instrucciones para la instalaciÓn y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da...

48
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL TT 600 – TT 609 – TR 600 – TR 621 TR 640 – TT 640 – TR 620 – TT 620 TT 630 – TC 620 – TB 600 – TR 735 AB TM 620 – TR 641 – TM 601 – TR 630 – TR 633 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL TT 600 – TT 609 – TR 600 – TR 621 TR 640 – TT 640 – TR 620 – TT 620 TT 630 – TC 620 – TB 600 – TR 735 AB TM 620 – TR 641 – TM 601 – TR 630 – TR 633

Upload: phamminh

Post on 14-Jan-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓNY RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

ENCIMERAS DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL

TT 600 – TT 609 – TR 600 – TR 621TR 640 – TT 640 – TR 620 – TT 620

TT 630 – TC 620 – TB 600 – TR 735 AB TM 620 – TR 641 – TM 601 – TR 630 – TR 633

INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO

PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL

TT 600 – TT 609 – TR 600 – TR 621TR 640 – TT 640 – TR 620 – TT 620

TT 630 – TC 620 – TB 600 – TR 735 ABTM 620 – TR 641 – TM 601 – TR 630 – TR 633

Page 2: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

2

Page 3: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

3

PresentaciónGuía de Uso

InstalaciónEmplazamiento de las encimeras de cocciónEmplazamiento del hornoAnclaje de la encimera de cocciónConexión eléctrica

Información técnicaDimensiones y características

Uso y MantenimientoRequisitos especiales antes de la puesta en servicioInstrucciones de Uso del Control Táctil

Consejos para la utilización de las placas VTLimpieza y conservación

Si algo no funciona

Índice

ApresentaçãoGuía de utilização

InstalaçãoColocação da placa de cozinhaColocação do fornoFixação da placa de cozinhaLigação eléctrica

Informação técnicaDimensões e características

Utilização e ManutençãoRequisitos especiais antes de sua utilizaçãoInstruções para a utilização do Touch Control

Conselhos para uma boa utilizaçãodas placas VTLimpeza e conservação

Se alguma coisa não funciona

Página 36

7

7889

1010

11

11

1113141515161920

2021

24

ES PT

Placas de doble y triple circuitoBloqueo de los sensoresDesconexión de seguridadGolpe de cocciónFunción temporizadorReloj como cronómetroSobretensiones en la red

Placas de duplo e triplo circuito Bloqueio dos sensores da placade cozinhaDesactivação de segurançaGolpe de ebuliçãoFunção temporizadorO relógio como cronómetroSobretensão na rede

325

2626272728

2929

30

30

30

3940

43

32

333434353839

Page 4: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

4

Page 5: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

5

Modelos TR 640 / TT 640

1 Placa de doble circuito de 700/1.700 Watios.2 Placa de doble circuito de 1.800/2.700 Watios 3 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 5.600 (o 5300) Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 700/1700 watts2 Elemento de duplo circuito de 1800/2700 watts 3 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 5600 (ou 5300) watts

Modelo TT 620

1 Placa de doble circuito de 1.400/2.000 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.4 Placa de 1.500 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.500 Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 1400/2000 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1200 watts4 Elemento de 1500 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6500 watts

ES

PT

ES

PT

Presentación / Apresentação

1 2

3 4

1

2

3

12

3

Modelo TT 609

1 Placa de doble circuito de 1.500/2.400 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 5.400 Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 5400 watts

ES

PT

Modelo TC 620

1 Placa de doble circuito 1.400/2.000 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.4 Placa de 1.500 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.500 Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 1400/2000 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1200 watts4 Elemento de 1500 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6500 watts

ES

PT

1 2

3 4

Page 6: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

Modelo TR 620

1 Placa de doble circuito de 700/2.100 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.500 Watios.4 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.600 Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 700/2100 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1500 watts4 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6600 watts

ES

PT

1 2

3 4

Modelos TT 600 / TB 600 / TR 600

1 Placa de 2.100 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.4 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.300 Watios.

1 Elemento de 2100 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1200 watts4 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6300 watts

ES

PT

1 2

3 4

Modelos TR 621 / TT 630 / TR 630

1 Placa de 1.800 Watios.2 Placa de doble circuito de 1.500/2.400 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 5.400 Watios.

1 Elemento de 1800 watts2 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts3 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 5400 watts

ES

PT

12

3

6

1

2

3

Modelo TR 735 AB

1 Placa de 1.800 Watios.2 Placa de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 5.700 Watios.

1 Elemento de 1800 watts2 Elemento de 1050 / 1950 / 2700 watts3 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 5700 watts

ES

PT

Page 7: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

7

1 2

3 4

Modelo TM 620

1 Placa de doble circuito de 700 / 2.100 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.500 Watios.4 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.600 Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 700 / 2100 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1500 watts4 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6600 watts

ES

PT

Modelos TR 641

1 Placa de doble circuito 1.400/2.000 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.4 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.200 Watios.

1 Elemento de duplo circuito de 1400/2000 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1200 watts4 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6200 watts

ES

PT

1 2

3 4

1 2

3 4

Modelo TM 601

1 Placa de 2.100 Watios.2 Placa de 1.800 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.4 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 6.300 Watios.

1 Elemento de 2100 watts2 Elemento de 1800 watts3 Elemento de 1200 watts4 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 6300 watts

ES

PT

12

3

Modelo TR 633

1 Placa de 1.800 Watios.2 Placa de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watios.3 Placa de 1.200 Watios.* Indicador de calor residual. (H )* Potencia eléctrica máxima: 5.700 Watios.

1 Elemento de 1800 watts2 Elemento de 1050 / 1950 / 2700 watts3 Elemento de 1200 watts* Pilotos indicadores de calor residual. (H )* Potência eléctrica máxima: 5700 watts

ES

PT

Page 8: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

8

Guía de Uso del Libro de InstruccionesEstimado cliente,

Agradecemos sinceramente su confianza.

Estamos seguros de que la adquisición denuestra encimera de cocción va a satisfa-cer plenamente sus necesidades.

Este moderno modelo, funcional y prácti-co, está fabricado con materiales de pri-merísima calidad, los cuales han sidosometidos a un estricto control de calidaddurante todo el proceso de fabricación.

Antes de su instalación o uso, le rogamoslea atentamente este Manual y siga fiel-mente sus instrucciones, para garantizarun mejor resultado en la utilización delaparato.

Guarde este Manual de Instrucciones en unlugar seguro para poder consultarlo y asícumplir con los requisitos de la garantía.

Para poder beneficiarse de esta Garantía,es imprescindible presentar la factura decompra del aparato junto con el certificadode garantía.

Conserve el Certificado deGarantía o, en su caso, la hoja de datostécnicos junto al Manual de instruccio-nes durante la vida útil del aparato.Contiene datos técnicos importantesdel mismo.

Instrucciones de Seguridad

Antes de la primera puesta en servicioobservar atentamente las instrucciones deinstalación y conexión.

Estos modelos de encimeras de cocciónpueden instalarse en los mismos módulosdel amueblamiento que los hornos de lamarca TEKA.

Por su seguridad, la instalación deberá serrealizada por personal autorizado y deacuerdo a las normas de instalación envigor. Asimismo, cualquier manipulacióninterna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del serviciotécnico de TEKA, incluida la sustitucióndel cable de red.

Atención:

Cuando las placas están funcio-nando o después de haber funcionado,existen zonas calientes que puedenproducir quemaduras. Mantener aleja-dos a los niños.

En caso de rotura o fisura delvidrio cerámico la encimera deberádesconectarse inmediatamente de latoma de corriente para evitar la posibi-lidad de sufrir un choque eléctrico.

Cuando los elementos calefacto-res halógenos están funcionando serecomienda no fijar la vista en ellos porsi pudieran producir algún daño.

No deje ningún objeto sobre laszonas de cocción de la encimera mien-tras esta no sea utilizada. Evite posi-bles riesgos de incendio.

ES

Page 9: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

9

Importante

LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBENSER EFECTUADOS POR UN TÉCNICOAUTORIZADO DE ACUERDO A LASNORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

Emplazamiento de las encimeras de cocción

Para instalar estos modelos se practicaráen la encimera del mueble una aberturacon las dimensiones especificadas en lafigura 1.

El sistema de sujeción de la encimera estáprevisto para espesores del mueble de 20,30 y 40 mm. Consulte las dimensionesdel hueco de encastre, correspondientea cada modelo, en la tabla de dimen-siones y características de estemanual.

La distancia entre la superficie de soportede los recipientes de cocción y la parteinferior del mueble o campana colocadosobre la encimera debe ser, como mínimo,de 650 mm. Si las instrucciones de instala-ción de la campana indican una distanciasuperior, esta debe ser tenida en cuenta.

Las encimeras descritas en este manualúnicamente pueden ser instaladas conhornos TEKA.

El mueble donde se colocará la encimeracon el horno estará convenientemente fijado.

EMPLAZAMIENTO CON CAJÓNCUBERTERO O MUEBLE INFERIOR

Si desea disponer de un mueble o cajóncubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separaciónentre ambos. De esta forma se previenenlos contactos accidentales con la superfi-cie caliente de la carcasa del aparato.

fig. 1

InstalaciónDistancia mínima a paredes

Distancias mínimasde ventilación

Huecos deencastre

HORNO

Modelo TC 620:

A

AL

L

Las dimensiones L y A se encuentran en la tabla"Dimensiones y características" del apartadoInformación Técnica.

Page 10: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

La tabla deberá estar situada a una distan-cia de 20 mm. por debajo de la parte infe-rior de la encimera, dejando un espaciolibre de, al menos, 20 mm. hasta el fondodel mueble (ver figura 1). Como alternati-va a esta tabla, en su lugar puede ser ins-talada una cubierta protectora adosable ala parte baja de la encimera que podráadquirir en nuestro Servicio Técnico con lareferencia indicada.

Cuando se manipulan las encime-ras antes de instalarlas debe hacersecon precaución por si pudiera haberalguna zona o esquina que produjeracortes.

Si van a instalar los muebles oaparatos en la parte superior de la coci-na, deben proteger la misma medianteuna tabla apropiada, para evitar que serompa el vidrio a causa de los golpes opeso excesivo.

TEKA no se hace responsable delas averías o daños que puedan sercausados por una mala instalación.

Las colas utilizadas en la fabrica-ción del mueble, o en el pegado de laslamas decorativas y de las que formanparte de las superficies de la mesa detrabajo, deben estar preparadas parasoportar temperaturas hasta 100ºC.

TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NOTIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O

MANIPULADO INDEBIDAMENTE.

Emplazamiento del horno

Véase el manual correspondiente.

Ventilación

Debe tener en cuenta que ciertos modelosde hornos requieren la instalación de unarejilla de ventilación superior (consulte elmanual correspondiente).

Anclaje de la encimera de cocción (ver figs. 2 y 3)

Una vez dimensionado el emplazamiento seprocede a pegar la junta de estanqueidadsobre la parte inferior de la cocina. En losmodelos TR 620, TR 640, TR 621, TT 630,TT 600, TB 600, TT 609, TT 640, TR 600, TR735 AB, TM 620, TR 641, TM 601, TR 630 yTR 633 se pegará la junta en la cara inferiordel vidrio.

No aplique silicona directamente entreel vidrio y la encimera del mueble yaque, en caso de necesitar retirar lacocina de su emplazamiento, puedenproducirse roturas en el vidrio al inten-tar despegarlo.

Coloque las grapas como se indica en lasfiguras 2 y 3 fijándolas a los orificios de la

ES

10

Tornillo autoroscante para muebles encimerade 20 y 30 mm de grosorGrapa

fig. 2

20/30 mm

40 mm

Ref. Modelos

81253177 TT 600, TB 600, TR 640, TT 640,TR 620, TR 621, TT 630, TT 609,TR 600, TR 735 AB, TM 620, TR641, TM 601, TR 630 y TR 633

81253176 TT 620 y TC 620

Cubierta protectora encimera

Page 11: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

11

parte inferior de la carcasa mediante los tor-nillos suministrados.

