Índice indice index - industriahoje.com.br · marcaÇÃo: goodyear gaa 75 ar-Água leve classe z...

116

Upload: lamduong

Post on 25-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GAA 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

AR ÁGUA LEVE CLASSE Z - AGUA AIRE LIVIANA CLASE Z - WATER AIR LIGHT CLASS Z

GAA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

AR ÁGUA CLASSE I - AGUA AIRE CLASE I - WATER AIR CLASS I

GAA 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

AR ÁGUA - AIRE AGUA - AIR WATER

GAA 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

AR ÁGUA - AIRE AGUA - AIR WATER

GAA HD 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - AIR WATER CLASS III

GAL 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z - PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z - FOOD PRODUCTS CLASS Z

GAQ 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ASFALTO QUENTE CLASSE Z - ASFALTO CALIENTE CLASE Z - HOT ASPHALT CLASS Z

GAQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

ASFALTO QUENTE CLASSE I - ASFALTO CALIENTE CLASE I - HOT ASPHALT CLASS I

GBC 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

BOMBA DE COMBUSTÍVEL - BOMBA DE COMBUSTÍBLE - GAS PUMP

GCE 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CERVEJEIRA - CERVECERAS - BEVERAGE

GCOM 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

COMBUSTÍVEL - COMBUSTIBLE - COMBUSTIBLE

GCT 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CAMINHÃO TANQUE - CAMIÓN TANQUE - TANK TRUCK

GIS 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ISOFLEX CLASSE I - ISOFLEX CLASE I - ISOFLEX CLASS I

GJA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

JATEAMENTO CLASSE I - CHORREO CLASE I - BLASTING CLASS I

GJC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

JATEAMENTO DE CONCRETO - CHORRO DE CEMENTO - CONCRETE BLASTING

GLA 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

LAVAR AUTOS - LAVADO AUTOS - CAR WASH

GLA 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

LAVAR AUTOS - LAVADO AUTOS - CAR WASH

GOG 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ÓLEO E GASOLINA - ACEITE Y GASOLINA - OIL AND GAS

GOG 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

ÓLEO E GASOLINA - ACEITE Y GASOLINA - OIL AND GAS

GPY 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

GSA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I - SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I - AROMATIC SOLVENTS CLASS I

GAL 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z - PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z - FOOD PRODUCTS CLASS Z

GSAL 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE I

FOOD PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

GSAQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SUCÇÃO E DESCARGA DE ASFALTO QUENTE CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE ASFALTO CALIENTE I

HOT ASPHALT SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

ÍNDICE INDICE INDEX

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSDA 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE Z - SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE Z

SUCTION AND DISCHARGE OF WATER CLASS Z

GSDA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE I

SUCTION AND DISCHARGE OF WATER CLASS I

GSO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

SOLDA - SOLDADURA - WELDING

GSO 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

SOLDA - SOLDADURA - WELDING

GSOD 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

SOLDA DUPLA - SOLDADURA DUPLA - TWIN LINE WELDING

GSOL 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITES CLASE I

OIL SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

GSPA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

SUCÇÃO E DESCARGA DE POLPA ABRASIVA CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PULPA ABRASIVA CLASE I

ORE SLURRY SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

GSPQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS QUÍMICOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS QUIMICOS CLASE I

CHEMICAL PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

GSSA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

SUCÇÃO E DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASS I

AROMATIC SOLVENTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

GVA 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

VAPOR - VAPOR - STEAM

GVA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VAPOR LONA DE AÇO CLASSE I - VAPOR LONA DE ACERO CLASE I - STEEL FABRIC STEAM CLASS I

GVA 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

VAPOR LONA DE AÇO CLASSE III - VAPOR LONA DE ACERO CLASE III - STEAM STEEL FABRIC CLASS III

GVA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

VAPOR LONA TEXTIL CLASSE I - VAPOR LONA TEXTIL CLASE I - TEXTILE FABRIC STEAM CLASS I

GVA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

VAPOR ATMOSFÉRICO - VAPOR ATMOSFERICO - REFRIGERATOR STEAM

GVA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

VAPOR FRIGORÍFICO - VAPOR FRIGORÍFICO - REFRIGERATOR STEAM

GWF 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

AR ÁGUA CLASSE Z - AIRE AGUA CLASE Z - WATER AIR CLASS Z

GWF 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - WATER AIR CLASS III

GWF HD 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - WATER AIR CLASS III

Conexões / Conecciones / Couplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Cuidados e Manutenção / Cuidados e Manutenimiento / Maintenance and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Informações Técnicas / Informaciones Tecnicas / Tecnical Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Propriedades Básicas / Propiedades Basicas / Basic Composite Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Armazenagem e Manuseio / Almacenaje y Manoseo / Storage andHandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Resistência Química / Resistencia Química / Chemical Resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

ÍNDICE INDICE INDEX

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAA 75 AR-ÁGUA LEVE CLASSE Z

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços em baixa pressão de água e ar, em minas, pedreiras e construções em geral. Resistente à intempéries, abrasão e ozônio.

CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enrolada em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GAA 75 Ar-Água Leve Classe Z em faixa espiral na cor amarela - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros

TERMINAIS: Retos

ANTIGA: Água Ar Leve Classe Z.

GAA 75

AIRE-AGUA LIVIANA CLASE Z

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios de baja presión de agua y aire, en minas, pedreras y construcciones en general. Resistente a la intemperie, a la abrasión y al ozono.

CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diámetros.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Plioflex .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrolladas en pelicula

MARCACIÓN: Goodyear GAA 75 Ar-Água Leve Classe Z en faja espiral color amarillo - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINALES: Rectos.

ANTIGUA: : Agua Aire Liviana Clase Z.

GAA 75 AIR-WATER LIGHT CLASS Z

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for services from low water and air pressure, to light and medium work in mines, quarries and constructions in general. Resistant to weather, abrasion and ozone.

CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REINFORCEMENT: Vitacord synthetic fiber.

®COVER: Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82º C (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GAA 75 Ar-Água Leve Classe Z in yellow spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 m.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Water Air Light Class Z.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1” 25,0 36,7 2 75 5 20 0,710

1 1/4 32,0 43,1 2 75 5 20 0,850

1 ½ 38,0 49,5 2 75 5 20 1,000

1 3/4 45,0 55,8 2 75 5 20 1,150

2 50,0 62,2 2 75 5 20 1,290

2 ½ 63,0 74,8 2 75 5 20 1,580

3 75,0 87,5 2 75 5 20 1,870

4 100,0 113,0 2 75 5 15 2,460

4

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAA 150

AR-ÁGUA CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços com presença de águas alcalinas, ou levemente ácidas, com média pressão. Para uso em compressores fixos, ar comprimido industrial e ferramentas pneumáticas. Indicadas também para condução de água e ar, de média abrasão, em construção civil e industrial. Combinam flexibilidade e fácil manuseio com boa resistência à fadiga.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintétiica ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex , resistente à ozona e intempéries.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO Goodyear GAA 150 Ar-Água Classe I em faixa espiral na cor amarela - bitola em pol. código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAIS: Reto ou full-face.

ANTIGA: Água Ar Leve Classe I.

GAA 150

AIRE-AGUA CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios con presencia de aguas alcalinas, u levemente ácidas, con media presión. Para su uso en compresores fijos, aire comprimido industrial y herramientas neumáticas. Indicadas tambiém para la conducción de agua y aire, de media abrasión, en la construcción civil y industrial. Combinan flexibilidad y fácil manoseo con buena resistencia a la fatiga.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex resistente al ozono y intemperies.

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrolladas en pelicula.

MARCACIÓN:Goodyear GAA 150 Ar-Água Classe I en faja espiral color amarillo - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINALES: Rectos u Full-Face.

ANTIGUA: Agua Aire Liviana Clase I.

GAA 150

AIR-WATER CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for services in the presence of alkaline or light acid waters with medium pressure. To be use in fixed compressors, industrial air and pneumatics tools. Also used for medium abrasion water and air conduction, in construction. They combine flexibility and easy handling with good resistance to fatigue.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REINFORCEMENT: Vitacord synthetic fiber.

®COVER: Plioflex rubber compound, resistant to ozone and bad weather.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped

BRANDING: Goodyear GAA 150 Ar-Água Classe I in yellow spiral band - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 m.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Water Air Light Class I.

1 1/4 32,0 43,4 2 150 10 20 0,850

1 ½ 38,0 49,8 2 150 10 20 1,000

1 3/4 45,0 56,2 2 150 10 20 1,140

2 50,0 62,5 2 150 10 20 1,290

2 ½ 63,0 75,1 2 150 10 20 1,570

3 75,0 89,4 3 150 10 20 2,140

4 100,0 114,9 3 150 10 15 2,800

5 125,0 141,6 4 150 10 15 3,870

6 150,0 167,1 4 150 10 10 4,600

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

5

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAA 200

AR-ÁGUA

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para várias aplicações, desde baixa pressão de água e ar, até serviços leves ou médios em minas, pedreiras e construções em geral. Resistente à intempéries, abrasão e ozônio.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex lisa.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GAA 200 Ar-Água- bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Ar - Água 175.

GAA 200

AIRE-AGUA

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para varias aplicaciones, desde baja presión de agua y aire, hasta servicios livianos u medios en minas, pedreras y construcciones en general. Resistente a la intemperie, abrasión y ozono.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Plioflex .

REFUERZO: Hilos de fibra sintética ®Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex lisa

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GAA 200 Ar-Água - diámetro en pulgada (diametro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 m

TERMINALES: Rectos

ANTIGUA: Aire-Agua 175 .

GAA 200

AIR-WATER

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for many applications, from low water and air pressure, to light and medium work in mines, quarries and constructions in general. Resistant to bad weather, abrasion and ozone.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REINFORCEMENT: Vitacord synthetic fiber.

®COVER: Plioflex smooth rubber compound

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: In reels.

BRANDING: Goodyear GAA 200 Ar-Água - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: STRAIGHT.

FORMER: Air-Water 175.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

3/16 4,8 11,0 1 200 13 100 0,103

1/4 6,4 14,2 1 200 13 100 0,141

5/16 7,9 15,7 1 200 13 100 0,179

3/8 9,5 17,7 1 200 13 100 0,222

1/2 12,7 21,5 1 200 13 100 0,291

5/8 15,9 25,1 1 200 13 100 0,388

3/4 19,1 29,2 1 200 13 100 0,487

1 25,4 35,4 1 200 13 100 0,618

GAA 200

6

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAA 300

AR-ÁGUA

COR: Preta.

APLICAÇÃO : Indicadas para serviços pesados com presença de águas alcalinas, ou levemente ácidas e para serviços de ar comprimido em equipamentos pneumáticos em geral. Resistente à abrasão e à possibilidade de cortes em ambientes agressivos. Projetadas para resistir a altas pressões de água/ar em construções civis, minerações, pedreiras e outras condições árduas de trabalho.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex , resistente à ozona e intempéries.

Lisa.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GAA 300 Ar-Água Classe III - bitola em polegadas (bitola em mm) código de rastreabilidade .

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Ar-Água 300.

GAA 300

AGUA-AIRE

COLOR: Negra.

APLICACIÓN : Indicadas para servicios pesados con presencia de aguas alcalinas, u levemente ácidas y para servicios de aire comprimido en equipamientos neumáticos en general. Resistente a la abrasión y a la posibilidad de cortes en ambientes agresivos. Proyectadas para resistir a altas presiones de agua / aire en construcciones civiles, mineraciones, pedreras y otras exigentes condiciones de trabajo.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

REFUERZO: Hilos de fibra sintética ®Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex , resistente al ozono, y intemperies. Lisa.

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF)

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GAA 300 Ar-Água Classe III - diámetro en pul. (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINALES: Rectos.

ANTIGUA: Aire-Agua 300 .

GAA 300

AIR-WATER

COLOR: Black.

APPLICATION: For heavy services where alkaline or light acid water and compressed air services pneumatics equipments in general. Resistante to cuts and abrasion in an aggressive environment. Designed to resist to high water air pressure in constructions mining quarries and others hard work conditions.

CONSTRUCTION: Spiraled .

®TUBE: Plioflex rubber compound .

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord threads.

®COVER: Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: In reels.

BRANDING: Goodyear GAA 300 Ar-Água Classe III - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Air-Water 300.

1/4 6,4 15,4 1 300 20 100 0,199

5/16 7,9 17,3 1 300 20 100 0,246

3/8 9,5 18,9 1 300 20 100 0,265

1/2 12,7 22,5 1 300 20 100 0,342

5/8 15,9 25,7 1 300 20 100 0,418

3/4 19,1 31,4 1 300 20 100 0,650

1 25,4 38,2 1 300 20 100 0,831

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

GAA 300

7

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 24,6 2 300 20 20 0,4505/8 16,0 27,7 2 300 20 20 0,5203/4 19,0 31,0 2 300 20 20 0,6001 25,0 37,3 2 300 20 20 0,750

1 1/4 32,0 43,7 2 300 20 20 0,9101 1/2 38,0 51,7 3 300 20 20 1,2201 3/4 45,0 58,1 3 300 20 20 1,400

2 50,0 64,4 3 300 20 20 1,5702 ½ 63,0 77,7 3 300 20 20 2,030

3 75,0 90,4 3 300 20 20 2,3904 100,0 117,5 4 300 20 15 3,5605 125,0 144,7 5 300 20 15 4,2906 150,0 171,9 6 300 20 10 6,470

GAA HD 300

AR-ÁGUA CLASSE III

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços mais pesados, com presença de águas alcalinas ou levemente ácidas e para serviços de ar comprimido em equipamentos pneumáticos em geral. Alta resistência à abrasão e à possibilidade de cortes em ambientes agressivos. Projetadas para resistir a altas pressões de água / ar, para uso em construções civis e minerações, pedreiras e outras condições árduas de trabalho. Cobertura com composto resistente à luz solar e contato com óleo em contato com óleo do spray de lubrificação dos equipamentos.

CONSTRUÇÕES: Mandril em todas as bitolas.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GAA HD 300 Ar-Água Leve Classe III - em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAIS: Reto ou full -face .

ANTIGA: Água Ar Leve Classe III.

GAA HD 300

AIR-WATER CLASS III

COLOR: Black.

APPLICATION: For heavier services, with the presence of alkaline or slightly acid water and compressed air in pneumatic equipment in general. High resistance against abrasion and cuts in aggressive environment. Designed to resist high water/air pressures, for use in civil constructions and mines, quarries and other rough work conditions. Cover with a compost resistant to sun light and oil contact. In contact with the oil from the equipment's spray lubrication.

CONSTRUCTION: Mandrel.®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REINFORCEMENT: Vitacord fabric.®COVER:: Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and wrapped.

BRANDING: Goodyear GAA HD 300 Ar-Água Leve Classe III - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 m.

HOSE ENDS: Straight or full-face.

FORMER: Water air Light class III.

GAA HD 300

AIRE-AGUA CLASE III

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios más pesados, en presencia de aguas alcalinas u levemente ácidas y para servicios de aire comprimido en equipamientos neumáticos en general. Alta resistencia a la abrasión y a la posibilidad de cortes en ambientes agresivos. Proyectadas para resistir a altas presiones de agua / aire, en construcciones civiles y mineraciones, pedreras y otras exigentes condiciones de trabajo. Cobertura con un compuesto resistente a la luz solar y al contacto con aceite del spray de lubricación de los equipamientos.

CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diametros.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

REFUERZO: Hilos de fibra sintética ®Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9° F hasta +180°F).

EMBALAJE: Enrolladas en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GAA HD300 Ar-Água Leve Liviana Clase III en faja espiral color amarilla, diámetro. en pul. código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 m.

TERMINALES: Recto u full-face.

ANTIGUA: Agua Aire Liviana Clase III.

8

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAL 75 PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z

COR: Branca.

APLICAÇÃO: Indicadas para aplicação em laticínios como também na agricultura., nas diversas indústrias de transformação de cacau, mamona, castanha de caju, milho, amendoim, côco, soja, batata, cana de açúcar, beterraba e ainda nas indústrias de pescado, salinas e terminais açucareiros.Não alteram o sabor e as propriedades do produto conduzido. São leves e muito flexíveis e dimensionalmente estáveis.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

TUBO: Composto de borracha atóxica ®Chemigum , branca.

®REFORÇO: Tecido Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha branca ® ®Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9º F a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GAL Produtos Alimentícios Classe Z com faixa em espiral na cor vermelha - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos e full-face.

ANTIGA: Produtos Alimentícios Leves Classe Z e Produtos Alimentícios Classe Z.

GAL 75 PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z

COLOR: Blanca.

APLICACIÓN: Indicadas para la aplicación en lacticinios, así como también en la agricultura., en las diversas industrias de transformación de cacao, mamon, castaña de caju, maíz, maní, coco, soja, papa, caña de azúcar, remolacha, y también en las industrias de pescado, salinas y terminales azucareras. No alteran las propiedades del producto conducido. Son livianas y muy flexibles y dimensionalmente estables.

CONSTRUCCION: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética atóxica ®blanca Chemigum .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética de ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma sintética ® ®blanca Chemivic / Pliofle x.

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en película.

MARCACÍÓN: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z con una faja en espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Rectos o Full-Face.

ANTIGUA: Productos Alimentícios Levianos Clase Z y Produtos Alimentícios Classe Z.

GAL 75 FOOD PRODUCTS CLASS Z

COLOR: White.

APPLICATION: Indicated dairies, as well as in agriculture, in cocoa industries, castor oil, cashew nuts, corn, peanuts, coconuts, soy, potatoes, sugar cane, beets and also in fish industries. They don't affect the properties of the conducted product. They are light and very flexible and very shape stable.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: White Chemigum rubber compound. Non toxic.

®REINFORCEMENT: Vitacord fabric.

® ®COVER:: White Chemivic / Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z in red spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 m.

HOSE ENDS: Straight or full-face.

FORMER: Food Products Light Class Z and Food Products Class Z.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 29,1 2 75 5 20 0,680 3/4 19,0 35,5 2 75 5 20 0,820

1 25,0 41,9 2 75 5 20 1,0001 1/4 32,0 48,2 2 75 5 20 1,2301 1/2 38,0 54,6 2 75 5 20 1,4251 3/4 45,0 61,0 2 75 5 20 1,620

2 50,0 67,3 2 75 5 20 1,8152 1/2 63,0 81,8 3 75 5 20 2,470

3 75,0 94,5 3 75 5 20 2,9004 100,0 121,6 4 75 5 15 / 20 4,160

9

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAQ 75

ASFALTO QUENTE CLASSE Z

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para condução de asfalto quente e produtos derivados de petróleo. Desenvolvidas para temperaturas de até 185°C.

CONSTRUÇÕES: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

®REFORÇO: Lona de fibra sintética Tylanar .

COBERTURA: Composto de borracha ®Wingprene .

TEMPERATURA: 0ºC a +185ºC (+32ºF a +365ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GAQ 75 Asfalto Quente Classe Z em faixa espiral na cor azul, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAIS: Retos ou Full-face.

ANTIGA: Asfalto Quente Classe Z.

GAQ 75

ASFALTO CALIENTE CLASE Z

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de asfalto caliente y productos derivados del petróleo. Desarrolladas para temperaturas de hasta 185°C.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Wingprene .

TEMPERATURA: 0ºC hasta +185ºC (+32ºF hasta +365ºF).

EMBALAJE: Enrollada en película.

MARCACÍON: Goodyear GAQ 75 Asfalto Quente Classe Z con una faja en espiral azul diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Rectos u Full-Face.

ANTIGUA: Asfalto Caliente Clase Z.

GAQ 75

HOT ASPHALT CLASS Z

COLOR: Black.

APPLICATION: For conducting hot asphalt and other petroleum derivates. Developed to resist to temperatures up to 185°C

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Chemigum compound.

®REINFORCEMENT: Synthetic Tylanar fabric.

®COVER: Synthetic Wingprene rubber compound.

TEMPERATURE: 0ºC to +185ºC (+32ºF to +365ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GAQ 75 Asfalto Quente Classe Z - In blue spiral band gauge in inches bar code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Hot Asphalt Class Z.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 12,7 25,1 2 75 5 20 0,440

5/8 15,9 28,3 2 75 5 20 0,520

3/4 19,1 31,5 2 75 5 20 0,590

1 25,4 37,8 2 75 5 20 0,750

1 1/4 32,0 44,2 2 75 5 20 0,900

1 1/2 38,0 51,3 2 75 5 20 1,130

1 3/4 45,0 57,7 2 75 5 20 1,290

2 50,0 64,0 2 75 5 20 1,450

2 1/2 63,0 76,7 2 75 5 20 1,780

3 76,0 91,0 3 75 5 20 2,290

4 100,0 116,4 3 75 5 15 2,990

10

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAQ 150

ASFALTO QUENTE CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para condução de asfalto quente e produtos derivados de petróleo. Desenvolvidas para temperaturas de até 185ºC.

CONSTRUÇÕES: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Composto de borracha ®Wingprene .

TEMPERATURA: 0ºC a +185ºC (+32ºF a +365ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO : Goodyear GAQ 150 Asfalto Quente Classe I em faixa espiral na cor azul, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAIS: Retos ou Full-face.

ANTIGA: Asfalto Quente Classe I.

GAQ 150

ASFALTO CALIENTE CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de asfalto caliente y productos derivados del petróleo. Desarrolladas para temperaturas de hasta 185ºC.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Wingprene .

TEMPERATURA: 0ºC hasta +185ºC (+32ºF hasta +365ºF).

EMBALAJE: Enrollada en película.

MARCACÍON: Goodyear GAQ 150 Asfalto Quente Classe I con una faja en espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Rectos o Full-Face.

ANTIGUA: Asfalto Caliente Clase I.

GAQ 150

HOT ASPHALT CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For conducting hot asphalt and other petroleum derivates. Developed to resist to temperatures up to 185ºC.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Chemigum .

® REINFORCEMENT: Synthetic Tylanarfabric.

®COVER: Synthetic Wingprene rubber.

TEMPERATURE: 0ºC to +185ºC (+32ºF to +365ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GAQ 150 Asfalto Quente Classe I in blue spiral band - gauge in inches bar code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Hot Asphalt Class I.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 27,5 2 150 10 20 0,560

5/8 16,0 29,1 2 150 10 20 0,650

3/4 19,0 32,3 2 150 10 20 0,740

1 25,0 38,7 2 150 10 20 0,920

1 1/4 32,0 45,4 2 150 10 20 1,140

1 1/2 38,0 53,6 3 150 10 20 1,550

1 3/4 45,0 60,0 3 150 10 20 1,770

2 50,0 66,7 3 150 10 20 2,040

2 ½ 63,0 81,2 4 150 10 20 2,770

3 75,0 93,9 4 150 10 20 3,250

4 100,0 119,0 4 150 10 15 4,220

11

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GBC 250

BOMBA DE COMBUSTÍVEL

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para uso em bombas mecânicas de gasolina, diesel e álcool, comerciais ou industriais. Não devem ser utilizadas em bombas eletrônicas e Tokheim, para as quais recomendamos Flexstell Hardwall. São produzidas com fio anti-estático, alem de possuírem carcaça altamente resistente à flexões e ao serviço a que se destinam. Podem conduzir petróleo, água, diesel, álcool, óleo vegetal e solução salina.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Chemigum / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas (bitola em mm) - D.P. - Portaria No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidade na 3/4" DP.

Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas (bitola em mm) - D.G. - Portaria No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidade na 3/4" DG.

Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas (bitola em mm) - D.G. - Portaria No.030 de 24/04/91 - código de rastreabilidade na 1" DG.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos ou com terminais acoplados conforme Inmetro.

ANTIGA: Bomba de Gasolina / Álcool / Diesel.

GBC 250

BOMBA DE COMBUSTÍBLE

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para uso en bombas mecánicas de gasolina, diesel y alcohol, comerciales o industriales. No deben ser utilizadas en bombas electrónicas y Tokheim, para las cuales recomendamos Flexstell Hardwall. Son producidas con cable anti-estático, además de poseer una carcaza altamente resistente a las flexiones y al servicio al que se destinan. Pueden conducir petróleo, agua, diesel, alcohol, aceite vegetal y solución salina.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Chemigum .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord .

CUBIERTA: Compuesto de goma ® ®Chemigum / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82°C (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - D.P. - Portaría No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidad en 3/4" DP.

Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - D.G. - Portaría No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidad en 3/4" DG.

Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - D.G. - Portaría No.030 de 24/04/91 - código de rastreabilidad en 1" DG.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINALES: Rectos u con terminales acoplados conforme el Inmetro.

ANTIGUA: Bomba de Gasolina / alcohol / Diesel.

GBC 250

GAS STATION PUMP

COLOR: Black.

APPLICATION: For gas, alcohol and diesel mechanical pumps, commercial or industrial. They should not be used for electronic pumps and TOKHEIM, to which we recommend. FLEXTEEL HARDWALL. Excellent performance in service, they are produced with an anti-static wire beside having a hull highly resistant to flexions and for the services they are designed. For conducting petroleum, water, diesel, alcohol, vegetable oil and saline solution.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Chemigum rubber.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord .

® ®COVER: Chemigum / Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to + 82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge in mm) D.P. - Portaria No.083 de 20/07/94 checking code in 3/4" DP

Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge in mm) D.G. - Portaria No.083 de 20/07/94 checking code in 3/4" DG.

Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge in mm) D.G. - Portaria No.030 de 24/04/91 checking code in 1" DG

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: Straight or with coupled terminals according to Inmetro.

FORMER: Gas pump.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

3/4 DP 19,0 29,0 1 250 17 100 0,4223/4 DG 19,0 34,4 1 250 17 100 0,7531 DG 25,0 39,6 1 250 17 100 0,833

DP - Diâmetro Externo PequenoDG - Diâmetro Externo Grande

DP - Diámetro Externo PequenoDG - Diámetro Externo Grande

DP - Small Outside DiameterDG - Large Outside Diameter

GBC 250

12

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

GCE 75

CERVEJEIRA CLASSE Z

COR: Vermelha.

APLICAÇÃO: As mangueiras para cerveja Goodyear foram especialmente desenvolvidas para atender às necessidades das cervejarias e proporcionam ótimos resultados na condução deste produto. Resistente à abrasão.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

TUBO: Composto de borracha branca ®atóxica Weatherex .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Pureten / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enrolada em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GCE 75 Cervejeira Classe Z em faixa espiral branca - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro

TERMINAIS: Retos ou Full-Face.

ANTIGA: Cervejeira

GCE 75

CERVECERA CLASE Z

COLOR: Rojo.

APLICACIÓN: Las mangueras para cerveza Goodyear fueron especialmente desarrolladas para atender las necesidades de las cervecerías y rindieron óptimos resultados en la conducción de este producto. Resistente a la abrasión

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética blanca ®atóxica Weatherex .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética de ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ® ®sintética Pureten / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta + 82°C (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GCE Cervejeira Classe Z con una faja en espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Rectos u Full-Face.

ANTIGUA: Cerveceras.

GCE 75

BEVERAGE CLASS Z

COLOR: Red.

APPLICATION: The Goodyear Beverage hoses are specially developed to supply for the necessities of breweries and give excellent results in the conduction of this product. Resistant to abrasion.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: White non-toxic Weatherex Blend compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord fabric.

®COVER: Synthetic rubber Pureten ®/Plioflex compound.

TEMPERATURE:-13º C to +82ºC (+9º F to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GCE 75 Cervejeira Classe Z in white spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full-face.

FORMER: Beer Pump.

3/8 10,0 21,4 2 75 5 20 1,383

3/4 19,0 37,4 2 75 5 20 1,070

1 25,0 43,8 2 75 5 20 1,311

1 1/2 38,0 60,3 3 75 5 20 2,285

2 50,0 74,3 3 75 5 20 3,079

2 1/2 63,0 89,2 3 75 5 20 4,125

3 75,0 101,6 4 75 5 20 4,800

4 100,0 127,6 4 75 5 15 / 20 6,320

13

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GCOM 175

COMBUSTÍVEL

COR: Azul.

APLICAÇÃO: Indicadas para condução de gasolina, álcool e óleo, em veículos automotivos. Resistentes a 130 octanas.

CONSTRUÇÕES: Espiralada.

TUBO: Composto de borracha sintética ®Chemigum .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®sintética Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82,2ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GCOM 175 Combustible - bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Combustível.

GCOM 175

COMBUSTIBLE

COLOR: Azul.

APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de gasolina, alcohol y aceites, en vehículos automotores. Resistentes hasta 130 octanos.

CONSTRUCCIÓN: espiralada.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ® ®sintética Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA:-13° hasta + 82°C (+9°F hasta + 180°F).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACÍON: Goodyear GCOM 175 Combustible - diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 3500 metros.

TERMINAL: Recto.

ANTIGUA: Combustible.

GCOM 175

COMBUSTIBLE

COLOR: Blue.

APPLICATION: For conducting gas, alcohol and oil, in automotive vehicles. Resistant up to 130 octanes.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Synthetic rubber Chemigum compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord strings.

®COVER: Synthetic rubber Chemivic ®/Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GCOM 175 Combustible- gauge in inches (gauge in mm) cheking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 meters.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Combustible.

GCOM 175

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

3/16 4,8 11,0 1 175 11 100 0,093

1/4 6,4 12,2 1 175 11 100 0,110

9/32 7,1 13,5 1 175 11 100 0,126

5/16 7,9 14,5 1 175 11 100 0,133

11/32 8,7 15,1 1 175 11 100 0,140

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

14

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GCT 150

CAMINHÃO TANQUE

COR: Preta

APLICAÇÃO: Indicadas para serviço de sucção e descarga de gasolina, álcool, melaço e óleo em reservatórios, descarga de vagões e carros tanques. Possuem reforço de arame e fio antiestático. Resistem ao vácuo de 400 mmHg podem conduzir óleo vegetal, gordura animal e soluções salinas.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Chemigum .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GCT 150 Caminhão Tanque, em faixa espiral na cor azul - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full-Face.

ANTIGA: Caminhão Tanque.

GCT 150

CAMIÓN TANQUE

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para el servicio de succión y descarga de gasolina, alcohol, melaza y aceite en reservatorios, descarga de vagones y carros tanque. Poseen un refuerzo de alambre y un cable antiestático. Resisten a un vacío de 400 mmHg pueden conducir aceite vegetal, grasa animal y soluciones salinas.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Chemigum .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en película.

MARCACÍON: Goodyear GCT 150 Caminhão Tanque, con una faja en espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Rectos o Full-Face.

ANTIGUA: Caminhão Tanque.

GCT 150

TANK TRUCK

COLOR: Black.

APPLICATION: For suction and discharge of gasoline, alcohol, molasses and oil in reservoirs, discharge of wagons and tank trucks. Reinforced with steel wire and static wire. Resist to vacuum up to 400mm Hg. They can conduct vegetable oil, animal fat and saline solutions.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Chemigum compound.

®REINFORCEMENT: Vitacord fabric.

®COVER: Synthetic rubber Chemigum compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GCT 150 Caminhão Tanque, in blue spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: Tank Truck.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

2 50,0 65,5 2 150 3,3 20 1,500

2 1/2 63,0 78,2 2 150 3,3 20 1,760

3 75,0 90,9 2 150 3,3 20 2,155

4 100,0 116,3 2 150 3,3 15 2,800

15

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GIS 150

1/2 13,0 20,5 1 150 10 100 0,2403/4 19,0 31,0 1 150 10 100 0,5801 25,0 40,4 2 150 10 100 0,960

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

GIS 150

ISOFLEX CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicada para sistema de refrigeração a água de conversores e fornos. Construída com composto especialmente desenvolvido para resistir à passagem de corrente elétrica utilizada para isolação e refrigeração de cabos elétricos em fornos de indução.

CONSTRUÇÃO: Mandril. Opcionalmente espiralada nas bitolas 1/2", 3/4" e 1".

