externo Código ID 1 7hex

Endereço 1A – 31A, 1B – 31B (escravo AB), pode ser modificado arbi-trariamente

Alimentação do siste-ma eletrónico

IE AS-Interface ≤ 40 mA (geralmente 25 mA com 30 V)1)

1) Os sensores são alimentados pelo cabo do AS-Interface. A corrente aumenta de acordo com a neces-sidade dos sensores ligados (máx. 100 mA).

9.5.2 Informação técnica do AS-Interface Versão especial "MBF...-03"

AS-Interface (conversor)Entrada de comando(X21)

Ligação da AS-Interface através de conector M12

Funções de controlo DO00 – DO03  (→ 2 79)(Funções de controlo idênticas à versão standard)

Funções de sinaliza-ção

DI00 – DI03  (→ 2 79)(Funções de aviso idênticas à versão standard)

Variante de protocolo Escravo de binário AS-Interface com perfil S-7. "Four Bit I/O-Mode Slave"

Perfil AS-interface S-7.F

Configuração E/S 7hex

Código de identifica-ção (ID)

Fhex

Externo Código de ID2 Ehex

Externo Código de ID1 Fhex

Endereço 1 – 31 (escravo standard), pode ser modificado arbitraria-mente22

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 112: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9 Informação técnicaInformação técnica AS-interface

Instruções de operação – MOVIFIT® compact112

AS-Interface (conversor)Alimentação do siste-ma eletrónico

IE AS-Interface ≤ 40 mA (geralmente 25 mA com 30 V)1)

1) Os sensores são alimentados pelo cabo do AS-Interface. A corrente aumenta de acordo com a neces-sidade dos sensores ligados (máx. 100 mA).

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 113: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9Informação técnicaEntradas binárias (AS-Interface)

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 113

9.6 Entradas binárias (AS-Interface)

Entradas bináriasConexões de senso-res (X22, X23)

DI02 Entrada binária Sensor 2DI03 Entrada binária Sensor 3

Entradas de sensor Compatível com PLC conforme EN 61131-2, tempo de amos-tragem ≤ 8 msRi aprox. 3,0 kΩIE aprox. 10 mA

Nível do sinal +15 – +30 V-3 – +5 V

"1""0"

Comprimento máxi-mo do cabo do sen-sor

15 m

9.7 Entradas binárias (controlador do binário)

Entradas binárias4 Entradas binárias(X11, X12)

Livre de potencial através de optoacoplador, compatível comPLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, tempo de amostragem ≤ 8 ms

Nível do sinal +15 – +30 V-3 – +5 V

"1""0"

Funções de controlo DI00 – DI03, ver capítulo "Funções do MOVIFIT® compactcom controlador binário"

9.8 Saídas binárias

Saídas binárias2 Saídas binárias(X13)

Compatível com PLC conforme EN 61131-2

Nível do sinal +15 – +30 V-3 – +5 V

"1""0"

Corrente nominal máx. 20 mA por saída/não protegido permanentementecontra curto-circuitos

Funções de sinaliza-ção

DO00 – DO01, ver capítulo "Funções do MOVIFIT® compactcom controlador binário"

Saída de 24 VCC à prova de curto-circuito e de curto-circuito não SEW24 VCC ± 25 %max. 100 mA subtraída da carga de corrente nas saídasbinárias DO00 + DO01

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 114: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9 Informação técnicaAcessórios e opções

Instruções de operação – MOVIFIT® compact114

9.9 Acessórios e opções9.9.1 MBBG11A

Enterout

STOPRESET

RUN

max0/-n max+n

Par

maxn

xxn

Tipo MBBG11AReferência 28230809

Função Consolacom cabo de ligação de 3 m e conetor de ficha RJ10 paraligação à interface de diagnóstico X50

Índice de proteção IP20 (EN 60529) sem montagem

Temperatura ambiente 0 – +50 °C

Temperatura de arma-zenamento

0 – +60 °C

9.9.2 USB11A

Tipo USB11AReferência 08248311

Função USB Adaptador de interface – RS485

Kit fornecido • Adaptador de interface USB11A• Cabo USB• Cabo com conetores de ficha RJ10 – RJ10

9.9.3 Acessório para instalaçãoOs seguintes acessórios do MOVIFIT® compact podem ser encomendados naWeidmüller Interface GmbH & Co. KG (ver www.weidmueller.com):

Acessórios Referência(Weidmüller)

Vedação de cabo, para cabos com Ø = 7,5 – 9 mm 4329610000

Vedação de cabo, para cabos com Ø = 9 – 11 mm 4323210000

Vedação de cabo, para cabos com Ø = 11 – 13 mm 4323230000

Vedação de cabo, para cabos com Ø = 13 – 15 mm 1) 4323220000

Vedação de cabo, para cabos com Ø = 15 – 17 mm 4324010000

Vedante (sem inserção de cabo) 43232400001) No material fornecido com o MOVIFIT® compact estão contemplados 2 vedantes para cabos.