Para espesores del mueble encimeraigual o menores de 30 mm. utilice los tor-nillos autorroscantes (M5) que se suminis-tran como complemento de sujeción,insertándolos en el orificio circular de lagrapa. La rosca de este orificio se irá cre-ando al insertar el tornillo en él. Lo cual sedebe realizar antes de fijar la grapa en laencimera.

Conexión eléctrica

Antes de conectar la encimera de cocción ala red eléctrica, compruebe que la tensión(voltaje) y la frecuencia de aquella corres-ponden con las indicadas en la placa decaracterísticas de la encimera, situada ensu parte inferior, y en la Hoja de Garantía o,es su caso, la hoja de datos técnicos quedebe conservar junto a este manual.

La conexión eléctrica se realizará a travésde un interruptor de corte omnipolar o cla-vija, siempre que sea accesible, adecuadoa la intensidad a soportar y con una aper-tura mínima entre contactos de 3 mm.,que asegure la desconexión para casosde emergencia o limpieza de la encimera. La conexión debe realizarse con una co-rrecta toma de tierra, siguiendo la norma-tiva vigente.

Si fuera preciso cambiar el cable flexiblede alimentación de estos aparatos, deberáser sustituido por el servicio técnico oficialde TEKA.

Evite que el cable de entrada quede encontacto, tanto con la carcasa de encime-ra como con la del horno, si éste va insta-lado en el mismo mueble.

¡Atención!

La conexión eléctrica debe reali-zarse con una correcta toma de tierra,siguiendo la normativa vigente, de noser así, la encimera puede tener fallosde funcionamiento.

Tornillo autoroscante para muebles encimerade 20 y 30 mm de grosor

Grapa

fig. 3

20/30 mm

40 mm

Junta de estanqueidad

Junta de estanqueidad

Page 12: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

12

TR 640TT 640

Información Técnica

Dimensiones y características

Modelos

Dimensiones de la encimera de cocciónAlto (mm) 65 67 65 65 67 65 65Largo (mm) 600 590 600 600 600 700 600Ancho (mm) 510 510 510 510 510 540 510Dimensiones del emplazamiento en el mueble Largo (mm) (L) 560 570 560 560 580 560 560Ancho (mm) (A) 490 492 490 490 492 490 490Profundidad (mm) 61 63 61 61 63 61 61ConfiguraciónPlaca radiante doblecircuito 1.800/2.700 W 1Placa radiante doblecircuito 1.500/2.400 WPlaca radiante triplecircuito 1050/1950/2700WPlaca radiante doble circuito 700/2.100W 1Placa radiante doblecircuito 700/1.700 W 1Placa radiante doblecircuito 1.400/2.000 W 1 1Placa radiante 2.100W 1Placa radiante 1.800W 1 1 1 1 1Placa radiante 1.200W 1 1 2 1 1 1Placa radiante 1.500W 1 1 1EléctricoPotencia Nominal(W) para 230 V* 5.600 6.500 6.300 6.600 6.500 5.400Tensión deAlimentación (V)Frecuencia (Hz) 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60

* En otras tensiones distintas a 230 V consulte la placa de características

VER PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO

TR 621TT 609TT 630TR 630

TR 620TM 620TC 620

TT 600TB 600TR 600TM 601

TR 735AB

11

1

5.700

50-60

TR 641

1

12

6.200

50-60

65600510

56049061

TT 620

1

TR 633

1

5.700

50-60

65600510

56049061

11

Page 13: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

13

Requisitos especiales antes de la puesta en servicio

Antes de conectar la encimera de coccióna la red eléctrica, compruebe que la ten-sión (voltaje) y la frecuencia de aquellacorresponden con las indicadas en laplaca de características de la encimera, lacual está situada en su parte inferior y enla garantía o, en su caso, hoja de datostécnicos que debe conservar junto a estemanual durante la vida útil del aparato.

El aparato no está destinado paraser utilizado por personas (incluyendoniños) con reducidas capacidades físi-cas, mentales o sensoriales. Tampocodebería ser utilizado por personas sinexperiencia en el manejo del aparato osin conocimiento del mismo, salvo bajola supervisión de una persona respon-sable de su seguridad.

Se debe evitar que los niños jue-guen con el aparato.

Instrucciones de Uso del Control Táctil

ELEMENTOS DE MANIOBRA (figs. 4 y 5)

Sensor de encendido/apagado.Sensores de selección de placa.Indicadores de potencia y/o calor residual(también indica la activación del bloqueoen los modelos recogidos en la figura 4).Sensor “menos” de reducción de poten-cia/tiempo.Sensor “más” de incremento de poten-cia (en todos los modelos)/tiempo (enmodelos de la figura 5).Sensor de selección doble/triple circuito(placa doble o triple).Sensor de selección de temporizador/ cro-nómetro (Modelos TR 640, TC 620, TT640, TR 735 AB, TR 641 y TR 633). En losmodelos de la figura 4, este sensor hacetambién la función de incremento de tiem-

po.

Indicador del reloj (Modelos TR 640, TC620, TT 640, TR 735 AB, TR 641y TR 633).Sensor de bloqueo del resto de sensores(excepto en los modelos recogidos en lafigura 4).Piloto indicador de encendido del doblecircuito de la placa (sólo junto a placascon doble circuito). En placas de triplecircuito, existen dos pilotos, uno porcada circuito adicional.Piloto indicador de placa temporizada(Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR735 AB, TR 641 y TR 633).Piloto indicador de bloqueo activado(modelos de las figura 5).Punto decimal en indicadores:Luce: Placa maniobrable.No luce (apagado): Placa bloqueada.

Piloto indicador del cronómetro decuenta atrás.

* Visibles sólo en funcionamiento.

Las maniobras se realizan mediante lossensores, cada uno de los cuales lleva aso-ciado un indicador. No es necesario quehaga fuerza sobre el vidrio en el sensordeseado, simplemente con tocarle con layema del dedo, activará la función deseada.

Uso y Mantenimiento

123

4

5

6

7

8

9

10

11

fig. 4

Modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735AB , TR 641, TM 601, TR 630 y TR 633

13

14

12

Page 14: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

Cada acción se constata con un pitido.

ENCENDIDO DEL APARATO

1 Toque sobre el sensor de encendido(1) durante, al menos, un segundo.

El Control táctil está activado y en todoslos indicadores de potencia (3) aparece un0 y el punto decimal (13) parpadea.

La siguiente maniobra ha de efectuarseantes de 10 segundos (20 segundos enlos modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735 AB,TR 641, TM 601, TR 630 y TR 633), encaso contrario el control táctil se apagaráautomáticamente.

SELECCIÓN DE LA PLACA ENCENDIDA

Una vez activado el Control táctil median-te el sensor (1), puede encender lasplacas deseadas.

1 Toque el sensor de la placa elegida (2).En el indicador de potencia correspon-diente aparece un 0 (3) y el punto deci-mal (13) se enciende indicando que laplaca está seleccionada (preparadapara operar sobre ella).

2 Con el sensor ó (4/5) elija lapotencia deseada.

En los modelos TT 600, TB 600,TR 621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600,TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630 y TR633 el sensor tiene doble función:selección de placa (primera pulsación) yaumento de potencia (pulsación con laplaca ya activada).

Debe actuar sobre el sensor de potenciaantes de que pasen 5 seg. desde la selec-ción de placa, de lo contrario la placa se des-activará y tendrá que volver a seleccionarla.

Los sensores y son repetitivos, porlo que manteniendo el dedo sobre ellosavanzan o retroceden con un intervalo de0,5 seg.

Sólo puede estar seleccionada una únicaplaca a la vez (2), es decir, solamente luci-rá un punto decimal (13).

Atención:Para poder maniobrar sobre cualquierplaca, ésta deberá estar seleccionada.Cuando quiera actuar sobre una placacompruebe que el punto luminoso (13)correspondiente está encendido.

ES

14

Modelos TR 640, TR 620, TT 640, TT 620 y TM 620

fig. 5

Page 15: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

15

Para un encendido rápido a máximapotencia: Una vez seleccionada la placa,toque una vez el sensor (4), la placa seactivará a su máxima potencia.

APAGADO DE LA PLACA

1 La placa ha de estar seleccionada pre-viamente. El punto decimal (13) corres-pondiente ha de estar encendido.

2 Baje, con el sensor (4), la potencia alnivel 0. La placa se apagará automática-mente.

Para un apagado rápido: Tocando simul-táneamente los sensores y (4/5), laplaca se apagará rápidamente.

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL

En el indicador de potencia de la placaaparecerá una H cuando la superficie delvidrio, en esa zona, alcanza una tempera-tura en la que existe riesgo de quemado.Cuando desaparece este riesgo el indica-dor se apaga (si la encimera está desco-nectada), o bien luce un 0 si la encimerasigue conectada.

Apague la placa con anterioridad al finaldel cocinado para aprovechar el calor resi-dual, ahorrando así energía eléctrica.

Atención: Si durante el tiempo enque permanezca encendida la H se pro-duce un corte en la tensión de la red einmediatamente se restablece, los indi-cadores de calor residual no vuelven aencenderse aún estando calientes lassuperficies de cocción. Tenga en cuen-ta esta circunstancia.

APAGADO DEL APARATO

El aparato se puede apagar en cualquiermomento tocando el sensor de encendido

/ apagado general En el modo deespera (Stand-by) una H aparecerá en laszonas que estén calientes. Los displaysdel resto de las placas no se iluminarán.

Placas de Doble y Triple Circuito (excepto en TB 600,

TT 600, TR 600 y TM 601)

Las placas con doble y triple circuito ofre-cen la posibilidad de utilizar el anillo inte-rior o, adicionalmente, los exteriores, enfunción del tamaño del recipiente.

CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LAPLACA DOBLE Y TRIPLE

1 La placa correspondiente ha de estarseleccionada, el punto decimal (13) hade estar encendido.

2 Seleccione la potencia deseada (de 1 a9) con el sensor ó (4/5).

3 Toque el sensor de placa doble (6)para activar el segundo circuito. Cuandose encienda el piloto (10), éste seencontrará en funcionamiento.

4 En los modelos TR 735 AB y TR 633, siuna vez encendido el segundo circuitodesea activar el tercero, deberá tocar denuevo el sensor (6). Tras haberhecho esto, el segundo piloto (10) seencenderá.

Modelos TR 621, TT 630, TT 609, TC 620 yTR 641:

El doble circuito se puede activar o desac-tivar tocando el sensor (6) en cualquiermomento, siempre y cuando esté la placaencendida.

Page 16: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

DESCONEXIÓN / APAGADO DE LAPLACA DOBLE

1 La placa que se quiera desconectar ha deestar seleccionada previamente. El puntodecimal (13) ha de estar encendido.

2 Toque el sensor de la placa doble(6). Se apagará el piloto (10) y el ani-

llo exterior se encontrará desconectado.

DESCONEXIÓN / APAGADO DE LAPLACA TRIPLE (MODELOS TR 735 ABY TR 633)

1 Toque el sensor (6). Se apagará elprimer piloto (10) y el tercer anillo seencontrará desconectado.

2 Si toca de nuevo el sensor (6), seapagará el segundo piloto (10) y elsegundo anillo pasará a encontrarsedesconectado. Sólo quedará activado elprimer circuito.

Bloqueo de los Sensores de la Encimera de Cocción

Para evitar manipulaciones no deseadasVd. puede bloquear toda la unidad, exceptoel sensor de encendido / apagado, median-te el sensor de bloqueo (9), (excepto enlos modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT630, TC 620, TT 609, TR 600, TR 735 AB,TR 641, TM 601, TR 630 y TR 633 ver apar-tado siguiente). Esta función es útil comoseguro para niños. Con el bloqueo activadoel piloto (12) se enciende.

Si, mediante el sensor de encendido / apa-gado, Vd. apaga el aparato con el bloqueoactivado, este permanecerá en este esta-do cuando vuelva a encenderlo.