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

REFORÇO: Cordonéis tecido de fibra ®sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82,2ºC (+9ºF a +180ºF)

EMBALAGEM: Enroladas em filme quando Mandril e na opção espiralada em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GIS 150 Isoflex Classe I em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade nas mandris e Goodyear GIS 150 , bitola em polegada código de rastreabilidade nas espiraladas.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 m nas espiraladas 0,50 m nas Mandril.

TERMINAIS: Retos nas espiraladas e Retos ou Full-Face nas Mandril.

ANTIGA: Isoflex.

GIS 150 ISOFLEX CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicada para sistemas de refrigeración a agua de conversores y hornos. Construida con un compuesto especialmente desarrollado para resistir al pasaje de corriente elétrica utilizada para el aislamiento y la refrigeración de cables elétricos en hornos de inducción.

CONSTRUCCIÓN: Mandril. Opcionalmente espiralada en los diámetros 1/2", 3/4" y 1".

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

REFUERZO: Cordones tejidos de fibra ®sintética Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ® ®sintética Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF)

EMBALAJE: En carreteles en la opción espiralada y Mandril enrollada en pelicula.

MARCACÍÒN: Goodyear GIS 150 Isoflex Classe I, en faja espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad en las Mandril. Goodyear GIS 150 - diámetro en pulgada código de rastreabilidad en las espiraladas.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros en las espiraladas 0,50 metros de Mandril.

TERMINAL: Rectos en las espiraladas y Recto o Full-Face en las Mandril.

ANTIGUA: Isoflex.

GIS 150

ISOFLEX CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For water circulated refrigeration systems for converters and furnaces. Resists electrical currents. Utilized for insulation and refrigeration of electrical cables induction furnaces .

CONSTRUCTION: Mandrel. Optionally spiraled construction on gauges 1/2", 3/4" and 1".

® TUBE: Synthetic rubber Chemigumcompound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord fabric.

®COVER: Synthetic rubber Chemivic ®/Plioflex compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped in the mandrel option, threaded in reels, in the spiraled option.

BRANDING: Goodyear GIS 150 Isoflex Classe I, in white spiral band - gauge in inches checking code in mandrel and GOODYEAR GIS 150, gauge in inches checking code in spiraled.

MINIMUM ORDER: 3.500 meters in spiraled 0,50 meter in mandrel.

HOSE ENDS: Straight in spiral, Straight or Full-Face in mandrel.

FORMER: Isoflex.

EspiraladaMandril

EspiraladaMandril

SpiraledMandrel

½ 13,0 22,8 2 150 10 20 0,3603/4 19,0 31,0 2 150 10 20 0,6101 25,0 40,9 2 150 10 20 1,050

1 1/4 32,0 48,2 2 150 10 20 1,3401 ½ 38,0 55,5 3 150 10 20 1,650

2 50,0 68,9 3 150 10 20 2,220

16

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GJA 150

JATEAMENTO CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços gerais de jateamento, em várias aplicações industriais. São construídas com fio anti-estático. Com tubo e cobertura altamente resistentes à abrasão, suportam perfeitamente cargas momentâneas e choques.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GJA 150 Jateamento Classe I, em faixa espiral na cor vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÂO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Jato de Areia / Jateamento de concreto.

GJA 150

CHORREO CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios generales de chorro en varias aplicaciones industriales. Son construidas con cable anti-estático. Con tubo y cobertura altamente resistente a la abrasión, soportan perfectamente cargas momentáneas y choques.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

REFUERZO: Cordones tejidos de fibra ®sintética Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACÍÒN: Goodyear GJA 150 Jateamento Classe I, en faja espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAL: Rectos.

ANTIGUA: Chorro de Arena y Chorro de cemento.

GJA 150

BLASTING CLASS I

COLOR: Black

APPLICATION: For blasting in various industrial applications. They are building with a static wire and tube and cover highly resistant to abrasion, they support shocks and eventual loads.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Plioflex compound.

®REIFORCEMENT: Synthetic Vitacord fabric.

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GJA 150 Jateamento Classe I in red spiral band, - gauge in inches checking code .

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Sand blasting / Concrete blasting.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2” 13,0 35,5 2 150 10 20 1,000

3/4 19,0 41,9 2 150 10 20 1,265

1 25,0 48,5 2 150 10 20 1,560

1 1/4 32,0 55,2 2 150 10 20 1,870

1 1/2 38,0 63,8 3 150 10 20 2,410

1 3/4 45,0 70,2 3 150 10 20 2,710

2 50,0 75,3 3 150 10 20 2,810

2 1/2 63,0 90,4 4 150 10 20 3,780

3 75,0 102,2 4 150 10 20 4,250

4 100,0 125,7 5 150 10 15 5,010

17

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GJC

JATEAMENTO DE CONCRETO

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para as mais diversas aplicação de jateamento e bombeamento de concreto. Apresentam excelente resistência à abrasão e possuem fio anti-estático. Suportam cargas momentâneas e choques.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Pureten .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GJC Jateamento de Concreto, em faixa espiral na cor vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÂO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Bomba de Concreto.

GJC

CHORRO DE CONCRETO

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para las más diversas aplicaciones de chorro o bombeamiento de cemento. Presentan una excelente resistencia a la abrasión y poseen un cable anti-estático. Soportan cargas momentáneas y choques.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

®TUBO: Compuesto de goma Pureten .

REFUERZO: Cordones tejidos de fibra ®sintética Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACÍÒN: Goodyear GJC Jato de Concreto, en faja espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Rectos.

ANTIGUA: Chorro de cemento.

GJC

CONCRETE BLASTING

COLOR: Black.

APPLICATION: For the most diverse applications of blasting and pumping concrete. Highly resistant to abrasion. They have excellent resistance to abrasion and have an anti-static wire. They support momentary loads and shocks.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Pureten rubber compound.

®REINFORCEMENT: Synthetic Vitacord fabric.

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GJC Jateamento de Concreto, in red spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Concrete pump.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 25,0 44,6 4 1000 67 20 1,250

1 1/4 32,0 50,9 4 1000 67 20 1,480

1 1/2 38,0 59,8 5 1000 67 20 1,980

2 50,0 71,9 4 900 60 20 2,400

2 1/2 63,0 89,8 6 900 60 20 3,780

3 75,0 102,2 5 800 53 20 4,300

3 1/2 89,0 115,7 7 700 47 20 5,180

4 100,0 128,4 7 650 43 15 5,820

5 125,0 160,3 8 600 40 15 8,950

18

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GLA 450

LAVAR AUTOS

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para lavagem de veículos em postos de serviços automotivos, garagens, em bombas de 2 pistões. Para 3 pistões ou mais use GLA 600 Plus. Resistente à alta abrasão e ao ataque de óleos, graxas, solventes e outros produtos químicos comumente encontrados nestes locais.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Cordoneis de fibra Vitacord

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Chemivic / Plioflex , lisa.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GLA 450 Lavar Autos - bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Lavar Autos 450.

GLA 450

LAVADO DE AUTOS

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para el lavado de vehículos en estaciones de servicios, garajes, en bombas de los pistones. Para 3 u más use GLA 600 Plus. Resistente a la alta abrasión y al ataque de aceites, grasas, solventes y otros productos químicos comúnmente encontrados en estos locales.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

®REFUERZO: Tejido de Vitacord .

CUBIERTA: Compuesto de Goma ® ®Chemivic /Plioflex , Lisa.

TEMPERATURA: - 13°C hasta +82ºC (9°F hasta 180°F).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GLA 450 Lavar Autos, diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros.

TERMINALES: rectos.

ANTIGUA: Lavado de autos 450.

GLA 450

CAR WASH

COLOR: Black.

APPLICATION: For car washes and garages in two piston pumps. For three or more piston pumps use GLA 600 Plus. Resistent to high abrasion and oil, grease, solvents and other chemicals commonly found in those places.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REINFORCEMENT: Vitacord fiber strings.

® ®COVER: Chemivic / Plioflex rubber smooth compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GLA 450 Lavar Autos - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Car Wash 450.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

½ 13,0 25,3 1 450 32 100 0,508

¾ 19,0 30,8 2 450 32 100 0,607

GLA 450

19

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GLA 600

LAVAR AUTOS PLUS

COR: Azul.

APLICAÇÃO: Indicadas para lavagem de veículos em postos de serviços automotivos e garagens em qualquer tipo de bomba com qualquer número de pistões. Resistentes à alta abrasão e ao ataque de óleos, graxas, detergentes e outros produtos químicos comumente encontrados nestes locais.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

®REFORÇO: Cordonéis de fibra Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Chemivic /Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (9ºF a 180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GLA 600 - bitola em polegadas (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Lavar Autos Plus Azul.

GLA 600

LAVADO AUTOS PLUS

COLOR: Azul.

APLICACIÓN: Indicadas para el lavado de vehículos en estaciones de servicios y garajes en cualquier tipo de bomba con cualquier número de pistones. Resistentes a la alta abrasión y al ataque de aceites, grasas, detergentes y otros productos químicos comúnmente encontrados en estos locales.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Chemigum .

REFUERZO: Cordoneis de fibra sintetica ®Vitacord .

CUBIERTA: Compuesto de Goma ® ®Chemivic /Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (9°F hasta 180°F).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GLA600, diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros

TERMINALES: rectos.

ANTIGUA: Lavar Autos plus azul.

GLA 600

CAR WASH PLUS

COLOR: Blue.

APPLICATIONS: For car was service stations and garages in all types of pumps with any number of pistons. Resistant to high abrasion and oil, grease, detergents and other chemical products usually found in such places.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Chemigum rubber compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord strings.

® ®COVER: Chemivic /Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GLA 600 - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Car Wash Plus Blue.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 25,7 2 600 35 100 0,485

3/4 19,0 31,8 2 600 35 100 0,659

GLA 600

20

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GOG 150

ÓLEO E GASOLINA CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para condução de derivados de petróleo, álcool, água, serviços de caldeirarias, soluções salinas e óleos vegetais.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Chemigum .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GOG 150 - Óleo Gasolina Classe I em faixa espiral na cor azul - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Reto ou Full-Face.

ANTIGA: Óleo e Gasolina.

GOG 150

ACEITE Y GASOLINA CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de derivados de petróleo, alcohol, agua, servicios de calderas, soluciones salinas y aceites vegetales.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

®TUBO: Compuesto de goma Chemigum .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord .

CUBIERTA: Compuesto de Goma ®Chemivic .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrolladas en película.

MARCACIÓN: Goodyear GOG 150 Óleo e Gasolina Classe I, en faja espiral color azul, diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINALES: Recto u full-face.

ANTIGUA: Aceite y Gasolina.

GOG 150

OIL AND GASOLINE CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For conducting petroleum derivates, alcohol, water, services in tin shops, saline solutions and vegetable oils.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Chemigum rubber compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Chemigum rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GOG 150 Óleo e Gasolina CL I - gauge in inches (gauge in mm) in blue color spiral band checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: Oil and Gasoline.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/4 32,0 43,8 2 150 10 20 0,900

1 1/2 38,0 50,1 2 150 10 20 1,050

2 50,0 62,9 2 150 10 20 1,350

2 1/2 63,0 77,0 3 150 10 20 1,880

3 75,0 89,4 3 150 10 20 2,215

4 100,0 116,5 4 150 10 15 3,230

21

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GOG 250

ÓLEO E GASOLINA

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para condução de derivados de petróleo, álcool, água, serviços caldeirarias, soluções salinas e óleos vegetais.

CONSTRUÇÃO: Espiraladas.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

®REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Chemivic .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF)

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GOG 250 Óleo e Gasolina - bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Óleo Solvente 250.

GOG 250

ACEITE Y GASOLINA

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de derivados de petróleo, alcohol, agua, servicios de calderas, soluciones salinas y aceites vegetales.

CONSTRUCCIÓN: espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Chemigum .

REFUERZO: Hilos de fibra sintética ®Vitacord .

CUBIERTA: Compuesto de Goma ®Chemivic .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Em carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GOG 250 Óleo e Gasolina - diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINALES: Recto.

ANTIGUA: Aceite Solvente250.

GOG 250

OIL AND GASOLINE

COLOR: Black.

APPLICATION: For conducting petroleum derivates, alcohol, water, services in tin shops, saline solutions and vegetable oils.

CONSTRUCTION: spiraled.

®TUBE: Chemigum rubber compound.

REINFORCEMENT: Synthetic yarn ®Vitacord .

®COVER: Chemigum rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: In reels.

BRANDING: Goodyear GOG 250 Óleo e Gasolina - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 meters.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Solvent Oil 250.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

1/4 6,4 14,2 1 250 18 100 0,154

5/16 7,9 16,1 1 250 18 100 0,176

3/8 9,5 17,7 1 250 18 100 0,208

1/2 12,7 20,5 1 250 18 100 0,245

5/8 15,9 25,3 1 250 18 100 0,358

3/4 19,1 30,2 1 250 18 100 0,525

1 25,4 38,2 1 250 18 100 0,803

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

GOG 250

22

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GPY 300

COR: Amarela.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços pesados de ar comprimido e equipamentos pneumáticos em geral. Alta resistência a abrasão e cortes, para uso em construções civis, mineração, pedreiras e indústrias em geral.

CONSTRUÇÃO: espiralada.

® TUBO: Composto de borracha Chemigum®/Plioflex .

®REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Plioflex / Pureten .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretel.

MARCAÇÃO: Goodyear GPY 300, bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINAIS: Reto.

ANTIGA: GPY 300.

GPY 300

COLOR: Amarilla.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios pesados de aire comprimido y equipamientos neumáticos en general. Alta resistencia a la abrasión y cortes para uso en construcciones civiles, mineración, pedreras y industrias en general.

CONSTRUCCIÓN: espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Chemigum / ®Plioflex .

REFUERZO: Hilos de fibra sintética ®Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex ®/Pureten .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GPY 300 , diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINALES: Recto.

ANTIGUA: GPY 300.

GPY 300

COLOR: Yellow.

APPLICATION: Indicated for heavy compressed air work and pneumatic equipments in general.They are highly resistant to abrasion and cuts, for use in constructions, minning, quarries and industries in general.

CONSTRUCTION: spiraled.

® ®TUBE: Chemigum /Plyoflex synthetic rubber compound.

REINFORCEMENT: Synthetic yarn ®Vitacord fabric.

® ®COVER: Plyoflex /Pureteen synthetic rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: In reels.

BRANDING: Goodyear GPY 300, gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3500 meters.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: GPY300.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/4 6,4 16,2 2 300 20 100 0,209

5/16 7,9 17,7 2 300 20 100 0,243

3/8 9,5 19,3 2 300 20 100 0,273

1/2 12,7 23,5 2 300 20 100 0,380

5/8 15,8 27,3 2 300 20 100 0,491

3/4 19,1 31,8 2 300 20 100 0,681

1 25,4 39,2 2 300 20 100 0,924

GPY 300

23

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSA 150 SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para condução de solventes aromáticos. Resistem à maioria dos produtos químicos utilizados na indústria e em serviços de pintura.

CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas.

®TUBO: Composto sintético Soluflex .

®REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord

COBERTURA: Composto de borracha ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO:Goodyear GSA 150 Solventes Aromáticos Classe I em faixa espiral na cor laranja - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA : 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou full-face.

ANTIGA: Solvente HD.

GSA 150 SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para conducción de solventes aromáticos. Resisten a la mayoría de los productos químicos utilizados en la industria y en servicios de pintura.

CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diámetros.

®TUBO: Compuesto de goma Soluflex .

®REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºChasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrolladas en película.

MARCACIÓN: Goodyear GSA 150 Solvente Aromático Classe I em faja espiral naranja - diámetro en pulgadas código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros

TERMINALES: Rectos u full-face.

ANTIGUA: Solvente HD.

GSA 150 AROMATICSCLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For aromatic solvents conduction. Resists to most chemicals used in industries and painting services.

CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.

®TUBE: Soluflex Synthetic compound

®REIFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord .

®COVER: Plioflex synthetic rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to+82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSA 150 Solventes Aromáticos ClasseI in orange spiral band- gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or full-face.

FORMER: Solvent HD.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

3/8 10,0 22,4 2 150 10 20 0,410

1/2 13,0 25,6 2 150 10 20 0,500

5/8 16,0 28,8 2 150 10 20 0,580

3/4 19,0 32,0 2 150 10 20 0,660

1 25,0 39,8 3 150 10 20 0,950

1 1/4 32,0 46,2 3 150 10 20 1,130

1 1/2 38,0 58,5 3 150 10 20 1,310

2 50,0 66,8 4 150 10 20 1,880

24

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GAL 75 PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z

COR: Branca.

APLICAÇÃO: Indicadas para a aplicação em óleo comestível, laticínios e também na agricultura.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

TUBO: Composto de borracha branca ®Chemigum .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

®COBERTURA: Composto de Chemivic ®/Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z em faixa espiral vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full-Face.

ANTIGA: Produtos Alimentícios Classe Z.

GAL 75 PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z

COLOR: Blanca.

APLICACIÓN: Indicadas para la aplicación en lacticinios, aceites comestibles, y también en la agricultura.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética blanca ®Chemigum .

®REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma sintética ® ®Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACÍON: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z con faja espiral roja- diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Productos Alimenticios Clase Z.

GAL 75 FOOD PRODUCTS CLASS Z

COLOR: White.

APPLICATION: For dairies, comestible oil, and also in agriculture.

CONSTRUCTION: Mandrel.

TUBE: White Synthetic rubber, non toxic ®Chemigum compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Chemivic / ®Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z in red spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: Food Products Class Z.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 29,1 2 75 5 20 1,970

3/4 19,0 35,5 2 75 5 20 2,930

1 25,0 41,9 2 75 5 20 3,520

1.1/4 32,0 48,2 2 75 5 20 4,800

1.1/2 38,0 54,6 2 75 5 20 6,220

1.3/4 45,0 61,0 2 75 5 20 7,580

2 50,0 67,3 2 75 5 20 8,510

2.1/2 63,0 81,8 3 75 5 20 15,950

3 75,0 94,5 3 75 5 20 22,060

4 100,0 121,6 4 75 5 15 26,510

25

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSAL 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE I

COR: Branca

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga, para a aplicação em laticínios, e também na agricultura. Em serviços de sucção, resistem até 610 mmHg.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

TUBO: Composto de borracha branca ®Chemigum .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

®COBERTURA: Composto de Chemivic ®/Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSAL 150 Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I em faixa espiral vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full-Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I.

GSAL 150 SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE I

COLOR: Blanca.

APLICACIÓN: Indicadas para servicio de succión y descarga, para la aplicación en lacticinios, etc., y también en la agricultura. En servicio de succión, resisten hasta 610 mmHg.

CONSTRUCCIÓN: Mandril

TUBO: Compuesto de goma sintética blanca ®Chemigum .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ® ®sintética Chemivic / Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACÍON: Goodyear GSAL 150 Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I con faja espiral roja- diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Productos Alimenticios Clase I.

GSAL 150 FOOD PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: White.

APPLICATION: For suction and discharge, in dairies, etc, and also in agriculture. In suction services they stand up to 610 mm Hg.

CONSTRUCTION: Mandrel.

TUBE: Synthetic rubber, non toxic white ®Chemigum compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Chemivic / ®Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSAL 150 Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I in red spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: Suction and Discharge of Food Products Class I.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 62,2 2 150 10 20 2,145

2 50,0 75,0 2 150 10 20 2,700

2 1/2 63,0 89,4 3 150 10 20 3,540

3 75,0 104,4 3 150 10 20 4,530

4 100,0 129,9 3 150 10 15 5,800

5 125,0 155,3 3 150 10 15 7,070

6 150,0 182,4 4 150 10 10 8,880

8 200,0 237,1 4 150 10 10 13,510

10 250,0 291,9 5 150 10 10 19,300

12 300,0 342,8 5 150 10 10 22,870

14 343,0 382,6 6 150 10 5 26,770

26

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSAQ 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE ASFALTO QUENTE CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga de asfalto quente. Desenvolvidas para resistir a temperaturas de até 185ºC. Em serviços de sucção, resistem a até 610 mmHg.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

TUBO: Composto de borracha sintética ®Chemigum .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Tylanar

COBERTURA: Composto de borracha ®sintética Wingprene .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSAQ 150 Sucção e Descarga de Asfalto Quente Classe I em faixa espiral na cor azul, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos e Full Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Asfalto Quente.

GSAQ 150 SUCCIÓN Y DESCARGA DE ASFALTO CALIENTE CLASE I

COLOR: Negra

APLICACIÓN: Indicadas para servicios de succión y descarga de asfalto caliente. Desarrolladas para resistir a temperaturas de hasta 185°C. En servicios de succión, resisten hasta 610 mmHg.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Tylana

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Wingprene .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GSAQ Sucção e Descarga de Asfalto Quente Classe I en faja espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Asfalto Caliente.

GSAQ 150 HOT ASPHALT SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: Black

APPLICATION: For hot asphalt suction and discharge. Developed to resist temperatures up to 185ºC. In suction services, resist up to 610 mmHg.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Chemigum compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Tylanar fabric .

®COVER: Synthetic rubber Wingprene compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSAQ 150 Sucção e Descarga de Asfalto Quente Classe I in blue spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight and Full Face.

FORMER: Suction and Discharge of Hot Asphalt.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 62,0 2 150 10 20 2,450

2 50,0 74,7 2 150 10 20 3,080

2 1/2 63,0 87,4 2 150 10 20 3,700

3 75,0 103,1 3 150 10 20 4,920

3 1/2 89,0 115,8 3 150 10 20 5,620

4 100,0 128,5 3 150 10 20 6,300

27

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSDA 75 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE Z

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços em minas, construções de estradas, barragens e onde se encontre água a ser succionada juntamente com baixa porcentagem de terra, areia, pedregulho e até mesmo contaminação química.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF)

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSDA 75 Sucção e Descarga de Água Classe Z em faixa espiral na cor amarela - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro

TERMINAIS: Retos ou Full-Face

ANTIGA: Sucção e Descarga de Água Classe Z.

GSDA 75 SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE Z

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios en minas, construcciones de carreteras, canteros de obras y donde se encuentre agua para ser succionada juntamente con un bajo porcentaje de tierra, arena, pedregullo y también sirven para casos de contaminación química.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Plioflex .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma. ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACÍON: Goodyear GSDA 75 Sucção e Descarga de Agua Classe Z en faja espiral amarillo - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Água Clase Z.

GSDA 75 WATER SUCTION AND DISCHARGE CLASS Z

COLOR: black.

APPLICATION: Indicated for work in mines, road construction, dikes and where there is water to be suctioned together with a low percentage of dirt, sand, pebbles even chemical contamination.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Plioflex compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSDA 75 Sucção e Descarga de Água Classe Z in yellow spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Water Suction and Discharge Class Z.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 60,0 2 75 5 20 1,950

2 50,0 74,6 2 75 5 20 2,755

2 1/2 63,0 85,8 2 75 5 20 3,315

3 75,0 102,2 2 75 5 20 4,275

4 100,0 127,6 2 75 5 15 5,490

5 125,0 154,7 3 75 5 15 7,170

6 150,0 180,2 3 75 5 10 8,400

8 200,0 234,6 3 75 5 10 12,930

10 250,0 287,8 3 75 5 10 17,680

12 300,0 340,3 4 75 5 10 21,990

14 343,0 378,3 4 75 5 5 34,580

28

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSDA 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços pesados em minas, construções de estradas, barragens e onde se encontre água a ser succionada juntamente com baixa porcentagem de terra, areia, pedregulho e até mesmo contaminação química.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C a +82°C (+9°F a +180°F).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSDA 150 Sucção e Descarga de Água Classe I em faixa espiral na cor amarela - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full-Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Água Classe I.

GSDA 150SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios pesados en minas, construcciones de carreteras, canteros de obras y donde se encuentre agua para ser succionada juntamente con un bajo porcentaje de tierra, arena, pedregullo y también sirven para casos de contaminación química.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Plioflex .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GSDA 150 Sucção e Descarga de Agua Classe I en faja espiral amarillo - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Água Clase I.

GSDA 150

WATER SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for heavy work in mines, road construction, dikes and where there is water to be suctioned together with a low percentage of dirt, sand, pebbles even chemical contamination.

CONSTRUCTION: Mandrel.

® TUBE: Synthetic rubber Plioflex compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13°C to +82°C (+9°F to +180°F).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSDA 150 Sucção e Descarga de Água Classe I in yellow spiral band - gauge in inches checking code .

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Water Suction and Discharge Class I.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 60,0 2 150 10 20 1,950

2 50,0 74,6 2 150 10 20 2,755

2 1/2 63,0 89,0 3 150 10 20 3,580

3 75,0 103,8 3 150 10 20 4,590

4 100,0 129,2 3 150 10 15 5,875

5 125,0 154,7 3 150 10 15 7,170

6 150,0 181,8 4 150 10 10 8,960

8 200,0 237,1 4 150 10 10 14,075

10 250,0 291,9 5 150 10 10 20,080

12 300,0 342,8 5 150 10 10 23,795

14 343,0 382,6 6 150 10 5 27,890

29

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSO 100 SOLDA

COR: Preta, Verde ou Vermelha.

APLICAÇÃO: Especialmente desenvolvidas para soldagem com oxiacetileno em geral. Indicadas para serviços leves a médios, onde a pressão de trabalho não exceda o recomendado, tais como caldeirarias, funilarias, oficinas em geral e canteiros de obras.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Plioflex /Pureten , lisa. Ótima resistência à

abrasão e cortes.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GSO 100 Solda - bitola em polegadas (bitola em mm) - pressão mínima ruptura 400 PSI - código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Solda 100, Solda 175.

GSO 100 SOLDADURA

COLOR: Negra, Roja u Verde.

APLICACIÓN: Especialmente desarrolladas para soldaje con oxiacetileno en general. Indicadas para servicios livianos a medianos, donde la presión de trabajo no exceda lo recomendado, tales como calderas, talleres de chapa y pintura, talleres en general y canteros de obras.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

®REFUERZO: Fibra sintetica Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex ®/ Pureten lisa. Ótima resistencia a la

abrasión y cortes.

TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: Carretel

MARCACIÓN: Goodyear GSO100 Solda - diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. presión mínima de ruptura 400.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros

TERMINALES: Rectos.

ANTIGUA: Soldadura 100, Soldadura 175.

GSO 100 WELDING

COLOR: Black, Red or Green.

APPLICATION: Indicated for oxyacetilene welding in general, where work pressure does not exceed recomendations, as in tin shops, auto repair shops, oficines and building sites.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

REIFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord .

® ®COVER: Plioflex / Pureten rubber smooth compound. Great resistance to abrasion and cuts.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF)

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GSO 100 Solda - gauge in inches (gauge in mm) minimum rupture pressure 400 PSI checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Welding 100, Welding 175.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/4 6,0 13,0 1 100 7 100 0,139

5/16 8,0 14,5 1 100 7 100 0,157

3/8 10,0 15,7 1 100 7 100 0,180

GSO 100

30

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSO 300 SOLDA ESTALEIRO

COR: Preta, Verde ou Vermelha.

APLICAÇÃO: Especialmente desenvolvidas para serviços de soldagem com oxiacetileno extra pesados, onde a pressão de trabalho não exceda o recomendado, como caldeirarias pesadas, e canteiros de obras de grande porte e principalmente estaleiros.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Plioflex /Pureten , lisa.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GSO 300 Solda Estaleiro - bitola em polegadas (bitola em mm) - pressão mínima ruptura 1200 PSI código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Solda 300, Solda Estaleiro.

GSO 300 SOLDADURA ASTILLERO

COLOR: Negra, Roja u Verde.

APLICACIÓN: Especialmente desarrolladas para servicios de soldaje con oxiacetileno extra pesados, donde la presión de trabajo no exceda lo recomendado, como calderas pesadas, y canteros de obras de gran porte y principalmente astilleros.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

®REFUERZO: Fibra sintética Vitacordv .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex ®/Pureten , lisa.

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9°Fhasta +180°F).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GSO 300 Solda Estaleiro - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - presión mínima de ruptura 1200 PSI - código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINALES: Rectos.

ANTIGUA: Soldadura 300, Soldadura Astillero.

GSO 300 WELDING SHIP YARD

COLOR: Black, Red or Green.

APPLICATION: Specially developed for welding services extra heavy with oxyacetilene, where work pressure does not exceed recomendations, such as heavy boilers, huge buildings sites and mostly ship yards.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REIFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord

® ®COVER: Plioflex / Pureten rubber smooth.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180 ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GSO 300 Solda Estaleiro - gauge in inches (gauge in mm) minimum rupture pressure 1200 PSI checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Welding 300, Welding Ship Yard.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/4 6,0 14,2 1 300 20 100 0,166

5/16 8,0 15,9 1 300 20 100 0,201

3/8 10,0 17,7 1 300 20 100 0,223

GSO 300

31

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSOD 100 SOLDA DUPLA

COR: Verde e Vermelha.

APLICAÇÃO :Indicadas para soldagem com oxiacetileno em geral, onde a pressão de trabalho não exceda o recomendado, como calderarias, funilarias, oficinas e canteiros de obras.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ® ®Plioflex /Pureten , lisa geminada. Ótima

resistência à abrasão e cortes.

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GSOD 100 Solda Dupla - bitola em polegadas (bitola em mm) - pressão mínima ruptura 400 PSI - código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos.

ANTIGA: Solda Dupla 100, Solda Dupla 175.

GSOD 100 SOLDADURA DUPLA

COLOR: Verde y Roja.

APLICACIÓN: Indicadas para soldadura con oxiacetileno en general, donde la presión de trabajo no exceda lo recomendado, como calderas, talleres de chapa y pintura, talleres y canteros de obras.

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

®REFUERZO: Fibra sintética Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex ®/Pureten , lisa geminada. Ótima resistencia

a la abrasión y cortes.

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GSOD 100 Solda Dupla - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - presión mínima de ruptura 400 PSI - código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINALES: Rectos.

ANTIGUA: Soldadura Dupla 100 / Soldadura dupla 175.

GSOD 100 TWIN LINE WELDING

COLOR: Red and Green.

APPLICATION: Indicated for oxyacetilene welding in general, where work pressure does not exceed recomendations, as tin shops, auto repair shops, oficines and building sites.

CONSTRUCTION: Spiraled .

®TUBE: Plioflex rubber compound.

REIFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord .

® ®COVER: Plioflex / Pureten rubber smooth compound. Great resistance to abrasion and cuts.

TEMPERATURE:-13ºC to +82 ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GSOD 100 Solda Dupla- gauge in inches (gauge in mm) minimum rupture pressure 400 PSI checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 m.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Twin line Welding 100, Twin line Welding 175.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

5/16 8,0 14,5 1 100 7 100 0,160

GSOD 100

GSOD 100

32

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSOL 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEO CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga em refinarias e indústrias em geral, na condução e estocagem de derivados de petróleo. Quando utilizadas em sucção resistem a 610mmHg.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Chemigum .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSOL 150 Sucção e Descarga de Óleo Classe I em faixa espiral na cor azul - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro

TERMINAIS: Reto ou Full-Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Óleos Classes Z e I.

GSOL 150 SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITE CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para Servicios de succión y descarga en refinerías e industrias en general, en la conducción y almacenamiento de derivados del petróleo. Quando utilisadas en succión resistem hasta 610mmHg.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Chemigum .

®REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°F hasta +180° F).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GSOL 150 Sucção e Descarga de Óleo Classe I en faja espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Aceites Clase Z y I.

GSOL 150 OIL SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For suction and discharge services in refineries and industries in general, for transferring petroleum derivates. When utilized for suction they resist up to 610 mmHg.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Chemigum compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSOL 150 Sucção e Descarga de Óleo Classe I - gauge in inches bar code .