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 115: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

9Informação técnicaDesenho de dimensões

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 115

9.10 Desenho de dimensões9.10.1 Desenho de dimensões MOVIFIT® compact

X22

X23 X50

DI02 AS-I Status

DI03 Diagnose

STATUS

AS-Interface

X21

min

. 1

70

16

9.5

15

2m

in. 7

5m

in. 7

5

255.5min. 150 min. 150

191

9007216194831883

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 116: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10 Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact116

10 Lista dos endereçosAlemanhaDirecção principalFábrica de produçãoVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 – D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fábrica de produção /Redutor industrial

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Fábrica de produção Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-NeudorfEndereço postalPostfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970

Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 276684 Östringen

Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]

Assistência Centros decompetência

Mechanics /Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-4230823 Garbsen (Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Center Berlim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin

Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]

Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 10167056 Ludwigshafen

Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]

Sarre SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler

Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]

Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt

Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]

Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas 0 800 SEWHELP0 800 7394357

FrançaFábrica de produçãoVendasServiço de assistência

Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fábrica de produção Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 117: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 117

FrançaBrumath SEW-USOCOME

1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex

Tel. +33 3 88 37 48 00

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu

Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

ArgentinaCentro de montagemVendas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]

ArgéliaVendas Argel REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84http://[email protected]

AustráliaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

África do SulCentro de montagemVendasServiço de assistência

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]

Cidade do Ca-bo

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 118: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10 Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact118

ÁustriaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BangladeshVendas Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED

345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh

Tel. +88 01729 [email protected]

BélgicaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Bruxelas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Assistência Centros decompetência

Redutor indus-trial

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BielorússiaVendas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-

EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk

Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

BrasilFábrica de produçãoVendasServiço de assistência

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP

Tel. +55 19 [email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.11606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamarõesVendas Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L.

Ancienne Route BonabériEndereço postalB.P 8674Douala-Cameroun

Tel. +237 233 39 02 10Fax +237 233 39 02 10info@sew-eurodrive-cm

CanadáCentro de montagemVendasServiço de assistência

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 119: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 119

CazaquistãoVendas Almaty SEW-EURODRIVE LLP

291-291A, Tole bi street050031, Almaty

Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]

Tashkent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

Ulan Bator IM Trading LLCNarny zam street 62Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230

Tel. +976-77109997Fax [email protected]

ChileCentro de montagemVendasServiço de assistência

Santiago SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

ChinaFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032

Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xian SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

VendasServiço de assistência

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

ColômbiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 120: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10 Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact120

Coreia do SulCentro de montagemVendasServiço de assistência

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

Costa do MarfimVendas Abidjan SEW-EURODRIVE SARL

Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26

Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci

CroáciaVendasServiço de assistência

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

DinamarcaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve

Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EgiptoVendasServiço de assistência

Cairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo

Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://[email protected]

EslováquiaVendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40831 06 Bratislava

Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254Celular +421 907 671 [email protected]

EslovéniaVendasServiço de assistência

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

EstóniaVendas Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 475301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]

EUAFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Região Sudes-te

SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Vendas +1 864 439-7830Fax Fábrica de produção +1 864 439-9948Fax Centro de montagem +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 121: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 121

EUACentro de montagemVendasServiço de assistência

Região Nor-deste

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Região Centro-Oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Região Sudo-este

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Região Oeste SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385

[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos.

FilipinasVendas Makati P.T. Cerna Corporation

4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205

Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com

FinlândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Serviço de assistência Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 2115860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Fábrica de produçãoCentro de montagem

Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]

GabãoVendas Libreville SEW-EURODRIVE SARL

183, Rue 5.033.C, Lalala à droiteP.O. Box 15682Libreville

Tel. +241 03 28 81 55+241 06 54 81 33http://[email protected]

Grã-BretanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas Tel. 01924 896911

GréciaVendas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

HolandaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Serviço de assistência: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 122: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10 Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact122

HungriaVendasServiço de assistência

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

IndonésiaVendas Medan PT. Serumpun Indah Lestari

Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252

Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com

Jacarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350

Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]

Jacarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470

Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com

Surabaia PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111

Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id

Surabaia CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174

Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com

IrlandaVendasServiço de assistência

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]

IslândiaVendas Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.