FUNCIÓN DE SEGURIDAD (sólo mode-los TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TT609, TC 620, TR 600, TR 735 AB, TR641, TM 601, TR 630 y TR 633)

La función de seguridad puede activarsetras conectar la encimera. Para ello, toqueel sensor (1), para activar el control tác-til. Inmediatamente toque el sensor (4)durante cinco segundos. Aparecerá una Len los displays (del inglés Locked = blo-queado). Tras unos segundos, el controltáctil se apagará. Si la zona de cocción estácaliente aparecerán, en el display corres-pondiente, una L y una H alternadamente.

Esta operación deberá realizarse en unperiodo de 5 segundos, desde la activa-ción del control táctil, sin que se actúe enotro sensor que los indicados durante estetiempo o, de lo contrario, el bloqueo no seefectuará.

El control electrónico permanecerá blo-queado, incluso tras desconectar el con-trol con el sensor encendido/apagado oreiniciarse por caídas de tensión en la red,mientras el usuario no lo desbloquee.

Desbloqueo para cocinar (sólo mode-los recogidos en la figura 5)

Para desbloquear el control y operar,toque el sensor (1) para activar el con-trol táctil. Inmediatamente toque simultá-neamente los dos sensores situados ala derecha o, en los modelos TR 735 AB,TR 633 y TT 630, en la izquierda. La L des-aparece de los displays y aparece un 0con el punto inferior intermitente, o una Hy un 0 alternadamente si la placa corres-pondiente está caliente, y la encimeraestará lista para cocinar. Cuando desco-necte el control, con el sensor encendido /apagado (1), la función de bloqueo sereactivará y aparecerá de nuevo la próxi-ma vez que active el control táctil.

ES

16

Page 17: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

17

Cancelación de la función de bloqueo

El bloqueo puede desactivarse, de formapermanente, tocando el sensor (4)durante 5 segundos inmediatamente des-pués de haber activado el control táctil.Esta operación deberá realizarse en unplazo de 5 segundos tras haber activadoel control táctil con el sensor encendido /apagado (1), con lo que la función blo-queo quedará cancelada y el control sedesconectará. Si la operación no se reali-za correctamente el control táctil permane-ce bloqueado y se desconecta pasados 20segundos.

El bloqueo se ha desactivado. Cuando sevuelva a activar el control con el sensorencendido / apagado (1), la encimeraestará lista para cocinar.

Desconexión de seguridad

Si por error una o varias zonas no fuesenapagadas, la unidad se desconecta auto-máticamente al cabo de un tiempo deter-minado (ver tabla 1).

Cuando se ha producido la "desconexiónde seguridad", aparece un 0 si la tempera-tura en la superficie del vidrio no es peli-grosa para el usuario o bien una H si exis-tiera riesgo de quemado.

Para volver a accionar el aparato apágue-lo mediante el sensor de encendido/apa-gado (1) y vuélvalo a encender.

Golpe de Cocción (Inicio automático de cocción)

Esta función le facilita el cocinado ya queno necesitará estar Vd. presente duranteel mismo. El Control táctil pre-programa laplaca elegida a la potencia máxima y labaja posteriormente a la potencia deseada(seleccionada por Vd.) al cabo de undeterminado tiempo (ver tabla 2).

ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN

1 La placa ha de estar seleccionada. Elcorrespondiente punto decimal ha deestar encendido (13).

2 Seleccione la potencia 9 y a continua-ción toque el sensor . El indicador depotencia parpadeará alternativamenteentre 9 y A; seguidamente baje, median-te el sensor a la potencia de coccióncontinua que Vd. desee, (por ejemplo 6)El indicador parpadeará alternativamen-te entre 6 y A.

Ejemplo:

Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 ytener un calentamiento rápido al principio.Elija la potencia 9, toque de nuevo el sen-

123456789

Función de Inicio de CocciónAutomática (Tiempo en min.)

13

4,86,58,52,53,54,5---

PotenciaSeleccionada

Tabla 2

Tiempo Máximo deFuncionamiento (En horas)

654

1,5

Tabla 1Potencia

Seleccionada1 y 23 y 4

56, 7, 8 y 9

Page 18: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

sor y el indicador de potencia parpade-ará alternativamente entre 9 y A, seguida-mente baje a la potencia 6 con el sensor

. El sistema mantiene la placa a poten-cia 9 (máximo) durante 2,5 minutos, par-padeando alternativamente entre 6 y A,posteriormente (a los 2,5 min.) baja auto-máticamente al nivel de cocción continua 6.

MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN-CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN

1 La placa ha de estar seleccionada. Elcorrespondiente punto decimal ha deestar encendido (13).

2 Modifique la potencia mediante el sen-sor (5).

Al elevar la potencia con el sensor (5)se tiene en cuenta el tiempo transcurridohasta entonces.

Ejemplo:

Vd. tiene elegida la potencia 1 (1 minuto degolpe de cocción) y a los 30 segundos lamodifica a 4 (6,5 minutos). El golpe de coc-ción será de 6 minutos (6,30 menos 0,30).

DESCONEXIÓN DEL GOLPE DECOCCIÓN

Pasados al menos 10 seg. desde la acti-vación del golpe de cocción:

1 La placa ha de estar seleccionada. Elpunto decimal (13) ha de estar encendido.

2 Toque el sensor (4). La función degolpe de cocción quedará desactivada.

Función Temporizador

Esta función le facilita el cocinado, al notener que estar Vd. presente durante elmismo: La placa temporizada se apagará

automáticamente una vez transcurrido eltiempo elegido por Vd.

MODELOS TR 640 y TT 640

En estos modelos usted puede temporizartodas las placas independientemente y deforma simultánea.

Encendido del reloj

1 La placa a controlar ha de estar selec-cionada. El punto decimal (13) corres-pondiente ha de estar encendido. Elpiloto de control (11) correspondiente ala placa seleccionada se encenderá.

2 Elija una potencia del 1 al 9 para la placaseleccionada.

3 Toque el sensor del reloj (7). El indi-cador (8) muestra 00 y aparecerá unpunto decimal (13).

4 Mediante los sensores ó (5/4)elija el tiempo deseado (de 1 a 99 minutos).

El reloj comenzará a controlar el tiempoautomáticamente a los pocos segundos.

Manteniendo su dedo sobre los sensoresó (5/4) los minutos correrán automá-

ticamente para una selección más rápida.

Si desea temporizar otra placa, deberárepetir el mismo proceso anterior (pasos 1al 4).

Visualización / Modificación del tiempoprogramado

Para visualizar en el indicador del reloj (8)el tiempo restante para el apagado de unaplaca, no tiene más que seleccionar laplaca deseada, se encenderán tanto elpunto decimal (13) como el piloto de con-trol (11) correspondiente a la placa selec-

ES

18

Page 19: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

19

cionada.

Si desea modificar el tiempo restante, pro-ceda de la siguiente manera:

1 La placa a controlar ha de estar selec-cionada. Tanto el punto decimal (13)como el piloto de control (11) correspon-diente a la placa seleccionada han deestar encendidos.

2 Toque el sensor del reloj (7). Seenciende el punto decimal (13) corres-pondiente al reloj.

3 Mediante los sensores ó (5/4)modifique el tiempo.

Alternativamente puede tocar directamen-te el sensor del reloj (7) varias veceshasta que se encienda el piloto de control(11) correspondiente a la placa cuyo tiem-po restante quiere visualizar, y en esemomento también puede modificar dichotiempo, si lo desea, mediante los sensores

ó (5/4).

Desconexión del reloj

Una vez transcurrido el tiempo programa-do para la placa se emitirá una serie depitidos durante al menos un minuto.

Para apagar esta señal acústica, toquecualquier sensor. La placa ya está desco-nectada.

Si Vd. desea parar el reloj antes que fina-lice el tiempo programado por Vd.:

1 La placa a controlar ha de estar selec-cionada. El punto decimal (13) y el pilo-to de la placa seleccionada (11) corres-pondientes han de estar encendidos.

2 Toque el sensor del reloj (7). El puntodecimal del reloj (13) se encenderá.

3 Mediante el sensor (4) reduzca eltiempo hasta 00.

Apagado rápido

Ha de repetir los pasos 1 y 2, anteriormen-te citados.

3 Tocando simultáneamente los sensoresy (5 y 4) se desconecta el reloj.

La temporización ha quedado anulada,pero la placa sigue activa hasta que Vd. laapague.

MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641 YTR 633

En estos modelos usted podrá utilizar elreloj como cronómetro para periodos de 1a 99 minutos y como temporizador de pla-cas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todaslas zonas de cocción pueden ser progra-madas independientemente y de formasimultánea.

Temporizado de una placa

1 La zona de cocción a temporizar ha deestar seleccionada. El punto decimal(13) correspondiente ha de estar encen-dido.

2 Elija un nivel de potencia para la zona decocción del 1 al 9 mediante los sensores

ó (5-4).

3 Toque el sensor del reloj (7). Seenciende el punto decimal (13) del indi-cador de tiempo (8) (que muestra un00) y éste parpadea junto con el pilotode control (11) de la zona correspon-diente.

Page 20: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

4 Toque de nuevo el sensor del reloj (7)para incrementar el valor del tiempodeseado, ó (4) para reducirlo (de 1 a99 minutos). Manteniendo su dedo sobrelos sensores ó (7/4) los minutosavanzarán automáticamente para unaselección más rápida.

El reloj comenzará a controlar el tiempoautomáticamente. El piloto de control (11)correspondiente a la zona temporizadapasará a lucir de forma fija.

Una vez transcurrido el tiempo selecciona-do, la zona temporizada se desconectaráy el reloj emitirá una serie de bips durantevarios segundos. El indicador de tiempomostrará 00 que parpadeará junto con elpiloto de control de la zona que se ha des-conectado.

Si la zona de cocción apagada está calien-te, su indicador muestra una H o, en casocontrario, un 0. Para desconectar la señalsonora toque cualquier sensor.

Cuando se encuentren temporizadasvarias zonas de cocción simultáneamente,el indicador de tiempo muestra, por defec-to, el tiempo de cocción que le resta a lazona que se desconectará antes. Si ustedquiere verificar el tiempo de cocción que lequeda a otra zona deberá tocar el sensorde selección de la zona deseada; el indi-cador le mostrará durante varios segun-dos el tiempo de cocción restante paraesa zona.

Modificación del tiempo programado

El tiempo puede ser modificado posterior-mente si Vd. lo desea.

1 La placa temporizada ha de estar selec-cionada. El punto decimal (13) y el pilo-to de control correspondientes han deestar encendidos.

2 Toque el sensor del reloj (7). Seenciende el punto decimal (13).

3 Mediante los sensores ó (7/4)modifique el tiempo.

Desconexión del reloj

Si Vd. desea parar el reloj antes que fina-lice el tiempo programado.

Ha de repetir los pasos 1 y 2 del apartadoanterior.

3 Mediante el sensor (4) reduzca eltiempo, hasta llegar a 00. El reloj haquedado anulado, pero la placa sigueactiva hasta que Vd. la apague.

Apagado rápido

Ha de repetir los pasos 1 y 2 del apartadoanterior.

3 Tocando simultáneamente los sensores y (7 y 4) se anula el tiempo res-

tante.

Vd. puede también apagar la placa tempo-rizada sin que haya terminado el tiempoprogramado. En este caso el temporizadortambién se apagará.

El Reloj como Cronómetro de Cuenta Atrás

MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641 YTR 633

Siempre que el reloj no esté temporizandoalguna zona de cocción, puede ser utiliza-do como cronómetro. Para ello debeactuar sobre el reloj sin que haya ningunazona seleccionada.

ES

20

Page 21: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

21

Conexión del cronómetro

Estando el aparato apagado.

1 Toque el sensor de encendido (1).

2 Antes de actuar sobre ninguna placa,toque el sensor del reloj (7).

Todos los pilotos de control (11) están apa-gados.