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Oil Suction and Discharge Class Z and I.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 61,9 2 150 10 20 2,270

2 50,0 74,6 2 150 10 20 2,865

2 1/2 63,0 89,0 3 150 10 20 3,715

3 75,0 103,8 3 150 10 20 4,750

4 100,0 129,2 3 150 10 15 6,090

5 125,0 154,7 3 150 10 15 7,430

6 150,0 181,8 4 150 10 10 9,270

8 200,0 237,1 4 150 10 10 14,540

10 250,0 291,9 5 150 10 10 20,675

12 300,0 342,8 5 150 10 10 24,500

14 343,0 382,6 6 150 10 5 28,680

33

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSPA 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE POLPA ABRASIVA CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de minerações, siderúrgicas, portos de areia, polpa de minério, sucatas e nos locais onde é necessária a condução de materiais abrasivos possuem reforço de arame de aço e resistem a até 610 mmHg em sucção.

CONSTRUÇÃO : Mandril.

TUBO: Composto de borracha sintética ®Pureten .

REFORÇO: Tecido de fibras sintéticas ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSPA 150 Sucção e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I em faixa espiral vermelha - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Materiais Abrasivos Classes Z e I.

OBS.: Neste tipo de mangueira pode ser utilizado o sistema de sensores.

GSPA 150 ABRASIVE PULP SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For suction and discharge services in mining, steel mills, sand ports, ore pulp, rubble and where the conduction of abrasive material is necessary. They are reinforced with a steel wire and resist up to 610 mm Hg in suction work.

CONSTRUCTION: Mandrel.®TUBE: Synthetic rubber Chemigum

compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSPA 150 Sucção e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I in red spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Abrasive Materials Suction and Discharge Class Z and I.

OBS.: On this type of hose, sensor system can be used.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 66,0 2 150 10 20 2,490

2 50,0 78,8 2 150 10 20 3,100

2 1/2 63,0 92,9 3 150 10 20 3,985

3 75,0 107,9 3 150 10 20 5,060

4 100,0 133,4 3 150 10 15 6,440

5 125,0 158,7 3 150 10 15 7,820

6 150,0 185,6 4 150 10 10 9,710

8 200,0 241,1 4 150 10 10 15,100

10 250,0 296,0 5 150 10 10 21,360

12 300,0 346,8 5 150 10 10 25,265

14 343,0 386,7 6 150 10 5 29,520

GSPA 150SUCCIÓN Y DESCARGA DE PULPA ABRASIVA CLASSE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios de mineración, siderúrgicas, puertos de arena, pulpa de mineral, chatarras y en los locales donde és necesaria la conducción de materiales abrasivos poseen un refuerzo de alambre de acero y resisten hasta 610 mmHg en succión.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Pureten .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13°hasta +82°C (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: Enrollada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GSPA 150 Sucção e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I en faja espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga Materiales Abrasivos Clase Z y I.

OBS.: Este tipo de manguera, puede ser utilizado en el sistema de censores.

34

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSPQ 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS QUÍMICOS CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de transferência de ácidos por sucção, pressão ou sifonagem, nas indústrias químicas, metalúrgicas de fertilizantes e curtumes. Possui reforço de aço e resistem a 610 mmHg em sucção.

CONSTRUÇÃO: Mandril

®TUBO: Composto de borracha Weatherex ®Blend .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética de ®Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSPQ 150 Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classe I em faixa espiral verde - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Reto ou Full Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classes Z e I.

GSPQ 150 SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS QUIMICOS CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios de transferencia de ácidos por succión, presión u sifonaje, en las industrias químicas, metalúrgicas de fertilizantes y curtiembres. Posee un refuerzo de acero y resisten hasta 610 mmHg en succión.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ® ®Weatherex Blend .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrolada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GSPQ 150 Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classe I, en faja espiral verde - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Productos Químicos Clase Z y I.

GSPQ 150 CHEMICAL PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for acid transfer by suction, pressure or gravity flow in chemical industries, steel mills, fertilizers and tanning industries.

CONSTRUCTION: Mandrel.

® ®TUBE: Synthetic rubber Weatherex Blend compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber fabric ®Vitacord .

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSPQ150- Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classe I in green spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Chemical Products Class Z and I.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 61,9 2 150 10 20 2,310

2 50,0 74,6 2 150 10 20 2,920

2 1/2 63,0 89,0 3 150 10 20 3,775

3 75,0 103,8 3 150 10 20 4,830

4 100,0 129,2 3 150 10 15 6,190

5 125,0 154,7 3 150 10 15 7,550

6 150,0 181,7 4 150 10 10 9,415

8 200,0 237,1 4 150 10 10 14,730

10 250,0 291,9 5 150 10 10 20,920

12 300,0 342,8 5 150 10 10 24,790

14 343,0 382,6 6 150 10 5 29,000

35

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GSSA 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga de solventes aromáticos. Resiste a 98% dos produtos químicos utilizados na indústria. Em serviços de sucção, resistem a até 610 mmHg.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

TUBO: Composto de borracha sintética ®Soluflex .

REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética ®Vitacord com arame de aço.

COBERTURA: Composto de borracha ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GSSA 150 Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I, com faixa espiral na cor laranja - bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full-Face.

ANTIGA: Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classes Z e I.

GSSA 150 SUCCIÓN Y DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACION: Indicadas para servicios de succión y descarga de solventes aromáticos. Resiste al 98% de los productos químicos utilizados en la industria. En servicio de succión, resisten hasta 610 mmHg.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Soluflex .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Vitacord con alambre de acero.

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF).

EMBALAJE: Enrolada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GSSA 150 Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I, en faja espiral naranja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Succión y Descarga de Solventes Aromáticos. Clases Z y I.

GSSA 150 AROMATIC SOLVENTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: For suction and discharge of aromatic solvents. Resists 98% of chemical products used in industry. In suction services, resist up to 610 mmHg.

CONSTRUCTION: Mandrel.®TUBE: Synthetic rubber Soluflex

compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber ®Vitacord threads with steel wires.

®COVER: Synthetic rubber Plioflex compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GSSA 150 Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I, in orange spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: Aromatic Solvents Suction and discharge Class Z and I.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 1/2 38,0 59,7 2 150 10 20 1,960

2 50,0 72,4 2 150 10 20 2,480

2 1/2 63,0 86,6 3 150 10 20 3,245

3 75,0 101,5 3 150 10 20 4,200

4 100,0 127,0 3 150 10 15 5,390

5 125,0 152,3 3 150 10 15 6,580

6 150,0 179,2 4 150 10 10 8,260

8 200,0 234,6 4 150 10 10 13,200

10 250,0 289,7 5 150 10 10 19,020

12 300,0 340,3 5 150 10 10 22,545

14 343,0 380,4 6 150 10 5 26,500

36

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GVA 100 VAPOR

COR: Branca.

APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços de vapor em frigoríficos e demais locais, por exigências sanitárias.

CONSTRUÇÃO: Espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Versigard .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética de ®Tylanar .

COBERTURA: Composto de borracha ®Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180º F).

EMBALAGEM: Em carretéis.

MARCAÇÃO: Goodyear GVA 100, bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros.

TERMINAIS: Retos .

ANTIGA: Vapor 50.

GVA 100 VAPOR

COLOR: Blanca.

APLICACIÓN: Indicadas para uso en servicios de vapor en frigoríficos y otros locales, por exigencias sanitárias

CONSTRUCCIÓN: Espiralada.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Versigard .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF)

EMBALAJE: En carreteles.

MARCACIÓN: Goodyear GVA 100 - diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros

TERMINAL: Recto .

ANTIGUA: Vapor 50.

GVA 100 STEAM

COLOR: White.

APPLICATION: For hot water and steam uses and services at cold storage plants. With white cover as sanitary requirements demands.

CONSTRUCTION: Spiraled.

®TUBE: Synthetic rubber Versigard compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fiber fabric ®Tylanar .

®COVER: Versigard synthetic rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels.

BRANDING: Goodyear GVA 100 - gauge in inches (gauge in mm) checking code.

MINIMUM ORDER: 3.500 meters.

HOSE ENDS: Straight.

FORMER: Steam 50.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 25,7 2 100 6,5 100 0,470

3/4 19,0 32,0 2 100 6,5 100 0,583

1 25,0 38,6 2 100 6,5 100 0,736

GVA 100

37

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GVA 150 VAPOR LONA DE AÇO

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de vapor, a uma pressão de vapor saturado de 150 PSI e sob uma temperatura máxima de 185ºC.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Versigard .

REFORÇO: Lonas de aço.

COBERTURA: Composto de borracha ®Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC a +185ºC (+9ºF a +365ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GVA 150 Vapor Aço Classe I em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro

TERMINAIS: Retos ou Full Face.

ANTIGA: Vapor 150 com lona de aço.

GVA 150 VAPOR LONA DE ACERO

COLOR: Negra

APLICACION: Indicadas para servicios de vapor, a una presión de vapor saturado de 150 PSI y bajo una temperatura máxima de 185ºC.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Versigard .

REFUERZO: Lona de acero.

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +185ºC (+9ºF hasta +365ºF).

EMBALAJE: Enroladas em película.

MARCACIÓN: Goodyear GVA 150 Vapor Aço Classe I en faja espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Vapor 150 com lona de acero.

GVA 150 STEAM STEEL FABRIC

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for steam services, at a saturated steam pressure of 150 PSI and a maximum temperature of 185º C.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Versigard compound.

REINFORCEMENT: Steel fabric.

®COVER: Versigard synthetic rubber compound.

TEMPERATURE:-13°C to +185°C (+9°F to +365°F).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GVA 150 Vapor Aço Classe I, in white spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Steam 150 with steel fabric.

3/8 10,0 23,7 2 150 10 20 0,545

1/2 13,0 26,9 2 150 10 20 0,650

5/8 16,0 30,1 2 150 10 20 0,750

3/4 19,0 33,3 2 150 10 20 0,860

1 25,0 41,5 2 150 10 20 1,230

1 1/4 32,0 50,1 3 150 10 20 1,810

1 1/2 38,0 56,5 3 150 10 20 2,100

1 3/4 45,0 62,9 3 150 10 20 2,370

2 50,0 69,2 3 150 10 20 2,650

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

38

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GVA 300 VAPOR LONA DE AÇOCLASSE III

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de vapor a uma pressão de vapor saturado de 285 PSI, a uma temperatura de 207 ºC

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Versigard .

REFORÇO: Tecido de aço.

COBERTURA: Composto de borracha ®Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC a +207ºC (+9ºF a +405ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GVA 300 Vapor Aço Classe III em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full Face.

ANTIGA: Vapor 300.

GVA 300 VAPOR LONA DE ACERO CLASE III

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios de vapor, a una presión de vapor saturado de 285 PSI y bajo una temperatura máxima de 207ºC.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Versigard .

REFUERZO: Lona de acero.

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Versigard .

TEMPERATURA: -13° hasta +207°C (+9°F hasta +405º)

EMBALAJE: Enroladas en película.

MARCACIÓN: Goodyear GVA 300 Vapor Aço Classe III em faja espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Vapor 300.

GVA 300 STEAM STEEL FABRIC CLASS III

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for steam services, at a saturated steam pressure of 285 PSI and a maximum temperature of 207ºC.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Versigard compound.

REINFORCEMENT: Steel fabric.

®COVER: Versigard synthetic rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +207ºC (+9ºF to +405ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GVA 300 Vapor Aço Classe III, in white spiral band- gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Steam 300.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 28,8 2 285 19 20 0,760

3/4 19,0 33,3 2 285 19 20 1,850

1 25,0 39,6 2 285 19 20 1,060

1 1/4 32,0 50,1 3 285 19 20 1,790

1 1/2 38,0 56,5 3 285 19 20 2,070

2 50,0 69,2 3 285 19 20 2,620

39

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GVA 150 VAPOR LONA TEXTILCLASSE I

COR: Preta

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de vapor, a uma pressão de vapor saturado de 150 PSI e sob uma temperatura máxima de 185ºC.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Versigard .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Composto de borracha ®Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC a +185ºC (+9ºF a +365ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GVA 150 Vapor Têxtil Classe I em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full-Face

ANTIGA: Vapor 150 com lona têxtil.

GVA 150 VAPOR LONA TEXTIL CLASE I

COLOR: Negra.

APLICACION: Indicadas para servicios de vapor, a una presión de vapor saturado de 150 PSI y bajo una temperatura máxima de 185ºC.

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Versigard .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Versigard .

TEMPERATURA: -13°C hasta +185°C (+9°F hasta +365ºF)

EMBALAJE: Enroladas en película.

MARCACIÓN: Goodyear GVA 150 Vapor Lona Textil Classe I em faja espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro

TERMINAL: Recto u Full-Face.

ANTIGUA: Vapor 150 con lona textil

GVA 150 STEAM TEXTILE FABRIC CLASS I

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for steam services. at a saturated air pressure of 150 PSI under a maximum temperature of 185.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Versigard synthetic rubber compound.

®REINFORCEMENT: Tylanar fabric.

®COVER: Versigard synthetic rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +185ºC (+9ºF to +365ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GVA 150 Vapor Têxtil Classe I in white spiral band , gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meters.

HOSE ENDS: Straight or Full-Face.

FORMER: Steam 150 textile fabric.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

3/8 10,0 24,0 3 150 10 20 0,470

1/2 13,0 28,8 4 150 10 20 0,650

5/8 16,0 33,6 5 150 10 20 0,850

3/4 19,0 36,8 5 150 10 20 0,970

1 25,0 43,1 5 150 10 20 1,200

1 1/4 32,0 53,0 6 150 10 20 1,770

1 1/2 38,0 59,4 6 150 10 20 2,040

1 3/4 45,0 65,7 6 150 10 20 2,300

2 50,0 72,1 6 150 10 20 2,575

2 1/2 63,0 86,3 7 150 10 20 3,400

3 76,0 100,6 8 150 10 20 4,300

40

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GVA 50 VAPOR ATMOSFÉRICO

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços de vapor em geral, onde a pressão de vapor não exceda 50 PSI, e sob temperatura máxima de 148ºC.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Versigard .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Composto de borracha ®Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC a +148ºC (+9 ºF a +292ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GVA 50 Vapor Atmosférico em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou Full Face.

ANTIGA: Vapor Atmosférico.

GVA 50 VAPOR ATMOSFERICO

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para uso en servicios de vapor en general, donde la presión de vapor no exceda 50 PSI, y bajo una temperatura máxima de 148ºC

CONSTRUCCIÓN: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Versigard .

REFUERZO: Cordones de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +148ºC (+9ºF hasta +292ºF).

EMBALAJE: Enrolada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GVA 50 Vapor Atmosférico , en faja espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto o Full-Face.

ANTIGUA: Vapor Atmosferica.

GVA 50 ATMOSFERIC STEAM

COLOR: Black.

APPLICATION: Indicated for use in steem at a satureted air pressure of 150 PSI under as maximum temperature of 148°C.

CONSTRUCTION: Mandrel

®TUBE: Synthetic rubber Versigard compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Tylanar .

®COVER: Versigard synthetic rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC to +148ºC (+9ºF to +292ºF).

PACKAGING: Coiled and Polywrapped.

BRANDING: Goodyear GVA 50 Vapor Atmosférico, in white spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or Full Face.

FORMER: Atmosferic Steam.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

41

3/8 10,0 22,4 2 50 3,0 20 0,390

1/2 13,0 25,6 2 50 3,0 20 0,470

5/8 16,0 28,8 2 50 3,0 20 0,550

3/4 19,0 33,6 3 50 3,0 20 0,740

1 25,0 41,9 3 50 3,0 20 1,070

1 1/4 32,0 48,2 3 50 3,0 20 1,270

1 1/2 38,0 54,6 3 50 3,0 20 1,475

1 3/4 45,0 61,0 3 50 3,0 20 1,680

2 50,0 67,3 3 50 3,0 20 1,885

2 1/2 63,0 79,9 3 50 3,0 20 2,290

3 75,0 94,2 4 50 3,0 20 3,000

4 100,0 121,3 5 50 3,0 15 4,300

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GVA 50 VAPOR FRIGORÍFICO

COR: Branca.

APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços de vapor em frigoríficos e demais locais que, por exigências sanitárias, necessitem de mangueiras com cobertura branca. São leves, flexíveis e trabalham em temperaturas de até 148ºC.

CONSTRUÇÃO: Mandril.

®TUBO: Composto de borracha Versigard .

REFORÇO: Tecido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Composto de borracha ®Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC a +148ºC (+9 ºF a +292ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GVA 50 Vapor Frigorífico em faixa espiral na cor roxa, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAIS: Retos ou full-face.

ANTIGA: Vapor Frigorífico.

GVA 50 VAPOR FRIGORÍFICO

COLOR: Blanca.

APLICACION: Indicadas para uso en servicios de vapor en general, donde la presión de vapor no exceda 50 PSI, y bajo una temperatura máxima de 148ºC

CONSTRUCCION: Mandril.

TUBO: Compuesto de goma sintética ®Versigard .

REFUERZO: Tejido de fibra sintética ®Tylanar .

COBERTURA: Compuesto de goma ®sintética Versigard .

TEMPERATURA: -13ºC hasta +148ºC (+9ºF hasta +292ºF).

EMBALAJE: Enrolada en pelicula.

MARCACIÓN: Goodyear GVA 50 Vapor Frigorifico, en faja espiral violeta - diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro.

TERMINAL: Recto u full-face.

ANTIGUA: Vapor Frigorifico.

GVA 50 REFRIGERATOR STEAM

COLOR: White.

APPLICATION: Indicated for use and services in cold storage plants and other places where, for sanitary demands, hoses with white cover are required. They are light, flexible and work in temperatures up to 148ºC.

CONSTRUCTION: Mandrel.

®TUBE: Synthetic rubber Versigard compound.

REINFORCEMENT: Synthetic fabric ®Tylanar .

® COVER: Versigard synthetic rubbercompound.

TEMPERATURE: -13ºC to +148ºC (+9ºF to +292ºF).

PACKAGING: Coiled and Polywrapped.

BRANDING: Goodyear GVA 50 Vapor Frigorífico, in purple spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 meter.

HOSE ENDS: Straight or full-face.

FORMER: Refrigerator Steam.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 25,6 2 50 3,0 20 0,510

3/4 19,0 33,6 3 50 3,0 20 0,780

1 25,0 41,9 3 50 3,0 20 1,135

1 1/4 32,0 48,2 3 50 3,0 20 1,350

1 1/2 38,0 54,6 3 50 3,0 20 1,560

42

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GWF 75 ÁGUA-AR CLASSE Z

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para várias aplicações, desde baixa pressão de água e ar, até serviços leves ou médios em minas, pedreiras e construções em geral. Tubo resistente à intempéries, abrasão e ozona.

CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GWF 75 Água-Ar Classe Z em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAIS: Reto ou full-face.

ANTIGA: Água Ar Classe Z.

GWF 75 AGUA-AIRE CLASE Z

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para varias aplicaciones, desde baja presión de agua y aire, hasta servicios livianos o medianos en minas, pedreras y construcciones en general. Tubo resistente a la intemperie, abrasión y ozono.

CONSTRUCCIÓN: Mandril en todas los diámetros.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

®REFUERZO: Tejido de Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesta de goma Plioflex

TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (9°F hasta 180°F).

EMBALAJE: Enrolladas en película.

MARCACIÓN: Goodyear GWF 75 Água-Ar Classe Z en faja espiral color amarillo, diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINALES: Recto u full-face.

ANTIGUA: Agua Aire Clase Z.

GWF 75 WATER-AIR CLASS Z

COLOR: Black.

APPLICATION: From low Water/Air pressure to light or medium services in mines, quarries and construction in general. Tube resistant to bad weather, abrasion and ozone.

CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

®REIFORCEMENT: Vitacord fabric.

®COVER: Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GWF 75 Água-Ar Classe Z yellow spiral band - gauge in inches checking code.

MINIMUM ORDER: 0,50 m.

HOSE ENDS:: Straight or full-face.

FORMER: Water Air class Z.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1 25,0 37,7 2 75 5 20 0,780

1 1/4 32,0 44,1 2 75 5 20 0,940

1 1/2 38,0 50,4 2 75 5 20 1,100

1 3/4 45,0 56,8 2 75 5 20 1,260

2 50,0 63,2 2 75 5 20 1,420

2 1/2 63,0 75,7 2 75 5 20 1,730

3 75,0 88,5 2 75 5 20 2,050

4 100,0 115,6 3 75 5 15 3,060

43

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

GWF 300 ÁGUA-AR CLASSE III

COR: Preta

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços com presença de águas alcalinas ou levemente ácidas, ar de alta pressão para uso em compressores fixos, ar comprimido industrial e ferramentas pneumáticas. Indicadas também para condução de água e ar em serviços de média e alta abrasão em construção civil e industrial. Excelente resistência à fadiga.

CONSTRUÇÃO: Mandril. Opcionalmente ¾" e 1" espiralada.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13 ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Carretel na opção espiralada. Enroladas em filme.

MARCAÇÃO: Goodyear GWF 300 Água-Ar Classe III em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade na construção mandril.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50metros.

TERMINAIS: Reto ou full-face.

ANTIGA: Água Ar Classe III.

GWF 300 AGUA-AIRE CLASE III

COLOR: Negra

APLICACIÓN: Indicadas para servicios con presencia de aguas alcalinas u levemente ácidas, aire de alta presión para uso en compresores fijos, aire comprimido industrial y herramientas neumáticas. Indicadas también para conducción de agua y aire en servicios de mediana y alta abrasión en construcción civil e industrial. Excelente resistencia a la fatiga.

CONSTRUCCIÓN: Mandril. Opcionalmente 3/4" y 1" espiralada.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .®REFUERZO: Tejido de Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (9°F hasta 180°F).

EMBALAJE: Carretel en la opción espiralada. Enrolladas en película en la opción Mandril.

MARCACIÓN: Goodyear GWF 300 Água-Ar Classe III en faja espiral color amarillo, diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad en la construción mandril

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINALES: Recto u full-face.

ANTIGUA: Agua Aire Clase III.

GWF 300 WATER-AIR CLASS III

COLOR: Black.

APPLICATION: For services in the presence of alcaline or lightly acid waters, high pressured air, in fixed industrial compressors and pneumatic tools, indicated also for water and air conduction and medium and high abrasion in civil and industrial construction; excellent resistance to fatigue.

CONSTRUCTION: Mandrel. Spiraled option 3/4" and 1".

®TUBE: Plioflex rubber compound.®REIFORCEMENT: Vitacord fabric.

®COVER: Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Threaded in reels in the option spiraled and coiled and polywrapped in mandrel option.

BRANDING: Goodyear GWF 300 Água-Ar Classe III in yellow spiral band gauge in inches (gauge in mm) checking code in mandrel construction

MINIMUM ORDER: 0,50 m.

HOSE ENDS: Straight or full-face.

FORMER: Water Air class III.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

3/4 19,0 31,8 2 300 20 100 0,655

1 25,0 39,2 2 300 20 100 0,890

1/2 13,0 24,7 2 300 20 20 0,420

5/8 16,0 27,5 2 300 20 20 0,490

3/4 19,0 30,7 2 300 20 20 0,560

1 25,0 37,1 2 300 20 20 0,710

1 1/4 32,0 43,4 2 300 20 20 0,850

1 1/2 38,0 51,4 3 300 20 20 1,150

1 3/4 45,0 57,8 3 300 20 20 1,315

2 50,0 64,1 3 300 20 20 1,480

2 1/2 63,0 77,3 3 300 20 20 1,921

3 75,0 90,1 3 300 20 20 2,265

4 100,0 119,0 5 300 20 15 3,785

5 125,0 144,5 5 300 20 15 4,650

6 150,0 171,6 6 300 20 10 6,120

44

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

EspiraladaMandril

EspiraladaMandril

SpiraledMandrel

GWF HD 300 ÁGUA-AR CLASSE III

COR: Preta.

APLICAÇÃO: Indicadas para serviços extra pesados, com presença de águas alcalinas ou levemente ácidas e para serviços de ar comprimido em equipamentos pneumáticos em geral. Alta resistência à abrasão e cortes em ambientes agressivos. Projetadas para resistir a altas pressões de água e ar, para uso em construções civis de grande porte, mineração, pedreiras e outras condições árduas de trabalho.

CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas.

®TUBO: Composto de borracha Plioflex .

®REFORÇO: Tecido de Vitacord .

COBERTURA: Composto de borracha ®Plioflex .

TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF).

EMBALAGEM: Enroladas em filme.

MARCAÇÃO : Goodyear GWF HD 300 Água-Ar Classe III - em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada código de rastreabilidade.

PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINAIS: Retos ou full-face.

ANTIGA: Água Ar Classe III Pesada.

GWF HD 300 AGUA-AIRE CLASE III

COLOR: Negra.

APLICACIÓN: Indicadas para servicios extra pesados, con presencia de aguas alcalinas u levemente ácidas y para servicios de aire comprimido en equipamientos neumáticos en general. Alta resistencia a la abrasión y cortes en ambientes agresivos. Proyectadas para resistir a altas presiones de agua y aire, para su uso en construcciones civiles de gran tamaño, mineración, pedreras y otras exigentes condiciones de trabajo.

CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diametros.

®TUBO: Compuesto de goma Plioflex .

®REFUERZO: Tejido de Vitacord .

®CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex .

TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (+9°F hasta +180°F).

EMBALAJE: Enrolladas en película.

MARCACIÓN: Goodyear GWF HD 300 Água-Ar Classe III en faja espiral color amarillo, diámetro en pulgada código de rastreabilidad.

PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros.

TERMINALES: Rectos u full-face.

ANTIGUA: Agua Aire Clase III pesada.

GWF HD 300 WATER-AIR CLASS III

COLOR: Black.

APPLICATION: For services in the presence of alkaline or lightly acid water high pressure air; for use in fixed compressors and pneumatic tools. Indicated also for air and water conduction in medium abrasive environments in civil and industrial construction, excellent resistance to fatigue.

CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges.

®TUBE: Plioflex rubber compound.

REIFORCEMENT: Synthetic fabric ®Vitacord .

®COVER: Plioflex rubber compound.

TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF).

PACKAGING: Coiled and polywrapped.

BRANDING: Goodyear GWF HD 300 Água-Ar Classe III yellow spiral band- gauge in inches checking code up to 1".

MINIMUM ORDER: 0,50

HOSE ENDS: Straight or full-face.

FORMER: Water-Air Heavy class III.

mmmm

lbs/pol²lbs/pulg²lbs/inch²

m

DIÂMETRO INTERNODIÁMETRO INTERNO

NOM. ID

DIÂMETRO EXTERNODIÁMETRO EXTERNO

NOM. OD

PRESSÃO DE TRABALHOPRESIÓN DE TRABAJO

WORK PRESSURE

COMPR. MÁXIMOLARGO MÁXIMO

MAX LENGHT

kgf/cm²

PolPulgInch

REFORÇOREFUERZO

REINFORCED

PESO APROX. POR METROPESO APROX. POR METRO

APPROX. WEIGHT BY METER

kg/m

1/2 13,0 26,3 2 300 20 20 0,530

5/8 16,0 29,5 2 300 20 20 0,620

3/4 19,0 32,6 2 300 20 20 0,700

1 25,0 39,0 2 300 20 20 0,880

1 1/4 32,0 47,0 3 300 20 20 1,200

1 1/2 38,0 53,3 3 300 20 20 1,390

1 3/4 45,0 60,3 3 300 20 20 1,670

2 50,0 66,7 3 300 20 20 1,870

2 1/2 63,0 81,2 4 300 20 20 2,580

3 75,0 93,9 4 300 20 20 3,030

4 100,0 121,0 5 300 20 15 4,300

5 125,0 149,9 7 300 20 15 6,300

6 150,0 177,3 8 300 20 10 8,000

45

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

46

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Conexões

Conecciones

Couplings

TABELA DERESISTÊNCIA QUÍMICA

PARA CONEXÕES

TABLA DERESISTENCIA QUÍMICAPARA CONECCIONES

CHEMICALRESISTANCE TABLE

FOR COUPLINGS

La conexión, así como el tubo interno de la manguera, también deberá ser resistente al producto transportado.La tabla de resistencia química permite verificar cual es el tipo de material de la conexión que deberá ser recomendado para resistir al servicio en cuestión.Cualquier otra recomendación en cuanto al tipo apropiado de conexión, consulte al represen-tante Goodyear.Todas las recomendaciones están basadas en productos puros a

otemperatura de 20 C.

A conexão, assim com o tubo interno da mangueira, também deverá ser resistente ao produto transportado.A tabela de resistência química permite verificar qual o tipo de material da conexão que deverá ser recomendado para resistir ao serviço em questão.Quaisquer outras recomendações quanto ao tipo apropriado de conexão, consulte o representante Goodyear.Todas as recomendações são baseadas em produtos puros à temperatura de

o20 C.