Knarrarvogi 4104 Reykjavík

Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]

IsraelVendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItáliaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,1420020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

ÍndiaEscritório RegistadoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra

Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 [email protected] 22

5270

95/P

T –

08/2

017

Page 123: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 123

JapãoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]@sew-eurodrive.co.jp

LetóniaVendas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11C1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LibanoVendas (Libano) Beirute Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

Vendas (Jordânia,Kuwait , Arábia Saudi-ta, Síria)

Beirute Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]

LituâniaVendas Alytus UAB Irseva

Statybininku 106C63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]

Luxemburgorepresentação: Bélgica

MacedóniaVendas Skopje Boznos DOOEL

Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje

Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk

MalásiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarrocosVendasServiço de assistência

Bouskoura SEW-EURODRIVE MoroccoParc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59Bouskoura

Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://[email protected]

MéxicoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

VendasServiço de assistência

Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México

Tel. +52 (222) 221 248http://[email protected]

MongóliaEscritório técnico Ulan Bator IM Trading LLC

Narny zam street 62Union building, Suite A-403-1Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230

Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/[email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 124: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10 Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact124

NamíbiaVendas Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigériaVendas Lagos Greenpeg Nig. Ltd

Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria

Tel. +234-701-821-9200-1http://[email protected]

NoruegaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nova ZelândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

PaquistãoVendas Carachi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguaiVendas Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PeruCentro de montagemVendasServiço de assistência

Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PolóniaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź

Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]

Serviço de as-sistência

Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043

Serviço de Assistência a 24-horasTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalCentro de montagemVendasServiço de assistência

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

QuéniaVendas Nairóbi SEW-EURODRIVE Pty Ltd

Transnational Plaza, 5th FloorMama Ngina StreetP.O. Box 8998-00100Nairobi

Tel. +254 791 398840http://[email protected]

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 125: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 125

RuméniaVendasServiço de assistência

Bucareste Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RússiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

São Petersbur-go

ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»а. я. 36195220 Санкт-Петербург

Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SenegalVendas Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]

SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SingapuraCentro de montagemVendasServiço de assistência

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Sri LankaVendas Colombo SM International (Pte) Ltd

254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981

SuazilândiaVendas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

SuéciaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping

Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]

SuíçaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

TailândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Taiwan (R.O.C.)Vendas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.

6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei

Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 126: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

10 Lista dos endereços

Instruções de operação – MOVIFIT® compact126

TanzâniaVendas Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

República ChecaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive ServiceHotline / Ser-viço de Assis-tência a 24-ho-ras

+420 800 739 739 (800 SEW SEW) Serviço de assistênciaTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

TunísiaVendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurquiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]

UcrâniaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул. Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепр

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

UruguaiCentro de montagemVendas

Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo

Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]

UzbequistãoEscritório técnico Tashkent SEW-EURODRIVE LLP

Representative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

VietnameVendas Cidade de Ho

Chi MinhNam Trung Co., LtdHuế - Vietname do Sul / Material de Constru-ção250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]://www.namtrung.com.vn

Hanói MICO LTDQuảng Trị - Vietname do Norte / Todos os ra-mos excepto Material de Construção8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn

Zâmbiarepresentação: África do Sul

2252

7095

/PT

– 08

/201

7

Page 127: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

Índice remissivo

Índice remissivoA

ABOX híbridaLigação da interface de diagnóstico.........  39, 41

ABOX StandardLigação da interface de diagnóstico.........  39, 41

Acessórios.........................................................  114Advertências

Estrutura das advertências específicas a deter-minados capítulos ............................................  5Estrutura das advertências integradas.............  6Identificação na documentação........................  5Significado dos símbolos de perigo..................  6

Advertências específicas a determinados capítulos.........................................................................  5

Advertências integradas........................................  6Alívio de tensão dos cabos .................................  29Altitudes de instalação ........................................  24Aplicações de elevação.......................................  10Aprovação RCM ................................................  104Aprovação UL....................................................  104Armazenamento ................................................  102Armazenamento prolongado .............................  102Arrancador de inversão .......................................  13AS-Interface ......................................................  111

Bits E/S...........................................................  79Ligação...........................................................  38

B

Boost, P10546.23................................................  71

C

Cabo do motor.....................................................  33Colocação em funcionamento