3 Introduzca el tiempo deseado mediantelos sensores ó .

Una vez transcurrido el tiempo programa-do se emitirá una serie de pitidos durantevarios segundos. Para apagar esta seriede pitidos toque el sensor (7).

Desconexión del cronómetro

Si Vd. desea parar el cronómetro antes deque finalice el tiempo programado:

1 Seleccione el sensor del cronómetro (7). El punto decimal (13) estará encen-dido.

2 Mediante el sensor (4) reduzca eltiempo hasta 00. El reloj queda anulado.

Apagado rápido

1 Seleccione el sensor del cronómetro (7). El punto decimal (13) estará encen-dido.

2 Tocando simultáneamente los sensores ó (7/4) se desconecta el cronómetro.

MODELOS TT 640 Y TR 640

Conexión del cronómetro

El cronómetro puede ser activado en cual-quier momento, incluso si tiene temporiza-da otra placa.

1 Toque el sensor del reloj (7) variasveces, hasta que se encienda el piloto(14) situado bajo los indicadores delreloj (8).

2 Mediante los sensores ó (5/4)modifique el tiempo.

El cronómetro queda activo, incluso aun-que se desconecte la encimera, hasta quese termine el tiempo fijado, o hasta queusted lo apague.

Desconexión del cronómetro

Si Vd. desea parar el cronómetro antes deque finalice el tiempo programado:

1 Toque el sensor del reloj (7) variasveces hasta que se encienda el piloto(14) situado bajo los indicadores delreloj (8).

2 Mediante el sensor (4) reduzca eltiempo hasta 00. El reloj queda anulado.

Apagado rápido

1 Toque el sensor del cronómetro (7)varias veces hasta que se encienda elpiloto (14) situado bajo los indicadoresdel reloj (8).

2 Tocando simultáneamente los sensoresy (5 y 4), se desconecta el cronó-

metro.

Mantenga siempre libre y seca elárea de control de las zonas de cocción.

Ante cualquier problema demaniobrabilidad o anomalías no regis-tradas en este manual, se deberá des-conectar el aparato y avisar al serviciotécnico de TEKA.

Page 22: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

22

Sobretensiones en la red

Cuando el sistema de control táctil se vesometido a una tensión eléctrica superiora la normal, dentro de las variacionesadmisibles en redes de distribución eléctri-ca, se desconectan las placas emitiendoun pitido intermitente de forma continua.En los displays de las placas aparece unode los siguientes mensajes de forma inter-mitente *:

ó

Cuando se reestablece la tensión nominalde funcionamiento, cesa el pitido y el men-saje en los displays, permaneciendo lasplacas desconectadas y con la H de calorresidual en los displays si estas estabanen funcionamiento antes de producirse lasobretensión. A partir de este momento laencimera puede ser utilizada de nuevo.

El control táctil detecta dichas eleva-ciones de tensión siempre que la enci-mera permanezca conectada a la redeléctrica, aunque no se esté utilizandoen ese momento, por lo que la alarmadescrita puede activarse incluso con elcontrol táctil apagado.

Sobretensiones anormalmentealtas pueden provocar la avería del sis-tema de control (como ocurre con cual-quier tipo de aparato eléctrico).

Consejos para la buena utilización de las placas VT

Para obtener el máximo rendimientodurante el cocinado deben cumplirse lossiguientes requisitos:

* Utilizar recipientes con fondo totalmenteplano, pues cuanto mayor sea la super-ficie de contacto entre el cristal y el reci-

piente, mayor será la transmisión decalorías. Observe en la figura 6 cómo enlos recipientes golpeados o cóncavos lasuperficie de contacto es menor.

* Para evitar abolladuras en los fondosrecomendamos que éstos sean gruesos.

* No es recomendable utilizar recipientes-cuyo diámetro sea menor que el del di-bujo de la zona calefactora.

* Centrar bien los recipientes sobre losdibujos que indican la zona calefactora.

* Secar los fondos de los recipientes antesde colocarlos sobre la encimera vitroce-rámica.

* No dejar ningún objeto o utensilio deplástico o láminas de aluminio sobre laencimera de vidrio.

* No deslizar los recipientes que tenganbordes o filos que puedan rayar elvidrio.

* No utilizar la encimera vitrocerámica sinun recipiente sobre la zona encendida.

* No cocinar con recipientes de plástico.* El material de los recipientes debe ser

resistente para evitar que se fundasobre el vidrio.

* El vidrio soportará algunos golpes derecipientes grandes y que no tenganaristas vivas. Deberá tenerse precau-ción con los impactos de utensiliospequeños y puntiagudos.

Tenga la precaución de que no cai-gan sobre el vidrio azúcar o productosque lo contengan, ya que en calientepueden reaccionar con el vidrio y pro-ducir alteraciones en su superficie.

fig. 6

Bien Mal Mal

Page 23: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

23

El aparato no está destinado paraser utilizado por personas (incluyendoniños) con reducidas capacidades físi-cas, mentales o sensoriales. Tampocodebería ser utilizado por personas sinexperiencia en el manejo del aparato osin conocimiento del mismo, salvo bajola supervisión de una persona respon-sable de su seguridad.

Se debe evitar que los niños jue-guen con el aparato.

Limpieza y Conservación

Para la buena conservación de la encime-ra vitrocerámica se debe hacer la limpiezaempleando productos y útiles adecuados.La encimera de cocción vitrocerámica sedebe limpiar, cada vez que se utiliza,cuando esté tibia o fría de esta forma lalimpieza es más fácil y evita adherenciasde suciedad acumulada de diversos coci-nados.

No emplee, en ningún caso, productos delimpieza agresivos o que puedan rayar lassuperficies (en la tabla siguiente le indica-mos, entre algunos productos habituales,

cuales se deben emplear). Tampoco sedeben utilizar, para la limpieza de la enci-mera, aparatos que funcionen mediantevapor.

MANTENIMIENTO DEL VIDRIO

En la limpieza se debe tener en cuenta elgrado de suciedad y utilizar en función de lamisma los objetos y productos apropiados.

Suciedad ligera

Suciedades ligeras no adheridas se puedenlimpiar con un paño húmedo y un detergen-te suave o agua jabonosa templada.

Suciedad profunda

Las manchas o engrasamientos profundosse limpian con un limpiador especial paravitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen)siguiendo las instrucciones del fabricante.Suciedades adheridas fuertemente porrequemados podrán eliminarse utilizandouna rasqueta con cuchilla de afeitar.

Irisaciones de colores: Producidas porrecipientes con restos secos de grasas enel fondo o por presencia de grasas entre el

Producto

Detergentes líquidos y suavesDetergentes en polvo o agresivosLimpiadores especiales para vitrocerámicas (por ejem.: Vitroclen)Sprays eliminadores de grasa (hornos, etc.)Bayetas suavesPapel de cocinaPaños de cocinaEstropajos de Níquel (nunca en seco)Estropajos de aceroEstropajos sintéticos duros (verdes)Estropajos sintéticos blandos (azules)Rasquetas para vidriosPulimentos líquidos para electrodomésticos y/o cristales

PRODUCTOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA¿Se debe utilizar para limpiar…

…el vidrio? …el marco?SI SI

NO NOSI SI

NO NOSI SISI SISI SISI NO

NO NONO NOSI SISI NOSI SI

Page 24: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

24

vidrio y el recipiente durante la cocción. Seeliminan de la superficie del vidrio conestropajo de níquel con agua o con un lim-piador especial para vitrocerámicas (porejemplo, Vitroclen).

Objetos de plástico, azúcar o alimentoscon alto contenido de azúcar fundidossobre la encimera deberán eliminarseinmediatamente en caliente mediante unarasqueta.

Cambios de color del vidrio

No influyen en su funcionalidad y estabili-dad y suelen producirse por limpiezainadecuada o recipientes defectuosos.

Los brillos metálicos son causados pordeslizamiento de recipientes metálicossobre el vidrio. Pueden eliminarse limpian-do de forma exhaustiva con un limpiadorespecial para vitrocerámicas (por ejemplo,Vitroclen), aunque posiblemente necesiterepetir varias veces la limpieza.

Decoración desgastada se produce porempleo de productos de limpieza abrasi-vos o utilización de recipientes con fondosirregulares que desgastan la serigrafía.

Atención:

Si se utiliza la rasqueta inadecua-damente la cuchilla puede romperse,quedando algún fragmento incrustadoentre el embellecedor lateral y el vidrio.Si esto ocurre, no intente retirar los res-

tos con la mano, utilice cuidadosamen-te unas pinzas o un cuchillo de puntafina (ver fig. 7).

Manejar la rasqueta de vidrio conmucho cuidado ¡Hay peligro de lesio-nes a causa de la cuchilla cortante!

Actuar sólo con la cuchilla sobrela superficie vitrocerámica, evitandocualquier contacto de la carcasa de larasqueta con el vidrio, pues ello podríaoriginar rasguños sobre el vidrio vitro-cerámico.

Utilizar cuchillas en perfecto esta-do, remplazando inmediatamente lacuchilla en caso de presentar algúntipo de deterioro.

Después de terminar el trabajo conla rasqueta, replegar y bloquear siem-pre la cuchilla. (Ver fig. 8).

Un recipiente puede adherirse alvidrio por la presencia de algún mate-rial fundido entre ellos. ¡No trate dedespegar el recipiente en frío!, podríaromper el vidrio cerámico.

No pise el vidrio ni se apoye en él,podría romperse y causarle lesiones.No utilice el vidrio para depositar objetos.

MANTENIMIENTO DEL MARCO

Elimine la suciedad usando un pañohúmedo o agua jabonosa templada. En

fig. 7

fig. 8

Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida

Uso de la rasqueta

Page 25: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

EScaso de manchas persistentes utilice unlimpiador específico de vitrocerámicas opulimento líquido para electrodomésticos.Aplique frotando el producto sin diluir,déjelo actuar y retírelo con un paño seco.No use estropajos metálicos o sintéticosduros.

TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva elderecho de introducir en sus manuales lasmodificaciones que considere necesariaso útiles, sin perjudicar sus característicasesenciales.

El símbolo en el producto o en suembalaje indica que este producto nose puede tratar como desperdicios nor-males del hogar. Este producto se debeentregar al punto de recolección deequipos eléctricos y electrónicos parareciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se deseche correctamente,usted ayudará a evitar posibles conse-cuencias negativas para el ambiente yla salud pública, lo cual podría ocurrirsi este producto no se manipula deforma adecuada. Para obtener informa-ción más detallada sobre el reciclaje deeste producto, póngase en contactocon la administración de su ciudad,con su servicio de desechos del hogaro con la tienda donde compró el pro-ducto.

25

Page 26: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

26

Si algo no funciona

Defecto Posible causa Solución

El recipiente se adhiere al vidrio

No funciona la cocina

El cable de red no está conectado

No llega la tensión al enchufe

Conectar el cablea la red

Proceda a revisar yreparar la red eléctrica

Hay algún material fundidoentre el recipiente y el vidrio

Recipientes con fondos agresivos

Poner la placa a la máximapotencia y tratar de

despegarlo

Revisar fondos de recipientes y no deslizarlos

sobre el vidrio

Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación:

Mensaje ER 21 en el control y desconexión posterior

Si durante la cocción la tempe-ratura de la electrónica delcontrol llega a ser excesiva,

este se desconecta para evitardaños. Los problemas de

exceso de temperatura duran-te el cocinado solamente se

dan en casos de uso extremo(mucho tiempo de cocinado a

máxima potencia).

Deje enfriar la encimeradurante unos minutos.Si el

problema persiste com-pruebe que la instalación

se ha realizado conforme alas indicaciones de este

manual.

Mensaje ER 03 en el control y señal sonora. Desconexión del control

Hay algún objeto o líquidosobre el control táctil.

Retire cualquier objeto olíquido que cubra el control

táctil.