The coupling and the inside tube as well, must resist the transported product.The chemical resistance table permits to verify wich type of coupling material should be recommended to resist the work in question .Any other recomendation as for the appropriated coupling, consult a Goodyear representa-tive.All recomendations are based in pure

o products at 20 tempe-rature

Acetileno secoAcetileno seco x x x x xAcetylene (dry)Acetato de butila (seco)Acetato de butilamina (seco) x x x x x xButyl acetate (dry)Acetato de etilaAcetato de etilamina x x x x xEthyl acetateAcetato de isobutilaAcetato de isobutilo x x x x x xIsobutyl acetateAcetato de isopropilaAcetato de izo propilo x x xIsopropyl acetateAcetato de potássioAcetato de potasio x x x x xPotassium acetateAcetonaAcetona x x x x x xAcetoneÁcido acéticoÁcido acético x x x xAcetic acidÁcido bóricoÁcido bórico x x xBoric acidÁcido bromídricoÁcido bromhídrico xBromidric acidÁcido brômicoÁcido brómico xBromic acidÁcido carbólico (fenol)Ácido carbólico (fenol) x xCarbolic acid (phenol)Ácido carbônicoÁcido carbónico x x x xCarbolic acidÁcido cianídricoÁcido cianhídrico x x x xCyanidric acidÁcido cítricoÁcido cítrico x xCitric acid

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

48

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Ácido clorídricoÁcido clorhídrico xChloridric acidÁcido cresílicoÁcido cresílico x x x x x xCresylic acidÁcido crômico (50%)Ácido crómico (50%) x x xChromic acid (50%)Ácido esteáricoÁcido esteárico x xStearic acidÁcido fluobóricoÁcido flúor bórico x x xFluoboric acidÁcido fluorídricoÁcido fluorhídrico x x xFluocilic acidÁcido fórmicoÁcido fórmico x x xFormic acidÁcido fosfórico (20%)Ácido fosfórico (20%) xPhosphoric acid (20%)Ácidos graxosÁcidos grasos x x xFat acidsÁcido hipocloroso (20%)Ácido hipocloroso (20%) xHypochloros acid (20%)Ácido láctico (20-70%)Ácido láctico (20-70%) x xLactic acid (20-70%)Ácido linoléicoÁcido linoléico x x xLinoleic acidÁcido muriático (ácido clorídrico)Ácido muriático (ácido clorhídrico)Muriatic acidÁcido naftênicoÁcido nafténico x x x x xNaphthenic acidÁcido nítricoÁcido nítrico x xNitric acidÁcido oléicoÁcido oléico x x x x xOleic acidÁcido oxálicoÁcido oxálico x xOxalic acidÁcido palmíticoÁcido palmítico x x xPalmitic acidÁcido pítrico em solução aquosaÁcido pitrico en solución acuosa x xPitric acid aquous solutionÁcido propiônicoÁcido propiónico x x xPropyonic acidÁcido sulfúricoÁcido sulfúrico xSulfuric acidÁcido sulfurosoÁcido sulfuroso x xSulfurous acidÁcido tânicoÁcido tánico x x x xTanic acidÁcido tartáricoÁcido tartárico x x xTartaric acid

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

49

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Água: ácida de minaAgua: ácida de mina x xWater: mineral acidÁgua: DesmiceralizadaAgua: Desmineralizada x xWater: DemineralizadÁgua: DestiladaAgua: Destilada x x xWater: DistilledÁgua: DoceAgua: Dulce x x x x xWater: FreshÁgua: SalgadaAgua: Salada x x x xWater: SaltArAire x x x x x xxAirÁlcool - amílicoAlcohol - amílico x x x x x x xAmyl alcoholÁlcool - butílicoAlcohol - butílico x x x x x xButyl alcoholÁlcool-etílicoAlcohol-etílico x x x x x x xEthyl alcoholÁlcool - isopropílicoAlcohol - izo propílico x x x x x x xIsopropyl alcoholÁlcool - metílicoAlcohol - metílico x x x x x xMethyl (wood) alcoholAlimentos balanceadosAlimentos balanceados x x x xBalanced foodAlcatrão acéticoAlquitrán acético x x x xAcetic tarAnidrico tálicoAnhídrido tálico x x x x x xAmyl phthalateAnilinaAnilina x x x x xAnilineAsfaltoAsfalto x x x x xAsphaltBebidas carbônicasBebidas carbónicas x x x xCarbonated beveragesBenzenoBenceno x x x x x xBenzeneBenzina (gasolina)Benzina (gasolina) x x x x x xBenzine (gas)Bicarbonato de sódioBicarbonato de sodio x x xSodium bicarbonateBissulfato de sódioBisulfato de sodio x x xSodium bissulfateBissulfato de cálcioBisulfato de calcio xCalcium bissulfateBranqueador (12,5% CI)Blanqueador (12,5% CI) xBleach (12,5% CI)Borato de sódioBorato de sodio x x x x xSodium borate

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

50

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Bórax Bórax x x x xBoraxButadienoButadienox x x x x xButadieneButanoButano x x x x x x xButaneButadienoButadienox x x x x xButadieneCal apagadaCal apagada x x xLimeCarbonato de magnésioCarbonato de magnesio x x x x x x xMagnesium carbonate"Celosolves""Celosolves""Cellosolves"Butil ou etilButil o etil x x x x x xButyl or ethylMetilMetil x x x x x xMethylCinzas de soda - soda calcinadaCenizas de soda - soda calcinada x x x x xSoda ashCervejaCerveza x x x x xBeerCianeto de cádmioCianato de cadmio x x xCadmium cyanideCianeto de sódio (10%)Cianato de sodio (10%) x x x xSodium cyanide (10%)CicloexanoCiclohexano x x x x x xCicloexane"Clorex""Clorex" x x"Clorex"ClorobromometanoClorobromometano x xChlorobromometaneCloro (gás seco)Cloro (gas seco) x x xChloro (dry gas)Clorofórmio (seco)Cloroformo (seco) x x x x x xChloroform (dry)Cloreto de alumínioClorato de aluminio xAluminum chlorideCloreto de amônia (seco)Clorato de amonio (seco) x xAmmonium chloride (dry)Cloreto de bárioClorato de bario x x xBarium chlorideCloreto de cálcioClorato de calcio xCalcium chlorideCloreto de cobre (seco)Clorato de cobre (seco) x x x xCopper chloride (dry)Cloreto de etila (seco)Clorato de etilamina (seco) x x x x x xEthyl chloride (dry)

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

51

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Cloreto de hidrogênio (seco)Clorato de hidrógeno (seco) x x xHydrogen chloride (dry)Cloreto de metilenaClorato de metileno x xMethylene chlorideCloreto de níquelClorato de níquel xNickel chlorideCloreto de chumboClorato de chumbo xLead chlorideCloreto de potássioClorato de potasio x xPotassium chlorideCloreto de sódioClorato de sodio x x x x x xSodium chlorideCloreto de zincoClorato de zinco xZinc chlorideCloreto estânicoClorato estánnico xStannic chlorideCloreto estanoso (15%)Clorato estañazo (15%) x xStannous chloride (15%)Cloreto de ferroClorato de ferro xIron chlorideCloreto de mercúrioClorato de mercurio xMercury chlorideColaCola x x x x x xGlueColofonia (resina comum)Colofonia (resina común) x x x xColofonia (common resin)Combustível para motores a reaçãoCombustible para motores a reacción x xMotor fuelComposição supercobreadaComposición supercobre ada xComposição super cobreadaCreosotoCreosoto x x x x x x xCreosoteDetergentesDetergentes x x xDetergentsDextrosaDextrosa x x x xDextroseDDTDDT x xDDTDicloroetileno (seco)Dicloroetileno (seco) x x x x x xDichloroethylene (dry)Dicromato de potássioDicromato de potasio x x x x x x xPotassium dichromateDicromato de sódio (10%)Dicromato de sodio (10%) x x xSodium dichromate (10%)Dióxido de carbono secoDióxido de carbono seco x x x x x x xCarbon dioxide dryDissolvente "Stoddard"Disolvente "Stoddard" x x x x x xStoddards solvent

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

52

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Dissulfeto de carbonoDisulfato de carbono x x x x x xCarbon dissulfideDolomita calcinadaDolomita calcinada x x x x x x xCalcinated dolomite"Dowtherm""Dowtherm" x x"Dowtherm"Escória básicaEscoria básica xSewageEstearato de butilaEstearato de butilamina x x x xButyl stearateEstirenoEstireno x xStireneEtanolaminaEtano lamina x x x x x x xEthanol amineÉterÉter x x x x x xÉther EtilenoglicolEtileno glicol x x x x x x xEthylene glycol EtilenoEtilenoEthyleneFenolFenol x xPhenolFluido de siliconeFluido de silicona xSilicon fluidFluoreto de alumínio (20%)Fluoruro de aluminio (20%) x x x xAluminum fluoride (20%)Fluoreto de potássioFluoruro de potasio x x x x x x xPotassium fluorideFormaldeído (40%)Formaldehído (40%) x x xFormaldehyde (40%)FormalinaFormalina x x xFormalinFosfato de sódio - monobásicoFosfato de sodio - monobásico x x x x x x xSodium phosphate - monobasicFosfato de sódio - DibásicoFosfato de sodio - Dibásico x x x x x x xSodium phosphate - DibasicFosfato de sódio - TribásicoFosfato de sodio - Tribásico x x x x x x xSodium phosphate - TribasicFreonFreon x x x x x xFreonFurfurolFurfural x x x x x xFurfuralGás de amoníacoGas de amoníaco x x xAmmonium gasGás de fornoGas de cocina xOven gasGás de hidrogênioGas de hidrógeno x x x x x x xHydrogen gas

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

53

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Gás naturalGas natural x x x x x x xNatural gasGasolina refinadaGasolina refinada x x x x x xRefined gasolineGasolina sem refinarGasolina sin refinar x xCrude gasolineGelatinaGelatina x x x xGelatinGlicerinaGlicerina x x x x x x xGlicerinGlicolGlicol xGlycolGlucosaGlucosa x x x xGlucoseGoma lacaGoma laca x x x xLacquer varnishGLP (gás liquefeito de petróleo)GLP (gas de petróleo) x x x x xLPG (liquified petroleum gas)HexanoHexano x x x x x xHexaneHidróxido de amôniaHidróxido de amonio x x xAmmonium HydroxideHidróxido de bárioHidróxido de bario x x xBarium hydroxideHidróxido de cálcioHidróxido de calcio x x x x x xCalcium hydroxideHidróxido de magnésioHidróxido de magnesio x x x x x xMagnesium hydroxideHidróxido de potássio (30%)Hidróxido de potasio (30%) x x xPotassium hydroxide (30%)Hidróxido de sódio (40%)Hidróxido de sodio (40%) x x x xSodium hydroxide (40%)Hidróxido de ferroHidróxido de ferro xIron hydroxideHipoclorito de cálcioHipoclorito de calcio x xCalcium hypochloriteHipoclorito de sódio (20%)Hipoclorito de sodio (20%) xSodium hypochlorite (20%)LacasLacas x x x xLacquerLeiteLeche x x xMilkLicor branco (papel)Licor blanco (papel) x x xWhite liquor (paper)Licor karft (papel)Licor karft (papel) xKarft liquor (paper)Licor negro (papel)Licor negro (papel) x xBlack liquor (paper)

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

54

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Licor de sulfato (papel)Licor de sulfato (papel) x x xSulfate liquor (paper)Licor de sulfito (papel)Licor de sulfito (papel) x xSulfite liquor (paper)Licor verde (papel)Licor verde (papel) x xGreen liquor (paper)Melaço xMelado x x x x x xMolassesMercúrioMercurio x x x xMercuryMetafosfato de sódioMeta fosfato de sodio x x x xSodium metaphosphateMetaneMetano x x x x x x xMetaneMetilbenzeno (tolueno)Metilbenceno (tolueno) x x x x x xMethylbenzene (toluene)MetiletilcetonaMetil etil cetona x x x x x x xMethyl ethyl ketoneMostardaMostaza xMustardNaftaNafta x x x x xNaphthaNaftalinaNaftalina x x x x x xNaphthaleneNitrato de alumínioNitrato de aluminio x x xAluminum nitrateNitrato de amôniaNitrato de amonio x x xAmmonium nitrateNitrato de cálcio (40%)Nitrato de calcio (40%) x x x x xCalcio nitrate (40%)Nitrato de magnésioNitrato de magnesio x x x xMagnesium nitrateNitrato de prataNitrato de plata xSilver nitrateNitrato de potássioNitrato de potasio x x x x xPotassium nitrateNitrato de sódioNitrato de sodio x x xSodium nitrateNitrato de zincoNitrato de zinco x x xZinc nitrateNitrato de ferroNitrato de fierro x xIron nitrateNitrobenzenoNitrobenceno x x x x xNitro benzeneOctanoOctano x x x x x xOctaneÓleo combustívelO aceite combustible x x x x x x xFuel oil

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

55

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Óleo (ácido sulfúrico fumegante)Ó aceite (ácido sulfúrico humeante) x x xOil (sulfuric acid fuming)Óxido de propilenoÓxido de propileno x xPropylene oxideOxigênioOxigeno x x x x x x xOxygenParafina xParafina x x x x xParaffinPentaclorofenolPentaclorofenol x xPentachlorophenolPerborato de sódioPerborato de sodio x x xSodium perboratumPercloroetilinoPercloroetileno x x xPerchloroethylene Peróxido de hidrogênioPeróxido de hidrógeno xHydrogen peroxidePeróxido de sódioPeróxido de sodio x x x x xSodium peroxidePetróleo cruPetróleo crudo x x x xCrud petroleumPetróleo refinadoPetróleo refinado x x x x x xRefined petroleumPotassa cáusticaPotasa cáustica x xCaustic potashPropanoPropano x x x x x x xPropanePropilenoglicolPropileno glicol x x x x xPropylene glycolQueroseneQuerosén x x x x xKeroseneSalmouraSalmuera x x xBrineSilicato de sódioSilicato de sodio x x x x xSodium silicateSoda cáusticaSoda cáustica x x xSoda causticSolução de amoníacoSolución de amoníaco x x xAmmonia solutionSolução de cromadoSolución de cromado xCromate solutionSolução de sabãoSolución de jabón x x xSoap solutionSolução fotográficaSolución fotográfica xPhotographic solutionSolução reveladoraSolución reveladora xDeveloping solutionSuco de açúcar (cana)Jugo de azúcar (caña) x x x x x x xSugar juice (sugar cane)

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

56

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Suco de açúcar (beterraba)Jugo de azúcar (remolacha) x x x x x x xSugar juice (beets)Suco de frutas: limãoJugo de frutas: limón x xFruit juice: LimeSuco de frutas: LaranjaJugo de frutas: Naranja x xFruit juice: OrangeSuco de frutas: UvaJugo de frutas: Uva x xFruit juice: GrapeSuco de frutas: AbacaxíJugo de frutas: Ananá xFruit juice: PineappleSulfato de alumínioSulfato de aluminio x x xAluminum sulfateSulfato de alumínio e potássioSulfato de aluminio y potasio x x xAluminum / potassium sulfateSulfato de cobreSulfato de cobre x xCopper sulfateSulfato de magnésioSulfato de magnesio x x x xMagnesium sulfateSulfato de níquelSulfato de níquel x xNickel sulfateSulfato de chumboSulfato de plomo xLead sulfateSulfato de potássioSulfato de potasio x x x x xPotassium sulfateSulfato de sódioSulfato de sodio x x x xSodium sulfateSulfato de zincoSulfato de zinco x x xZinc sulfateSulfato de ferroSulfato de ferro x xIron sulfateSulfuroso de sódioSulfuroso de sodio x x xSulfurous sodiumSulfuroso de bárioSulfuroso de bario x x xSulfurous bariumSulfuroso de hidrogênioSulfuroso de hidrógeno xSulfurous hydrogenSulfuroso de sódioSulfuroso de sodio x x x xSulfurous sodiumTetraclorotilenoTetraclorotileno xTetrachlorothyleneTetracloreto de carbonoTetraCloruro de carbono x xCarbon tetrachlorideTiossulfato de sódioTío sulfato de sodio x xSodium thiosulfateTrementinaTrementina x x x xTurpentineTricloroetileno (seco)Tricloroetileno (seco) x x x x xTrichloroethylene (dry)

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

57

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Tolueno / toluolTolueno / toluol x x x x x xToluene / toluolUréiaUrea x x xUreaVernizBarniz x x xVarnishVinagreVinagre x x x xVinegarVinhoVino x xWineXilenol / xiloXileno / xilol x x x x xXylene / xylol

PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL AÇO INOX AÇO CARB. POLIPROP.

PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL ACERO INOX ACERO CARB. POLIPROP.

PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL STAINLESS

STEEL CARBON

STEELPOLYPRO-

PYLENE

58

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Cuidados eManutenção

Cuidados eManutenimiento

Maintenance andCare

CUIDADOS EMANUTENÇÃO

Mangueiras têm vida útil limitada e o usuário deve estar alerta para reconhecer o s s i n a i s d e f a l h a i m i n e n t e , particularmente quando as condições de serviço incluem altas pressões de trabalho e/ou condução ou armaze-namento de materiais perigosos. A inspeção periódica e os procedimentos para testes aqui descritos fornecem uma programação de medidas específicas que constituem um nível mínimo de ação do usuário para detectar os sinais que indicam deterioração da mangueira ou queda no desempenho antes que as c o n d i ç õ e s q u e c a u s e m m a l funcionamento ou falha do sistema ocorram.

O não cumprimento dos procedimentos recomendados pelo fabricante para o cuidado, manutenção e armazenamento de uma mangueira em particular pode resultar em falha no desempenho da maneira pretendida e pode resultar em possíveis danos à propriedade e ferimentos corporais graves.

Instruções gerais são também descritas para o armaze-namento adequado das m a n g u e i r a s p a r a m i n i m i z a r a deterioração causada por elementos ou ambientes nocivos a produtos de borracha. Condições adequadas de armazenamento podem aumentar e estender substancialmente a vida útil máxima da linha de mangueiras.

As mangueiras não devem ser sujeitadas a nenhum tipo de abuso durante seu funcionamento. Elas devem ser manuseadas com um cuidado razoável. Não devem ser arrastadas por superfícies ásperas ou abrasivas a menos que tenham sido especificamente designadas para tal. Deve-se tomar cuidado para proteger as mangueiras de pressões fortes em suas extremidades, para as quais a linha de mangueiras não foi designada. As mangueiras devem ser utilizadas em ou abaixo de sua pressão de funcionamento estimada; qualquer mudança na pressão deve ser feita gradualmente a fim de não sujeitar a mangueira a pressões excessivas. A

ADVERTÊNCIA

CUIDADOS GERAIS E MANUTENÇÃO DAS MANGUEIRAS

Las Mangueras tienen una vida útil limitada y el usuario debe estar alerta para reconocer las señales de falla inminente, particularmente cuando las condiciones de servicio incluyen altas presiones de trabajo y/o conducción o a lmacenamiento de mate r ia les peligrosos. La inspección periódica y los procedimientos para testes aquí r e p r e s e n t a d o s , p r o v e e n u n a programación de medidas específicas que constituyen el nivel mínimo de acción del usuario para detectar las señales que indican deterioro de la manguera o caída en el desempeño, antes que las condiciones que causan el mal funcionamiento o falla del sistema ocurran.

El incumplimiento de los procedimientos recomendados por el fabricante para el cuidado, mantenimiento y almacena-miento de una manguera en particular puede resultar en fallas en el desempeño de la manera proyectada y puede resultar en posibles daños a la propiedad y provocar heridas corporales graves.

Instrucciones generales son contadas para el almacena-miento adecuado de las mangueras para minimizar el deterioro causado por elementos o ambientes nocivos a productos de goma. C o n d i c i o n e s a d e c u a d a s d e almacenamiento pueden aumentar y extender substancialmente la vida útil máxima de la línea de mangueras.

Las mangueras no deben ser sometidas a ningún tipo de abuso durante su funcionamiento. Ellas deben ser usadas con un cuidado razonable. No deben ser arrastradas por superficies ásperas o abrasivas a menos que hayan sido específicamente designadas para tal fin.

Se debe tener cuidado para proteger las mangueras de presiones fuertes en sus extremidades, para las cuales la línea de mangueras no fue designada. Las mangueras deben ser utilizadas en o abajo de su presión de funcionamiento estimada; cualquier cambio en la presión

ADVERTENCIA

CUIDADOS GENERALES Y MANTENIMIENTO DE LAS

MANGUERAS

CUIDADOS YMANTENIMIENTO

Hose has a limited life and the user must be alert to signs of impending failure, perticularly when the conditions of service include high working pressures and/or the conveyance or containment of hazardous materials. The periodic inspection and testing procedures described here provide a schedule of specific measures which constitute a minimum level of user action to detect signs indicating hose deterioration or loss os performance before conditions leading to malfunction or failure are reached.

Fa i lure to proper ly fo l low the m a n u f a c t u r e r ' s r e c o m m e n d e d procedures for the care, maintenance and storage of a perticular hose might result in its failure to perform in the manner intended and might result in possible damage to property and serious bodily injury.

General instructions are also described for the proper storage of hose to minimize deterioration from exposure to elemants or environments which are known to be deleterious to rubber products. Proper storage conditions can enhance and extend substantially the ultimate life of hose products.

Hose should nor be subjected to any form of abuse in service. It should be handled with reasonable care. Hose should not be dragged over sharp or abrasive surface unless specifically designed for such service. Care should be taken to protect hose assembly were not designed. Hose should be used at or below its rated working pressure; any changes in pressure should be made gradually so as to not subject the hose to excessive surge pressures. Hose should not be kinked or be run over by equipment. In handling large size hose, dollies should be used whenever possible; slings or habdling rigs, properly placed, should be used to support heavy hose used in oil suction and discharge service.

SAFETY WARNING

GENERAL CARE AND MAINTENANCE OF HOSE

MAINTENANCEAND CARE

60

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

mangueira não deve ser dobrada e nenhum equipamento deve passar em cima dela. Ao manusear mangueiras grandes, suportes com rodízios devem ser utilizados sempre que possível; cabos de suspensão, devidamente posicionados, devem ser usados para sustentar mangueiras pesadas.

Uma inspeção e um teste hidrostático devem ser feitos a intervalos periódicos para determinar se a mangueira é adequada para um funcionamento contínuo. Uma inspeção visual da mangueira deve ser feita para detectar se existem dobras, deterioração da cobertura, saliências ou pontos vulneráveis que possam indicar que o reforço está quebrado ou deslocado. As conexões ou encaixes devem ser examinados de perto e, se houver qualquer sinal de movimento da mangueira a partir da conexão, a mangueira não deve ser mais utilizada.

A inspeção periódica deve incluir um teste hidrostático de um minuto a 1,5 vezes a pressão de trabalho da mangueira. Uma exceção a este teste se refere às mangueiras de malha usadas em incêndios. Durante o tes te hidrostático, a mangueira deve estar esticada, e não enrolada ou dobrada. A água é o meio usado nos testes. Uma programação regular para testes deve ser seguida e registros de inspeção devem ser mantidos.

Antes de se conduzir qualquer teste de pressão nas mangueiras, deve-se tomar providências para garantir a segurança do pessoal que realiza os testes e para prevenir quaisquer possíveis danos à propriedade. Apenas pessoas treinadas e usando ferramentas e procedimentos apropriados devem conduzir os testes de pressão.

A r o u q u a l q u e r o u t r o g á s compressível não devem nunca ser utilizados como o meio de teste devido à ação explosiva da mangueira caso ocorra uma falha. Tal falha pode resultar em possíveis danos à propriedade e ferimentos corporais graves.O ar deve ser removido da mangueira drenando-o por uma válvula de

TESTES GERAIS E PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DAS MANGUEIRAS

ADVERTÊNCIA

1

2

debe ser hecho gradualmente a fin de no someter la manguera a presiones excesivas. La manguera no debe ser doblada y ningún equipo debe pasar encima de ella. Al usar mangueras grandes, soportes con rodillos deben ser utilizados siempre que sea posible; cabos d e s u s p e n s i ó n , d e b i d a m e n t e posicionados, deben ser usados para sostener mangueras pesadas.

Una inspección y un teste hidrostático deben ser hechos a intervalos periódicos para determinar si la manguera es adecuada para un funcionamiento continuo. Una inspección visual de la manguera debe ser hecha para detectar si existen dobleces, deterioros de la cobertura, salientes o puntos vulnerables que puedan indicar que el refuerzo está quebrado o dislocado. Las conexiones o encajes deben ser examinados de cerca y, si hubiera cualquier señal de movimiento de la manguera a partir de la conexión, la manguera no debe utilizarse más.

La inspección periódica debe incluir un teste hidrostático de un minuto a 1,5 veces la presión de trabajo de la manguera. Una excepción a este teste se refiere a las mangueras de malla usadas en incendios. Durante el teste hidrostático, la manguera debe estar estirada, y no enrollada o doblada. El agua es el medio usado en los testes. Una programación regular para testes debe ser seguida y registros de inspección deben ser mantenidos.

Antes de conducir cualquier teste de presión en las mangueras, se debe tomar disposiciones para garantizar la seguridad del personal que realiza los testes y para prevenir cualquier posible daño a la propiedad. Sólo personas entrenadas y usando herramientas y procedimientos apropiados deben guiar los testes de presión.

Aire o cualquier otro gas compresible no deben utilizarse nunca como medio de teste debido a la acción explosiva de la manguera en el caso de ocurrir una falla. Tal falla puede resultar en posibles daños a la propiedad y provocar heridas corporales graves.

TESTES GENERALES Y PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN

DE LAS MANGUERAS

ADVERTENCIA

1

GENERAL TEST ANDINSPECTION PROCEDURES FOR HOSES

SAFETY WARNING

1

An inspection and hydrostatic test should be made at periodic intervals to determine if a hose is suitable for continued service. A visual inspection of the hose should be made for loose covers, kinks, bulges, or soft spots which might i n d i c a t e b r o ke n o r d i s p l a c e d reinforcement. The couplings or fittings should be examined and, if there is any sign of movement of the hose from the couplings, the hose should be removed from service.

The periodic inspection should include a hidrostatic test for one minute at 150% of the recommended working pressure of the hose. An exception to this would be the woven jackted fire hose.

WARNING

Woven jacket fire hose should be tested in accordance with the service test provisions coontained in the current edition of National Fire Protection Association Bulletin No. 1962 - Standard for the Care, Use and Service Testing of Fire Hose.

During the hydrostatic test, the hose should be straight, not coiled or in a kinked position. Water is the usual test medium and following the test, the hose may be flushed with alcohol to remove traces of moisture. A regular schedule for testing should be followedd and inspection records maintained.

Before conducting any pressure tests on hose, provisions must be made to ensure the safety of the personnel performing the tests and to prevent any possible damage to property. Only trained personnel using proper tools and procedures should conduct any pressure tests.

Air or any other compressible gas must never be used as the test media because of the explosive action of the hose should a failure occur. Such a failure might result in possible damage to property and serious bodily injury.

61

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

escape enquanto a mangueira está sendo preenchida com o meio de teste.A mangueira que passará pelo teste de pressão deve ser presa colocando-se bastões ou correias de aço perto de cada ponta e em intervalos de aproximadamente 3 metros (10 pés) ao longo de seu comprimento para evitar que a mangueira “chicoteie" se houver alguma falha. Os bastões ou tiras de aço devem ser firmemente presos à estrutura de teste de tal maneira que não encostem na mangueira, a qual deve estar livre para se mover.A saída da mangueira deve ser protegida para que possa ser parado um escape repentino de um dos encaixes.Providências devem ser tomadas para proteger o pessoal que realiza os testes contra a força do meio de pressão se uma falha ocorrer.O pessoal que realiza os testes nunca deve ficar na frente ou atrás das pontas da mangueira que passará pelo teste de pressão.Quando líquidos como gasolina, óleo, solvente ou outro fluído perigoso forem utilizados como o fluído de teste, deve-se tomar precauções para proteger-se contra fogo ou outros danos caso uma mangueira falhe e o líquido de teste seja lançado pela área ao redor.

A Associação dos Fabricantes de Borracha publicou separadamente uma série de Boletins de Informações Técnicas sobre Mangueiras descrevendo recomendações de Manutenção, Testes e Inspeção. Deve-se fazer refe-rência ao atual Catálogo de Publicações RMA, para determinar a disponibilidade da última edição. Boletins publicados, como o de Janeiro de 1996, incluem o seguinte:

IP 11-1- Mangueira para VaporIP 11-2- Mangueira para Amônia

AnidraIP 11-4- Mangueira de Aspiração e de

Descarga de Óleo IP 11-5- Mangueira para SoldaduraIP 11-7- Mangueira para Produtos

QuímicosIP 11-8- Mangueira para Combustíveis

3

4

5

6

7

Publicação número

2

3

4

5

6

7

Publicación número

El aire debe ser removido de la manguera drenándola por medio de una válvula de escape mientras la manguera está siendo rellenada con el medio de teste.La manguera que pasará por el teste de presión debe estar presa colocando bastones o correas de acero cerca de cada punta y en intervalos de aproximadamente 3 metros (10 pies) a lo largo de su metraje para evitar que la manguera "chicotee" si hubiera alguna falla. Los bastones o tiras de acero deben estar firmemente presos a la estructura del teste de tal manera que no se apoyen en la manguera, la cual debe estar libre para moverse.La salida de la manguera debe estar protegida para que pueda ser parado un escape repentino de uno de los encajes.Precauciones deben ser tomadas para proteger al personal que realiza los testes contra la fuerza del medio de presión si ocurriese una falla.El personal que realiza los testes nunca debe estar enfrente o atrás de las puntas de la manguera que pasará por el teste de presión.Cuando líquidos como gasolina, aceite, solvente u otro fluido peligroso fueren utilizados como el fluido del teste, se debe tomar precauciones para protegerse contra el fuego u otros daños en el caso de que una manguera falle y el líquido de teste sea lanzado alrededor.

La Asociación de los Fabricantes de Goma publicó independientemente una serie de Boletines de Informaciones Técnicas sobre Mangueras desc r ib iendo recomendaciones de Mantenimiento, Testes e Inspección. Se debe hacer referencia al actual Catálogo de Publicaciones RMA, para determinar la disponibilidad de la última edición. Boletines publicados, como el de enero de 1996, incluyen lo siguiente:

IP 11-1- Manguera para VaporIP 11-2- Manguera para Amonio

AnhidroIP 11-4- Manguera de Aspiración y de

Descarga de Aceite IP 11-5- Manguera para SoldaduraIP 11-7- Manguera para Productos

QuímicosIP 11-8- Manguera para Combustibles

2

3

4

5

6

7

Publication Nº

STORAGE AND HANDLING

Air should be removed from the hose by bleeding it through an outlet valve while the hose is being filled with the test medium.Hose to be pressure tested must be restrained by placing steel rods or straps close to each end at approximate 10 foot (3m) intervals along its langth to keep the hose from "whipping"if failure occurs; the steel rods or straps are to be anchored firmly to the test structure but in such a manner that they do not contact the hose which must be free to move.The outlet end of hose is to be bulwarked so that a blown-out fitting will be stopped.Provisins must be made to protect testing personnel from the forces of the pressure media if a failure occurs.Testing personnel must never stand in front of or in back of the ends of a hose being pressure tested.When liquids such as gasoline, oil, solvent, or other hazardous fluids are must be taken to protect against fire or other damage should a hose fail and the test liquid be sprayed over the surrounding area.

The Rubber Manufactures Association has publish separately a series of Hose Technica l In format ion bul let ins describing Maintenance, Testing and Inspection recommendations, Reference should be made to the current RMA Catalog of Publications, to determine the availability of the latest edition. Bulletins published as of January 1996 include the following:

IP 11-1- Steam HoseIP 11-2- Anhydrous Ammonia HoseIP 11-4- Oil Suction and Discharge HoseIP 11-5- Welding HoseIP 11-7- Chemical HoseIP 11-8- Fuel Dispensing Hose

Rubber hose products in storage can be affected adversely by temperature, humidity, ozone, sunlight, oil, solvents, corrosive liquids and fumes, insects, rodents and radioactive materials.

The appropriate method for storing hose depends to a great extent on its size (diameter and length), the quantity to be stored, and the way in which it is packaged. Hose should not be piled or

62

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

ARMAZENAMENTO DAS MANGUEIRAS

As mangueiras de borracha armazenadas podem ser afetadas adversamente pela temperatura, umidade, ozônio, luz do sol, óleos, solventes, líquidos e gases corrosivos, insetos, roedores e materiais radioativos.

O método apropriado para o armazenamento de mangueiras depende muito de seu tamanho (diâmetro e comprimento), da quantidade a ser armazenada e do modo que elas são embaladas. As mangueiras não devem ser empilhadas de tal forma que o peso da pilha crie distorções nas que estão posicionadas embaixo das outras. Já que as mangueiras variam muito de tamanho, peso e comprimento, não é prático estabelecer recomen-dações acerca deste ponto. Mangueiras que possuem paredes muito finas não suportarão tanto peso quanto as que têm paredes mais grossas ou as que têm um reforço de malha. Mangueiras a serem despachadas em rolos ou fardos devem ser armazenadas de forma que os rolos fiquem em um plano horizontal.

Sempre que possível, as mangueiras devem ser armazenadas em seus containeres de expedição originais, especialmente quando tais recipientes forem caixotes de madeira ou caixas de papelão que fornecem alguma proteção contra os efeitos de deterioração de óleos, solventes e líquidos corrosivos; os containeres de expedição também devem ter alguma proteção contra ozônio e luz do sol.

Certos roedores e insetos podem danificar as mangueiras de borracha, portanto deve-se providenciar uma proteção adequada contra os mesmos.Mangueiras com capa de algodão devem ser protegidas contra fungos se forem armazenadas por períodos prolongados em condições de umidade acima de 70%.

A temperatura ideal para o armazenamento de produtos de borracha

o o o ovaria de 10 C a 21 C (50 F a 70 F), com o oum limite máximo de 38 C (100 F). Se

forem armazenados a menos de 0oC o(32 F), alguns produtos de borracha

tornam-se rígidos e requerem um aquecimento antes de serem colocados em funcionamento. Produtos de borracha não devem ser armazenados perto de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores, etc., nem devem ser armazenados em condições de alta ou baixa umidade.

ALMACENAMIENTO DE LAS MANGUERAS

Las Mangueras de goma almacenadas pueden ser afectadas adversamente por la temperatura, humedad, ozono, luz del sol, aceites, solventes, líquidos y gases corrosivos, insectos, roedores y materiales radioactivos.

El método apropiado para el almacenamiento de Mangueras depende mucho de su tamaño (diámetro y largura), de la cantidad a ser almacenada y del modo que ellas son embaladas. Las Mangueras no deben ser apiladas de tal forma que el peso de la pila provoque d is tors iones en las que es tán posicionadas debajo de las otras. Ya que las Mangueras varían mucho de tamaño, peso y largura, no es practico establecer recomen-daciones acerca de este punto. Mangueras que poseen paredes muy finas no soportarán tanto peso cuanto las que tienen paredes más gruesas o las que tienen un refuerzo de malla. Mangueras a ser despachadas en rollos o fardos deben ser almacenadas de forma que los rollos queden en un plano horizontal.