Conversor MOVIFIT® compact .......................  46Informações de segurança.............................  12Motor de arranque MOVIFIT® compact ..........  49Pré-requisitos .................................................  45

Colocação fora de serviço.................................  102Consola MBBG11A .............................................  56Contactor de alimentação ...................................  22Conversor ............................................................  13Corrente do motor UL, P10546.38 ......................  71

D

Desconexão segura ............................................  11

Descrição dos parâmetrosConversor MOVIFIT® compact .......................  67Motor de arranque MOVIFIT® compact ..........  72

Desenho de dimensõesMOVIFIT® compact.......................................  115

Designação da unidade.......................................  15Diagnóstico de erro do LED "ESTADO"..............  95Dimensões da fixação .........................................  20Dimensões de montagem ...................................  20Direito a reclamação em caso de defeitos ............  7Disjuntor diferencial .............................................  22Dispositivos de proteção .....................................  24Documentação adicional .......................................  7Documentos adicionais .........................................  7Duração Boost Acionamento 1/2.........................  78

E

Encerramento....................................................  102Entradas ............................................................  113Entradas binárias ..............................................  113Entradas binárias DI00+DI01, X11......................  40Entradas binárias DI02+DI03, X12......................  40Esquema de furos ...............................................  20Esquema de ligações ..........................................  25Estabelecer a comunicação ................................  65Estrutura da unidade ...........................................  13Exclusão da responsabilidade...............................  7

F

Ferramenta de remoção do isolamento ..............  27Ferramentas ........................................................  18Frequência PWM, P860 ......................................  71Funções

MOVIFIT® compact com AS-Interface............  79MOVIFIT® compact com controlador binário ..  83

Funções de segurança........................................  10Fusíveis ...............................................................  22

G

Grupo-alvo.............................................................  9

I

Indicações de operaçãoConsola MBBG11A ........................................  88

Informação sobre os direitos de autor ...................  7

2252

7095

/PT

– 08

/17

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 127

Page 128: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

Índice remissivo

Informação técnica ............................................  104Arrancador de inversão MOVIFIT®-compact  107AS-Interface .................................................  111Consola MBBG11A ......................................  114Conversor MOVIFIT® compact .....................  105Entradas binárias DO00 – DO03..................  113Marcação CE................................................  104Motor de arranque duplo MOVIFIT®-compact.....................................................................  109Saídas binárias DO00 – DO03.....................  113

Informações de segurançaInstalação .......................................................  10Montagem ......................................................  10Notas preliminares ...........................................  8

Inspeção............................................................  102Instalação em conformidade com a diretiva EMC 24Instalação em conformidade UL (em preparação)

.......................................................................  24Instruções de colocação em funcionamento .......  44Instruções de instalação

Altitudes de instalação ...................................  24Contactor de alimentação ..............................  22Dispositivos de proteção ................................  24Perda..............................................................  24

Interface de diagnóstico, ligação...................  39, 41Isolamento seguro...............................................  11

L

LED, descrição ....................................................  86Ligação

Motor ..............................................................  32AS-Interface, X21 ...........................................  38Cabo de alimentação .....................................  26Cabo do motor................................................  33Consola MBBG11A ........................................  42Entradas binárias DI00+DI01, X11.................  40Entradas binárias DI02+DI03, X12.................  40Esquema de ligações .....................................  28Informações de segurança.............................  11Interface de diagnóstico ...........................  39, 41Motor ..............................................................  33Para MOVIFIT® compact com AS-Interface ...  38Para MOVIFIT® compact com controladores bi-nários..............................................................  40PC ..................................................................  43Rede de energia.............................................  26

Saídas binárias DO00 - DO01, X13 ...............  41Sensor 2, X22.................................................  38Sensor 3, X23.................................................  39Unidade de controlo .......................................  37

Ligação dos cabos do sistema de alimentação...  22Ligação elétrica ...................................................  11Ligar o módulo de contacto .................................  27Lista de falhas ...............................................  96, 98Lista de parâmetros

Conversor MOVIFIT® compact .......................  67Motor de arranque MOVIFIT® compact ..........  72

Lista de parâmetros 105456.207.........................  76Lista de parâmetros 105456.208.........................  76Lista de parâmetros 10546.211...........................  77Lista de parâmetros 10546.212...........................  77Lista de parâmetros 10546.215...........................  78Lista de parâmetros 10546.216...........................  78Lista de parâmetros 10546.217...........................  78Lista de parâmetros 10546.218...........................  78Lista de parâmetros 10546.219...........................  78Lista de parâmetros 10546.220...........................  78Lista de parâmetros 10546.221...........................  77Lista de parâmetros 10546.222...........................  77Lista de parâmetros 10546.38.............................  71Lista de parâmetros10546.23..............................  71