PARA TODOS LOS MODELOS:

MODELOS TT 600, TB 600, TR 600 y TM 601:

Aparece una L en los indicadores y el control no responde

El control está bloqueado. Siga las instrucciones delmanual para desbloquear

el control

Mensaje U400 y señal sonora

Sobretensión en la red dedistribución eléctrica.

Contacte con la compañíasuministradora de electricidad

Page 27: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

ES

27

Defecto Posible causa Solución

MODELOS TT 620, TR 620, TR 640, TT 640 Y TM 620:

Pitido continuo, desconexión del control y símbolo en los indicadores

Hay algún objeto o líquidosobre el control táctil.

Retire cualquier objeto o líqui-do que cubra el control táctil.

Alguna de las placas se desconecta y aparece el mensaje E2 en su indicador

Si durante la cocción la tempe-ratura de la electrónica delcontrol llega a ser excesiva,

pueden desconectarse las pla-cas próximas al control, paraevitar daños. Los problemasde exceso de temperatura

durante el cocinado solamentese dan en casos de uso extre-mo (mucho tiempo de cocina-

do a máxima potencia).

Deje enfriar la encimeradurante unos minutos. Si el

problema persiste com-pruebe que la instalación

se ha realizado conforme alas indicaciones de este

manual.

Page 28: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

28

Guia de Uso do Manual de InstruçõesEstimado cliente,

Agradecemos sinceramente a sua con-fiança.

Estamos certos de que a aquisição danossa placa de cozinha, irá satisfazer ple-namente as suas necessidades.

Este modelo moderno, funcional e práticofoi fabricado com materiais de excelentequalidade, os quais foram submetidos aum rigoroso controlo de qualidade durantetodo o processo de fabrico.

Antes da sua instalação e utilização, develer atentamente este manual e seguirexactamente as suas instruções, paragarantir um melhor resultado na utilizaçãodo aparelho.

Guarde este Manual de Instruções numlocal seguro para o poder consultar e assimcumprir com os requisitos da garantia.

Para poder beneficiar da garantia, éimprescindível apresentar a factura decompra do aparelho juntamente com ocertificado de garantia.

Guarde o Certificado deGarantia e a folha de característicastécnicas junto ao manual de instruçõesdurante a vida útil do aparelho. Estecontém características técnicas impor-tantes sobre o mesmo.

Instruções de Segurança

Antes da primeira utilização, verifiqueatentamente as instruções de instalação eligação.

Estes modelos de placas de cozinhapodem instalar-se nos mesmos módulosdos fornos TEKA.

Para sua segurança, a instalação deveráser realizada por pessoal autorizado e deacordo com as normas em vigor. De qual-quer modo, a manipulação interna daplaca deverá ser realizada por pessoal doserviço técnico da TEKA, incluindo a subs-tituição do cabo de alimentação.

Atenção:

Quando as zonas de cozinhadoestão em funcionamento, ou depois deterem sido utilizadas, existem zonasquentes que podem produzir queima-duras. Mantenha as crianças afastadas.

Em caso de ruptura ou fissura dovidro cerâmico, desligue imediatamen-te a placa da corrente eléctrica para evi-tar a possibilidade de sofrer um choqueeléctrico.

Quando os elementos de halogé-neo estiverem em funcionamento,recomenda-se que não fixe o olharsobre os mesmos, para evitar possíveisdanos.

Não deixe nenhum objecto sobreas zonas de cozinhado da placa, mesmoque não esteja em funcionamento. Evitepossíveis riscos de incêndio.

PT

Page 29: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

29

Importante

TANTO A INSTALAÇÃO, COMO AREGULAÇÃO, DEVEM SER EFECTUA-DOS POR UM TÉCNICO AUTORIZADO,DE ACORDO COM AS NORMAS DEINSTALAÇÃO EM VIGOR.

Colocação das placas de cozinha

Para instalar estes modelos é necessárioefectuar uma abertura no tampo, com asdimensões especificadas na figura 1.

O sistema de encaixe está previsto paramóveis com uma espessura de 20, 30 e40 mm. Verifique as dimensões do furode encastre, correspondente a cadamodelo, na tabela de dimensões ecaracterísticas deste manual.

A distância mínima entre a superfície desuporte dos recipientes de cozinha e aparte inferior do móvel, ou do exaustorcolocado sobre a placa, deve ser no míni-mo de 650 mm. Se as instruções de insta-lação do exaustor indicarem uma distân-cia superior, esta deve ser respeitada.

As placas de cozinha descritas nestemanual, apenas podem ser instaladascom fornos TEKA.

O móvel onde colocar a placa com o fornotem de estar correctamente fixo.

ENCASTRE COM GAVETA OU MÓVELINFERIOR

Se deseja dispor de um móvel ou gavetapor baixo da placa de cozinha, deverácolocar uma tábua de separação entreambos. Deste modo, evita-se o contactoacidental com a superficie quente da car-caça do aparelho.

Instalaçãofig. 1

Furo deencastre

FORNO

Modelo TC 620:

P

PL

L

Distâncias míni-mas de ventilação

Distância mínima à parede

As dimensões L e P encontram-se na tabela"Dimensões e características" do pontoInformação Técnica

Page 30: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

Esta separação deverá estar situada auma distância de 20mm por baixo da daparte inferior da placa, ficando um espaçolivre de pelo menos 20mm até ao fundo domóvel (ver fig.1). Como alternativa a estatábua de separação, pode ser instaladauma protecção ajustada à parte inferior daplaca, a qual pode ser adquirida nos nos-sos Serviços de Assistência Técnica coma referência indicada.

Quando manipular as placas,antes da sua instalação, faça-o comprecaução para não correr o risco de semagoar, no caso de haver alguma zonaou esquina que provoque algum corte.

Durante a instalação de móveis ouaparelhos sobre a placa, esta deve serprotegida para evitar ruptura do vidrodevido a golpes ou peso excessivo.

A TEKA não se responsabiliza porestragos ou danos causados por umainstalação inadequada.

As colas utilizadas na fabricaçãodo móvel, na colocação das lâminas dedecoração, assim como as utilizadasna superfície de trabalho, têm de seradequadas para suportar temperaturasaté 100ºC.

LEMBRE-SE DE QUE SE O VIDROSOFRER UM GOLPE OU FOR MANIPU-LADO DE MANEIRA INDEVIDA,PERDERÁ O DIREITO À GARANTIA.

Colocação do forno

Veja o manual correspondente.

Ventilação

É preciso ter em consideração que deter-minados modelos de forno necessitam dainstalação de uma grelha de ventilaçãosuperior (consulte o manual correspon-dente).

Fixação da placa de cozinha(ver fig. 2 e 3)

Uma vez dimensionado o espaço para acolocação da placa é preciso colar as jun-tas de estanqueidade sobre a parte inferiorda placa. Nos modelos TR 620, TR 640,TR 621, TT 630, TT 609, TT 600, TB 600,TT 640, TR 600, TR 735 AB, TM 620, TR641, TM 601, TR 630 e TR 633 a junta serácolada na parte inferior do vidro.

Não aplique directamente o siliconeentre o vidro e o tampo já que, no casode pre-cisar retirar a placa de cozinhado lugar, corre o risco de haver ruptu-ras no vidro quando o tentar descolar.

Coloque os grampos tal e como vem indica-do na figuras 2 e 3, fixando-os aos orificiosda parte inferior da carcaça com os parafu-sos fornecidos.

PT

30

Parafuso auto-roscantepara móveis com umaespessura de 20 e 30 mmGrampo

fig. 2

20/30 mm

40 mm

Ref. Modelos

81253177 TT 600, TB 600, TR 640, TT 640,TR 620, TR 621, TT 630, TT 609,TR 600, TR 735 AB, TM 620, TR641, TM 601, TR 630 e TR 633

81253176 TT 620 e TC 620

Protecção em parte inferior da placa

Page 31: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

31

Para móveis com espessura igual ou infe-rior a 30 mm, utilize os parafusos autor-roscantes (M5) que são fornecidos comocomplemento de fixação, colocando-os noorifício circular do grampo. A rosca desteorifício irá formando-se à medida que oparafuso vai sendo inserido. O que devefazer-se antes de fixar o grampo na placa.

Ligação eléctrica

Antes de ligar a placa de cozinha à redeeléctrica, verifique se a tensão (voltagem)e a frequência correspondem ao que estáindicado na placa de características, quese encontra na parte inferior da placa, nagarantia ou então na folha de característi-cas técnicas, a qual deve estar junto aomanual.

A ligação eléctrica será feita através deum interruptor de corte omnipolar ou cavil-ha, desde que seja acessível, adequado àintensidade que deverá suportar, e comuma abertura mínima entre os contactosde 3 mm, isto para que, em caso de emer-gência ou limpeza da placa, a desconexãoesteja garantida.

A ligação deve ser feita com uma tomadade terra adequada, segundo as normasem vigor.

Caso seja necessário substituir o cabo de

alimentação flexível destes aparelhos,este deve ser substituído pelo Serviço deAssistência Técnica oficial da TEKA.

Evite que o cabo de alimentação fique emcontacto com a carcaça da placa e tam-bém com o forno, se este último estiverinstalado no mesmo móvel.

Atenção!

A ligação eléctrica deve ser feitacom uma tomada de terra adequada,segundo as normas em vigor. Se assimnão for, a placa poderá ter falhas defuncionamento.

Grampo

fig. 3

20/30 mm

40 mm

Junta de estanqueidade

Junta de estanqueidade

Parafuso auto-roscante paramóveis com uma espessurade 20 e 30 mm

Page 32: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

32

Informação Técnica

CONSULTE A CHAPA DE CARACTERISTICAS DO APARELHO

TR 640TT 640

TR 621TT 609TT 630TR 630

TR 620TM 620

TC 620TT 600TB 600TR 600TM 601

TR 735AB

1

5.400

50-60

TR 641

1

12

6.200

50-60

65600510

56049061

TT 620

1

Dimensões e características

Modelos

Dimensões da placa de cozinhaAltura (mm) 65 67 65 65 67 65 65Largura (mm) 600 590 600 600 600 700 600Profundidade (mm) 510 510 510 510 510 540 510Dimensões de encastre no móvel Largura (mm) (L) 560 570 560 560 580 560 560Profundidade (mm) (P) 490 492 490 490 492 490 490Altura (mm) 61 63 61 61 63 61 61ConfiguraçãoElemento de calor de duplocircuito 1.800/2.700 W 1Elemento de calor de duplocircuito 1.500/2.400 WElemento de calor de triplocircuito 1050/1950/2700WElemento de calor de duplocircuito 700/2.100 W 1Elemento de calor de duplocircuito 700/1.700 W 1Elemento de calor de duplocircuito 1.400/2.000 W 1 1Elemento de calor 2.100W 1Elemento de calor 1.800W 1 1 1 1 1 1Elemento de calor 1.200W 1 1 2 1 1 1 1Elemento de calor 1.500W 1 1 1EléctricoPotência Nominal(W) para 230 V* 5.600 6.500 6.300 6.600 6.500 5.700Tensão deAlimentação (V)Frequência (Hz) 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60

* Para outras tensões diferente de 230 V consulte a placa de características

TR 633

65600510

56049061

5.700

50-60

1

11

Page 33: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

33

Requisitos especiais antesda sua utilização

Antes de ligar a placa de cozinha à redeeléctrica, verifique se a tensão (voltagem)e a frequência na rede correspondem aosdatos técnicos indicados na chapa decaracterísticas, a qual está situada naparte inferior da placa e na garantía, ouentão na folha de dados técnicos quedeve guardar junto ao manual.

O aparelho não deve ser utilizadopor pessoas (incluindo crianças) comreduzidas capacidades físicas e men-tais. Também não deve ser utilizado porpessoas sem experiência no seu manu-seamento, excepto se estas estiveremsob a supervisão de uma pessoa res-ponsável pela sua segurança.

Não deixe as crianças brincaremcom o aparéelo.