Siempre que sea posible, las Mangueras deben ser almacenadas en sus containeres de expedición originales, especialmente cuando tales recipientes sean cajas de madera o cajas de cartón que proveen alguna protección contra los efectos de deterioración de aceites, solventes y líquidos corrosivos; los containeres de expedición también deben tener alguna protección contra ozono y luz del sol.

Ciertos roedores e insectos pueden damnificar las Mangueras de goma, por lo tanto se debe buscar una protección adecuada contra los mismos.

Mangueras con capa de algodón deben ser protegidas contra hongos si fueren almacenadas por periodos prolongados en condiciones de humedad encima de 70%.

La temperatura ideal para el almacenamiento de productos de goma

o o o ovaria de 10 C a 21 C (50 F a 70 F), con o oun limite máximo de 38 C (100 F). Si

ofueran almacenadas a menos de 0 C o(32 F), algunos productos de goma se

tornan rígidos y requieren de un calentamiento previo antes de ser colocados en funcionamiento. Productos de goma no deben ser almacenados cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas, etc., ni deben ser almacenados en condiciones de alta o baja humedad.

stacked to such an extent that the weight of the stack creates distortions on the lengths stored at the bottom.

S i n c e h o s e p r o d u c t s v a r y considerably in size, weight, and length, it is not proctical to establish definite recommendations on this point. Hose having a very light wall will not support as much load as could a hose having a heavier wall or hose having a wire reinforcement. Hose which is shipped in coils or bales should be stored so that the coils are in a horizontal plane.

Whenever feasible, rubber hose products should be stored in their original shipping containers, especially when such containers are wooden crates or cardboard cartons which provide some protectionagainst the deteriorating effects of oil, solvents, and corrosive liquids; shipping containers also afford some protection against ozone and sunlight.

Certain rodents and insects will damage rubber hose products, and adequate protection from them should be provided.

Cottom jacketed hose should be protected against fungal growths if the hose is to be stored for prolonged periods in humidity conditions in excess of 70%.

The ideal temperature for the storage oof rubber products ranges from 50 F to

o o o70 F (10 C to 21 C) with a maximum o olimit of 100 F (38 C). If stored below

o32oF (0 C), some rubber products become stiff and would require warming before being placed in service. Rubber products should not be stored near sources of heat, such as radiators, base heaters, etc., nor should they be stored under conditions of high or low humidity.

To avoid the adverse effects of high ozone concentration, rubber hose products should not be stored near eletrical equipment that may generate ozone or be stored for any lengthy period in geographical areas of known high ozone concentration. Exposure to direct or reflected sunlight, even through windows, should also be avoided. Uncovered hose should not be stored under fluorescent or mercury lamps which generate light waves harmful to rubber.

Storage areas should be relatively cool and dark, and free of dampness and mildew. Items should be stored on a first-in, first-out basis, since even under the best of conditions, an unusually long shelf life could deteriorate cartain rubber products.

63

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Para se evitar os efeitos adversos de altas concentrações de ozônio, as mangueiras de borracha não devem ser armazenadas perto de equipamentos elétricos que possam gerar ozônio e não devem ser armazenadas por longos períodos de tempo em áreas geográficas que possuem alta concentração de ozônio. Também deve ser evitada a exposição à luz do sol direta ou refletida, m e s m o a t r a v é s d e j a n e l a s . Mangueiras fora de qualquer tipo de recipiente não devem ser armazenadas sob lâmpadas fluorescentes ou de mercúrio, as quais geram ondas de luz prejudiciais à borracha.

Áreas de armazenamento devem ser relativamente frescas e escuras e livres de umidade e bolor. Os itens devem ser armazenados na forma PEPS (Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair), já que, mesmo com as melhores condições, um período de armazenamento extraordina-riamente longo pode deteriorar certos produtos de borracha.

Este boletim é distribuído para alertar os distribuidores e usuários de mangueiras de solda de que uma mangueira especial pode ser necessária para uso com certos gases combustíveis.

Este boletim refere-se às mangueiras para soldadura fabricadas de acordo com as especificações RMA/CGA ou às mangueiras para soldadura em conformidade com o fabricante individual ou especificações do usuário.

Os gases combustíveis listados abaixo foram registrados para alertar os usuários de mangueiras para soldadura a respeito de riscos potenciais com os mesmos ou com gases similares. Deve-se notar que não se pretende condenar qualquer um dos gases. O propósito é aconselhar o usuário a não utilizar mangueiras que não foram designadas para um gás ou pressão em particular. O usuário de qualquer gás combustível deve relatar ao fabricante de mangueiras o tipo de gás junto com a pressão de trabalho esperada (condição reguladora)

PRECAUÇÕES NO USO DA MANGUEIRA DE SOLDA

INTRODUÇÃO

OBJETIVO

AVISO

Para evitar los efectos adversos de las altas concentraciones de ozono, las Mangueras de goma no deben ser almacenadas cerca de equipamientos eléctricos que puedan generar ozono y no deben ser almacenadas por largos periodos de tiempo en áreas geográficas que posean una alta concentración de ozono. También debe ser evitada la exposición a al luz del sol directa o reflejada, así mismo a través de ventanas. Mangueras fuera de cualquier tipo de recipiente no deben ser almacenadas bajo lámparas fluorescentes o de mercurio, las cuales generan ondas de luz perjudiciales a la goma.

Las áreas de almacenamiento deben ser relativa-mente frescas y oscuras y libres de humedad y hongos. Los ítems deben ser almacenados en forma PEPS (Primero a Entrar, Primero a Salir), ya que, aunque con las mejores condiciones, un p e r i o d o d e a l m a c e n a m i e n t o extraordinariamente largo puede perjudicar ciertos productos de goma.

Este boletín es distribuido para alertar a los distribuidores y usuarios de Mangueras de soldador de que una Manguera especial puede ser necesaria para el uso con ciertos gases combustibles.

Este boletín se refiere a las Mangueras para soldadura fabricadas de acuerdo con las especificaciones RMA/CGA o las Mangueras para soldadura en confor-midad con el fabricante individual o especificaciones del usuario.

Los gases combustibles listados abajo fueron registrados para prevenir a los usuarios de Mangueras para soldadura con respecto a los riesgos potenciales con los mismos o con gases similares. Se debe notar que no sé pretende condenar cualquier gas. El propósito es aconsejar al usuario a no utilizar Mangueras que no fuesen designadas para un gas o presión en particular. El usuario de cualquier gas combustible debe informar al fabricante de Mangueras el tipo de gas junto con la presión de trabajo esperada (condición r e g u l a d o r a ) p a r a r e c i b i r

PRECAUCIONES EN EL USO DE LA MANGUERA DE SOLDADOR

INTRODUCIÓN

OBJETIVO

AVISO

PRECAUTIONS

FOREWORD

SCOPE

CAUTION

ALERT LIST

IN-SERVICE CAUTION

This bulletin is iddued to alert dealers and users of welding hose that special hose may be necessary for use with certain fuel gases.

This bulletin relates to welding hose manufactured in conformance to RMA/CGA specification or to welding hose conforming to ind iv idua l manufacturer or user specifications.

The fuel gases listed below are recorded to alert welding hose users to a potential hazard with these or similar gases. It should be noted that no condemnation of any of the gases listed is intended. The purpose is to advise against the use of hose that may not be designed for a particular gas or pressure. A user of any fuel gas is urged to relate the type of gas along with the expected working pressure (regulator setting) to the hose manufacturer for a specific hose recommendation.

These and similar fuel gases may damage some grades or types of welding hose: APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANE, PROPYLENE. Use of the indicated or similar fuel gases at regulator setting above 40 psi may be particularly hazardous. Users are also alerted against the use of ACETYLENE at any pressure above 15 psi.

The user is first cautioned to shut off the gas at the torch and then at the regulator or supply source when the torch will not be used for periods in excess of 30 minutes, in order to limit permeation of gas through the hose wall. The user is further cautioned not to shut off the fuel gas at the regulator or supply source first as a flashback may result and thereby damage the hose. Adequate ventilation must be provided in confined areas where fuel gas is being used to prevent the accumulation or concentration of gas that could be explosive or otherwise harmful to personnel.

64

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

para receber recomendações específicas.

Estes e outros gases combustíveis similares podem danificar algumas categorias ou tipos de mangueiras para soldadura: APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANO, PROPILENO. O uso dos gases combustíveis aqui indicados ou similares na condição reguladora acima de 40 psi p o d e s e r p a r t i c u l a r m e n t e perigoso.Também alertamos os usuários contra o uso de ACETILENO a qualquer pressão acima de 15 psi.

O usuário é advertido a fechar primeiramente o gás do maçarico e depois do regulador ou fonte de abastecimento quando o maçarico não for usado por períodos maiores do que 30 minutos para que seja limitada a permeação do gás através da parede da mangueira.

O usuário é ainda aconselhado a não fechar o gás combustível do regulador ou fonte de abastecimento primeiro já que pode haver um retorno que pode, então, danificar a mangueira.

Deve-se fornecer uma ventilação adequada em áreas restritas onde o gás combustível está sendo utilizado para prevenir o acúmulo ou concentração de gases que podem ser explosivos ou então que possam ser prejudiciais aos funcionários.

As especificações RMA/CGA para mangueiras para soldadura, como foram originalmente divulgadas, consideravam mangueiras para soldadura aquelas que seriam utilizadas para transportar o então gás combustível comum, acetileno, na pressão baixa recomendada (15 psi). Várias categorias foram descritas, a variação entre categorias era relacionada a uma diferença em sua resistência à deterioração na presença de óleo, ou sua resistência à destruição causada por f l a m a s , o u a m b o s . N e n h u m a diferenciação foi feita para uma variação no desempenho resultante da exposição ao próprio gás combustível. Foi determinado que o acetileno, quando transportado sob baixas pressões comuns ao seu uso recomendado, teve p o u c o e f e i t o n a m a n g u e i r a ,

LISTA DE ALERTA

ADVERTÊNCIA A RESPEITO DO FUNCIONAMENTO

INFORMAÇÕES ADICIONAIS

recomendaciones específicas.

Estos y otros gases combustibles similares pueden dañar algunas categorías o tipos de Mangueras para soldadura: APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANO, PROPILENO. El uso de los gases combustibles ya indicados o similares en la condición reguladora e n c i m a d e 4 0 p s i p u e d e s e r particularmente peligroso. También alertamos a los usuarios contra el uso de ACETILENO a cualquier presión arriba de 15 psi.

El usuario es advertido a cerrar primeramente el gas del soldador y después del regulador o fuente de abastecimiento cuando el soldador no fuese usado por periodos mayores a 30 minutos para que sea limitada la filtración del gas a través de la pared de la Manguera.

El usuario también es aconsejado a no cerrar el gas combustible del regulador o fuente de abastecimiento primero, ya que puede haber un retorno que puede, entonces, dañar la Manguera.

Se debe proveer una ventilación adecuada en áreas restrictas donde el gas combustible está siendo utilizado para prevenir el acumulo o la concentración de gases que puedan ser explosivos o entonces que puedan ser perjudiciales a los funcionarios.

Las especificaciones RMA/CGA para Mangueras para soldadura, como fueron originalmente divulgadas, consideraban Mangueras para soldadura, a aquellas que serian utilizadas para transportar el gas combustible común, acetileno, en la presión baja recomendada (15 psi). Varias categorías fueron representadas, la variación entre categorías estaba relacionada a una diferencia en su resistencia a los deterioros producidos ante la presencia de aceite, o su resistencia a la destrucción causada por llamas, o ambos. Ninguna diferenciación fue hecha para una variación en el desempeño proveniente de la exposición al propio gas combustible. F u e determinado que el acetileno, cuando es transportado a bajas presiones comunes

LISTA DE ALERTA

ADVERTENCIA CON RELACIÓN AL FUNCIONAMIENTO

INFORMACIONES ADICIONALES

BACKGROUND INFORMATION

The RMA/CGA specification for welding hose, as originally promulgated, considered welding hose that would be used to convery the then common fuel gas, acetylene, at the recommended low pressure (15psi). Several grades were described, the variance between grades relating to a difference in their resistance to deterioration in the presence of oil, or to their resistance to destruction by flame, or both. No differentiation was made for a variance in performance resulting from exposure to the fuel gas itself. It had been determined that acetylene, when conveyed under low pressures common to its recommended use, had little effect on the hose, regardless of its composition or construction. In recent years, there have been developed or adopted a number of f u e l g a s e s b a s e d o n s p e c i f i c h y d r o c a r b o n s o r m i x t u r e s o f hydrocarbons. It is known that these special fuel gases have a different effect on rubber compounds than does acetylene. The precise effect on all the many and varying hose compounds and constructions of the many manufactures has not been determined for all the known special fuel gases. The sffect of any material being conveyed in a hose on the rubber compounds used in the hose can be measured by one or several test measure a change of the physical properties after exposure to the fuel gas including tensile, elongation, hardness and volume. A characteristic of rubber hose that is significant in its use as welding hose is a phenomenon know as permeation. Any gas confined in the bore of a hose exhibits a tendency to pass through the tube walland subsequently through the reinforcement and cover to the environment. Each gas has its own specific characteristic tendency to permeate. Each rubber compound exh ib i t s spec i f i c res i s tance to permeation. The rate of permeation increases with higher temperature. To minimize the permeation of fuel gas through the hose wall it is logical to design the tube compound for the lowest possible permeation rate. The problem in the case of welding hose results from the variety of gases now encountered, the varying pressures used in service, and the varying temperatures to be found in the work place. The need to ventilate the work place is evident, both for

65

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

independente de sua composição ou construção.

Nos últimos anos, muitos gases c o m b u s t í v e i s b a s e a d o s e m hidrocarbonetos ou misturas de hidrocarbonetos têm sido desenvolvidos ou adotados. Sabe-se que estes gases combustíveis especiais têm um efeito nos componentes de borracha diferente do causado pelo acetileno. O efeito preciso sobre todos os muitos e variados componentes de mangueiras e construções dos vários fabricantes não foi determinado para todos os gases combustíveis especiais conhecidos.

O efeito de qualquer material transportado por uma mangueira sobre os componentes de borracha utilizados na mangueira pode ser medido por um ou vários procedimentos de testes. No caso d o s g a s e s c o m b u s - t í v e i s , o s procedimentos de testes mais aplicáveis seriam designados para medir uma mudança nas propriedades físicas após a exposição ao gás combustível incluindo tênsil, alongamento, resistência e volume.

Uma característica das mangueiras de borracha que é significante em seu uso como mangueira para soldadura é um fenômeno conhecido como permeação. Qualquer gás confinado dentro da mangueira possui a tendência a passar através da parede do tubo e, subseqüentemente, através do reforço e capa para o ambiente. Cada gás tem sua própria tendência característ ica específica de permear. Cada composto de borracha possui uma resistência específica à permeação. A taxa de permeação aumenta com temperaturas elevadas. Para minimizar a permeação do gás combustível através da parede da mangueira é lógico designar o tubo para a taxa de permeação mais baixa possível. O problema no caso de mangueiras para soldadura resulta da variedade de gases agora encontrados, as várias pressões utilizadas no funcionamento e as várias temperaturas encontradas no local de trabalho. A necessidade de se ventilar o local de trabalho é evidente, tanto para manter a menor temperatura prática como para dissipar o gás que passou para o ambiente, mesmo que este seja muito pouco, para prevenir concentrações que possam ser explosivas ou perigosas quando inaladas pelos funcionários.

Sabe-se que alguns compostos de borracha têm baixas taxas de permeação com vários gases combustíveis, mas nenhuma regra específica pode ser

a su uso recomendado, tiene poco efecto n e g a t i v o e n l a M a n g u e r a , independientemente de su composición o construcción.

En los últimos años, muchos gases combustibles fueron basados en h id rocarbonatos o mezc las de h id rocarbonatos que han s ido desarrollados o adoptados. Se sabe que estos gases combustibles especiales tienen un efecto en los componentes de goma diferente del causado por el acetileno. El efecto preciso sobre todos los variados componentes de Mangueras y construcciones de los diversos fabricantes no fue determinado para todos los gases combustibles especiales conocidos.

El efecto de cualquier material transportado por una Manguera sobre los componentes de goma utilizados en la Manguera puede ser medido por uno o varios procedimientos de testes. En el caso de los gases combustibles, los procedimientos de testes más aplicables serian designados para medir un cambio en las propiedades físicas después de la exposición al gas combustible incluyendo tensión, alargamiento, resistencia y volumen.

Una característica de las Mangueras de goma que es significativa en su uso como Manguera para soldadura es un f e n ó m e n o c o n o c i d o c o m o permeabilidad. Cualquier gas confinado dentro de la Manguera posee una tendencia a pasar a través de la pared del tubo y, subsecuentemente, a través del refuerzo y escapa para el ambiente. Cada gas t iene su propia tendencia característica específica de permear. Cada compuesto de goma posee una resistencia específica a la permea-bilidad. La tasa de permeabilidad aumenta con temperaturas elevadas. Para minimizar la permeabilidad del gas combustible a través de la pared de la Manguera es lógico designar al tubo para que la tasa de permeabilidad sea la más baja posible. El problema en el caso de Mangueras para soldadura resulta de la variedad de gases ahora encontrados, las diversas presiones utilizadas en el funcionamiento y las var iables temperaturas encontradas en el local de trabajo. La necesidad de ventilar el local de trabajo es evidente, tanto para mantener la menor temperatura práctica como para disipar el gas que pasó para el ambiente, aunque que este sea muy poco, para prevenir concentraciones que puedan ser explosivas o peligrosas

maintaining the lowest practical temperature and to dissipate the permeating gas, however slight, to prevent buildup to concentrations that are either explosive or dangerous for breathing by workmen.Some rubber compounds are known to have low permeation rates with several fuel gases but no specific rule can be laid down to predict overall performance. Thus, it becomes advisable to check the characteristic of each hose construction with each gas under actual or simulated service conditions to qualify it for use.

USERS OF WELDING HOSE ARE URGED TO COMMUNICATE THEIR

SERVICE CONDITIONS TO THE HOSE MANUFACTURER AND

OBTAIN THE BEST RECOMMENDATION OF THE

MANUFACTURER FOR A HOSE SUITABLE FOR THOSE

CONDITIONS.

CAUTION

66

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

utilizada para predizer o desempenho total. Portanto, torna-se aconselhável verificar as características do feitio de cada mangueira com cada gás sob as condições atuais ou simuladas de funcionamento para qualifica-la para uso.

Os usuários de mangueiras para soldadura devem comunicar suas condições de trabalho para o fabricante para obter a melhor recomendação a respeito de qual é a melhor mangueira a ser utilizada para tais condições.

O USO DE CERTOS GASES COMBUSTÍVEIS PODE DANIFICAR A

MANGUEIRA PARA SOLDA E CAUSAR INCÊNDIOS E EXPLOSÕES.

AVISO

ADVERTÊNCIA

cuando sean respiradas por los funcionarios.

Se sabe que algunos compuestos de g o m a t i e n e n b a j a s t a s a s d e permeabil idad con varios gases combustibles, pero ninguna regla específica puede ser utilizada para predecir el desempeño total. Por lo tanto, se vuelve aconsejable verificar las propias características de cada manguera con cada gas bajo las condiciones actuales o simuladas de funcionamiento para calificarla para uso.

Los usuarios de Mangueras para soldadura deben comunicar sus condiciones de trabajo al fabricante para obtener la mejor recomendación al respecto de cual es la mejor Manguera para ser utilizada en tales condiciones.

EL USO DE CIERTOS GASES COMBUSTIBLES PUEDE DAÑAR LA

MANGUERA DE SOLDADOR Y CAUSAR INCENDIOS Y

EXPLOSIONES.

AVISO

ADVERTENCIA

67

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

68

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

InformaçõesTécnicas

InformacionesTecnicas

TecnicalInformations

INFORMAÇÕESTÉCNICAS

PRINCIPAIS COMPONENTES

TUBO INTERNO

REFORÇO

Uma mangueira apropriada para resistir satisfato-riamente aos serviços aos quais se destina é o nosso principal objetivo quando da aplicação de mangueiras Goodyear.

O desempenho máximo de uma mangueira depende de uma correta especificação para o serviço em questão. Uma mangueira basicamente é composta das seguintes partes:

Tem a finalidade de conduzir o material e resistir à ação deste.

É a parte da mangueira que tem por finalidade suportar a carga (pressão de trabalho), a flexão e outros esforços a que ela é submetida.

Para simplificar qualquer tipo de especificação, relacionamos as pressões de trabalho emclasses normalmente utilizadas para as mangueiras de construção e enroladas.

OBS.:

CLASSE / CLASE / CLASS

Z

I

II

III

Ib/pol2

75

150

225

300

kg/cm2

5

10

15

20

ESPIRAIS DE ARAME

COBERTURA

Em certos casos de sucção torna-se necessária a utilização de espirais de arames de aço cobreado, para se evitar o estrangulamento (fechamento) da mangueira.

A sua função é proteger o reforço contra qualquer ação externa que possa danificá-lo (abrasão, chuva, sol, calor, óleo, graxa, etc).

INFORMACIONESTECNICAS

PRINCIPALES COMPONENTES

TUBO INTERNO

REFUERZO

Una manguera apropiada para resistir satisfacto-riamente los servicios a los cuales se destina es nuestro principal objetivo en cuando a la aplicación de mangueras Goodyear.

El desempeño máximo de una manguera depende de una correcta especificación para el servicio en cuestión. Una manguera básicamente esta compuesta de las siguientes partes:

Tiene la finalidad de conducir el material y resistir a la acción de este.

Es la parte de la manguera que tienen por finalidad soportar la carga (presión de trabajo), la flexión y otros esfuerzos a la que es sometida.

Para simplificar cualquier tipo de especif icación, relacionamos las presiones de trabajo en

clases normalmente utilizadas para las mangueras de construcción y enrolladas.

OBS.:

ESPIRALES DE ALAMBRE

COBERTURA

En ciertos casos de succión se vuelve necesario la utilización de espirales de alambres de acero cobreado, para evitar el estrangulamiento (cierre) de la manguera.

Su función es proteger el refuerzo contra cualquier acción externa que pueda damnificarlo (abrasión, lluvia, sol, calor, aceite, grasa, etc).

TECNICALINFORMATIONS

MAIN COMPONENTS

INSIDE TUBE

REINFORCEMENT

An appropriate hose to resist the work to wich it is designed is our main objective when applying a Goodyear hose. The maximum performance of a hose depends of a correct specification of the work expectd. An hose is basically composed of these parts.

Conduts the materials and resists to its action.

It is the part of the hose that support the load (work pressure), the flexion and other strains to wich it is submited.

To simplify any kind of specification, we relate the work-pressure in classes normally used for construction and coileds.

OBS.:

WIRE SPIRALS

COBERTURA

In some suction works it becomes necessary the use of coppered wire spirals, to avoid choking.

I t s funct ion i s to protect the reinforcement against any external action that can damage it (abrasion, rain, sun, heat oil, grease, etc).

70

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

CONSTRUÇÃODE TERMINAIS

PARA MANGUEIRASDE BORRACHA

Apresentam as seguintes características:Peças que variam de diâmetro de 3/16” até 1”.Peças longas.Altamente flexíveis.

Em seus terminais são usados os mais variados tipos de conexões, espigões para água, ar, solda, solventes, etc., que variam de acordo com a necessidade do serviço em questão, fixados por braçadeiras ou prensados.

MANGUEIRAS ESPIRALADAS

Sem arameSin alambre

Without wire

Com arameCon arameWith wire

Subdividimos em 2 grupos: sem arame e com arame.

a) sem aramePeças que variam de diâmetro de 3/8” até 16”.Mais robustas e pesadas.Apresentam boa flexibilidade.

b) com aramePeças que variam no diâmetro interno de 1 1/2” até 16”.Possuem em sua construção a fixação de um arame de aço, o que confere excelente desempenho para serviços de sucção à mangueira.

MANGUEIRAS ENROLADAS

CONSTRUCCIÓNDE TERMINALES

PARA MANGUERASDE GOMA

MANGUERAS EM ESPIRAL

Presentan las siguientes características:Piezas que varían de diámetro de 3/16" hasta 1".Piezas largasAltamente flexibles

En sus terminales son usados los más variados tipos de conexiones, espigones para agua, aire, soldadura, solventes, etc., que varían de acuerdo con la necesidad del servicio en cuestión, fijados por abrazaderas o prensados.

MANGUERAS ENROLLADAS

Subdividimos en 2 grupos: sin alambre y con alambre.a) sin alambre

Piezas que varían de diámetro de 3/8"hasta 16".Más robustas y pesadasPresentan buena flexibilidad

b) con alambrePiezas que varían en el diámetro interno de 1 ½" hasta 16"Las mangueras poseen en su construcción la fijación de un alambre de acero, lo que le confiere un excelente desempeño para servicios de succión.

CONSTRUCTIONSOF HOSE

ENDS FORRUBBER HOSES

SPIRALED HOSES

Characteristics:Pieces that vary from 3/16" to 1" diametersLong piecesHighly flexible

In their hose-ends the most varied types of couplings, tapered for water, air, welding, solvents, etc., that vary according to the job, fixed by bracers or pressed.

COILED HOSES

Subdived in two groups: with and without wire.a) without wire

Pieces that vary in diameters from 3/8" to 16"Stroger and heavyGood flexibility

b) with wirePieces that vary in the inside diameter from 1 1/2"to 16"In their construction they have a fixed wire, wich confers exce l lent performance in suction work.

71

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

TIPOS DETERMINAIS PARA

MANGUEIRASCOM ARAME

As mangueiras enroladas com arame podem ser fornecidas com os seguintes terminais:

COM TERMINAL RETO (CTR)

Neste tipo de terminal, a mangueira possui o seu diâmetro interno no corpo igual ao da sua extremidade.

Neste tipo de terminal, a mangueira apresenta em suas extremidades um diâmetro interno superior ao de seu corpo, o que permite o acoplamento fácil e a fixação por braçadeiras e condutos metálicos.

COM PUNHOS (CP)

TIPOS DETERMINALES PARA

MANGUERASCON ALAMBRE

Las mangueras enrolladas con alambre pueden ser provistas con los siguientes terminales:

CON TERMINAL RECTO (CTR)

En este tipo de terminal la manguera posee su diámetro interno en el cuerpo igual al de su extremidad.

En este tipo de terminal la manguera presenta en sus extremidades un diámetro interno superior al de su cuerpo, lo que permite el acoplamiento fácil y la fijación por abrazaderas y conductos metálicos.

CON PUÑOS (CP)

TYPES OFHOSE-ENDSFOR HOSESWITH WIRE

Coiled hoses with wire can be furnished with the following hose-ends:

PLAIN HOSE-ENDS (CTR)

In this type of hose-end the hose's inside diameter is equal to its extremity.

ENLARGED END (CP)

In this type the hose- end presents in its extremities an inside diameter larger than its body, wich allows for an easier coupling and fixation by bracers and metallic conduits.

72

COM NIPLES E FLANGES

Os flanges poderão ser roscados ou soldados ao niples.O niple é fixado à mangueira durante a fase de construção.Muito empregados em mangueiras usadas na transferência de gasolina, óleos, petróleo, melaço, etc., em portos, terminais de soja, fábricas defertilizantes. A norma de flange comumente usada é ANSI B 16.5 150 LBS. Para outras normas, consultar o representante Goodyear.

CON TUBOS CON ROSCA Y BRIDAS

Las bridas podrá ser enroscadas o soldadas al tubo con rosca.El tuvo con rosca es fijado a la manguera durante la fase de construcción.Muy empleados en mangueras usadas en la transferencia de gasolina, aceites, petróleo, melaza, etc.,en puertos, terminales de soja, fábricas de fertilizantes. La norma de brida comúnmente usada es ANSI B 16.5 150 LBS. Para otras normas, consultar al representante Goodyear.

WITH NIPPLES AND FLANGES

Flanges can be threaded or welded to nipples.Nipple is fixed to hose during construction.Widely employed for hoses used in gasoline, oils, petroleum, molasses, etc. Transfer in ports, soy terminals, fertilizers plants. The flange's norm commonly used is ANSI B 16.5 150 LBS. For other norms, consult a Goodyear's representative.

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

73

FULL-FACE

Neste tipo de material, a borracha do tubo interno reveste externamente o flange, como podemos observar na figura abaixo. Este tipo de terminal é muito utilizado em companhias de mineração, fábricas de fertilizantes, etc., onde são encontradas mangueiras para sucção e descarga de ácidos e condução de polpa de minérios. Sempre que existir o perigo de desgaste do flange, pelo ataque de ácidos ou elementos abrasivos, recomenda-se o uso do terminal “full-face”.

DIÂMETRO INTERNO DA MANGUEIRA (POL.)DIAMETRO INTERNO DE LA MANGUEIRA (PUL.)

HOSE’S INSIDE DIAMETER (INCHES)

DIÂMETRO INTERNO DO PUNHO (MM)DIAMETRO INTERNO DEL PUÑO (MM)

ENLARGED END DIAMETER (MM)

DIÂMETRO DO PUNHO (MM)DIAMETRO DEL PUÑO (MM)

ENLARGED END DIAMETER (MM)

1 1/22

2 1/2 345681012

48,460,373,088,9114,3141,3168,3219,0273,0323,9

115115130130155180205205230230

FULL-CARA

En este tipo de material, la goma del tubo interno reviste externamente la brida, como podemos obser-var en la figura siguiente. Este tipo de terminal es muy utilizado en compañias extractivas, fábricas de fertilizantes, etc., donde son encontradas mangueras para succión y descarga de ácidos y conducción de pulpa de minerales.

Siempre que exista el peligro de desgaste de la brida, por el ataque de ácidos o elementos abrasivos, se recomienda el uso del terminal "full-cara".

RUBBER FLANGED END (FULL-FACE)

In this type the inside tube's rubber, covers also the flange externally, as we can observe in the below illustration. This hose-end is widely used in mining companies, fertilizers plants, etc., where suction and discharge hoses for acids and ore pulp are required.

When theres of the flange wearing down by acid or abrasive elements, the use of "full-face" end is recomended.