M

Manutenção.......................................................  102Marcação CE.....................................................  104Marcas...................................................................  7MBBG11A

Descrição .......................................................  56Indicações de operação .................................  88Informação técnica .......................................  114Ligação...........................................................  42Lista de falhas ................................................  98Operação manual...........................................  90Teclas.............................................................  56

Modo Boost Acionamento 1/2 .............................  78Módulo de contacto FieldPower®.........................  27Montagem

Informações de segurança.............................  10MOVIFIT® compact.........................................  20

MotionStudio .......................................................  64Motor de arranque duplo .....................................  13MOVITOOLS® MotionStudio................................  64

2252

7095

/PT

– 08

/17

Instruções de operação – MOVIFIT® compact128

Page 129: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

Índice remissivo

Estabelecer a comunicação ...........................  65Primeiros passos............................................  64Scan da rede ..................................................  65

N

N.º de encomenda...............................................  16Nomes dos produtos .............................................  7Notas

Identificação na documentação........................  5Significado dos símbolos de perigo..................  6

O

Operação.............................................................  85Informações de segurança.............................  12

Operação manualCom a consola MBBG11A .............................  90

Operação para arranque aumentada 1/ 2 ...........  77Outra documentação aplicável ..............................  7

P

Palavras-sinal nas advertências............................  5Parametrização

Com a consola MBBG11A .............................  56Parâmetro 130.....................................................  76Parâmetro 131.....................................................  76Parâmetro 860.....................................................  71PC, ligação ..........................................................  43Perda.............................................................  11, 24Ponto estrela com ligação à terra........................  21Posição de montagem.........................................  19Pré-requisitos para a colocação em funcionamento

.......................................................................  45

R

Reciclagem........................................................  102Regulamentos de instalação ...............................  22

Instalação em conformidade com a diretivaEMC ...............................................................  24Ligação dos cabos do sistema de alimentação.......................................................................  22

Reset .................................................................  101Restrição de utilização ........................................  11

S

Saídas ...............................................................  113Saídas binárias..................................................  113Saídas binárias DO00 - DO01, X13 ....................  41

Scan da rede .......................................................  65Sensor 2, Ligação ...............................................  38Sensor 3, Ligação ...............................................  39Serviço de apoio a clientes .................................  95

Armazenamento prolongado ........................  102Símbolos de perigo

Significado........................................................  6Sinais de controlo do controlador binário ............  83Sinais de controlo do mestre do AS-Interface.....  79Sinais de E/S do controlador binário ...................  83Sistema TN..........................................................  21Sistema TT ..........................................................  21

T

Tecnologia de segurança funcionalInformação de segurança...............................  10

Tempo de arranque suave Acionamento 1, P130 76Tempo de arranque suave Acionamento 2, P131 76Tempo de frenagem Acionamento 1, P10546.207

.......................................................................  76Tempo de frenagem Acionamento 2, P10546.208

.......................................................................  76Tensão Boost Acionamento 1/2 ..........................  78Tensão de arranque Acionamento 1/2 ................  77Terminal de corte ................................................  29Topologia.............................................................  25Transmissão de dados

MOVIFIT® compact com AS-Interface............  79MOVIFIT® compact com controlador binário ..  83

Transporte ...........................................................  10

U

Utilização...............................................................  9Utilização recomendada........................................  9

V

Vedação do cabo ..............................................  114Versões ...............................................................  13Visualizações da operação

LED ................................................................  86

X

X11, Ligação Entradas binárias DI00+DI01 ........  40X12, Ligação Entradas binárias DI02+DI03 ........  40X13, Saídas binárias DO00 – DO01 ...................  41X21, Ligação AS-Interface ..................................  38X22, Ligação Sensor 2 ........................................  38

2252

7095

/PT

– 08

/17

Instruções de operação – MOVIFIT® compact 129

Page 130: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

Índice remissivo

X23, Ligação Sensor 3 ........................................  39 X50, interface de diagnóstico ........................  39, 41

2252

7095

/PT

– 08

/17

Instruções de operação – MOVIFIT® compact130

Page 131: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções
Page 132: Instruções de operação - download.sew-eurodrive.com · Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços*22527095_0817* Instruções

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]