Instruções de Utilização doTouch Control

ELEMENTOS DE OPERAÇÃO (figs. 4 e 5 )

Sensor de ligar/desligar.Sensores de selecção de placa.Indicadores de potência e/ou calor resi-dual (também indicam a activação dobloqueio nos modelos apresentados nafigura 4).Sensor “menos” de redução de potên-cia/tempo.Sensor “mais” de aumento de potência(todos os modelos)/tempo (modelosapresentados na figura 5).Sensor de selecção de circuito duplo/tri-plo (placa dupla ou tripla).Sensor de selecção de temporizador/cronómetro (Modelos TR 640, TC 620,TT 640, TR 735 AB, TR 641 e TR 633).Nos modelos da fig.4, o sensor tem tam-bém a função de incrementar o tempo.

Indicador do relógio (Modelos TR 640,TC 620, TT 640, TR 735 AB, TR 641 eTR 633).Sensor de bloqueio dos restantes sen-sores (excepto para os modelos apre-sentados na figura 4).Indicador de ligação do circuito duplo daplaca (apenas em placas com circuitoduplo). Em placas com circuito triploexistem dois indicadores, um por cadacircuito adicional.Indicador da placa temporizada(Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR735 AB e TR 641).Indicador de bloqueio activado (mode-los das figuras 5).Pontos decimais nos indicadores:Luz: Placa ajustável.Sem luz (apagado): Placa bloqueada.

Indicador do cronómetro de contagemdecrescente.

* Visíveis apenas quando em funciona-mento.

As operações são efectuadas através dossensores, cada um dos quais com um indi-cador associado. Não necessita de fazer

123

4

5

6

7

8

9

10

11

Utilização e Manutenção

fig. 4

Modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735AB, TR 641, TM 601, TR 630 e TR 633

14

13

12

Page 34: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

pressão sobre o painel no sensor preten-dido; basta tocar-lhe com a ponta do dedoe activará a função pretendida.

Cada acção é confirmada com um avisosonoro.

LIGAR O APARELHO

1 Toque no sensor para ligar (1) duran-te, pelo menos, um segundo.

O Painel de controlo táctil será activado.Em todos os indicadores de potência (3)irá aparecer um 0 e a luz indicadora (13)ficará intermitente.

A operação seguinte deve ser efectuadano espaço de 10 segundos (20 segundospara os modelos TT 600, TB 600, TR 621,TT 630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735AB, TR 641, TM 601, TR 630 e TR 633);caso contrário, o painel de controlo táctildesliga-se automaticamente.

SELECÇÃO DA PLACA A LIGAR

Uma vez activado o painel de controlo tác-til através do sensor (1), pode ligar asplacas pretendidas.

1 Toque no sensor da placa pretendida(2). No indicador de potência correspon-dente, surge um 0 (3) e a luz indicadora(13) acende-se, indicando que a placaestá seleccionada (preparada para tra-balhar sobre ela).

2 Com o sensor ou (4/5) seleccionea potência pretendida.

Nos modelos TT 600, TB 600, TR621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600, TR735 AB, TR 641, TM 601, TR 630 e TR633 o sensor tem dupla função: selecçãode placa (premindo uma vez) e aumentoda potência (premindo com a placa já acti-vada).

Deve premir o sensor de potência noespaço de 5 seg. a partir da selecção daplaca; caso contrário, a placa será desac-tivada e terá de voltar a seleccioná-la.Os sensores e são repetitivos, peloque, mantendo o dedo sobre eles, avan-çam ou retrocedem com um intervalo de0,5 seg.

Só pode seleccionar uma placa de cadavez (2), ou seja, apenas irá estar acesauma luz indicadora (13).

PT

34

fig. 5

Modelos TR 640, TR 620, TT 640, TT 620 e TM 620

Page 35: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

35

Atenção:Para poder trabalhar sobre qualquerplaca, esta deverá estar seleccionada.Quando quiser usar uma placa, certifi-que-se de que o ponto luminoso (13)correspondente está aceso.

Para uma activação rápida na potênciamáxima: Depois de seleccionar a placa,toque uma vez no sensor (4), a placa éactivada com a potência máxima.

DESLIGAR A PLACA

1 A placa tem de estar previamente selec-cionada. A luz indicadora (13) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Reduza, com o sensor (4), a potên-cia para o nível 0. A placa desliga-seautomaticamente.

Para desactivação rápida: Ao tocarsimultaneamente nos sensores e (4/5), a paca apaga-se rapidamente.

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL

No indicador de potência da placa, irá sur-gir um H sempre que a superfície do vidro,nessa zona, alcançar uma temperatura naqual haja risco de queimaduras. Quandoeste risco desaparece, o indicador apaga-se (se a placa estiver desligada) ou apare-ce um 0, caso a placa continue ligada.

Desligue a placa com antecedência nofinal do tempo de cozedura, para aprovei-tar o calor residual, poupando assim ener-gia eléctrica.

Atenção: Se, durante o tempo emque o H se mantiver aceso, ocorrer umafalha de energia eléctrica e esta é imedia-tamente restabelecida, os indicadores decalor residual não voltam a acender,

mesmo com os elementos ainda quen-tes. Não se esqueça deste pormenor.

DESLIGAR O APARELHO

O aparelho pode ser desligado em qual-quer altura tocando no sensor ligar / desli-gar geral no modo de espera (Stand-by), irá aparecer um H nas zonas que esti-verem quentes. Os indicadores das res-tantes placas não acendem.

Placas de Circuito Duplo eTriplo (à excepção de TB 600,

TT 600, TR 600 e TM 601)

As placas com circuito duplo e triplo per-mitem utilizar o aro interior ou, adicional-mente, os exteriores, dependendo dotamanho do recipiente.

LIGAR A PLACA DUPLA E TRIPLA

1 A placa correspondente tem de estarseleccionada e a luz indicadora (13) temde estar acesa.

2 Seleccione a potência pretendida (de 1a 9) com o sensor ou (4/5).

3 Toque no sensor da placa dupla (6)para activar o segundo circuito. Quandoo indicador acender (10), o circuito esta-rá em funcionamento.

4 Nos modelos TR 735 AB e TR 633, sedepois de o segundo circuito estar liga-do quiser activar o terceiro, deve tocarnovamente no sensor (6). Depois deexecutar esta operação, o segundo indi-cador (10) acende-se.

Modelos TR 621, TT 630, TT 609, TC 620e TR 641:

É possível activar ou desactivar o circuitoduplo em qualquer altura, tocando no sen-

Page 36: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

sor (6), sempre que a placa estejaligada.

DESLIGAR A PLACA DUPLA

1 A placa que se pretende desligar tem deestar previamente seleccionada. A luzindicadora (13) tem de estar acesa.

2 Toque no sensor da placa dupla (6).O indicador apaga-se (10) e o aro exte-rior fica desligado.

DESLIGAR A PLACA TRIPLA (MODELOTR 735 AB)

1 Toque no sensor (6). O primeiro indi-cador apaga-se (10) e o aro exterior ficadesligado.

2 Se voltar a tocar no sensor (6), osegundo indicador apaga-se (10) e osegundo aro fica desligado. Apenas ficaligado o primeiro circuito.

Bloqueio dos Sensores daPlaca de Cozinha

Para evitar manipulações não desejadas,pode bloquear toda a unidade, excepto osensor de ligar / desligar, carregando nosensor de bloqueio (9), (excepto nosmodelos TT 600, TB 600, TR 621, TT 630,TC 620, TT 609, TR 600, TR 735 AB, TR641, TM 601, TR 630 e TR 633, consultarcapítulo seguinte). Esta função é útil comosegurança para crianças. Com o bloqueioactivado, o indicador (12) acende-se.

Se, com o sensor ligar / desligar, se desli-ga o aparelho com o bloqueio activado,este continuará assim quando voltar aligá-lo.

FUNÇÃO DE SEGURANÇA (apenas paraos modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735 AB,TR 641, TM 601, TR 630 e TR 633)

A função de segurança pode ser activadadepois de ligar a placa. Para isso, toqueno sensor (1), para activar o painel decontrolo táctil. Toque imediatamente nosensor (4) durante cinco segundos. Iráaparecer um L nos visores (do inglêsLocked = bloqueado). Ao fim de unssegundos, o painel de controlo táctilapaga-se. Se o elemento estiver quente,surgem, no visor correspondente, um L eum H, alternadamente.

Esta operação deverá ser realizada numperíodo de 5 segundos desde a activaçãodo painel de controlo táctil, sem se activaroutro sensor, para além dos indicados,durante este tempo; caso contrário, o blo-queio não é realizado.

O controlo electrónico irá continuar blo-queado enquanto o utilizador não o des-bloquear, mesmo depois de desligar ocontrolo com o sensor ligar/desligar ou dereiniciar o aparelho após uma falha deenergia.

Desbloqueio para cozinhar (apenaspara os modelos apresentados na figu-ra 5)

Para desbloquear o controlo e poder tra-balhar, toque no sensor (1) para activaro painel de controlo táctil. Imediatamentea seguir toque simultaneamente nos doissensores que se encontram à direita ounos modelos TR 735 AB, TR 633 e TT630, à esquerda. O desaparece dos viso-res e aparece um 0 com o ponto inferiorintermitente, ou um H e um 0 alternada-mente, caso a placa correspondente este-ja quente; a placa de cozinha estará entãopronta para ser utilizada. Quando desligar

PT

36

Page 37: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

37

o controlo, com o sensor ligar / desligar (1), a função de bloqueio será reactivadae aparecerá novamente da próxima vezque activar o painel de controlo táctil.

Cancelamento da função de bloqueio

O bloqueio pode ser desactivado perma-nentemente carregando no sensor (4)durante 5 segundos imediatamente depoisde ter activado o painel de controlo táctil.Esta operação deverá ser realizada noespaço de 5 segundos depois de ter acti-vado o painel de controlo táctil com o sen-sor ligar / desligar (1); a função de blo-queio fica cancelada e o controlo desliga-se. Se a operação não se efectuar correc-tamente, o painel de controlo táctil man-tém-se bloqueado e desliga-se ao fim de20 segundos.

O bloqueio foi desactivado. Quando o con-trolo é novamente activado com o sensorligar / desligar (1), a placa de cozinhaestá pronta para ser utilizada.

Desactivação de segurança no funcionamento

Se, por engano, uma ou várias zonas nãoforem desligadas, a unidade desliga-seautomaticamente ao fim de um certotempo (ver tabela 1).

Uma vez activado o "desactivação desegurança no funcionamento", apareceum 0, caso a temperatura na superfície dovidro não constitua um perigo para o utili-

zador, ou um H, em caso de perigo dequeimaduras.

Para voltar a activar o aparelho, desligue-o com o sensor ligar/desligar (1) e voltea ligá-lo.

Golpe de ebulição (Início automático de cozedura)

Esta função facilita o cozinhado, dado quenão será necessária a presença do utiliza-dor. O Painel de controlo táctil programaautomaticamente a placa seleccionada napotência máxima e reduz posteriormentepara a potência desejada (seleccionadapor si) ao fim de determinado tempo (vertabela 2).

ACCIONAR A GOLPE DE ABULIÇÃO

1 A placa tem de estar seleccionada. A luzindicadora correspondente tem de estaracesa (13).

2 Seleccione a potência 9 e, em seguida,toque no sensor (5). O indicador depotência fica intermitente alternadamen-te entre o 9 e A; em seguida, com o sen-sor (4) reduza a potência de cozedu-ra contínua, seleccionando a potênciapretendida (por exemplo 6). O indicador

Tempo Máximo deFuncionamento (em horas)

654

1,5

Tabela 1Potência

Seleccionada1 y 23 y 4

56, 7, 8 y 9

Tabela 2Potência

Seleccionada123456789

Função de Início de cozinha-do automático (em min.)

13

4,86,58,52,53,54,5-----

Page 38: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

fica intermitente alternadamente entre o6 e A.