CONSTRUCTIONSOF HOSE

ENDS FORRUBBER HOSES

NORMAS TÉCNICASE TOLERÂNCIASDIMENSIONAIS

Norma para flange - ANSI B.16.5

DIMENSÕES

DIMENSIONES

DIMENSIONS

DIÂMETRO EXTERNO

DIAMETRO EXTERNO

OUTSIDE DIAMETER

DIÂMETRO FURAÇÃO

DIAMETROFURAÇÃO

INSIDE DIAMETER

DIÂMETRO FURO

DIAMETRO DEL AGUJERO

BORING DIAMETER

Nº FUROS

Nº AGUJEROS

NUMBEROF HOLES

345681012

190,5228,5254,0279,4342,9406,4482,6

152,4190,5215,9241,3298,4361,9431,8

19,019,022,222,222,225,425,4

488881212

NORMAS TÉCNICASY TOLERANCIASDIMENSIÓNALES

Norma para brida - ANSI B.16.5

(POL / PUL / INCHES) (MM) (MM) (MM)

TECNICAL NORMSAND DIMENSIONAL

TOLERANCE

Flange norm - ANSI B.16.5

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

De acordo com as normas da RMA - Rubber Manufactures Association

A) DIÂMETRO INTERNO

B) DIÂMETRO EXTERNO

B) DIÂMETRO EXTERNO

A) DIÂMETRO INTERNO

TOLERÂNCIASDIMENSIONAIS

MANGUEIRAS TRANÇADAS/ESPIRALADAS

Até e inclusive 3/4 pol. ±0,80 mm7/8 pol. ±1,20 mmDe 1 pol. até 1 1/2 pol. ±1,60 mm

Até e inclusive 3/4 pol. ±0,80 mm7/8 pol. ±1,20 mmDe 1 pol. até 1 1/2 pol. ±1,60 mm

MANGUEIRAS ENROLADAS

Até e inclusive 3/4 pol. ±0,80 mmDe 3/4 pol. até 4 pol. ±1,60 mm

±3,20 mmAcima de 4 pol.- 6,40 mm

Até e inclusive 2 pol. ±0,80 mmDe 2 pol. até 3 pol. inclusive ±1,20 mm4 pol. ±1,60 mm

+1,60 mmDe 5 pol. até 12 pol. inclusive- 6,40 mm+3,20 mmAcima de 12 pol.- 6,40 mm

De acuerdo con las normas de la RMA - Rubber Manufactures Association

TOLERANCIASDIMENSIÓNALES

MANGUERAS TRENZADAS/ESPIRALADAS

MANGUERAS ENROLLADAS

A) DIAMETRO INTERNO

B) DIAMETRO EXTERNO

A) DIAMETRO INTERNO

B) DIAMETRO EXTERNO

Hasta inclusive 3/4 pul. ±0,80 mm7/8 pul. ±1,20 mmDe 1 pul. hasta 1 1/2 pul. ±1,60 mm

Hasta inclusive 3/4 pul. ±0,80 mmDe 3/4 pul. hasta 4 pul. ±1,60 mm

±3,20 mmEncima de 4 pul.- 6,40 mm

Hasta inclusive 2 pul. ±0,80 mmDe 2 pul. hasta 3 pul. inclusive ±1,20 mm4 pul. ±1,60 mm

+1,60 mmDe 5 pul. hasta 12 pul. inclusive- 6,40 mm+3,20 mmEncima de 12 pul.- 6,40 mm

Hasta inclusive 3/4 pul. ±0,80 mm7/8 pul. ±1,20 mmDe 1 pul. hasta 1 1/2 pol. ±1,60 mm

Acording to RMA - Rubber Manufactures Association

DIMENSIONALTOLERANCE

BRAIDED/SPIRALED HOSES

COILED HOSES

A) INSIDE DIAMETER

B) OUTSIDE DIAMETER

A) INSIDE DIAMETER

B) OUTSIDE DIAMETER

up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm7/8 inches +/- 1,20 mmfrom 1 inch to 1 1/2 inches +/- 1,60 mm

up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm7/8 inches +/- 1,20 mmfrom 1 inch to 1 1/2 inches +/- 1,60 mm

up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm7/8 inches to 4 inches +/- 1,60 mm

+/- 3,20 mmup from 4 inches- 6,40 mm

until including 2 inches +/- 0,80 mmfrom 2 inch up to including +/- 1,20 mm3 inches 4 inches +/- 1,60 mmfrom 5 inch up to including +1,60 mm12 inches - 6,40 mm

+3,20 mmup to 12 inches- 6,40 mm

74

TABELA DECONVERSÃO

milímetros x 0,0397 = polegadascentímetros x 0,3937 = polegadasmetros x 3,281 = pésquilometros x 0,6214 = milhaspolegadas x 25,40 = milímetrospolegadas x 2,54 = centímetrospés x 0,3048 = metros

- x 14,2 = psim.c.a. x 1,4 = psimmHg x 0,019 = psiatm. x 14,2 = psibar x 14,2 = psi

COMPRIMENTO

PRESSÃO

TABLA DECONVERSIÓN

LARGURA

PRESIÓN

milímetros x 0,0397 = pulgadascentímetros x 0,3937 = pulgadasmetros x 3,281 = pieskilómetros x 0,6214 = millaspulgadas x 25,40 = milímetrospulgadas x 2,54 = centímetrospies x 0,3048 = metros

kgf/cm2 x 14,2 = psim.c.a. x 1,4 = psimmHg x 0,019 = psiatm. x 14,2 = psibar x 14,2 = psi

LENGTH

PRESSURE

CONVERTIONTABLE

milimeters x 0,0397 = inchescentimeters x 0,3937 = inchesmeters x 3,281 = feetKilometers x 0,6214 = milesinches x 25,40 = milimetersinches x 2,54 = centimetersfeet x 0,3048 = meters

kgf/cm2 x 14,2 = psim.c.a. x 1,4 = psimmHg x 0,019 = psiatm. x 14,2 = psibar x 14,2 = psi

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

75

centímetros x 0,1550 = polegadasquadrados quadradosmetros x 10,76 = pésquadrados quadradosmetros x 1,196 = jardasquadrados quadradospolegadas x 6,452 = centímetrosquadrados quadradospés x 0,0929 = metrosquadrados quadradosjardas x 0,8361 = metrosquadrados quadrados

gramas x 0,03527 = onças/peso

quilos x 2,205 = libras

toneladas x 1,102 = ton. curtas

métricas (1000 kg) (2000 lb)

toneladas x 0,984 = ton. longas

métricas (100 kg) (2240 lb)

onças/peso x 28,35 = gramas

libras x 0,4536 = quilos

toneladas x 0,907 = ton. métricas

curtas (2000 lb) (1000 kg)

toneladas x 1,016 = ton. métricas

longas (2240 lb) (1000 kg)

centímetro/ x 1,97 = pés/segundo minutometros/ x 197,0 = pés/segundo minutopés/minuto x 0,508 = cent/minuto segundopés/ x 0,682 = milhas/segundo horamilhas/hora x 1,47 = pés/

segundo

VELOCIDADE

ÁREA

PESO

VELOCIDAD

ÁREA

PIES

centímetros/ x 1,97 = pies/segundo minutometros/ x 197,0 = pies/segundo minutopies/ x 0,508 = cent/minuto segundopies/ x 0,682 = millas/segundo horamillas/hora x 1,47 = pies/

segundo

centímetros x 0,1550 = pulgadascuadrados cuadradasmetros x 10,76 = piescuadrados cuadradosmetros x 1,196 = yardascuadrados cuadradaspulgadas x 6,452 = centímetroscuadradas cuadradospies x 0,0929 = metroscuadrados cuadradosyardas x 0,8361 = metroscuadradas cuadrados

gramos x 0,03527 = onzas peso

kilos x 2,205 = libras

toneladas x 1,102 = ton. cortas

métricas (1000 kg) (2000 lb)

toneladas x 0,984 = ton. largas

métricas (100 kg) (2240 lb)

onzas peso x 28,35 = gramos

libras x 0,4536 = kilos

toneladas x 0,907 = ton. métricas

cortas (2000 lb) (1000kg)

toneladas x 1,016 = ton. métricas

largas (2240 lb) (1000 kg)

AREA

WEIGHT

square x 0,1550 = squarecentímeters inchessquare x 10,76 = squaremeters feetsquare x 1,196 = squaremeters yardssquare x 6,452 = squareinches centímeterssquare x 0,0929 = squarefeet meterssquare x 0,8361 = squareyards meters

grams x 0,03527 = ounces

Kilograms x 2,205 = pounds

metric tons x 1,102 = net tons

(1000 kg) (2000 lb)

metric tons x 0,984 = gross tons

(100 kg) (2240 lb)

ounces x 28,35 = grams

pounds x 0,4536 = kilograms

Net tons x 0,907 = metric tons

(2000 lb) (1000kg)

gross tons x 1,016 = metric tons

(2240 lb) (1000 kg)

centímetros x 0,06102 = polegadascúbicos cúbicasmetros x 35,31 = péscúbicos cúbicosmetros x 1,308 = jardascúbicos cúbicaspolegadas x 16,39 = centímetroscúbicas cúbicospés cúbicos x 0,02832 = metros cúbicosjardas cúbicas x 0,7646 = metros cúbicosgalões x 0,1337 = pés cúbicoscentímetros x 0,03381 = onças líquidascúbicos líquidaslitros x 0,2642 = galõesonças x 29,57 = centímetroslíquidas cúbicosgalões x 3,785 = litros

VOLUME VOLUMEN

centímetros x 0,06102 = pulgadascúbicos cúbicasmetros x 35,31 = piescúbicos cúbicosmetros x 1,308 = yardascúbicos cúbicaspulgadas x 16,39 = centímetroscúbicas cúbicospies cúbicos x 0,02832 = metros cúbicosyardas cúbicas x 0,7646 = metros cúbicosgalones x 0,1337 = pies cúbicoscentímetros x 0,03381 = onzascúbicos líquidaslitros x 0,2642 = galonesonzas x 29,57 = centímetroslíquidas cúbicosgalones x 3,785 = litros

VOLUME

centimeters x 0,06102 = inchescubics cubicsmeters x 35,31 = feetcubics cubicsmeters x 1,308 = yardscubics cubicsinches x 16,39 = centimeterscubics cubicsfeet cubics x 0,02832 = meters cubicsyards cubics x 0,7646 = meters cubicsgalons x 0,1337 = feet cubicscentimeters x 0,03381 = ouncescubics liquidslitre x 0,2642 = galonsounces x 29,57 = centimetersliquids cubicsgalons x 3,785 = litre

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

76

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

PropriedadesBásicas

PropiedadesBasicas

Basic CompositeProperties

NOME GOODYEARNOMBRE GOODYEAR

GOODYEAR NAME

COMPOSIÇÃO QUÍMICACOMPOSICIÓN QUÍMICA

CHEMICAL COMPOSICION

CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCHARACTERISTICS

Carbryn

Chemigum

Chemivic

Pliosyn

Hysunite

Plioflex

Nitrilica Carboxilada

Nitrilo Carboxilada

Carboxylated Nitrilile

Nitrilica

Nitrilo

Nitrile OR Buna-N

Nitrilica & PVC

Poli cloruro de Vinilo & PVC

Buna-N-Vinyl

Hexafluor Propileno (Viton)

Hexafluoruro Propileno (Viton)

Hexaphluor Propilene (Viton)

Clorosufonado Polietileno

Clorosulfonado Polietileno

Chlorosulfonic Polietilene

Estireno butadieno (SBR)

Estireno butadieno (SBR)

(SBR)

Composto resistente a óleo diesel, petróleo e abrasão e intempéries.

Compuesto resistente al combustible diesel, petróleo, abrasión e intemperies.

Excellent oil, abrasion and weather resistance resistance, good chemical resistance.

Composto resistente a ar, óleo, água, petróleo, diesele alguns produtos químicos e pode transportar óleo vegetal, gordura animal, soluções e alguns solventes.

Compuesto que resiste al aire, aceite, agua, petróleo, diesel y algunos productos químicos y puede trans-portar combustibles, aceites vegetales, grasas animales, soluciones y algunos solventes.

Resists air,oil, water, petroleum, diesel and some chemical products. Can transport vegetable oils, animal fat, and some solvents.

Composto resistente a petróleo, diesel, óleo. Especial-mente usado em coberturas de mangueiras que solicitam resistência a ozônio, abrasão e intempéries.

Compuesto resistente al petróleo, diesel, aceites. Es-pecialmente usado en coberturas de mangueras que solicitan resistencia al ozono, abrasión e intemperies.

Resists petroleum, diesel, oil. Mostly used in hose's covers that require resistance to abrasion, weatherand ozone.

Alta resistência a hidrocarbono clorado e alta resistência a fluidos aromáticos com concentração 100%.

Alta resistencia a hidrocarbono clorado y alta resistencia a fluidos aromáticos con concentración a 100%.

High resistance to Carbon Tetachloride and aromatics at 100% concentration.

Boa resistência a abrasão e excelente resistência amais 190 diferentes produtos químicos incluindoácidos inorgânicos corrosivo.

Buena resistencia a la abrasión y excelente resistenciaa más de 190 diferentes produtos químicosincluyendo ácidos inorgánicos corrosivos.

Good resistance to abrasion and excellent resistanceto 190 different products including corrosiveinorganic acids.

Composto multiuso com resistência a abrasão, água e acetonas. Resiste até 82ºC. Não resistente a óleo.

Compuesto multiuso con resistencia a la abrasión, agua y acetonas. Resiste hasta 82ºC. No resistente a aceites.

Multiple usage compost with good resistance to abrasion,water and acetones. Resists up to 82ºC. Not resistant to oils.

78

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Composto flexível para transporte de água.

Compuesto flexible para transporte de agua.

Flexible compost for water.

Compostos formulados especialmente para resistir a altas temperaturas e Terpolímero (alta temp.) usados em mangueiras vapor alta pressão para temperaturas até 232ºC.

Compuestos formulados especialmente para resistir a altas temperaturas y usados en mangueras de vapor a alta presión para temperaturas hasta 232ºC. Terpolímero (alta Temp.)

Specially formulated compost to resist high tempe-ratures; used in hoses for steam at high pressure and temperatures up to 23 C.

Composto com excelente resistência, abrasão e resiliência. Dependendo da formulação pode resistir a mais 170 produtos químicos.

Compuesto con excelente resistencia, abrasión y resistencia. Dependiendo de la formulación puede resistir a más de 170 productos químicos.

Excellent abrasion resistance, resilient. Depending on the formulation, can resist to more than 170 chemicals products.

Resistente a produtos químicos, sem absorção ácidos, bases, solventes, solventes aromáticos, hidrocarbono clorado, acetonas, aldeidos e esteres.

Resistente a productos químicos, sin absorción de ácidos, bases, solventes, solventes aromáticos, hidro-carbonato clorado, acetonas, aldehídos y ésteres.

Resists chemicals products, withouth absorbtion acids, basis, solvents, aromatics, hydrocarbonchlorate, aceto-nes, aldeides and steroids.

Excelente resistência a abrasão, alongamento e carga de ruptura. Não possui propriedade de eletricidade estática.

Excelente resistencia a la abrasión, alargamiento y carga de ruptura. No posee propiedad de electricidad estática.

Excellent abrasion resistence and tensile strength.No static eletricity proprieties.

Excelente resistência a ozônio, intempéries e vapor 185ºC.

Excelente resistencia a ozono, intemperies y vapor a 185ºC. Termo polímero (EPDM).

Excellent ozone resistance, weather and steam up to 18º C. (EPDM).

NOME GOODYEARNOMBRE GOODYEAR

GOODYEAR NAME

COMPOSIÇÃO QUÍMICACOMPOSICIÓN QUÍMICA

CHEMICAL COMPOSICION

CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCHARACTERISTICS

Pliovic

Pyrosin

Pureten

Speclar

Tufsyn

Versigard

Polivinilcloreto PVC

Polivinilcloreto PVC

Polyvinyl Chloride (PVC)

Etireno propileno

Etileno propileno

Propyl Ethylene

Natural (Isoprene)

Natural (Isoprene)

Natural rubber (Isoprene)

Polietileno

Polietileno

Polyethylene

Polibutadieno

Poli butadieno

Polybuthadiene

Etileno propileno

Etileno propileno

Ethyl Propilene

79

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

NOME GOODYEARNOMBRE GOODYEAR

GOODYEAR NAME

Resistente a mais de 150 tipos de ácidos, álcool, acetona e esteres.

Resistente a más de 150 tipos de ácidos, alcohol, acetona y ésteres.

Resistents to more than 150 acids, alcohol, acetone and steroids.

Resistente a ozônio, óleo, temperatura, abrasão, chamas (com formulação especial), óleo e ar quente até 120ºC.

Resistente a ozono, aceite, temperatura, abrasión, llamas (neopreno) (con formulación especial), aceites y aire caliente hasta 120ºC.

Resistents ozone, oils, temperature, abrasion, flames (with special formulation), oil and hot air up to 12º C.

Weatherex

Wingprene

Butyl

Butyl

Butyl

Policloropreno

Policloropreno

Polychloroprene (neoprene)

COMPOSIÇÃO QUÍMICACOMPOSICIÓN QUÍMICA

CHEMICAL COMPOSICION

CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCHARACTERISTICS

80

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Armazenagem eManuseio

Almacenaje yManoseo

Storage andHandling

ARMAZENAGEME MANUSEIO

MANGUEIRAS DE PVC

Observar no empilhamento dos rolos, uma ordem decrescente de bitolas.

Nunca colocar uma mangueira tipo sucção, sobre uma mangueira tipo vácuo-ar, tendo em vista que a segunda é menos resistente ao peso e achatamento que a primeira.

Quando do recebimento de novo lote, atentar para que seja feito um rodízio dos produtos, ou seja, a mangueira mais antiga deve sair primeiro para evitar que os lotes fiquem envelhecidos no estoque e conservar a boa aparência do produto.

Mangueiras atóxicas devem ser mantidas na embalagem (malha), mesmo após retirar parte dela, para conservação da aparência.

Manter os produtos armazenados em local seco, arejado, fresco e coberto, devendo ser evitada a incidência de raios solares.

Manusear os produtos com cuidado, evitando jogá-los das alturas.

Ao receber mangueiras através de transportadoras (principalmente vácuo-ar) verificar se não sofreram deformações decorrentes de amarras sem a devida proteção (cantoneiras).

Observar a identificação do fabricante nas pontas "S" e no corpo da mangueira a marca Spiraflex, gravada no sentido longitudinal.

Para as mangueiras tipo jardim, observar as pontas. Verificando qualquer irregularidade no produto, solicitamos preservar a etiqueta de identificação, entre-gando-a ao inspetor/técnico/ representante, para rastreamento e soluções do problema.

As mangueiras do tipo Spiraflat devem ser armazenadas isoladamente devido aos eventuais escorrimentos do óleo lubrificante usado no processo de fabricação.

Não arraste a mangueira diretamente em contato com o piso.Ao transportá-la coloque sobre os rolos ou utilize um guindaste, com todas as precauções.Não role a mangueira mais do que uma revolução para prevenir que a flange gire mais rápida que o corpo da mangueira e possa torcê-la.

MANGUEIRAS SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEOS

ALMACENAJEY MANOSEO

MANGUERAS DE PVC

Observar en el apilamiento de los rollos, un orden decreciente de diametros.

Nunca colocar una manguera tipo succión sobre una manguera tipo vacío-aire, teniendo en cuenta que la segunda es menos resistente al peso y al achatamiento que la primera.

Cuando sea recibido el nuevo lote, tendrá que hacerse una rotación de los productos, o sea, la manguera más antigua debe salir primero para evitar que los lotes se envejezcan en el depósito y de esta forma conserven una buena apariencia del producto.

Mangueras atóxicas deben ser mantenidas en su embalaje (malla), aunque se le retire parte de ella para mantener la apariencia.

Mantener los productos almacenados en un local seco, aireado, fresco y cubierto, debiendo evitarse incidencia de los rayos solares.

Manosear los productos con cuidado, evitando arrojarlos desde las alturas.

Al recibir mangueras a través de transportadoras (principalmente vacío-a i re ) ve r i f i ca r s i no su f r ie ron deformaciones resultantes de amarras sin la debida protección (cantoneras).

Observar la identif icación del fabricante en las puntas "S" y en el cuerpo de la manguera la marca Sp i ra f l ex , g rabada en sen t ido longitudinal.

Para las mangueras tipo jardín, observar las puntas. Verificando cualquier irregularidad en el producto, solicitamos preservar la etiqueta de identificación, entregándola a nuestro inspector/ t é cn i co / r ep resen tan te, pa ra e l rastreamiento y la solución del problema.

Las mangueras del tipo Spiraflat deben ser almacenadas aisladamente debido a los eventuales escurrimientos de aceite lubricante usado en el proceso de fabricación.

No arrastre la manguera directamente en contacto con el piso.Al transportarla colóquela sobre los rollos o utilice una grúa, con todas las precauciones.No gire la manguera más que una revolución para prevenir que la rosca gire

MANGUERAS DE SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITES

STORAGE AN HANDLING

PVC HOSES

In the pile-up, do it in a decreasing order of gauges.

Never place a suction hose over a vacuum-air, because the last is less resistant

When receiveing a new lot, be aware that a replacement is made in the rightorder, that is the order hose should be replaced first, so as the lots won't be worn out

Non-toxic hoses must be kept in their package (mesh), even after part of it be taken, to keep a good appearance.

Keep the stored products in a dry, fresh, covered place avoiding sun rays.

Handle the hoses with care, avoiding dropping them from high places.

W h e n r e c e i v i n g h o s e s f r o m transporters (specially vacuum-air) verify that haven't suffer any deformations due to being tyed without due protection.

Observe the identification of the transporter on the "s"hose body and the Spiraflex brand on the lenght of it.

To the garden hose, observe the ends. Any irregularity of the product, we ask that the identifying tag be kept and shown to the inspector/technic representative so as to be traced down and the problem solved.

Spiraflat hoses should be stored isolated due to eventual oil spillage used in the process of manufac-turing.

Do not drag the hose directly in contact with the floor.When moving it, place it on the rollers or use a crane with all due precautions.Do not roll the hose more than one revolution, so as the flange doesn't roll faster than the hose body and twist it.Do not use chain, ropes or other materiat's that can damage the hose's cover. The ideal is to use belts.Never lift the hose by its middle, with its extremities hanging out.Never bend the hose in a minor radius than specified, and don't bend much close to the ends.The curves should be distributed evenly along the hose's lenght.When in use, the hose should be supported in belts or craddles every 3 mts.

OIL & SUCTION AND DISCHARGE HOSES HANDLING

82

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Nunca utilize correntes, cordas ou outros materiais que possam danificar a cobertura da mangueira. O ideal é usar cintas.Nunca levante a mangueira pelo meio com as extremidades penduradas.Nunca curve a mangueira num raio menor do que o especificado. Nem curve acentuadamente próximo dos terminais. As curvas deverão ser distribuídas ao longo do comprimento da mangueira.No uso, a mangueira deve ser apoiada em berços ou cintas a cada 3 metros.Para uso marítimo, no carregamento e descar regamento de nav ios, o movimento de subida e descida da maré deve ser considerado para que o apoio proporcione à mangueira uma curvatura adequada.Não deve ser permitido que a mangueira fique sobre poços de óleo ou outros produtos químicos que possam danificá-la.Quando a extremidade de operação for desconectada, deve-se tomar cuidado para que ela não caia e não danifique a flange. Deve-se escoar todo o óleo, gasolina, etc., existente dentro da mangueira e a face deve ser protegida.Temperaturas de operações superiores a 70 graus centígrados devem ser evitadas, pois reduzem o tempo de vida da mangueira.Não deve ser permitido que a mangueira fique em contato com superfícies quentes, como tubulações de vapor, etc.Quando uma mangueira, após o uso, retornar ao estoque, ela deve ser lavada e estar completamente seca para evitar q u a l q u e r f o r m a ç ã o d e v a p o r potencialmente explosivo. Devem ser armazenadas conforme instruções anteriores, com circulação de ar ao redor das mangueiras.As mangueiras devem ser inspecionadas antes de retornarem ao uso.

As mangueiras são fornecidas em embalagens de madeira. Recomendamos que sejam mantidas em sua embalagem original até o momento de serem utilizadas. Estas caixas são capazes de suportar um empilhamento até três camadas. Caso não seja possível manter a embalagem original, as mangueiras devem ser armaze-nadas sobre suportes rígidos em posição reta e horizontal. As mangueiras devem ser mantidas em condição relaxada, livre de tensão, compressão ou outra deformação. Se não

MANGUEIRAS 204H E THOR SUBMARINA

más rápido que el cuerpo de la manguera y pueda torcerla.Nunca utilice corrientes, cuerdas u otros materiales que puedan damnificar la cobertura de la manguera. Lo ideal es usar cintas.Nunca levante la manguera por el medio con las extremidades colgadas.Nunca curve la manguera en un radio menor de que lo especificado. Ni curve acentuadamente próximo de las terminales. Las curvas deberán ser distribuidas a lo largo de la manguera.Durante el uso, la manguera debe ser apoyada en maderas o cintas cada 3 metros.Para uso marítimo, en el cargamento y en la descarga de naves, el movimiento de subida y bajada de la marea debe ser considerado para que el apoyo proporcione a la manguera una curvatura adecuada.No debe permitirse que la manguera se apoye sobre pozos de aceite u otros productos químicos que puedan damnificarla.Cuando la extremidad de la operación fuera desconectada, debe tomarse cuidado para que ella no caiga y no damnifique la rosca. Debe retirarse todo el aceite, gasolina, etc., existente dentro de la manguera y el exterior de ella debe ser protegido.Temperaturas de operaciones superiores a 70 grados centígrados deben ser evitadas, pues reducen el tiempo de vida de la manguera.No debe permitirse que la manguera entre en contacto con superficies calientes, como tabulaciones de vapor, etc.Cuando una manguera, despué del uso, retorna al depósito, debe ser lavada y estar completamente seca para evitar cualquier formación de vapor potencial-mente explosivo. Deben ser almacenadas conforme las instrucciones ya vistas, con circulación de aire alrededor de las mangueras.Las mangueras deben ser inspeccionadas antes de volver a ser usadas.

Las mangueras son provistas en embalajes de madera. Recomendamos que sean mantenidas en su embalaje original hasta el momento de ser utilizadas. Estas cajas son capaces de soportar un apilamiento de hasta tres camadas. En el caso que no sea posible mantener el embalaje original, las

MANGUERAS 204H Y THOR SUBMARINA

For Marine work, in ships charge and discharge, the tide's ebb and flow must be considered so that the support allows the hose an adequate curvature.Do not let the hose touch oil puddles or any other product that can damage it.When disconnecting the operation's end, be careful that it doesn't fall and danify the flange. All oil, gasoline etc. That's inside the hose must be drained and its face be protected.O v e r 7 0 d e g r e e s c e n t i g r a d e s temperatures operations should be avoided because they reduce the hose's useful life.Contact with hot surfaces, like steam tubbing, etc., should be avoided.When returning a hose, after it being used, it should be washed and dryed thoroughly, to avoid the formation of potentially explosive gases; they should be stored according to the former instructions, with a good air circulation among the hoses.The hoses must be inspected before being returned to service.

The hoses 204H in wooden crates we recomend then to be kept in their original crates up to the moment they are to be used. These boxes are capable of sustaining a pilling up to three layers. If it's not possible to maintain the original package, the hoses should be stored on rigid stands in a straight, horizontal position. The hoses should also be maintained relaxed, free from tension, compression or any other deformation. If

STORAGE FOR 204H HOSES ANDTHOR SUBMARINE

83

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

for possível evitar a curvatura da mangueira devido ao espaço disponível para armazena-mento, a mangueira deve ser enrolada de forma que o raio mínimo de curvatura obedeça a tabela abaixo:

CONDIÇÕES AMBIENTAIS PARA ARMAZENAGEM

TESTE HIDROSTÁTICO

A temperatura do local deve ser preferencialmente inferior a 2°C.

Caso não seja possível, todos os esforços devem ser feitos para assegurar uma temperatura inferior a 3°C. A umidade máxima do ar recomendada é de 65%, sendo que a iluminação do local d e v e s e r f e i t a p o r l â m p a d a incandescente, não se recomendando a exposição à luz natural, artificial, fluorescente ou de raios ultravioleta. O local deve estar também isento de fonte geradora de oxigênio e/ou ozônio, não devendo funcionar no local ou em suas i m e d i a ç õ e s m o t o r e s e l é t r i c o s, carregadores de bateria, equipamento de solda, equipamentos geradores ou utilizadores de alta tensão ou que produzam centelhas. A área de armazenagem deve ser mantida isenta de óleos, graxas, solventes, substâncias corrosivas ou quaisquer outros líquidos ou gases que provoquem efeitos adversos à mangueira. Recomendamos que as mangueiras sejam cobertas de forma que fiquem protegidas dos agentes já mencionados.

Mangueiras novas ou retiradas do estoque devem ser testadas antes de serem colocadas em uso.

4

6

8

0,85

1,20

2,00

2,80

DIÂMETRO DA MANGUEIRA (pol.)DIÂMETRO DA MANGUERA (pol.)

HOSE DIAMETER (inch)

10

12

3,50

4,30

2

RAIO MÍNIMO DE CURVATURA (m)RAIO MÍNIMO DE CURVATURA (m)

MINIMUM BEND RADIUS (m)

mangueras deben ser almace-nadas sobre soportes rígidos en posición recta y horizontal. Las mangueras deben ser mantenidas en condición floja, libre de tensión, compresión u otra deformación. Si no fuera posible evitar la curvatura de la manguera debido al espacio disponible para almacena-miento, la manguera debe ser enrollada de forma que el radio mínimo de curvatura obedezca a la siguiente tabla:

CONDICIONES AMBIENTALES PARA EL ALMACENAJE

TESTE PRUEBA HIDROSTÁTICA

La temperatura del local debe ser preferentemente inferior a 2°C.

En el caso en que no sea posible, todos los esfuerzos deben ser volcados para asegurar una temperatura inferior a 3°C. A y una humedad máxima del aire recomendada del 65%, siendo que la iluminación del local debe ser hecha por lá paras incandescente, no se recomienda la exposición a la luz natural, artificial, fluorescente o de rayos ultravioleta. El local debe estar también exento de una fuente generadora de oxigeno y/o ozono, no debiendo funcionar en el local o en sus inmediaciones motores elétricos, cargadores de batería equipamiento de soldar, equipamientos generadores o utilizadores de alta tensión o que produzcan centellas. El área de almacenaje debe ser mantenida exenta de aceites, grasas, solventes, sustancias corrosivas o cualesquiera otros líquidos o gases que provoquen efectos adversos a la manguera. Recomendamos que las mangueras sean cubiertas de forma que queden protegidas de los agentes ya mencionados.

Mangueras nuevas o retiradas del depósito deben ser testadas antes de ser colocadas en uso.

it's not possible to avoid bending the hose, due to lack of storage space, the hose should be coiled so that the minimum bend radius follows the table bellow:

ENVIRONAMENTAL CONDITIONS FOR STORAGE

HIDROSTATIC TEST

PROCEDURE

The local temperature should preferably be under 2°C. If that's not possible, all efforts should be done to assure a temperature bellow 3°C, the maximum humidity recomended is 65%, and the illumination provided by light bulbs, avoiding natural light, fluorescent or ultra-violet, the local should also be isent from sources of oxygen and/or ozone; eletric motors, batteries chargers, welding equipment, generators or high-voltage equipments, spark generating equipment, all these can't operate in the storage room. It should also be kept free from oils, grease, solvents, corrosive substance or any liquids or gases that can cause damage to the hoses. We also recomend that the hose's be covered as to be protected from said agents.

New or out of stock hoses should be tested before they are put to work.

New hoses should be tested every 6 months or after 500 work hours wichever comes first.

Put the hose as straight as possible, upon rollers, to allow for easy moving when pressure is applied.

(Pol / Pul / Inch) (m)

84

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

As mangueiras em uso devem ser testadas a cada 6 meses ou após 500 horas de trabalho, o que ocorrer primeiro.

Posicionar a mangueira o mais reta possível, sobre roletes, para permitir fácil movimentação quando a pressão for aplicada.Encher a mangueira com água, mantendo uma das extremidades levantada em ângulo de aproximada-mente 60 graus em relação ao piso para retirada do ar. Fechar a válvula de saída.Aplicar uma pressão de 0,7 BAR (10 PSI) por 5 minutos. Durante esse período medir e anotar o comprimento (LO').Aumentar a pressão, em um período de 5 minutos, até a pressão de 15 BAR (225 PSI) e mantê-la por 10 minutos. Durante esse período examiná-la quanto a vazamento ou qualquer sinal de falha estrutural.Medir e anotar o comprimento (L1).Reduzir a pressão a 0 (zero) em um período de 5 minutos.Após um intervalo de pelo menos 15 minutos, elevar a pressão a 0,7 BAR (10 PSI), medir e anotar o comprimento (Lo').Calcular os alongamentos:

Após cada teste periódico os resultados encontrados devem ser comparados aos obtidos no teste da mangueira nova. Um aumento sobre os valores originais ao final de cada período de teste, superior aos indicados abaixo, indica sinais de enfraquecimento da mangueira e, portanto, a mesma deve ser retirada de uso.Alongamento temporário maior que 2% em relação ao original.Alongamento permanente maior que 2% em relação ao original.