Exemplo:

Pretende cozinhar com o nível de potência6 e seleccionar um aquecimento inicialrápido. Seleccione a potência 9, toquenovamente no sensor e o indicador depotência fica intermitente alternadamenteentre 9 e A; em seguida, reduza a potênciapara 6 com o sensor . O sistema mantéma placa na potência 9 (máximo) durante2,5 minutos, ficando intermitente alterna-damente entre 6 e A; posteriormente(depois de 2,5 min.) reduz automaticamen-te para o nível de cozedura contínua 6.

ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIADURANTE A GOLPE DE EBULIÇÃO

1 A placa tem de estar seleccionada. A luzindicadora correspondente tem de estaracesa (13).

2 Altere a potência pretendida com o sen-sor (5).

Ao aumentar a potência com o sensor (5), o tempo decorrido até então é conta-bilizado.

Exemplo:

Escolheu a potência 1 (1 minuto de coze-dura rápida) e, 30 segundos depois, alte-ra-a para 4 (6,5 minutos). A cozedura rápi-da será de 6 minutos (6,30 menos 0,30).

DESLIGAR A GOLPE DE EBULIÇÃO

Ao fim de, pelo menos, 10 seg. desde aactivação da cozedura rápida:

1 A placa tem de estar seleccionada. A luzindicadora (13) tem de estar acesa.

2 Toque no sensor (4). A função decozedura rápida será desactivada.

Função Temporizador

Esta função facilita o cozinhado, dado quenão é necessária a presença do utilizador:A placa temporizada desliga-se automati-camente ao fim do tempo por si escolhido.

MODELOS TR 640 e TT 640

Nestes modelos é possível temporizartodas as placas de modo independente eem simultâneo.

Ligar o relógio

1 A placa a controlar tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (13) corres-pondente tem de estar acesa. O indica-dor de controlo (11) correspondente àplaca seleccionada irá acender-se.

2 Seleccione uma potência de 1 a 9 para aplaca seleccionada.

3 Toque no sensor do relógio (7). Oindicador (8) mostra 00 e surge uma luzindicadora (13).

4 Com os sensores ou (5/4), selec-cione o tempo pretendido (de 1 a 99minutos).

O relógio irá começar a controlar o tempoautomaticamente ao fim de poucos segun-dos.

Mantendo o dedo sobre os sensores ou (5/4), os minutos avançam auto-maticamente para uma selecção maisrápida.

Caso pretenda temporizar outra placa,deverá repetir o mesmo procedimento(passos de 1 a 4).

PT

38

Page 39: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

39

Visualização / Alteração do tempo pro-gramado

Para visualizar no indicador do relógio (8)o tempo em falta para a placa se desligar,basta seleccionar a placa desejada; a luzindicadora (13) e o indicador de controlo(11) correspondente à placa seleccionadavão acender-se.

Caso pretenda alterar o tempo em falta,proceda do seguinte modo:

1 A placa a controlar tem de estar selec-cionada. Tanto a luz indicadora (13)como o indicador de controlo (11)correspondente à placa seleccionadatêm de estar acesos.

2 Toque no sensor do relógio (7).Acende-se a luz indicadora (13) corres-pondente ao relógio.

3 Com os sensores ou (5/4), altereo tempo.

Pode tocar, alternadamente, no sensor dorelógio (7) várias vezes até que se acendaa luz indicadora de controlo (11) corres-pondente à placa cujo tempo em falta pre-tende verificar e, caso pretenda, poderána mesma altura alterar o referido tempoatravés dos sensores ou (5/4).

Desligar o relógio

Depois de decorrido o tempo programadopara a placa, ouvem-se vários avisossonoros, durante, pelo menos, um minuto.

Para interromper estes avisos sonoros,toque em qualquer um dos sensores. Aplaca está desligada.

Se pretender parar o relógio antes do fimdo tempo programado:

1 A placa a controlar tem de estar selec-cionada. Tanto a luz indicadora (13)como o indicador da placa seleccionada(11) correspondente têm de estar liga-dos.

2 Toque no sensor do relógio (7). A luzindicadora do relógio (13) acende-se.

3 Com o sensor (4), reduza o tempoaté 00.

Desligar rapidamente

Terá de repetir os passos 1 e 2, anterior-mente citados.

3 Tocando simultaneamente nos sensorese (5 e 4), desliga o relógio.

A temporização foi anulada, mas a placacontinua activa, até que o utilizador a des-ligue.

MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641 ETR 633

Nestes modelos, poderá usar o relógiocomo cronómetro para períodos de 1 a 99minutos e como temporizador de placaspara períodos de 1 a 99 minutos. Todos aszonas de cocção podem ser programadasindependentemente e de forma simultânea.

Temporização de uma placa

1 A placa a temporizar tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (13) corres-pondente tem de estar acesa.

2 Seleccione um nível de potência para azona de cocção de 1 a 9, com os senso-res ou (5-4).

3 Toque no sensor do relógio (7). Oponto decimal (13) do indicador detempo (8) acende-se (indicando 00) e

Page 40: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

este fica intermitente, juntamente com oindicador de controlo (11) da zonacorrespondente.

4 Toque novamente no sensor do relógio(7) para aumentar o tempo pretendi-

do ou em (4) para o reduzir (de 1 a99 minutos). Mantendo o dedo sobre ossensores ou (7/4), os minutosavançam automaticamente, para umaselecção mais rápida.

O relógio irá começar a controlar o tempoautomaticamente. O indicador de controlo(11) correspondente ao elemento tempori-zado ficará aceso continuamente.

Depois de decorrido o tempo selecciona-do, o elemento temporizado desliga-se e orelógio emite uma série de avisos sonorosdurante vários segundos. O indicador detempo irá mostrar a indicação 00, queficará intermitente juntamente com o indi-cador de controlo do elemento que foi des-ligado.

Se o elemento desligado estiver quente, oindicador irá mostrar um H ou, caso con-trário, um 0. Para desligar o aviso sonoro,carregue em qualquer sensor.

Quando estiverem temporizados várioselementos ao mesmo tempo, o indicadorde tempo mostra, por defeito, o tempo decozedura que resta ao elemento a serdesligado em primeiro lugar. Se quiserverificar o tempo de cozedura que aindaresta a outro elemento, deverá carregarno sensor de selecção do elemento pre-tendido; o indicador irá mostrar durantevários segundos o tempo de cozedura res-tante para esse elemento.

Alteração do tempo programado

O tempo pode ser alterado posteriormen-te, se assim o desejar.

1 A placa temporizada tem de estar selec-cionada. A luz indicadora (13) e o indica-dor correspondentes tem de estaracesa.

2 Toque no sensor do relógio (7).Acende-se a luz indicadora (13).

3 Com os sensores ou (7/4), altereo tempo.

Desligar o relógio

Se pretender parar o relógio antes do fimdo tempo programado.

Tem de repetir os passos 1 e 2 do parágra-fo anterior.

3 Com o sensor (4) reduza o tempo,até chegar a 00. O relógio fica anulado,mas a placa continua activa, até que outilizador a apague.

Desligar rapidamente

Tem de repetir os passos 1 e 2 do parágra-fo anterior.

3 Tocando simultaneamente nos sensores e (7 e 4), o tempo restante é anulado.

Pode também desligar a placa temporiza-da antes de o tempo programado chegarao fim. Neste caso, o temporizador tam-bém será desligado.

O Relógio como cronómetro de Contagem Decrescente

MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641 ETR 633

Sempre que o relógio não estiver a funcio-nar com algum elemento, pode ser utiliza-do como cronómetro. Para tal, deve acer-tar o relógio sem nenhum elemento selec-

PT

40

Page 41: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

41

cionado.

Ligar o Cronómetro

Com o aparelho desligado.

1 Toque no sensor para ligar (1).

2 Antes de programar uma placa, toque nosensor do relógio (7). Todos os indica-dores de controlo (11) estão desligados.

3 Introduza o tempo desejado através dossensores ou .

Uma vez decorrido o tempo programado,ouvem-se vários avisos sonoros, durantealguns segundos. Para interromper estesavisos sonoros, toque no sensor (7).

Desligar o Cronómetro

Se pretender parar o cronómetro antes dofim do tempo programado:

1 Seleccione o sensor do cronómetro (7). A luz indicadora (13) tem de estaracesa.

2 Com o sensor (4), diminua o tempoaté 00. O relógio fica anulado.

Desligar rapidamente o cronómetro

1 Seleccione o sensor do cronómetro (7). A luz indicadora (13) tem de estaracesa.

2 Tocando simultaneamente nos sensoresou (7/4), o cronómetro desliga-se.

MODELOS TT 640 E TR 640

Ligar o Cronómetro

O cronómetro pode ser activado a qual-quer momento, inclusivamente se tiver

temporizada outra placa.

1 Toque no sensor do relógio (7) váriasvezes, até que se acenda a luz indica-dora (14) que se encontra por baixo dosindicadores do relógio (8).

2 Com os sensores ou (5/4), altereo tempo.

O cronómetro permanece activo mesmocom a placa de cozinha desligada, até quetermine o tempo programado, ou até queseja desligado.

Desligar o Cronómetro

Se pretender parar o cronómetro antes dofim do tempo programado:

1 Toque no sensor do relógio (7) váriasvezes, até que se acenda a luz indica-dora (14) que se encontra por baixo dosindicadores do relógio (8).

2 Com o sensor (4), reduza o tempoaté 00. O relógio fica anulado.

Desligar rapidamente

1 Toque no sensor do cronómetro (7)várias vezes, até que se acenda a luz

indicadora (14) que se encontra por baixodos indicadores do relógio (8).

2 Tocando simultaneamente nos sensorese (5 e 4), o cronómetro desliga-se.

Mantenha sempre a área de con-trolo dos elementos desimpedida eseca.

Em caso de qualquer problema defuncionamento ou anomalias não indi-cadas neste manual, deverá desligar oaparelho e avisar a assistência técnicada TEKA.

Page 42: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

Sobretensão na rede

Quando o sistema de painel de controlotáctil sofre uma carga eléctrica superior ànormal, dentro das variações admissíveisnas redes de distribuição eléctrica, as pla-cas desligam-se e emitem um aviso sono-ro intermitente e contínuo. Nos visoresdas placas, surge intermitentemente umadas seguintes mensagens *:

ó

* Nos modelos TR 640 e TT 640, não apa-rece o dígito E, pois estes modelos só têmtrês indicadores de potência para as pla-cas de cozedura.

Uma vez restabelecida a tensão nominalde funcionamento, o aviso sonoro pára e amensagem nos visores desaparece, man-tendo-se as placas desligadas e com o Hindicador de calor residual nos visores,caso estes tenham estado a funcionarantes do pico de tensão. A partir daqui, aplaca de cozinha pode ser novamente uti-lizada.

O painel de controlo táctil detecta estespicos de tensão sempre que a placaestiver ligada à rede eléctrica, mesmoque não esteja a ser utilizada nessaaltura. Assim, o alarme descrito podeser activado mesmo com o painel decontrolo táctil desligado.

Picos de tensão anormalmentealtos podem avariar o sistema de con-trolo (como com qualquer tipo de apa-relho eléctrico).

Conselhos para uma boa utilização das placas VT

Para obter o rendimento máximo, cumpraos seguintes requisitos:

* Utilize recipientes com fundo totalmenteplano, pois quanto maior for a superfíciede contacto entre o vidro e o recipiente,maior é a transmissão de calor. Observena figura 6, como no caso dos recipien-tes amolgados e côncavos, a superfície-de contacto é menor.

* Para evitar amolgadelas nos fundos dosrecipientes, recomenda-se que estessejam grossos.

* Não é recomendável utilizar recipientes,cujo diâmetro seja menor do que a zonade cozinhado.

* Centre os recipientes correctamentesobre a zona de cozinhado.

* Seque o fundo dos recipientes antes deos colocar sobre a placa vitrocerâmica.

* Não coloque nenhum objecto ou utensí-lio de plástico ou folhas de alumíniosobre o vidro da placa.

* Não deslize os recipientes que tenhamrebordos ou arestas e que possam ris-car o vidro.