As condições da mangueira devem ser determinadas por uma inspeção visual interna e por teste hidrostático.

Quando a mangueira estiver em constante uso, deverá ser inspecionada visualmente antes de cada carrega-mento ou descarregamento. Quando for impraticável fazê-lo dessa maneira, a mangueira deve ser inspecionada ao menos uma vez por dia.

Quando o uso não for frequente, deve ser inspecionada cada vez que entrar em

PROCEDIMENTO

INSPEÇÃO

Alongamentotemporário

L1 . L x 100%Lo

Las mangueras en uso deben ser probadas cada 6 meses o después de 500 horas de trabajo, lo que suceda primero.

Posicionar la manguera lo más recta posible, sobre rollizos, para permitir un fácil movimiento cuando la presión sea aplicada.L lenar la manguera con agua, m a n t e n i e n d o u n a d e l a s extremidades levantada en ángulo de aproximadamente 60 grados con relación al piso para la salida del aire. Cerrar la válvula de salida.Aplicar una presión de 0,7 BAR (10 PSI) por 5 minutos. Durante este período medir y anotar su largura (LO').Aumentar la presión, en un período de 5 minutos, hasta que la presión de 15 BAR (225 PSI) y mantenerla por 10 minutos. Durante este período examinarla con relación a pédidas o cualquier señal de falla estructural. Medir y anotar la largura (L1).Reducir la presión a 0 (cero) en un período de 5 minutos.Después de un intervalo de por lo menos 15 minutos, elevar la presión a 0,7 BAR (10 PSI), medir y anotar la largura (Lo').Calcular los alargamientos:

Después de cada prueba periódica los resultados encontrados se deben comparar a los obtenidos en la prueba de la manguera nueva. Un aumento sobre los valores originales al final de cada período de prueba, superior a los indicados abajo, indica señales de enflaquecimiento de la manguera y, por lo tanto, la misma debe ser retirada de uso.Alargamiento temporario mayor que 2% con relación al original.Alargamiento permanente mayor que 2% con relación al original.

Las condiciones de la manguera deben ser determinadas por una inspección visual interna y por una prueba hidrostática.

Cuando la manguera estuviera en constante uso, deberá ser inspeccionada visualmente antes de cada cargamento o descarga. Cuando fuera impracticable hacerlo de esta manera, la manguera

PROCEDIMIENTO

INSPECCIÓN

Alongamientotemporario

L1 . L x 100%Lo

Fill the hose with water, keeping the other end in an 60 degrees angle to let the air out. Close the valve.Apply a pressure of 0,7 BAR (10psi) for 5 minutes during this time measure the length (LO').Increase the pressure during five minutes until the 15 BAR (225 psi) pressure. During this period measure the length and check for any structural flaw. Measure and write down the length (L1).In a five minutes period reduce the pressure to zero.After a 15 minutes pause, increase the pressure to 0,7 BAR (10 psi) and measure the length (LO').Estimate the stretch.

After each periodic test the results should be compared to a new hose. An increase in values to the original test, o v e r t h e values below, show an weaking and the hose should be substituted.More than a temporary 2% stretch in relation to the original.More than a permanent 2 % stretch in relation to the original.

The hose's condition must be determined by an inside visual inspection and a hydrostactil test.When the hose is in constant use, it should be tested visualy before each charge or discharge, when this is not possible, the hose should be checked ar least once a day.When the use is not frequent, it should be inspected every time it is put to work. The visual inspection consists of: Check for any irregulararity on its surfaceCheck hte surface for damage, exposure of its inner reinforcement or any permanent distortion.Examine the hose for damage, ungluing etc.Any hose that shows these flaws should be taken for a more detailed inspection.

INSPECTION

Temporarystretch

L1 . L x 100%Lo

85

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

operação.A inspeção visual consiste de:

Examinar possíveis irregularidades na superfície interna;Examinar a superfície externa quanto a danos, exposição dos reforços internos ou qualquer deformação permanente;Examinar os terminais quanto a danos, descolamentos, etc.Toda mangueira que apresente qualquer dos defeitos acima deve ser retirada de serviço para uma inspeção mais detalhada.

debe ser inspeccionada al menos una vez por dia.

Cuando el uso no fuera frecuente, debe ser inspeccionada cada vez que entre en operación

La inspección visual consiste em:Examinar posibles irregularidades en la superficie interna;Examinar la superficie externa en cuanto a daños, exposición de los refuerzos internos o cualquier deformación permanente; examinar los terminales con relación a daños u otros problemas, etc.Toda manguera que presente cualquiera de los defectos explicados debe ser retirada de servicio para una inspección más detallada.

86

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

ResistênciaQuímica

ResistenciaQuímica

ChemicalResistance

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

AcetaldeídoAcetaldehído 21 R NR R B E E NR NR NRAcetaldehydeAcetato de alumínioAcetato de aluminio 21 NR NR NR E E E E NR EAluminum acetateAcetato de amilaAcetato de amilo 21 NR NR NR E B E B NR NRAmyl acetateAcetato de benzilaAcetato de benzilo 21 NR NR NR E I E B NR NRBenzyl acetateAcetato de butilaAcetato de butilamina 21 NR NR NR E B E B NR NRButyl acetateAcetato de cádmioAcetato de cadmio 21 NR NR NR E I E E NR ECadmium acetateAcetato de cálcioAcetato de calcio 21 NR NR NR E E E E NR ECalcium acetateAcetato de carbitolAcetato de carbitol 21 NR R NR B I E B NR ICarbitol acetateAcetato de cellosolveAcetato de cellosolve 21 NR R NR B B E B NR ICellosolve acetateAcetato de chumboAcetato de plomo 21 NR NR NR E B E E NR ELead acetateAcetato de etilaAcetato de etilamina 21 NR NR NR B E E R NR NREthyl acetateAcetato de ferroAcetato de fierro 21 NR NR NR E I E E NR EIron acetateAcetato de isobutilaAcetato de isobutilo 21 NR NR NR E NR E B NR NRIsobutyl acetateAcetato de magnésioAcetato de magnesio 21 NR NR NR E I E E NR EMagnesium acetateAcetato de metilaAcetato de metilo 21 NR NR NR E E E B NR NRMethyl acetateAcetato de potássioAcetato de potasio 21 NR NR NR E B E E NR EPotassium acetateAcetato de sódioAcetato de sodio 21 NR NR NR E B E E NR RSodium acetateAcetato de vinilaAcetato de vinilo 21 NR NR NR E NR E B NR NRVinyl acetateAcetato etil-hexoicoAcetato de 2etilhexilo 21 NR NR NR E I E B NR NREthyl Hexoic acetateAcetato etílico butílicoAcetato etílico butílico 21 NR NR NR E I E B NR NRButyl Ethyl acetateAcetato ferrosoAcetato ferroso 21 NR NR NR E I E E NR EFerrous acetateAcetato isoamílicoAcetato izo amílico 21 NR NR NR E NR E B NR NRIsoamyl acetateAcetato isopropílicoAcetato izó propílico 21 NR NR NR E NR E B NR NRIsopropyl acetateAcetato metilalílicoAcetato mercúrico 21 NR NR NR E E E B NR NRMethallyl acetate

88

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Acetato metilamílicoAcetato mercúrico 21 NR NR NR E NR E B NR NRMethyl Amyl acetateAcetato octílicoAcetato octílico 21 NR NR NR E I E E NR NROctyl acetateAcetato propílicoAcetato propílico 21 NR NR NR E NR E B NR NRPropyl acetateAcetil acetonaAcetil tributil citrato 21 R NR NR B I E NR NR NRAcetyl acetoneAcetil cloretoAcetil cloruro 21 NR NR NR NR B B NR B IAcetyl chlorideAcetilenoAcetileno 21 E E E E E E E E NRAcetyleneAcetoacetato de butilaAcetoacetato de butilamina 21 NR NR NR R I E NR NR NRButyl acetoacetateAcetoacetato de etilaAcetoacetato de etilamina 21 NR NR NR B B E NR NR NREthyl acetoacetateAcetoacetato de metilaAcetoacetato de metilo 21 NR NR NR B I E NR NR NRMethyl acetoacetateAcetonaAcetona 21 B NR R R R E R NR NRAcetoneAcetona cianolidrinaAcetona anhidra 21 R NR R R R E R NR IAcetone CyanohydrinÁcido Acético concentradoÁcido Acético concentrado 21 B R NR E E E R I EAcetic acid concentrateÁcido acético diluido a 10%Ácido acético diluido a 10% 65 E R R E E E R I RAcetic acid 10%Ácido acético glacialÁcido acético glacial 21 NR R NR B E E NR NR RAcetic acid glacialÁcido arsênicoÁcido arsénico 21 E NR R E E E E I EArsenic acidÁcido benzóicoÁcido benzoico 21 NR I NR B B E B I EBenzoic acidÁcido bromídricoÁcido bromhídrico 65 E NR NR E E I E I RBromineÁcido butíricoÁcido butírico 21 R R NR R B E B I NRButyric acidÁcido caprílicoÁcido caprilico 21 R R NR R E E B I ICaprylic acidÁcido carbólico (fenol)Ácido carbólico (fenol) 21 NR NR NR E NR E NR E NRCarbolic acid (phenol)Ácido carbônicoÁcido carbónico 21 E E E E E E E E BCarbonic acidÁcido clorídricoÁcido clorhídrico 52 E NR NR R R E NR I RChloridric acidÁcido cloroacéticoÁcido cloroacético 21 B NR NR R NR E NR NR IChloroacetic acidÁcido clorossulfônicoÁcido clorosulfónico 21 NR NR NR NR NR B R NR BChlorosulfonic acid

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

89

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Ácido cresílicoÁcido crotonico 21 NR NR NR E NR E NR B ICresilic acidÁcido crômicoÁcido crómico 38 NR NR NR R R B B I NRChromic acidÁcido dicloroacéticoÁcido di cloroacético 21 B NR NR R I E NR NR IDichloroacetic acidÁcido esteáricoÁcido esteárico 21 NR E NR B B E NR I EStearic acidÁcido etil-hexóicoÁcido etilacetico 21 R R NR R I E B I IEthylacetic acidÁcido fonolsulfônicoÁcido fosforico 21 NR NR NR R I B NR NR NRPhenosulfonic acidÁcido fluorbóricoÁcido flúor bórico 65 E I B E I I E I IFluoboric acidÁcido fluorídricoÁcido fluorhídrico 52 NR NR NR E I E E I RFluorineÁcido fluossílicoÁcido fluosílicico 65 E I B E E I E I IFluosilic acidÁcido fórmicoÁcido fórmico 21 B R B E E B R NR NRFormic acidÁcido fosfórico a 10%Ácido fosfórico a 10% 65 E E E E E E E R RPhosphoric acid 10%Ácido fosfórico a 10,85%Ácido fosfórico a 10,85% 38 E NR NR E E E E R RPhosphoric acid 10,85%Ácido gálicoÁcido gálico 21 E I I B B I I I IGalic acidÁcido glucônicoÁcido glutarico 21 NR R NR R I E B I IGluconic acidÁcido heptanocarboxílicoÁcido glutámico 21 NR R NR R I E B I IHeptane Carboxylic acidÁcido hidrofluossilícicoÁcido propansulfonico 65 E I B E E I E I IHydrofluosilicic acidÁcido maléicoÁcido maléico 21 NR NR NR R I B R I IMaleic acidÁcido málicoÁcido málico 65 E I I I I I E I BMalic acidÁcido monocloroacéticoÁcido monocloroacético 21 B NR NR R NR E NR NR IMonochloroacetic acidÁcido muriáticoÁcido muriático 52 E NR NR R NR E NR I RMuriatic acidÁcido nítrico até 10%Ácido nítrico até 10% 79 NR NR NR B E I NR NR INitric acid 10%Ácido nítrico até 20%Ácido nítrico até 20% 65 NR NR NR B E E NR I RNitric acid 20%Ácido nítrico de 31 a 70%Ácido nítrico de 31 a 70% 21 NR NR NR R R B R I NRNitric acid 31 a 70%Ácido nítrico a 30%Ácido nítrico a 30% 52 NR NR NR B E E NR I RNitric acid a 30%

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

90

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Ácido octadenóicoÁcido octadecanoico 21 NR E NR B B E NR I IOctadenoic acidÁcido oléicoÁcido oleico 21 NR E NR B R E NR I EOleic acidÁcido oxálicoÁcido oxálico 21 NR NR NR E B I NR I EOxalic acidÁcido palmíticoÁcido palmítico 21 NR E NR E B B B I EPalmitic acidÁcido pelargônicoÁcido pelargonico 21 NR E NR E I E NR I IPelargonic acidÁcido sulfâmicoÁcido sulfa mico 21 B B B E I I B I ISulfamic acidÁcido sulfônicoÁcido sulfonico 21 NR NR NR E NR B R NR ISulfonic acidÁcido sulfúrico até 25%Ácido sulfúrico até 25% 21 B NR NR E E E B I BSulfuric acid < 26%Ácido sulfúrico de 26 a 50%Ácido sulfúrico de 26 a 50% 38 B NR NR E B E E E BSulfuric acid > 26 a 50%Ácido sulfúrico de 51 a 96%Ácido sulfúrico de 51 a 96% 21 NR NR NR NR NR E B E ESulfuric acid 51 to 96%Ácido sulfúrico fumeganteÁcido sulfúrico fumigante 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NRSulfuric acid fumingÁcido sulfuroso até 10%Ácido sulfuroso até 10% 21 E NR B E E E E NR RSulfurous acid 10%Ácido sulfuroso de 11 a 75%Ácido sulfuroso de 11 a 75% 21 E NR NR E E E E NR NRSulfurous acid 11 to 75%Ácido tânicoÁcido tanico 65 E B R E NR I E I BTanic acidÁcido tartáricoÁcido tartárico 65 E E E E E E E I BTartaric acidAcrilato de butilaAcrilato de burila 21 NR NR NR R NR B NR NR NRButyl acidAcrilato de etilaAcrilato de etilamina 21 NR NR NR R NR B NR NR NREthyl acrylateAcroleínaAcroleína 21 B B R E I E B E IAcroleinAdipato diisodecílicoAdipato de dioctilo 21 NR NR NR E I E NR R NRDiisodecyl adipateAdipato diisooctílicoAdipato de pipera cina 21 NR NR NR E I E NR R NRDiisoctyl adipateAdipato dioctílicoAdipato de di 2 etilhexilo 21 NR NR NR E B E NR R NRDioctyl adipateÁguaAgua 82 E E E E E E E E EWaterÁgua amoniacalAgua amoniacal 65 E B B E E E B B BAmmoniaÁgua do marAgua de mar 21 E E E E E E E E ESea water

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

91

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Águardentes aromáticasAguardientes aromáticos 21 NR R NR NR NR E NR E IAromatic spiritsÁlcatrãoAlquitrán 79 NR B NR NR NR NR NR E NRTarAlcatrão aromáticoAlquitrán aromático 21 NR R NR NR NR E NR E NRAromatic tarAlcatrão de hulha (coaltar)Alquitrán de hulla (coaltar) 21 NR R NR NR NR E NR E ICoal tarÁlcool alílicoAlcohol absoluto 21 E E E E E E E B BAllyl alcoholÁlcool amílicoAlcohol amílico 21 E E E E E E E B BAmyl alcoholÁlcool benzílicoAlcohol bencílico 21 R NR R E NR E R E IBenzyl alcoholÁlcool butílicoAlcohol butílico 21 E E E E E E E B BButyl alcoholÁlcool butílico terciárioAlcohol butílico terciario 21 E E E E E E E B EButyl (tertiary) alcoholÁlcool butílico (normal)Alcohol butílico (normal) 21 E E E E E E E B BButyl (normal) alcoholÁlcool butílico (secundário)Alcohol butílico (secundario) 21 E E E E E E E B BButyl (secondary) alcoholÁlcool decílicoAlcohol de caña 21 E E E E E E E B BDecyl alcoholÁlcool desnaturadoAlcohol desnaturalizado 21 E E E E E E E B EDenaturated alcoholÁlcool etil-hexílicoAlcohol etílico 21 E E E E E E E B BEthyl Hexyl alcoholÁlcool etílicoAlcohol etílico 21 E E E E E E E E EEthyl alcoholÁlcool furfúricoAlcohol furfurilico 21 I I I R I E I NR IFurfuryl alcoholÁlcool hexílicoAlcohol desnaturalizado 21 E E E E E E E B BHexyl-AlcoholÁlcool isoamílicoAlcohol izo amílico 21 E E E E E E E B BIsoamyl alcoholÁlcool isobutílicoAlcohol izó butílico 21 E E E E E E E B BIsobutyl alcoholÁlcool isopropílicoAlcohol izo propílico 21 E E E E E E E B BIsopropyl alcoholÁlcool laurílicoAlcohol laurico 21 E E E E E E E B ILauryl alcoholÁlcool metalílicoAlcohol metilico 21 E E E E E E E B BMethallyl alcoholÁlcool metilamílicoAlcohol metilico 21 E E E E E E E B EMethyl amyl alcoholÁlcool metilico (madeira)Alcohol metilico (madera) 21 E E E E E E E NR EMethyl (wood) alcohol

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

92

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Álcool octílicoAlcohol octilico 21 E E E E NR E E B IOctyl alcoholÁlcool propílicoAlcohol propílico 21 E E E E E E E B EPropyl alcoholÁldeido acéticoAldehído acético 21 R NR R B E E NR NR RAcetic aldehydeAldeído benzóicoAldehído benzoico 21 NR NR NR B B E NR NR NRBenzoic aldehydeÁldeido butílicoAldehído butílico 21 R NR R B NR E NR NR IButyl aldehydeÁldeido decílicoAldehído C 5decílico 21 NR NR NR R I E NR NR IDecyl aldehydeAldeido etílicoAldehído etílico 21 R NR R B E E NR NR IEthyl aldehydeAldeido isobutílicoAldehído izo butílico 21 R NR R B I E NR NR IIsobutyl aldehydeAldeido octílicoAldehído ocilico 21 NR NR NR R I E E B IOctyl aldehydeAldeido propílicoAldehído propílico 21 R NR R B I E NR NR IPropyl aldehydeAlumeAlumina 65 E E E E E E E E BAlumAlume de fábricas de papelAlumina de fábricas de papel 65 E E E E E E E E BPapermakers alumAluminato de cálcioAluminato de calcio 21 E E E E E E E E ECalcium aluminateAluminato de sódioAluminato de sodio 21 E E E E E E E E ESodium aluminateAlvejanteA-Blanqueador 21 NR NR NR B E R R B BBleachAmilaminaAmilamina 21 R R R B NR E R NR IAmylamineAmilico fenolAmílico fenol 21 NR NR NR NR I E NR E NRAmyl phenolAmilico ftalatoAmílico ftalato 21 NR NR NR E I E NR R NRAmyl phthalateAmina diidroxietílicaDisobutilamina 21 B B B E I E R I IDihydroxyethyl amineAminoetanolAmino etanol 21 B B B E I E B I IEthanol amineAminoetiletanolaminaAminoetiletanolamina 21 B B B E I E E E NRAminoethylethanolamineAmônia anídricaAmonio anídrica NR NR NR NR NR NR NR NR NR NRAnhydrous ammoniaAnetolAnetol 21 NR NR NR NR I B NR B IAnetholeAnidrido acéticoAnhídrido acético 21 R R B E E E B NR NRAcetic anhydride

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

93

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Anidrido butíricoAnhídrido butírico 21 R R NR R I E B I IButyric anhydrideAnilinaAnilina 21 R NR NR E E E NR E NRAnilineArquadsArquads 21 E E E E E E E E IArquadsAsfaltoAsfalto 79 NR E NR NR NR NR NR E NRAsphaltum

BarrilhaBarril 65 E E E E E E E E RSoda ashBensaldeidoBensaldehido 21 NR NR NR B B E NR NR NRBenzaldhydeBenzeno (benzol)Benceno (benzol) 21 NR NR NR NR NR E NR E NRBenzene (benzol)Bicromato de cálcioBicromato de calcio 65 I I I E I B R I BCalcium bichromateBicromato de sódioBicromato de sodio 65 I I I E I E R I BSodium bichromateBissulfato de cálcioBisulfato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium bisulfateBissulfato de potássioBisulfato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium bisulfateBissulfato de sódioBisulfato de sodio 65 E E E E E E E E BSodium bisulfateBissulfeto de carbonoBisulfato de carbono 21 NR R NR NR NR R NR E NRCarbon bisulfetBissulfito de cálcioBisulfito de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium bisulfiteBissulfito de potássioBisulfito de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium bisulfiteBissulfito de sódioBisulfito de sodio 38 E E E E E E E E BSodium bisulfiteBrometo de alilaBromato de ali lamina 21 NR NR NR NR I B NR B NRAllyl bromideBrometo de butilaBromato de butilamina 21 NR NR NR NR NR B NR B NRButyl bromideBrometo de etilenoBromato de etileno 21 NR NR NR NR NR B NR B NREthyl bromideBrometo de isoamilaBromato de isoamilamina 21 NR NR NR NR NR B NR B NRIsoamyl bromideBrometo de isobutilaBromato de isobutilamina 21 NR NR NR NR NR B NR B IIsobutyl bromideBrometo de metilenoBromato de metileno 21 NR NR NR NR NR B NR B NRMethylene bromideBrometo férricoBromato férrico 65 E E E E E E E E BFerric bromideBromoBromo 21 NR NR NR NR NR B NR B NRBromine

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

94

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

BromobenzenoBromo benceno 21 NR NR NR NR NR R NR B NRBromobenzeneBromocloro metanoBromo cloro metano 21 NR NR NR B I B NR E NRBromochloromethaneBromotoluenoBromo tolueno 21 NR NR NR NR NR R NR B NRBromo tolueneButanolButano 21 E E E E E E E B BButanolButil etilacetaldeidoButil etil metaldehído 21 NR NR NR B I E NR NR IButyl etyl acetaldehydeButilaminaButilamina 21 R R R B NR E R NR IButyl amineButilbenzenoButilbencil Pfalato 21 NR NR NR NR NR E NR E NRButyl benzeneButilcarbitolButil Ciclohexil 21 NR R NR E E E E I IButyl carbitolButiraldeídoButil aldehído 21 R NR R B NR E NR NR IButyl aldehydeButiraldeído etílicoButil aldehído etílico 21 NR NR NR B I E NR NR IEthyl butyraldehydeButirato de butilaButirato de butilamina 21 NR NR NR R I B NR NR NRButyl butyrateButirato de isoamilaButirato de isoamilamina 21 NR NR NR R I B NR NR NRIsoamyl butyrate

Cal virgemCal virgen 65 E B B E E E B R RLimeCarbitolCarbitol 21 NR R NR E E E E I ICarbitolCarbonato cúpricoCarbonato de cobre 21 R E E E E E E E BCupric carbonateCarbonato de bárioCarbonato de bario 65 E E E E E E E E BBarium carbonateCarbonato de cálcioCarbonato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium carbonateCarbonato de potássioCarbonato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium carbonateCarbonato de sódioCarbonato de sodio 21 E E E E E E E E BSodium carbonateCarburante A (ASTM)Carburante A (ASTM) 21 NR E NR NR NR B NR E BASTM #1 oilCarburante B (ASTM)Carburante B (ASTM) 21 NR E NR NR NR B NR E RASTM #2 oilCellosizeCello sise 21 NR NR NR E I E NR I ICellosizeCellosolveCellosolve 21 NR R NR E E E E I ICellosolveCiclo-hexanoCiclohexano 21 NR B NR NR NR E NR E ICyclohexane

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

95

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Ciclo-hexanolCiclo hexanoato 21 NR B NR NR R E NR B NRCyclohexanolCicloexanonaCiclo anona 21 NR NR NR NR R E NR NR NRCyclohexanoneCiclopentanoCiclo pentano 21 NR B NR NR NR E NR E ICyclopentaneCiclopentanolCiclo pentano 21 NR B NR NR NR E NR B BCyclopentanolCiclopentanometilCiclo pentano metilo 21 NR B NR NR NR E NR E BCyclopentane methylCiclopentanonaCiclo pentanodiona 21 NR NR NR NR NR E NR NR BCyclopentanoneCloreto de alilaClorato de ali lamina 21 NR NR NR R NR B NR B NRAllyl chlorideCloreto de alumínioClorato de aluminio 65 E E E E E E E E BAluminium chlorideCloreto de amilaClorato de amilanina 21 NR NR NR R NR E NR E NRAmyl chlorideCloreto de amônioClorato de amonio 65 E E E E E E E E BAmmonium chlorideCloreto de arsênioClorato de arsénico 21 NR NR NR NR NR NR NR NR EArsenic chlorideCloreto de bárioClorato de bario 65 E E E E E E E E BBarium chlorideCloreto de benzilaClorato de benzilamina 21 NR NR NR R NR E NR E NRBenzil chlorideCloreto de benzoílaClorato de benzoilo 21 I NR I B I B I I NRBenzoyl chlorideCloreto de benzolClorato de benzol 21 I NR I B I E I I NRBenzal chlorideCloreto de butilaClorato de butilamina 21 NR NR NR R I B NR E NRButylll chlorideCloreto de cálcioClorato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium chlorideCloreto de cobreClorato de cobre 21 R E E E E E E E BCopper chlorideCloreto de estanhoClorato de estaño 21 E E E E E E E I BTin chlorideCloreto de etilenoClorato de etileno 21 NR NR NR NR NR B NR BEthylene chlorideCloreto de isoamilaClorato de isoamilo 21 NR NR NR R I B NR B NRIsoamyl chlorideCloreto de isobutilaClorato de isobutilamina 21 NR NR NR NR NR B NR B IIsobutyl chlorideCloreto de magnésioClorato de magnesio 65 E E E E E E E E BMagnesium chlorideCloreto de metilaClorato de metilo 21 NR NR NR R R B NR R NRMethyl chloride

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

96

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Cloreto de metilenoClorato de metileno 21 NR NR NR R NR B NR B NRMethylene chlorideCloreto de níquelClorato de níquel 65 E E E E E E E E BNickel chlorideCloreto de potássioClorato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium chlorideCloreto de sódioClorato de sodio 21 E E E E E E E E BOdium chlorideCloreto de vinilaClorato de vinilo 21 NR NR NR NR NR E NR E NRVinyl chlorideCloreto cupricoClorato cuprico 21 R E E E E E E E BCupric chlorideCloreto estânicoClorato estanoso 65 E E E E E E E I BStannic chlorideCloreto estanosoClorato estanoso 65 E E E E B E E I BStannous chlorideCloreto etílicoClorato etílico 21 NR NR NR R NR B R B NREthyl chlorideCloreto férricoClorato férrico 65 E E E E E E E E BFerric chlorideCloreto ferrosoClorato ferroso 65 E E E E E E E E BFerrous chlorideCloreto isopropílicoClorato izo propílico 21 NR NR NR NR NR B NR B NRIsopropyl chlorideCloreto metilalílicoClorato metilamina 21 NR NR NR R I B NR R NRMethylallyl chlorideCloreto propílicoClorato propílico 21 NR NR NR R I B NR B NRPropyl chlorideCloro (seco)Cloro (seco) 21 NR NR NR NR NR R NR B BChlorine (dry)Cloro (úmido)Cloro (húmedo) 21 NR NR NR NR NR R NR B NRChlorine (wet)CloroacetonaCloro acetona 21 NR NR NR I NR E NR NR NRChloro acetoneClorobenzenoCloro benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRChloro benzeneClorobenzolCloro benzol 21 NR NR NR NR NR E NR E IChlorobenzolClorobutanoCloro butano 21 NR NR NR R I B NR E NRChlorobutaneCloroetibenzenoCloro etil benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRChloroethybenzeneClorofenolCloro fenol 21 NR NR NR NR NR B NR B NRChlorophenolClorofórmioCloroformo 21 NR NR NR NR NR B NR B NRChloroformCloropentanoCloro pentano 21 NR NR NR R NR E NR E NRChloro pentane

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

97

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

CloropropanonaCloro propanona 21 NR NR NR I NR E NR NR NRChloropropanoneClorotenoCloroteno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRChlorotheneClorotoluenoClorotolueno 21 NR NR NR R NR E NR E NRChlorotolueneCreosotoCreosoto 21 NR R NR NR NR E NR E NRCreosoteCresólisCresoles 21 NR NR NR E NR E NR E NRCresolsCromato de potássioCromato de potasio 65 I I I E I B R I BPotassium chromateCromato de sódioCromato de sodio 65 I I I E I B R I BSodium chromateCromato de zincoCromato de zinc 65 I I I E RZinc chromateCrotonaldeídoCrotón aldehído 21 NR NR NR E I E NR NR ICrotonaldhydeCumenoCumeno 21 NR NR NR NR NR E NR E ICumene

DDT em queroseneDDT en querosén 21 NR E NR NR NR E NR E NRDDT in keroseneDecalina 21Decalina NR NR NR R NR E NR E RDecalinDecanolDecanoato 21 E E E E E E E B RDecanolDiamilaminaDiamilamina 21 B B B E IDiamylamineDiamilenoDi amileno 21 NR R NR NR NR E NR E IDiamyleneDiaminoetilenoDiaminas 21 B B B E B E R I IEthylene diamineDibromobenzenoDibromo benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDibromobenzeneDibromoetilenoDibromo etileno 21 NR NR NR NR NR B NR B NREthylene dibromideDibutilaminaDibutil amina 21 B B B E NR E R E NRDibutyl amineDicloreto de acetilenoDi clorhidrato de acetileno 21 NR NR NR NR I E NR E NRAcetylene dichlorideDicloreto de propilenoDi clorhidrato de propileno 21 NR NR NR NR NR B NR B NRPropilene dichlorideDicloreto etílicoDi clorhidrato etílico 21 NR NR NR NR NR B NR B NREthyl dichlorideDicloreto etílico de alumínioDi clorhidrato etílico de aluminio 21 NR NR NR NR NR B NR B IEthyl aluminum dichlorideDoclorobenzenoDi cloro benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichlorobenzene

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

98

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

DiclorobutanoDi cloro butano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichlorobutaneDiclorodifluormetanoDi cloro difluor metano 21 NR B NR NR NR I NR B NRDichlorodifluorometaneDicloroetanoDi cloro etano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichloroethaneDicloroetilenoDi cloro etileno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichloroethyleneDicloro-hexanoDicloro hexano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichlorohexaneDiclorometanoDi cloro metano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichloromethaneDicloropentanoDi cloro pentano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichloropenthaneDicloropropanoDi cloro propano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDichloropropaneDicromato de potássioDicromato de potasio 65 I I I E I B R I BPotassium dichromateDicromato de sódioDicromato de sodio 65 I I I E E E R I BSodium dichromateDietanolaminaDietanolamina 21 B B B E I E R I IDiethanol amineDietaminaDietamina 21 B B B E B E R I IDietamineDietibenzenoDieti benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDiethyl benzeneDietilaminaDieti lamina 21 B B B E B E R I IDiethylamineDietilcarbinolDietil carbinol 21 E E E E E E E B IDiethyl carbinolDietilcetonaDietil cetona 21 R NR NR B R E NR NR NRDiethyl ketoneDiisobutilcetonaDiisobutil cetona 21 NR NR NR B B E NR NR NRDiisobuthyl ketoneDiisobutilenoDiisobutileno 21 NR E NR NR NR E NR E IDiisobuthyleneDiisopropanolaminaDiisopropanolamina 21 B B B E I E R I IDiisopropanol amineDiisopropilaminaDiisopropilamina 21 B B B E I E B I IDiisopropyl amineDiisopropilcetonaDiisopropilcetona 21 NR NR NR B B E NR NR NRDiisopropyl ketoneDiluentes de petróleoDiluentes de petróleo aceite 21 B B B E I E NR E RPetroleum solventsDimetilaminaDimetil amina 21 B B B E B E R I NRDimethyl amineDimetilbenzenoDimetil benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDimethyl benzene

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

99

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

DimetilcarbinolDimetil carbinol 21 E E E E E E E B IDimethyl carbinolDimetilcetonaDimetil cetona 21 B NR R E E E R NR NRDimethyl ketoneDimetilfenol (xilenol)Dimetil fenol (xilenol) 21 NR NR NR NR NR E NR E IDimethyl phenol (xilenol)DinitrobenzenoDinitro benceno 21 NR NR NR R I E NR E NRDinitrobenzeneDioctilaminaDioctil amina 21 B B B E I E R I IDioctyl amineDioxanoDioxano 21 NR NR NR B R E NR NR IDioxaneDióxido de carbonoDióxido de carbono 21 E E E E E E E E ECarbon dioxideDióxido de dietilenoDióxido de di etileno 21 NR NR NR B E E NR NR IDiethylene dioxideDióxido de enxofre (líquido)Dióxido de azufre (líquido) 21 I I I B I I B I BSulfur dioxide (líquid)Dióxido de hidrogênio a 10%Dióxido de hidrógeno a 10% 21 NR NR NR R I I R E BHhdrogen dioxide 10%Dióxido de hidrogênio +de 10%Dióxido de hidrógeno +de 10% 21 NR NR NR NR NR I NR I BHhdrogen dioxide over 10%DióxolanoDioxolano 21 NR NR NR R NR E NR I IDioxolaneDipropilaminaDipropil amina 21 B B B E I E R I IDipropylamineDipropilcetonaDipropil cetona 21 NR NR NR B I E B NR NRDipropyl ketoneDipropilenoglicolDipropil enoglicol 21 E E E E I E E E IDipropylene glycolDissulfeto de carbonoDisulfato de carbono 21 NR R NR NR NR R NR E NRCarbon dissulfideDivinilbenzenoDivinil benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDivinyl benzeneDMPDMP 21 NR NR NR NR NR NR NR NR IDMPDodecilbenzenoDodecil benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E IDodecyl benzeneDow-PerDow-Per 21 NR R NR NR NR E NR E IDow-Per

EsgotosEcloacas 21 R E R R E E E I ISewageÉster acéticoÉster acético 21 NR NR NR B E E R NR NRAcetic esterEstereato de butilaÉsteres de butilamina 21 NR E NR NR NR E NR I IButyl stearateEstirenoEstireno 21 NR NR E NR NR E NR B IStyrene

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

100

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

EtanolEtanol 21 E E E E E E E E EEthanolEtanolaminaEtanol amina 21 B B B E B E B I BEthanol amineÉter acéticoÉter acético 21 NR NR NR B E E R NR NRAcetic etherÉter butílicoÉter butílico 21 NR B NR NR NR E B I IButyl etherÉter de benzilaÉter de benzilamina 21 NR NR NR B NR E NR I IBenzyl etherÉter de petróleo (ligroina)Éter de petro aceite (ligroina) 21 NR E NR NR NR E NR E RPetroleum ether (ligroin)Éter dibutílicoÉter di butílico 21 NR B NR NR NR E B I IDibutyl etherÉter dicloroetílicoÉter dicloro etílico 21 NR NR NR NR NR E NR I NRDichloroethyl ether Éter diidroxietílicoÉter xileno, xicol 21 E E E E E E E E IDihydroxydiethyl etherÉter diisopropílicoÉter diisopropilamina 21 NR B NR NR NR E B I IDiisopropyl etherÉter dilaurílicoÉter dilauril 21 NR B NR I I E B I IDilauryl etherÉter dimetílicoÉter di metílico 21 NR NR NR NR NR E B I IDimethyl etherÉter etílicoÉter etílico 21 NR B NR NR NR E B NR NREthyl etherÉter etilicobutílicoÉter etílico butílico 21 NR B NR NR NR E B I IButyl ethyl etherÉter etilisobutílicoÉter etil isobutílico 21 NR B NR NR NR E B I NREthyl isobutyl etherÉter etilpropílicoÉter etil propílico 21 NR B NR NR NR E B I NREthyl propyl etherÉter isoamilicoÉter izo amílico 21 NR B NR NR NR E B B NRIsoamyl etherÉter isobutílicoÉter izo butílico 21 NR B NR NR NR E B I IIsobutyl etherÉter isopropílicoÉter izo propílico 21 NR B NR NR NR E B I IIsopropyl etherÉter metilpropílicoÉter metil propílico 21 NR B NR NR NR E B I IMetil propyl etherEtil butil álcoolEtil butil alcohol 21 E E E E E E E B EEthyl butyl alcoholEtilaminaEtilamina 21 R R R B I E R NR IEthylamineEtilbenzenoEtil benceno 21 NR R NR NR NR E NR E NREthyl benzeneEtilbutanolEtil butanol 21 E E E E E E E B EEthyl butanol

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

101

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

EtilbutilaminaEtil butilamina 21 B B B E I I R I IEthyl butyl amineEtilbutilcetonaEtil butil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NREthyl butyl ketoneEtilenoglicolEtileno glicol 65 E E E E E E E E REthylene glycolEtil-hexanolEtil-hexanol 21 E E E E E E E B IEthyl hexanolEtilmetilcetonaEtil metil cetona 21 R NR NR B R E NR NR NREthyl metyl ketoneEtilpropilcetonaEtil propil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NREthyl propyl ketoneEx-TriEx-Tri 21 NR NR NR NR NR E NR E IEx-Tri

FenilcloretoFenil clorato 21 NR NR NR NR NR E NR E IPhenyl chloridFenolFenol 52 NR NR NR E NR E NR E RPhenol Fenol diamílicoFenol di amílico 21 NR NR NR NR NR E NR E NRDiamyl phenol FluorFluor 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NRFluorineFormaldeidoFormaldehído 21 B E B E E E E E BFormaldehydeFormalinaFormalina 21 B E B E E E E E IFormalinFormiato de alumínioFormiato de aluminio 21 NR NR NR B I E B R BAluminum formateFormiato etílicoFormiato etílico 21 NR NR NR B B E NR NR NREthyl formateFosfato de amônioFosfato de amonio 65 E E E E E E E E RAmmonium phosphateFosfato dicálcicoFosfato di cálcico 21 E E E E E E E E BDicalcium phosphateFosfato dissódicoFosfato di sódico 21 E E E E I E B NR NRDissudium phosphateFosfato tributílicoFosfato tribu tilico 21 NR NR NR E NR E NR NR NRTributyl phosphateFosfato trissódicoFosfato tri sódico 65 E E E E E E E E BTrissodium phosphateFtalato butílico de decilaFtalato butílico de decilo 21 NR NR NR E I E NR R NRDecyl butyl phthalateFtalato de butilaFtalato de butilamina 21 NR NR NR E E E NR R NRButyl phthalateFtalato de butilbenzenoFtalato de butil benceno 21 NR NR NR E I E NR R NRButyl benzyl phthalateFtalato de dietilaFtalato de di etilamina 21 NR NR NR E NR E NR R NRDiethyl phthalate

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

102

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Ftalato de etilaFtalato de etilamina 21 NR NR NR E I E NR R NREthyl phthalateFtalato de isoamilaFtalato de isoamilamina 21 NR NR NR E I E NR R NRIsoamyl phthalateFtalato dibutilFtalato dibutil 21 NR NR NR E E E NR R NRDibutyl phthalateFtalato difenílicoFtalato difenílico 21 NR NR NR E I E NR R NRDiphenyl phthalateFtalato diisooctílicoFtalato diisooctílico 21 NR NR NR E I E NR R NRDiisoctyl phthalateFtalato dimetílicoFtalato di metílico 21 NR NR NR E B E NR R NRDimetyl phthalateFtalato dioctílicoFtalato dioctílico 21 NR NR NR E NR E NR E NRDioctyl phthalateFurfuralFurfural 21 R NR I E B E R NR IFurfural

Gás Freon 12Gas Freon 12 21 NR B NR NR NR I NR B NRFreon 12Gás Freon 22Gas Freon 22 21 NR NR NR R I I NR NR NRFreon 22Gás hidrogênioGas hidrógeno 21 B E B E E E B I EHydrogen gasGás liquefeito de petróleo (GLP)Gas licuado de petrO aceite (GLP) 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NRLiquified petroleum gas (LPG)Gás liquefeito natural (GLN)Gas licuado natural (GLN) 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NRLiquified natural gas (LNG)Gás naturalGas natural 21 NR E NR NR E I R I BNatural gasGás nitrogênioGas nitrógeno 21 E E E E E E E E ENitrogen gasGasolinaGasolina 21 NR E NR NR NR B NR E RGasolineGlicerinaGlicerina 21 E E E E E E E E EGlycerinGlicol dietilênicoGlicol di etilénico 65 E E E E E E E E RDiethylene glycolGordura animalGordura animal 21 NR E NR NR NR E NR E EAnimal greaseGraxaGrasa 21 NR E NR NR NR B NR E BGrease

HeptanalHeptano 21 NR NR NR R I E NR NR IHeptanalHeptanoHeptano 21 NR E NR NR NR B NR E BHeptaneHexaldeidoHexadecilico 21 NR NR NR R R E NR NR IHexaldehyde

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

103

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

HexanoHexano 21 NR E NR NR NR B NR E BHexaneHexanolHexanol 21 R R R R I E E B BHexanolHexalaminaHexalamina 21 R R R B I E R NR IHexylamineHexilenoHexileno 21 NR E NR NR NR B NR E IHexyleneHexilenoglicolHexileno glicol 65 E E E E I E E E RHexylene glycolHexilmetilcetonaHexil metil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NRHexyl metyl ketoneHidrato de cobreHidrato de cobre 21 R B B E I E B R BCopper hydrate Hidrato de magnésioHidrato de magnesio 65 E B B E I E B B BMagnesium hydrateHidrato de potássioHidrato de potasio 65 E B B E B E B R BPotassium hydrateHidrato de sódioHidrato de sodio 21 E B B E B E B R BSodium hydrateHidrocarboneto terpeneHidrocarbonato terpeno 21 NR B NR NR NR E NR E ITerpene hydrocarbonHidroclorito de sódioHidroclorato de sodio 65 NR NR NR B I B R B BSodium hydrochloriteHidróxido de alumínioHidróxido de aluminio 65 E B B E E E E E BAluminum hydroxideHidróxido de amônioHidróxido de amonio 65 E B B E E E B R BAmmonium hydroxideHidróxido de bárioHidróxido de bario 65 E E E E E E E BBarium hydroxideHidróxido de cálcio (cal virgem)Hidróxido de calcio (cal virgen) 21 E B B E E E B R ECálcium hydroxide (caustic line)Hidróxido de cobreHidróxido de cobre 21 R B B E I E B R BCopper hydroxideHidróxido de ferroHidróxido de ferro 21 R B B E I E B R EIron hydroxideHidróxido de magnésioHidróxido de magnesio 65 E B B E E E B B BMagnesium hydroxideHidróxido de potássioHidróxido de potasio 65 E B B E B E B R BPotassium hydroxideHidróxido de sódioHidróxido de sodio 65 E B B E E E B R BSodium hydroxideHidróxido ferrosoHidróxido ferroso 21 R B B E I E B R EFerrous hydroxideHipocloreto de cálcioHipoclorito de calcio 21 NR NR NR B B R R B ECalcium hypochloriteHipoclorito de sódioHipoclorito de sodio 65 NR NR NR B E R R B BSodium hypochlorite

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

104

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Hi-TriHi-Tri 21 NR NR NR NR NR E NR E IHi-Tri

Iodeto etílicoYodato etílico 21 NR NR NR NR R B NR B NREthyl iodideIodoYodo 21 I I I I I B E I NRIodineIsobutanoIzo butano 21 NR E NR NR NR E NR E IIsobutaneIsobutanolIsobutanol 21 E E E E E E E B BIsobutanolIsobutilaminaIsobutilamina 21 R NR R B I E R NR IIsobutyl amineIsobutilcarbinolIso butil carbinol 21 E E E E E E E B IIsobutyl carbinolIsobutilenoIzo butileno 21 NR R NR NR NR E NR E IIsobutyleneIsoctanoIsoctano 21 NR E NR NR NR B NR E RIsooctaneIsopentanoIso pentano 21 NR E NR NR NR B NR E RIsopentaneIsopropanolIso propano 21 E E E E E E E B BIsopropanolIsopropanolaminaIso propano lamina 21 B B B E I E R I IIsopropanol amineIsopropilaminaIso propilamina 21 R NR R B I E R NR IIsopropyl amineIsopropibenzenoIso propi benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRIsopropyl benzeneIsopropiltoluenoIso propil tolueno 21 NR NR NR NR NR E NR E IIsopropyl toluene

Ligroin (benzina)Ligroin (benzina) 21 NR E NR NR NR E NR E NRBenzol (Ligroin)Ligroin (solvente de benzina)Ligroin (solvente de benzina) 21 NR E NR NR NR E NR E NRbenzine solvent (Ligroin)LigroinaLigroina 21 NR E NR NR NR E NR E ILigroin

MekMek 21 NR NR NR B R E NR NR NRMekMetanolMetanol 21 E E E E E E E NR EMenthanolMetilacetonaMetil acetona 21 R NR NR B E E NR NR NRMethyl ketoneMetilamilcarbinolMetil amil carbinol 21 E E E E E E E B IMethyl amyl carbinolMetilamilcetonaMetil amil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NRMethyl amyl ketone

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

105

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Metilamilcetona normalMetil amil cetona normal 21 NR NR NR B I E NR NR NRMethyl amyl ketone (normal)MetilbenzenoMetilbenceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRMethyl benzeneMetilbutanolMetil butanol 21 NR NR NR B B E E B RMethyl butanolMetilbutilcetonaMetil butil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NRMethyl butyl ketoneMetilcarbitolMetil carbinol 21 NR R NR E I E E I IMethyl carbitolMetilcellosolveMetilcellosolve 21 NR R NR E E E E I RMethyl cellosolveMetilciclo-hexanoMetilciclo-hexano 21 NR NR NR NR NR B NR B IMethyl cyclohexaneMetilexanolMetilexanol 21 E E E E E E E B IMehyil hexanolMetilexanonaMetilexanona 21 NR NR NR B I E NR NR IMethyl hexanoneMetilexilcetonaMetil exil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NRMethyl hexil ketoneMetilisobutilcarbinolMetil isobutil carbinol 21 E E E E E E E B IMethyl isobutyl carbinolMetilisobutilcetonaMetil isobutil cetona 21 NR NR NR B B E NR NR NRMethyl isobutyl ketoneMetilisopropilcetonaMetil sopropil cetona 21 NR NR NR B B E NR NR NRMethyl isopropyl ketoneMetilpropilcarbinolMetil propi carbinol 21 E E E E E E E B IMethyl propyl carbinolMetilpropilcetonaMetil propil cetona 21 NR NR NR B I E NR NR NRMethyl propyl ketoneMIBKMIBK 21 NR NR NR B B E NR NR NRMIBKMonoclorobenzenoMono cloro benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRMonochlorobenzeneMonoclorodifluorometanoMono cloro difluoro metano 21 NR NR NR R I I NR NR NRMonochlorodifluoromethaneMonoetanolaminaMono etano lamina 21 B B B E B E R I IMonoethanol amineMonoetilaminaMono etilamina 21 R R R B I E R NR IMonoethyl amineMonoisopropanolaminaMono isopropanolamina 21 B B B E I E R I IMonoisopropanol amine

NaftaNafta 21 NR E NR NR NR E NR E BNaphthaNafta de coaltarNafta de coaltar 21 NR R NR NR NR E NR E ICoal tar NaphthaNaftalNaftal 21 NR NR NR R NR E NR E NRNaphthalene

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

106

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Neo-hexanoNeo-hexano 21 NR E NR NR NR E NR E INeohexaneNeu-triNeu-tri 21 NR NR NR NR NR E NR E INeu-triNitrato de amônioNitrato de amonio 65 E E E E E E E E BAmonnium nitrateNitrato de cálcioNitrato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium nitrateNitrato de cobreNitrato de cobre 21 R E E E E E E E BCopper nitrateNitrato de níquelNitrato de níquel 65 E E E E E E E E BNickel nitrateNitrato de potássioNitrato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium nitrateNitrato de sódioNitrato de sodio 65 E E E E B E E E RSodium nitrateNitrato cúpricoNitrato cúprico 21 R E E E E E E E BCupric nitrateNitrito de cobreNitrito de cobre 21 R E E E E E E E BCopper nitriteNitrobenzenoNitrobenceno 21 NR NR NR R NR E NR B NRNitro benzeneNonenosNonenos 21 NR E NR NR NR E NR E INonenes

OctanaOctano 21 NR E NR NR NR B NR E IOctaneOctanolOctano 21 E E E E NR E E B BOctanolOctilaminaOctilamina 21 R R R B I E NR NR IOctyl amineOctilcarbinolOctil carbinol 21 E E E E E E R NR IOctyl carbinolOctilenoglicolOctileno glicol 21 E E E E E E E E IAmy l oleateOleato de amilaOleato de amilamina 21 NR E NR NR I E NR I IAmy l oleateÓleo animalO aceite animal 21 NR E NR B R E NR E EAnimal oilsÓleo ASTM nr.1O aceite ASTM nr.1 21 NR E NR NR R E B E EASTM # 1oilÓleo ASTM nr.2O aceite ASTM nr.2 21 NR E NR NR NR E R E EASTM # 2 oilÓleo ASTM nr.3O aceite ASTM nr.3 21 NR E NR NR NR E R E BASTM # 3 oilÓleo BunkerO aceite Bunker 21 NR E NR NR NR E NR E IBunker oilÓleo Bunker CO aceite Bunker C 21 NR E NR NR NR E NR E IBunker C oil

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

107

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Óleo combustívelO aceite combustible 21 NR E NR NR NR E R E BFuel oilÓleo de hulhaO aceite de hulla 21 NR E NR NR NR E NR E ICoal oilÓleo de linhaçaO aceite de linaza 21 NR E NR E B NR NR NR NRLinseed oilÓleo de mamonaO aceite de ricino 21 R E R E E E E E BCastor oilÓleo de pinhoO aceite de pino 21 NR R NR NR NR E NR E IPine oilÓleo de transmissão "A” O aceite de transmisión "A” 65 NR E NR NR NR I NR E RTransmission oil "A” Óleo dieselO aceite diesel 65 NR E NR NR NR R R E RDiesel oilÓleo-petróleoO aceite-petro aceite 21 NR E NR NR NR E R E IPetroleum oilÓleos lubrificantesO aceites lubricantes 21 NR E NR NR NR E R E ELubricating oilOrtodiclorobenzenoOrto di cloro benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NROrthodichlorobenzeneOrtodiclorobenzolOrto di cloro benzol 21 NR NR NR NR NR E NR E IOrthodichlorobenzolOrtoxilenoOrto xileno 21 NR NR NR NR NR E NR E IOrthoxyleneOxalato de dietilaOxalato de di etilamina 21 E NR E E NR E NR I NRDiethyl oxalateOxalato de etilaOxalato de etilamina 21 E NR E E E E NR I NREthyl oxalateÓxido acéticoÓxido acético 21 R R B E E E B NR IAcetic oxideÓxido acetílicoÓxido acetilsalicílico 21 R R B E E E B NR IAcetyl oxideÓxido de mesitilaÓxido de mesitilo 21 NR NR NR B R E NR NR IMesityl oxideÓxido nitrosoÓxido nitroso 21 E E E E E E E E BNitrous oxideOxigênioOxigeno 21 R B B E E E E E EOxygeneOzônioOzono 21 NR NR NR B E I B I BOzone

ParadiclorobenzolPara di cloro benzol 21 NR NR NR NR NR E NR E NRParadichlorobenzolParafinaParafina 79 NR E NR NR NR NR NR E NRParaffinParaldeidoParaldehído 21 R NR R B B E NR NR IParaldhydeParaxilenoParaxileno 21 NR NR NR NR NR E NR E IParaxylene

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

108

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Pentacloreto de antimônioPenta clorato de antimonio 21 NR NR NR NR NR B NR I IAntimony pentachloridePentacloroetanoPenta cloro etano 21 NR NR NR NR NR E NR E IPentachloroethanePentanoPentano 21 NR E NR NR NR B R E BPentanePentanolPentanol 21 E E E E E E E B BPentanolPentanonaPentanodiona 21 NR NR NR B I E NR NR IPentanonePercloroetilenoPer cloro etileno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRPerchloroethylenePeróxido de hidrogênio a 10%Peróxido de hidrógeno a 10% 21 NR NR NR R B I R E EHydrogene peroxide 10%Peróxido de hidrogênio + de10%Peróxido de hidrógeno + de10% 21 NR NR NR R B I NR E EHydrogene peroxide over 10%Petróleo brutoPetro aceite bruto 21 NR E NR NR NR E NR E RPetroleum crudePolietilenoglicolPolietileno glicol 65 E E E E E E E E RPolyethylene glycolPolipropilenoPolipropileno 65 E E E E E E E E RPolypropylenePolpa de madeiraPulpa de madera 65 E E E E E E E I IWood pulpePotassa cáusticaPotasa cáustica 65 E B B E B E B R BCaustic potashPropanalPropanil 21 E E E E E E E B EPropanalPropanediolPropano 21 E E E E E E E E BPropanediolPropildraminaPropil amina 21 B B B E I E R I IPropyldraminePropilenoglicolPropileno glicol 21 E E E E E E E E IPropylene glycol

QueroseneQuerosén 21 NR E NR NR NR E NR E IKeroseneQuerosene de aviaçãoQuerosenes de aviación 21 NR E NR NR NR E NR E IKerosene (aviation)

Refrigerante ARefrigerante A 21 NR NR NR I NR E NR E IDowtherm ARefrigerante ERefrigerante E 21 NR NR NR NR NR E NR E IDowtherm ERefrigerante SR-1Refrigerante SR-1 21 E E E E I E E E IDowtherm SR-1Resíduo de indústria de papelResiduo de la industria de papel 65 B B B E B E B I BPapermaker residue

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

109

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Sais de ferroSales de fierro 65 E E E E E E E E BIron saltsSalmouraSalmuera 65 E E E E E E E E BBrineSebacato de dibutilaSebacato de di butilamina 21 NR NR NR E NR E NR R NRDibutyl sebacateSebacato de dietilaSebacato de di etilamina 21 NR NR NR E E E NR R NRDiethyl sebacate Sebacato dioctílicoSebacato dioctílico 21 NR NR NR E B E NR R NRDioctyl sebacateSeboSebo 65 NR E NR NR R I NR I ITallowSilicato de cálcioSilicato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium silicateSilicato de etilaSilicato de etilamina 21 R E R E I E I I IEthyl silicateSilicato de potássioSilicato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium silicateSilicato de sódioSilicato de sodio 10 E E E E E E E E RSodium silicateSoda cáusticaSoda cáustica 65 E B B E E E B R BCaustic sodaSolventes cloradosSolventes cloratos 21 NR NR NR NR NR E NR E NRChlorinated solventsSolventes para limpezaSolventes para limpieza 21 NR E NR NR NR E NR E ICleaning solventsSulfato cúpricoSulfato cúprico 21 R E E E E E E E BCupric sulfateSulfato cúprico de amôniaSulfato cúprico de amonio 65 R E E E E E E E NRAmmonia cupric sulfateSulfato de alumínioSulfato de aluminio 65 E E E E E E B I BAluminum sulfateSulfato de amônioSulfato de amonio 65 E E E E E E E E BAmmonium sulfateSulfato de bárioSulfato de bario 65 E E E E E E E E BBarium sulfateSulfato de cálcioSulfato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium sulfateSulfato de chumboSulfato de plomo 65 E E E E E E E E NRLead sulfateSulfato de cobreSulfato de cobre 21 R E E E E E E E BCopper sulfateSulfato de dietilaSulfato de di etilamina 21 NR NR NR B I E NR NR IDiethyl sulfateSulfato de etilaSulfato de etilamina 21 NR NR NR B I E NR NR IEthyl sulfateSulfato de ferroSulfato de ferro 65 E E E E E E E E BIron sulfate

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

110

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Sulfato de magnésioSulfato de magnesio 65 E E E E B E E E BMagnesium sulfateSulfato de manganêsSulfato de manganeso 65 R E E E E E E E BManganese sulfateSulfato de níquelSulfato de níquel 65 E E E E E E E E BNickel sulfateSulfato de potássioSulfato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium sulfateSulfato de sódioSulfato de sodio 65 E E E E E E E E BSodium sulfateSulfato de zincoSulfato de zinc 65 E E E E EZinc sulfateSulfato dimetílicoSulfato di metílico 21 NR NR NR B I E NR NR IDimethyl sulfateSulfato férricoSulfato férrico 65 E E E E E E E E BFerric sulfateSulfato ferrosoSulfato ferroso 65 E E E E E E E E BFerrous sulfateSulfeto de amônioSulfato de amonio 65 E E E E E E E E BAmmonium sulfiteSulfeto de bárioSulfato de bario 65 E E E E E E E E BBarium sulfiteSulfeto de cálcioSulfato de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium sulfiteSulfeto de cobreSulfato de cobre 21 R E E E E E E E BCopper sulfiteSulfeto de ferroSulfato de ferro 65 E E E E E E E E BIron sulfiteSulfeto de manganêsSulfato de manganeso 65 R E E E E E E E BManganese sulfiteSulfeto de potássioSulfato de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium sulfiteSulfeto de sódioSulfato de sodio 65 E E E E E E E E BSodium sulfiteSulfeto dimetílicoSulfato di metílico 21 NR NR NR R I B NR I IDimethyl sulfiteSulfeto estânicoSulfato estánnico 65 E E E E E E E I BEstannic sulfiteSulfeto estanosoSulfato estañazo 65 E E E E E E E I BEstannous sulfiteSulfidrato de cálcioSulfhidrato de calcio 21 E E E E E E E E ICalcium sulfhydrateSulfito de amônioSulfito de amonio 65 E E E E E E E E BAmmonium sulfideSulfito de cálcioSulfito de calcio 65 E E E E E E E E BCalcium sulfideSulfito de manganêsSulfito de manganeso 65 R E E E E E E E BManganese sulfide

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

111

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Sulfito de potássioSulfito de potasio 65 E E E E E E E E BPotassium sulfideSulfito de sódioSulfito de sodio 65 E E E E B E E E BSodium sulfide

TerenbintinaTereftalato 21 NR E NR NR NR E NR E ETurpentineTetracloreto de carbonoTetra clorato de carbono 21 NR R NR NR NR E NR E NRCarbon tetrachlorideTetracloreto de estanhoTetra clorato de estaño 65 E E E E E E E I BTin tetrachlorideTetracloreto de titânioTetra clorato de titanio 70 NR B NR NR R E R R ITitanium tetrachlorideTetraclorobenzenoTetra cloro benceno 21 NR NR NR NR NR B NR B NRTetrachlorobenzeneTetracloroetanoTetra cloro etano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRTetrachloroethane TetracloroetilenoTetra cloro etileno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRTetrachloroethyleneTetraclorometanoTetra cloro metano 21 NR R NR NR NR E NR E NTTetrachloromethaneTetracloronaftalenoTetra cloro naftaleno 21 NR NR NR NR NR B NR B NRTetrachloronaphthaleneTetradecanolTetra decanol 21 E E E E E E E B ITetradecanolTetraetilenoglicolTetra etileno glicol 65 E E E E E E E E RTetraethylene glycolTetrahidrofuranoTetra hidrofurano 21 NR NR NR NR NR B NR NR NRTetrahydrofuranTHFTHF 21 NR NR NR NR NR B NR NR NRTHFTiossulfato de amônioTio sulfato de amonio 21 E E E E E E E E BAmmonium thiossulfateTiossulfato de sódioTio sulfato de sodio 65 E E E E E E E E BSodium thiossulfateToluenoTolueno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRTolueneToluidinaToluidina 21 NR NR NR NR NR B NR B NRToluidineToluolTolueno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRToluolTriamina dietilênicaTiamina di etilénica 21 B B B E I E R I IDiethylene triamineTriamina dietílicaTiamina di etílica 21 B B B E I E R I IDiethyl triamineTributilaminaTributilamina 21 B B B E I E R I ITributyl amineTricloreto de acetilenoTriclorato de acetileno 21 NR NR NR NR I E NR E NRAcetilene trichloride

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

112

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Tricloreto de arsênioTriclorato de arsénico 21 NR NR NR NR NR NR NR NR EArsenic trichlorideTriclorobenzenoTri cloro benceno 21 I NR I I NR B I I NRTrichloro benzeneTricloroetanoTri cloro etano 21 NR NR NR NR NR E NR E NRTrichloro etaneTricloroetilenoTri cloro etileno 21 NR NR NR NR I E NR E NRTrichloro ethyleneTricloropropanoTri cloro propano 21 NR NR NR NR NR E NR E ITrichloro propaneTricresilfosfatoTricresil fosfato 21 NR NR NR E E E R E ITricresylphosphateTridecanolTridecilico 21 E E E E E E R E ETridecanolTrietanolaminaTrietanolamina 21 B B B E I E R E ETriethanolamineTrietilenoglicolTrietileno glicol 65 E E E E I E E E RTrietyleno glycolTrifenifosfatoTrifenilo fosfito 21 NR NR NR E I E R I NRTriphenyl phosphate

UndecanolUndecanoato 21 E E E E E E E B BUndecanolUréiaUrea 21 I R I E I E I I EUrea

VinibenzenoVinil benceno 21 NR NR NR NR NR E NR E NRVinyl benzeneVinitoluenoVinil tolueno 21 NR NR NR NR NRVinyl toluene

Xileno (xilol)Xileno (xilol) 21 NR NR NR NR NRXylene (xyol)XilidinaXiloidina 21 NR NR NR NR NRXilidina

PRODUTOS QUÍMICOSPRODUCTOS QUÍMICOSCHEMICAL PRODUCTS

TEMP.TEMP.TEMP.

GRUPO 1GRUPO 1GROUP 1

GRUPO 2GRUPO 2GROUP 2

GRUPO 3GRUPO 3GROUP 3

GRUPO 4GRUPO 4GROUP 4

GRUPO 5GRUPO 5GROUP 5

GRUPO 6GRUPO 6GROUP 6

GRUPO 7GRUPO 7GROUP 7

GRUPO 8GRUPO 8GROUP 8

GRUPO 9GRUPO 9GROUP 9

113

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

ANOTAÇÕES ANOTACIONES NOTES

114

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMMA

RUBBER HOSES

115

MANGUEIRAS DE BORRACHAMANGUERAS DE GOMARUBBER HOSES

Distribuidor / Distribuidor / Distributor

CM

B -

RE

V 0

0 -

OU

T/0

4

GOODYEAR

Argentina

Brasil

Chile

México

South Africa

Venezuela

M.Ocampo 1170 - Hurlingham 1686Buenos Aires - ArgentinaTel: (54-11) 4469-7060Fax: (54-11) [email protected]

Rodovia Castelo Branco 11370Cep: 06421-400 - Barueri - SPTel: (55-11) 4772-7532 / 7527 / 7524Fax: (55-11) 4772-7574 / 7575e-mail: [email protected]

Camino a Melipilla Km16Casilla 3607 - Santiago - ChileTel: (56-2) 5301336Fax: (56-2) [email protected]

México City - Cerro de La Campana #3Torre 1, Oficina 411 - San Andres AtencoCP. 54040 - Tlaneplanta, Estado de MéxicoTel: (52-55) 53784647Fax: (52-55) 53784643 [email protected]

12 Renaissance Drive, RenaissanceBusiness ParkCrown City, Crown Mines, 2092PO Box 879, Crown Mines, 2025Tel: (27-11) 248-9300Fax: (27-11) [email protected]

Carretera Nacional Valencia - TinaquilloKm 46 - Tinaquillo - CojedesTel: (58-258) 430-0002Fax: (58-258) [email protected]