* Não utilize a placa vitrocerâmica sem umrecipiente sobre a zona de cozinhado.

* Não cozinhe com recipientes de plástico.* O material dos recipientes deve ser

resistente para evitar que se fundasobre o vidro.

PT

42

fig. 6

Bem Mal Mal

Page 43: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

43

* O vidro suporta alguns golpes de gran-des recipientes, que não tenham ares-tas vivas, no entanto é necessário terprecaução com os impactos dos utensí-lios pequenos e pontiagudos.

Tenha cuidado para não derramaraçúcar ou produtos que o contenham,pois podem reagir com o vidro e origi-nar alterações na superfície.

O aparelho não deve ser utilizadopor pessoas (incluindo crianças) comreduzidas capacidades físicas e men-tais. Também não deve ser utilizado porpessoas sem experiência no seu manu-seamento, excepto se estas estiveremsob a supervisão de uma pessoa res-ponsável pela sua segurança.

Não deixe as crianças brincaremcom o aparéelo.

Limpeza e Conservação

Para uma boa conservação da placa vitro-cerâmica deve-se efectuar a limpeza, utili-zando produtos e utensílios adequados. Aplaca de cozinha vitrocerâmica deve serlimpa, sempre que é utilizada e quando

estiver arrefecida, pois deste modo a lim-peza é mais fácil e evita aderência de suji-dade acumulada de vários cozinhados.

Não utilize, em caso algum, produtos delimpeza agressivos que possam danificara superfície (na tabela a seguir indicamos,entre alguns produtos habituais, quais osque se devem utilizar). Não limpe comajuda de aparelhos que funcionem comvapor.

MANUTENÇÃO DO VIDRO

Na limpeza deve ter-se em conta o graude sujidade e utilizar em função da mesmaos utensílios e produtos apropriados.

Sujidade leve

Sujidade leve não aderida, pode ser limpacom um pano húmido e detergente suaveou água morna com sabão.

Sujidade profunda

Limpe as nódoas ou gorduras profundas,com um produto especial para placasvitrocerâmicas (por exemplo, Vitroclen)seguindo as instruções do fabricante.

Produto

Detergentes líquidos e suavesDetergentes em pó ou agressivosLimpiadores especiais para vitrocerâmica (por ejemplo: Vitroclen)Sprays que eliminam a gordura (fornos, etc.)Panos suavesPapel de cozinhaPanos de cozinhaEsfregões de níquel (nunca a seco)Esfregões de açoEsfregões duros (verdes)Esfregões macios (azuis)Espátulas para vidrosPolimentos líquidos para electrodomésticos e/ou cristais

PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPEZADeve utilizar-se para limpar....

…o vidro? …o marco?SIM SIMNÃO NÃOSIM SIMNÃO NÃOSIM SIMSIM SIMSIM SIMSIM NÃONÃO NÃONÃO NÃOSIM SIMSIM NÃOSIM SIM

Page 44: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

A sujidade fortemente aderida, devido adetritos queimados, pode ser eliminada,utilizando uma espátula de limpeza.

Desgaste das cores: causadas por reci-pientes com restos secos de gordura nofundo ou gorduras entre o vidro e o reci-piente durante o cozinhado; eliminam-seda superfície do vidro com uma esponjacom água ou com um produto especialpara placas vitrocerâmicas (por exemplo,Vitroclen).

Os utensílios de plástico, açúcar ou alimen-tos com alto conteúdo de açúcar, fundidossobre a placa, deverão ser retirados ime-diatamente com uma espátula de limpeza.

Alteração da cor do vidro.

Não influencia a funcionalidade nem aestabilidade da placa vitrocerâmica. Deve-se essencialmente a uma limpeza inade-quada ou à utilização de recipientes defei-tuosos.

Os brilhos metálicos são causados pelodeslizamento de recipientes metálicossobre o vidro. Estes podem ser elimina-dos, utilizando de forma intensiva, um pro-duto de limpeza especial para placas vitro-cerâmicas (por exemplo, Vitroclen), aindaque, possivelmente, seja necessário repe-tir várias vezes a limpeza.

A serigrafia desgastada, deve-se à utiliza-ção de produtos de limpeza abrasivos ou

à utilização de recipientes com fundosirregulares.

Se utilizar a espátula de limpezaincorrectamente, a lâmina pode partir-se, podendo algum fragmento ficarincrustado entre o aro e o vidro. Se istoocorrer, não tente retirar estes frag-mentos com a mão, utilize cuidadosa-mente uma pinça ou uma faca com aponta fina. (ver fig. 7).

Utilize a espátula de limpeza comcuidado! Perigo de corte!

Utilize a espátula apenas na super-fície vitrocerâmica. Evite qualquer con-tacto da carcaça da espátula com ovidro, pois pode riscar.

Utilize espátulas de limpeza embom estado. No caso de estar deteriora-da, substitua imediatamente a lâmina.

Após terminar o trabalho com aespátula de limpeza, recolha a lâmina ebloqueie-a. (ver fig. 8).

O recipiente pode aderir ao vidrose existir material fundido entre ambos.Não retire o recipiente com o vidro frio,pois este pode quebrar!

Não pise o vidro, nem se apoienele, pois este pode quebrar e causarferimentos. Não utilize o vidro paradepositar objectos.

PT

44

fig. 8

Espãtula protegida Espãtula desprotegida

fig. 7

Page 45: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

45

MANUTENÇÃO DO ARO

Elimine a sujidade, utilizando um panohúmido ou água morna com sabão. Nocaso das manchas persistentes, utilize umproduto de limpeza especifico para vitro-cerâmica ou um liquido para polir electro-domésticos. Aplique o produto esfregan-do-o sem diluir, deixe-o actuar e removacom um pano seco. Não utilize esponjasmetálicas ou sintéticas de textura rígida.

A TEKA INDUSTRIAL S.A reserva-se odireito de introduzir nos seus aparelhos asalterações que considerar necessárias ouúteis, sem prejudicar as suas característi-cas essenciais.

O símbolo no produto ou na emba-lagem indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser entregue aocentro de recolha selectiva para a reci-clagem de equipamento eléctrico eelectrónico. Ao garantir uma elimina-ção adequada deste produto, irá ajudara evitar eventuais consequências nega-tivas para o meio ambiente e para asaúde pública, que, de outra forma,poderiam ser provocadas por um trata-mento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenoriza-das sobre a reciclagem deste produto,contacte os serviços municipalizadoslocais, o centro de recolha selectiva dasua área de residência ou o estabeleci-mento onde adquiriu o produto.

Page 46: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

46

Se alguma coisa não funcionaAntes de chamar o Serviço de Assistência Técnica, efectue as seguintes verificações:

O cabo de alimentação nãoestá ligado à tomada

A tensão não chega àtomada

Ligue o cabo de alimenta-ção à tomada

Verifique e repare a redeeléctrica

Defeito Causa possíbel Solução

Não funciona a placa

PARA TODOS OS MODELOS:

MODELOS TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600,TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630 E TR 633:

O recipiente adere ao vidro

Há algum material fundidoentre o recipiente e o vidro

Recipientes com fundosagressivos

Ponha a zona do cozinha-do à potência máxima e

tente descolá-loVerifique o fundo dos reci-

pientes; não os faça deslizarsobre o vidro

Mensagem ER 21 no painel de controlo e desactivação posterior

Se durante o cozinhado a tem-peratura do sistema electrónicodo Touch Control for excessiva,

este desliga-se para evitardanos. Os problemas de exces-so de temperatura, só sucedemem caso de uso extremo (muitotempo de cozinha à temperatu-

ra máxima).

Deixe arrefecer a placadurante alguns minutos. Seo problema persistir, verifi-

que se a instalação foi reali-zada de acordo com as

indicações fornecidas poreste manual.

No painel de controlo surge um L e este não responde.

O painel de controlo estábloqueado

Siga as instruções constan-tes no manual para desblo-quear o painel de controlo.

Mensagem ER 03 no painel de controlo e sinal acústico. Desactivação do painel de controlo

Existe algum objecto oulíquido sobre o Touch Control

Remova todos os objectosou líquidos que cubram o

Touch Control

Contacte a companhia fornecedora de electricidade

Sobretensão na distribuiçãoda rede eléctrica

Mensagem U400 e sinal acústico

Page 47: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

PT

47

MODELOS TT 620, TR 620, TR 640, TT 640 E TM 620:

Se alguma das zonas de cozinhado desligar aparece a mensagem E2 norespectivo indicador

Se durante o cozinhado, atemperatura da electrónica forexcessiva, as zonas de cozin-hado próximas do touchcontrolpodem desligar-se, para evitar

danos. Os problemas deexcesso de temperatura

durante o cozinhado, apenasacontecem em situações deutilização extrema ( cozinhardurante muito tempo à potên-

cia máxima)

Aviso sonoro, controlo desligado e símbolo nos visores

Existe algum objecto ou líquidosobre o painel de controlo táctil.

Retire qualquer objecto oulíquido que cubra o painel.

Defeito Causa possíbel Solução

Deixe arrefecer a placadurante alguns minutos. Seo problema persistir, verifi-

que se a instalação foi reali-zada de acordo com as

indicações fornecidas poreste manual.

Page 48: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y … · interna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable

Cód

.: 61

4011

42 /

851

AustraliaAustriaBelgicaChileChinaChinaRepública ChecaEcuadorFranciaGreciaHungríaIndonesiaItaliaCoreaMalasia

MexicoPoloniaPortugalRusiaSingapurThailandiaThailandiaHolandaTurquíaEmiratos ÁrabesReino UnidoEE.UU.Venezuela

SydneyVienaZellikSantiago de ChileHong KongShanghaiLibenGuayaquilParisAtenasBudapestJakartaFrosinoneSeulKuala Lumpur

Mexico D.F.PruszkówÍlhavoMoscúSingapurBangkokBangkokZoetermeerEstambulDubaiAbingdonFloridaCaracas

TEKA AUSTRALIA PTY. LTD.KÜPPERSBUSCH GesmbhB.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.TEKA CHILE S.A.TEKA CHINA LTD.TEKA INTERNATIONAL TRADINGTEKA CZ, S.R.O.TEKA ECUADOR S.A.TEKA FRANCE S.A.R.L.TEKA HELLAS A.E.TEKA HUNGARY KFT.P.T. TEKA BUANATEKA ITALIA S.P.A.TEKA KOREA CO. LTD.TEKA KÜCHENTECHNIK(MALAYSIA) SDN.BHD.TEKA MEXICANA S.A. de C.V.TEKA POLSKA SP. ZO.O.TEKA PORTUGAL, S.A.TEKA RUS LLCTEKA SINGAPORE PTE LTD.TEKA ASIA CO. LTD.TEKA (THAILAND) CO. LTD.TEKA B.V.TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.TEKA MIDDLE EAST FZETEKA PRODUCTS LTD.TEKA USA, INC.TEKA ANDINA, S.A.

PAÍS CIUDAD COMPAÑÍA CC TELÉFONO FAX

GRUPO TEKA

614332568686420593330236623982603

5248357065666631902971441858

03 9550 61001 866 80222466 87 40242 731 94521 623 623 7521 51 168841284 691 94034 225 1744820 072 747109 760 2831354211021 39052743333 653 1672 599 44447620 1600

55 5133 049322 73832701234 329500957 374 690673 4241526 933 23726 933 237793451589122 883 134504 546 1251235 86 19 16132 888 820212 291 2821

03 9550 61501 866 80722466 874024 386 09721 623 623 7921 511 688 44284 691 92334 225 0693013 430 1598109 712 725135421152139052790775 898 2712 223 456687620 1626

555 762 051722 73832781234 325457957 374 689673 4688126 932 69126 932 667793451584122 745 68648 872 9131235 83 21 37132 888 604212 291 2825

Teka Industrial, S.A:

Cajo, 1739011 Santander Cantabria - ESPAÑATel.: 34-942 35 50 50Fax: 34- 942 34 76 94http://www.teka.net